Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Semântica:
Os Significados da Língua
Linguagem sem significado não significa nada.
Roman Jakobson
A Alice t~m muita razão. Não se pode dar às palavras significados que
elas não têm. E claro que somos livres de redefinir o significado de cad4
palavra sempre que a empregamos, mas isso resultaria numa linguagem arti-
~icial e confusa que levaria a maior parte das pessoas a afastarem-se de nós.
E possível criarmos uma nova palavra mas ao entrar na língua ela ficará
sujeita às relações som-significado já existentes.
Ainda bem que há poucos Humpty Dumptys e que todos os falantes de
uma língua partilham entre si um conhecimento do vocabulário básico dessa
língua - dos sons e significados das palavras. E todos os falantes sabem
como combinar os significados de maneira a apreenderem o sentido de
expressões e frases, não sentindo qualquer dificuldade em comunicar uns
com os outros. O estudo do significado linguístico de palavras, expressões e
frases denomina-se semântica.
Propriedades Semânticas
"O meu nome é Alice... "
"É um nome francamente estúpido!" - interrompeu
Humpty Dumpty impaciente. "O que é que quer dizer?"
"Um nome tem de querer dizer alguma coisa?" - per-
guntou 4/ice duvidosa.
"E claro que tem " - retorquiu Humpty Dumpty com
uma pequena gargalhada: "O meu nome significa a forma do
meu corpo - bem bonita, por sinal. Com um nome como o
teu, bem poderias ter qualquer forma".
Lewis Carroll, Através do Esp elho
Ct>Pr"~' 1918
, ... ""';J" ' ..
º"d 1•• b.,, ....
~r"d•I O I • Ir.(
1
S. 1. Hayakawa. 1964. Language in Thought and Action, ed. rev. (Hartcourt Brace
Jovanovich. Nova Iorque).
2
Jbid.
Semântica: Os Significados da Língua 183
sabe ou não utilizá-lo. Este tipo de informações não faz parte das proprie-
dades semânticas das palavras.
O conhecimento linguístico inclui o conhecimento do significado de
palavras e morfemas e porque o possuímos podemos utilizar palavras, com-
biná-las com outras e compreendê-las quando as ouvimos - este tipo de
conhecimento pertence à gramática da língua.
Ambiguidade
"Mine is a long and sad tale!" said the Mouse, turning to
Alice, and sighing.
"It is a long tail, certainly, " said Alice, looking down
with wonder at the Mouse's tail, "but why do you call it sad?"
Lewis Carroll, Alice '.s Adventures in Wonderland
B.C. JohnnyHart
ERA UMA VEZ UM
/ HOMEM QUE QUERIA
SER UM GRANDE
.·/ CONDUTOR
~~ 1 . - - - - - - - - - . . l 'f'C
pode ser entendida como "Ela não pode ter filhos" ou "Ela não suporta
crianças". A ambiguidade advém do facto de existirem duas palavras bear
com dois significados diferentes. Algumas vezes a existência de um con-
texto adicional pode esclarecer a ambiguidade da frase, como observamos
nas frases seguintes:
As duas formas de bear usadas nas frases acima transcritas são verbos.
Há ainda um outro homónimo bear, o animal, que é um substantivo com
propriedades semânticas muito diferentes. O adjectivo bare, apesar da
diferença de ortografia, pronuncia-se da mesma maneira, embora apresente
um significado também diferente.
Os homónimos são óptimos tanto para criar humor como confusão.
Observe-se a confusão causada pelo texto inglês.
"How is bread made ?"
"1 know that!" Alice cried eagerly: You take some flour- "
"Where do you pick the flower?" the White Queen asked. "ln a garden,
or in the hedges?"
"Well, it isn 't picked at all," Alice explained: "it's ground - "
"How many acres of ground?" said the White Queen.
METÁFORA
As nossas dúvidas traiem-nos.
Shakespeare
Time is money.
AMBIGUIDADE ESTRUTURAL
Paráfrase
Does he wear a turban, a fez or a hat?
Does he sleep on a matress, a bed or a mat, or a Cot,
The Akond of Swat?
Can he write a letter concisely clear,
Without a speck ora smudge or smear or Blot,
The Akond of Swat?
Edward Lear, "The Akond of Swat"
{10) {a) Jack went up the bili and Jill went up the hill.
(b) Jack and Jill went up the hill.
(12) (a) She has been dieting and he has been dieting too.
(b) She has been dieting and he has been too.
(c) She has been dieting and he has too.
She has been dieting and he has been eating like a pig
então nem (12b) nem (12c) seriam paráfrases uma vez que as partes omiti-
das não seriam idênticas. Sabemos tudo isto porque conhecemos as regras
semânticas do inglês.
Como dissemos acima, todas as línguas possuem regras semelhantes
de apagamento que conservam o significado dando origem a paráfrases. Na
frase japonesa (13b ), o verbo da primeira oração foi omitido; no entanto,
sabe-se que o verbo é tabeta (ate).
(13) (a) Taroo wa sakana o tabeta, Keiko wa gohan o tabeta.
Taroo fish ate keiko rice ate.
"Taro ate fish, Keiko ate rice".
Semântica: Os Significados da Língua 191
(14) (a) The Secretary of State advises the President on Mondays, whereas the
Secretary of Treasury advises the President on Fridays.
(b) The Secretary of State advises the President on Mondays, whereas the
Secretary o Treasury advises him on Fridays.
(16) (a) Emily acted polite and Zachary acted polite also.
(b) Emily acted polite and Zachary did also. (Proverbo)
que o são por not alive ser igual a dead e not dead igual a alive.
Há pares graduáveis:
big/small hot/cold fast/slow happy/sad
Ou juntar-se non-:
entity/nonentity conformist/nonconformist
inglês, de acordo com todas as regras da língua, mas é estranha porque re-
presenta uma contradição: o significado de brother pressupõe que o indiví-
duo em questão é um ser humano masculino cujos pais têm pelo menos
mais um filho. A frase
That bachelor is pregnant.
3
Noam Chomsky. Synractic Structures. (Mouton. Haia)
Semântica: Os Significados da Língua 195
If this reptile is a man, it ain't an it, is it? That wouldn ' t be grammatical,
would it? I think it would be he. ln that case one would parse it thus: nomina-
tive he; dative, him; possessive, his'n.
Expressões Idiomáticas
DENIS O TERRÍVEL Hank Ketcham
~
11111i \' .-~ 1
111
1
$ d
;. il r
1!1: ..
l. 11
;
':ili1J1111
"
1
1:]
-' -- l•
l
Mas, enquanto
casa pode ser", e assim por diante. Se tivéssemos começado por false e
brick a combinação false brick envolveria "uma semelhança com um tijolo
embora não fosse um tijolo". Logo, são necessárias regras semânticas difer-
entes para diferentes combinações de adjectivos com substantivos.
Ao compreendermos a expressão sees a red brick compreendemos que
existe um objecto que é a combinação de "tijolo" e "vermelho" e que foi
percepcionado através de uma impressão visual. Em John sees a red brick
compreendemos que quem viu o tijolo foi um indivíduo do sexo masculino
chamado John. Se em vez da frase anterior tivéssemos analisado John seeks
a red brick não poderíamos concluir que existia um red brick uma vez que
podemos procurar objectos não existentes, o que demonstra que as regras
semânticas que regem as combinações com see são diferentes das que
regem combinações com seek. Na nossa própria língua as regras semânticas
permitem-nos atribuir um significado a qualquer frase bem formada.
Podemos, por exemplo, atribuir um significado à frase
(20) The Declaration of Independence was signed in 1776.
quer ela seja gritada do alto de uma montanha, lida num pedaço de papel
apanhado numa sarjeta enlameada, murmurada no cinema ou proferida com
a boca cheia de pastilha elástica. Também podemos compreender o signifi-
cado da frase
(21) The Declaration of Independence was signed in 1700.
A frase não diz quem assinou o documento - esse facto não está in-
cluído no conhecimento linguístico da frase.
As frases (20), (25) e (26), como bem recordamos, são paráfrases.
Significam aproximadamente o mesmo, diferindo apenas em ênfase. Pode-
mos agora dar uma definição mais precisa de paráfrase: são paráfrases
todas as frases que representam as mesmas condições de verdade.
O conhecimento de uma língua inclui o conhecimento das regras se-
mânticas de combinação de significados assim como o conhecimento das
condições em que as frases são verdadeiras ou falsas.
Nomes
O que é um nome? O que chamamos rosa
com outro nome teria o mesmo perfume.
Shakespeare, Romeu e Julieta, II, ii
4
© 1969 por Northern Songs Ltd. Todos os direitos para os E.U.A. , México e
Filipinas sob controle de Maclen Music, Inc., e/o A1V Music Corp. Reprodução autorizada;
todos os direitos reservados.
202 Aspectos Gramaticais da Linguagem
ou extinto como:
Socrates
Troy
ou mesmo de ficção
Sherlock Holmes
Dr. John H. Watson
Wonderland
Oz
Sentido e Referência
Mencionou o seu nome como se eu o conhecesse, mas para
além de factos óbvios como ser solteiro, consultor jurídico,
maçónico e asmático, não sei absolutamente nada de si.
Sir Arthur Conan Doyle, "O Construtor de Norwood "
nificado adicional de algo como "uma boa forma redonda". Este facto
levanta a interessante questão de saber se os nomes próprios têm um signifi-
cado adicional para além de indicarem objectos. E certo que o nome Sue
apresenta a propriedade semântica "feminin.o " que a canção humorística de
Johnny Cash, A boy named Sue, evidencia. The Pacific Ocean contém a
propriedade semântica de "oceano" e mesmo nomes como Fido e Bossie
vieram a ser associados respectivamente a cães e vacas.
Outras palavras, para além dos nomes próprios, ao mesmo tempo que
têm um significado podem ser usadas para denominar objectos. O filósofo e
matemático alemão Gottlob Frege propôs uma distinção entre a referência
de uma palavra, que é o objecto por ela designado, e o sentido de uma
palavra, que é o seu significado adicional. Frege argumentou que se o sig-
nificado fosse igualado à referência, então duas expressões com a mesma
referência poderiam substituir-se mutuamente numa frase sem que se vérifi-
casse alteração no significado. Apresentou como exemplo expressões do
tipo the evening star e the morning star, ambas referindo-se ao pla-
netaVénus. Analisou a pergunta:
5
Hamlet, V, i.
6
Outros linguistas referem-se a este mesmo fenómeno como implicação. Falamos
aqui em pressuposição por nos parecer um termo de utilização mais vasta.
Semântica: Os Significados da Língua 201
ferido. É evidente que tem uma referência diferente se for proferido hoje ou
de hoje a um mês. Se, por exemplo, encontrarmos na rua um folheto que 'diz
"BIG SALE NEXT WEEK" sem data, não poderemos saber se os saldos já
se realizaram.
As expressões deícticas de lugar requerem uma informação contextual
do lugar onde o enunciado foi proferido, como podemos ver has seguintes
expressões:
O Significado de "Significado"
"O nome dado à canção é 'Olhos de Eglefim'".
"Ah, então é esse o nome da canção?", disse Alice.
"Não, tu não percebes", disse o Cavaleiro...
"Esse é o nome que se lhe dá. O verdadeiro é 'O homem
Velho, Velho"'.
Lewis Carroll, Através do Espelho
RESUMO
Saber uma língua é saber como produzir e compreender frases com
significados específicos. Ao estudo do significado chama-se semântica. A
semântica analisa os significados das palavras e dos morfemas, assim como
as regras de combinação de significados.
Os significados dos morfemas e das palavras são em parte definidos
pelas suas propriedades ou traços semânticos. Quando duas palavras têm
o mesmo som mas diferem semanticamente (i.e., têm significados dife-
rentes) são homónimas ou homófonas (por exemplo, bear pode significar
"dar à luz" ou "suportar"). O uso de palavras homófonas numa frase pode
provocar ambiguidade - que ocorre quando um único enunciado tem mais
do que um significado. A ambiguidade pode ainda dever-se à estrutura da
frase. Flying planes can be dangerous é uma frase ao mesmo tempo estrutu-
ral e lexicalmente ambígua. Planes pode referir-se quer a ferramentas espe-
ciais para trabalhar a madeira, quer a aviões. Se o significado pretendido for
"aviões", então a frase pode ser interpretada como "voar em aviões pode ser
perigoso" ou como "aviões que voam podem ser perigosos".
Estes dois significados resultam da estrutura da frase.
Frases com as mesmas condições de verdade são paráfrases. As
frases podem ser paráfrases umas das outras ou porque contêm sinónimos
(palavras diferentes mas com o mesmo significado, como couch e sofa) ou
porque diferem estruturalmente de maneira a não afectar o significado.
Uma palavra com vários significados diz-se polissémica. (por exem-
plo, a palavra good tem significados de certa maneira diferentes em good
chi/d, good knife, good check.)
Duas palavras com significados opostos dizem-se antónimas. Há pares
de antónimas que são complementares (alive/dead), há pares graduáveis
(hot/cold) e pares de variáveis relacionadas (buy/sell, employer/employee).
Semântica: Os Significados da Língua 211
EXERCÍCIOS
1. Embora a língua não pudesse funcionar devidamente se os falantes não
estivessem de acordo quanto aos significados das palavras utilizadas,
existem muitas situações em que não conhecemos todas as palavras
usadas na frase. Identifique algumas dessas situações e, para cada uma
delas, imagine o que o ouvinte poderia fazer para melhorar a compreen-
são. (Por exemplo, numa conversa com um linguista ouve uma referên-
cia aos nossos "órgãos articulatórios", mas desconhece o que articu-
latório quer dizer.)
7
Muitas vezes a etimologia das palavras é usada como base na decisão. Quando dois
significados diferentes de uma forma derivam de fontes históricas diferentes, as formas são
consideradas homófonas e constituem entradas lexicais separadas.
214 Aspectos Gramaticais da Linguagem
A B
good bad
expensive cheap
parent offspring
beautiful ugly
false true
lessor lesse e
pass fail
hot cold
legal illegal
larger smaller
poor rich
fast slow
asleep awake
husband wife
rude poli te
11. Das frases seguintes quais as que contêm expressões deícticas? (Sugestão:
quais as que requerem que conheça as circunstâncias participantes, tempo,
lugar, etc. da enunciação de forma a poderem ser compreendidas?)
a. 1 saw you standing there.
b. Dogs are anirnals.
c. Yesterday all my troubles seemed so far way.
d. Abraham Lincoln was the sixteenth President of the United States.
e. He was bom in a log cabin.
f. lt was then that she pulled him toward her.
g. Both authors of this book were bom in May.
h. The Declaration of lndependence was signed in 1776.
i. Germany invaded Poland on September 1, 1939.
j. Once you're inside, the treasure will be found on your right.
REFERÊNCIAS