Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
N° de Contrato: 4400202829
FIRMA
1. Contenido
2. OBJETIVO ...................................................................................................................................................................3
3. ALCANCE ....................................................................................................................................................................3
4. REFERENCIAS .............................................................................................................................................................3
5. DEFINICIONES ............................................................................................................................................................4
6. RESPONSABILIDADES .................................................................................................................................................4
7. ACTIVIDADES PREVIAS A LOS TRABAJOS ...................................................................................................................5
8. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL:........................................................................................................................6
9. EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS. ...............................................................................................................6
10. MEDIDAS PREVENTIVAS ............................................................................................................................................7
11. TRABAJOS DE PREARMADO Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS .....................................................................................8
Consideraciones Generales ........................................................................................ Error! Bookmark not defined.
Inspección y Recepción............................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Prearmado de estructuras. ......................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Montaje estructural.................................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Verificación. ................................................................................................................ Error! Bookmark not defined.
Posicionamiento ......................................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Rechequeo .................................................................................................................. Error! Bookmark not defined.
Giro aplome y torque de estructuras ........................................................................................................................9
Torque ........................................................................................................................ Error! Bookmark not defined.
Mortero de nivelación ................................................................................................ Error! Bookmark not defined.
12. CONSIDERACIONES ..................................................................................................... Error! Bookmark not defined.
13. ANÁLISIS SEGURO DE TRABAJO ...............................................................................................................................11
14. Análisis de aspectos medio ambientales .................................................................................................................16
15. REGISTROS ...............................................................................................................................................................16
16. CONTROL DE CAMBIOS............................................................................................................................................16
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
2. OBJETIVO
Fijar las directrices y conceptos para la realización de actividades, descritas en este procedimiento “Prearmado y
montaje de estructuras”, con el fin de prevenir, controlar y eliminar los actos y condiciones sub-estándares que
puedan provocar lesiones a las personas, daños a equipos, infraestructura e impacto al medio ambiente.
Manteniendo un lineamiento del personal sobre la metodología de trabajo con el fin de lograr un servicio que
cumpla con los requisitos especificados y de esta manera satisfacer los requerimientos del cliente.
3. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todos los recursos y actividades, que forman parte de la ejecución del
Prearmado y montaje de estructuras, así mismo este procedimiento debe ser conocido y aplicado por todo el
personal que desarrolle sus actividades en Contrato Ingeniería de detalles, adquisiciones y construcción
habilitación Testigotecas DMH.
4. REFERENCIAS
3.1.- Leyes y Decretos.
Ley 16.744 Ley de Accidentes y Enfermedades Profesionales.
Ley 19.300, Ley base del Medio Ambiente.
Decreto Supremo Nº 132 Reglamento de Seguridad Minera.
Decreto Supremo N° 594 Reglamento sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de
trabajo.
Ley 20.123, Regula trabajos bajo el régimen de subcontratación.
Norma ISO 9001:2015, Sistema de Gestión de la Calidad – Requisitos.
3.5.- RQSV.
RQSV N°2: Yo siempre estaré Atento a las condiciones de trabajo al realizar tareas en altura física.
RQSV N°10: Yo siempre estaré atento antes y durante la conducción de equipos y vehículos.
Riesgo Critico N°13: Yo Siempre Mantendré mis herramientas aseguradas para evitar su Caída.
5. DEFINICIONES
Prearmado: Es la fase preliminar del montaje de estructuras y está compuesta de las etapas:
• Separación de las piezas conforme a posición en las diversas partes que componen la
estructura, según plano de fabricación.
• Prearmado en el piso de los conjuntos de piezas que componen determinada parte de
la estructura, y preparación de las demás piezas que serán prearmadas sobre la
superficie adecuada, cercano a la posición final de la estructura, separadas en grupos
de acuerdo a la secuencia de montaje.
Torque: Ajuste de apriete del perno, de acuerdo a la especificación técnica definida por el diámetro y calidad
del perno.
6. RESPONSABILIDADES
- Administrador de Contrato: Es el responsable por el correcto desarrollo del contrato. Como tal, planifica los
trabajos de acuerdo al programa de obra, asignando con ello los recursos comunes de las áreas y para la
seguridad de la obra, en forma eficiente y coordinando adecuadamente las distintas disciplinas que
intervienen en trabajos similares.
- Asesor en Prevención de Riesgos: En conjunto con el administrador, debe difundir a todo el personal de la
obra, las políticas de Seguridad y Medio Ambiente de la empresa y dejar registro de ésta. Asesorar en la
confección del inventario de actividades críticas (IPER) acerca de los riesgos de la faena de montaje de carpa
y el programa de línea de mando que se desarrollará durante la realización del proyecto objeto del contrato.
Hace cumplir y respetar las normativas exigidas por el cliente en lo que se refiere a seguridad y medio
ambiente y es parte de su responsabilidad, velar por el fiel cumplimiento de los procedimientos. Vela por la
correcta utilización de la documentación válida para comenzar los trabajos, tales como Permiso de ingreso
al área, ART, registro de comunicaciones.
- Jefe de Terreno: Es responsable de administrar y asignar los recursos, herramientas y equipos necesarios
para ejecutar las actividades y tareas de prearmado y montaje de estructuras, para dar cumplimiento a los
requisitos del producto o servicio considerados en el proyecto, procurando el cumplimiento de los requisitos
de calidad y seguridad de éste. Es encargado del fiel cumplimiento del presente procedimiento de
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
prearmado y montaje de estructuras y deberá asignar los recursos necesarios para dar cumplimiento a las
directrices de Calidad, Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente establecidas para la ejecución de la
tarea de montaje de carpa.
Gestionar acciones preventivas con respecto a los elementos, herramientas, materiales y equipos en conjunto
con el equipo del proyecto, de manera de evitar desviaciones que puedan generar incidentes o accidentes
en el trabajo, induciendo el incumplimiento de los requisitos de calidad del producto y/o servicio.
En caso de ausencia del jefe de terreno, asumirá en sus responsabilidades el supervisor del área.
- Supervisor: Es responsable de verificar que los elementos, materiales, herramientas y equipos que se
utilizan en la actividad de prearmado y montaje de estructuras, no presenten condiciones subestándar, ni
que el personal actúe de forma riesgosa o temeraria al ejecutar los trabajos, procurando siempre la salud y
seguridad de los trabajadores a cargo y el cuidado del Medio Ambiente. Será el encargado y responsable,
de dar a conocer el presente procedimiento, al personal que participará en los trabajos, dejando evidencia
en el registro de comunicaciones (MC-RC-RVF-01). Utilizando en forma eficiente los recursos asignados para
tales efectos. Además, deben entregar en forma verbal el presente procedimiento aprobado de los trabajos
asignados, a todo su personal, verificando que ellos comprendan paso a paso todas las actividades a realizar.
Comunicará a su superior directo siempre las interferencias o modificaciones que existan en el área de
trabajo.
Evitar realizar acciones inseguras que puedan colocar en riesgo su integridad física y las de sus
compañeros de trabajo.
Participar activamente en la confección del ART, charla diaria y otras herramientas de control
operacional. Aprobar prueba de conocimientos referente a los procedimientos de trabajo, en un
cien por ciento de efectividad.
Firmar los documentos que acrediten su participación en las actividades de capacitación, toma de
conocimiento del procedimiento, charla diaria y análisis de la tarea.
medio de Check list de arnés de seguridad, Check list alza hombres, Check list herramientas manuales,
confección de ART en conjunto, segregación del área, verificación de condiciones físicas y psicológicas.
Los trabajos en las Instalaciones se realizarán en su totalidad y en conformidad con el presente
procedimiento.
Cualquier cambio en las actividades y/o retención de recursos no programados en los trabajos, se deben
notificar en el libro de obras.
Herramientas:
Eslingas.
Cuerdas.
Estrobos.
Grilletes.
Martillos
Maceta
Alicates
Llave de torque
Taladros inalámbricos
Cuñas de apoyos
Herramientas menores.
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
Todos los trabajos relacionados con PRE-ARMADO Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS se ejecutarán de acuerdo a
las especificaciones técnicas y siguiendo las recomendaciones e instrucciones del mandante.
a) Cuando un trabajador trabaje sobre los 1.8 metros de altura, deberá usar arnés con doble cabo
de seguridad (cola) Procedimiento de trabajo en altura PIEM-20001-EL-PO-RVF-.
b) Se deberá llevar a cabo un análisis documentado de riesgo antes del inicio del trabajo (ART) y en
cualquier momento que cambie el alcance del trabajo o aumente el riesgo de una caída. Las
evaluaciones de riesgo deberán incluir:
Consideración para el potencial de la caída de objetos, así como de personal;
La posibilidad de que las condiciones del tiempo y otras condiciones medioambientales
influyan en las condiciones de trabajo (p.ej., viento, lluvia, frío, polvo, gases, mala
iluminación, temperatura, etc.);
La selección del equipo apropiado;
La selección de puntos de anclaje y amarre;
Los EPP deben ser personal e intransferible e identificado en forma individual.
El (los) plan(es) de respuesta para emergencia en el sitio debe(n) incluir procedimientos de
rescate para la recuperación rápida de persona en caso de una caída de altura. (El tiempo de
respuesta es crítico si una persona se deja suspendida de un arnés). PR-GSST-01: Plan de
emergencias.
c) Todo equipo y sistema de protección debe usarse para lo cual fue diseñado, de acuerdo con las
especificaciones del fabricante y normas reglamentarias.
d) El Supervisor del área deberá inspeccionar el área de trabajo con el Check list de control de
condiciones antes de comenzar sus labores.
e) Para todo trabajo en altura se deberá considerar PIEM-20001-EL-PO-RVF-002: Procedimiento
Trabajo en Altura.
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
La actividad consiste en pre-armar y montar las estructuras. Para esta actividad, se deberá realizar la tarea con los
siguientes procedimientos de PIEM-20001-EL-PO-RVF-005 Traslado, carga y descarga manual y con equipos de
transporte de carga, PIEM-20001-EL-PO-RVF-002: Procedimiento Trabajo en Altura, PIEM-20001-EL-PO-RVF-018:
Instructivo de uso de Manlift, PIEM-20001-EL-PO-RVF-Trazado topográfico 006, respetando las consideraciones
de las distancias mínimas de seguridad indicadas en el procedimiento.
Se deben inspeccionar y recepcionar las parte, piezas, pernos y accesorios (vigas, pilares, costanera, tensores, etc)
los cuales deben encontrarse de acuerdo con planos de la estructura, los que deberán ser inventariados para
poner en conocimiento a DMH, mediante un protocolo de entrega (PC-PRT-EST-001), con lo anterior se confirmará
la recepción de todos los componentes, asegurando que todas las estructuras pertenezcan a los planos y
especificaciones técnicas del proyecto.
El armado de la estructura y techo, comenzará trasladando y descargando las vigas y pilares (70 kl c/u) con camión
pluma al área de armado, se procederá a instalarlas sobre vigas de madera para que estas no se deterioren.
Vigas,
pilar
costaneras
Tensores
Una vez las vigas y pilares en el suelo estas serán ancladas con pernos en forma manual (herramientas manuales)
a las caras transversales y longitudinales una con otra, luego de armada la estructura se procederá a instalar
costaneras (32 kl) y tensores (20 kl) en forma manual. El proceso puede cambiar en el armado de una estructura
con otra y siempre será a nivel de piso.
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
Se instalará con camión pluma una viga superior en estructuras para fijar de mejor forma el perfil actual, para
luego instalar y acoplar techo con alza hombre.
Viga
superior
Una vez lista la estructura se realizará el montaje en fundaciones con pernos anclados con camión pluma,
procedimiento PIEM-20001-EL-PO-RVF-005 Traslado, carga y descarga manual y con equipos de transporte de
carga,
Se levantará la estructura desde el piso izada con camión pluma para proceder a insertarla en pernos de las
fundaciones. Una vez izada la estructura y apuntalada a los pernos de las fundaciones ingresara un trabajador que
instalara las tuercas en forma manual a los pernos para que esta quede fija al suelo.
Para el retiro de la maniobra de izaje un operador de manlift con la ayuda de un trabajador retirarán las eslingas
de la parte superior de la estructura. PIEM-20001-EL-PO-RVF-002: Procedimiento Trabajo en Altura, PIEM-
20001-EL-PO-RVF-018: Instructivo de uso de Manlift, PIEM-20001-EL-PO-RVF-Trazado topográfico 006
Una vez instalada la estructura se procederá a re-chequear topográficamente su nivelación a través de las tuercas
de nivelación. Procedimiento PIEM-20001-EL-PO-RVF-Trazado topográfico 006.
Una vez montada la estructura se debe verificar simultáneamente su verticalidad (aplome) y su posición en planta
(giro) de cada uno de los tramos de la estructura.
En caso de que la estructura este fuera de tolerancia en lo que a giro y aplome se refiere y dependiendo del
cuerpo, se procederá a soltar la estructura (tramo desaplomado) y se colocará un viento (perlón Ø5/8” o similar)
el cuál se comenzará a jalar hasta que el topógrafo PIEM-20001-EL-PO-RVF-Trazado topográfico 006 verifique
que dicha estructura se encuentra en el eje y dentro de las tolerancias permitidas.
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
Para retener el viento anteriormente señalado se instalará una cuña enterrada de 1,2 m y nuevamente se
verificará la tolerancia de la estructura, volviendo a dar apriete a los pernos con para posteriormente comenzar
con el retiro de los vientos.
Culminada la etapa anterior se procederá al torque total de los pernos de la estructura con llave de torque
(herramienta certificada) en forma manual, hasta alcanzar los valores de torque especificados, marcando cada
uno de ellos con un plumón indeleble para su identificación.
Los torques utilizados para los pernos de conexión y anclaje serán los siguientes:
Se entregarán a DMH el protocolo de torque, giro y aplome de estructura correspondiente que evidencie las
mediciones de giro, aplome y torque de pernos y estructuras para revisión y aprobación final.
Una vez terminado el proceso de torque de pernos, se procede a instalar mortero para nivelación con producto
sika grout (HDS de producto) o equivalente, confeccionando un moldaje PROCEDIMIENTO PIEM-20001-EL-PO-
RVF- alrededor de todo el perímetro de la base de la estructura, procurando que el grout cubra todo el sector
de la placa.
Inicialmente se montarán los soportes para costaneras en las perforaciones realizadas con anterioridad y se fijarán
mediante los pernos correspondientes a la estructura existente, esta actividad se realizará de 2 formas diferentes:
Los dos soportes inferiores se instalarán directamente desde nivel piso entre 2 trabajadores los cuales sujetarán
el soporte y ajustarán los pernos de sujeción a la estructura existente (Ilustraciones 5 y 7 líneas naranjas).
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
Los dos soportes superiores se instalarán con apoyo de manlift respetando el instructivo de uso de manlift (PIEM-
20001-EL-PO-RVF-018) y el correspondiente procedimiento de trabajo en altura (PIEM-20001-EL-PO-RVF-002) de
manera similar al procedimiento anterior entre 2 trabajadores sujetarán los soportes y ajustarán los pernos de
sujeción a la estructura existente (Ilustraciones 5 y 7 líneas rojas).
c. Finalmente, las costaneras y soportes serán torqueados según lo indicado en el punto 11.4.
3.- Montaje de estructura 3.1.- Atropello, Volcamiento. 3.1.1.- Coordinar con otros
trabajos que se ejecuten en el
área. Precaución con
interferencias.
3.1.2.- Transitar por sectores
habilitados.
3.1.3.- Respetar límites de
velocidad.
3.1.4.- Uso de personal guía
(paletero) para el traslado de
camión pluma. Éste deberá
estar siempre atento a los
movimientos del equipo y
mantendrá una distancia
razonable para evitar ser
alcanzado.
3.1.5.- No sobrepasar
velocidades límites de
seguridad.
torque de estructura
SISTEMA DE GESTION DE LA CALIDAD
6-Relleno con Mortero para 6.1 irritación Por con tacto 6.1.1 Mantener HDS del 6.1.2
nivelación. con productos SIKA. productos.
6.1.3 Difusión de Hhds del
producto.
Uso de EPP, para productos
químico.
13. REGISTROS
ART
Registro de comunicaciones
Check List Arnés de seguridad
Permiso de ingreso al área (
Jocelyn Araya rojas Jefe Dpto. Prevención de Riesgos RVF LTDA. 994749387
Nombre: _ Cargo: