Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CARGADOR DE RUEDAS
994F
Nombre del
Estudiante:
NOTA
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................
Instructor: Jorge Molina A. 2
Gerencia de Capacitación y Desarrollo Cargador de Ruedas 994F
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
CONTENIDO
Descripción del Curso......................................................................................................4
MÓDULO 2 Motor
Lección 2. Motor 3516B…………………..….…………………………………………….. 22
Laboratorio A: Especificaciones del motor..………………………...................................24
Laboratorio B: Ubicación de los componentes……………………………………………..25
Laboratorio C: Operación de los sistemas del motor….……………..……………………29
MÓDULO 4 Sistemas
Duración 4 a 5 Días
Participantes 12 Máximos
Motor Número
Specification RENR2210
Systems de Operation / Testing & Adjusting RENR2211
Disassembly & Assembly RENR1126
Engine Troubleshooting Guide RENR2212
Disassembly & Assembly Supplement RENR6303
Specification RENR6304
Systems de Operation RENR6305
Disassembly & Assembly RENR6308
Troubleshooting / Testing & Adjusting RENR6306
Sistemas Número
Schematic RENR6322
Operation & Maintenance Manual SEBU7885
994F Wheel Loader Specalog AEHQ5640-01
854G Tractor de Ruedas y 992G y 994F
Cargadores de Ruedas Sistema de Administración
de Información Vital (VIMS) RSNR6318-01
1 Proyector de Multimedia *
1 computador con SIS WEB ó SIS DVD e impresora disponible.
1 Pizarra ó flip chart
Tiempo Tiempo
Objetivos Resumen
Estimado Real
Introducción al curso y Presentación de los participantes, normas de
02:00 hrs. Presentación de los seguridad que serán obedecidas durante el
Participantes. laboratorio en la máquina. Pre-Test.
Similitudes y Diferencias Introducción a lo nuevo del producto.
04:00 hrs Cabina del Operador Presentación de lo nuevo en la Cabina y
Sistema de Monitoreo VIMS.
Características básicas del motor 3516B
MEUI
Motor 3516B MEUI Localización de sensores, sistemas de
03:00 hrs Ventilador de Velocidad admisión de aire, combustible, y enfriamiento.
Variable Explicar la operación del ventilador de
demanda variable.
Explicar el funcionamiento y ubicación de los
04:00 hrs componentes.
Sistema de Transmisión
Calibraciones y Pruebas.
Explicar el funcionamiento y ubicación de los
Sistema de Dirección
componentes del sistema de dirección y
Sistema de enfriamiento
02:00 hrs enfriamiento.
de aceite de dirección y
Mostrar los tomas de Presión
frenos.
Prueba y Ajuste
Explicar el funcionamiento y ubicación de los
Sistema de Freno componentes de los sistemas de frenos y
02:00 hrs Sistema de enfriamiento enfriamiento de frenos.
de aceite de Frenos Mostrar los tomas de Presión
Prueba y Ajuste
Explicar el funcionamiento y ubicación de los
Sistema de Implementos
componentes de los sistemas de Implemento
Sistema de enfriamiento
04:00 hrs y enfriamiento.
de aceite hidráulico de
Mostrar los tomas de Presión
Implemento
Prueba y Ajuste
Explicar el trabajo de las hojas de
laboratorios.
Identificar los componentes en general.
Uso del teclado del VIMS
16:00 hrs
Laboratorio en la Ejecutar calibraciones de acuerdo a las hojas
Máquina de tareas.
Pruebas y Ajustes de las presiones
hidráulicas.
03:00 hrs
Post - Test Corregir todos los Test.
40:00 hrs
TIEMPO TOTAL
MÓDULO 1
MÓDULO 1
Objetivos del
Módulo
Identificar las características y especificaciones principales del
cargador de ruedas 994F, utilizando el catálogo de
especificaciones del cargador y el laboratorio A.
Identificar los principales puntos de mantenimiento y loa
adhesivos de advertencia e identificación de la máquina,
utilizando el manual de operación y mantenimiento y la hoja de
trabajo B,C y D.
Identificar y conocer la operación de los controles de la cabina ,
utilizando el manual de operación y ,mantenimiento y el
laboratorio E. Comentar los temas en clases antes de continuar
en la máquina.
En Taller
Observe las características del cargador de ruedas 994F.
Complete los laboratorios B, C, D y E.
Realice el procedimiento de arranque seguro de la máquina y si
existe un espacio seguro mueva los implementos del cargador
de acuerdo a la instrucción del laboratorio E.
En Clase
Realice un resumen del trabajo realizado en los laboratorios.
Individual o Procedimiento:
Grupal
Siga las instrucciones en las hojas de trabajo de los laboratorios y
Registre sus resultados.
Después de completar el ejercicio, consulte con el instructor sobre
las hojas de trabajo terminadas.
LABORATORIO A
ESPECIFICACIONES CARGADOR DE RUEDAS 994F
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas sobre especificaciones del Cargador de Ruedas
994F, consulte el Catálogo AEHQ5640-01:
2.-.El motor Caterpillar 3516B utilizado en el Cargador de Ruedas 994F tiene una
potencia bruta de ___________ HP.
4.-El pedal izquierdo permite reducir la fuerza de arrastre en las ruedas al _____ % antes
de frenar.
5.-El operador puede controlar la fuerza de arrastre de las ruedas en un ____; _____;
_____; ______%.
10.-La capacidad del aceite del sistema de transmisión es de __________ lts y del
tanque de combustible es de ___________lts.
12.-El nivel de ruido en el interior de la cabina esta por debajo de__________dB (A).
LABORATORIO B
PUNTOS DE MANTENCIÓN CARGADOR DE RUEDAS 994F
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas sobre la localización de los puntos de mantención
del Cargador de Ruedas 994F, consulte el manual de operación y mantenimiento:
Item Puntos de inspección y mantenimiento Intervalo Ubicación Página
/actividad
1 Aceite y filtro de motor –cambiar
2 Batería -Limpiar
17 Alternador - inspeccionar
LABORATORIO B
PUNTOS DE MANTENCIÓN CARGADOR DE RUEDAS 994F
Nota: Para completar las preguntas sobre la localización de los puntos de mantención
del Cargador de Ruedas 994F, consulte el manual de operación y mantenimiento:
Transmisión
Sistema hidráulico
Sistema de enfriamiento
Tanque de combustible
Mando de bombas
NOTA: Esta capacidad incluye el tanque y las tuberías. Este valor es para el método de
cambio del aceite con un centro de servicio de llenado rápido.
LABORATORIO C
ADHESIVOS DE ADVERTENCIA E IDENTIFICACIÓN CARGADOR DE
RUEDAS 994F
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
UBICACIÓN OK
Antes de operar
Estructura del ROPS/FOPS
Peligro de aplastamiento
Baterías
No hay espacio libre
Cinturón de seguridad
Filtro de aire
Placa de identificación
Como levantar y sujetar la máquina
Interruptor de traba de transmisión
Interruptor de parada emergencia motor
Palancas de control de inclinación
Palanca de control de levantamiento
Interruptor de traba partida del motor
Horómetro
Conexión VIMS
LABORATORIO D
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES DE LA CABINA CARGADOR DE
RUEDAS 994F
LABORATORIO D
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES DE LA CABINA CARGADOR DE
RUEDAS 994F
1 11
2 12
3 13
4 14
5 15
6 16
7 17
8 18
9 19
10
6
1
7
2
8
3
9
4
10
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
LABORATORIO E
OPERACIÓN DE LOS CONTROLES DE LA CABINA DEL CARGADOR
DE RUEDAS 994F
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
1.-Ajuste la velocidad del motor a 1500 RPM. Que interruptores debe aplicar para esta
programación.
a).-___________________________________________________________________
b).-___________________________________________________________________
2.-Después de obtener el ajuste de velocidad del motor a 1500 RPM, como se puede
salir de esta programación.
a).-___________________________________________________________________
b).-___________________________________________________________________
3.-Para reanudar esta programación de la velocidad del motor que interruptor se debe
aplicar.
a).-___________________________________________________________________
4.-Realice y registre los pasos como ajustar el corte levantamiento del balde.
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
5.- Realice y registre los pasos como ajustar el corte de amortiguación de bajada del
balde.
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
6.- Realice y registre los pasos como posicionar el balde en posición de flotante.
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
MÓDULO DE MOTOR
MÓDULO 2
Objetivos del
Módulo
Identificar las características y especificaciones generales del
motor con la ayuda de la presentación en clase, el manual de
servicio y la hojas de los laboratorios.
Identificar los componentes del motor, utilizando el manual de
servicio y la hojas de los laboratorios.
Identificar y conocer la operación de los sistemas del motor,
utilizando el manual de servicio y las hojas de los laboratorios.
En Clase
Presentación visual en clase exhibiendo los principales
Componentes y funcionamiento de los sistemas de motor 3516B
Revise el procedimiento para realizar el laboratorio A.
Antes de salir al taller, revise las normas de seguridad durante
los laboratorios en terreno y revise la sección de adhesivos de
seguridad.
En Taller
Observe y localice los componentes del motor vistos en clase.
Realice los laboratorios B y C. Identificación y Operación de los
sistemas del motor.
En Clase
Realice un resumen del trabajo realizado en los laboratorios y
destacando los puntos importantes a recordar.
Individual o Procedimiento:
Grupal
Siga las instrucciones en las hojas de trabajo de los laboratorios y
Registre sus resultados.
Después de completar el ejercicio, consulte con el instructor sobre
las hojas de trabajo terminadas.
LABORATORIO A
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 3516B
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas sobre especificaciones del Motor 3516B, consulte el
material en referencia:
5 Carrera
6 Relación de compresión
7 Combustión
8 Orden de encendido
Sentido de rotación del
9
cigueñal
Holgura de las válvulas Admisión……………………………………………
10
(pulgadas) Escape………………………………………………
11 Ubicación del cilindro N°1
12 Sistema de combustible
Temperatura de abertura
13
máxima del termostato. °C
Par de apriete de los pernos
14 de fijación del volante del
motor lb-pie
LABORATORIO B
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR 3516B
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar la ubicación de los componentes del motor 3516B, consulte el
material en referencia:
1 5
2 6
3 7
4 8
Nota: Para completar los cuadros en blanco para identificar las piezas de los sistemas
del motor 3516B, consulte el material en referencia:
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Nota: El 994F tiene un radiador del tipo NGMR (Nueva Generación Radiadores
Modulares).Cuando la temperatura alcanza 81 °C (179 °F) a 84 °C (183 °F), el
termostato comienza a abrirse. En 92 °C (199 °F) el termostato está completamente
abierto.
Los paneles de radiador del refrigerante de las camisas (JW), al igual que los paneles
del post-enfriador el cual es del tipo Circuito Separado (SCAC), son también del tipo
NGMR.
Los cores modulares del radiador se dividen en dos grupos. Cada grupo tiene nueve
aletas por pulgada con dos pasadas del líquido por su interior. Los cinco cores a la
izquierda son el circuito separado del post-enfriador (SCAC).
Nota: Para completar la ubicación de los componentes del motor 3516B, consulte el
material en referencia:
1 5
2 6
3 7
4 8
Nota: El interruptor de presión, envía una señal de entrada al ECM del motor. Si la
presión de combustible excede de 138 kPa (20 PSI) debido a una restricción en los filtros
de combustible secundarios, una señal de circuito abierto será enviado al ECM del
motor. Entonces, el ECM del motor informará al módulo del VIMS y este al operador que
los filtros de combustible secundarios están probablemente saturados. Un evento será
registrado pero no se requiere ninguna contraseña de la fábrica para borrar el evento.
LABORATORIO C
OPERACIÓN DE LOS SISTEMAS DEL MOTOR 3516B
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas del motor 3516B, consulte el material en referencia:
2.- ¿Qué pruebas se puede realizar a los inyectores del motor con la herramienta
electrónica ET?
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
MÓDULO 3
Objetivos del
Módulo
Identificar las características y especificaciones generales del
convertidor y transmisión, con la ayuda de la presentación en
clase, el manual de servicio y la hojas de los laboratorios.
Identificar los componentes mayores del sistema del convertidor
y transmisión y el circuito hidráulico
Identificar la operación de los componentes del convertidor y
transmisión y el sistema hidráulico de la transmisión, utilizando
el manual de servicio y las hojas de los laboratorios.
En Clase
Presentación en clase explicando el flujo hidráulico del sistema
del convertidor y transmisión, función de los principales
componentes hidráulicos y las señales de entrada y salida del
ECM de transmisión.
Revise el procedimiento para realizar el laboratorio A y B.
Antes de salir al taller, revise las normas de seguridad durante
los laboratorios en terreno y revise la sección de adhesivos de
seguridad.
En Taller
Observe y localice los componentes del tren de fuerza vistos en
clase.
Realice los laboratorios A y C. Identificación y Operación de los
sistemas del convertidor y transmisión.
En Clase
Realice un resumen del trabajo realizado en los laboratorios y
destacando los puntos importantes a recordar.
Individual o Procedimiento:
Grupal
Siga las instrucciones en las hojas de trabajo de los laboratorios y
Registre sus resultados.
Después de completar el ejercicio, consulte con el instructor sobre
las hojas de trabajo terminadas.
LABORATORIO A
ESPECIFICACIONES DEL CONVERTIDOR Y TRANSMISIÓN
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
PRESIÓN INICIAL O
PRIMARIA (P1)
PRESIÓN EMBRAGUE
DE VELOCIDAD (P1)
PRESIÓN EMBRAGUE
DE DIRECCIÓN (P2)
PRESIÓN DE
LUBRICACIÓN
TRANSMISIÓN
PRESIÓN DE ENTRADA
DE CONVERTIDOR
PRESIÓN EMBRAGUE
DEL IMPELENTE
PRESIÓN DEL
EMBRAGUE DE TRABA
PRESIÓN DE SALIDA
DEL CONVERTIDOR
LABORATORIO B
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL CONVERTIDOR Y
TRANSMISIÓN
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
1 4
2 5
3
Nota: El ECM del tren de fuerza (no mostrado) monitorea el estado del solenoide del
embrague del impelente y puede determinar ciertas averías que puedan afectar la
operación del embrague del impelente. Estas averías incluyen:
En cortocircuito a +Batería, un cortocircuito a tierra, un circuito abierto, o el embrague
del impelente que no responde correctamente. El ECM recibe una señal del sensor de la
presión del embrague del impelente para monitorear la presión del embrague del
impelente. El ECM puede comparar el solenoide del impelente con la respuesta de la
presión del embrague del impelente y determinar si el embrague del impelente está
respondiendo correctamente.
1 6
2 7
3 8
4 9
5
LABORATORIO C
OPERACIÓN DE LOS SISTEMAS DEL CONVERTIDOR Y TRANSMISIÓN
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas del convertidor y transmisión, consulte el material
en referencia:
1.- Explique los pasos para la aplicación del embrague del impelente.
______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
2.- Explique los pasos para la desaplicación del embrague del impelente.
______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Nota: Para completar las preguntas del convertidor y transmisión, consulte el material
en referencia:
3.- En la válvula de control de la transmisión hay varias válvulas, cuales son y cuál es su
función:
a. ____________________________________________________________________
b. ____________________________________________________________________
c. ____________________________________________________________________
d. ____________________________________________________________________
e. ____________________________________________________________________
f. ____________________________________________________________________
Nota: Los solenoides son operados con un máximo de 12VDC. El ECM del tren de
fuerza primero energiza los solenoides con 12VDC por un segundo y disminuye el voltaje
a aproximadamente 8.25VDC para el resto del tiempo que el solenoide está energizado.
El voltaje disminuido es suficiente para mantener la presión y para mantener la posición
del carrete, además de ampliar la vida de servicio del solenoide.
Nota: Para completar las preguntas del convertidor y transmisión, consulte el material
en referencia:
4.- Explique y realice el procedimiento para calibrar el ajuste de la presión del embrague
de traba del convertidor con la herramienta electrónica ET.
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_________________________________________________________________
6.-Explique y realice el procedimiento para realizar la calibración del sensor del pedal
izquierdo con el sistema de monitoreo VIMS.
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
__________________________________________________________________
______________________________________________________________________
MÓDULO 4
.
Objetivos del
Módulo
Identificar los componentes mayores de los sistemas de
dirección, frenos e implementos.
Identificar los componentes mayores de los sistemas de
implementos (electro-hidráulico) y enfriamiento de aceite de
frenos e hidráulico.
Identificar la operación de los componentes del convertidor y
transmisión y el sistema hidráulico de la transmisión, utilizando
el manual de servicio y las hojas de los laboratorios.
En Clase
Presentación en clase explicando el flujo hidráulico de los
sistemas de dirección y frenos, función de los principales
componentes hidráulicos.
Presentación en clase explicando el flujo hidráulico de los
sistemas de implementos y enfriamiento de aceite de frenos e
hidráulico, función de los principales componentes y circuitos
hidráulicos.
En Taller
Observe y localice los componentes de los sistemas hidráulicos
vistos en clase.
Realice los laboratorios A y C. Identificación y Operación de los
sistemas hidráulicos de cargador 994F.
En Clase
Realice un resumen del trabajo realizado en los laboratorios y
destacando los puntos importantes a recordar.
Individual o Procedimiento:
Grupal
Siga las instrucciones en las hojas de trabajo de los laboratorios y
Registre sus resultados.
Después de completar el ejercicio, consulte con el instructor sobre
las hojas de trabajo terminadas.
LABORATORIO A
ESPECIFICACIONES DE LOS SISTEMAS HIDRÁULICOS
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar la tabla de presiones de los sistemas hidráulicos del cargador
994F, consulte el material en referencia:
Nota: Los daños corporales o la muerte pueden resultar del movimiento repentino de la
máquina. El movimiento repentino de la máquina puede causar lesión a las personas en
o cerca a la máquina. Para prevenir lesión o muerte, cerciórese de que el área alrededor
de la máquina esté libre de personas y de obstrucciones antes de hacer funcionar la
máquina.
LABORATORIO B
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LOS SISTEMAS
HIDRÁULICOS
Nota: Para completar la ubicación de las piezas de los sistemas hidráulicos del cargador
994F, consulte el material en referencia:
SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DE DIRECCIÓN
SISTEMA DE IMPLEMENTO
1._______________________________
2.-______________________________
3.-______________________________
4.-______________________________
5.-______________________________
6.-______________________________
7.-______________________________
8.-______________________________
9.-______________________________
10.-_____________________________
11.-_____________________________
12.-_____________________________
1._______________________________
2.-______________________________
3.-______________________________
4.-______________________________
5.-______________________________
6.-______________________________
7.-______________________________
8.-______________________________
9.-______________________________
10.-_____________________________
LABORATORIO C
OPERACIÓN DE LOS SISTEMAS DE LOS SISTEMA HIDRÁULICOS
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas de los sistemas hidráulicos del cargador 994F,
consulte el material en referencia:
SISTEMA DE FRENOS
SISTEMA DE DIRECCIÓN
SISTEMA DE IMPLEMENTOS
MÓDULO 5
.
Objetivos del
Módulo
Identificar las piezas que componen el sistema de monitoreo
VIMS.
Navegar y observar el contenido del sistema de monitoreo
VIMS, e identificar los códigos de diagnósticos de falla y el
estado de los sistemas.
Realizar pruebas de calibración a los sistemas del cargador
994F, utilizando el manual de servicio y las hojas de los
laboratorios.
En Clase
Presentación en clase y en la cabina del operador el
funcionamiento y la operación del sistema de monitoreo VIMS
de la máquina.
Revise el procedimiento para realizar el laboratorio A y B.
Antes de salir al taller, revise las normas de seguridad durante
los laboratorios en terreno y revise la sección de adhesivos de
seguridad.
En Taller
Observe y localice los componentes del sistema de monitoreo
VIMS vistos en clase.
Realice los laboratorios A y C. Identificación y Operación del
sistema de monitoreo VIMS.
En Clase
Realice un resumen del trabajo realizado en los laboratorios y
destacando los puntos importantes a recordar.
Individual o Procedimiento:
Grupal
Siga las instrucciones en las hojas de trabajo de los laboratorios y
Registre sus resultados.
Después de completar el ejercicio, consulte con el instructor sobre
las hojas de trabajo terminadas.
LABORATORIO A
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE MONITOREO VIMS
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas del sistema de monitoreo VIMS, consulte el
material en referencia:
Operaciones de servicio del VIMS
Código de No. de Código
programa de de
Operación de servicio
servicio programa de
servicio
Registrador de datos - Reajustar
Registrador de datos -Comenzar/Parar
Iluminación de fondo en pantalla - Reajustar
Contraste de pantalla - Reajustar
Idioma en pantalla - Reajustar
Unidades en pantalla - Reajustar
Suceso – Configurar (1)
Suceso reconocido - Configurar
Listado de sucesos - Mostrar
Estadística de sucesos - Mostrar
Ciclo de tiempo de lubricación - Reajustar
Lubricación manual - Comenzar
Estado de la máquina - Mostrar
Odómetro – Reajustar (1)
Totales reajustables -Reajustar
Totales reajustables - Mostrar
Luz de servicio – Reajustar (1)
Luz de servicio – Ajustar (1)
Accionador del registro instantáneo – Configurar (1)
Autocomprobación del sistema
Instantáneas del VIMS - Comenzar
(1) Se requiere que la herramienta de servicio esté conectada y en comunicación con la
máquina antes de que este SPC esté activo.
4.-Indique los datos que respalda la batería permanente del módulo VIMS.
a).-________________________________
b).-________________________________
c).-________________________________
d).-________________________________
e).-________________________________
f).-_________________________________
g).-________________________________
5.- El módulo de control electrónico del VIMS toma las decisiones basándose en la
entrada de señal de los siguientes componentes. Nómbrelos.
a).-________________________________
b).-________________________________
c).-________________________________
d).-________________________________
e).-________________________________
a).-________________________________
b).-________________________________
c).-________________________________
d).-________________________________
e).-________________________________
f).-_________________________________
LABORATORIO B
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE MONITOREO
VIMS
Nota: Para completar la ubicación de las piezas del sistema de monitoreo VIMS del
cargador 994F, consulte el material en referencia:
1._______________________________
2.-______________________________
3.-______________________________
4.-______________________________
5.-______________________________
6.-______________________________
1
7
2
8
1.___________________________________
2.-___________________________________
3.-___________________________________
4.-___________________________________
5.-___________________________________
9
6.-___________________________________
7.-___________________________________
3 10
8.-___________________________________
9.-___________________________________
10.-__________________________________
11 11.-__________________________________
4
12.-__________________________________
12
13.-__________________________________
5 13
14.-__________________________________
15.-__________________________________
14
6
15
LABORATORIO C
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO VIMS
Identificación: Coloque la respuesta correcta en el espacio en blanco.
Nota: Para completar las preguntas de La operación del sistema de monitoreo VIMS del
cargador 994F, consulte el material en referencia:
6.- Utilizando el teclado del VIMS y el Centro de Mensajes, identifique los cinco eventos
almacenados más recientes. Diferencie los eventos de máquina de los de sistema.
F1:
F1:
F1:
F1:
F1:
3516B
HD Engine
1
INTRODUCCIÓN
Esta presentación discute las localizaciones de componentes y la operación de
sistemas del cargador 994F. La capacidad de carga para el 785 es con maquina
estándar. La capacidad de carga para el 789 es con High Lift. La capacidad de
carga para el 793 es con Super High Lift. El nuevo 994F Super High Lift se puede
equipar con valde de 35,9 metros cúbicos (47 yardas cúbicas)
Su peso es aproximadamente 160.200 kilogramos (429, 300 libras) para Máquina
estándar, 160.800 kilogramos (430.900 libras) para High Lift. y 174.300 kilogramos
(467.000 libras) para Super High Lift. El prefijo del número de serie para el cargador
de la rueda 994F es 442.
Localización de componentes
SIMILITUDES Y DIFERENCIAS
2
Semejanzas y diferencias
Esta ilustración compara las características básicas del cargador 994F al 994D.
Esta presentación discute las localizaciones de componentes y la operación de los
sistemas del cargador 994F.
Las localizaciones de los componentes del motor y de la máquina serán también
discutidas, además también, la operación del tren de Fuerza, sistema hidráulico, de
la dirección y del sistema de Freno.
J2
Engine
16 Electronic J1 ECM
Unit Injectors
Ground Bolt
Jacket Water
Primary Speed
Temperature Sensor
Timing Sensor
Fuel Filter Aftercooler Coolant
Differential Switch Temperature Sensor
Permanent Speed
Oil Level Add Switch
Timing Sensor
Crankcase
Coolant Flow Switch
Pressure Sensor
Este diagrama de bloque del sistema eléctrico del motor muestra los componentes
que se montan en el motor que proporcionan señales de entrada al ECM el cual
analiza y compara con sus mapas internos y entrega señales de salida a los
inyectores. De acuerdo con las señales de entrada, el ECM del motor energiza las
válvulas de solenoide del inyector para controlar la inyección de combustible al
motor, y energiza la válvula de solenoide proporcional del ventilador para ajustar
presión al embrague del ventilador. Los dos conectadores de interfaz de la máquina
proporcionan conexiones eléctricas del motor a la máquina incluyendo al Cat Data
Link. Algunos de los componentes conectados con el ECM del motor a través de la
interfaz de la máquina los conectadores son:
Sensor de posición del pedal del acelerador.
Switches de aceleración y desaceleración.
Indicador de acelerador.
Switch del pedal de freno derecho.
Solenoide del control del comienzo del éter.
Switch de parada de motor remoto.
Componentes De Entrada:
1 2
4 5
3
8
7
Esta vista muestra el lado derecho del motor que está del lado izquierdo de la
máquina. Los componentes que pueden ser considerados son:
Turbocharger (1)
Alternador (5)
1 2
5 4 6 8
7 9
10
11
Esta ilustración muestra los controles de la máquina que están situados en la parte
posterior de la máquina.
2
1
3 4
Estos sensores análogo leen la presión en las entradas de turbo y envían una señal
correspondiente de voltaje al ECM del motor. Los sensores se comunican con el
ECM del motor. El ECM del motor proporciona una entrada a el módulo de VIMS
que informa al operador una restricción del filtro de aire. Cuando un filtro de aire se
tapa y restringe el aire disponible para la combustión dando por resultado elevadas
temperaturas de escape, el ECM del motor envían una señal a los inyectores para
disminuir el flujo del combustible.
El ECM del motor recibe señales de los sensores de la presión de la entrada del
turbocharger y determina la restricción de filtros restando la presión de aire de la
entrada del turbocharger con la presión de aire atmosférica.
El ECM del motor reduce la capacidad normal de la energía de 1% cuando la
restricción del aire de la entrada alcanza 6.5kPa (25 pulgadas de agua). Esto
reduce la capacidad normal aumentará en un índice de 2%/kPA de la restricción
hasta se alcanza el máximo de reducción de 20%. El motor omitirá un máximo de
reducción de 20% si el ECM del motor detecta una avería en los circuitos para la
presión en los sensores izquierda o derecha de la entrada del turbocharger
También se demuestran los tubos de la entrada (4).
El sensor señala las RPM, el sentido de giro y la posición del árbol de levas
contando los dientes que pasan y midiendo los boquetes entre los dientes en la
rueda de la sincronización que se monta en el árbol de levas.
Si el ECM del motor no recibe una señal de entrada del sensor, el motor no
arrancará .
También se demuestra el ECM del motor (2).
From
Transmission
Oil Coolers
El mando es lubricado con aceite de salida del convertidor de torque que ha sido
enfriado por los enfriadores aire-a-aceite o los enfriadores refrigerante -a- aceite y el
convertidor del esfuerzo de torsión.
9
Sensor De la Presión Atmosférica
El sensor de la presión atmosférica (1) está situado hacia la parte posterior de la
máquina al lado de ECM del motor (2). El ECM del motor utiliza el sensor
atmosférico como referencia para calcular presión de BOOST y restricción del filtro
de aire. El sensor también se utiliza para proveer la información al ECM del motor
para derratear el motor en las altitudes. El sensor de presión atmosférica utiliza 5
VDC que es provisto por el ECM del motor. El sensor se utiliza para la altitud
reduce la capacidad normal. Si la máquina está funcionando sobre 10.000 pies, el
motor reducirá la potencia normal de 1% para cada kPa de la presión atmosférica
debajo del kpa 70 o de 3% por 1.000 pies incrementos sobre 10.000 pies. Si el
ECM del motor detecta una pérdida de la señal del sensor de la presión
atmosférica, el ECM reducirá la capacidad normal del motor a un máximo de 24%.
El ECM del motor utiliza el sensor atmosférico como referencia al calibrar los
sensores de presión. La calibración del sensor de la presión recibe una calibración
automática cuando la llave de partida se energiza como mínimo 10 segundos. La
calibración automática ocurrirá cuando la velocidad del motor es 00 RPM. Todos
los sensores de la presión serán muestreados en 30 milisegundos. La función de la
calibración entonces realice 2 segundos promedios en los sensores individuales
para la calibración.
10
1
2
3
11
Esta ilustración demuestra dos Switch de nivel de aceite de motor. El switch del
nivel de aceite (3) se comunica con el ECM del motor. Este Switch abre el circuito
cuando el nivel de aceite está debajo del nivel necesario.
El switch del nivel de aceite (2) se comunica con el módulo de VIMS. El switch del
nivel de aceite (2) señala si aceite se debe agregar al motor si la máquina se equipa
con el sistema Oil Renewal.
El switch 2 inhabilitará el sistema de la renovación del aceite cuando el nivel de
aceite es bajo.
También se demuestra el tubo de relleno del aceite de motor (1).
12
Una alta temperatura de escape se registra una alarma de nivel 3 y será necesario
una clave de fabrica para ser borrada.
13
La ilustración arriba demuestra la localización del ECM del motor (1) y el sensor de
Presión atmosférica (2).
El ECM del motor es un módulo de ADEM III y se equipa con conectores de 70
pines. El ECM del motor (1) está en lado derecho de la máquina.
El ECM del motor toma las decisiones basadas en la información de sus mapas
internos, switch, señales de entrada análoga, El ECM del motor responde a las
decisiones del control de la máquina enviando un voltaje de señal al circuito
apropiado que crea una acción. Por ejemplo, como el operador presiona el
acelerador, el ECM del motor interpreta la señal de entrada del sensor de posición
del pedal del acelerador y evalúa el estado del motor, enviando una señal a los
inyectores de combustible aumentando las RPM.
El ECM del motor recibe tres diversos tipos de señales de entrada:
1. Switch de Entrada: Proporciona la línea de señales a la batería, tierra, o
abierta.
2. PWM de Entrada: Provee de la línea de señales una onda cuadrada de
una frecuencia específicas y de un ciclo positivo que
varía.
3. Señal de la velocidad: Provee de la línea de señales de repetición, patrón
fijo del nivel voltaico, o una onda del seno del nivel y
de la frecuencia que varían.
1.Conductor ON/OFF:
Provee del dispositivo de salida un nivel de la señal del
voltaje de +Battery (ON) o menos de un voltio (APAGADO).
14
Si el sensor de temperatura del posenfriador excede 107 °C (226 °F), el ECM del
motor registrará un evento que requiere una contraseña de la fábrica borrarlo.
2 3
1
5
6
7
15
Ésta es una vista parcial del lado derecho delantero del motor.
• Alternador (2)
16
Si el ECM detecta una condición baja del flujo, un evento de bajo flujo del
líquido refrigerante será registrado. Una contraseña de la fábrica se requiere
para borrar el acontecimiento.
Las muestras del líquido refrigerante se pueden tomar port (2). y analizar con en el
S•O•S.
17
El ECM del motor utiliza la información de la temperatura para las funciones del
modo frío por ejemplo:
Un cambio en el tiempo de inyección.
Elevar las RPM.
Corte de cilindros en frío.
Inyección del éter.
18
El sensor de la presión del cárter del motor (flecha) está situado en el lado
derecho del motor sobre enfriador del aceite de motor. El sensor proporciona
una señal de entrada al ECM del motor, que informa al operador de la presión del
cárter del motor.
La alta presión del cárter del motor se puede causar por los anillos de pistón o
camisas de cilindros gastadas o ralladas.
El sensor de la presión del cárter del motor inicia un evento cuando la presión del
cárter del motor está sobre 3,6 kPa (0,5 PSI) por tres segundos. No se requiere
ninguna contraseña de la fábrica para borrar el evento.
4
3
6 7
19
Separate Circuit
Aftercooler (SCAC)
Radiator
Regulator
Housing
Radiator
Bypass
Aux. Coolant
Direction of Pump Main Direction of
Air Flow Coolant Air Flow
Pump Brake
Oil Cooler
Aftercoolers
To/From
Service Brakes
Hottest
Engine To/From
Oil Transmission
Increasing Cooler
Coolant
Temperature
Power Train
Oil Cooler
Coldest
20
Los paneles de radiador del refrigerante de las camisas ( JW ), al igual que los
paneles del aftercooler el cual es del tipo Circuito Separado ( SCAC ), son también
del tipo NGMR.
El refrigerante caliente entra por fondo del radiador fluye arriba a través de los
tubo del radiador, por cañerías el refrigerante pasa a los paneles delanteros y baja
por los tubos hasta el bote inferior desde donde lo toma la bomba.
La figura muestra en rojo el líquido mas caliente asta el Azul refrigerante frío.
Radiator Direction of
Hottest Regulator Bypass Air Flow
Housing
Increasing
Coolant
Main
Temperature Coolant
Brake
Pump
Oil Cooler
Coldest
Turbochargers
Engine
Oil
Cooler
Power Train
Oil Cooler
21
El flujo de refrigerante es sacado desde el Blok del motor para refrigerar los
turbos., una vez que pasa a través de los turbos y ha enfriado a estos, el
refrigerante se une en una “TE” y fluye junto al refrigerante que sale desde los
termostatos al radiador.
1 2
23
La ilustración muestra los cores del radiador que se utilizan para enfriar el motor.
Los cores modulares del radiador se dividen en dos grupos. Cada grupo tiene
nueve aletas por pulgada con dos pasadas del líquido por su interior. Los cinco
cores (1) a la izquierda son el circuito separado del posenfriador (scac).
Los 13 cores (2) en el lado derecho se utilizan para enfriar el motor y los
enfriadores tales como: motor, freno y transmisión.
2
5
1 4
3
6
24
Esta ilustración demuestra el lado izquierdo del motor con los siguientes
componentes.
1 2
25
El switch de presión diferencial de combustible (1) está situado en la base del filtro
sobre los filtros secundarios.
26
La bomba eléctrica de cebado del combustible (1) está situada en la base del
filtro del combustible. El filtro y la bomba están situadas en el lado
derecho del motor que corresponde al izquierdo de la máquina.
La bomba eléctrica se utiliza para llenar los filtros después de que se hayan
cambiado.
FUEL SYSTEM
Engine Fuel
Block Pressure
Engine Oil Regulator
Renewal
Solenoid
(Optional)
Fuel
Fuel Cylinder
Transfer
Heater Head
Pump
(Optional)
Electric Fuel
Priming Pump
Switch
Electric
Fuel Filter Cylinder
Fuel
Secondary Differential Head
Priming
Pump Fuel Filters Switch
Primary
Fuel Filter
Fuel Pressure Legend
Fuel Engine Oil Return Fuel
Tank Supply Fuel Suction Fuel
27
Sistema De Combustible
Bypass
Valve
Engine
Engine
Oil Filters
Oil Cooler
Engine
Oil Pump
28
El motor también tiene una bomba de barrido en la parte posterior del cárter para
transferir el aceite de la parte posterior a la delantera para que sea succionado por
la bomba principal.
29
30
Trabas de Acelerador
2 3
31
Traba de aceleración.
Una señal inválida del interruptor del freno también hará que las RPM del motor
vuelvan a ralentí.
El sensor de posición recibe 8,0 volt CC, desde el ECM del motor. La salida del
sensor de posición del acelerador es una señal de ancho de pulso modulado
que se expresa como porcentaje entre 10% y 90%.
Throttle Lock
998-BR Resume / Acceleration Sw
200-BK or Ground
F706-PU
113-OR Batt+
32
El control de aceleración está dentro del ECM del motor. Los otros componentes
son:
Switch de armado de aceleración.
Switch de desaceleración.
Switch de aceleración.
Switch del pedal de freno derecho.
El Led de traba de aceleración, no se comunica con el ECM del motor.
33
La Altitud de Trabajo.
91
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
20
18
16
14
Engine Derate (%)
12
10
0
0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 195
Time (Sec)
34
Reducción por Temperatura de Escape:
La energía del motor será reducida las temperaturas los gases de escape
alcanzan un nivel crítico que pueda estropear al motor. El ECM del motor toma las
temperaturas de los gases usando las señales de los censores de temperatura de
izquierda y derecha. En la ilustración de arriba, compara 0% de reducción con una
temperatura normal de 750º C (1382º F) o menos.
92
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
27
24
21
18
15
12
9
6
3
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
35
El ECM del motor reduce la capacidad normal de del motor según su altitud de
funcionamiento, esto es para reducir las temperaturas de escape.
El ECM del motor calcula la altitud de funcionamiento de la máquina basada en la
señal recibida por el sensor de la presión atmosférica. El ECM del motor reduce la
capacidad normal de energía aproximadamente en 3% por cada 305 m (1000 pies)
de altitud. La máxima reducción para el motor es de 24% en los 5180m (17.000 pies).
La reducción por altitud no registra un evento en el ECM del Motor.
93
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Inlet Restriction (kPa)
36
Reducción por Restricción de Filtros:
El ECM del motor reduce la capacidad normal del motor cuando la entrada de aire al
filtro se tapa y restringe el aire disponible para la combustión dando por
resultado alta temperatura de escape.
El ECM del motor determina la restricción del aire de la entrada restando el aire
de la entrada a los turbos medido por los censores y la presión atmosférica también
medida por su sensor. El ECM del motor reduce la capacidad normal de la energía
en un 1% cuando la restricción del aire de la entrada alcanza los 6.5 kPa
(25pulgadas de agua). Esta reducción de capacidad normal aumentará en un
índice de 2% por cada kPA de restricción hasta el máximo de 20%. El motor se
reducirá asta un máximo de 20% si detecta una avería en los circuitos para los
censores izquierdos o derechos de la presión de la entrada del
turbocharger o sensor de la presión atmosférica. Un evento de restricción filtros será
almacenado en el ECM del motor cuando el motor comienza a reducir la capacidad
normal. No se requiere clave para borrar el evento.
94
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
4
5
6
7
8
9
10
37
95
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
1
2
38
96
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
Socket
(Service Fill)
994F WHEEL LOADER
ENGINE AIR START SYSTEM
Air
Dryer SOLENOIDS NOT ENERGIZED
Check Valve
Pressure
Switch
Air Compressor Drain
Air
Valve
Start Tank Pressure
Protection Valve
Air Horn
Relay
Gauge
(Service Fill)
39
97
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
Check Valve
Pressure
Switch
Air Compressor Drain
Air
Valve
Start Tank Pressure
Protection Valve
Gauge
(Service Fill)
40
98
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
41
Caja de Servicio
99
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
1 2
42
100
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
101
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
43
Caja de Servicio.
102
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
44
El Switch de nivel inferior (3) se comunica con el módulo de VIMS que da una
señal que se interpreta como tanque de la renovación del aceite es vacío. VIMS
exhibe una alarma de cuidado diciendo que el NIVEL DE ACEITE DEL ORS ESTA
BAJO, pero no manda al operador tomar ninguna acción.
103
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
45
46
Válvula De Medición
104
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
105
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
4
7
106
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
Cuando uno o más de los tres censores leyó una temperatura sobre la
temperatura del mapa del ECM, este enviará una corriente reducida al solenoide.
Esto aumentará la presión del aceite al embrague del ventilador y el ventilador
aumentará las RPM. Si las temperaturas medida por los censores son bajas el
ECM envía máxima corriente con lo que se reduce la presión y la velocidad del
ventilador será la mínima.
El ventilador variable del embrague se equipa de un sensor de velocidad dentro
del montaje de embrague. El sensor supervisa la velocidad del ventilador y
envía la información al ECM del motor que el ventilador rota a la velocidad
requerida.
107
Material del Estudiante
Agosto 2008 V-002
From
Engine Oil
Pressure Proportional Solenoid Valve
Port
VARIABLE CLUTCH
FAN SYSTEM
SPEED REDUCTION
To To
Engine Fan Coil
Sump Clutch Assembly
Engine Oil
Pressure Port
Fan Clutch
Engine Sump
Engine
Oil Pump
48
El sistema variable del embrague del ventilador del tiene dos circuitos del aceite de
motor. El circuito de la lubricación es el flujo del aceite de motor del puerto de
presión del aceite de motor (marrón) a través del embrague y de nuevo al colector
de aceite del motor a través de la línea (verde) en el fondo del embrague. El puerto
de presión del aceite de motor está situado en la distribución delantera del motor.
La presión del aceite es provisto por la bomba del aceite de motor. Este circuito
es utilizado principalmente enfriar el embrague del ventilador.
En el segundo circuito (control), el aceite (rojo) se toma del puerto de presión del
aceite de motor en la distribución delantera. El aceite fluye en el puerto de presión
en la válvula de control variable, a través del orificio, y sale de la válvula al
pistón del embrague (no demostrado). Sin corriente, máximo aceite fluye de la
válvula y la presión está al máximo actuando el pistón del embrague. La presión
máxima en el pistón del embrague desarrolla una fuerza en los platos del
embrague que rotan el ventilador a la velocidad máxima. En caso de que de una
pérdida del voltaje en el sistema eléctrico, la válvula cambiará de posición y el
ventilador por defecto va a máxima velocidad. Si la corriente de bobina comienza a
aumentar, el aceite que pasa a la válvula de control es disminuido proporcional al
aumento en corriente y a una cantidad pequeña de aceite fluirá por un orificio al
cárter de aceite del motor a través de la línea del tanque (verde).
Instructor: Jorge Molina A.
Gerencia de Capacitación y Desarrollo Cargador de Ruedas 994F
108
Material del Estudiante
Agosto 2009 V-002
Flujo De Potencia
La energía del motor diesel se envía a la rueda volante a través del acople de resorte
que está en la parte posterior del mando de bombas. El mando trasero de bombas
está estriado al convertidor de Torque. Otros componentes (no mostrados en esta
ilustración) que son conducidos por la caja de bombas son:
Las dos bombas de dirección,
La bomba de actuación de freno.
La bomba de enfriamiento de freno
La bomba de enfriamiento de dirección.
Dos juntas universales y el eje impulsor de la entrada conectan el convertidor con la
Transmisión a través de la caja de transferencia de la entrada.
La caja de transferencia de entrada se ranura al eje de la entrada de la transmisión. El
eje de salida de la transmisión se ranura al engranaje de transferencia de la salida. La
energía del engranaje de transferencia de la salida se envía con el eje impulsor
delantero y respectivo piñón, engranaje cónico, carrier del diferencial y ejes de
mandos finales tanto delantero como trasero.
CONVERTIDOR DE TORQUE
Convertidor de Torque
El aceite a presión mueve el pistón del embrague para apretar discos y platos.
Cuando se engancha el embrague, la turbina, la caja, el impelente y el eje de salida
rotan como una sola unidad a las mismas RPM. del motor.
CAJA DE TRANSFERENCIA
CAJA DE TRANSFERENCIA
Esta ilustración del sistema eléctrico del tren de fuerza se muestra a los componentes
que proporcionan señales de entrada al ECM. De acuerdo con las señales de
entrada, el ECM energiza los solenoides apropiados de la transmisión para la
velocidad y el contrato direccional.
El ECM del tren de fuerza también energiza el Relay del arranque de la máquina y la
alarma de reserva cuando el operador selecciona una marcha atrás.
Cuando es requerido, el ECM energiza el solenoide de la válvula de control del
embrague del impelente, solenoide de la válvula de lockup, y la lámpara indicadora
del Rimpull.
Los datos son trasmitidos vía Cat Data Link entre los ECM de transmisión y el de
Motor vía Cat Data Link también se conectan el ECM con el VIMS y el ET.
Llave Contacto: Proporciona una señal al ECM del tren de fuerza cuando el operador
desea poner en funcionamiento el Motor. El Switch direccional del STIC debe estar en
la posición NEUTRAL antes de el ECM permitirá el arranque del motor.
Switch de Posición del Freno de Parqueo: Proporciona una entrada al ECM del tren
de fuerza si el freno de estacionamiento es aplicado o desaplicado.
Sensor de posición del pedal del convertidor de la Torque: Señala la posición del
pedal del convertidor de Torque al ECM de la transmisión. El ECM de la transmisión
utiliza la información de la posición para variar el Torque a el tren de fuerza a través
del embrague del impelente. El valor real de la reducción de Torque se determina por
una combinación de diversas señales de entrada.
Sensor de Presión de auto Lubricación : Proporciona una señal al ECM del tren de
fuerza que determinar el estado de la presión de auto lubricación.
Lámpara indicadora del rimpull: El ECM ilumina la lámpara del rimpull cuando se
las
condiciones de funcionamiento de la máquina son apropiadas y el ECM está
proporcionando el rimpull reducido.
Solenoide del embrague del impelente : El ECM energiza la válvula moduladora del
embrague del impelente para controlar la presión hidráulica al embrague del
impelente.
Solenoide Auto Lubricación : Energiza el solenoide auto del lubricante para el ciclo
siguiente del lubricante.
El ECM del tren de fuerza (1) está situado en el lado izquierdo de la máquina debajo
de la puerta en la plataforma (se debe quitarla cubierta ).
El ECM toma las decisiones basadas en la información del programa de control en
memoria y señales de entrada de los Switch y Sensores.
El ECM responde a las decisiones del control de la máquina enviando una señal a
circuito apropiado que inicia una acción. Por ejemplo, el operador selecciona usar del
UPSHIFT el STIC. El ECM interpreta las señales de entrada del STIC, evalúa el
estado de funcionamiento de la máquina actual y energiza la válvula de solenoide
apropiada.
El ECM del tren de fuerza recibe tres diversos tipos de señales de entrada:
NOTA DEL INSTRUCTOR: Averías del ECM exhibidas en el VIMS referentes al ECM
del tren de fuerza tendrán un Modulo identificador " 81." Para información adicional,
refiere tren de fuerza del cargador de rueda de "994F del módulo del manual de
servicio",
Localización de fallas, prueba y ajuste " (forma RENR6306).
SENSOR DE VELOCIDAD
Los Switch se deben presionar una y otra vez para continuar cambiando de posición.
Si el operador presiona y lo mantiene solo se realizará un cambio.
Cuando la palanca de seguridad de dirección y transmisión (5) se mueve a la posición
de LOCK (no demostrada), el STIC se sostiene en la posición central y el sentido de
dirección es desacoplado. En la posición de LOCK, la palanca de seguridad de la
dirección presiona el Switch de dirección y de la transmisión (no visible). el Switch
señala al ECM de la transmisión para cambiar la transmisión a NEUTRAL.
El ECM del tren de fuerza reduce el rimpull aumentando la corriente al solenoide del
embrague del impelente, con esto se reduce la presión hidráulica al embrague del
impelente y permite el resbalamiento entre el impelente y la caja rotatoria del
convertidor de Torque.
Además disminuyendo la presión del impelente, el impelente patinará más, dando por
resultado un Torque más bajo para la transmisión los HP de fuerza adicionales que se
liberan se pueden utilizar para los de mas sistemas de la máquina.
PORCENTAJES DE SELECCION
El Switch de selección del rimpull (1) tiene cuatro posiciones. Cada posición
corresponde a un porcentaje máximo permitido del rimpull máximo. Los valores
prefijados por fabrica para cada posición son:
El ECM del tren de fuerza supervisa la posición del pedal del convertidor (1) con el
Sensor de posición del pedal del convertidor (2) situado en el pivote para el pedal.
Como el operador presiona el pedal, El ECM del tren de fuerza incrementa la
corriente al solenoide del embrague del impelente con lo que se reduce la presión
hidráulica al embrague del impelente.
El rimpull disminuirá con el recorrido del pedal desde el máximo seteado asta el
mínimo con el pedal pisado al máximo. Cuando el operador suelta el pedal izquierdo,
el rimpull volverá al porcentaje máximo fijado por el Switch selector del rimpull (no
demostrado).
Cuando el porcentaje máximo permitido está en los valores más inferiores, el cambio
total del rimpull de máximo al mínimo se disminuye. Esta condición da lugar a un
cambio más gradual de rimpull sobre el recorrido del pedal del convertidor de Torque.
Si la máquina no está en PRIMER VELOCIDAD, la presión del embrague del
impelente seguirá al máximo nivel hasta que la transmisión se cambie a la primera
velocidad.
El pedal del convertidor de Torque funciona semejantemente cuando el Switch del
selector del rimpull está en la posición máxima, a menos que el porcentaje máximo
permitido ahora sea el 100%.
NOTA: Un aumento en corriente al solenoide del embrague del impelente desde ECM
del tren de fuerza resulta en una disminución de la presión al embrague del impelente.
NOTA DEL INSTRUCTOR: Para cambiar el ajuste para cada posición del rimpull,
refiere al tren de fuerza del cargador de la rueda de 994F del módulo del manual
de reparaciones ", Localización de averías, prueba y ajuste " (forma RENR6306).
VALVULAS MODULADORAS
La válvula de modulación del embrague del impelente (1) está situada en el lado
izquierdo de la caja del convertidor de Torque (3).
El ECM del tren de fuerza (no demostrado) monitorea el estado del solenoide del
embrague del impelente y puede determinar ciertas averías que puedan afectar la
operación del embrague del impelente. Estas averías incluyen: En cortocircuito a +
Batería, un cortocircuito a la tierra, un circuito abierto, o el embrague del impelente
que no responde correctamente. El ECM recibe una señal del Sensor de la presión
del embrague del impelente (5) para monitorear la presión del embrague del
impelente. El ECM puede comparar el solenoide del impelente con la respuesta de la
presión del embrague del impelente y determinarse si el embrague del impelente está
respondiendo correctamente.
Cuando se detecta una avería, se utiliza el control del acelerador. Cuando se hace
una cambio direccional sobre 1100 RPM, el ECM del tren de fuerza solicitará una
velocidad del motor deseada de 1100 RPM desde el ECM del motor por 1,9 segundos
si el cambio es adelante y una velocidad del motor deseada de 1100 RPM por 2,5
segundos si cambia a reversa. Esta característica ayuda a la disminución las energías
absorbidas en la transmisión. Cuando el ECM detecta una avería en el circuito del
solenoide del embrague del impelente, una avería será mostrado en el centro del
mensaje de VIMS (no demostrado).
El Sensor de posición del pedal del convertidor de la Torque (no demostrado) y el
solenoide del embrague del impelente deben estar calibrado con el VIMS para
asegurar la operación apropiada. También se demuestran el solenoide del embrague
de lockup (2) y la válvula del embrague de lockup. Los solenoides son similares a la
vista pero son diferentes y no se pueden intercambiar.
El solenoide del embrague de lockup está montado en la válvula lockup. la válvula
moduladora del embrague de lockup está situada en el lado izquierdo de del
convertidor de la Torque.
Instructor: Jorge Molina A.
Gerencia de Capacitación y Desarrollo 124 Cargador de Ruedas 994F
Material del Estudiante
Agosto 2009 V-002
SENSOR DE TEMPERATURA
El ECM energiza el solenoide para el embrague de lockup para permitir que el aceite fluya al
embrague de lockup. La presión aumenta del embrague de lockup, haciéndolo enganchar y la
máquina funciona en MANDO DIRECTO.
El solenoide para el embrague de lockup es un solenoide proporcional y es energizado por
una señal modulada del ECM del tren de fuerza. El ECM varía la cantidad de corriente para
controlar la cantidad de aceite a través de la válvula del embrague de lockup al embrague de
lockup. El ECM recibe una señal del Sensor de velocidad de la salida del convertidor de
Torque (4). El Sensor de velocidad se monta en la caja del convertidor de Torque sobre el eje
de salida. La señal es un nivel voltaico fijo, la cual el ECM la utiliza para determinar la
velocidad y la dirección de la salida del convertidor de Torque. Si la máquina camina al revés
en una pendiente cuando un engranaje de marcha adelante es seleccionado la salida del
convertidor de Torque puede ser al revés.
Esta condición se llama turbina en reversas lo que da lugar a altas temperaturas dentro del
convertidor de Torque. Si el ECM determina la salida del convertidor de la Torque está dando
vuelta en la dirección contraria a mayor de 500 revoluciones por minuto, El ECM no hará caso
de la posición del pedal izquierdo y aumentará la presión al embrague del impelente para
prevenir esta condición.
El ECM también eliminará la reducción de rimpull fijada en caso de necesidad para intentar
eliminar la turbina reversa. El ECM supervisa la temperatura del aceite que sale del
convertidor de Torque con el Sensor de temperatura de aceite del convertidor (6) que se
monta a la derecha del frente del convertidor.
El Switch del embrague de lockup (1) está situado en el lado derecho del panel
frontal. Cuando el interruptor está en ENCENDIDO (cerrado) y se dan las condiciones
apropiadas, el ECM del tren de fuerza engancha el embrague de lockup para mejorar
la eficiencia de la transmisión.
El ECM primero envía una señal a la válvula de modulación del embrague de lockup
para enganchar el embrague de lockup y lo mantenga por 0,75 segundos para que el
embrague se llene, la corriente es ascendente pero se llena en 0,65 segundos.
Durante la operación normal, el ECM ENERGIZARÁ al solenoide del embrague
lockup basado en las siguientes condiciones:
BOMBA DE TRANSMISION
La ilustración superior muestra la localización de los filtros del tren de fuerza (1) en el
bastidor trasero de la máquina. Los filtros de la transmisión pueden ser alcanzados
levantando la puerta en la plataforma que está detrás de la cabina. También se
muestra la caja del convertidor de Torque (2) y la transmisión (3).
La ilustración más baja muestra ambos filtros. El filtro a la izquierda es el que provee
el aceite a la válvula de prioridad. El filtro a la derecha, provee aceite al
convertidor de Torque.
Ambos filtros se equipan con puntos de toma de muestras de aceite (S•O•S).
Esta ilustración es una vista seccional de la válvula de solenoide del embrague del
Impelente.
Cuando SE DESENERGIZA el solenoide del embrague del impelente, el resorte
mueve el pin contra la bola. La bola bloquea el orificio para drenar. La presión del
aceite aumenta en el extremo izquierdo de la válvula y mueve el carrete a la derecha
contra resorte. El carrete bloquea el paso a drenaje y abre paso entre el embrague del
impelente y la bomba con lo cual el aceite va al embrague del impelente.
Las válvulas de solenoide son válvulas de solenoide de dos posiciones, de tres vías.
Las válvulas de solenoide son normalmente abiertas al drenaje. Cuando está
energizado, el carrete de la válvula de solenoide se mueve y el aceite va directo a un
extremo del carrete en la válvula de control de la transmisión. El carrete de la válvula
de control de la transmisión entonces dirige el aceite al embrague apropiado.
Los solenoides son operados con un máximo de 12VDC. El ECM del tren de fuerza
primero energiza los solenoides con 12VDC por un segundo y disminuye el voltaje a
aproximadamente 8.25VDC para el resto del tiempo que el solenoide está energizado.
El voltaje disminuido es suficiente para mantener la presión y para mantener la
posición del carrete, además de ampliar la vida de servicio del solenoide.
El aceite atraviesa el orificio del control de flujo al compartimiento del carrete selector
para la 1ra y 3ro velocidad.
El aceite fluye alrededor del centro de la válvula diferenciada y a través del orificio al
extremo del pistón de carga.
La presión diferencial es aproximadamente de 380 kPa (55 PSI) en la cavidad
superior de la válvula diferenciada.
Esta ilustración muestra los componentes y el flujo del aceite para el sistema
hidráulico del tren de fuerza en NEUTRO.
En este diagrama esquemático, el motor está funcionando y la transmisión está en
neutro.
ECM del tren de fuerza energiza el solenoide del embrague del No. 3 El ECM también
desenergiza el solenoide del embrague de lockup.
La bomba de la transmisión (una bomba de engranaje de dos secciones) saca el
aceite del colector de aceite (situado en fondo de la caja de transferencia de la
transmisión) a través de tres mallas magnéticas que están situadas en el colector de
aceite para la bomba de la transmisión.
Durante una cambio, la válvula de prioridad mantiene la presión del aceite de 2205
kPa (320 PSI) a la válvula modulación al embrague de lockup y válvula modulación de
del embrague del impelente. Cuando la transmisión está en neutro, el embrague de
lockup es desenganchado. También, el solenoide para el embrague del impelente se
desenergiza y el embrague del impelente en enganchado.
La válvula de prioridad mantiene una presión del aceite mínima en los solenoides de:
impelente y de lockup durante las cambios de la transmisión. Cuando la presión del
sistema de la transmisión aumenta sobre el ajuste del resorte de la válvula de
prioridad, la válvula de prioridad se abren y el aceite es dirigido al múltiple de la
velocidad y al múltiple de dirección. También, el aceite se dirige al orificio de la
entrada a los carretes del selector para la 1ra y 3ro velocidad y a la entrada para 2do
velocidad.
El solenoide " No. 2" se ENERGIZA, el aceite se dirige al extremo superior del carrete
direccional . El aceite supera la fuerza del resorte del carrete cambia de posición el
carrete hacia abajo, el embrague "No. 2" será enganchado.
Cuando los requerimientos de los carretes, solenoides y la válvula de control se
completaron, el aceite se combina con el aceite de carga del convertidor, pasando al
convertidor, a los enfriadores y por ultimo a lubricación.
Cuando el motor disminuye las RPM a partir de "1300 a 1100 RPM", el ECM
disminuye la presión del embrague del impelente a partir de "2274 ± 207 kPa" "550
± 207 kPa" (80 ± 30 PSI). La presión del embrague del impelente es sostenida en
"550 ± 207 kPa" (± 80 30 PSI) para todas las velocidades del motor por debajo de
"1100 RPM".
La presión baja permite que el embrague del impelente permanezca lleno cuando no
esta acoplado. La caja rotatoria del convertidor gira con el motor mientras que el
impelente del convertidor esta parcialmente enganchado sin transmitir esfuerzo de
torsión.
Cuando el ECM desenergiza el solenoide del embrague “No. 2”, la válvula bloquea el
flujo del aceite y envía el aceite del extremo del carrete del selector al drenaje. La
fuerza del resorte del carrete selector mueve este a su posición central. Cuando el
carrete selector se mueve a la posición central, aceite del embrague del “No. 2” va al
colector de aceite.
Cuando el ECM del tren de energía energiza el solenoide del embrague No.1, la
válvula de solenoide del embrague del “No. 1” envía el aceite al extremo inferior del
carrete selector direccional. La fuerza de la presión del aceite supera la fuerza del
resorte del carrete selector y cambia el carrete de su posición central.
Cuando el ECM desenergiza el solenoide del embrague “No. 5”, el solenoide del
embrague del” No. 5” bloquea el flujo del aceite y envía el aceite en el extremo del
carrete selector 1r y 3ro velocidad al colector de aceite. El carrete del selector se
mueve a la posición central, aceite en el embrague “No. 5” van al colector de aceite.
Cuando el ECM energiza el solenoide del embrague “ No. 4”, la válvula de solenoide
del embrague “No. 4” envía el aceite al lado derecho del carrete selector de la “2do”
velocidad. La fuerza de la presión del aceite supera la fuerza del resorte y mueve el
carrete selector de su posición central. Aceite desde el pasaje de entrada fluye a
través del orificio y va al carrete de velocidad de “1r y 3ro”, pasa carrete selector de
“2do” a llenar el embrague “No. 4”.
Mientras que los embragues “ No. 1 y 4” que están vacíos se llenan, causan que las
presiones de "P1 y P2" caigan a menos de 375 kPa (55 PSI) momentáneamente. La
disminución momentánea de la presión del aceite “P1” permite que la válvula
diferencial se mueva, abriendo un paso para el aceite en el compartimiento del resorte
de válvula y la cavidad del pistón de la carga a fluir al drenaje. La válvula de control
de la transmisión entonces repite el ciclo de llenado y de la modulación.
Esta ilustración es una visión seccional que está mostrando el grupo planetario de la
transmisión. El grupo de planetarios está equipado con DOS embragues direccionales
y TRES de velocidad.
En esta vista seccional de la transmisión, el eje de entrada y los engranajes solares
de entrada son demostrado en ROJO. Los ejes de salida y los engranajes solares de
salida son mostrados en AZUL. Los engranajes anulares se demuestran en VERDE.
Los portadores planetarios se muestran en CAFE. Los engranajes y los ejes
planetarios son mostrado en NARANJA. Los discos del embrague, los platos de
embrague, los pistones, los resortes, y los rodamientos se demuestran en
AMARILLO. Los componentes que no se mueven se muestran en GRIS.
Embragues enganchados en una marcha.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Éstos dos enfriadores usan el refrigerante del motor para enfriar el aceite de la
transmisión.
Un orificio está instalado para dividir el flujo del aceite entre el los enfriadores
refrigerados por Aire o refrigerante. Aproximadamente dos tercios del aceite de salida
del convertidor de Torque atraviesan los enfriadores de aceite-a-líquido refrigerante.
La ilustración más baja demuestra el orificio (2) en el bloque que se une al marco
posterior (3). Acceso al bloque con el orificio por debajo de la máquina. El orificio está
instalado en el bloque para restringir el flujo a aproximadamente una mitad del flujo
del aceite a través de los enfriadores de Aire-a-Aceite.
La estrategia del convertido es otra característica del ECM del tren de Fuerza. El
propósito de esta característica está en el control de la entrega del convertidor a
través del tren de fuerza permitiendo más disponible esfuerzo a las bombas de los
implementos.
Controlando la velocidad del motor, el ECM del tren de fuerza maneje las cargas,
ampliando la vida del tren de fuerza y mantiene el buen funcionamiento.
El ECM del tren de fuerza también evalúa el estado del rimpull y la posición del pedal
del convertidor (Izquierdo). El ECM del motor utiliza el Sensor de posición del pedal
del acelerador para proporcionar la señal de RPM motor.
Cuando se activa la estrategia del convertidor, el ECM del tren de fuerza envía un
requerimiento de límite de la velocidad del motor al ECM del motor vía CAT Data Link.
La transmisión solicita el límite de la velocidad del motor entre 1253 y 2500 RPM. El
valor actual varía basado en : La velocidad del motor, velocidad de salida del
convertidor, presión hidráulica de la bomba fija de los implementos, posición del pedal
del convertidor, y el estado reducido del rimpull.
Cuando la estrategia del convertidor esta inactiva, el ECM del tren de fuerza envía
una solicitud de límite de velocidad de 2500 RPM al ECM del motor. El ECM del motor
limitará la alta en vacío a 1700 RPM, no permitiendo que exceda de los “1700rpm”.
Dos velocidades de Stall (calado del convertidor) se pueden medir durante un
chequeo del convertidor. Una velocidad de calado es de 1550 será medida cuando la
estrategia del convertidor está ACTIVADA y la otra es de 1605 y será medida cuando
la estrategia está INACTIVA.
Válvulas neutralizadoras
SISTEMA DE DIRECCIÓN
GIRO A LA IZQUIERDA
La ilustración superior muestra los componentes que están en el área del mando
de bombas trasero. La bomba (1) y la toma muestras (2) están ubicados en la
parte de atrás del mando de bombas. El filtro esta ubicado en el lado derecho de
la maquina cerca del tanque de dirección y frenos. En el filtro esta el switch by
pass (4). El switch by pass del filtro comunica a VIMS el estado del filtro.
También se muestra el enfriador de los implementos.
En la ilustración de abajo se muestra, el enfriador de frenos y dirección (5) esta
ubicado en el radiador en la parte de atrás de la maquina.
Pedal freno
servicio
Tanque de dirección
y frenos
El cargador 994F se equipa de una nueva válvula de control de freno del servicio.
La válvula tiene dos puertos individuales de freno. El puerto superior del freno
está para los frenos delanteros de servicio y el puerto inferior está para los frenos
posteriores del servicio. Con la válvula de freno del servicio, la presión en los
puertos para el orificio del freno del servicio serán iguales a la presión desarrollada
por los dos resortes del émbolo. También, la fuerza del resorte será proporcional
al movimiento del émbolo.
La válvula de control de freno está equipada con válvulas check. La válvula check
superior previene picos de presión del tanque a la cavidad de los resortes y del
émbolo con lo cual pueda actuar el émbolo.
Las dos válvulas de cheque más bajas también evitan que los puntos en la línea
del tanque actúen arriba y abajo del embolo y eventualmente se transfieran al
pedal de freno. La válvula de control de freno también se equipa de las lainas que
están entre la bola y el resorte. Estas lainas se utilizan para ajustar la presión
máxima que se dirige al freno de servicio.
Esta ilustración muestra los acumuladores de freno del servicio y las válvulas
check. Acumulador (2) y la válvula de cheque (4) está en el circuito para los frenos
delanteros de servicio. Acumulador (1) y cheque la válvula (6) está en el circuito
para los frenos posteriores del servicio.
Los acumuladores son tipo del pistón que se cargan con el nitrógeno seco. La
presión de la carga para los acumuladores son 5520 ± 280 kPa (800 ± 40 PSI).
También, la manguera (5) es la línea de la fuente que está alimentando los dos
acumuladores. La manguera está instalada entre la bomba del freno (no
mostrada) y el bloque divisor (5).
Bomba de Freno
Cuando la presión del sistema de frenos alcanza 16000 ± 345 kPa (2300± 50 PSI),
aceite de la bomba llena el compartimiento en el pistón del control. Como la
presión del sistema de frenos aumenta sobre 16000 ± 345 kPa (2300± 50 PSI), la
presión del aceite de la válvula de control de la bomba mueve el pistón del control
contra el resorte del control.
Este movimiento disminuye el ángulo de la placa oscilante, el movimiento de los
pistones y el desplazamiento de la bomba. La cantidad de aceite por cada
revolución de la bomba se disminuye a la cantidad en la cual se requiere para
mantener la presión de sistema
16000 ± 345 kPa (2300± 50 PSI).
Freno De Estacionamiento
Los componentes de salida que reciben señal desde el ECM de Implementos son:
2. Entrada PWM: Proporciona una línea de señal con una onda cuadrada de
frecuencia especifica con variación en el ciclo de servicio del pulso.
El ECM de los Implementos controla los límites del levante y del volteo y el ángulo
del plato de la bomba de desplazamiento variable. El ECM de los Implementos
interpreta las señales del sensor de posición del varillaje de levante, switch del
posición del balde, sensor de presión de la bomba de implementos, switch de
ajuste, y el estado actual de operación de la maquina para determinar las señales
apropiadas al sistema. Diferentes condiciones de las entradas afectan a las
salidas.
El ECM de Implementos se comunica a través de CAT Data Link. El CAT Data
Link permite comunicación de alta velocidad sobre un par de cables torcidos. El
CAT Data Link permite que diferentes sistemas en la maquina se comuniquen
unos con otros y con las herramientas de servicio tales como Caterpillar Electronic
Technician (ET).
El ECM de los Implementos tiene capacidad de diagnostico. El ECM de
Implementos detecta condiciones de falla en el sistema de implementos, este
registra las fallas en su memoria y luego las muestra en el VIMS. A los códigos de
falla se puede acceder también usando el ET. El VIMS puede ser usado para ver
fallas registradas por VIMS.
Esta ilustración muestra la ubicación del sensor de posición del varillaje de levante
(flecha). Este esta ubicado en el lado derecho del bastidor del cargador. El sensor
envía una señal PWM al ECM de los Implementos para indicar la posición del
varillaje.
En el evento de una falla de este sensor y las condiciones de Excavación se
reúnan, la bomba de desplazamiento variable ira a su condición de mínimo
desplazamiento. También con falla en el sensor el detent de levante quedara
inactivo.
El aceite piloto desde el filtro también es dirigido a la válvula selectora para las
líneas de levante e inclinación. Cuando las palancas de control estan en HOLD, la
presión en cada lado de la válvula selectora es igual. La válvula selectora estar en
la posición CENTRAL. El aceite piloto fluye a través de la válvula selectora y a
través del orificio. La válvula selectora es usada para hacer circular una pequeña
cantidad de aceite caliente desde la bomba piloto dentro de las líneas cuando las
válvulas de control piloto no estan siendo usadas para ayudar en condiciones de
clima frío.
Tan pronto como el operador mueve una palanca de control, en cualquier
dirección, la válvula cambia y bloquea el flujo a las líneas piloto. Esto es llamado
purga térmica, ya que el aceite caliente es hecho circular a través del sistema
piloto. En HOLD, el aceite piloto es devuelto al tanque a través de la lumbrera en
la válvula de control piloto.
El control piloto esta ubicado en la cabina en el lado derecho del asiento del
operador. El control consiste de la palanca de inclinación (2), la palanca de levante
(3), el bloque de los implementos (1). Cuando el bloqueo de los implementos esta
hacia adelante, las palancas están desbloqueadas. Cuando el bloqueo de los
implementos esta hacia atrás, las palancas están bloqueadas.
Las válvulas de control piloto están equipadas con bobinas detent (no se
muestran). La bobina detent sujeta la palanca de control de levante en la posición
de LEVANTE máximo, BAJADA máximo y/o la palanca de inclinación en la
posición HACIA ATRAS hasta que el varillaje alcance el limitador.
A medida que el vástago medidor se mueve hacia abajo, aceite piloto fluye a
través del orificio, en el centro del vástago medidor y fuera de la válvula de control
principal.
El flujo de aceite piloto es bloqueado en el carrete de la válvula de control principal
causando un aumento en la presión. La presión aumenta sobrepasando al resorte
del carrete de la válvula de control principal moviendo el carrete. Entonces, la
presión de suministro es dirigida al actuador.
El aumento de presión también es sentido contra el lado de bajada del vástago
medidor. Cuando el aumento de presión sobrepasa la fuerza aplicada, el vástago
medidor se mueve hacia arriba y comprime el resorte medidor. El movimiento
hacia arriba comprime el restringe el flujo de aceite piloto a través orificio en el
vástago medidor. Restringiendo el flujo de aceite piloto se controla la señal de
presión al carrete de la válvula principal. El resorte medidor por lo tanto ajusta la
presión al carrete de la válvula de control principal en proporción al movimiento de
la palanca de control.
Cuando la palanca de control del levante es movida a su máxima carrera y la
bobina detent es energizada, el retenedor superior (levante) es sujetado en esta
posición por la bobina detent. La bobina detent será energizada hasta que el
sensor de posición (no se muestra) reconozca la posición de corte La palanca
puede ser sacada de esta posición manualmente.
Cuando el operador mueve la palanca de control de levante al máximo recorrido
de BAJAR, el lado de bajada de la válvula de control opera en forma similar que al
lado de subir y la bobina detent de flotante sujetara la válvula de control en la
posición FLOTANTE.
El sistema hidráulico de los implementos esta construido dentro del bastidor (1).
Los siguientes son mostrados: switch bypass de filtros de drenaje de caja (2),
bombas y mando de bombas de implementos (3), grupo de válvulas de alivio y
mallas de alta presión (5), (6), (7), (9), y el tanque hidráulico (4). La malla de alta
presión (7) filtra el aceite de la bomba de desplazamiento fijo del lado izquierdo. La
malla de alta presión (9) filtra el aceite de la bomba de desplazamiento fijo del lado
derecho. La malla de alta presión (5) filtra el aceite de la bomba de
desplazamiento variable (sección de la bomba en tandem). La malla de alta
presión (6) filtra el aceite de la bomba de desplazamiento fijo (sección de la bomba
en tandem).
El sistema de implementos tiene dos válvulas de control principal: la válvula de
control del lado derecho (8) y la válvula de control del lado izquierdo (10).
El sistema hidráulico esta equipado con 4 filtros de drenaje de caja con sus switch
bypass estos filtros filtran el aceite de drenaje de caja de las 4 bombas. Los
siguientes filtros y switch bypass pertenecen a las siguientes bombas:
Filtro (2) y switch bypass (1) estan en la línea de la bomba fija izquierda.
Filtro (4) y switch bypass (3) estan en la línea de la bomba fija central.
Filtro (8) y switch bypass (7) esta en la línea de la bomba fija derecha.
La malla de alta presión (2) es un filtro de 200 micrones que esta entre la bomba
de los implementos y la válvula de alivio (3). Cada bomba esta equipada con su
propia malla de alta presión y su válvula de alivio. La presión de la válvula de alivio
es ajustada por la rotación del tornillo de ajuste (1). El ajuste de presión desde la
fábrica es aproximadamente 32800 kPa (4760 psi).
También, el grupo de válvula de alivio (3) esta equipada con una válvula check (no
se muestra) con flujo libre fuera de a válvula.
El cargador 994F ahora esta equipado con una nueva bomba central en el frente
del mando de bombas. La nueva bomba es una bomba de pistones de dos
secciones. La bomba en tandem esta equipada con un impelente (carga) que toma
aceite desde el tanque hidráulico (no se muestra) y dirige el aceite a las cavidades
de entrada de cada sección de la bomba.
La sección de la bomba que esta más cerca del mando de bombas es la bomba
fija. Esta sección continuamente suministra aceite a la válvula de control principal
cuando el motor esta funcionando. El desplazamiento de la bomba fija esta
predeterminado por pernos que fijan el plato de la bomba manteniéndolo en un
ángulo fijo.
La sección de la bomba que esta lejos del mando de bombas es la bomba
variable. Esta sección suministra máximo o mínimo flujo a la válvula de control
principal dependiendo de la señal de presión en la válvula de control de la bomba.
La válvula de control de la bomba controla el flujo de salida de la bomba variable
usando la presión de la bomba para cambiar su presión remota de control del
carrete (no se muestra) y la presión al carrete compensador (no se muestra).
En esta ilustración se muestra en mínimo flujo, la presión de aceite es dirigida al
pistón grande y la fuerza contra el pistón mueve el vástago y el plato contra el
tope. Al mismo tiempo, el resorte y la presión que estan detrás del pistón pequeño
son sobrepasados. El pistón pequeño permite que el plato rote contra el tope. La
bomba suministra suficiente presión de aceite para lubricarse y tener una
respuesta instantánea a los requerimientos de máximo flujo.
La señal para controlar el ángulo del plato de la bomba variable es a través de una
señal de voltaje desde el ECM de los implementos a la válvula solenoide de la
bomba variable. La válvula solenoide se abre para liberar o se cierra para bloquear
la presión de aceite de señal de presión de aceite en la línea de señal de la válvula
de control de la bomba. En la ilustración, la señal de aceite esta liberada a tanque.
Cuando el aceite en la línea de señal va a cero presión, el aceite en el lado
izquierdo del carrete remoto esta a presión de tanque. Con el orificio instalado
entre la salida de la bomba y la válvula solenoide, la presión en el lado derecho del
carrete remoto es más grande que la presión en el lado izquierdo del carrete. La
fuerza del resorte en el lado izquierdo del carrete remoto es sobrepasada por la
fuerza que desarrolla la presión del sistema en el lado derecho del carrete El
carrete remoto se mueve a la izquierda. La presión del sistema puede fluir al
pistón actuador grande. La presión en el pistón actuador grande sobrepasa la
fuerza combinada del pistón actuador pequeño y el resorte y mueven el plato a
ángulo mínimo.
La presión de aceite de suministro que esta fluyendo al lado vástago del cilindro
actúa contra la válvula de venteo y la fuerza sobrepasa al resorte y abre la válvula.
Cuando la válvula de venteo cambia a la posición ABIERTA y el suministro de
aceite fluye al tanque hidráulico. En este momento, ambos lados del cilindro de
levante estan abiertos al tanque. Esto permite al balde a seguir el contorno del
piso.
Con la diferencia de área de la válvula makeup venteada, la fuerza que es
producida por la presión en el lado vástago es suficiente para mover la válvula
fuera de su asiento. Cuando la válvula de venteo se mueve fuera de su asiento, El
aceite desde la bomba de implementos fluye a través de la válvula de venteo al
tanque. Ambos lados del cilindro estan abiertos al tanque permitiendo que el balde
flote sobre el contorno del piso.
Con la válvula makeup venteada usada en flotación, la siguiente explicación
describe la fuerza dentro de la makeup venteada afectan la operación de flotación.
El sistema de implementos del cargador 994F esta formado por dos válvulas de
control, la válvula de control izquierda y derecha. La ilustración de arriba muestra
la válvula de control del lado izquierdo incluyendo la válvula makeup venteada de
flotación. La válvula makeup venteada es mostrada en operación de makeup y
flotación.
En operación makeup, la presión en el lado del tanque hidráulico excede la
presión en el lado vástago del cilindro de levante. La bajada del balde es mas
rápida que lo que la bomba puede llenar el lado vástago del cilindro, el
desplazamiento del pistón causa un vació en el lado vástago del cilindro de
levante. La válvula de venteo de la válvula de control del lado izquierdo esta
equipada con un orificio. La válvula makeup permite que el aceite en la línea del
tanque fluya dentro del lado vástago del cilindro.
En operación de flotación, la válvula makeup venteada permite que el aceite que la
sujeta en su asiento fluya a través de la válvula de secuencia (no se muestra) al
tanque hidráulico. El orificio pequeño en la base de la válvula de venteo permite
que la presión en el lado vástago del cilindro, junto con la fuerza del resorte,
mantengan las válvulas makeup, izquierda y derecha, en su asiento. Ambas
válvulas makeup estan conectadas juntas.
Una vez que el aceite detrás de la válvula de secuencia (no se muestra) esta
abierta al tanque, la presión en la cámara del resorte cae a la presión de tanque.
Con la diferencia de área de la válvula makeup venteada, la fuerza que produce la
presión en el lado vástago del cilindro es suficiente para mover la válvula de su
asiento.
Cuando la válvula de venteo sale de su asiento, el flujo de aceite desde la bomba
de implementos fluye al tanque hidráulico. Ambos lados del cilindro hidráulico
estan abiertos al tanque permitiendo al balde a flotar siguiendo el contorno del
piso.
Con al válvula makeup venteada usada en la posición de flotación, se describe la
siguiente explicación de como la fuerza dentro de la makeup afecta la operación
de flotación.
La válvula de control del lado izquierdo del cargador 994F esta equipada con un
carrete adicional que usa presión piloto desde lo mas bajo de la válvula piloto
cuando el carrete es cambiado.
Cuando la presión piloto abajo alcanza la presión requerida, la fuerza desarrollada
por la presión piloto sobrepasa al resorte del vástago adicional. El vástago
adicional comienza a moverse a la derecha. El retorno de aceite desde el lado
cabeza del cilindro de levante se le permite fluir alrededor del vástago adicional a
través del pasaje en la válvula al tanque hidráulico. Esto disminuye el tiempo del
ciclo de bajada en aproximadamente 10%.
Esta ilustración muestra el flujo hidráulico con la bomba variable en mínimo flujo y
la estrategia de excavación activada. Cuando la maquina esta en modo de
excavación, las siguientes condiciones estan activas. La transmisión esta en 1°
velocidad de avance, la velocidad de desplazamiento es menor que 7.1 k/h (4.25
mph), y el pasador B-Pin esta debajo de la línea horizontal del pasador A.
Cuando la palanca de control esta en la posición LEVANTAR y la maquina esta en
modo de excavación, aceite piloto es dirigido a través del solenoide de la válvula
de levante al lado de levante del carrete en la válvula de control. También, la
presión piloto en el lado derecho del carrete aumenta, el carrete se mueve hacia la
izquierda. El flujo de aceite piloto a través del carrete de levante es bloqueado.
Todo el aceite piloto es dirigido al lado de levantar del carrete. La fuerza de la
presión hidráulica en el carrete de levante causa que este se mueva contra el
resorte centrador. El carrete de levante cambia a LEVANTAR. En este momento,
el carrete de levante dirige el aceite al lado cabeza de los cilindros de levante.
El solenoide de la bomba variable también esta energizado. El aceite piloto entre
la válvula solenoide y la bomba variable es drenado a tanque. La bomba variable
va a ángulo mínimo y no suministra flujo al sistema hidráulico principal.
- Inputs - - Inputs -
195
Sistema de Información VIMS
Este diagrama del módulo de VIMS muestra a los componentes que proporciona la
entrada y la salida al modulo. El módulo de VIMS recibe las señales de
entrada de los varios censores, interruptores, y el teclado numérico de VIMS. El
módulo de VIMS procesa las señales de entrada, provee de los códigos de
eventos al operador, y proporcionan los voltajes correspondientes y los voltajes
de la señal a la acción a las lámparas y/o lámparas de servicio del VIMS. El
módulo de VIMS supervisa las condiciones de diagnóstico y acontecimientos de
los informes a la trasmisión vía Cat Data Link o al ET.
Los componentes de entrada al módulo de VIMS son: Sensor de posición del
Levante : Envía una señal de PWM al módulo de VIMS comunica la posición
del levante con respecto al bastidor.
Sensor de temperatura: El módulo de VIMS recibe las entradas de los censores
de temperatura que están localizados en los tres tanques hidráulicos, los
ejes traseros y delanteros. El módulo de VIMS reporta un evento cuando el aceite
está sobre la temperatura de funcionamiento del sensor individual.
Teclado numérico de VIMS: El operador comanda el teclado del VIMS.
Conector ET :
Conector disponible para el ET.
Los switch de salida que reciben las señales de salida del módulo de VIMS son:
Lámpara de acción de VIMS:
La lámpara de la acción es un LED que está situado dentro del
área de visión del operador. La lámpara de la acción QUE
DESTELLA advierte al operador que exista una falla presente.
La condición requerirá cambiar la operación de la máquina. El
módulo de control electrónico de VIMS DESTELLA la lámpara de
la acción siempre que exista una categoría de alarma de nivel:
2, 2s o problema nivel 3.
Alarmar de acción de VIMS:
El módulo de VIMS permitirá un sonido intermitente para una alarma
de categoría 3 y un sonido continuo para un alarmar de la
categoría 2s. El motor debe funcionar para que suene la alarmar de
la acción.
Lámpara del servicio de VIMS:
La lámpara del servicio está situada fuera de la cabina en un área
que se considere fácil de mirar por alguien que este a una distancia
lejos de la máquina. La lámpara del servicio se enciende para
advertir al personal de servicio que el módulo de control
electrónico de VIMS ha detectado una falla activa. Una lámpara
del servicio que destella indica que el acontecimiento podría ser
perjudicial a la máquina. Si el acontecimiento llega a ser
inactivo, la lámpara del servicio se APAGA. Sin embargo, el
acontecimiento se almacena en la memoria del módulo de control
electrónico de VIMS.
Llave de Voltaje:
Steering Case Drain Bypass Switch RH Implement Case Drain Bypass Switch CF
Steering Case Drain Bypass Switch LH Implement Case Drain Bypass Switch CR
Steering Oil Cooler Filter Bypass Switch Implement Case Drain Bypass Switch LH
Front Pump Drive Filter Bypass Switch Implement Cooling Filter Bypass Switch
Rear Transmission Filter Bypass Switch Implement Pilot Filter Bypass Switch
Front Transmission Filter Bypass Switch Implement Cooler Filter Bypass Switch
196
Switch de presión:
197
Esta ilustración muestra la localización del módulo de VIMS y del ECM del
de los implementos (2) en la izquierda de la máquina en el compartimiento
eléctrico.
El módulo de VIMS toma las decisiones basado en las señales de entrada de
switches sensores.
El módulo de VIMS responde a las entradas de la máquina enviando una
señal a :
manómetros , speedometer/tachometer, centro de mensajes o a las alarmas de
acción.
El módulo de VIMS recibe tres diversos tipos de señales de entrada:
Switch de Entrada :
Proporciona señales de + batería, tierra, o señal abierta.
Entrada PWM :
Provee una señal de onda cuadrada de frecuencia específica y de
un ciclo positivo que varía.
Señal de la velocidad:
Provee de la línea de señales de repetición, patrón fijo del nivel
voltaico o una onda de seno y de la frecuencia que varían.
198
El sensor de temperatura del ambiente del aire (1) está situado debajo de la
cabina en el bastidor trasero cerca del pasador superior de la articulación. El
sensor de temperatura toma la temperatura del aire alrededor de la máquina y va
al módulo de VIMS.
199
Instalado en la parte posterior del tanque esta el interruptor del nivel de aceite
de los implementos (2) y en el derecho del tanque hidráulico esta el sensor de
temperatura de aceite de los implementos (3).
200
El sensor de la presión del extremo cabeza del cilindro de levante (2) está situado
en el lado izquierdo del bastidor de carga. Se tiene acceso al por la
articulación. También se demuestra el pasador (1) del lado vástago del cilindro de
dirección izquierdo.
201
4
5
202
1 2
203
204
05
1
2
3 4
206
La ilustración más baja muestra el panel del lado derecho con el teclado numérico de
VIMS (5). También se demuestra el conectador de la herramienta (6) para el ET.
207
208
209
3
El eje delantero (1) y el eje trasero (3) están equipados con los censores de
temperatura.
Los censores (2) y (4) de temperatura de los ejes reportan al Módulo de VIMS a
través de una señal de PWM.
El módulo de VIMS interpreta la información y divulga una advertencia en caso
de necesidad al panel de operador.
Dark Gray - Cutaway Section Red / White Stripes - 1st Pressure Reduction
Purple - Pneumatic Pressure Red / Pink Stripes - Secondary Source Oil Pressure
Yellow - Moving or Activated Components Orange - Pilot, Signal or Torque Converter Oil
210