Vous êtes sur la page 1sur 586

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans le véhicule.

Infiniti FX 2013
Imprimé en: Juin 2012 (06) / OM3F 0S51C0 / Imprimé aux É.-U.

Infiniti FX 2013 Manuel du conducteur

1179126 FC Infiniti FX OM.indd 1 6/5/12 12:11 PM


Avant-propos
Votre INFINITI est le fruit d’une conception véhicule chez un détaillant INFINITI. Le Li- LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ EN-
nouvelle sur le design de véhicule. INFINITI vret de renseignements sur la garantie SUITE PRUDEMMENT
est synonyme de l’ingénierie la plus avan- renferme tous les renseignements utiles
Avant de conduire votre véhicule, lisez at-
cée, de qualité de travail supérieure alliées concernant l’étendue de la garantie, les
tentivement votre Manuel du conducteur.
à la sensibilité esthétique simple et raffi- obligations pour la maintenir en applica-
Afin de vous familiariser avec les com-
née de la tradition japonaise. tion et le programme d’assistance routière
mandes et l’entretien de votre véhicule et
Il en découle une notion particulière du INFINITI.
de vous aider à conduire en toute sécurité.
luxe et de la beauté. Le véhicule lui-même De plus, le Customer Care/Lemon Law In-
est bien sûr important, mais l’harmonie formation Booklet (livret des rensei-
qu’il évoque avec son conducteur l’est gnements sur le soin à la clientèle et la Loi ATTENTION
aussi, de même que le sentiment de sa- De Citron) fourni séparément expliquera la
tisfaction que INFINITI vous procurera — sa façon de résoudre tout problème sus- RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES
ligne, sa tenue de route et le niveau su- ceptible d’être rencontré avec votre véhi- CONCERNANT LA SÉCURITÉ !
périeur de service de ses détaillants. cule, et fera la lumière sur vos droits selon Respectez ces règles importantes de con-
Afin de profiter pleinement de votre la loi de citron de votre province. duite afin d’assurer votre satisfaction et
INFINITI, nous vous invitons à lire immé- En plus des options installées en usine, votre sécurité de même que celles de vos
diatement ce Manuel du conducteur. Ce votre véhicule peut également être équipé passagers !
manuel explique toutes les caractéristi- d’accessoires supplémentaires installés
. NE conduisez JAMAIS sous l’influence de
ques, les commandes et les performances par INFINITI ou par votre détaillant INFINITI
l’alcool ou de la drogue.
de votre INFINITI; tout en vous donnant des avant la livraison. Il est important de vous
recommandations et informations utiles à familiariser avec toutes les informations, . Respectez TOUJOURS les limites de vi-
votre sécurité. les avertissements et les instructions con- tesse indiquées et ne conduisez jamais
cernant la bonne utilisation de tels acces- plus rapidement que les conditions ne le
Le Livret de renseignements sur la ga-
soires avant d’utiliser le véhicule et/ou les permettent.
rantie séparé est compris dans votre do-
cumentation du conducteur du véhicule. Le accessoires. Consultez un détaillant . Accordez TOUJOURS votre entière atten-
Guide du service et de l’entretien INFINITI INFINITI pour les détails concernant les tion à la conduite du véhicule et évitez
explique en détail comment entretenir et accessoires équipés sur votre véhicule. d’utiliser les accessoires ou de faire au-
dépanner votre véhicule. Apportez-le tou- tre chose qui pourrait vous distraire.
jours avec vous lorsque vous amenez votre
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé- rité» dans la section «5. Démarrage et modifier les caractéristiques ou le design à
curité et les dispositifs de retenue pour conduite» de ce manuel. tout moment et sans préavis.
enfants appropriés. Tous les pré- INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
adolescents doivent s’asseoir sur le
MODIFICATION DE VOTRE VÉHI- CE MANUEL
siège arrière.
CULE Plusieurs symboles sont utilisés dans ce
. Indiquez TOUJOURS aux occupants du
Toute modification de ce véhicule est manuel. Ils ont les significations sui-
véhicule comment utiliser correctement
déconseillée. Les modifications peuvent vantes :
les différents dispositifs de sécurité.
en effet amoindrir les performances, la
. Relisez TOUJOURS ce Manuel du con-
sécurité et la résistance du véhicule, ATTENTION
ducteur pour les informations de sécu-
voire même enfreindre les ré-
rité importantes.
glementations gouvernementales. De Ce terme est utilisé pour indiquer la pré-
plus, les dommages ou pertes de per- sence d’un risque de blessures mortelles ou
CONDUITE SUR ROUTE CARROS- formance résultant de telles modifica- graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les
SABLE ET EN CONDITIONS TOUT tions ne sont pas couvertes par la instructions doivent être suivies à la lettre.
TERRAIN garantie INFINITI.
Ce véhicule se déplacera et se manoeu-
vrera de manière différente avec un pas- LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL PRÉCAUTION
sager ordinaire car le véhicule dispose
Ce manuel comprend l’information pour
d’un centre de gravité plus haut pour Ce terme est utilisé pour indiquer la pré-
toutes les options disponibles sur ce mo-
usage tout terrain. À l’instar des autres sence d’un risque de blessures légères ou
dèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez
véhicules de ce type, une utilisation im- moyennement graves, ou de dommages au
des informations qui ne s’appliquent pas à
prudente de ce véhicule peut entraîner véhicule. Pour éviter ou réduire ce risque,
votre véhicule.
une perte de contrôle ou un accident. les instructions doivent être rigoureusement
Veillez à lire la section «Précautions à Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce ma- suivies.
prendre en cas de conduite sur chaussée
déformée et conduite tout terrain», «Évi- nuel, sont basés sur les données les plus
ter les collisions et les renversements» et récentes en vigueur au moment de sa pu-
«Précautions pour une conduite en sécu- blication. INFINITI se réserve le droit de
RECOMMANDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA-
Les flèches d’une illustration similaires à TES
celles qui se trouvent ci-dessus sont des-
Certains parties du véhicule, comme les
tinées à attirer l’attention du lecteur sur un
batteries au lithium, peuvent contenir des
élément de l’illustration.
perchlorates. La recommandation suivante
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI- y est associée : «Perchlorate Material -
TION 65 DE CALIFORNIE special handling may apply, See www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/per-
chlorate.» (Contient des perchlorates - rè-
ATTENTION gles spéciales de manipulations.
Reportez-vous au site internet.)
SIC0697 L’État de Californie reconnaît que les gaz BluetoothMD est une marque
d’échappement des véhicules, certains de appartenant à Bluetooth SIG, Inc
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites leurs constituants, et certains composants et autorisée sous licence à Vis-
pas ceci» ou «Ne laissez pas ceci se pro- du véhicule contiennent ou émettent des teon Corporation et Clarion Co.,
Ltd.
duire». substances chimiques pouvant provoquer le
cancer et des malformations congénitales
ou autres lésions sur l’appareil re- GracenoteMD est une marque
déposée de Gracenote. Le logo
producteur. De plus, l’État de Californie re- et le logotype Gracenote, et le
Si vous voyez un de ces symboles dans
une illustration, cela signifie que la flèche connaît que certains liquides contenus dans logo «Powered by Gracenote»
le véhicule et certains produits provenant de sont des marques de Gracenote.
pointe vers l’avant du véhicule.
l’usure des composants contiennent ou
émettent des substances chimiques pouvant SiriusXM Satellite Radio de-
causer un cancer de même que des malfor- mande un abonnement, vendu
Les flèches d’une illustration similaires à séparément. Non disponible en
mations congénitales ou d’autres lésions de
Alaska, à Hawaii ou à Guam.
celles qui se trouvent ci-dessus indiquent l’appareil reproducteur. Pour plus d’information, visitez
un mouvement ou une action. le site Internet www.siriusxm.
com.
© 2012 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
manuel du conducteur ne peut être re-
produite ou mise en mémoire dans un
système de saisie de données, ou trans-
mise sous quelque forme ou par quelque
moyen que ce soit, électronique, méca-
nique, photocopie, enregistrement ou au-
tre, sans l’autorisation écrite préalable de
Nissan Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE INFINITI
INFINITI S’EN OCCUPE...
INFINITI et votre détaillant INFINITI se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
d’automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule et de votre détaillant INFINITI. Votre
détaillant INFINITI est toujours prêt à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre détaillant ne peut vous Vous pouvez écrire à INFINITI sans oublier Si vous préférez, visitez-nous au :
être d’aucun secours ou que vous souhai- de mentionner les informations nécessai- www.infinitiUSA.com (pour les clients des
tez adresser vos commentaires ou vos res qui se trouvent sur le côté gauche : États-Unis) ou
questions directement à INFINITI, n’hésitez Pour les clients des États-Unis www.infiniti.ca (pour les clients du Cana-
pas à appeler, appel gratuit, notre Service INFINITI Division da)
de la protection du consommateur INFINITI Nissan North America, Inc.
aux numéros de téléphone suivants : Consumer Affairs Department Nous sommes sensibles à l’intérêt que
Pour les clients des États-Unis P.O. Box 685003 vous portez à INFINITI et vous remercions
1-800-662-6200 Franklin, TN 37068-5003 d’avoir acheté un véhicule INFINITI de
Pour les clients du Canada ou par e-mail à : qualité.
1-800-361-4792 nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
Pour les clients du Canada
Le Service de la protection du consomma- INFINITI Division
teur vous demandera de lui préciser : Nissan Canada Inc.
. Votre nom, adresse et numéro de télé- 5290 Orbitor Drive
phone Mississauga, Ontario L4W 4Z5
. Le numéro d’identification de votre vé- ou par e-mail à :
hicule (attaché sur le tableau de bord) information.centre@nissancanada.
. La date d’achat com
. Le relevé du compteur kilométrique
. Le nom de votre détaillant INFINITI
. Vos commentaires ou questions
OU
Table des Table des matières illustrée 0
matières Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire 1

Instruments et commandes 2

Vérifications et réglages avant démarrage 3


Systèmes d’affichage, de climatisation, audio,
téléphonique et de reconnaissance vocale 4

Démarrage et conduite 5

En cas d’urgence 6

Aspect et entretien 7

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8

Données techniques et informations au consommateur 9

Index 10
0 Table des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de Tableau de bord.................................................. 0-8


retenue supplémentaire (SRS).............................. 0-2 Compteurs et indicateurs .................................... 0-9
Extérieur avant .................................................... 0-3 Compartiment-moteur........................................ 0-10
Extérieur arrière................................................... 0-4 Moteur VQ37VHR ......................................... 0-10
Habitacle ............................................................. 0-5 Moteur VK50VE............................................ 0-11
Cabine................................................................. 0-6 Témoins lumineux et indicateurs ....................... 0-12
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET
SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
(SRS)
5. Coussins gonflables d’appoint pour
choc frontal (P.1-44)
6. Système LATCH (ancrages inférieurs et
attaches pour enfants) (P.1-25)
7. Accoudoir arrière (P.1-11)
8. Sièges arrière (P.1-6)
— Dispositifs de retenue pour enfants
(P.1-22)
9. Coussins gonflables d’appoint pour
chocs latéraux installés dans les
sièges avant (P.1-44)
10. Prétensionneur de ceinture de sécu-
rité (P.1-58)
11. Sièges avant (P.1-4)
— Capteurs de classification d’occu-
pant (capteurs de poids) (P.1-50)
12. Témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant (P.1-52)

JVC0316X

1. Points d’ancrage du dispositif de 3. Appuis-tête actifs des sièges avant


retenue pour enfants (pour dispositifs (P.1-7)
de retenue pour enfants à sangle 4. Coussins gonflables d’appoint pour
d’ancrage supérieure) (Page 1-27, renversements et chocs latéraux du
P.1-40) côté rideau installés dans le toit
2. Ceintures de sécurité (P.1-11) (P.1-44)

0-2 Table des matières illustrée


EXTÉRIEUR AVANT

7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-34)


— Moniteur de vue latérale (si le
véhicule en est équipé) (P.4-33)
— Lumière d’accueil (P.2-69)
8. Portières
— Clés (P.3-2)
— Verrouillages de portière (P.3-4)
— Système de la clé intelligente
(P.3-7)
— Système d’entrée sans clé par
télécommande (P.3-17)
9. Crochet de récupération (P.6-16)
10. Moniteur de vue avant (si le véhicule
en est équipé) (P.4-33)
11. Antibrouillard (P.2-47)
12. Capteur sonar (si le véhicule en est
équipé)
— Moniteur de vue environnante
(P.4-33)
13. Pneus
JVC0317X
— Roues et pneus (P.8-35, P.9-11)
1. Capot (P.3-21) 3. Essuie-glace et lave-glace (P.2-37) — Crevaison (P.6-3)
2. Phare et clignotant (P.2-41) — Entretien (P.8-25) — Système de surveillance de pres-
— Remplacement des ampoules 4. Toit ouvrant opaque (P.2-67) sion des pneus (TPMS) (P.2-17, P.5-4)
(P.8-32) 5. Galerie de toit (si le véhicule en est
— Système d’adaptation de l’éclai- équipé) (P.2-64)
rage avant (AFS) (si le véhicule en 6. Lève-vitres électriques (P.2-65)
est équipé) (P.2-45)
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE

6. Antenne (P.4-99)
7. Capteur sonar (si le véhicule en est
équipé)
— Moniteur de vue environnante
(P.4-33)
8. Feu combiné arrière (remplacement
des ampoules) (P.8-32)
9. Trappe du réservoir de carburant
(P.3-28)
— Carburant recommandé (P.9-5)
10. Serrure sécurité-enfants des portières
arrière (P.3-7)

SSI0446

1. Moniteur de vue arrière (P.4-26, 3. Dégivreur de lunette arrière (P.2-40)


P.4-33) 4. Feu d’arrêt surélevé (remplacement
2. Hayon (P.3-21) des ampoules) (P.8-32)
— Système de la clé intelligente 5. Essuie-glace et lave-glace arrière
(P.3-7) (P.2-40)
— Système d’entrée sans clé par — Entretien (P.8-27)
télécommande (P.3-17)
0-4 Table des matières illustrée
HABITACLE

9. Rétroviseur intérieur (P.3-33)


— HomeLinkMD (P.2-73)
— Boussole (si le véhicule en est
équipé) (P.2-10)
10. Couvercle de chargement (si le véhi-
cule en est équipé) (P.2-62)
11. Porte-tasses arrière (P.2-56)
12. Boîtier de console
— Prise électrique (P.2-55)
— Fonctionnement de la clé USB
(P.4-85) ou fonctionnement du lecteur
iPod (P.4-94)
13. Porte-tasses avant (P.2-56)

JVC0315X

1. Crochets à vêtements (P.2-60) 5. Pare-soleil (P.3-32)


2. Lampe personnelle arrière (P.2-71) 6. Commutateur du toit ouvrant opaque
3. Commandes de lève-vitre électrique (P.2-67)
(P.2-65) 7. Lecteur de carte (P.2-70)
4. Commande de positionnement auto- 8. Pochette de rangement des lunettes
matique du siège (si le véhicule en est de soleil (P.2-57)
équipé) (P.3-36)
Table des matières illustrée 0-5
CABINE

navigation) (P.4-101)
— Pour système téléphonique mains
libres BluetoothMD (sans système de
navigation) (P.4-113)
— Pour le système de reconnaissance
vocale INFINITI (avec système de
navigation) (P.4-129)
6. Commande de l’ordinateur de bord
(P.2-31)
7. Commande d’essuie-glace et de lave-
glace (P.2-37)
8. Commandes intégrées au volant (côté
droit)
— Commandes du régulateur de vi-
tesse (si le véhicule en est équipé)
(P.5-33)
— Commandes du régulateur de vi-
tesse intelligent (ICC) (si le véhicule
en est équipé) (P.5-35)
— Commande d’assistance dyna-
SIC4246 mique du conducteur (si le véhicule
en est équipé) (P.5-24, P.5-59)
1. Commande de réglage du rétroviseur 4. Commande de phare, d’antibrouillard
extérieur (P.3-34) et de clignotant (P.2-41) 9. Commande des systèmes d’avertisse-
ment (si le véhicule en est équipé)
2. Commande d’annulation de l’assis- 5. Commandes intégrées au volant (côté
tance intelligente de freinage (IBA) gauche) — Système d’avertissement de colli-
sion avant (FCW) (P.2-51, P.5-72)
(si le véhicule en est équipé) (P.2-53) — Pour le système audio (P.4-59)
— Système d’avertissement du dé-
3. Commande de réglage de luminosité — Pour système téléphonique mains
port de couloir (LDW) (P.2-51, P.5-24)
du tableau de bord (P.2-46) libres BluetoothMD (avec système de
0-6 Table des matières illustrée
9. Commande d’orientation des fais- nu (si le véhicule en est équipé)
ceaux (si le véhicule en est équipé) (P.2-52, P.5-84)
(P.2-44)
10. Commande de désactivation du
contrôle de dynamique du véhicule
(VDC) (P.5-90)
11. Port de la clé intelligente (P.5-15)
12. Commande de hayon électrique —
hayon (P.3-21)
13. Commande principale de hayon élec-
trique — hayon (P.3-21)
14. Commutateur TRIP/RESET pour comp-
teur journalier double (P.2-7)
15. Leviers d’inclinaison électrique du
volant inclinable/télescopique (si le
véhicule en est équipé) (P.3-31)
16. Leviers d’inclinaison manuelle du
volant inclinable/télescopique (si le
véhicule en est équipé) (P.3-31)
17. Commandes intégrées de la console
centrale
— Interrupteurs de siège climatisé
(P.2-49) ou commandes de siège
chauffant (P.2-48)
— Commande de mode SNOW (neige)
(P.2-52)
— Commande de sélection de mode
de contrôle de l’amortissement conti-

Table des matières illustrée 0-7


TABLEAU DE BORD

6. Affichage central (P.4-4)


7. Horloge (P.2-54)
8. Commande des feux de détresse
(P.6-2)
9. Coussin gonflable d’appoint du pas-
sager avant (P.1-44)
10. Poignée de déverrouillage du capot
(P.3-21)
11. Couvercle de la boîte à fusibles
(P.8-28)
12. Frein de stationnement (P.5-23)
13. Volant
— Klaxon (P.2-48)
— Coussin gonflable d’appoint du
conducteur (P.1-44)
14. Contacteur d’allumage à bouton-
poussoir (P.5-12)
15. Témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant (P.1-50)
16. Commande de dégivreur de lunette
JVC0209X
arrière (P.2-40)
1. Ventilateur latéral (P.4-51) — Système de navigation* (si le 17. Prise électrique (P.2-55)
2. Sélecteur du pad (si le véhicule en est véhicule en est équipé) 18. Système de contrôle automatique de
équipé) (P.5-20) — Boutons des informations et de la climatisation (P.4-52)
3. Compteurs et indicateurs (P.2-6) réglage du véhicule (P.4-10) 19. Système audio (P.4-59)
4. Ventilateur central (P.4-51) — Moniteur de vue environnante (si le 20. Poignée d’ouverture de la boîte à
5. Panneau de commande central multi- véhicule en est équipé) (P.4-33) gants (P.2-58)
fonction
0-8 Table des matières illustrée
COMPTEURS ET INDICATEURS

*: Reportez-vous au Mode d’emploi du


système de navigation fourni séparément.

SIC3825

1. Compte-tours (P.2-8) 5. Affichage à cristaux liquides par ma-


2. Témoins lumineux/indicateurs trice de points/compteur/compteur
(P.2-13) journalier double (P.2-24)
3. Indicateur de vitesse (P.2-7) 6. Indicateur de niveau de carburant
4. Indicateur de température du liquide (P.2-9)
de refroidissement du moteur (P.2-8)

Table des matières illustrée 0-9


COMPARTIMENT-MOTEUR

9. Filtre à air (P.8-24)


10. Courroies d’entraînement (P.8-22)
11. Réservoir de liquide de refroidisse-
ment (P.8-12)

SDI2262

MOTEUR VQ37VHR 5. Bouchon de remplissage d’huile-mo-


1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-28) teur (P.8-14)
2. Batterie (P.8-20) 6. Réservoir du liquide de frein (P.8-18)
3. Bouchon du radiateur (P.8-12) 7. Réservoir du liquide de lave-glace
4. Jauge d’huile-moteur (P.8-14) (P.8-19)
8. Réservoir du liquide de direction
assistée (P.8-17)
0-10 Table des matières illustrée
9. Filtre à air (P.8-24)
10. Emplacement des courroies d’entraî-
nement (P.8-22)
11. Réservoir de liquide de refroidisse-
ment (P.8-12)

SDI2264

MOTEUR VK50VE 5. Jauge d’huile-moteur (P.8-14)


1. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-28) 6. Réservoir du liquide de frein (P.8-18)
2. Batterie (P.8-20) 7. Réservoir du liquide de lave-glace
3. Bouchon de remplissage d’huile-mo- (P.8-19)
teur (P.8-14) 8. Réservoir du liquide de direction
4. Bouchon du radiateur (P.8-12) assistée (P.8-17)

Table des matières illustrée 0-11


TÉMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS

Témoin Témoin Indicateur Nom Page


Nom Page Nom Page
lumineux lumineux Témoin indicateur de système
Témoin lumineux de toutes Témoin lumineux principal 2-18 d’adaptation de l’éclairage 2-20
roues motrices (AWD) (modèles 2-14 avant (AFS)*
AWD)* Témoin lumineux de la fonction Témoin indicateur de position-
2-19
de prévision (orange)* nement de la boîte de vitesses 2-20
Témoin lumineux du système Témoin d’avertissement de la automatique
2-14 2-19
antiblocage des roues (ABS) direction active arrière*
Témoin indicateur extérieur 2-21
Témoin lumineux de ceinture de
Témoin lumineux de vérification 2-19
sécurité Témoin de statut du coussin
de la boîte de vitesses auto- 2-14 2-21
Témoin lumineux de coussin gonflable du passager avant
matique 2-19
gonflable d’appoint Témoin indicateur des feux de
2-21
Témoin d’avertissement du route
Témoin lumineux de frein 2-15 contrôle de dynamique du vé- 2-20 Témoin indicateur de désacti-
hicule (VDC) vation de système d’assistance 2-21
au freinage intelligent (IBA)*
Témoin lumineux de charge 2-15
Témoin indicateur de préven-
Témoin lumineux d’assistance tion du déport de couloir (LDP) 2-21
au contrôle de distance (DCA) 2-16 en position ON (vert)*
(orange)* Témoin indicateur de mauvais
2-22
Témoin lumineux de pression fonctionnement (MIL)
2-16
d’huile-moteur
Témoin indicateur de sécurité 2-22
Témoin lumineux du régulateur
de vitesse intelligent (ICC) 2-16 Témoin lumineux du mode
2-23
(orange)* SPORT*
Témoin lumineux de clé intelli- Témoins indicateurs de cligno-
2-16 2-23
gente tants/feux de détresse
Témoin lumineux du déport de Témoin indicateur de désacti-
2-17 vation du contrôle de dyna- 2-23
couloir (orange)*
mique du véhicule (VDC)
Témoin lumineux de faible
2-17
pression des pneus *: si le véhicule en est équipé

0-12 Table des matières illustrée


AGENDA

Table des matières illustrée 0-13


AGENDA

0-14 Table des matières illustrée


1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire
Sièges ................................................................. 1-3 Système d’ancrages inférieurs et attaches
Sièges avant ................................................... 1-4 pour enfants (LATCH) ................................... 1-25
Sièges arrière.................................................. 1-6 Installation d’un dispositif de retenue pour
Appuis-tête...................................................... 1-7 enfants orienté vers l’arrière avec
système LATCH ............................................ 1-28
Accoudoir ..................................................... 1-11
Installation d’un dispositif de retenue pour
Ceintures de sécurité......................................... 1-11
enfants orienté vers l’arrière avec les ceintures
Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité .................................................. 1-30
de sécurité .................................................... 1-11
Installation d’un dispositif de retenue pour
Femmes enceintes ......................................... 1-14 enfants orienté vers l’avant avec
Personnes blessées....................................... 1-14 système LATCH ............................................ 1-33
Ceintures de sécurité de pré-collision avec Installation d’un dispositif de retenue pour
fonction confort (sièges avant) (si le véhicule enfants orienté vers l’avant avec les ceintures
en est équipé)............................................... 1-14 de sécurité .................................................. 1-35
Ceinture de sécurité à trois Installation de la sangle
points d’ancrage ........................................... 1-15 d’ancrage supérieure ................................... 1-40
Rallonges de ceinture de sécurité.................. 1-19 Sièges d’appoint.......................................... 1-41
Entretien des ceintures de sécurité................ 1-19 Système de retenue supplémentaire ................. 1-44
Sécurité des enfants.......................................... 1-20 Précautions à prendre avec les systèmes de
Nourrissons................................................... 1-21 retenue supplémentaire ............................... 1-44
Enfants en bas âge........................................ 1-21 Système avancé de coussin gonflable INFINITI
Enfants de plus grande taille......................... 1-22 (sièges avant) .............................................. 1-50
Dispositifs de retenue pour enfants ................... 1-22 Systèmes de coussin gonflable d’appoint
Précautions à prendre avec les dispositifs de pour chocs latéraux installés dans les sièges
retenue pour enfants..................................... 1-23 avant et de coussin gonflable d’appoint pour
chocs latéraux du côté rideau/renversements
installé dans le toit...................................... 1-56
Ceintures de sécurité à prétensionneurs Témoin lumineux de coussin
(sièges avant)................................................ 1-58 gonflable d’appoint...................................... 1-60
Étiquettes d’avertissement du coussin Procédure de réparation et
gonflable d’appoint ....................................... 1-60 de remplacement ......................................... 1-61
SIÈGES

des commutateurs ou commandes. Des


enfants sans surveillance courent des
risques d’accidents graves.
. Le dossier de siège ne doit pas être in-
cliné plus que nécessaire pour le confort.
Les ceintures de sécurité sont les plus
efficaces lorsque le passager s’assied
bien en arrière et bien droit dans le
siège. Si le dossier de siège est incliné,
le risque de glisser sous la ceinture de
sécurité ainsi que le risque d’être blessé
augmentent.
SSS0133

. Le dossier doit être vertical pour pouvoir


ATTENTION assurer une protection efficace pendant
la conduite du véhicule. Il faut toujours
. Ne laissez pas le dossier de siège en s’asseoir bien au fond du siège, avoir les
position inclinée pendant la conduite du deux pieds au plancher et régler conve-
véhicule. Ceci serait dangereux. La nablement la ceinture de sécurité. Re-
ceinture thoracique ne reposerait pas portez-vous à «Précautions à prendre
contre le corps. En cas d’accident, vous avec les ceintures de sécurité» (P.1-11).
pourriez être projeté contre cette cein-
. Après l’ajustement, faites-le basculer
ture et blessé au cou ou subir d’autres
légèrement d’avant en arrière pour véri-
blessures graves. Vous pourriez égale-
fier qu’il est bien bloqué.
ment glisser par-dessous la ceinture
sous-abdominale et subir de graves . Ne laissez pas d’enfants sans sur-
blessures. veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner involontairement

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3


SIÈGES AVANT
Réglage du siège automatique
avant
Conseils de manipulation :
. Le moteur du siège automatique est
équipé d’un circuit de protection de
surcharge. Si le moteur s’arrête en
cours de fonctionnement, attendez 30
secondes et appuyez de nouveau sur le
poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commuta-
teur du siège automatique pendant SSS1051
trop longtemps avec le moteur à l’arrêt.
Ceci déchargerait la batterie. Vers l’avant et vers l’arrière : meture de la ceinture de sécurité et d’être
Reportez-vous à «Système de positionne- Déplacez le poussoir * 1 vers l’avant ou plus confortable. (Reportez-vous à «Pré-
ment automatique du siège» (P.3-36) pour vers l’arrière pour faire glisser le siège vers cautions à prendre avec les ceintures de
la fonction de mémorisation de la position l’avant ou vers l’arrière sur la position sécurité» (P.1-11).) Il est également pos-
du siège (si le véhicule en est équipé). voulue. sible d’incliner le dossier afin de permettre
aux occupants de se reposer lorsque le
Inclinaison : véhicule est à l’arrêt et que la boîte de vi-
PRÉCAUTION Déplacez le poussoir d’inclinaison *
2 vers tesses se trouve en position P (stationne-
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à ment).
Lorsque vous ajustez les positions de siège, l’inclinaison voulue. Pour ramener le dos-
veillez à ne pas toucher les parties mou- sier du siège vers l’avant, déplacez le
vantes afin d’éviter des blessures éventuel- poussoir * 2 vers l’avant.
les et/ou des endommagements. Un dispositif d’inclinaison permet l’ajuste-
ment du dossier en fonction de la taille des
occupants afin de mieux adapter la fer-

1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SSS1052 SSS1053 SSS0685

Élévateur du siège : Support lombaire : Support latéral (si le véhicule en est


Pour régler la hauteur et l’angle du siège à Le support lombaire permet de soutenir le équipé) :
la position souhaitée, appuyez sur l’avant bas du dos du conducteur. Le dispositif de support latéral fournit des
ou l’arrière du poussoir vers le haut ou le Appuyez sur l’avant ou l’arrière de la supports pour les cuisses et le torse. Dé-
bas. commande pour régler la zone de soutien placez le levier vers l’intérieur *
1 ou vers

lombaire du dossier de siège. l’extérieur *2 pour régler la zone des


cuisses. Déplacez le levier à l’intérieur *3
ou vers l’extérieur *4 pour régler la zone
du torse.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5


SIÈGES ARRIÈRE

ATTENTION
. Ne laissez aucun occupant s’asseoir
dans l’espace de chargement ni sur le
siège arrière lorsqu’ils sont repliés. L’u-
tilisation de ces espaces par les passa-
gers sans les retenues adéquates
pourrait résulter en de graves blessures
en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
. Lorsque vous remettez les dossiers de
SSS0893 siège en position droit, assurez-vous SSS0894
qu’ils sont bien enclenchés dans le cran
Extension pour cuisses (si le véhicule en d’arrêt et verrouillés. Si le dossier est Inclinaison
est équipé) : mal verrouillé, les passagers pourraient Tirez le levier d’inclinaison * A , et posi-
La partie frontale des sièges avant peut être blessés en cas d’accident ou d’arrêt tionnez le dossier de siège à l’angle sou-
être étendue vers l’avant pour davantage brusque. haité. Relâchez le levier d’inclinaison une
de confort assis. Tirez et maintenez le le- . Calez bien le chargement avec des cor- fois le dossier de siège positionné à l’angle
vier *1 pour étendre la partie frontale à la
des ou des courroies pour qu’il ne glisse souhaité.
position souhaitée. pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas Tirez sur le levier pour faire revenir le
le chargement plus haut que les dossiers dossier de siège à sa position d’origine.
de siège. Un chargement mal maintenu
Le système d’inclinaison permet de régler
pourrait entraîner des blessures graves
le dossier en fonction de la taille des oc-
en cas d’arrêt brusque ou de collision.
cupants, pour un port optimal de la cein-
ture de sécurité. (Reportez-vous à
«Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité» (P.1-11).) Il est également

1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


possible d’incliner le dossier de siège afin APPUIS-TÊTE
de permettre aux occupants de se reposer
lorsque le véhicule est stationné.
ATTENTION
ATTENTION Les appuis-tête s’ajoutent aux autres sys-
tèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent
. Ne laissez pas le dossier de siège en apporter une protection supplémentaire
position inclinée pendant la conduite du contre les blessures lors de certaines colli-
véhicule. Ceci serait dangereux. La sions arrière. Ajustez les appuis-tête cor-
ceinture thoracique ne reposerait pas rectement, comme spécifié dans cette
contre le corps. En cas d’accident, vous section. Vérifiez l’ajustement lorsque vous
pourriez être projeté contre cette cein- utilisez le siège après quelqu’un d’autre.
ture et blessé au cou ou subir d’autres SSS0895 N’attachez rien aux tiges des appuis-tête et
blessures graves. Vous pourriez égale- ne retirez pas les appuis-tête. N’utilisez pas
ment glisser par-dessous la ceinture Rabattable le siège si l’appui-tête a été retiré. Si l’ap-
sous-abdominale et subir de graves pui-tête a été retiré, installez et réglez cor-
blessures. Avant de rabattre les sièges arrière :
rectement l’appui-tête avant qu’un occupant
. Le dossier doit être vertical pour pouvoir Retirez les récipients à boisson du porte- n’utilise le siège. Ne pas observer ces ins-
assurer une protection efficace pendant tasses arrière. tructions peut réduire l’efficacité des ap-
la conduite du véhicule. Il faut toujours Pour rabattre les dossiers de sièges : puis-tête. Ceci peut augmenter les risques
s’asseoir bien au fond du siège, avoir les Tirez sur le levier *
A ou * B et inclinez le
de blessures graves ou mortelles lors d’une
deux pieds au plancher et régler conve- dossier du siège. collision.
nablement la ceinture de sécurité. Re-
Redressez manuellement le dossier de
portez-vous à «Précautions à prendre
siège arrière jusqu’à ce qu’il se verrouille
avec les ceintures de sécurité» (P.1-11).
en position.
. Une fois le réglage effectué, assurez-
vous que le siège est bien verrouillé en
position.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7


JVR0051X SSS0992 SSS0997

L’illustration indique les positions de siège Composants Ajustement


équipées d’appuis-tête. Les appuis-tête
sont réglables. 1. Appui-tête Ajustez les appuis-tête de manière à ce
2. Encoches de réglage que le centre de l’appui-tête soit au niveau
indique que la place est équipée d’un du centre de vos oreilles.
appui-tête. 3. Levier de blocage
+ indique que la place est équipée d’un 4. Tiges
appui-tête.

1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SSS0993 SSS0994 SSS0995

Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le Pour l’abaisser, appuyez et tenez-le en- Retrait
tirer vers le haut. foncé sur le levier de blocage et poussez
l’appui-tête vers le bas. Utilisez la procédure suivante pour retirer
les appuis-tête réglables.
1. Tirez l’appui-tête jusqu’à la position la
plus haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
3. Retirez l’appui-tête du siège.
4. Rangez l’appui-tête correctement en
lieu sûr de sorte qu’il ne puisse pas se
déplacer dans le véhicule.
5. Réinstallez et réglez correctement l’ap-
pui-tête avant qu’un occupant n’utilise
la position de siège.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9


cervicales.
Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que
dans certaines collisions arrière. Après la
collision, les appuis-tête reviennent à leur
position d’origine.
Ajustez les appuis-tête actifs correctement,
comme spécifié précédemment dans cette
section.

SSS0996 SSS0508

Installation Appui-tête actif de siège avant


1. Alignez les tiges de l’appui-tête avec L’appui-tête actif se déplace vers l’avant en
les trous dans le siège. Assurez-vous utilisant la force que le dossier de siège
que l’appui-tête est orienté dans le bon reçoit de l’occupant en cas de collision
sens. La tige avec les encoches de ré- arrière. Le mouvement de l’appui-tête
glage *1 doit être insérée dans le trou contribue à soutenir la tête de l’occupant
où se trouve le levier de blocage * 2 . en réduisant son mouvement vers l’arrière
2. Maintenez le levier de blocage appuyé et en absorbant une partie des forces qui
et poussez l’appui-tête vers le bas. pourraient provoquer une lésion trauma-
tique des vertèbres cervicales.
3. Réglez correctement l’appui-tête avant
qu’un occupant n’utilise la place. Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de
collisions à vitesse faible à moyenne, qui
sont celles qui semblent provoquer le plus
de lésions traumatiques des vertèbres

1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


CEINTURES DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES


CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident, les risques de blessure
ou de mort et/ou la sévérité des blessures
seront considérablement réduits si la
ceinture de sécurité est bouclée correcte-
ment et en restant assis bien au fond du
siège avec les deux pieds sur le plancher.
INFINITI recommande fortement aux pas-
sagers du véhicule de bien boucler leur
ceinture pendant la conduite, même à la
place qui comporte un coussin gonflable
SSS0901 d’appoint.
Le port des ceintures de sécurité peut être
ACCOUDOIR obligatoire dans la plupart des provinces
ou territoires du Canada et des états des
Accoudoir arrière États-Unis lorsqu’un véhicule est en mar-
Tirez l’attache et amenez l’accoudoir vers che.
l’avant jusqu’à ce qu’il soit en position
horizontale.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-11


ATTENTION
. Toute personne prenant place dans ce
véhicule doit toujours porter une cein-
ture de sécurité. Les enfants doivent être
correctement retenus sur le siège arrière
et, le cas échéant, être assis sur un
dispositif de retenue pour enfants.
. La ceinture de sécurité doit être correc-
tement ajustée d’une façon confortable.
Faute de quoi, l’efficacité de l’ensemble
du système de retenue en serait affec-
SSS0136A
tée, ce qui augmenterait les risques ou
la gravité des blessures en cas d’acci-
dent. Une ceinture de sécurité incorrec-
tement portée peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
. Il faut toujours faire passer la ceinture
thoracique sur l’épaule et à travers de la
poitrine. Ne mettez jamais la ceinture
derrière le dos, sous le bras ou à travers
du cou. La ceinture doit se trouver loin
du visage et du cou, mais ne doit pas
tomber de l’épaule.
. Portez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée
SSS0134A
AUTOUR DES HANCHES ET NON AUTOUR
DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdo-

1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


minale portée trop haut augmente les du système de ceinture de sécurité. . Après une collision quelle qu’elle soit, il
risques de blessures en cas d’accident. Modifier ou altérer le système de cein- faudra inspecter les dispositifs de rete-
. Assurez-vous que la languette de la ture de sécurité peut résulter à de graves nue pour enfants et tous les équipe-
ceinture de sécurité est bien engagée blessures. ments de retenue. Conformez-vous
dans la boucle correspondante. . Une fois que la ceinture de sécurité à scrupuleusement aux recommandations
prétensionneur est enclenchée, celle-ci d’inspection et de remplacement don-
. Ne portez pas une ceinture de sécurité
ne peut pas être réutilisée et devra être nées par le fabricant. Il faut remplacer
inversée ou torsadée. Dans de telles
remplacée en même temps que l’enrou- les dispositifs de retenue pour enfants
positions, elle perdrait son efficacité.
leur. Consultez un détaillant INFINITI. s’ils sont endommagés.
. Ne permettez pas à plus d’une personne
d’utiliser la même ceinture de sécurité. . Le retrait et l’installation des éléments
de la ceinture de sécurité avec pré-
. Ne jamais laisser monter plus de pas-
tensionneur doivent être effectuées par
sagers qu’il n’y a de ceintures de sécu-
un détaillant INFINITI.
rité.
. Après une collision, tous les ensembles
. Si le témoin lumineux de ceinture de
de ceinture de sécurité, enrouleurs et
sécurité reste allumé alors que le con-
pièces de fixation compris, doivent être
tacteur est mis sur ON, que toutes les
vérifiés par un détaillant INFINITI. À la
portières sont fermées et toutes les
suite d’un accident, INFINITI re-
ceintures attachées, cela peut indiquer
commande le remplacement de toutes
un dysfonctionnement du système. Fai-
les ceintures de sécurité, sauf si la col-
tes vérifier le système par un détaillant
lision était légère, que les ceintures ne
INFINITI.
présentent aucun dommage apparent et
. Ne modifiez sous aucun prétexte le sys- fonctionnent correctement.
tème de ceintures de sécurité. Par
exemple, ne modifiez pas la ceinture de Les ensembles de ceinture de sécurité
sécurité, ou les dispositifs installés qui qui n’étaient pas en service lors d’une
pourrait changer l’acheminement ou la collision doivent également être vérifiés
tension de la ceinture de sécurité. Vous et remplacés s’ils sont endommagés ou
risqueriez d’affecter le fonctionnement s’ils ne fonctionnent plus correctement.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13


FEMMES ENCEINTES risques de blessure en cas de collision.
INFINITI recommande aux femmes encein- Le moteur rétracte la ceinture de sécurité
tes d’utiliser les ceintures de sécurité. La dans les situations d’urgence suivantes :
ceinture de sécurité doit être ajustée pour . En cas de freinage d’urgence
assurer le confort, la ceinture sous-abdo- . En cas de manœuvres soudaines
minale passée aussi bas que possible sur
. Activation du système d’assistance au
les hanches et non autour de la taille, et la
freinage intelligent (IBA). (Reportez-
ceinture thoracique par-dessus l’épaule et
vous à «Système d’assistance in-
en travers de la poitrine. Ne faites jamais
telligente de freinage (IBA)» (P.5-77).)
passer la ceinture sous-abdominale/tho-
racique sur le ventre. Adressez-vous à vo- La ceinture de sécurité de pré-collision ne
tre médecin pour les autres s’active pas lorsque :
recommandations particulières. . la ceinture de sécurité n’est pas bou-
SSS0016
clée.
PERSONNES BLESSÉES . la vitesse du véhicule est inférieure à 15
INFINITI recommande que les personnes km/h (10 mi/h) en cas de freinage
blessées utilisent les ceintures de sécurité, d’urgence
selon les blessures. Vérifiez avec votre . la vitesse du véhicule est inférieure à 30
médecin pour toute autre recommandation km/h (16 mi/h) au cours d’une ma-
particulière. noeuvre brusque du volant.
CEINTURES DE SÉCURITÉ DE PRÉ- La ceinture de sécurité de pré-collision ne
COLLISION AVEC FONCTION s’active pas lorsque la pédale de frein n’est
pas compressée sauf au cours de ma-
CONFORT (sièges avant) (si le véhi- nœuvres soudaines de la direction et de
cule en est équipé) l’activation du système d’assistance in-
Les ceintures de sécurité de pré-collision telligente de freinage (IBA).
bloquent la ceinture de sécurité à l’aide Le moteur rétracte la ceinture de sécurité,
SSS0014 d’un moteur afin de retenir les occupants qu’elle soit bouclée ou non. Lorsque la
des sièges avant. Ceci aide à réduire les ceinture de sécurité est bouclée, le moteur

1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


la serre afin qu’elle reste bien ajustée CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS ceintures de sécurité en mode d’enrou-
contre le corps de l’occupant. Lorsque la POINTS D’ANCRAGE leur de verrouillage automatique (ALR).
ceinture de sécurité est débouclée, le mo- Si la ceinture de sécurité s’enroule au-
teur la rétracte. Si la ceinture de sécurité tour du cou d’un enfant avec le mode ALR
n’est pas complètement rétractée, le mo- ATTENTION activé, l’enfant peut être blessé grave-
teur la rétracte lors de l’ouverture de la ment ou tué si la ceinture se rétracte et
portière. . Toute personne prenant place dans ce
devient serré. Cela peut se produire
Portez toujours votre ceinture de sécurité véhicule doit toujours porter une cein-
même si le véhicule est stationné. Dé-
de façon appropriée et asseyez-vous tou- ture de sécurité.
bouclez la ceinture de sécurité pour li-
jours bien au fond du siège et bien droit. . Ne laissez pas le dossier de siège en bérer l’enfant. Si la ceinture de sécurité
Si le moteur ne peut rétracter la ceinture de position inclinée pendant la conduite du ne peut pas être débouclée ou est déjà
sécurité lorsqu’elle est bouclée ou débou- véhicule. Ceci serait dangereux. La débouclée, libérez l’enfant en coupant la
clée, ceci peut être signe de dysfonction- ceinture thoracique ne reposerait pas ceinture de sécurité avec un outil ap-
nement au niveau du système de contre le corps. En cas d’accident, vous proprié (comme un couteau ou des ci-
prétensionneur de ceinture de sécurité. pourriez être projeté contre cette cein- seaux) pour libérer la ceinture de
Faites vérifier et réparer le système par un ture et blessé au cou ou subir d’autres sécurité.
détaillant INFINITI. blessures graves. Vous pourriez égale-
ment glisser par-dessous la ceinture
En cas de rétraction répétée de la ceinture sous-abdominale et subir de graves
de sécurité sur une courte période, il est blessures.
possible que le moteur ne soit plus en
mesure de rétracter la ceinture de sécurité. . Le dossier doit être vertical pour pouvoir
Après 30 secondes, le moteur s’active et assurer une protection efficace pendant
rétracte la ceinture de sécurité. Si le mo- la conduite du véhicule. Il faut toujours
teur ne parvient toujours pas à rétracter la s’asseoir bien au fond du siège, avoir les
ceinture de sécurité, ceci indique que le deux pieds au plancher et régler conve-
système de prétensionneur de ceinture de nablement la ceinture de sécurité.
sécurité est défectueux. Faites vérifier et . Ne laissez pas les enfants jouer avec les
réparer le système par un détaillant ceintures de sécurité. La plupart des
INFINITI. positions assises sont équipées de

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-15


ment rétractée, tirez fermement sur
la ceinture et relâchez-la. Puis tirez
doucement la ceinture hors de l’en-
rouleur.

SSS0292 SSS0290

Bouclage des ceintures de sécurité 3. Placez la ceinture sous-abdominale


aussi bas que possible et bien ajustée
1. Ajustez le siège. (Reportez-vous à sur les hanches, tel qu’illustré.
«Sièges» (P.1-3).)
4. Tirez la ceinture thoracique vers l’en-
2. Faites sortir la ceinture de sécurité de rouleur pour la tendre. Assurez-vous de
l’enrouleur et insérez la languette dans faire passer la ceinture thoracique sur
la boucle jusqu’à ce que le loquet soit l’épaule et à travers de la poitrine.
enclenché.
. L’enrouleur est conçu pour se blo- Les ceintures de sécurité à trois points
d’ancrage du siège passager avant et des
quer en cas de collision brusque. Un
sièges arrière possèdent deux modes de
mouvement lent permet à la sangle
fonctionnement :
de se dérouler et au passager de se
déplacer librement sur le siège. . Enrouleur de verrouillage d’urgence
. Si la ceinture de sécurité ne peut (ELR)
être tirée lorsqu’elle est complète-

1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


. Enrouleur de verrouillage automatique où il serait actionné, il pourrait causer une
(ALR) tension inconfortable de la ceinture de
Le mode d’enrouleur de verrouillage d’ur- sécurité.
gence (ELR) permet de dérouler et de ré-
enrouler la ceinture afin que le conducteur
et les passagers conservent une certaine
ATTENTION
liberté de mouvement sur leur siège. Le
Avant de boucler la ceinture de sécurité,
système ELR bloque la ceinture de sécurité
vérifiez que le dossier est bien enclenché
lorsque la véhicule décélère rapidement ou
dans le cran d’arrêt et verrouillé. Si le dos-
durant les chocs.
sier est mal verrouillé, les passagers pour-
Le mode d’enrouleur de verrouillage auto- raient être blessés en cas d’accident ou
matique (ALR) (mode du dispositif de re- d’arrêt brusque.
tenue pour enfants) bloque la ceinture de
SSS0326
sécurité pour pouvoir installer un dispositif
de retenue pour enfants.
Débouclage des ceintures de sécu-
Lorsque le mode ALR est activé la ceinture rité
de sécurité ne peut pas être détendue tant
que la languette de ceinture de sécurité est Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le
désenclenchée de la boucle et entièrement bouton de la boucle. La ceinture de sécu-
rétractée. La ceinture repasse en mode ELR rité s’enroule automatiquement.
une fois qu’elle a été totalement réen- Vérification du fonctionnement des
roulée. Pour plus de renseignements, re- ceintures de sécurité
portez-vous à «Dispositifs de retenue pour
enfants» (P.1-22). Les enrouleurs des ceintures de sécurité
sont prévus pour bloquer la ceinture dans
Il ne faut utiliser le mode ALR que pour les deux cas suivants :
poser un dispositif de retenue pour en-
fants. Pendant l’utilisation normale de la . Lorsque la ceinture est tirée brusque-
ceinture de sécurité par un passager, le ment de l’enrouleur.
mode ALR ne doit pas être activé. Au cas

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-17


. Lorsque le véhicule ralentit rapidement. de l’épaule. Relâchez le bouton d’ajuste-
Pour accroître votre confiance dans les ment pour verrouiller l’ancrage de la cein-
ceintures de sécurité, vérifiez leur fonc- ture thoracique.
tionnement comme ceci :
. Saisissez la ceinture thoracique et tirez ATTENTION
brusquement vers l’avant. L’enrouleur
doit alors se bloquer et empêcher que . Après l’ajustement, relâchez le bouton
la ceinture ne se déroule davantage. d’ajustement et essayez de déplacer la
Si l’enrouleur ne se bloque pas ou pour ceinture thoracique de bas en haut pour
tout renseignement complémentaire au vous assurer que l’ancrage de la ceinture
sujet des ceintures de sécurité, consultez est solidement fixé en position.
un détaillant INFINITI. . La hauteur d’ancrage de la ceinture
SSS0896 thoracique doit être réglée de façon à
bien s’ajuster à la personne. Faute de
Ajustement de la hauteur de la quoi, l’efficacité de l’ensemble du sys-
ceinture thoracique (pour les siè- tème de retenue en serait affectée, ce
ges avant) qui augmenterait les risques ou la gra-
vité des blessures en cas d’accident.
La hauteur d’ancrage de la ceinture thora-
cique doit être réglée de façon à bien s’a-
juster à la personne. (Reportez-vous à
«Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité» (P.1-11).)
Pour ajuster, pressez le bouton * A , et
déplacez l’ancrage de la ceinture thora-
cique dans la position souhaitée afin que
la ceinture passe par-dessus le centre de
l’épaule. La ceinture doit se trouver loin du
visage et du cou, mais ne doit pas tomber

1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


RALLONGES DE CEINTURE DE SÉ- . N’installez jamais un dispositif de rete-
CURITÉ nue pour enfants avec une rallonge. En
S’il est impossible de bien mettre la cein- effet, si le dispositif n’est pas correcte-
ture thoracique-sous-abdominale en place ment arrimé, l’enfant pourrait être sé-
et de l’attacher en raison de la corpulence rieusement blessé en cas de choc ou
de la personne ou de la position de con- d’arrêt brusque.
duite, une rallonge compatible pour al-
longer les ceintures de sécurité est ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉ-
disponible. Cette rallonge permet d’al- CURITÉ
longer la ceinture d’environ 200 mm (8 po)
. Pour nettoyer la courroie de la ceinture
et peut être utilisée pour le siège du con-
de sécurité, utilisez une solution de
ducteur et le siège du passager avant.
savon doux ou tout autre produit re-
Consultez un détaillant INFINITI pour as-
SSS0671 commandé pour le nettoyage des gar-
sistance lors de l’achat d’une rallonge si
nitures intérieures ou des tapis.
vous en avez besoin.
Ceinture de sécurité centrale arrière Ensuite, essuyez-les avec un chiffon et
La boucle de la ceinture de sécurité cen- laissez-les sécher à l’ombre. Ne laissez
trale est identifiée par la marque CENTER. ATTENTION pas les ceintures de sécurité s’enrouler
La languette de la ceinture centrale peut avant qu’elles ne soient complètement
être fixée seulement dans la boucle de . Seules les rallonges INFINITI fabriquées sèches.
ceinture de sécurité centrale. par le fabricant d’origine doivent être . Si de la saleté s’accumule dans le guide
utilisées pour rallonger les ceintures de de la sangle thoracique de la ceinture
sécurité INFINITI. de sécurité, la rétraction des courroies
. Les adultes et les enfants qui peuvent pourrait être ralentie. Dans un tel cas,
utiliser les ceintures de sécurité sans essuyez le guide de ceinture thoracique
rallonge ne devraient pas utiliser une avec un chiffon propre et sec.
rallonge. L’utilisation inutile des ral- . Vérifiez périodiquement le fonctionne-
longes pourrait provoquer des blessures ment des ceintures et des dispositifs
corporelles graves en cas d’accident. métalliques de ceintures de sécurité
tels que les boucles, les languettes, les
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-19
SÉCURITÉ DES ENFANTS

enrouleurs et les dispositifs de fixation. bureaux de sécurité routière gouverne-


En cas de desserrage des pièces, de ATTENTION mentaux et les organisations communau-
détérioration, de coupures ou d’autres taires. Chaque enfant est différent, alors
endommagements causés aux sangles, Ne laissez pas les enfants jouer avec les assurez-vous de connaître la meilleure fa-
la ceinture entière doit être remplacée. ceintures de sécurité. La plupart des posi- çon de transporter votre enfant.
tions assises sont équipées de ceintures de Il existe trois types de dispositifs de rete-
sécurité en mode d’enrouleur de verrouil- nue pour enfants :
lage automatique (ALR). Si la ceinture de
sécurité s’enroule autour du cou d’un enfant . Dispositif de retenue pour enfants ori-
avec le mode ALR activé, l’enfant peut être enté vers l’arrière
blessé gravement ou tué si la ceinture se . Dispositif de retenue pour enfants ori-
rétracte et devient serré. Cela peut se pro- enté vers l’avant
duire même si le véhicule est stationné. . Siège d’appoint
Débouclez la ceinture de sécurité pour libé- Le dispositif de retenue approprié dépend
rer l’enfant. Si la ceinture de sécurité ne de la taille de l’enfant. En règle générale,
peut pas être débouclée ou est déjà dé- les nourrissons ayant jusqu’à un an envi-
bouclée, libérez l’enfant en coupant la ron et pesant moins de 9 kg [20 lb] doivent
ceinture de sécurité avec un outil approprié être placés dans des dispositifs de retenue
(comme un couteau ou des ciseaux) pour pour enfants orientés vers l’arrière. Des
libérer la ceinture de sécurité. dispositifs de retenue pour enfants ori-
entés vers l’avant sont disponibles pour
Les enfants ont besoin de la protection des enfants qui ont au moins 1 an et qui sont
adultes. devenus trop grands pour les dispositifs de
Ils doivent être retenus correctement. retenue pour enfants orientés vers l’arrière.
Les sièges d’appoint sont utilisés pour ai-
En plus de l’information générale donnée
der à attacher un enfant avec une ceinture
dans ce présent manuel, de l’information
sous-abdominale/thoracique qui ne peut
sur la sécurité des enfants est disponible
plus utiliser un dispositif de retenue pour
chez de nombreuses autres sources, in-
enfants orientés vers l’avant.
cluant les médecins, les professeurs, les

1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


retenue pour enfants» (P.1-22). ENFANTS EN BAS ÂGE
ATTENTION INFINITI recommande que tous les pré- Les enfants de plus d’un an pesant au
adolescents et enfants soient correcte- moins 9 kg (20 lbs) doivent rester dans un
Les nourrissons et autres enfants ont besoin ment retenus dans le siège arrière. Les dispositif de retenue pour enfants orienté
d’une protection spéciale. Les ceintures de statistiques montrent que les enfants sont vers l’arrière aussi longtemps que possible
sécurité du véhicule peuvent en effet mal plus en sécurité s’ils sont retenus sur le jusqu’à la limite de taille ou de poids du
s’adapter à leur taille. La ceinture thora- siège arrière que sur le siège avant. dispositif de retenue pour enfants. Les
cique peut passer trop près de leur visage enfants qui dépassent la taille et le poids
Ceci est particulièrement important pour
ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale limites du dispositif de retenue pour en-
ce véhicule car il est équipé d’un système
peut être trop grande pour la petite ossature fants orienté vers l’arrière et qui ont au
de retenue supplémentaire (système du
de leurs hanches. En cas d’accident, une moins un an doivent être placés dans un
coussin gonflable) pour le passager avant.
ceinture de sécurité mal ajustée risque de dispositif de retenue pour enfants orienté
Reportez-vous à «Système de retenue
causer des blessures graves ou mortelles. vers l’avant avec un harnais. Reportez-vous
supplémentaire» (P.1-44).
Utilisez toujours les dispositifs de retenue aux instructions du constructeur pour les
pour enfant appropriés. NOURRISSONS recommandations de poids et taille mini-
Les nourrissons d’un an et moins doivent mum et maximum. INFINITI recommande
Les provinces et territoires du Canada ainsi être placés dans un dispositif de retenue que les jeunes enfants soient placés dans
que les états des États-Unis rendent obli- pour enfants orienté vers l’arrière. INFINITI un dispositif de retenue pour enfants con-
gatoire le port de dispositifs de retenue recommande que les nourrissons soient forme aux normes de sécurité des véhicu-
pour enfants homologués pour les enfants placés dans un dispositif de retenue pour les automobiles du Canada ou aux normes
en bas âge et nourrissons. Reportez-vous à enfants conforme aux normes de sécurité des Federal Motor Vehicle Safety Stan-
«Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1- des véhicules automobiles du Canada ou dards des États-Unis. Choisissez un dis-
22). aux normes des Federal Motor Vehicle Sa- positif de retenue pour enfants convenant
Un dispositif de retenue pour enfants peut fety Standards des États-Unis. Choisissez au véhicule et observez toujours les di-
être fixé dans le véhicule en utilisant le un dispositif de retenue pour enfants con- rectives de pose et d’utilisation fournies
système LATCH (ancrages inférieurs et venant au véhicule et observez toujours les par son fabricant.
sangles pour enfants) ou avec la ceinture directives de pose et d’utilisation fournies
de sécurité du véhicule. Pour plus d’infor- par son fabricant.
mations, reportez-vous à «Dispositifs de

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-21


DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

ENFANTS DE PLUS GRANDE TAILLE une étiquette d’homologation attestant


Les enfants doivent rester dans un dis- qu’il est conforme aux normes de sécurité
positif de retenue avec harnais jusqu’ à ce des véhicules automobiles du Canada ou
qu’ils atteignent le poids et la taille limites aux normes des Federal Motor Vehicle Sa-
permis par le fabricant du dispositif de fety Standards des États-Unis. Une fois que
retenue. l’enfant est assez grand, que la ceinture ne
lui arrive plus au visage ou au cou, et que
Une fois qu’un enfant a dépassé la taille et la ceinture sous-abdominale peut être
le poids limites du dispositif de retenue ajustée correctement entre le bas des
pour enfants équipé d’un harnais orienté hanches et le haut des cuisses, utilisez la
vers l’avant, INFINITI recommande que ceinture de sécurité sans le siège d’ap-
l’enfant soit placé dans un siège d’appoint point.
disponible dans le commerce afin d’obtenir
un bon ajustement de la ceinture de sé- SSS0099
curité. Pour un ajustement correct de la ATTENTION
ceinture de sécurité, le siège d’appoint doit
élever la position assise de l’enfant de Ne permettez jamais à un enfant de se tenir
manière à ce que la ceinture thoracique lui debout ou à genoux dans les espaces de
arrive sur la poitrine et à mi-épaule. La chargement ou sur un siège. L’enfant pour-
ceinture thoracique de la ceinture ne doit rait être gravement blessé ou tué en cas
pas traverser le cou ou le visage ou glisser d’arrêt brusque ou de collision.
de l’épaule. La ceinture sous-abdominale
doit être ajustée sur le bas des hanches ou
le haut des cuisses, mais pas sur l’abdo-
men.
Un siège d’appoint peut seulement être
utilisé sur les sièges qui disposent de
ceinture de sécurité à trois points d’an-
SSS0100
crage. Le siège d’appoint doit être adap-
table au siège du véhicule et doit porter

1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES me ceinture de sécurité. adaptés à votre véhicule.
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR — INFINITI recommande d’installer — Les points d’ancrage pour dispositif
ENFANTS tous les dispositifs de retenue pour de retenue pour enfants sont conçus
enfants sur le siège arrière. Les pour résister à la charge d’un dis-
ATTENTION statistiques montrent que les en- positif de retenue correctement fixé.
fants sont plus en sécurité s’ils sont
— N’utilisez jamais les points d’an-
. Le non-respect des avertissements et retenus sur le siège arrière que sur
crage pour des ceintures de sécurité
instructions relatives à l’utilisation et à le siège avant. S’il est nécessaire
ou sangles pour adultes.
l’installation correctes des systèmes de d’installer un dispositif de retenue
pour enfants orienté vers l’avant, — Il est déconseillé d’utiliser un dis-
retenue pour enfants exposerait les en-
reportez-vous à «Installation d’un positif de retenue pour enfants avec
fants et les autres passagers à des ris-
dispositif de retenue pour enfants sangle d’ancrage supérieure sur le
ques de blessures graves voire mortelles
orienté vers l’avant avec les ceintu- siège du passager avant.
en cas de freinage brusque ou de colli-
sion : res de sécurité» (P.1-35). — Maintenez les dossiers de siège
— Utilisez et installez le dispositif de — Même avec le système avancé du dans leur position la plus droite
retenue pour enfants de manière coussin gonflable INFINITI, n’instal- possible après avoir installé le dis-
adéquate. Pour la pose et l’utilisa- lez jamais un dispositif de retenue positif de retenue pour enfants.
tion des dispositifs de retenue pour pour enfants orienté vers l’arrière — Pendant la route, les bébés et les
enfants, respectez toujours toutes sur le siège avant. Le déploiement enfants devraient toujours être pla-
les directives du fabricant. d’un coussin gonflable risquerait de cés dans un dispositif de retenue
blesser gravement voire mortelle- pour enfants approprié.
— Les nourrissons/enfants ne doivent
ment l’enfant. Un dispositif de re-
jamais être portés sur les genoux
tenue orienté vers l’arrière ne doit . Lorsque vous n’utilisez pas le dispositif
d’un passager. Personne, même de retenue pour enfants, laissez-le fixé
être utilisé que sur le siège arrière.
l’adulte le plus fort, ne serait en avec le système LATCH ou une ceinture
mesure de résister aux forces en- — Assurez-vous d’acheter un dispositif de sécurité. En cas de freinage brusque
gendrées par une collision. de retenu adapté à l’enfant et au ou de collision, les objets non attachés
véhicule. Certains dispositifs de re- se trouvant dans le véhicule risqueraient
— Ne permettez jamais qu’un enfant et
tenue pour enfants ne sont pas de blesser les occupants ou d’endom-
un autre passager partagent la mê-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-23
mager le véhicule. De nombreux fabricants vendent des dis- Dans toutes les provinces ou territoires du
positifs de retenue pour nourrissons et Canada et les états des États-Unis, la loi
enfants de diverses tailles. Lors du choix exige que les nourrissons et enfants en
d’un système de dispositif de retenue pour bas âge soient placés dans les dispositifs
PRÉCAUTION enfants, il est essentiel de tenir compte de retenue appropriés pour enfants pen-
des points suivants : dant la conduite du véhicule. Les lois du
Gardez à l’esprit qu’un dispositif de retenue Canada exigent que la sangle d’ancrage
pour enfants laissé dans un véhicule fermé . Ne choisissez qu’un dispositif de rete-
nue pour enfants portant une étiquette supérieure sur les dispositifs de retenue
peut devenir très chaud. Vérifiez la surface pour enfants orientés vers l’avant soit sé-
du siège et les boucles avant de placer d’homologation attestant qu’il est con-
forme à la norme 213 de sécurité des curisée au point d’ancrage correspondant
l’enfant dans le dispositif de retenue pour du véhicule.
enfants. véhicules automobiles du Canada ou à
la norme 213 des Federal Motor Vehicle
Ce véhicule est équipé d’un système uni- Safety Standard des États-Unis.
versel d’ancrages pour dispositif de rete- . Assurez-vous que le dispositif de rete-
nue pour enfants, connu sous le nom de nue pour enfants est compatible avec le
système LATCH (Lower Anchors and Tethers siège et le système de ceinture de sé-
for CHildren - ancrages inférieurs et atta- curité du véhicule.
ches pour enfants). Certains de ces dis- . Si le dispositif de retenue pour votre
positifs de retenue pour enfants enfant est compatible avec votre véhi-
comprennent les fixations rigides ou à cule, placez votre enfant dans le dis-
sangles qui peuvent être arrimées à ces positif de retenue pour enfants et
ancrages inférieurs. vérifiez les réglages afin de vous as-
Pour plus de détails, reportez-vous à surer que le système est bien adapté à
«Système d’ancrages inférieurs et attaches votre enfant. Utilisez un dispositif de
pour enfants (LATCH)» (P.1-25). retenue pour enfants adapté à la taille
et au poids de votre enfant. Respectez
Si vous n’avez pas de dispositif de retenue toujours les directives du fabricant du
pour enfants qui est compatible avec le siège.
LATCH, il est possible d’utiliser les ceintu-
res de sécurité du véhicule.
1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Les points d’ancrage LATCH permettent que rien n’entrave les ancrages (par
d’installer un dispositif de retenue pour exemple, sangle de ceinture de sécurité
enfants uniquement sur les sièges arrière ou tissu du coussin de siège). Vous ne
latéraux. pourrez pas fixer correctement le dis-
Ancrage inférieur LATCH positif de retenue pour enfants si les
ancrages inférieurs ne sont pas déga-
gés.
ATTENTION
Le non-respect des avertissements et ins-
tructions relatives à l’utilisation et à l’ins-
tallation correctes des systèmes de retenue
pour enfants exposerait les enfants et les
SSS0904
autres passagers à des risques de blessures
Positions de l’ancrage inférieur du sys- graves voire mortelles en cas de freinage
tème LATCH brusque ou de collision :
SYSTÈME D’ANCRAGES INFÉRIEURS . Fixez le système LATCH compatible avec
ET ATTACHES POUR ENFANTS le dispositif de retenue pour enfants
(LATCH) exclusivement aux emplacements indi-
Votre véhicule est équipé de points d’an- qués dans l’illustration.
crage spéciaux utilisés par les dispositifs . Ne calez pas le dispositif de retenue
de retenue pour enfants compatibles avec pour enfants à la place assise centrale
le système LATCH (ancrages inférieurs et du siège arrière avec les ancrages infé-
sangles pour enfants). Il est également rieurs LATCH. Dans cette position le
mentionné sous l’appellation ISOFIX ou dispositif de retenue pour enfants ne
système compatible ISOFIX. Avec ce sys- sera pas correctement fixé.
tème, il n’est pas nécessaire d’utiliser la . Inspectez les ancrages inférieurs en
ceinture de sécurité du véhicule pour fixer passant vos doigts dans la zone d’an-
le dispositif de retenue pour enfants. crage inférieur. Assurez-vous au toucher
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-25
dispositif de retenue pour enfants.

SSS0840 SSS0643
Emplacement de l’ancrage inférieur LATCH Fixation avec sangle LATCH
Emplacement de l’ancrage inférieur Installation d’un dispositif de rete-
LATCH nue pour enfants LATCH
Les ancrages LATCH sont situés à l’arrière Les dispositifs de retenue pour enfants
du coussin près du dossier. Une étiquette compatibles LATCH comportent deux fixa-
est collée sur le dossier de siège pour vous tions rigides ou avec sangles qui peuvent
aider à localiser les ancrages LATCH. être fixées à deux ancrages situés sur
certains sièges du véhicule. Avec ce sys-
tème, il n’est pas nécessaire d’utiliser la
ceinture de sécurité du véhicule pour fixer
le dispositif de retenue pour enfants. Véri-
fiez la compatibilité du système LATCH sur
l’étiquette du dispositif de retenue. Cette
information peut aussi se trouver dans les
instructions fournies par le fabricant du

1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


sion. Votre enfant pourrait être grave-
ment blessé ou tué en cas de choc si la
sangle d’ancrage supérieure était en-
dommagée.
. Ne laissez pas le chargement rentrer en
contact avec la sangle d’ancrage supé-
rieure lorsque celle-ci est fixée à l’an-
crage de la sangle supérieure. Sécurisez
correctement le chargement de manière
à ne pas le laisser rentrer en contact
avec la sangle supérieure. Un charge-
ment mal attaché ou en contact avec la
SSS0644 SSS0902 sangle d’attache supérieure risquerait
d’endommager cette dernière en cas de
Fixation rigide LATCH
Ancrage de sangle supérieure collision. Votre enfant pourrait être gra-
Utilisez la sangle d’attache supérieure de
vement blessé ou tué en cas de choc si la
dispositif de retenue pour enfants lors de
sangle d’ancrage supérieure était en-
l’installation d’un dispositif de retenue
pour enfants avec les points d’ancrage in-
ATTENTION dommagée.
férieurs LATCH ou les ceintures de sécurité.
. Si la housse de chargement (si le véhi- Emplacements des points d’ancrage supé-
Lors de la pose d’un dispositif de retenue cule en est équipé) entre en contact avec rieurs :
pour enfant, lisez les instructions données la sangle d’ancrage supérieure alors Les points d’ancrage se situent sur le dos
dans ce manuel et celles qui accompa- qu’elle est fixée sur l’ancrage de sangle de chaque dossier de siège pour les trois
gnent le siège. supérieure, sortez-la du véhicule ou fi- positions d’assise du siège arrière, comme
xez-la au plancher de l’espace de char- illustré.
gement, sous sa position d’attache. Si la
housse de chargement n’est pas retirée,
ceci pourrait endommager la sangle
d’attache supérieure durant une colli-

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-27


INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’ARRIÈRE AVEC SYSTÈME
LATCH
Lisez bien toutes les consignes de pré-
cautions et d’avertissement mentionnées
dans les sections «Sécurité des enfants»
(P.1-20) et «Dispositifs de retenue pour
enfants» (P.1-22) avant d’installer un dis-
positif de retenue pour enfants.
Suivez ces étapes pour installer un dis-
positif de retenue pour enfants orienté vers
l’arrière à l’aide d’un système LATCH : SSS0648 SSS0649

1. Posez le dispositif de retenue pour Orienté vers l’arrière attache harnachée — Orienté vers l’arrière attache fixe — étape
étape 2 2
enfants sur le siège. Suivez toujours les
2. Fixez les points d’ancrage du dispositif
instructions données par le fabricant
de retenue pour enfants aux ancrages
du dispositif de retenue pour enfants.
inférieurs LATCH. Assurez-vous que le
système LATCH est correctement atta-
ché aux ancrages inférieurs.

1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


cessité ou changez de place du
dispositif de retenue et essayez de
nouveau. Il peut s’avérer nécessaire de
tester différents dispositifs de retenue
pour enfants ou d’essayer de les in-
staller à l’aide de la ceinture de sécu-
rité du véhicule (selon modèles). Il
existe des dispositifs de retenue pour
enfants qui ne conviennent pas à tous
les types de véhicules.
5. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour en-
fants est bien bloqué. Si la ceinture de
SSS0639 SSS0650
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
Orienté vers l’arrière — étape 3 Orienté vers l’arrière — étape 4 étapes 1 à 4.
3. S’il en est équipé, retendez les sangles 4. Une fois que le dispositif de retenue
du dispositif de retenue pour enfants pour enfants est posé, vérifiez qu’il est
pour enlever l’excédent de mou des correctement bloqué avant de placer
ancrages. Appuyez fermement avec l’enfant dedans. Faites basculer le dis-
votre main au centre du dispositif de positif de retenue d’un côté à l’autre
retenue pour enfants pour comprimer le tout en le tenant près du passage de la
coussin du siège du véhicule ainsi que fixation LATCH. Le jeu du dispositif de
le dossier et tirez par en arrière pour retenue pour enfants ne doit pas ex-
resserrer la sangle des points d’an- céder 25 mm (1 po), de côté à côté.
crage. Essayez de le pousser vers l’avant pour
vous assurer que l’ancrage LATCH
maintient le dispositif de retenue con-
venablement en place. Si le dispositif
n’est pas bien bloqué, serrez da-
vantage l’ancrage LATCH selon la né-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-29
en effet de basculer ou de se déplacer, ex-
posant l’enfant à des risques de blessures
en cas de freinage brusque ou de collision.

SSS0100 SSS0100
Orienté vers l’arrière — étape 1
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE Lisez bien toutes les consignes de pré-
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ cautions et d’avertissement mentionnées
VERS L’ARRIÈRE AVEC LES CEINTU- dans les sections «Sécurité des enfants»
RES DE SÉCURITÉ (P.1-20) et «Dispositifs de retenue pour
enfants» (P.1-22) avant d’installer un dis-
positif de retenue pour enfants.
ATTENTION Suivez ces étapes pour installer un dis-
positif de retenue pour enfants orienté vers
Utilisez la ceinture de sécurité à trois points l’arrière avec les ceintures de sécurité des
d’ancrage avec enrouleur automatique de sièges arrière du véhicule :
verrouillage (ALR) lors de l’installation d’un
dispositif de retenue pour enfants. Si le 1. Les dispositifs de retenue pour enfants
mode ALR n’est pas bien utilisé, le dispositif pour nourrissons doivent être utilisés
de retenue pour enfants ne sera pas bien orientés vers l’arrière et par consé-
bloqué. Le dispositif de retenue risquerait quent, ne doivent pas être utilisés sur

1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


le siège du passager avant. Installez le
dispositif de retenue pour enfants sur
le siège. Suivez toujours les ins-
tructions du fabricant du dispositif de
retenue.

SSS0654 SSS0655
Orienté vers l’arrière — étape 2 Orienté vers l’arrière — étape 3
2. Faites passer la languette dans le dis- 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à
positif de retenue pour enfants et ren- ce que la ceinture soit complètement
trez-la dans la boucle jusqu’à ce que le déroulée. À ce moment, l’enrouleur de
loquet soit enclenché. Assurez-vous de ceinture passe en mode d’enrouleur de
bien suivre les instructions données verrouillage automatique (ALR) (mode
par le fabricant du dispositif de retenue de dispositif de retenue pour enfants).
pour enfants pour l’acheminement de Il revient en mode d’enrouleur de ver-
la sangle. rouillage d’urgence (ELR) lorsque la
ceinture de sécurité est complètement
rétractée.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-31


SSS0656 SSS0657 SSS0658
Orienté vers l’arrière — étape 4 Orienté vers l’arrière — étape 5 Orienté vers l’arrière — étape 6
4. Laissez la ceinture de sécurité se ré- 5. Enlevez l’excédent de mou de la cein- 6. Une fois que le dispositif de retenue
enrouler. Tirez sur la ceinture thora- ture de sécurité ; appuyez fermement pour enfants est posé, vérifiez qu’il est
cique vers le haut pour qu’elle soit bien vers le bas et vers l’arrière au centre du correctement bloqué avant de placer
tendue. dispositif de retenue pour enfants pour l’enfant dedans. Faites basculer le dis-
comprimer le coussin et le dossier du positif de retenue d’un côté à l’autre
siège du véhicule tout en tirant sur la tout en le tenant près du passage des
ceinture de sécurité. ceintures de sécurité. Le jeu du dis-
positif de retenue pour enfants ne doit
pas excéder 25 mm (1 po), de côté à
côté. Essayez de le pousser vers l’avant
pour vous assurer que la ceinture le
maintient convenablement en place. Si
le dispositif n’est pas bien bloqué,
serrez davantage la ceinture de sécurité
ou changez le siège de place et essayez
1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
de nouveau. Il sera peut être nécessaire 1. Posez le dispositif de retenue pour
d’essayer un autre dispositif de retenue enfants sur le siège. Suivez toujours les
pour enfant. Il existe des dispositifs de instructions données par le fabricant
retenue pour enfants qui ne convien- du dispositif de retenue pour enfants.
nent pas à tous les types de véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour en-
fants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 1 à 6.
Le mode ALR (mode de dispositif de rete-
nue pour enfants) s’annule quand on retire
le dispositif de retenue pour enfants et que SSS0645
la ceinture est réenroulée.
Orienté vers l’avant attache harnachée —
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE étape 2
2. Fixez les points d’ancrage du dispositif
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ de retenue pour enfants aux ancrages
VERS L’AVANT AVEC SYSTÈME inférieurs LATCH. Assurez-vous que le
LATCH système LATCH est correctement atta-
Lisez bien toutes les consignes de pré- ché aux ancrages inférieurs.
cautions et d’avertissement mentionnées Si le dispositif de retenue pour enfants
dans les sections «Sécurité des enfants» est équipé d’une sangle d’ancrage su-
(P.1-20) et «Dispositifs de retenue pour périeure, dirigez la sangle d’ancrage
enfants» (P.1-22) avant d’installer un dis- supérieure et fixez la sangle au point
positif de retenue pour enfants. d’ancrage de la sangle. Reportez-vous à
Suivez ces étapes pour installer un dis- «Installer une sangle d’ancrage supé-
positif de retenue pour enfants orienté vers rieure» dans ce chapitre. N’installez
l’avant à l’aide d’un système LATCH : pas un dispositif de retenue pour en-
fants équipé de sangle d’attache su-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-33
périeure sur un siège qui ne comporte Si le siège ne possède pas d’appui-tête
pas d’ancrage de sangle supérieure. ajustable et qu’il interfère avec l’a-
justement adéquat du dispositif de re-
tenue pour enfants, essayez de
l’installer dans une autre position ou
essayez un autre dispositif de retenue
pour enfants.

SSS0646
Orienté vers l’avant fixation rigide — étape
2
3. L’arrière du dispositif de retenue pour
enfants devrait être bien fixé contre le
dossier de siège.
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-
tête afin d’obtenir le bon ajustement du
siège d’appoint pour enfant. Si vous
enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu
sûr. Assurez-vous d’installer de nou-
veau l’appui-tête lorsque vous enlevez
le dispositif de retenue pour enfants.
Reportez-vous à «Appuis-tête» (P.1-7)
pour des informations concernant le
réglage des appuis-tête.

1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


cessité ou changez de place du
dispositif de retenue et essayez de
nouveau. Il sera peut être nécessaire
d’essayer un autre dispositif de retenue
pour enfant. Il existe des dispositifs de
retenue pour enfants qui ne convien-
nent pas à tous les types de véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour en-
fants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 1 à 6.
SSS0647 SSS0638 INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
Orienté vers l’avant — étape 4 Orienté vers l’avant — étape 6 RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
4. S’il en est équipé, retendez les sangles 6. Une fois que le dispositif de retenue VERS L’AVANT AVEC LES CEINTURES
du dispositif de retenue pour enfants pour enfants est posé, vérifiez qu’il est DE SÉCURITÉ
pour enlever l’excédent de mou des correctement bloqué avant de placer
ancrages. Appuyez fermement avec l’enfant dedans. Faites basculer le dis-
votre genou au centre du dispositif de positif de retenue d’un côté à l’autre ATTENTION
retenue pour enfants pour comprimer le tout en le tenant près du passage de la
coussin du siège du véhicule ainsi que fixation LATCH. Le jeu du dispositif de Utilisez la ceinture de sécurité à trois points
le dossier et tirez par en arrière pour retenue pour enfants ne doit pas ex- d’ancrage avec enrouleur automatique de
resserrer la sangle des points d’an- céder 25 mm (1 po), de côté à côté. verrouillage (ALR) lors de l’installation d’un
crage. Essayez de le pousser vers l’avant pour dispositif de retenue pour enfants. Si le
5. Tendez la sangle d’attache conformé- vous assurer que l’ancrage LATCH mode ALR n’est pas bien utilisé, le dispositif
ment aux instructions du fabricant pour maintient le dispositif de retenue con- de retenue pour enfants ne sera pas bien
reprendre le mou. venablement en place. Si le dispositif bloqué. Le dispositif de retenue risquerait
n’est pas bien bloqué, serrez da- en effet de basculer ou de se déplacer, ex-
vantage l’ancrage LATCH selon la né- posant l’enfant à des risques de blessures

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-35


en cas de freinage brusque ou de collision. ment orienté vers l’avant. Reculez le
siège le plus loin possible. Il faut tou-
jours orienter un dispositif de retenue
pour nourrissons vers l’arrière, mais il
ne faut pas l’installer sur le siège du
passager avant.
2. Posez le dispositif de retenue pour
enfants sur le siège. Suivez toujours les
instructions données par le fabricant
du dispositif de retenue pour enfants.
L’arrière du dispositif de retenue pour
enfants devrait être bien fixé contre le
SSS0640
dossier de siège.
Orienté vers l’avant (siège passager avant) Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-
— étape 1 tête afin d’obtenir le bon ajustement du
Lisez bien toutes les consignes de pré- siège d’appoint pour enfant. Si vous
cautions et d’avertissement mentionnées enlevez l’appui-tête, rangez-le en lieu
dans les sections Sécurité des enfants et sûr. Assurez-vous d’installer de nou-
Dispositifs de retenue pour enfants avant veau l’appui-tête lorsque vous enlevez
d’installer un dispositif de retenue pour le dispositif de retenue pour enfants.
enfants. Reportez‐vous à «Appuis-tête» (P.1-7)
Suivez ces étapes pour installer un dis- pour des informations relatives au ré-
positif de retenue d’enfant orienté vers glage, au montage et au démontage de
l’avant avec la ceinture de sécurité des l’appui‐tête.
sièges arrière ou du siège passager avant : Si le siège ne possède pas d’appui-tête
1. Si vous devez installer un dispositif de ajustable et qu’il interfère avec l’a-
retenue pour enfants sur le siège justement adéquat du dispositif de re-
avant, il devrait être installé unique- tenue pour enfants, essayez de
l’installer dans une autre position ou
1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
essayez un autre dispositif de retenue portez-vous à «Installation de la sangle
pour enfants. d’ancrage supérieure» (P.1-40). N’ins-
tallez pas un dispositif de retenue pour
enfants équipé de sangle d’attache
supérieure sur un siège qui ne com-
porte pas d’ancrage de sangle supéri-
eure.

SSS0360B
Orienté vers l’avant — étape 3
3. Faites passer la languette dans le dis-
positif de retenue pour enfants et ren-
trez-la dans la boucle jusqu’à ce que le
loquet soit enclenché. Assurez-vous de
bien suivre les instructions données
par le fabricant du dispositif de retenue
pour enfants pour l’acheminement de
la sangle.
Si le dispositif de retenue pour enfants
est équipé d’une sangle d’ancrage su-
périeure, dirigez la sangle d’ancrage
supérieure et fixez la sangle au point
d’ancrage de la sangle (seulement pour
l’installation sur siège arrière). Re-

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-37


SSS0651 SSS0652 SSS0653
Orienté vers l’avant — étape 4 Orienté vers l’avant — étape 5 Orienté vers l’avant — étape 6
4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à 5. Laissez la ceinture de sécurité se ré- 6. Enlevez l’excédent de mou de la cein-
ce que la ceinture soit complètement enrouler. Tirez sur la ceinture thora- ture de sécurité; avec votre genou, ap-
déroulée. À ce moment, l’enrouleur de cique vers le haut pour qu’elle soit bien puyez fermement vers le bas et vers
ceinture passe en mode d’enrouleur de tendue. l’arrière au centre du dispositif de re-
verrouillage automatique (ALR) (mode tenue pour enfants pour comprimer le
de dispositif de retenue pour enfants). coussin et le dossier de siège du véhi-
Il revient en mode d’enrouleur de ver- cule tout en tirant sur la ceinture de
rouillage d’urgence (ELR) lorsque la sécurité.
ceinture de sécurité est complètement 7. Tendez la sangle d’attache conformé-
rétractée. ment aux instructions du fabricant pour
reprendre le mou.

1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


de nouveau. Il sera peut être nécessaire
d’essayer un autre dispositif de retenue
pour enfant. Il existe des dispositifs de
retenue pour enfants qui ne convien-
nent pas à tous les types de véhicules.
9. Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le dispositif de retenue pour en-
fants est bien bloqué. Si la ceinture de
sécurité n’est pas bloquée, répétez les
étapes 2 à 8.

SSS0641 SSS0676
Orienté vers l’avant — étape 8 Orienté vers l’avant — étape 10
8. Une fois que le dispositif de retenue 10. Si le dispositif de retenue pour enfants
pour enfants est posé, vérifiez qu’il est est installé sur le siège passager avant,
correctement bloqué avant de placer placez le contacteur d’allumage en po-
l’enfant dedans. Faites basculer le dis- sition ON. Le témoin de statut du
positif de retenue d’un côté à l’autre coussin gonflable du passager avant
tout en le tenant près du passage des devrait s’allumer. Si ce témoin ne
ceintures de sécurité. Le jeu du dis- s’allume pas, reportez-vous à «Coussin
positif de retenue pour enfants ne doit gonflable du passager avant et le té-
pas excéder 25 mm (1 po), de côté à moin de statut» dans ce chapitre. In-
côté. Essayez de le pousser vers l’avant stallez le dispositif de retenue pour
pour vous assurer que la ceinture le enfants sur un autre siège. Faites véri-
maintient convenablement en place. Si fier le système par un détaillant
le dispositif n’est pas bien bloqué, INFINITI.
serrez davantage la ceinture de sécurité
ou changez le siège de place et essayez
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-39
Le mode ALR (mode de dispositif de rete- retenue pour enfants. Reportez‐vous à
nue pour enfants) s’annule quand on retire «Appuis-tête» (P.1-7) pour des infor-
le dispositif de retenue pour enfants et que mations relatives au réglage, au mon-
la ceinture est réenroulée complètement. tage et au démontage de l’appui‐tête.
2. Fixez la sangle d’ancrage supérieure
sur le point d’ancrage situé à l’arrière
du dossier de siège, juste derrière le
système de retenue pour enfants.
3. Avant de serrer la sangle d’attache,
consultez la procédure d’installation de
dispositif de retenue pour enfants ap-
propriée de cette section.
SSS0902 Consultez votre détaillant INFINITI pour
toute question relative à l’installation
INSTALLATION DE LA SANGLE D’AN- d’une sangle d’attache supérieure.
CRAGE SUPÉRIEURE
Commencez par fixer le dispositif de rete-
nue pour enfants à l’aide des ancrages
inférieurs du système LATCH (au niveau
des sièges arrière latéraux uniquement) ou
de la ceinture de sécurité, selon le cas.
1. Si nécessaire, relevez ou retirez l’appui-
tête pour mettre la sangle d’attache
supérieure en place au-dessus du
dossier de siège. Si vous enlevez l’ap-
pui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez-
vous d’installer de nouveau l’appui-tête
lorsque vous enlevez le dispositif de

1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SIÈGES D’APPOINT
Précautions à prendre avec les
sièges d’appoint

ATTENTION
Si le siège d’appoint et la ceinture de sé-
curité ne sont pas utilisés correctement, le
risque augmente pour l’enfant d’être blessé
lors d’un arrêt brusque ou d’une collision du
véhicule :
. Assurez-vous que la sangle thoracique LRS0455 LRS0453
de la ceinture ne touche pas le visage ni
le cou de l’enfant, et que la sangle sous- Des sièges d’appoint de différentes gran- . Assurez-vous que le siège d’appoint est
abdominale ne lui traverse pas l’abdo- deurs sont offertes par plusieurs manu- compatible avec le siège et le système
men. facturiers. Lors du choix d’un siège de ceinture de sécurité du véhicule.
d’appoint, il est essentiel de tenir compte . Assurez-vous que la tête de l’enfant est
des points suivants : bien supportée par le siège d’appoint
. Ne choisissez qu’un siège d’appoint ou le siège du véhicule. Le dossier de
portant une étiquette d’homologation siège doit arriver au niveau des oreilles
attestant qu’il est conforme à la norme de l’enfant ou le dépasser. Par exem-
213 de sécurité des véhicules auto- ple, si un siège d’appoint à dos court
mobiles du Canada ou à la norme 213 *1 est choisi, le dossier de siège doit
des Federal Motor Vehicle Safety Stan- arriver au niveau des oreilles de l’en-
dard des États-Unis. fant ou le dépasser. Si le dossier de
siège d’appoint n’arrive pas au niveau
des oreilles de l’enfant, un siège d’ap-
point à dos allongé * 2 devrait être

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-41


utilisé. sièges arrière ou sur le siège passager
avant.
Installation d’un siège d’appoint

PRÉCAUTION
N’utilisez pas le mode d’enrouleur de ver-
rouillage automatique (ALR) de la ceinture
thoracique/sous-abdominale lorsque vous
utilisez un siège d’appoint avec les ceintu-
res de sécurité.
LRS0464
Lisez bien toutes les consignes de pré-
. Si le siège d’appoint est compatible cautions et d’avertissement mentionnées
avec votre véhicule, placez votre enfant dans les sections «Sécurité des enfants»
dans le siège d’appoint et vérifiez les (P.1-20), «Dispositifs de retenue pour en-
réglages afin de vous assurer que le fants» (P.1-22) et «Sièges d’appoint» (P.1-
siège est bien adapté à votre enfant. 41) avant d’installer un siège d’appoint.
Respectez toujours les directives du Suivez ces étapes pour installer un siège
fabricant du siège. d’appoint sur le siège arrière ou sur le
Dans toutes les provinces ou territoires du siège du passager avant :
Canada et les états des États-Unis, la loi
exige que les nourrissons et enfants en
bas âge soient placés dans les dispositifs
de retenue appropriés pour enfants pen-
dant la conduite du véhicule.
Les instructions de ce chapitre concernent
l’installation d’un siège d’appoint sur les

1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


ajustable et qu’il interfère avec l’a-
justement adéquat du siège d’appoint,
essayez de l’installer dans une autre
position ou essayez un autre siège
d’appoint.
4. Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible et bien ajustée
sur les hanches de l’enfant. Suivez bien
les instructions données par le fa-
bricant du siège d’appoint pour le ré-
glage de l’acheminement de la ceinture
de sécurité.
SSS0640 LRS0454
5. Tirez la partie thoracique de la sangle
de la ceinture vers l’enrouleur pour la
Emplacement du passager avant
1. Si un siège d’appoint doit être installé tendre. Assurez-vous que la ceinture
3. Le siège d’appoint devrait être placé
sur le siège passager avant, reculez le thoracique est bien placée et qu’elle
sur le siège du véhicule pour qu’il soit
siège passager le plus loin possible. traverse le milieu de la partie supéri-
stable.
2. Placez le siège d’appoint sur le siège. eure de l’épaule de l’enfant (mi-épau-
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui- le). Suivez bien les instructions
Placez-le vers l’avant seulement. Suivez
tête afin d’obtenir le bon ajustement du données par le fabricant du siège
toujours les instructions données par le
siège d’appoint. Si vous enlevez l’ap- d’appoint pour le réglage de l’a-
fabricant du siège d’appoint.
pui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez- cheminement de la ceinture de sécu-
vous d’installer de nouveau l’appui-tête rité.
lorsque vous enlevez le siège d’ap-
6. Suivez les avertissements, les mises en
point. Reportez‐vous à «Appuis-tête»
garde et les instructions pour boucler
(P.1-7) pour des informations relatives
correctement une ceinture de sécurité,
au réglage, au montage et au dé-
montré dans «Ceintures de sécurité»
montage de l’appui‐tête.
(P.1-11).
Si le siège ne possède pas d’appui-tête

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-43


SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES dans la région pelvienne du conducteur et


SYSTÈMES DE RETENUE SUPPLÉ- du passager avant lors de certaines colli-
sions latérales. Le coussin gonflable latéral
MENTAIRE est conçu pour se déployer sur le côté où le
Cette section consacrée au système de re- véhicule subit un choc.
tenue supplémentaire (SRS) contient des
Système de coussin gonflable d’appoint
renseignements importants concernant les
du côté rideau pour chocs latéraux et
systèmes suivants.
renversements installé dans le toit : Ce
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs système peut aider à amortir l’impact des
frontaux côtés conducteur et passager chocs sur la poitrine et dans la région
(système avancé de coussin gonflable pelvienne du conducteur et du passager
INFINITI) avant lors de certaines collisions latérales.
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs Les coussins gonflables rideaux/de ren-
SSS0676 latéraux installé dans les sièges avant versement sont conçus pour se déployer
7. Si le siège d’appoint est installé sur le . Coussin gonflable d’appoint du côté ri- sur le côté où le véhicule subit un choc. Les
siège passager avant, mettez le con- deaux pour chocs latéraux et renver- coussins gonflables rideaux/de renverse-
tacteur d’allumage en position ON. Le sements installé dans le toit ment sont conçus pour se déployer en cas
voyant de fonctionnement du siège . Ceinture de sécurité avec pré- de renversement du véhicule. Les coussins
passager avant peut s’allumer ou tensionneur gonflables rideaux restent déployés pen-
non, selon la taille de l’enfant et du Système du coussin gonflable d’appoint dant un court laps de temps en cas de choc
type de siège d’appoint utilisé. (Re- pour chocs avant : Le système avancé de latéral ou de renversement du véhicule.
portez-vous à «Coussin gonflable du coussin gonflable INFINITI peut aider à di- Ces systèmes d’appoint de retenue sont
passager avant et le témoin de statut» minuer l’impact de la tête et de la poitrine conçus pour compléter la protection des
(P.1-52).) du chauffeur ainsi que du passager avant ceintures de sécurité du conducteur et du
au cours de certaines collisions frontales. passagers et ne remplacent pas les cein-
Système des coussins gonflables d’ap- tures. Il faut toujours porter correctement
point pour chocs latéraux installé dans les les ceintures de sécurité, et l’occupant doit
sièges avant : Ce système peut aider à être assis à une distance correcte du vo-
amortir l’impact des chocs sur la poitrine et lant, du tableau de bord et des garnitures

1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


de portière. (Reportez-vous à «Ceintures de
sécurité» (P.1-11) pour les directives et les
précautions d’utilisation des ceintures de
sécurité.)
Les coussins gonflables d’appoint ne
fonctionnent que si le contacteur d’allu-
mage est en position ON.
Après avoir mis le contacteur d’allumage
en position ON, le témoin lumineux du
coussin gonflable d’appoint s’allume.
Après environ 7 secondes, le témoin lu-
mineux de coussin gonflable d’appoint
s’éteindra si les systèmes fonctionnent. SSS0131

SSS0132

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-45


sont penchés en avant, assis sur le côté seulement utilisé pour ce siège. Si vous
ATTENTION ou dans une mauvaise position. Le n’êtes pas assis correctement ou si les
coussin gonflable risque également de ceintures de sécurité ne sont pas bien
. Les coussins gonflables avant ne se dé- blesser gravement l’occupant qui se bouclées, le risque et la gravité des
ploient généralement pas en cas de trouverait trop près au moment où le blessures en cas d’accident en sont
collision latérale, arrière, de renverse- coussin gonflable se déploie. Il faut augmentés. Reportez-vous à «Coussin
ment ou lorsque la collision frontale est toujours s’asseoir avec le dos bien en gonflable du passager avant et le témoin
peu importante. Portez toujours les arrière contre le dossier de siège aussi de statut» (P.1-52).
ceintures de sécurité pour réduire les loin que possible du volant et du tableau . Gardez toujours les mains à l’extérieur
risques ou l’importance des blessures en de bord. Utilisez toujours les ceintures du volant. Les placer à l’intérieur du vo-
cas d’accident. de sécurité. lant augmente davantage le risque de
. De plus, le coussin gonflable du passa- . Les boucles des ceintures de sécurité du blessures en cas de déploiement du
ger avant ne se déploiera pas si le té- conducteur et du passager avant sont coussin gonflable avant.
moin de statut du coussin gonflable du munies de capteurs qui détectent si les
passager est allumé ou si le siège du ceintures sont bouclées. Le système
passager avant est inutilisé. Reportez- avancé des coussins gonflables étudie la
vous à «Coussin gonflable du passager gravité de l’impact puis fait déployer le
avant et le témoin de statut» (P.1-52). coussin gonflable en fonction de l’utili-
. Les ceintures de sécurité et les coussins sation ou non des ceintures de sécurité
gonflables avant atteignent leur effica- le cas échéant. Si les ceintures de sé-
cité maximale lorsque les passagers curité ne sont pas bouclées correcte-
sont assis le dos bien droit contre le ment, le risque ou la gravité des
dossier. Les coussins gonflables avant blessures en cas d’accident en sont
se déploient avec une force extrême. augmentés.
Même avec le système avancé de cous- . Le siège du passager avant est équipé
sin gonflable INFINITI, les risques de des capteurs de classification de l’occu-
blessure légère ou mortelle en cas d’ac- pant (capteurs de poids) qui désactivent
cident sont augmentés si les occupants le coussin gonflable passager avant
du véhicule ne sont pas retenus, s’ils dans certaines conditions. Ce capteur est

1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SSS0007 SSS0008 SSS0099

SSS0006 SSS0009 SSS0100

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-47


ATTENTION
. Ne laissez jamais les enfants sans pro-
tection ou passer les mains ou le visage
par la vitre. Ne les tenez pas sur les
genoux ou dans les bras. Les illus-
trations retracent quelques exemples de
position de conduite dangereuse.
. Les enfants mal attachés risquent d’être
sérieusement voire mortellement bles-
sés en cas de déploiement des coussins
gonflables avant, latéraux ou rideaux/de
SSS0832 SSS0140
renversement. Les préadolescents et
enfants doivent être correctement rete-
nus sur le siège arrière dans la mesure
du possible.
. Même avec le système avancé du cous-
sin gonflable INFINITI, n’installez jamais
un dispositif de retenue pour enfants
orienté vers l’arrière sur le siège avant.
Le déploiement du coussin gonflable
d’appoint avant peut blesser gravement
ou mortellement un enfant. Pour de plus
amples détails, reportez-vous à «Dis-
positifs de retenue pour enfants» (P.1-
22).
SSS0833 SSS0162

1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


risques ou l’importance des blessures en siège. Les illustrations retracent quel-
cas d’accident. ques exemples de position de conduite
. Les ceintures de sécurité, les coussins dangereuse.
gonflables latéraux et les coussins . Ne mettez pas de housses sur les dos-
gonflables rideaux/de renversement at- siers de siège avant. Elles pourraient
teignent leur efficacité maximale lorsque gêner le déploiement des coussins gon-
les occupants sont assis le dos bien flables latéraux.
droit contre le dossier. Les coussins
gonflables latéraux et rideaux/de ren-
versement se déploient avec une force
considérable. Ne laissez personne placer
les mains, les jambes ou le visage près
SSS0159 des coussins gonflables latéraux situés
sur le côté du dossier du siège avant ou
près des longerons de toit latéraux. Ne
ATTENTION laissez pas le passager avant ou les
passagers qui occupent les sièges ar-
Coussins gonflables d’appoint pour chocs rière latéraux passer la main par la vitre
latéraux des sièges avant et coussins gon- ou s’appuyer contre la portière. Les il-
flables d’appoint rideau pour chocs laté- lustrations précédentes retracent quel-
raux/renversements installés dans le toit : ques exemples de position de conduite
dangereuse.
. Les coussins gonflables latéraux, du
. Veillez à ce qu’aucun passager arrière ne
côté rideau et renversement ne se dé-
se tienne au dossier de siège avant. Il
ploient généralement pas en cas de
risquerait d’être gravement blessé si les
collision latérale, arrière, de renverse-
coussins gonflables latéraux se dé-
ment ou lorsque la collision frontale est
ployaient. Il faut être particulièrement
peu importante. Portez toujours les
prudent avec les enfants qui doivent
ceintures de sécurité pour réduire les
toujours être correctement retenus sur le

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-49


7. Gonfleurs de coussin gonflable d’ap-
point rideau pour chocs latéraux et
renversements installé dans le toit
8. Unité de contrôle des coussins gon-
flables (ACU)
9. Capteurs satellites
10. Prétensionneurs de ceinture de sécu-
rité
SYSTÈME AVANCÉ DE COUSSIN
GONFLABLE INFINITI (sièges avant)

ATTENTION
Afin d’assurer le bon fonctionnement du
système avancé de coussin gonflable avan-
cé du passager, veillez à observer les con-
signes suivantes.
. Ne laissez aucun passager assis dans le
siège arrière pousser ou tirer sur la po-
SSS0903 che du dossier de siège.

1. Capteur de zone d’impact 4. Capteurs de classification d’occupant . Ne posez pas d’objets lourds de plus de
(capteurs de poids) 4 kg (9 lbs) sur le dossier de siège,
2. Système des coussins gonflables
l’appui-tête ou dans la poche du dossier
d’appoint avant 5. Unité de contrôle du système de
de siège.
3. Modules des coussins gonflables classification de l’occupant
d’appoint pour chocs latéraux installé . Ne stockez pas de bagage derrière le
6. Coussins gonflables d’appoint rideau
dans le siège avant siège qui pourrait presser contre le
pour chocs latéraux et renversements
dossier de siège.
installés dans le toit
1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
. Confirmez l’état de fonctionnement avec volant. Le coussin gonflable d’appoint pour capteurs de classification de l’occupant
le témoin de statut du coussin gonflable chocs avant du passager avant est monté sont aussi contrôlés. Basé sur l’informa-
du passager avant. dans le tableau de bord, au-dessus de la tion provenant des capteurs, un seul
boîte à gants. Les coussins gonflables coussin gonflable avant peut se déployer
. Si vous remarquez que le témoin de d’appoint avant sont prévus pour se dé- lors d’une collision, selon la gravité de
statut du coussin gonflable du passager ployer en cas de collision frontale impor- l’impact et de l’utilisation ou non des
avant ne fonctionne pas comme décrit ci- tante; ils peuvent se déployer aussi ceintures de sécurité. De plus, le coussin
dessus, confiez votre véhicule à votre lorsque l’impact d’une collision non fron- gonflable du passager avant peut être au-
détaillant INFINITI afin de faire contrôler tale est identique à celui d’une forte colli- tomatiquement désactivé dans certaines
le système avancé de coussin gonflable sion frontale. Il se peut qu’ils ne se conditions, selon les informations reçues
du passager. déploient pas dans certaines collisions des capteurs de classification de l’occu-
. Tant que votre détaillant ne vous a pas frontales. Le fonctionnement correct du pant. Si le coussin gonflable du passager
confirmé le bon fonctionnement de votre coussin gonflable d’appoint avant ne dé- est réglé sur OFF, le témoin de statut du
système avancé de coussin gonflable du pend pas toujours des dommages subis coussin gonflable du passager sera allumé
passager, faites asseoir les occupants par le véhicule (ou de l’absence de dom- (si le siège n’est pas occupé, l’éclairage ne
sur les sièges arrière. mages). sera pas allumé, mais les coussins gon-
Le système avancé de coussin gonflable flables seront désactivés). (Reportez-vous
Ce véhicule est équipé du système avancé à «Coussin gonflable du passager avant et
INFINITI est équipé d’un gonfleur de cous-
du coussin gonflable INFINITI pour les siè- le témoin de statut» (P.1-52) pour plus de
sin gonflable d’appoint en deux temps. Le
ges du conducteur et du passager. Ce détails.) Le déploiement d’un seul coussin
système contrôle les informations pro-
système est conçu pour satisfaire aux exi- gonflable avant ne constitue pas un indi-
venant de l’unité de contrôle des coussins
gences d’homologation des règlements cateur d’anomalie de fonctionnement du
gonflables (ACU), de l’unité du capteur de
des États-Unis. Le système est également système.
diagnostic, des capteurs de boucle de
autorisé au Canada. Néanmoins, toutes les
ceinture de sécurité et des capteurs de Pour toute question relative à votre sys-
informations ou consignes de précautions
classification d’occupant (capteurs de tème de coussin gonflable, contactez
et d’attentions données dans le présent
poids). Les coussins se déploient en fonc- INFINITI ou un détaillant INFINITI. Contactez
manuel restent valables et doivent être
tion de la gravité de la collision et de l’u- également INFINITI si vous prévoyez de
suivies.
tilisation de la ceinture de sécurité par le modifier votre véhicule en raison d’un
Le coussin gonflable d’appoint pour chocs conducteur. Pour le passager avant, les handicap. L’information sur les conces-
avant du conducteur est situé au centre du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-51
sionnaires est incluse au début de ce Ma- rapidement afin d’aider à protéger les oc-
nuel du conducteur. cupants avant. En revanche, la force du
Le déploiement du coussin gonflable avant déploiement du coussin gonflable avant
s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une peut augmenter les risques de blessures si
émission de fumée. La fumée n’est pas l’occupant se trouve trop près ou contre les
nocive et elle n’est pas non plus un signe modules des coussins gonflables lors du
d’incendie. Elle provoque cependant des déploiement.
irritations ou une sensation d’étouffement, Les coussins gonflables avant se dégon-
et à ce titre il est recommandé d’éviter son flent tout de suite après la collision.
inhalation. Les personnes souffrant de Les coussins gonflables avant ne fonc-
problèmes respiratoires doivent rapide- tionnent que si le contacteur d’allumage
ment respirer de l’air frais. est en position ON.
Les coussins gonflables avant combinés Après avoir mis le contacteur d’allumage SSS0676
aux ceintures de sécurité aident à amortir en position ON, le témoin lumineux du Témoin de statut du coussin gonflable du
le choc sur la tête et sur la poitrine de coussin gonflable d’appoint s’allume. passager avant
l’occupant avant. Ils peuvent vous sauver Après environ 7 secondes, le témoin lu-
la vie ou réduire la gravité de vos blessu- mineux s’éteindra si le système fonc-
Coussin gonflable du passager
res. Mais, en se déployant, ils peuvent tionne. avant et le témoin de statut
aussi provoquer des éraflures au visage ou
d’autres blessures. Les coussins gonfla-
bles avant n’assurent pas une retenue de ATTENTION
la partie inférieure du corps.
Le coussin gonflable du passager avant est
Même avec le système avancé des cous- conçu pour se désactiver automatiquement
sins gonflables INFINITI, il faut boucler dans certaines conditions. Lisez attentive-
convenablement les ceintures de sécurité ment cette section afin d’apprendre com-
et placer le dossier du conducteur et du ment il fonctionne. Pour une protection
passager avant bien droit, aussi loin que maximale, il est nécessaire de bien utiliser
possible du volant et du tableau de bord. les sièges, les ceintures de sécurité et les
Les coussins gonflables avant se déploient dispositifs de retenue pour enfants. Si vous
1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
ne suivez pas toutes les instructions dans avant est sur OFF et qu’il ne se dé- de coussin du siège au-dessous du siège
ce manuel concernant l’utilisation des siè- ploiera pas en cas de collision. passager avant et sont conçus pour dé-
ges, ceintures de sécurité et dispositifs de . Le siège passager occupé et le passager tecter un occupant ou des objets sur le
retenue pour enfants à la lettre, vous pouvez satisfont les conditions décrites dans siège. Par exemple, si un enfant est assis
augmenter le risque ou la gravité d’une cette section : Le témoin est sur dans le siège du passager avant, le sys-
blessure grave lors d’un accident. OFF pour indiquer que le coussin gon- tème avancé de coussin gonflable est
flable du passager avant fonctionne. conçu pour désactiver le coussin gonflable
conformément aux réglementations. Éga-
Témoin de statut : Coussin gonflable du passager avant :
lement, si un dispositif de retenue pour
Le témoin indicateur de statut du coussin Le coussin gonflable du passager avant est enfants du type spécifié dans les rè-
gonflable passager avant est situé conçu pour se désactiver automatiquement glements est sur le siège, les capteurs de
sous les commandes de climatisation. lorsque le véhicule est utilisé dans certai- classification d’occupant le détecteront et
Après que le contacteur d’allumage soit nes conditions tel que décrit ci-dessus et le coussin gonflable se désactivera.
placé en position «ON», le témoin indica- conformément aux réglementations des
teur de statut du coussin gonflable du Les occupants adultes du siège du passa-
États-Unis. Si le coussin gonflable côté
passager avant s’allume sur le tableau de ger avant qui sont correctement assis et
passager est sur OFF, il ne se déploiera pas
bord pendant environ 7 secondes et s’é- qui utilisent la ceinture de sécurité tel que
lors d’une collision. Le coussin gonflable
teint ou reste allumé selon que le siège du décrit dans ce manuel ne causeront pas la
côté conducteur et les autres coussins
passager avant soit occupé ou non. Le té- désactivation automatique du coussin
gonflables de votre véhicule ne font pas
moin fonctionne comme indiqué ci-après : gonflable. Pour des adultes de petite taille,
partie de ce système.
il peut être désactivé. Néanmoins, si l’oc-
. Siège passager vide : Le témoin est Le but de la réglementation est de réduire cupant n’est pas assis correctement (par
réglé sur OFF et le coussin gonflable du les risques de blessures ou de mort causés exemple, en n’étant pas bien assis droit,
passager avant est sur OFF et ne se par le déploiement d’un coussin gonflable en étant assis sur le rebord du siège, ou en
déploiera pas en cas de collision. à certains occupants du siège passager étant dans une mauvaise position), ceci
. Le siège passager est occupé par un avant, tels que les enfants, en nécessitant pourrait causer la désactivation du coussin
adulte de petite taille, un enfant ou un que le coussin gonflable soit auto- gonflable par le capteur. Assurez-vous de
dispositif de retenue pour enfants tel matiquement désactivé. toujours être assis et de toujours porter la
que mentionné dans cette section : Le Les capteurs de classification d’occupant ceinture de sécurité pour une protection
témoin s’allumera pour indiquer (capteurs de poids) sont situés sur le cadre maximale de la ceinture de sécurité et du
que le coussin gonflable du passager
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-53
coussin gonflable d’appoint. posés sur le siège peuvent entraîner le flable du passager peut ou peut ne pas
INFINITI recommande que tous les pré- déploiement du coussin gonflable à cause s’allumer, selon la taille de l’enfant et le
adolescents soient correctement retenus du poids des objets détectés par les cap- type de dispositif de retenue utilisé. Si le
dans le siège arrière. INFINITI recommande teurs de classification d’occupant. D’autres témoin de statut du coussin gonflable
également que tous les dispositifs de re- conditions pourraient causer le dé- passager ne s’allume pas (indiquant que le
tenue pour enfants et sièges d’appoint ploiement du coussin gonflable, par coussin gonflable pourrait se déployer en
soient installés correctement dans le siège exemple si un enfant est debout sur un cas de collision), il se pourrait que le dis-
arrière. Si cela n’est pas possible, les siège ou si deux enfants sont assis sur le positif de retenue ou que la ceinture de
capteurs de classification d’occupant sont même siège, ce qui est contraire aux ins- sécurité ne soit pas utilisée correctement.
conçus pour fonctionner tel que décrit ci- tructions données dans ce manuel. Soyez Assurez-vous que le dispositif de retenue
dessus, en vue de désactiver le coussin toujours assuré que vous et les occupants est installé convenablement, que la cein-
gonflable du passager avant pour les dis- de votre véhicule sont bien assis et retenus ture de sécurité est utilisée convena-
positifs spécifiques de retenue pour en- convenablement sur leur siège. blement et que le passager est
fants. L’installation incorrecte d’un Vous pouvez utiliser l’indicateur de statut convenablement positionné. Si le témoin
dispositif de retenue pour enfants et la du coussin gonflable du passager pour de statut du coussin gonflable passager
non-utilisation du mode ALR risquent de contrôler lorsque le coussin gonflable n’est toujours pas allumé, déplacez le
provoquer le basculement ou le dé- passager avant est automatiquement dés- passager ou le dispositif de retenue dans
placement du dispositif de retenue en cas activé et que le siège est occupé. Le témoin un siège arrière.
d’accident ou d’arrêt brusque. Cela peut ne s’allumera pas si le siège avant passa- Si le témoin de statut du coussin gonflable
également entraîner le déploiement du ger est inutilisé. passager avant ne s’allume pas bien que le
coussin gonflable passager au lieu d’être Si un occupant adulte est dans le siège et dispositif de retenue pour enfants, la
désactivé. (Reportez-vous à «Dispositifs de que l’indicateur de statut du coussin gon- ceinture de sécurité et l’occupant vous
retenue pour enfants» (P.1-22) pour des flable du passager est allumé (indiquant semblent bien placés, le système peut
directives d’installation et d’utilisation ap- que le coussin gonflable est en OFF), il se détecter un siège inoccupé (auquel cas le
propriées.) pourrait que la personne soit de petite coussin gonflable est désactivé). Un dé-
Si le siège passager avant n’est pas oc- taille ou qu’elle ne soit pas bien assise. taillant INFINITI peut vérifier que le système
cupé, le coussin gonflable du passager est est bien désactivé en utilisant un outil
Si un dispositif de retenue pour enfants
conçu pour ne pas se déployer en cas de spécial. En attendant confirmation par le
doit être utilisé dans le siège avant, le té-
collision. Toutefois, des objets lourds dé- détaillant que votre coussin gonflable
moin indicateur du statut du coussin gon-

1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


marche correctement, positionnez le pas- bleau de bord. Ces objets risqueraient de . N’apportez aucun changement non au-
sager ou le dispositif de retenue dans un se transformer en projectiles dangereux torisé aux éléments ou au câblage du
siège arrière. et de provoquer des blessures en cas de coussin gonflable d’appoint. Ceci, afin
Le système avancé de coussin gonflable déploiement des coussins gonflables de ne pas provoquer le déploiement ac-
INFINITI et le témoin de statut de coussin avant. cidentel du coussin gonflable d’appoint
gonflable du passager avant mettent . Ne placez pas d’objets tranchants sur le ou l’endommagement du système des
quelques secondes à détecter un change- siège. Ne placez pas non plus d’objets coussins gonflables d’appoint.
ment de statut du siège passager. Mais si pesants qui pourraient laisser une em- . N’effectuez aucune modification non
le siège reste inoccupé, le voyant de preinte permanente sur le siège. De tels autorisée à l’équipement électrique du
fonctionnement du coussin gonflable res- objets pourraient endommager le siège véhicule, à la suspension ou à la partie
tera éteint. ainsi que les capteurs de classification structurelle avant. Ceci pourrait nuire au
Si une anomalie de fonctionnement se d’occupant (capteurs de poids). Cela bon fonctionnement du système des
présente dans le système de coussin gon- peut affecter la bonne marche du sys- coussins gonflables d’appoint avant.
flable du passager avant, le témoin lumi- tème de coussin gonflable et causer des . Toute modification du coussin gonflable
neux du coussin gonflable d’appoint , blessures graves. comporte des risques de blessures gra-
situé dans la zone des instruments et in- . N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou ves. Sont considérées comme altérations
dicateurs, clignotera. Faites vérifier le sys- acides (nettoyants à vapeur) sur le siè- le remplacement pur et simple du volant
tème par un détaillant INFINITI. ge. Cela pourrait endommager le siège ou du tableau de bord, le fait de les dé-
Autres précautions pour le coussin ou les capteurs de classification d’occu- naturer en collant du tissu ou une ma-
pant. Cela peut également affecter la tière quelconque sur le rembourrage du
gonflable d’appoint pour chocs
bonne marche du système de coussin volant ou sur le tableau de bord, ou la
avant gonflable et causer des blessures gra- pose de garnitures supplémentaires au-
ves. tour du système des coussins gonfla-
ATTENTION . Juste après le déploiement, plusieurs bles.
composants du système de coussins . Retirer ou modifier le siège de passager
. Ne placez aucun objet sur le rembour- gonflables avant seront chauds. Ne les avant peut affecter le fonctionnement du
rage du volant ni sur le tableau de bord. touchez pas; vous risquez de vous brûler système de coussin gonflable et être la
Ne mettez pas d’objets entre un occu- gravement. cause de blessures graves.
pant du véhicule et le volant ou le ta-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-55
. Modifier ou altérer le siège passager (SRS) ne doivent pas être modifiés ou
avant peut résulter à de grave blessures. débranchés. N’utilisez jamais de testeur
Par exemple, il ne faut pas changer les électrique ou de dispositif de sondage
sièges avant en plaçant quoi que ce soit non homologué sur le système de
sur le siège du dossier ou en ajoutant un coussin gonflable.
garnissage, comme une housse, sur le . Si le pare-brise est fendu, faites-le rem-
siège, si elle n’est pas spécialement placer immédiatement par un garagiste
créée pour assurer un fonctionnement certifié. Si le pare-brise est fendu, le
normal du coussin gonflable. En outre, coussin gonflable d’appoint risque de ne
vous ne devez pas ranger d’objets sous pas pouvoir fonctionner normalement.
le siège passager avant ou le coussin et
le dossier. De tels objets peuvent inter- * Les connecteurs de faisceaux de fils
férer avec le bon fonctionnement des SRS sont jaunes et oranges pour
SSS0521
capteurs de classification d’occupant. faciliter l’identification.
. N’apportez aucun changement non au- Si vous revendez votre véhicule, nous vous SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE
torisé aux éléments ou au câblage du prions de donner toute information né-
D’APPOINT POUR CHOCS LATÉRAUX
système de ceinture de sécurité. Ceci cessaire au nouvel acheteur au sujet du
pourrait affecter le système de coussins système des coussins gonflables d’appoint
INSTALLÉS DANS LES SIÈGES AVANT
gonflables d’appoint avant. Une inter- avant et de lui indiquer les sections se ET DE COUSSIN GONFLABLE D’AP-
vention non autorisée sur le système de rapportant à ce système dans ce Manuel POINT POUR CHOCS LATÉRAUX DU
ceinture de sécurité peut se traduire par du conducteur. CÔTÉ RIDEAU/RENVERSEMENTS IN-
de graves blessures. STALLÉ DANS LE TOIT
. Toute intervention sur ou près du sys- Les coussins gonflables latéraux se trou-
tème du coussin gonflable avant doit vent à l’extérieur de la partie arrière des
être effectuée par un détaillant INFINITI. dossiers de sièges avant. Les coussins
L’installation d’équipement électrique gonflables rideaux/de renversement se
doit également être effectuée par un trouvent dans les longerons latéraux du
détaillant INFINITI. Les faisceaux de fils* toit. Ces systèmes sont conçus conformé-
du système de retenue supplémentaire ment aux directives facultatives données

1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


dans le but de réduire les risques de bruit suivi d’une émission de fumée. La bien droit, aussi loin que possible du
blessures des occupants assis hors des fumée n’est pas nocive et elle n’est pas coussin gonflable latéral. Les passagers à
sièges. Néanmoins, toutes les informa- non plus un signe d’incendie. Elle pro- l’arrière doivent être assis aussi loin que
tions ou consignes de précautions et voque cependant des irritations ou une possible des garnitures de portière et des
d’attentions données dans le présent ma- sensation d’étouffement, et à ce titre il est longerons du toit latéral. Les coussins
nuel restent valables et doivent être sui- recommandé d’éviter son inhalation. Les gonflables latéraux et rideaux/de renver-
vies. Les coussins gonflables latéraux et personnes souffrant de problèmes respi- sement se déploient rapidement afin d’ai-
rideau/de renversement sont conçus pour ratoires doivent rapidement respirer de der à protéger les occupants. Pour cette
se déployer en cas de collision latérale l’air frais. raison, la force de déploiement des cous-
importante, mais ils peuvent également se Les coussins gonflables latéraux combinés sins gonflables latéraux et rideaux/de
déployer lors d’un autre type de collision aux ceintures de sécurité aident à amortir renversement risque d’augmenter les ris-
dont l’impact est identique à celui d’une le choc sur la poitrine et le bassin des ques de blessures si l’occupant se trouve
forte collision latérale. Ils sont prévus pour occupants avant. Les coussins gonflables trop près ou contre les modules de coussin
se déployer du côté où le véhicule subit le du côté rideaux et renversement peuvent gonflable lors du déploiement. Les cous-
choc. Il se peut qu’ils ne se déploient pas aider à amortir l’impact des chocs sur la sins gonflables rideaux/de renversement
dans certaines collisions latérales du côté tête des occupants des sièges avant et sont conçus pour se déployer en cas de
ou le véhicule a été heurté. Les coussins arrière côté latéral. Ils peuvent vous sauver renversement du véhicule. Les coussins
gonflables rideaux/de renversement sont la vie ou réduire la gravité de vos blessu- gonflables rideaux restent déployés pen-
également conçus pour se déployer lors de res. Cependant, en se déployant, les dant un court laps de temps en cas de choc
certains types de renversement ou lorsque coussins gonflables latéraux et les cous- latéral ou de renversement du véhicule.
le véhicule est proche du renversement. sins gonflables rideaux et renversement Les coussins gonflables latéraux et ri-
Le fonctionnement correct des coussins peuvent aussi provoquer des éraflures ou deaux/de renversement ne fonctionnent
gonflables latéraux et rideaux/de renver- d’autres blessures. Les coussins gonfla- que si le contacteur d’allumage est en
sement ne dépend pas toujours des dom- bles latéraux et rideaux/de renversement position ON.
mages subis par le véhicule (ou de ne retiennent pas la partie inférieure du Après avoir mis le contacteur d’allumage
l’absence de dommages). corps. en position ON, le témoin lumineux du
Le déploiement des coussins gonflables Les ceintures de sécurité doivent être cor- coussin gonflable d’appoint s’allume.
latéraux et des coussins gonflables rideau rectement attachées et les dossiers du Après environ 7 secondes, le témoin lu-
et renversement s’accompagne d’un grand conducteur et du passager avant tenus mineux du coussin gonflable d’appoint

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-57


s’éteindra si les systèmes fonctionnent. . N’effectuez aucune modification non pour renversement.
autorisée sur l’équipement électrique du
véhicule, la suspension ou un panneau * Les connecteurs de faisceaux de fils
ATTENTION SRS sont jaunes et oranges pour
latéral. Ceci risquerait d’affecter le
fonctionnement des systèmes de cous- faciliter l’identification.
. Ne placez pas d’objets près des dossiers
des sièges avant. Il ne faut pas placer sin gonflable latéral et rideau/de ren- Si vous revendez votre véhicule, nous vous
non plus d’objets (parapluie, sac, etc.) versement. prions de transmettre toute information
entre la garniture de portière avant et le . Toute modification du système de cous- nécessaire au nouvel acheteur au sujet des
siège avant. Ces objets risqueraient de sin gonflable latéral comporte des ris- systèmes de coussin gonflable latéral et
se transformer en projectiles dangereux ques de blessures graves. Par exemple, rideau/de renversement, et de lui indiquer
et de provoquer des blessures en cas de ne modifiez pas le siège avant en ajou- les sections se rapportant à ces systèmes
déploiement du coussin gonflable laté- tant un élément à proximité du dossier dans le présent Manuel du conducteur.
ral. ou en ajoutant une matière de garnis- CEINTURES DE SÉCURITÉ À PRÉ-
. Juste après le déploiement, plusieurs sage, comme une housse, autour du
coussin gonflable latéral.
TENSIONNEURS (sièges avant)
composants du système des coussins
gonflables latéraux et des coussins . Toute intervention sur ou près des sys-
gonflables rideaux et renversement se- tèmes de coussin gonflable latéral et ri- ATTENTION
ront chauds. Ne les touchez pas; vous deau/de renversement doit être
risquez de vous brûler gravement. effectuée par un détaillant INFINITI. . Les prétensionneur ne peuvent être uti-
L’installation d’équipement électrique lisées deux fois. Ils doivent être rem-
. N’apportez aucun changement non au-
doit également être effectuée par un placés en même temps que l’enrouleur et
torisé aux éléments ou au câblage des
détaillant INFINITI. Les faisceaux de fils* la boucle après chaque intervention.
coussins gonflables latéraux et rideaux
pour renversement. Ceci afin de ne pas du système de retenue supplémentaire . Si le véhicule subit un choc qui n’en-
provoquer un endommagement ou un (SRS) ne doivent pas être modifiés ou gendre pas la mise en service du pré-
déploiement accidentel des systèmes de débranchés. N’utilisez jamais de testeur tensionneur, faites vérifier ce dernier par
coussin gonflable latéral et rideau/de électrique ou de dispositif de sondage un détaillant INFINITI qui le remplacera
renversement. non homologué sur les systèmes des le cas échéant.
coussins gonflables latéraux, rideaux et
. N’apportez aucun changement non au-

1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


torisé aux éléments ou au câblage du ceinture de sécurité, ce système contribue prétensionneurs. (Reportez-vous à «Té-
prétensionneur. Ceci afin d’éviter tout à tendre la ceinture de sécurité dès que le moin lumineux de coussin gonflable d’ap-
dommage ou déclenchement accidentel véhicule est soumis à certains types de point» (P.1-60) pour plus de détails.) Si le
des prétensionneur. Une intervention collision afin de mieux retenir l’occupant fonctionnement du témoin lumineux de
non autorisée sur le système de pré- du siège avant. coussin gonflable d’appoint indique la
tensionneur peut se traduire par de Le prétensionneur est encastré dans l’en- présence d’un dysfonctionnement, faites
graves blessures. rouleur de la ceinture de sécurité. Ces vérifier le système par un concessionnaire
ceintures de sécurité sont utilisées de la INFINITI.
. Toute intervention sur ou à proximité du
système de prétensionneur doit être ef- même manière que des ceintures de sé- Si vous revendez votre véhicule, nous vous
fectuée par un détaillant INFINITI. L’ins- curité conventionnelles. prions de donner toute information né-
tallation d’équipement électrique doit Lorsque le prétensionneur de ceinture de cessaire au nouvel acheteur au sujet des
également être effectuée par un détail- sécurité se met en marche, il se produit un prétensionneurs et de lui indiquer les
lant INFINITI. N’utilisez jamais de testeur dégagement de fumée et un bruit fort peut sections se rapportant à ce dispositif dans
électrique ou de dispositif de sondage se faire entendre. La fumée n’est pas no- ce Manuel du conducteur.
non homologué sur le système du pré- cive et elle n’est pas non plus un signe
tensionneur. d’incendie. Elle provoque cependant des
. Si vous souhaitez jeter un pré- irritations ou une sensation d’étouffement,
tensionneur ou si vous mettez la voiture et à ce titre, il est recommandé d’éviter son
au rebut, contactez un détaillant inhalation. Les personnes souffrant de
INFINITI. Les prétensionneurs seront je- problèmes respiratoires doivent rapide-
tés en suivant les précautions indiquées ment respirer de l’air frais.
dans le Manuel de réparation INFINITI. Après l’activation des prétensionneurs, les
Un manquement à ces précautions limiteurs de charge permettent aux cein-
pourrait provoquer des blessures. tures de sécurité de s’allonger (au besoin)
afin de réduire la force exercée sur la poi-
Le système de prétensionneurs peut s’ac- trine.
tiver avec le système de coussin gonflable Le témoin lumineux de coussin gonflable
d’appoint dans certains types de colli- d’appoint est utilisé pour indiquer des
sions. Combiné avec l’enrouleur de la dysfonctionnements dans le système de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-59
sin gonflable avant, latéral, rideau et de
renversement ainsi que les systèmes de
prétensionneur nécessitent un entretien :
. Le témoin lumineux du coussin gon-
flable d’appoint reste allumé après 7
secondes environ après avoir enclen-
ché la commande d’allumage en posi-
tion ON.
. Le témoin lumineux de coussin gon-
flable d’appoint clignote par inter-
mittence.
. Le témoin lumineux de coussin gon-
SSS1016 SPA1097 flable d’appoint ne s’allume pas du
tout.
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DU TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN Dans ces conditions, il est possible que le
COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT GONFLABLE D’APPOINT coussin gonflable avant, latéral, rideau/de
renversement ou les systèmes de pré-
Les étiquettes d’avertissement concernant Le témoin lumineux du coussin gonflable tensionneur ne fonctionnent pas correcte-
le système de coussin gonflable d’appoint d’appoint, qui affiche sur le tableau de ment. Faites-les vérifier et faites effectuer
pour chocs avant sont collées sur le véhi- bord, contrôle les circuits de coussin gon- les réparations nécessaires. Amenez le
cule comme indiqué sur l’illustration. flable, des prétensionneurs ainsi que de véhicule au détaillant INFINITI le plus pro-
tous les câblages correspondants. che.
Coussin gonflable SRS
Lorsque le contacteur d’allumage est en
Les étiquettes d’avertissement * 1 sont position ON, le témoin lumineux de cous-
situées sur la surface des pare-soleil. sin gonflable d’appoint s’illumine pendant ATTENTION
environ 7 secondes puis s’éteint. Cela in-
dique que le système est opérationnel. L’allumage du témoin lumineux de coussin
gonflable d’appoint peut signifier que les
L’apparition de l’une des conditions sui-
systèmes de coussin gonflable avant, laté-
vantes indique que les systèmes de cous-

1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


raux, rideau/de renversement et/ou de pré- INFINITI correspondant. Un manquement
tensionneur ne fonctionneront pas en cas ATTENTION à ces précautions pourrait provoquer des
d’accident. Afin d’éviter de graves blessures blessures.
aux autres ou à vous-même, faites vérifier . Une fois que le coussin gonflable avant,
votre véhicule par un détaillant dès que latéral ou rideau/de renversement s’est
possible. déployé, son module ne peut plus fonc-
tionner et doit donc être remplacé. De
plus, les prétensionneurs qui se sont
PROCÉDURE DE RÉPARATION ET DE activés doivent également être rem-
REMPLACEMENT placés. Le module du coussin gonflable
Les coussins gonflables avant, latéraux, et le système de prétensionneur de-
rideaux/de renversement ainsi que les vraient être remplacés par un détaillant
prétensionneurs de ceinture de sécurité INFINITI. Le module de coussin gonflable
sont conçus pour fonctionner une seule et le système de prétensionneur ne
fois. S’il n’est pas endommagé, le témoin peuvent pas être réparés.
lumineux de coussin gonflable d’appoint . Le coussin gonflable avant, latéral, ri-
demeurera allumé dès qu’un coussin se deau/de renversement ainsi que le pré-
déploiera. La réparation et le rem- tensionneur doivent être inspectés par
placement de ces systèmes ne doivent être un détaillant INFINITI en cas de dom-
effectués que par un détaillant INFINITI. mage à l’avant ou sur le côté du véhi-
Lorsque le véhicule nécessite un entretien, cule.
les coussins gonflables avant, latéraux, ri- . Si vous souhaitez jeter un coussin gon-
deaux/de renversement, les pré- flable d’appoint ou un prétensionneur ou
tensionneurs et les pièces périphériques si vous souhaitez mettre le véhicule au
doivent être indiqués au mécanicien char- rebut, contactez un détaillant INFINITI.
gé de l’intervention. Le contacteur d’allu- Les procédures adaptées de mise au re-
mage doit toujours être en position LOCK but des systèmes de coussin gonflable
lors d’une intervention sous le capot ou à d’appoint et de prétensionneur sont
l’intérieur du véhicule. présentées dans le Manuel de réparation

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-61


AGENDA

1-62 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


2 Instruments et commandes

Cabine................................................................. 2-3 Systèmes de sécurité ........................................ 2-34


>
Tableau de bord .................................................. 2-5 Système de sécurité du véhicule.................. 2-34
Compteurs et indicateurs..................................... 2-6 Système antidémarrage du
Indicateur de vitesse et compteur.................... 2-7 véhicule INFINITI .......................................... 2-36
Compte-tours................................................... 2-8 Commande d’essuie-glace et de lave-glace........ 2-37
Indicateur de température du liquide de Fonctionnement de l’essuie-glace et du
refroidissement du moteur .............................. 2-8 lave-glace de pare-brise............................... 2-38
Indicateur de niveau de carburant ................... 2-9 Système de capteur de pluie d’essuie-glaces
Éclairage de l’anneau des compteurs et automatique (si le véhicule en est équipé) ... 2-39
balayage des aiguilles................................... 2-10 Fonctionnement d’essuie-glace et de
Boussole (si le véhicule en est équipé).............. 2-10 lave-glace de lunette arrière ........................ 2-40
Procédure de changement de zone................ 2-11 Commande de dégivreur de lunette arrière et de
rétroviseur extérieur .......................................... 2-40
Témoins lumineux/indicateurs et
rappels sonores................................................. 2-13 Commande de phare et de clignotant................ 2-41
Vérification des ampoules ............................. 2-13 Phares au xénon.......................................... 2-41
Témoins lumineux ......................................... 2-14 Commande de phare.................................... 2-42
Témoins indicateurs ...................................... 2-20 Commande de clignotant ............................. 2-47
Rappels sonores............................................ 2-23 Commande d’antibrouillard.......................... 2-47
Affichage à cristaux liquides par matrice Klaxon .............................................................. 2-48
de points........................................................... 2-24 Sièges chauffants (si le véhicule en
Indicateurs de fonctionnement ...................... 2-26 est équipé)........................................................ 2-48
Témoins indicateurs pour l’entretien.............. 2-29 Sièges climatisés (si le véhicule en
est équipé)........................................................ 2-49
Ordinateur de bord........................................ 2-31
Commande des systèmes d’avertissement Galerie de toit (si le véhicule en
(si le véhicule en est équipé)............................. 2-51 est équipé) .................................................. 2-64
Commande de mode snow (neige) ..................... 2-52 Vitres ................................................................ 2-65
Commande de sélection de mode de contrôle de Lève-vitres électriques ................................. 2-65
l’amortissement continu (si le véhicule en Toit ouvrant opaque .......................................... 2-67
est équipé) ........................................................ 2-52 Toit ouvrant opaque automatique ................ 2-68
Mode auto..................................................... 2-52 Éclairage de bienvenue ..................................... 2-69
Mode sport ................................................... 2-52 Système d’économie de batterie .................. 2-70
Commande d’annulation de l’assistance Lumières intérieures.......................................... 2-70
intelligente de freinage (IBA) (si le véhicule en Lecteurs de carte ......................................... 2-70
est équipé) ........................................................ 2-53
Lampes personnelles ................................... 2-71
Commande d’annulation du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC) ............................ 2-53 Interrupteur de contrôle des
lumières intérieures ..................................... 2-71
Horloge ............................................................. 2-54
Éclairages du miroir de courtoisie ..................... 2-72
Réglage de l’horloge...................................... 2-54
Éclairage du chargement ................................... 2-72
Prise électrique.................................................. 2-55
Télécommande Universelle HomeLinkMD ............ 2-73
Rangement ........................................................ 2-56
Programmation HomeLinkMD ........................ 2-73
Porte-tasses .................................................. 2-56
Programmation de HomeLinkMD pour les
Pochette de rangement des lunettes
clients du Canada et les ouvre-barrières ..... 2-75
de soleil........................................................ 2-57
Fonctionnement de la télécommande
Boîte à gants................................................. 2-58
universelle HomeLinkMD ............................... 2-76
Boîtier de console ......................................... 2-59
Résolution des problèmes
Porte-cartes................................................... 2-60 de programmation ....................................... 2-76
Crochets à vêtement...................................... 2-60 Effacement des
Crochets de chargement (si le véhicule en informations programmées .......................... 2-76
est équipé).................................................... 2-60 Reprogrammation d’un seul
Filet de rangement (si le véhicule en bouton HomeLinkMD ..................................... 2-77
est équipé).................................................... 2-61 En cas de vol du véhicule ............................ 2-77
Couvercle de chargement (si le véhicule en
est équipé).................................................... 2-62
CABINE

tème de navigation)
— Pour le système téléphonique
mains libres BluetoothMD (sans sys-
tème de navigation)
— Pour le système de reconnaissance
vocale INFINITI (si le véhicule en est
équipé)
6. Commande de l’ordinateur de bord
7. Commande d’essuie-glace et de lave-
glace
8. Commandes intégrées au volant (côté
droit)
— Commande du régulateur de vi-
tesse (si le véhicule en est équipé)
— Commandes du système du régu-
lateur de vitesse intelligent (ICC) (si le
véhicule en est équipé)
— Commande d’assistance dyna-
mique du conducteur (si le véhicule
en est équipé)
SIC4246 9. Commande des systèmes d’avertisse-
1. Commande de réglage du rétroviseur 4. Commande des phares, des anti- ment (si le véhicule en est équipé)
extérieur brouillards et des clignotants — Alerte de collision frontale (FCW)
2. Commande d’annulation de l’assis- 5. Commandes intégrées au volant (côté — Alerte de franchissement involon-
tance intelligente de freinage (IBA) gauche) taire de ligne (LDW)
(si le véhicule en est équipé) — Pour le système audio 9. Commande d’orientation des fais-
3. Commande de réglage de luminosité — Pour le système téléphonique ceaux (si le véhicule en est équipé)
du tableau de bord mains libres BluetoothMD (avec sys-
Instruments et commandes 2-3
10. Commande d’annulation du contrôle
de dynamique du véhicule (VDC)
11. Port de la clé intelligente
12. Commande de hayon électrique
13. Commande principale de hayon élec-
trique
14. Commutateur TRIP/RESET pour comp-
teur journalier double
15. Leviers d’inclinaison électrique du
volant inclinable/télescopique (si le
véhicule en est équipé)
16. Leviers d’inclinaison manuelle du
volant inclinable/télescopique (si le
véhicule en est équipé)
17. Commandes intégrées de la console
centrale
— Interrupteurs de siège climatisé ou
commandes de siège chauffant
— Commande de mode SNOW (neige)
— Commande de sélection de mode
de contrôle de l’amortissement conti-
nu (si le véhicule en est équipé)

2-4 Instruments et commandes


TABLEAU DE BORD

6. Affichage central
7. Horloge
8. Interrupteur des feux de détresse
9. Coussin gonflable d’appoint du pas-
sager avant
10. Poignée de déverrouillage du capot
11. Couvercle de la boîte à fusibles
12. Frein de stationnement
13. Volant
— Klaxon
— Coussin gonflable d’appoint du
conducteur
14. Contacteur d’allumage à bouton-
poussoir
15. Témoin de statut du coussin gonflable
du passager avant
16. Commande de dégivreur de lunette
arrière
17. Prise électrique
18. Commande automatique de climatisa-
JVC0209X
tion
1. Ventilateur latéral — Système de navigation* (si le 19. Système audio
2. Sélecteur du pad (si le véhicule en est véhicule en est équipé) 20. Poignée d’ouverture de la boîte à
équipé) — Boutons information et réglage du gants
3. Compteurs et indicateurs véhicule *: Reportez-vous au Mode d’emploi du
4. Ventilateur central — Moniteur de vue environnante (si le système de navigation fourni séparément.
5. Panneau de commande central multi- véhicule en est équipé)
fonction
Instruments et commandes 2-5
COMPTEURS ET INDICATEURS

contacteur d’allumage en position OFF.


Ceci ne constitue pas une anomalie.

SIC3825

1. Compte‐tours journalier double


2. Témoins lumineux/indicateurs 6. Indicateur de niveau de carburant
3. Indicateur de vitesse Les indicateurs à aiguille dans l’indicateur
4. Jauge de température du liquide de de vitesse, le compte-tours, le thermomè-
refroidissement du moteur tre de liquide de refroidissement et l’indi-
5. Affichage à cristaux liquides par ma- cateur de niveau de carburant doivent
trice de points/compteur/compteur bouger légèrement après avoir mis le
2-6 Instruments et commandes
Changement de l’affichage :
Le fait d’appuyer sur le commutateur TRIP
A/B RESET * 3 situé dans le coin inférieur
gauche du panneau des compteurs com-
binés change l’affichage comme suit :
TRIP A ? TRIP B ? TRIP A
Remise à zéro du compteur journalier :
Pour remettre le compteur journalier affi-
ché actuellement à zéro, appuyez sur le
commutateur TRIP A/B RESET * 3 pendant
plus d’une seconde.
La consommation de carburant automobile
SIC4277 SIC3259
et la distance jusqu’au prochain plein est
Indicateur de vitesse Compteur/compteur journalier double également disponible. (Reportez-vous à
INDICATEUR DE VITESSE ET COMP- Compteur/compteur journalier «Affichage à cristaux liquides par matrice
TEUR double de points» (P.2-24) et «Comment utiliser le
bouton STATUS» (P.4-10).)
Indicateur de vitesse Le compteur * 1 et le compteur journalier
double * 2 s’affichent sur l’affichage à
L’indicateur de vitesse indique la vitesse cristaux liquides par matrice de points
de déplacement du véhicule en kilomètre lorsque le contacteur d’allumage est à la
par heure (km/h) et en miles par heure position ON.
(mi/h).
Le compteur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double permet
d’enregistrer des distances de parcours
individuelles.

Instruments et commandes 2-7


de sérieux dégâts.

SIC3828 SIC3255

COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU


Le compte-tours indique le régime du mo- LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
teur en tours par minute (tr/min). Ne MOTEUR
montez pas le moteur dans la zone rouge L’indicateur indique la température du li-
*1 . quide de refroidissement du moteur.
La zone rouge varie selon les modèles. La température du liquide de re-
froidissement du moteur est normale lors-
que l’aiguille de l’indicateur se situe dans
PRÉCAUTION la zone *1 montrée dans l’illustration.

Passez à un rapport supérieur ou réduisez la La température du liquide de re-


vitesse du moteur lorsque le régime du froidissement du moteur varie en fonction
moteur approche la zone rouge. Le fonc- de la température extérieur d’air et des
tionnement du moteur lorsque le compte- conditions de conduite.
tours est dans la zone rouge peut provoquer
2-8 Instruments et commandes
Faites le plein de carburant avant que
PRÉCAUTION l’indicateur de la jauge n’atteigne le repère
«E» (vide).
Si l’aiguille de l’indicateur de température Le témoin lumineux de niveau bas de car-
du liquide de refroidissement affiche une burant s’allume sur l’affichage à cris-
valeur près de la zone chaude (H) de la plage taux liquides par matrice de points lorsque
normale, réduisez la vitesse du véhicule le niveau de carburant devient bas. Faites
pour faire diminuer la température. Si l’in- le plein le plus rapidement possible, de
dicateur affiche une valeur hors de la plage préférence avant que l’aiguille de l’indica-
normale, immobilisez prudemment le véhi- teur n’atteigne le repère «E». Toutefois,
cule aussitôt que possible et laissez tourner lorsque l’aiguille de la jauge atteint le re-
le moteur au ralenti. Si le moteur surchauffe, père «E», il reste une petite réserve de
la conduite prolongée du véhicule risque carburant dans le réservoir.
d’endommager sérieusement le moteur. SIC3256
Le repère indique que la trappe du
Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» réservoir de carburant se trouve sur le côté
(P.6-12) pour connaître les mesures à pren- INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBU-
du passager du véhicule.
dre immédiatement. RANT
L’indicateur indique approximativement le
niveau du carburant dans le réservoir. PRÉCAUTION
L’indicateur peut varier quelque peu au
cours du freinage, en virage, en accéléra- . Il arrive que le témoin indicateur de
tion ou en côte. mauvais fonctionnement (MIL) s’al-
lume lorsque le véhicule est à court
L’aiguille de l’indicateur retourne à E (vide) d’essence. Faites le plein le plus vite
lorsque le contacteur d’allumage est tour- possible. Le témoin s’éteindra après
né en position OFF. quelques tours de roues. S’il reste al-
lumé après quelques tours de roues,
faites vérifier votre véhicule par un dé-
taillant INFINITI.

Instruments et commandes 2-9


BOUSSOLE (si le véhicule en est équipé)

. Pour plus d’informations, reportez-vous également étalonner la boussole en con-


à «Témoin indicateur de mauvais fonc- duisant votre véhicule sur votre itinéraire
tionnement (MIL)» (P.2-22). habituel. Cette boussole indiquera le bon
cap une fois qu’elle aura effectué 3 tours
complets.
ÉCLAIRAGE DE L’ANNEAU DES
Pour éteindre et mettre en marche la
COMPTEURS ET BALAYAGE DES AI-
boussole manuellement, appuyez sur le
GUILLES commutateur *A lorsque le contacteur
L’anneau entourant les compteurs et indi- d’allumage est en position ON.
cateurs s’allume lorsque l’on ferme la
portière du conducteur après être entré
dans le véhicule en portant la clé in-
telligente.
SIC3181
Lors du démarrage du moteur, les aiguilles
indicatrices bougent dans l’indicateur de Lorsque le contacteur d’allumage est en-
vitesse et le compte-tours, et l’anneau foncé en position ON, l’affichage de la
s’allume graduellement. Il est possible de boussole * B indique la direction vers la-
désactiver cette fonction. (Reportez-vous à quelle se dirige le véhicule.
«Ordinateur de bord» (P.2-31).)

Lorsque le cadran indique «C», faites 3


tours complets à moins de 8 km/h (5 mi/h)
pour étalonner la boussole. Vous pouvez

2-10 Instruments et commandes


PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE
ZONE
La différence entre le nord magnétique et
le nord géographique est appelée variance.
Dans certaines zones, cette différence peut
parfois être suffisamment importante pour
causer des erreurs d’indication de la
boussole. Si tel est le cas, veuillez régler la
variance pour le lieu d’utilisation en pro-
cédant comme suit :
1. Appuyez sur le commutateur pen-
dant plus de 3 secondes. Le numéro de
la zone actuelle s’affiche dans l’affi-
chage.
2. Localisez votre position et cadrez le
numéro de zone sur la carte.
REMARQUE :
Pour Hawaii, utilisez la zone numéro 5.
3. Appuyez de façon répétée sur le com-
mutateur jusqu’à ce que le numéro
de zone s’affiche dans l’affichage, puis
relâchez le commutateur. Quelques
SIC0611B secondes après avoir relâché le com-
Zone sur carte mutateur, la direction de la boussole
s’affiche dans quelques secondes qui
suivent.
. Si vous remarquez que la boussole
dévie de sa position correcte sou-
Instruments et commandes 2-11
dainement après plusieurs réglages,
faites la vérifier par un détaillant
INFINITI.
. Dans les tunnels ou dans les mon-
tées ou descentes, il arrive que la
boussole n’indique pas le bon cap.
(La boussole pointera de nouveau sur
le bon cap dès que le véhicule roulera
dans une zone au géomagnétisme sta-
bilisé.)

PRÉCAUTION
. N’installez pas des rails de skis, d’an-
tenne ou d’autres objets sur le véhicule
avec un aimant. Celui-ci fausserait le
fonctionnement de la boussole.
. Nettoyez le rétroviseur avec une ser-
viette en papier ou un chiffons doux
humidifié avec un nettoyant pour vitres.
Ne vaporisez pas directement le net-
toyant sur la vitre du rétroviseur, car le
nettoyant pourrait pénétrer à l’intérieur
du boîtier.

2-12 Instruments et commandes


TÉMOINS LUMINEUX/INDICATEURS ET
RAPPELS SONORES
Témoin lumineux du déport de couloir
Témoin lumineux de toutes roues motrices Témoin de statut du coussin gonflable du
(orange; si le véhicule en est équipé)
(AWD) (modèles AWD)* passager avant
(orange)*
Témoin lumineux de faible pression des
Témoin indicateur des feux de route
pneus
Témoin lumineux du système antiblocage
des roues (ABS) Témoin indicateur de désactivation de sys-
Témoin lumineux principal tème d’assistance au freinage intelligent
(IBA)*
Témoin lumineux de vérification de la boîte Témoin lumineux de la fonction de prévision Témoin indicateur de prévention du déport
de vitesses automatique (orange)* de couloir (LDP) en position ON (vert)*
Témoin d’avertissement de la direction Témoin indicateur de mauvais fonctionne-
active arrière* ment (MIL)
Témoin lumineux de frein
Témoin lumineux de ceinture de sécurité Témoin indicateur de sécurité
Témoin lumineux de coussin gonflable
Témoin lumineux de charge Témoin lumineux du mode SPORT*
d’appoint
Témoin lumineux d’assistance au contrôle Témoin d’avertissement du contrôle de Témoins indicateurs de clignotants/feux de
de distance (DCA) (orange)* dynamique du véhicule (VDC) détresse
Témoin lumineux de pression d’huile-mo- Témoin indicateur de système d’adaptation Témoin indicateur de désactivation du
teur de l’éclairage avant (AFS)* contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
Témoin lumineux du régulateur de vitesse Témoin indicateur de positionnement de la
*: si le véhicule en est équipé
intelligent (ICC) (orange)* boîte de vitesses automatique
Témoin lumineux de clé intelligente Témoin indicateur extérieur

VÉRIFICATION DES AMPOULES Si l’un des témoins ne s’illumine pas, il


Toutes les portières fermées, serrez le frein Les témoins suivants s’allument pendant peut s’agir d’une ampoule grillée ou d’une
de stationnement et tournez le contacteur un instant puis s’éteignent (si le véhicule rupture dans le circuit électrique. Faites
d’allumage en position ON sans démarrer en est équipé) : vérifier le système par un détaillant
le moteur. Les témoins suivants doivent INFINITI.
, ou , , , , , ,
s’illuminer (si le véhicule en est équipé) : Certains témoins indicateurs et lumineux
, ,
, ou , , , , , , sont également affichés sur l’affichage à

Instruments et commandes 2-13


cristaux liquides par matrice de points INFINITI le plus rapidement possible. ou Témoin lumineux du
entre le compteur de vitesse et le compte- système antiblocage des roues
tours. (Reportez-vous à «Affichage à cris- . Si le témoin lumineux AWD clignote
lorsque vous conduisez : (ABS)
taux liquides par matrice de points» (P.2-
24).) — clignote rapidement (environ deux Lorsque le contacteur d’allumage est en
fois par seconde) : position ON, le témoin lumineux du sys-
TÉMOINS LUMINEUX Arrêtez le véhicule prudemment à tème antiblocage des roues (ABS) s’allume
l’écart de la circulation et faites et puis s’éteint. Cela signifie que l’ABS est
Témoin lumineux de toutes opérationnel.
tourner le moteur. Le mode de con-
roues motrices (AWD) (modèles duite passe en mode 2WD (deux Si le témoin lumineux ABS s’allume quand
AWD) roues motrices) pour prévenir un le moteur tourne ou pendant la conduite, il
Le témoin lumineux s’allume lorsque fonctionnement du système AWD. Si se peut que l’ABS ne fonctionne pas cor-
le contacteur d’allumage est en position le témoin lumineux s’éteint, vous rectement. Faites vérifier le système par un
ON. Il s’éteint aussitôt que le moteur a pouvez rouler à nouveau. détaillant INFINITI.
démarré.
— clignote lentement (environ une fois En cas de dysfonctionnement de l’ABS, la
Si le système AWD ne fonctionne pas ou toutes les 2 secondes) : fonction antiblocage des roues est dés-
que les diamètres des roues arrière et Arrêtez le véhicule prudemment à activée. Le système des freins fonctionnera
avant est différent, le témoin lumineux l’écart de la circulation et faites ensuite normalement, mais sans assis-
dans les deux cas restera allumé ou cli- tourner le moteur. Vérifiez que les tance antiblocage. (Reportez-vous à «Sys-
gnotera. (Reportez-vous à «Toutes roues pneus ont tous la même taille, que tème de freinage» (P.5-85).)
motrices (AWD)» (P.5-82).) la pression est correcte et que les
pneus ne sont pas usés.
Témoin lumineux de vérifica-
tion de la boîte de vitesses auto-
PRÉCAUTION . Si le témoin lumineux reste allumé après matique
les opérations effectuées ci-dessus, fai-
. Si le témoin lumineux s’allume pendant tes vérifier le véhicule par un détaillant Lorsque le contacteur d’allumage est tour-
la conduite, il se peut que le système INFINITI dès que possible. né en position ON, le témoin s’allume
AWD ne fonctionne pas correctement. pendant 2 secondes. Si le témoin s’allume
Réduisez la vitesse de votre véhicule et à tout autre moment, cela peut signifier
faites le contrôler par un détaillant que la boîte de vitesses ne fonctionne pas

2-14 Instruments et commandes


normalement. Faites vérifier et réparer la 2. Si le niveau du liquide de frein est réparations. Sinon, faites remorquer le
boîte de vitesses par un détaillant INFINITI. adéquat, faites vérifier le circuit des véhicule car il peut être dangereux de
témoins lumineux par un détaillant continuer à conduire dans cette condi-
ou Témoin lumineux de INFINITI. tion.
frein
Indicateur d’avertissement du système . Appuyer sur le frein avec le moteur ar-
Ce témoin s’illumine lorsque le frein de antiblocage des roues (ABS) : rêté ou avec le niveau du liquide de frein
stationnement est serré ou la pédale de
Lorsque le frein de stationnement est bas pourrait augmenter la distance de
frein est sollicitée.
desserré et que le niveau de liquide de freinage et demander un plus grand ef-
Indicateur du frein de stationnement : frein est adéquat, si le témoin lumineux de fort d’appui sur la pédale.
Lorsque le contacteur d’allumage est en frein et le témoin lumineux antiblocage des . Si le niveau du liquide de frein tombe en
position ON, le témoin s’illumine si le frein roues (ABS) s’allument, c’est peut-être que dessous du repère minimum ou MIN,
de stationnement est serré. le système antiblocage des roues ne fonc- n’utilisez pas le véhicule avant de l’avoir
tionne pas correctement. Faites vérifier, et fait réviser par un détaillant INFINITI.
Témoin lumineux de bas niveau de liquide
si nécessaire réparer rapidement, le sys-
de frein :
tème par un détaillant INFINITI. (Reportez-
Lorsque le contacteur d’allumage est en vous à «Témoin lumineux du système an-
Témoin lumineux de charge
position ON, le témoin s’allume si le niveau tiblocage des roues (ABS)» (P.2-14).) Si le témoin de charge s’allume alors que
de liquide de frein est bas. Si le témoin le moteur tourne, il se peut que le circuit
s’illumine pendant la conduite du véhicule de charge ne fonctionne pas correctement.
sans que le frein de stationnement soit ATTENTION Arrêtez le moteur et vérifiez la courroie de
serré, arrêtez le moteur et procédez comme l’alternateur. Si la courroie est détendue,
suit : . Si ce témoin lumineux est allumé, il se rompue, manquante ou si le témoin de-
1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si peut que le système de frein ne fonc- meure illuminé, consultez immédiatement
le liquide de frein est nécessaire, tionne pas correctement. Il peut être un détaillant INFINITI.
ajoutez du liquide et faites vérifier le dangereux de continuer à conduire dans
système par un détaillant INFINITI. cette condition. Si vous estimez pouvoir
(Reportez-vous à «Liquide de frein» le faire en toute sécurité, conduisez PRÉCAUTION
(P.8-18).) prudemment le véhicule jusqu’au garage
le plus proche pour faire effectuer les Ne continuez pas de rouler si la courroie
d’alternateur est détendue, rompue ou
Instruments et commandes 2-15
manquante. ment et appelez un détaillant INFINITI ou redémarrez le moteur, reprenez la con-
un atelier de réparation autorisé. duite, puis réactivez le système ICC.
Le témoin lumineux de pression d’huile- Lorsque les réglages ne sont pas possi-
Témoin lumineux d’assistance
moteur n’est pas conçu pour indiquer le bles ou que le témoin indicateur reste al-
au contrôle de distance (DCA) niveau d’huile. Pour connaître le niveau lumé, cela signifie qu’il y a une
(orange; si le véhicule en est d’huile, utilisez la jauge d’huile. (Reportez- défectuosité du système. Le véhicule reste
équipé) vous à «Huile-moteur» (P.8-14).) utilisable dans des conditions normales,
Ce témoin s’allume si le système d’assis- mais il est préférable de le faire vérifier par
tance au contrôle de distance (DCA) ne un détaillant INFINITI.
fonctionne pas correctement. PRÉCAUTION
Témoin lumineux de clé in-
Garez le véhicule sur une aire sûre dès que Si vous laissez tourner le moteur avec le telligente
le témoin lumineux s’allume. Arrêtez puis témoin lumineux de pression d’huile-moteur
redémarrez le moteur, reprenez la con- Ce témoin s’allume pendant 2 secondes
allumé, ceci peut causer presque immédia- puis s’éteint lors de la mise en position ON
duite, puis réactivez le système DCA. tement des endommagements importants du contacteur d’allumage.
S’il n’est pas possible d’activer le système au moteur. De tels dommages ne sont pas
ou si le témoin lumineux reste allumé en couverts par la garantie. Arrêtez le moteur Ce témoin indique une anomalie du sys-
permanence, il est possible que le système dès que la sécurité le permet. tème de clé intelligente.
soit défectueux. Le véhicule reste utili- Si le témoin s’allume quand le moteur est
sable dans des conditions normales, mais arrêté, il se peut qu’il soit impossible de
Témoin lumineux du régula- démarrer le moteur. Si le témoin s’allume
il est préférable de le faire vérifier par un
détaillant INFINITI.
teur de vitesse intelligent (ICC) lorsque le moteur est en marche, vous
(orange; si le véhicule en est pouvez conduire le véhicule. Il est ce-
Témoin lumineux de pression équipé) pendant conseillé de contacter un détail-
d’huile-moteur Le témoin s’allume si le système du régu- lant INFINITI pour effectuer les réparations
Ce témoin s’allume en cas de pression in- lateur de vitesse intelligent (ICC) ne fonc- au plus vite.
suffisante d’huile-moteur. Si le témoin cli- tionne pas correctement.
gnote ou s’allume en cours de conduite, Garez le véhicule sur une aire sûre dès que
rangez-vous prudemment sur le bas côté le témoin lumineux s’allume. Arrêtez puis
de la route, arrêtez le moteur immédiate-

2-16 Instruments et commandes


Témoin lumineux du déport de Témoin lumineux de faible FROID indiquée sur l’étiquette des rensei-
couloir (orange; si le véhicule en pression des pneus gnements sur les pneus et le chargement.
est équipé) Le témoin lumineux de faible pression des
Votre véhicule est équipé d’un système de
pneus ne s’éteint pas automatiquement
Après avoir mis le contacteur d’allumage surveillance de pression des pneus (TPMS)
après l’ajustement de pression. Après le
en position ON, ce témoin s’allumera en qui surveille la pression de tous les pneus
réglage à la pression recommandée, con-
orange, puis devient vert et finit par s’é- sauf pour le pneu de la roue de secours.
duisez a plus de 25 km/h (16 mi/h) pour
teindre. Cela signifie que l’avertissement Le témoin lumineux de faible pression des activer le TPMS et éteindre le témoin lu-
du déport de couloir (LDW) et de préven- pneus vous avertit de la faible pression des mineux de faible pression. Utilisez un ma-
tion du déport de couloir (LDP) sont en état pneus ou indique que le TPMS ne fonc- nomètre de pneu pour vérifier la pression
de fonctionner. tionne pas correctement. des pneus.
Lorsque le système LDW et/ou LDP est en Lorsque le contacteur d’allumage est en L’avertissement CHECK TIRE PRESSURE
marche, la lumière clignote en orange et un position ON, ce témoin s’allume pendant (vérifier la pression des pneus) apparaît à
avertisseur retentit si le véhicule roule trop environ 1 seconde et s’éteint. chaque fois que le contacteur d’allumage
près de la gauche ou de la droite d’un est tourné en position ON aussi longtemps
Avertissement de faible pression des
couloir de conduite doté de marquages du que le témoin lumineux de faible pression
pneus :
couloir détectables. reste allumé.
Le témoin s’allume pour indiquer que le
Si le témoin s’allume en orange et reste Pour plus d’informations, reportez-vous à
véhicule roule avec un pneu dégonflé. Un
allumé, il se peut que les circuits de charge «Système de surveillance de pression des
avertissement CHECK TIRE PRESSURE (vé-
LDW et LDP ne fonctionnent pas correcte- pneus (TPMS)» (P.5-4) et à «Système de
rifier la pression des pneus) apparaît éga-
ment. Le véhicule reste utilisable, mais il surveillance de pression des pneus
lement sur l’affichage à cristaux liquides
est préférable de faire vérifier ces systèmes (TPMS)» (P.6-3). Pour l’avertissement
par matrice de points. Si vous sélectionnez
par un détaillant INFINITI. CHECK TIRE PRESSURE (vérifier la pression
les informations sur la pression des pneus
Reportez-vous à «Syst. d’alerte de franch. à l’écran, l’information LOW PRESSURE des pneus), reportez-vous à «Affichage à
invol. de ligne (LDW)/de prév. de franch. de s’affiche. La pression de chaque pneu est cristaux liquides par matrice de points»
ligne (LDP)» (P.5-24). également affichée. (P.2-24).
Lorsque le témoin lumineux de faible
pression des pneus s’allume, arrêtez le
véhicule et réglez la pression des pneus à

Instruments et commandes 2-17


Anomalie de fonctionnement du TPMS : une aire de stationnement sûre et arrê- . Le remplacement des pneus par des
Si le TPMS ne fonctionne pas adéquate- tez-le au plus tôt. Le fait de conduire pneus autres que ceux spécifiés par
ment, le témoin lumineux de faible pres- avec un pneu insuffisamment gonflé INFINITI pourrait affecter le bon fonc-
sion des pneus clignotera pendant environ peut endommager les pneus de façon tionnement du TPMS.
1 minute lorsque le contacteur d’allumage permanente et augmente les risques
est enfoncé à ON. Le témoin restera allumé d’une panne. Le véhicule risque d’être
pendant 1 minute. Faites vérifier le sys- sérieusement endommagé et de pro-
tème par un détaillant INFINITI. L’a-
PRÉCAUTION
voquer un accident causant des blessu-
vertissement CHECK TIRE PRESSURE res corporelles graves. Vérifiez la . Le TPMS ne remplace pas une vérifica-
n’apparaît pas si le témoin lumineux de pression des quatre pneus. Réglez la tion manuelle de la pression des pneus.
faible pression des pneus s’allume pour pression des pneus à FROID comme in- Vérifiez régulièrement la pression des
indiquer un mauvais fonctionnement du diqué sur l’étiquette des renseignements pneus.
TPMS. sur les pneus et le chargement pour
. Le TPMS ne peut pas fonctionner cor-
Pour plus d’informations, reportez-vous à désactiver le témoin lumineux de faible
rectement lorsque le véhicule roule à une
«Système de surveillance de pression des pression des pneus. Si le témoin s’illu-
vitesse égale ou inférieure à 25 km/h
pneus (TPMS)» (P.5-4). mine encore pendant la conduite juste
(16 mi/h).
après avoir ajusté la pression des pneus,
un pneu est peut-être crevé. Si vous avez . Veillez à installer correctement les pneus
ATTENTION un pneu crevé, il faudra le remplacer de taille spécifiée aux quatre roues.
rapidement par la roue de secours.
. Si le témoin ne s’allume pas lorsque le Témoin lumineux principal
. Lorsque vous montez la roue de secours
contacteur d’allumage est sur la position
ou remplacez une roue, le TPMS ne Lorsque le contacteur d’allumage est en
ON, faites vérifier le véhicule par un dé-
fonctionnera pas et le témoin lumineux position ON, le témoin lumineux principal
taillant INFINITI le plus tôt possible.
de faible pression clignotera pendant s’allume si un des éléments suivants ap-
. Si le témoin lumineux s’allume ou si le environ 1 minute. Le témoin restera al- paraît sur l’affichage à cristaux liquides à
message FAIBLE PRESSION s’affiche sur lumé pendant 1 minute. Contactez un matrice de points.
l’écran pendant la conduite, évitez les détaillant INFINITI au plus vite possible . Avertissement No key (pas de clé)
manœuvres ou les freinages brusques, afin qu’il remplace le pneu et/ou réin-
ralentissez, conduisez le véhicule dans . Avertissement de bas niveau de carbu-
itialise le système d’avertissement.
rant
2-18 Instruments et commandes
. Avertissement de bas niveau de liquide mais il est préférable de le faire vérifier par position ON et le témoin demeure allumé
de lave-glace un détaillant INFINITI. tant que la ceinture du conducteur n’est
. Avertissement de frein de stationne- pas bouclée. Le carillon se fait également
ment serré
Témoin d’avertissement de la entendre pendant 6 secondes si la ceinture
. Avertissement de portière/coffre ouvert
direction active arrière (si le véhi- du conducteur n’est pas bien bouclée.
. Avertissement de bouchon de réservoir
cule en est équipé) Le témoin lumineux de la ceinture de sé-
de carburant desserré Si le témoin s’allume alors que le moteur curité du passager avant s’allumera si la
. Avertissement de vérification de la tourne, ceci peut indiquer un mauvais ceinture n’est pas bouclée lorsque le siège
pression des pneus fonctionnement avec le témoin d’a- du passager avant est occupé. Pendant
vertissement de la direction assistée active environ 5 secondes après que le contac-
Reportez-vous à «Affichage à cristaux li-
arrière du système de direction. Faites vé- teur d’allumage est mis en position ON, le
quides par matrice de points» (P.2-24).
rifier le système par un détaillant INFINITI. système n’active pas le témoin lumineux
Témoin lumineux de la fonc- Pour plus d’information sur le système de pour le passager avant.
tion de prévision (orange; si le direction active arrière, reportez-vous à Reportez-vous à «Ceintures de sécurité»
véhicule en est équipé) «Système de direction active arrière» (P.5- (P.1-11) pour les précautions d’utilisation
92). des ceintures de sécurité.
Le témoin s’allume si le système d’assis-
tance au freinage (avec la fonction de En cas de mauvais fonctionnement du
système, la fonction de direction active
Témoin lumineux de coussin
prévision) ne fonctionne pas correctement.
arrière s’arrêtera, mais la conduite ne sera gonflable d’appoint
Garez le véhicule sur une aire sûre dès que
pas affectée. Après avoir mis le contacteur d’allumage
le témoin lumineux s’allume. Arrêtez le
Contactez un détaillant INFINITI si le té- en position ON, le témoin lumineux du
moteur, puis redémarrez-le et reprenez la
moin s’allume pendant la conduite, afin de coussin gonflable d’appoint s’allume. Le
conduite.
procéder aux réparations. témoin lumineux des coussins gonflables
Lorsque les réglages du système ICC ne d’appoint s’allumera pendant 7 secondes
sont pas possibles ou que le témoin lu- Témoin lumineux et carillon environ si les systèmes des coussins gon-
mineux de la fonction de prévision reste des ceintures de sécurité flables avant ou latéraux, des coussins
allumé, cela signifie qu’il y a une dé- gonflables rideaux pour chocs latéraux et/
fectuosité du système. Le véhicule reste Ce témoin et ce carillon rappellent de
ou le prétensionneur de ceinture de sécu-
utilisable dans des conditions normales, boucler les ceintures. Le témoin s’allume
rité sont fonctionnels.
lorsque le contacteur d’allumage est en
Instruments et commandes 2-19
L’apparition de l’une des conditions sui- systèmes de coussins gonflables avant, la- che pas de rouler avec le véhicule. Pour
vantes signifie que les systèmes de cous- téraux, rideaux/de renversement et/ou de plus d’informations, reportez-vous à «Sys-
sins gonflables avant, latéraux, rideaux, de prétensionneur ne fonctionneront pas en tème de contrôle de dynamique du véhi-
renversement et de prétensionneur doivent cas d’accident. Afin d’éviter de graves bles- cule (VDC)» (P.5-90).
être réparés par votre détaillant INFINITI le sures aux autres ou à vous-même, faites
plus proche. TÉMOINS INDICATEURS
vérifier votre véhicule par un détaillant dès
. Le témoin lumineux de coussin gon- que possible. Témoin indicateur de système
flable d’appoint reste allumé après 7 d’adaptation de l’éclairage avant
secondes environ. (AFS) (si le véhicule en est équipé)
Témoin d’avertissement du
. Le témoin lumineux de coussin gon-
contrôle de dynamique du véhicule Le témoin indicateur de système d’a-
flable d’appoint clignote par inter- daptation de l’éclairage avant (AFS) s’al-
mittence.
(VDC)
lume lors de la mise sur ON du contacteur
. Le témoin lumineux de coussin gon- Le témoin clignote lorsque le système VDC
d’allumage. Après environ 1 seconde, le
flable d’appoint ne s’allume pas du ou le système de contrôle de la traction est
témoin s’éteindra si le système AFS fonc-
tout. en marche. Il sert à avertir le conducteur
tionne.
que le véhicule a atteint ses limites de
S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, le Le clignotement du témoin indicateur AFS
traction. La surface de la route peut être
système de retenue supplémentaire (sys- peut signifier que le système AFS ne fonc-
glissante.
tème de coussin gonflable) et/ou les pré- tionne pas correctement. Faites vérifier le
tensionneurs risquent de ne pas Si le témoin d’avertissement du contrôle
système par un détaillant INFINITI.
fonctionner correctement. de dynamique du véhicule s’allume alors
que le système de contrôle de dynamique Reportez-vous à «Système d’adaptation de
Pour plus de renseignements, reportez- l’éclairage avant (AFS)» (P.2-45).
est activé, cela signifie que le mode de
vous à «Système de retenue sup-
fonctionnement limité est en marche, par
plémentaire» (P.1-44).
exemple s’il y a un problème sur le sys-
Témoin indicateur de posi-
tème de contrôle de dynamique du véhi- tionnement de la boîte de vitesses
ATTENTION cule. Faites vérifier le système par un automatique
détaillant INFINITI. Un dysfonctionnement Le témoin indique la position du levier
L’allumage du témoin lumineux de coussin qui rendrait le système de contrôle de dy- sélecteur dès que le contacteur d’allumage
gonflable d’appoint peut signifier que les namique du véhicule hors service n’empê- est mis en position «ON».

2-20 Instruments et commandes


En mode de changement de vitesse ma- coussin gonflable INFINITI» (P.1-50) de ce laser. Arrêtez le moteur et redémarrez-le.
nuel, lorsque la boîte de vitesses ne passe manuel. L’allumage du témoin indicateur de dés-
pas sur le rapport sélectionné à cause de activation IBA au terme des opérations
mode de protection de la boîte de vitesses, Témoin indicateur des feux de
mentionnées ci-dessus peut indiquer un
le témoin indicateur de positionnement de route dysfonctionnement du système. Le véhi-
BVA clignote et un carillon sonne. Ce témoin s’allume lorsque les phares sont cule reste utilisable dans des conditions
Reportez-vous à «Boîte de vitesses auto- en feux de route et s’éteint lorsque les normales, mais il est préférable de le faire
matique» (P.5-17) pour plus de détails. phares sont en feux de croisement. vérifier par un détaillant INFINITI. (Re-
portez-vous à «Système d’assistance in-
Témoin indicateur extérieur Témoin indicateur de désacti-
telligente de freinage (IBA)» (P.5-77).)
L’indicateur s’allume quand la commande vation de système d’assistance au
de phares est en position AUTO, ou freinage intelligent (IBA) (si le Témoin indicateur de préven-
et que les feux de stationnement véhicule en est équipé) tion du déport de couloir (LDP) en
avant, les lumières du tableau de bord, les Ce témoin s’allume lors de la mise sur OFF position ON (vert; si le véhicule en
feux arrière, les feux de plaque d’imma- de la commande d’assistance au freinage est équipé)
triculation ou les phares sont allumés. intelligent (IBA). Ceci indique que le sys- Le témoin vert s’allume lorsque le système
L’indicateur s’éteint lorsque tous ces feux tème d’assistance au freinage intelligent de prévention du déport de couloir (LDP)
sont éteints également. (IBA) est désactivé. est allumé. Il s’éteint lorsqu’on appuie à
Témoin de statut du coussin L’allumage du témoin indicateur de sys- nouveau lorsque le système est désactivé.
gonflable du passager avant tème IBA désactivé alors que le système
REMARQUE :
est activé (sans retentissement du carillon)
Le témoin indicateur de statut du coussin indique que le système est momentané- Ce témoin est le même témoin que pour
gonflable passager avant ( ) sera allumé ment indisponible. l’avertissement de départ de couloir
et le coussin gonflable avant du passager (orange). (Reportez-vous à «Témoin lumi-
sera réglé sur OFF selon l’utilisation ou non L’allumage du témoin de système IBA
neux du déport de couloir (orange; si le
du siège passager avant. désactivé accompagné du retentissement
véhicule en est équipé)» (P.2-17).)
du carillon alors que le système IBA est
Pour le fonctionnement du témoin de sta- activé indique que le système est peut-être Pour plus de détails, reportez-vous à
tut du coussin gonflable du passager défectueux. Stationnez le véhicule dans un «Syst. d’alerte de franch. invol. de ligne
avant, reportez-vous à «Système avancé de lieu sûr. Contrôlez la propreté du capteur (LDW)/de prév. de franch. de ligne (LDP)»

Instruments et commandes 2-21


(P.5-24). Fonctionnement : 2) Évitez les accélérations ou décélé-
Le témoin indicateur de mauvais fonction- rations brusques.
Témoin indicateur de mauvais 3) Évitez les montées en pente raide.
nement peut se mettre en marche d’une
fonctionnement (MIL) des deux façons : 4) Si possible, réduisez la charge
Si le témoin indicateur de mauvais fonc- transportée ou remorquée.
. Témoin de mauvais fonctionnement al-
tionnement reste allumé ou clignote pen-
lumé — un problème est détecté dans Le témoin indicateur de mauvais fonc-
dant que le moteur tourne, cela peut tionnement devrait arrêter de clignoter
le dispositif antipollution. Vérifiez le
signifier un problème lié au dispositif an- et rester allumé.
bouchon du réservoir à carburant si
tipollution.
l’avertissement LOOSE FUEL CAP appa- Faites vérifier le véhicule par un dé-
Le témoin indicateur de mauvais fonction- raît sur l’affichage à cristaux liquides taillant INFINITI. Il n’est pas nécessaire
nement reste allumé également si le bou- par matrice de points. S’il est desserré de faire remorquer le véhicule jusqu’au
chon du réservoir de carburant n’est pas en ou manquant, vissez ou installez avant détaillant.
place ou en cas de manque d’essence. de reprendre la conduite. Le témoin
Vérifiez que le bouchon du réservoir de s’éteindra après quelques tours de
carburant est correctement vissé et qu’il y roues. Si le témoin indicateur ne PRÉCAUTION
a au moins 14 litres (3 gallons américains) s’éteint pas après quelques tours de
d’essence dans le réservoir. roues, faites vérifier votre véhicule par Continuer de faire fonctionner le moteur
Le témoin s’éteindra dès que vous un détaillant INFINITI. Il n’est pas né- sans faire vérifier ni réparer le dispositif
aurez roulé un peu, à moins qu’il n’y ait un cessaire de faire remorquer le véhicule antipollution risque de causer des pro-
problème lié au dispositif antipollution. jusqu’au détaillant. blèmes de conduite, d’augmenter la con-
. Le témoin indicateur de mauvais fonc- sommation de carburant et d’endommager
Si le témoin indicateur reste continuelle- le dispositif antipollution.
ment allumé pendant 20 secondes, puis se tionnement clignote — des ratés ont été
met à clignoter pendant 10 secondes détectés dans le moteur risquant d’en-
lorsque le moteur ne tourne pas, il indique dommager le dispositif antipollution. Témoin indicateur de sécurité
que le véhicule n’est pas prêt pour le test Pour réduire ou éviter d’endommager Ce témoin clignote lorsque le contacteur
d’inspection/d’entretien du dispositif anti- celui-ci : d’allumage est en position ACC, OFF ou
pollution. (Reportez-vous à «Préparation 1) Évitez de rouler à plus de 72 km/h LOCK. Il indique que le système de sécurité
pour le test d’inspection/d’entretien (I/M)» (45 mi/h). équipant le véhicule est opérationnel.
(P.9-36).)

2-22 Instruments et commandes


En cas d’anomalie du système de sécurité, RAPPELS SONORES Avertissement d’usure de plaquette
ce témoin reste allumé lorsque le contac- de frein
teur d’allumage est en position ON. Pour Carillon de rappel de clé de contact
Les plaquettes de frein sont pourvues
plus de renseignements, reportez-vous à Si la portière du conducteur est ouverte, un
d’avertissements sonores d’usure. Lors-
«Systèmes de sécurité» (P.2-34). carillon avertit que le contacteur d’allu-
qu’il est temps de remplacer les pla-
mage est en position ACC ou réglé en po-
Témoin lumineux du mode quettes, l’indicateur d’usure produit un
sition OFF ou LOCK lorsque le port de la clé
SPORT (si le véhicule en est équipé) grincement aigu pendant la marche du
intelligente n’est pas retiré. Assurez-vous
véhicule. Ce bruit de grincement aigu se
Le témoin lumineux de mode SPORT s’al- que le contacteur d’allumage est réglé en
fera entendre dans un premier temps uni-
lume lorsque le mode SPORT est mis sur position OFF, et emportez la clé intelligente
quement lorsque la pédale de frein est
«ON». (Reportez-vous à «Commande de avec vous lorsque vous quittez le véhicule.
appuyée. Après plus d’usure des pla-
l’amortissement continu» (P.5-84).)
Carillon de rappel d’extinction des quettes de frein le grincement se fera en-
Témoins indicateurs de cli- phares tendre en permanence même si la pédale
gnotants/feux de détresse de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit se
Une sonnerie retentira lorsque la portière
produit, faites vérifier les freins aussitôt
Ce témoin clignote lorsque vous allumez du conducteur est ouverte avec la com-
que possible.
les feux de détresse ou les clignotants. mande de lumière en position ou
et le contacteur d’allumage en position Témoin sonore de prévision de
Témoin indicateur de désacti- ACC, OFF ou en position de verrouillage. déport de couloir (si le véhicule en
vation du contrôle de dynamique Éteignez la commande d’éclairage avant de est équipé)
du véhicule (VDC) quitter le véhicule. Lorsque le système d’avertissement de
Le témoin s’allume lorsque vous basculez
Carillon de rappel du frein de déport de couloir (LDW) ou le système de
le commutateur d’annulation du contrôle
prévision de couloir (LDP) est activé, le
de dynamique du véhicule sur OFF. Il in- stationnement
témoin sonore s’active lorsque le véhicule
dique que le système de contrôle de dy- Le carillon retentit si le véhicule est conduit s’approche excessivement du côté gauche
namique du véhicule et le système de à plus de 7 km/h (4 mi/h) avec le frein de ou droit d’une voie équipée de marquages
contrôle de la traction ne fonctionnent pas. stationnement serré. Arrêtez le véhicule et détectables.
desserrez le frein de stationnement.
Reportez-vous à «Syst. d’alerte de franch.
invol. de ligne (LDW)/de prév. de franch. de

Instruments et commandes 2-23


AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES PAR
MATRICE DE POINTS
ligne (LDP)» (P.5-24) pour plus de détails. . Boîte de vitesses automatique (BVA)
— «Témoins lumineux/indicateurs et
rappels sonores» (P.2-13).
— «Conduite du véhicule» (P.5-17).
. Régulateur de vitesse intelligent (ICC)
— «Système du régulateur de vitesse
intelligent (ICC) (VITESSE RÉGLÉE
MAXIMALE)» (P.5-35).
. Système d’assistance au contrôle de
distance (DCA)
— «Système d’assistance du contrôle
de distance (DCA)» (P.5-59).
SIC3827
. Système de clé intelligente
L’affichage à cristaux liquides par matrice — «Système de clé intelligente» (P.3-
de points * 1 se trouve entre le compte- 7).
tours et l’indicateur de vitesse. Il affiche le — «Contacteur d’allumage à bouton-
témoin indicateur de positionnement de la poussoir» (P.5-12).
boîte de vitesses automatique, les infor-
mations relatives au système régulateur de
vitesses intelligent (ICC) (si le véhicule en
est équipé), au système d’assistance du
contrôle de distance (DCA) (si le véhicule
en est équipé), à l’information de l’utilisa-
tion de la clé intelligente ainsi que d’autres
avertissements et informations.
Pour des informations détaillées relatives à
chaque système, reportez-vous aux sec-
tions suivantes :

2-24 Instruments et commandes


JVI0339X

Instruments et commandes 2-25


INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT et la clé intelligente insérée dans le port de Reportez-vous à «Système de clé in-
clé intelligente. Un carillon de rappel de clé telligente» (P.3-7) pour plus de détails.
1. Indicateur de fonctionnement de sonne aussi.
démarrage du moteur 5. Avertissement SHIFT «P»
Si ce témoin apparaît, retirez la clé in-
Ce témoin indicateur apparaît quand le telligente du port de la clé intelligente et Cet avertissement apparaît lorsque le
levier sélecteur est en position P (sta- emportez-la avec vous lorsque vous quittez contacteur d’allumage est réglé pour em-
tionnement). le véhicule. pêcher le moteur de démarrer et que le
levier sélecteur est dans une position autre
Ce témoin indique que le moteur dé-
marrera en appuyant sur le contacteur
4. Avertissement NO KEY (pas de que la position P (stationnement).
d’allumage tout en enfonçant la pédale de clé) Si cet avertissement apparaît, déplacez le
frein. Cet avertissement apparaît dans une des levier sélecteur en position P (stationne-
deux conditions suivantes. ment) ou poussez le contacteur d’allumage
2. Témoin indicateur d’introduction en position ON.
Aucune clé intelligente à l’intérieur du
de la clé intelligente Un carillon d’avertissement intérieur re-
véhicule :
Ce témoin apparaît lorsque la clé in- tentira également. (Reportez-vous à «Sys-
L’avertissement apparaît lorsque la por-
telligente doit être insérée dans le port de tème de clé intelligente» (P.3-7).)
tière est fermée avec la clé intelligente
la clé intelligente. (Par exemple, la pile de
laissée à l’extérieur du véhicule avec le 6. Avertissement «PUSH»
la clé intelligente est déchargée.)
contacteur d’allumage en position ACC ou
Si ce témoin apparaît, insérez la clé in- Cet avertissement apparaît lorsque le levier
ON. Assurez-vous que la clé intelligente se
telligente dans le port de clé intelligente sélecteur est déplacé en position P (sta-
trouve à l’intérieur du véhicule.
dans la bonne direction. (Reportez-vous à tionnement) avec le contacteur d’allumage
«Contacteur d’allumage à bouton-pous- Clé intelligente non enregistrée : en position ACC après que l’apparition de
soir» (P.5-12).) L’avertissement apparaît lorsque le con- l’avertissement SHIFT «P».
tacteur d’allumage est tourné de la posi- Pour mettre le contacteur d’allumage en
3. Témoin de retrait de la clé tion LOCK et que la clé intelligente n’est position OFF, exécutez la procédure sui-
intelligente pas reconnue par le système. Vous ne vante :
Ce témoin apparaît lorsque la portière du pouvez démarrer le moteur avec une clé Avertissement SHIFT «P» ? (Déplacez le
conducteur est ouverte avec le contacteur non enregistrée. Utilisez la clé intelligente levier sélecteur sur «P») ? Avertissement
d’allumage en position ACC, OFF ou LOCK enregistrée. PUSH ? (Appuyez sur le contacteur d’al-

2-26 Instruments et commandes


lumage ? position du contacteur d’allu- Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le re- 13. Avertissement de bouchon de
mage sur ON) ? Avertissement PUSH ? père E (vide), il reste une petite réserve de réservoir de carburant desserré
(Appuyez sur le contacteur d’allumage ? carburant dans le réservoir.
Cet avertissement apparaît lorsque le
position du contacteur d’allumage sur OFF)
10. Avertissement de bas niveau de bouchon du réservoir de carburant n’a pas
7. Témoin de déchargement de la liquide de lave-glace été serré correctement après avoir fait le
pile de la clé intelligente plein. (Reportez-vous à «Bouchon du ré-
Cet avertissement apparaît lorsque le ni-
servoir de carburant» (P.3-28).)
Ce témoin apparaît lorsque la pile de la clé veau du liquide est insuffisant dans le ré-
intelligente commence à être faible. servoir du lave-glace. Ajoutez du liquide de 14. Avertissement de vérification
Si ce témoin apparaît, remplacez la pile par lave-glace au besoin. (Reportez-vous à de la pression des pneus
une nouvelle. (Reportez-vous à «Rem- «Liquide de lave-glace de pare-brise» (P.8-
Cet avertissement apparaît lorsque le té-
placement de la pile de la clé intelligente» 19).)
moin lumineux de faible pression des
(P.8-30).) 11. Avertissement de portière/cof- pneus sur le compteur s’allume et qu’une
fre ouvert (contacteur d’allumage faible pression des pneus est détectée.
8. Avertissement de frein de sta-
en position ON) L’avertissement apparaît à chaque fois que
tionnement serré le contacteur d’allumage est tourné en
Cet avertissement apparaît lorsque la vi- Cet avertissement apparaît lorsqu’une des position ON aussi longtemps que le témoin
tesse du véhicule est supérieure à 7 km/h portières et/ou le couvercle du coffre est lumineux de faible pression des pneus
(4 mi/h) et que le frein à main est serré. ouvert ou mal fermé. L’icône du véhicule reste allumé. Si cet avertissement appa-
précise à l’écran quelle portière est ou- raît, arrêtez le véhicule et réglez la pres-
9. Avertissement de bas niveau de verte. sion à FROID indiquée sur l’étiquette des
carburant renseignements sur les pneus et le char-
12. Indicateur «Time to rest»
L’avertissement apparaît lorsque le niveau gement. (Reportez-vous à «Témoin lumi-
de carburant baisse dans le réservoir. Fai- (temps de repos)
neux de faible pression des pneus» (P.2-
tes le plein le plus rapidement possible, de Cet indicateur apparaît lorsque l’indicateur 17) et «Système de surveillance de pres-
préférence avant que l’indicateur d’es- de «temps de repos» est activé. Vous sion des pneus (TPMS)» (P.5-4).)
sence n’atteigne le repère E (vide). pouvez régler la durée jusqu’à une période
de 6 heures. (Reportez-vous à «Ordinateur
de bord» (P.2-31).)

Instruments et commandes 2-27


15. Avertissement de température Faites vérifier le système par un détaillant d’assistance au contrôle de distance (DCA)
extérieure basse INFINITI. est enfoncée. Lorsque la commande est
Pour les détails, reportez-vous à «Régula- enfoncée à nouveau, le témoin disparaît.
Cet avertissement apparaît si la tempéra-
teur de vitesse» (P.5-33). Le témoin s’affiche lorsque le système DCA
ture extérieure est inférieure à 38C (378F).
est opérationnel. (Reportez-vous à «Sys-
Vous pouvez régler l’avertissement afin
17. Système de commande PRIN- tème d’assistance du contrôle de distance
qu’il ne s’affiche pas. (Reportez-vous à
«Ordinateur de bord» (P.2-31).)
CIPALE du régulateur de vitesse (DCA)» (P.5-59).)
intelligent (ICC) (si le véhicule en
16. Témoin indicateur du régulateur est équipé)
de vitesse (si le véhicule en est Le témoin indicateur s’affiche lorsque la
équipé) commande principale du régulateur de vi-
Indicateur de la commande principale du tesse intelligent (ICC) est enfoncée. Lors-
régulateur de vitesse : que la commande principale est enfoncée
à nouveau, le témoin disparaît. Lorsque le
Le témoin s’allume lorsque la commande
témoin de la commande principale s’affi-
principale du régulateur de vitesse est
che, cela signifie que le système ICC est en
enfoncée. Lorsque la commande principale
marche. L’indicateur de régulateur de vi-
est enfoncée à nouveau, le témoin dis-
tesse activé (SET) s’affiche lorsque la vi-
paraît. Lorsque le témoin de la commande
tesse du véhicule est commandée par le
principale du régulateur de vitesse est af-
mode de régulateur de vitesse classique
fiché, cela signifie que le régulateur de vi-
(vitesse constante) du système ICC. (Re-
tesse est en marche.
portez-vous à «Système du régulateur de
Témoin indicateur de la commande de vitesse intelligent (ICC) (VITESSE RÉGLÉE
réglage du régulateur de vitesse : MAXIMALE)» (P.5-35).)
Le témoin s’allume lorsque la vitesse du
véhicule est commandée par le régulateur
18. Témoin de commande d’assis-
de vitesse. Si le témoin clignote quand le tance au contrôle de distance (DCA)
moteur tourne, il se peut que le régulateur (si le véhicule en est équipé)
de vitesse ne fonctionne pas correctement. Ce témoin s’affiche lorsque la commande

2-28 Instruments et commandes


TÉMOINS INDICATEURS POUR L’EN-
TRETIEN ATTENTION
1. Indicateur de remplacement de L’indicateur de remplacement des pneus ne
l’huile moteur dispense pas de vérifier régulièrement vos
Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps pneus, ainsi que leur pression. Reportez-
de changer l’huile-moteur par le client. vous à «Remplacement des roues et pneus»
Vous pouvez régler ou remettre à zéro la (P.8-43). De nombreux facteurs, comme le
distance avant le prochain changement gonflage de pneu, l’alignement, les habitu-
d’huile. (Reportez-vous à «Ordinateur de des de conduite et les conditions de route
bord» (P.2-31).) influent sur l’usure des pneus et quand on
doit les remplacer. Régler l’indicateur de
2. Indicateur de remplacement du remplacement des pneus pour une certaine
filtre à huile distance de conduite ne signifie pas que vos
Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps pneus vont durer pendant aussi longtemps.
de changer le filtre à huile par le client. Utilisez l’indicateur de remplacement des
Vous pouvez régler ou remettre à zéro la pneus seulement comme un guide et vérifiez
distance avant le prochain remplacement régulièrement vos pneus. Ne pas vérifier
du filtre à huile. (Reportez-vous à «Ordi- régulièrement vos pneus, ainsi que leur
nateur de bord» (P.2-31).) pression, peut causer une défaillance du
pneu. Le véhicule risque d’être sérieusement
3. Indicateur de remplacement des endommagé et de provoquer une collision
pneus causant des blessures corporelles graves ou
Cet indicateur apparaît lorsque la distance la mort.
SIC3281 réglée par le client pour remplacer les
pneus est atteinte. Vous pouvez régler ou 4. Indicateur «AUTRE»
remettre à zéro la distance avant le pro- Cet indicateur apparaît lorsqu’il est temps
chain remplacement des pneus. (Reportez- de remplacer des éléments autres que
vous à «Ordinateur de bord» (P.2-31).) l’huile-moteur, le filtre à huile ou les

Instruments et commandes 2-29


pneus. Vous pouvez régler ou remettre à
zéro la distance avant le prochain rem-
placement de ces éléments. (Reportez-vous
à «Ordinateur de bord» (P.2-31).)
Des rappels d’entretien supplémentaires
sont également disponibles sur l’écran
d’affichage central. (Reportez-vous à
«Comment utiliser le bouton INFO» (P.4-
10).)

SIC3846

2-30 Instruments et commandes


À chaque pression du commutateur L’affichage est actualisé toutes les 30 se-
*A , l’affichage défile comme suit : condes. L’affichage indique «——» après
Consommation actuelle de carburant ? les 500 premiers mètres (1/3 mi) qui sui-
Consommation moyenne de carburant et vent une remise à zéro.
vitesse ? Information sur le temps écoulé Vitesse :
et compteur journalier ? Distance jus- Ce mode indique la vitesse moyenne du
qu’au prochain plein (dte) ? Température véhicule à partir de la dernière remise à
extérieure (BASSE) ? Réglages ? Vérifi- zéro. Pour remettre le compteur à zéro,
cation d’avertissement appuyez sur le bouton *B pendant

1. Consommation actuelle de car- plus d’une seconde. (La consommation


moyenne de carburant est également re-
burant
mise à zéro en même temps.)
Le mode de consommation actuelle de
SIC3829
carburant affiche la consommation actuelle L’affichage est actualisé toutes les 30 se-
de carburant. condes. L’affichage indique «——» pendant
ORDINATEUR DE BORD les 30 premières secondes qui suivent une
Les commandes de l’ordinateur de bord 2. Consommation moyenne de car- remise à zéro.
sont situées sur le côté droit du panneau burant (l [litre]/100 km ou MPG) et 3. Temps écoulé et compteur jour-
des compteurs combinés. Appuyez sur les vitesse (km/h ou mi/h) nalier (km ou mile)
commandes comme indiqué ci-dessus
Consommation de carburant :
pour utiliser l’ordinateur de bord. Temps écoulé :
Le mode de consommation moyenne de
*A Commande
carburant indique la consommation
Le mode de temps écoulé indique le temps
*B Commande moyenne du véhicule depuis la dernière
écoulé depuis la dernière remise à zéro. La
Pour sélectionner le mode d’utilisation de remise à zéro s’effectue en appuyant sur la
remise à zéro. Pour remettre le compteur à
l’ordinateur de bord, appuyez sur le com- zéro, appuyez sur le bouton *B pen-
commande *B pendant plus d’une
mutateur *A après avoir mis le con- dant plus d’une seconde. (La vitesse
seconde. (Le compteur journalier est éga-
lement remis à zéro en même temps.)
tacteur d’allumage en position ON. moyenne est également remise à zéro en
même temps.)

Instruments et commandes 2-31


Compteur journalier : . L’affichage se modifie momentanément 6. Réglage
Le compteur journalier indique la distance dans les montées ou dans les virages Les réglages ne peuvent s’effectuer lors de
totale parcourue depuis la dernière remise du fait que le niveau du carburant est la conduite. Le message «Setting can only
à zéro du compteur. Pour remettre le décalé. be operated when stopped» (les réglages
compteur à zéro, appuyez sur le bouton ne peuvent s’effectuer que lorsque arrêté)
5. Température extérieure (BASSE
*B pendant plus d’une seconde. (Le
— 8C ou 8F) est également affiché sur l’affichage à
temps écoulé revient également à zéro.) cristaux liquides par matrice de points.
La température extérieure s’affiche en 8C
4. Distance restante avant la panne ou en 8F entre −30 et 558C (−22 et 1318F). La commande *A et la commande

sèche (dte — km ou mile) Le mode de température extérieure com-


*B sont utilisées en mode réglages pour
sélectionner et confirmer les menus.
Le mode de distance jusqu’au prochain prend un avertisseur de basse tempéra-
plein (dte) indique la distance pouvant être ture. Si la température extérieure est PASSER :
parcourue avant de remettre de l’essence. inférieure à 38C (378F), l’avertissement se- Appuyez sur la commande *A pour
Le dte se calcule en continu d’après la ra affiché à l’écran. mettre en marche le mode de vérification
quantité de carburant restant dans le ré- Le capteur de température extérieure se d’avertissement.
servoir et la consommation réelle du véhi- trouve face au radiateur. Le capteur est Appuyez sur la commande *
B pour
cule. altéré par la chaleur que dégage la route et sélectionner les autres menus.
L’affichage est actualisé toutes les 30 se- le moteur, par la direction du vent et autres ALERTE :
condes. éléments extérieurs. La température affi-
chée ne correspond donc pas tout à fait à Il y a 3 sous-menus dans le menu alerte.
Le mode dte comprend un avertisseur de
bas niveau. Si le niveau de carburant est la température extérieure ou à la tempé- . RETOUR
bas, l’avertissement sera affiché à l’écran. rature annoncée sur les différents pan- Sélectionnez ce sous-menu pour reve-
neaux d’affichage. nir à la première page du mode de ré-
Lorsque le niveau de carburant est encore
glage.
plus bas, l’affichage indique «——».
. TEMPS DE REPOS
. L’affichage continue d’indiquer la dis-
Sélectionnez ce sous-menu pour spé-
tance affichée avant d’avoir coupé le
cifier l’heure à laquelle l’indicateur
contact (clé sur OFF) si la quantité de
«TEMPS DE REPOS» s’active.
carburant ajoutée est trop faible.

2-32 Instruments et commandes


. GLACE remettez à zéro la distance avant le 7. Vérification d’avertissement
Sélectionnez ce sous-menu pour affi- prochain remplacement des éléments
PASSER :
cher l’avertissement de basse tempé- autres que l’huile-moteur, le filtre à
rature extérieure. huile et les pneus. Appuyez sur la commande *A pour
mettre en marche le mode de vérification
ENTRETIEN : Customize : d’avertissement.
Il y a 5 sous-menus dans le menu en- Il y a 4 sous-menus dans le menu custo-
mize.
Appuyez sur la commande *
B pour
tretien. sélectionner d’autres menus.
. RETOUR . RETOUR
DÉTAIL :
Sélectionnez ce sous-menu pour reve- Sélectionnez ce sous-menu pour reve-
nir à la première page du mode de ré- Cet élément est disponible seulement
nir à la première page du mode de ré-
glage. lorsqu’un avertissement est affiché.
glage.
. HUILE-MOTEUR . LANGUE Sélectionnez ce menu pour voir les détails
Sélectionnez ce sous-menu pour choisir des avertissements.
Sélectionnez ce sous-menu pour régler
ou remettre à zéro la distance avant le la langue de l’affichage.
prochain changement de l’huile-mo- . UNITE
teur. Sélectionnez ce sous-menu pour choisir
. FILTRE À HUILE l’unité entre l/100 km ou MPG.
Sélectionnez ce sous-menu pour régler . EFFETS
ou remettre à zéro la distance avant le Sélectionnez ce sous-menu pour acti-
prochain remplacement du filtre à hui- ver/désactiver la fonction d’éclairage
le. de l’anneau des compteurs et de ba-
. PNEU layage des aiguilles lors du démarrage
Sélectionnez ce sous-menu pour régler du moteur.
ou remettre à zéro la distance avant le
prochain remplacement des pneus.
. AUTRE
Sélectionnez ce sous-menu et réglez ou

Instruments et commandes 2-33


SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHI- d’approvisionnement en pièces auto-


CULE mobiles et les boutiques spécialisées. Vo-
tre détaillant INFINITI peut également vous
Le système de sécurité du véhicule fournit
fournir de tels équipements. Vérifiez avec
des signaux d’alarme visuels et sonores si
votre compagnie d’assurance pour voir si
quelqu’un ouvre les portières, le capot ou
vous êtes éligible à des rabais pour divers
le couvercle du coffre lorsque le système
équipements de protection contre le vol.
est activé. Il ne constitue pas, toutefois, un
système de type détecteur de mouvement
qui s’active lorsque le véhicule est déplacé
ou lorsqu’une vibration se fait sentir.
Le système aide à dissuader le vol de vé-
hicules mais ne peut l’empêcher, de même
SIC2133 qu’il ne peut empêcher le vol de compo-
sants intérieurs ou extérieurs du véhicule
Ce véhicule est équipé des deux types de
dans toutes les situations. Verrouillez tou-
systèmes de sécurité suivants :
jours votre véhicule même si vous êtes
. Système de sécurité du véhicule stationné que pour une courte période. Ne
. Système antidémarrage du véhicule laissez jamais votre clé intelligente dans le
INFINITI véhicule et verrouillez toujours le véhicule
L’état du dispositif antivol est indiqué par lorsque vous ne l’utilisez pas. Soyez
le témoin indicateur de sécurité. conscient de votre environnement et sta-
tionnez votre véhicule dans des endroits
sûrs et bien éclairés, aussi souvent que
possible.
De nombreux dispositifs offrant une pro-
tection supplémentaire, tels que des ver-
rous à composants, des marqueurs
d’identification et des systèmes de repé-
rage, sont disponibles dans les magasins
2-34 Instruments et commandes
gnée de portière, la commande des Activation du système de sécurité
serrures électriques des portières ou du véhicule
avec la clé mécanique.
Le système de sécurité du véhicule est
5. Vérifiez que le témoin indicateur du constitué des alarmes suivantes :
dispositif antivol s’allume. Le témoin
. Clignotement des phares et klaxon in-
indicateur de sécurité reste allumé
termittent.
pendant 30 secondes environ. Le dis-
positif antivol du véhicule est mainte- . L’alarme s’arrête automatiquement
nant pré-activé. Après environ 30 après 50 secondes environ. Toutefois,
secondes, le dispositif antivol du véhi- elle se remet en marche si quelqu’un
cule s’arme automatiquement. Le té- tente à nouveau de toucher au véhi-
moin du dispositif antivol commence à cule.
clignoter environ une fois toutes les 3 L’alarme se met en marche :
SIC2045
secondes. Si, durant ces 30 secondes, . En cas de déverrouillage de la portière
vous déverrouillez la portière, ou en- ou d’ouverture du couvercle du coffre
Comment faire fonctionner le sys- core si le contacteur d’allumage est sur sans utiliser le bouton de la clé in-
tème de sécurité du véhicule ACC ou sur ON, le système n’est pas telligente, l’interrupteur de demande
1. Fermez toutes les vitres. activé. de la poignée de portière ou la clé
Le système fonctionne même si les vi- Le système s’active, même lorsque le mécanique. (Même si la portière est
tres sont ouvertes. conducteur et/ou les passagers se trou- ouverte en déverrouillant le loquet in-
vent dans le véhicule, si toutes les por- térieur de portière, l’alarme sera acti-
2. Tournez le contacteur d’allumage en
tières, le capot et le coffre sont verrouillés vée.)
position OFF.
alors que le contacteur d’allumage est en . Dès que le capot est ouvert.
3. Retirez la clé intelligente du véhicule.
position LOCK. Pour relâcher le système,
4. Fermez toutes les portières, le capot et tournez le contacteur d’allumage sur la Comment arrêter une alarme acti-
le coffre. Verrouillez toutes les portiè- position ACC ou ON. vée
res. Les portières peuvent être ver- L’alarme s’arrête lors du déverrouillage
rouillées avec la clé intelligente, d’une portière en appuyant sur le bouton
l’interrupteur de demande de la poi- de déverrouillage ou de hayon électrique

Instruments et commandes 2-35


de la clé intelligente, sur l’interrupteur de REMARQUE :
demande de la poignée de portière ou à
Tout changement ou modification non ex-
l’aide de la clé mécanique, ou encore
pressément approuvé par la partie res-
lorsque le contacteur d’allumage est mis
ponsable du respect des réglementations
sur ACC ou ON.
peut annuler le droit de l’utilisateur de se
Si le système ne fonctionne pas de la servir de cet appareil.
manière décrite ci-dessus, faites-le vérifier
Pour le Canada :
par un détaillant INFINITI.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉ- 210 d’Industrie Canada. Son utilisation est
HICULE INFINITI soumise aux deux conditions suivantes :
Il n’est pas possible de mettre le moteur en (1) cet appareil ne doit pas causer d’in-
marche sans la clé intelligente enregistrée terférence et (2) cet appareil doit pouvoir
supporter toute interférence et notamment SIC2045
dans le système antidémarrage du véhi-
cule INFINITI. Ne laissez jamais les clés les interférences susceptibles de pro-
dans le véhicule. voquer un fonctionnement indésirable de Témoin indicateur de sécurité
l’appareil. Le témoin indicateur de sécurité est situé
Avertissement FCC :
sur le panneau des compteurs. Il indique
Pour les États-Unis : l’état du système antidémarrage du véhi-
Cet appareil est conforme à la partie 15 cule INFINITI.
des réglementations FCC. Son utilisation Le témoin clignote après la mise du con-
est soumise aux deux conditions sui- tacteur d’allumage sur ACC, OFF ou LOCK. Il
vantes : (1) cet appareil ne doit pas causer indique que les systèmes de sécurité
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil équipant le véhicule sont en état de fonc-
doit pouvoir supporter toute interférence tionner.
reçue et notamment les interférences
En cas d’anomalie du système anti-
susceptibles de provoquer un fonctionne-
démarrage du véhicule INFINITI, ce témoin
ment indésirable.
reste allumé lorsque vous placez le con-
tacteur d’allumage sur ON.

2-36 Instruments et commandes


COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-
GLACE
Si le témoin reste allumé et/ou si le mo- lave-glace pour mélanger le concentré de
teur ne démarre pas, faites contrôler le ATTENTION liquide de lave-glace et l’eau.
système antidémarrage du véhicule
INFINITI par un détaillant INFINITI dès que En cas de gel, la solution du lave-glace ris- Par mesure de précaution envers le mo-
possible. Lors de cette visite chez un dé- que de geler sur la vitre et de gêner la vi- teur, la raclette d’essuie-glace de pare-
taillant INFINITI, n’oubliez pas d’apporter sibilité, ce qui pourrait provoquer un brise s’arrête lorsque l’essuie-glace est
toutes les clés intelligentes. accident. Avant de laver la vitre, mettez le bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
dégivreur en marche pour la chauffer. se produit, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF et éliminez la neige
ou la glace emprisonnant les bras d’es-
PRÉCAUTION suie-glace. Après environ 1 minute, ac-
tionnez à nouveau la commande pour
. N’actionnez pas le lave-glace continuel- mettre l’essuie-glace en marche.
lement pendant plus de 30 secondes.
. N’actionnez pas le lave-glace lorsque le
réservoir est vide.
. Ne remplissez pas le réservoir du lave-
glace avec un liquide concentré non di-
lué de lave-glace. Du concentré de li-
quide de lave-glace à base d’alcool
méthylique peut tacher de façon per-
manente la calandre s’il est renversé lors
du remplissage du réservoir du lave-
glace.
. Mélangez au préalable du liquide con-
centré de lave-glace avec de l’eau selon
les niveaux recommandés par le fa-
bricant avant de remplir le réservoir du
lave-glace. N’utilisez pas le réservoir du
Instruments et commandes 2-37
FONCTIONNEMENT DE L’ESSUIE- de pluie, reportez-vous à «Système de
GLACE ET DU LAVE-GLACE DE PARE- capteur de pluie d’essuie-glaces auto-
BRISE matique» (P.2-39).
Les essuie-glace et le lave-glace fonction- *
2 Lent — fonctionnement lent en conti-
nu
nent lorsque le contacteur d’allumage est
en position ON. *
3 Rapide — fonctionnement rapide en
continu
Abaissez le levier pour actionner les es-
suie-glace aux vitesses suivantes : Poussez le levier vers le haut *
4 pour un
simple balayage d’essuie-glace.
*1 Intermittent (INT) — fonctionnement
intermittent Pour mettre le lave-glace en marche, tirez
La durée de la pause entre les le levier vers vous * 5 . L’essuie-glace

balayages des essuie-glaces peut être amorcera également une série de va-et-
SIC3626 réglée en tournant la molette vers * A
vient.
Type A (plus lent) ou vers *
B (plus rapide) (si
le véhicule en est équipé).
Lorsque la fonction de capteur de
vitesse des essuie-glaces est activée,
la durée de la pause entre les
balayages des essuie-glaces varie
également en fonction de celle du
véhicule. (Par exemple, si la vitesse
du véhicule est élevée, la vitesse des
essuie-glaces augmente.) Pour étein-
dre et mettre en marche cette fonc-
tion, reportez-vous à «Comment
utiliser le bouton SETTING» (P.4-16).
Pour les modèles avec le système de
SIC4492
balayage automatique par sondage
Type B
2-38 Instruments et commandes
contacteur d’allumage sera mis en position glaces risqueraient de s’activer de ma-
ON. nière inopinée en cas de poussière, de
Le niveau de sensibilité du capteur de pluie traces de doigts, de dépôt gras ou d’in-
peut être ajusté en tournant la molette vers sectes bloqués sur ou autour du capteur.
l’avant *
2 (haut) ou vers l’arrière *
3 (bas). Les essuie-glaces risquent également de
. Haut — Fonctionnement haute sensibi- s’activer en cas de gaz d’échappement
lité ou d’humidité affectant le capteur de
. Bas — Fonctionnement basse sensibi- pluie.
lité . Lorsque le pare-brise est recouvert
Pour éteindre le système de balayage au- d’hydrofuge, la vitesse des balais auto-
tomatique par sondage de pluie, poussez matiques par sondage de pluie peut être
le levier vers le haut en position OFF, ou plus élevée, même si la quantité de
SIC4258 poussez le levier vers le bas en position LO précipitations est faible.
(bas) ou HI (haut). . Assurez-vous d’éteindre le système de
SYSTÈME DE CAPTEUR DE PLUIE balayage automatique par sondage de
D’ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUE (si pluie lorsque vous utilisez un lave-auto.
PRÉCAUTION
le véhicule en est équipé) . Il se peut que le système de balayage
Le système de balayage automatique par . Ne touchez pas le capteur de pluie ni la automatique par sondage de pluie ne
sondage de pluie peut automatiquement zone alentour lorsque l’interrupteur fonctionne pas si la pluie ne tombe pas
mettre en marche les essuie-glaces et ré- d’essuie-glaces est en position AUTO et sur le capteur, même s’il pleut.
gler leur vitesse en fonction des pré- le contacteur d’allumage en position ON. . Utiliser les balais d’essuie-glace d’ori-
cipitations et de la vitesse du véhicule, Les essuie-glaces pourraient s’activer de gine est recommandé pour le fonction-
grâce au capteur de pluie situé sur la partie manière inopinée, risquant de vous nement normal du système de balayage
supérieure du pare-brise. blesser ou de s’endommager. automatique par sondage de pluie. (Re-
Pour régler le système de balai auto- . Les balais automatiques par sondage de portez-vous à «Balais d’essuie-glace de
matique de sondage de pluie, poussez le pluie sont conçus pour une utilisation pare-brise» (P.8-25) pour le rem-
levier vers le bas en position intermittente par temps pluvieux. Ne laissez pas l’in- placement des balais d’essuie-glace.)
(INT) * 1 . Le balai essuiera dès que le terrupteur en position AUTO : les essuie-

Instruments et commandes 2-39


COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE
ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR
FONCTIONNEMENT D’ESSUIE-GLACE
ET DE LAVE-GLACE DE LUNETTE
ARRIÈRE
L’essuie-glace de lunette arrière s’arrête
s’il est bloqué par la neige, etc., afin de
protéger le moteur du système. Le cas
échéant, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF, puis retirez la neige,
etc., emprisonnant les bras d’essuie-glace.
Patientez environ 1 minute, puis remettez
la commande en position de marche pour
utiliser l’essuie-glace.
SIC3627 Les essuie-glace et le lave-glace fonction- SIC3239
Type A nent lorsque le contacteur d’allumage est
en position ON. Pour désembuer ou dégivrer la lunette et
les rétroviseurs extérieurs, démarrez le
Pour faire fonctionner les essuie-glace, moteur et appuyez sur la commande * 1
tournez la commande dans le sens des pour la mettre en position de marche. Le
aiguilles d’une montre depuis la position témoin indicateur * 2 va s’allumer. Ap-
OFF. puyez de nouveau sur la commande pour
*1 Intermittent (INT) — fonctionnement arrêter le dégivreur.
intermittent (non réglable) Le dégivreur s’arrêtera automatiquement
*
2 Lent (ON) — fonctionnement lent en après environ 15 minutes.
continu
Pour faire fonctionner le lave-glace, ap-
puyez sur la commande vers l’avant * 3 .
PRÉCAUTION
L’essuie-glace amorcera également une
Veillez à ne pas endommager le dégivreur
SIC4259 série de va-et-vient.
de lunette arrière lors du nettoyage de la
Type B
2-40 Instruments et commandes
COMMANDE DE PHARE ET DE CLIGNOTANT

surface intérieure de la lunette. PHARES AU XÉNON . La durabilité des phares au xénon est
raccourcie s’ils sont allumés et éteints
fréquemment. Il est généralement pré-
ATTENTION férable de ne pas éteindre les phares
pendant de courts intervalles, (par
HAUTE TENSION
exemple, lorsque le véhicule est arrêté
. Lorsque les phares au xénon sont al- aux intersections). Les phares de jour
lumés, ils produisent une haute tension. ne s’activent pas si les phares au xé-
Pour ne pas vous électrocuter, n’essayez non sont activés (au Canada unique-
jamais de modifier ou de démonter ces ment). Ceci dans le but de ne pas
phares. Faites toujours remplacer vos écourter la durée de vie des phares au
phares au xénon par un détaillant xénon.
INFINITI. . Si l’ampoule du phare au xénon est sur
. Les phares au xénon éclairent beaucoup le point de brûler, la clarté baisse très
plus que les phares ordinaires. S’ils ne rapidement, l’ampoule commence à
sont pas correctement réglés, ils ris- clignoter et la couleur deviendra rou-
quent d’aveugler le conducteur qui arrive geâtre. Si l’une de ces conditions sur-
en sens inverse ou qui vous précède, et vient, contactez un détaillant INFINITI.
ainsi provoquer un accident grave.
Amenez immédiatement votre véhicule
chez un détaillant INFINITI pour faire ré-
gler les phares s’ils ne le sont pas déjà.

La clarté et la lumière des phares sont lé-


gèrement différentes quand vous allumez
les phares au xénon. Cependant, la clarté
et la lumière des phares se rétabliront très
vite.

Instruments et commandes 2-41


Pour couper l’alimentation du système
d’éclairage automatique, tournez la clé de
contact en position OFF, en position ou
.
Le système d’éclairage automatique peut
allumer automatiquement les phares lors-
qu’il fait sombre, et les éteindre lorsqu’il
fait jour.
Si le contacteur d’allumage est sur OFF et
qu’une des portières reste ouverte, les
phares restent allumés pendant une pé-
riode de temps spécifiée .
SIC3267 SIC3268

COMMANDE DE PHARE Système d’éclairage automatique


Éclairage Le système d’éclairage automatique per-
met de régler les phares pour qu’ils s’al-
*
1 Tournez la commande d’éclairage en
lument et s’éteignent automatiquement.
position :
Les feux de stationnement avant, les Pour régler le système d’éclairage auto-
feux de position, les feux arrière, matique :
l’éclairage de la plaque d’immatricu- 1. Assurez-vous que la commande de
lation et le tableau de bord s’allu- phare est en position AUTO *
1 .
ment. 2. Tournez le contacteur d’allumage en
*
2 Tournez la commande d’éclairage en position ON.
position : 3. Le système d’éclairage automatique
Les phares s’allument et tous les allume et éteint les phares auto-
autres éclairages demeurent allumés. matiquement.

2-42 Instruments et commandes


(OFF) à 180 secondes. Le réglage d’origine
du fabricant est de 45 secondes.
Pour régler la temporisation d’extinction
automatique des phares, reportez-vous à
«Réglages relatifs au confort» (P.4-22).

SIC2941 SIC3269

Ne couvrez pas le photocapteur * A situé


Sélection de phare
en haut du tableau de bord. Le photo-
capteur commande l’éclairage auto-
*
1 Pour sélectionner les feux de croise-
ment, poussez le levier au point mort
matique, s’il est couvert, il réagira comme
comme il est illustré.
s’il faisait noir et les phares s’allumeront.
*
2 Pour sélectionner les feux de route,
Temporisation d’extinction automatique poussez le levier vers l’avant lorsque
des phares : la commande est en position .
Les phares peuvent rester allumés jusqu’à Pour sélectionner les feux de croise-
180 secondes après avoir tourné le con- ment, tirez-le vers vous.
tacteur d’allumage sur la position OFF, *
3 Les feux de route clignotent lorsque le
ouvert une portière et fermé toutes les levier est tiré, même si la commande
portières. des phares est en position OFF.
Vous pouvez ajuster la temporisation
d’extinction automatique des phares de 0

Instruments et commandes 2-43


Système d’économie de batterie . Ne laissez jamais la commande des
Une sonnerie retentira lorsque la portière phares sur marche pendant trop long-
du conducteur est ouverte avec la com- temps lorsque le moteur est arrêté même
mande de lumière en position ou si les phares s’éteignent auto-
et le contacteur d’allumage en position matiquement.
ACC, OFF ou en position de verrouillage.
Lorsque la commande des phares se trouve
en position ou et que le contacteur
d’allumage est en position ON, les phares
s’éteignent automatiquement pendant un
certain temps après avoir placé le contac-
teur d’allumage en position OFF.
Lorsque la commande des phares demeure SIC2275
en position ou après que les
phares se soient éteints automatiquement, Commande d’orientation des fais-
ils s’allument lorsque le contacteur d’allu- ceaux (si le véhicule en est équipé)
mage est tourné en position ON. Selon le nombre d’occupants dans le vé-
hicule et la charge qu’il transporte, l’axe
PRÉCAUTION des phares peut être plus élevé que sou-
haité. Si le véhicule roule sur une route
. Lorsque vous remettez la commande des vallonnée, les phares peuvent entrer di-
phares en marche après que les feux se rectement dans le rétroviseur du véhicule
sont éteints automatiquement, les feux avant ou dans le pare-brise du véhicule
ne s’éteignent pas automatiquement. venant en sens inverse. L’axe de la lumière
Remettez la commande des phares en peut être abaissé en utilisant l’interrup-
position OFF avant de vous éloigner du teur.
véhicule pendant une longue période de Plus le nombre assigné sur le commutateur
temps, sinon la batterie se déchargera. est grand, plus l’axe est bas.

2-44 Instruments et commandes


Lorsque vous voyagez sans charge lourde conduite de nuit. le système AFS sera activé.
ou sur une route plate, sélectionnez la Si le frein de stationnement est serré lors La fonction AFS se mettra en marche :
position 0. du démarrage du moteur, les phares de . lorsque la commande des phares est
jour ne s’allument pas. Les phares de jour sur ON.
ATTENTION s’allument lorsque vous desserrez le frein
. lorsque le levier sélecteur est dans
de stationnement. Les phares de jour res-
toute autre position que P (stationne-
Les phares au xénon éclairent beaucoup tent allumés jusqu’à ce que vous placiez le
ment) ou R (marche arrière).
comparés aux phares ordinaires. Si les contacteur d’allumage en position OFF.
. lorsque le véhicule est conduit à une
phares au xénon entrent directement dans vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h)
le rétroviseur du véhicule avant ou dans le ATTENTION pour le phare gauche. Notez que lors-
pare-brise du véhicule venant en sens in- que le véhicule est à l’arrêt et que le
verse, le conducteur de ces véhicules peut Les feux arrière du véhicule ne s’allument volant de direction est braqué, le feu de
avoir du mal à conduire à cause de la lumi- pas lorsque le système de phares de jour est croisement droit pivote, mais pas le
nosité. Utilisez la commande d’orientation en marche. Il faut allumer les phares dès gauche. Le véhicule doit atteindre une
des faisceaux pour abaisser l’axe de lu- que la nuit tombe. Ne pas le faire pourrait vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h)
mière. Reportez-vous à «Phares au xénon» provoquer un accident et vous blesser et avant que le système AFS d’adaptation
(P.2-41) pour de plus amples informations. blesser d’autres personnes. de l’éclairage active le phare du côté
gauche.
Système de phare de jour (au Système d’adaptation de l’éclai- La fonction AFS ajustera également l’axe
Canada uniquement) de convergence des phares auto-
rage avant (AFS) (si le véhicule en
matiquement, selon le nombre d’occu-
Les phares de jour s’allument auto- est équipé) pants, le chargement du véhicule et les
matiquement lorsque vous mettez le mo- Le système d’adaptation de l’éclairage conditions routières.
teur en marche avec le frein de avant (AFS) ajustera automatiquement les
stationnement desserré. Les phares de Si le témoin indicateur de désactivation
phares (feux de croisement) vers la direc-
jour fonctionnent avec la commande des AFS clignote après que le contacteur d’al-
tion du virage pour améliorer la vision du
phares sur la position OFF ou . Placez lumage a été réglé en position ON, cela
conducteur. Lorsque la commande des
la commande des phares en position peut signifier que le système AFS ne fonc-
phares est réglée sur ON et que le con-
pour obtenir le plein éclairage pour la tionne pas normalement. Faites vérifier le
ducteur actionne le volant dans un virage,
système par un détaillant INFINITI. Lorsque
Instruments et commandes 2-45
le moteur est démarré, les phares vibreront
pour vérifier l’état du système. Ceci ne
constitue pas une anomalie.

SIC3830

Réglage de luminosité du tableau


de bord
La commande de réglage de luminosité du
tableau de bord est disponible lorsque le
contacteur d’allumage est en position ON.
Lorsque la commande est activée, l’affi-
chage à cristaux liquides par matrice de
points se met en mode de réglage de la
luminosité.
Appuyez sur le bouton supérieur *
SIC3270
A pour
augmenter la luminosité du tableau de
bord. La barre *
1 se déplace vers le côté +.
Lorsque la luminosité maximale est at-
teinte, «MAX» apparaît à l’écran *2 .

2-46 Instruments et commandes


Appuyez sur le bouton inférieur * B pour
obscurcir les lumières du tableau de bord.
La barre * 1 se déplace vers le côté −.
Lorsque la luminosité minimum est at-
teinte, «MIN» apparaît à l’écran * 3 . Tou-
tefois, «MIN» n’apparaît pas de nuit.
L’affichage à cristaux liquides par matrice
de points revient à l’affichage normal dans
les conditions suivantes :
. lorsque la commande de contrôle de
luminosité du tableau n’est pas activée
pendant plus de 5 secondes.
. en cas de pression sur la commande SIC3271 SIC3272
ou située à droite du panneau
des compteurs combinées. COMMANDE DE CLIGNOTANT COMMANDE D’ANTIBROUILLARD
*
1 Clignotant Pour allumer les antibrouillards, tournez la
commande en position , puis tournez-
Tirez le levier vers le haut ou vers la bas la en position . Pour les éteindre, il
pour signaler la direction dans laquelle vous suffit de tourner la commande en
vous vous dirigez. Le levier revient auto- position OFF.
matiquement en position centrale après le
virage. Les phares doivent être allumés pour que
les antibrouillards fonctionnent.
*
2 Indicateur de changement de
voie
Pour indiquer un changement de voie,
manœuvrez le levier vers le haut ou vers le
bas, jusqu’à ce que les clignotants com-
mencent à fonctionner.

Instruments et commandes 2-47


KLAXON SIÈGES CHAUFFANTS (si le véhicule en est
équipé)

ou un objet similaire. Vous risquez


ATTENTION d’endommager le chauffeur.
N’utilisez pas et ne laissez pas les occu- . Tout liquide renversé sur le siège
pants utiliser le siège chauffant si vous ou chauffant doit être immédiatement retiré
les occupants ne pouvez pas contrôler la avec un chiffon sec.
température élevée du siège ou êtes inca- . Au cours de l’entretien du siège, n’utili-
pables de sentir la douleur dans les parties sez jamais d’essence, diluant chimique
du corps qui sont au contact avec le siège. ou autres produits du même type.
L’utilisation du système de chauffage par . En cas de mauvais fonctionnement ou si
ces personnes peut résulter à des blessures le siège chauffant ne fonctionne pas,
graves. placez le commutateur en position arrêt
SIC3831
et faites vérifier le système par un dé-
taillant INFINITI.
Pour klaxonner, appuyez sur la partie PRÉCAUTION
rembourrée au centre du volant.
. La batterie risque de se décharger si le
chauffeur de siège est mis en marche
ATTENTION alors que le moteur ne tourne pas.
Ne démontez pas le klaxon. Ceci pourrait . N’utilisez pas le chauffeur de siège
nuire au fonctionnement du système des pendant une durée prolongée ou quand
coussins gonflables d’appoint avant. Toute aucune personne n’occupe le siège.
modification du coussin gonflable d’appoint . Ne posez sur le siège aucun article ris-
avant comporte des risques de blessures quant d’accumuler la chaleur, tel que
graves. couverture, coussin, housse, etc. Sinon
une surchauffe du siège risque alors de
se produire.
. Ne placez rien de dur ou de lourd sur le
siège, ne le percez pas avec une épingle
2-48 Instruments et commandes
SIÈGES CLIMATISÉS (si le véhicule en est
équipé)
. Le témoin indicateur * B s’allume
lorsque le chauffage est allumé.
3. Pour éteindre le chauffage, tourne la
molette sur la position OFF *
3 . Assu-
rez-vous que le témoin indicateur s’é-
teigne.
Le chauffage est contrôlé par un ther-
mistor, allumant et éteignant auto-
matiquement le chauffage. Le témoin
indicateur reste allumé tant que la
commande est activée.
Dès que l’air intérieur du véhicule est
SSS0911 chaud, ou avant de quitter le véhicule, SSS0905
veillez à éteindre la commande.
Les sièges avant sont chauffés par des Le siège climatisé réchauffe ou refroidit les
chauffages intégrés. Les commutateurs sièges avant en envoyant de l’air chaud ou
sont installés à l’intérieur de l’accoudoir frais depuis la surface du siège. Les com-
central arrière et peuvent être commandés mutateurs sont installés à l’intérieur de
individuellement. l’accoudoir central arrière et peuvent être
commandés individuellement.
1. Démarrez le moteur.
1. Démarrez le moteur.
2. Tournez la molette de contrôle * A vers
la droite *
1 et sélectionnez la plage de 2. Tournez la molette de contrôle * A à la

chaleur de votre choix. position H (chaleur) * 1 ou à la position

. Pour une chaleur élevée, tournez la C (modéré) * 2 . Le témoin indicateur * B


sur le sélecteur s’allumera.
molette vers la droite *
1 .
. Pour une faible chaleur, tournez la 3. Ajustez la quantité d’air désirée en
molette vers la gauche *2 . utilisant la molette de réglage *
A .

La soufflante du siège climatisé réglé

Instruments et commandes 2-49


reste à basse vitesse pendant environ ou autres produits du même type.
60 secondes après avoir actionné l’in- PRÉCAUTION . En cas de mauvais fonctionnement ou si
terrupteur ou sélectionné la tempéra-
le siège climatisé ne fonctionne pas,
ture désirée. . La batterie risque de se décharger si le
placez le commutateur en position arrêt
4. Dès que l’air intérieur du véhicule est siège climatisé est mis en marche alors
et faites vérifier le système par un dé-
chaud ou tiède, et/ou avant de quitter que le moteur ne tourne pas.
taillant INFINITI.
le véhicule, veillez à placer le commu- . N’utilisez pas le siège climatisé pendant
tateur en position d’arrêt (centre). Le une durée prolongée ou quand aucune
témoin indicateur * B sur le sélecteur personne n’occupe le siège.
s’éteint sur la position OFF.
. Ne posez sur le siège aucun article ris-
Pour remplacer le filtre à air du contrôle quant d’accumuler la chaleur, tel que
de climatisation du siège climatisé, couverture, coussin, housse, etc. Sinon
contactez un détaillant INFINITI. une surchauffe du siège risque alors de
se produire.
ATTENTION . Ne placez rien de dur ou de lourd sur le
siège, ne le percez pas avec une épingle
N’utilisez pas et ne laissez pas les occu- ou un objet similaire. Ceci peut pro-
pants utiliser les sièges climatisés si vous voquer l’endommagement du siège cli-
ou les occupants ne pouvez pas contrôler la matisé.
température du siège ou êtes incapables de . Tout liquide renversé sur le contrôle de
sentir la douleur dans les parties du corps climatisation du siège doit être immé-
qui sont en contact avec le siège. L’utilisa- diatement retiré avec un chiffon sec.
tion des sièges climatisés par ces per- . Le siège climatisé est équipé d’un filtre à
sonnes peut causer des blessures graves. air. Ne faites pas fonctionner le système
de chauffage des sièges sans filtre à air.
Ceci peut endommager le système.
. Au cours de l’entretien du siège, n’utili-
sez jamais d’essence, diluant chimique

2-50 Instruments et commandes


COMMANDE DES SYSTÈMES
D’AVERTISSEMENT (si le véhicule en est
équipé)
(P.5-24).) statut par défaut revient sur ON.
Le système FCW fait retentir un carillon
d’avertissement et le témoin indicateur de
présence de véhicule se met à clignoter
pour avertir le conducteur en cas de dis-
tance insuffisante avec le véhicule se
trouvant devant. (Reportez-vous à «Sys-
tème d’alerte de collision frontale (FCW)»
(P.5-72).)
La commande des systèmes d’assistance
est allumée automatiquement lorsque le
moteur est démarré, et l’indicateur des
SSD1156 systèmes d’assistance activés *1 de la
commande s’allume.
La commande des systèmes d’avertisse-
ment allume et éteint le système d’a- Pour annuler les systèmes d’assistance,
vertissement du déport de couloir (LDW) et appuyez sur la commande des systèmes
le système d’avertissement de collision d’assistance pour éteindre le système.
avant (FCW) en même temps. L’indicateur des systèmes d’assistance
activés s’éteint.
Le système LDW émet un carillon avertis-
seur et déclenche le clignotement du té- REMARQUE :
moin d’avertissement du système Si vous continuez à appuyer sur la com-
d’avertissement du déport de couloir mande des systèmes d’assistance d’al-
(orange) pour prévenir le conducteur que le lumé à éteint pendant plus de 4 secondes,
véhicule s’approche excessivement du côté un carillon retentit. Cela changera le statut
gauche ou droit d’une voie équipée de par défaut des systèmes LDW et FCW sur
marquages détectables. (Reportez-vous à OFF pour que ces systèmes ne s’allument
«Syst. d’alerte de franch. invol. de ligne pas automatiquement au démarrage du
(LDW)/de prév. de franch. de ligne (LDP)» moteur. Si cette procédure est répétée, le

Instruments et commandes 2-51


COMMANDE DE SÉLECTION DE MODE DE
COMMANDE DE MODE SNOW (neige) CONTRÔLE DE L’AMORTISSEMENT
CONTINU (si le véhicule en est équipé)
sition que vous désirez avec le contacteur
d’allumage sur ON.
MODE AUTO
Appuyez sur l’interrupteur en position AU-
TO *
A pour une conduite en douceur.

MODE SPORT
Pressez l’interrupteur en position SPORT
*B lorsque vous souhaitez obtenir une
réponse rapide permanente.
Le témoin indicateur SPORT s’allume.
SIC3602 SIC3848

Pour conduire ou démarrer le véhicule sur La commande de l’amortissement continu


des routes enneigées ou glissantes, ap- permet d’optimiser la force d’amortisse-
puyez sur le sélecteur de mode SNOW ment, et aide à limiter les mouvements de
(neige). Le témoin indicateur * 1 sur le la carrosserie. Il permet une conduite sta-
sélecteur s’allumera. Lorsque le mode ble lorsque le véhicule monte et descend
SNOW est activé, le régime du moteur est sur les routes larges vallonnées ou lorsque
contrôlé afin d’éviter le patinage des roues. la carrosserie du véhicule s’affaisse lors de
Désactivez le mode SNOW (neige) pour une grandes forces centrifuge.
conduite normale. La force d’amortissement sera auto-
matiquement ajustée par rapport à la sur-
face de la route et aux conditions de
conduite.
La force d’amortissement des chocs ab-
sorbés peut être ajustée au niveau désiré.
Tournez le contacteur d’allumage à la po-

2-52 Instruments et commandes


COMMANDE D’ANNULATION DE COMMANDE D’ANNULATION DU CONTRÔLE
L’ASSISTANCE INTELLIGENTE DE FREINAGE
(IBA) (si le véhicule en est équipé) DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)
ment par une pression sur la commande
IBA OFF.

SIC3844 JVS0033X

Dans la plupart des cas de conduite, il est Dans la plupart des cas de conduite, il est
préférable de mettre le système d’assis- préférable de mettre le système de con-
tance au freinage intelligent (IBA) en mar- trôle de dynamique du véhicule (VDC) en
che. marche.
Le système d’assistance au freinage in- Le système VDC abaisse le régime du mo-
telligent (IBA) fait retentir un carillon pour teur si le véhicule est embourbé ou bloqué
alerter le conducteur si le véhicule se dans la boue ou la neige afin de réduire le
trouve trop près du véhicule le précédant. patinage des roues. La vitesse du moteur
Il freine le véhicule si nécessaire. sera réduite même si vous appuyez à fond
Appuyez sur la commande IBA OFF pour sur l’accélérateur. Désactivez le système
arrêter le système. L’indicateur s’allu- VDC si vous voulez dégager le véhicule en
mera. utilisant la puissance du moteur à son
maximum.
Le système IBA reste dans l’état «allumé»
ou «éteint» dans lequel il a été réglé, jus- Pour désactiver le système VDC, appuyez
qu’à ce que cela soit modifié manuelle- sur le commutateur VDC OFF. L’indicateur

Instruments et commandes 2-53


HORLOGE

s’allumera. est équipé), reportez-vous à «Comment


Pour remettre le système en marche, ap- utiliser le bouton SETTING» (P.4-16).
puyez de nouveau sur le commutateur VDC
OFF ou remettez le moteur en marche.
(Reportez-vous à «Système de contrôle de
dynamique du véhicule (VDC)» (P.5-90).)

SIC3325

Si l’alimentation a été coupée, l’heure af-


fichée sur l’horloge n’est pas exacte. Re-
mettez-la à l’heure.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Pour avancer l’horloge, appuyez sur le
bouton *1 .

2. Pour reculer l’horloge, appuyez sur le


bouton *2 .

3. Pour avancer ou reculer l’heure plus


rapidement, appuyez et maintenez le
bouton enfoncé pendant plus de 5 se-
condes.
Pour des renseignements sur l’ajustement
de l’affichage de l’horloge (si le véhicule en

2-54 Instruments et commandes


PRISE ÉLECTRIQUE

La prise électrique permet de brancher des


accessoires électriques tels que des télé-
phones cellulaires.

PRÉCAUTION
. La prise et la fiche peuvent devenir
chaudes lors de l’utilisation ou juste
après.
. N’utilisez pas cette prise pour des ac-
cessoires utilisant un courant supérieur
à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne faut pas y
SIC3631 SIC3835 brancher d’adaptateurs doubles, ou plu-
Avant Console arrière sieurs accessoires électriques en même
temps.
. Utilisez la prise d’alimentation seule-
ment lorsque le moteur est en marche
afin d’éviter de décharger la batterie du
véhicule.
. Évitez d’utiliser la prise électrique lors-
que la climatisation, les phares ou le
dégivreur de lunette arrière fonction-
nent.
. Cette prise électrique n’est pas conçue
pour être utilisée par un allume-cigare.
. Enfoncez complètement la fiche. Si le
SIC4274 SIC3836 contact n’est pas bon, la fiche risque de
Console centrale Espace de chargement surchauffer ou le fusible de température
Instruments et commandes 2-55
RANGEMENT

interne de sauter. PORTE-TASSES


. Avant de brancher ou de débrancher une
prise, assurez-vous que l’accessoire PRÉCAUTION
électrique utilisé est éteint.
. Lorsque la prise n’est pas utilisée, re- . Évitez les démarrages ou coups de frein
placez le couvercle. Veillez à ce que de brusques lorsque le porte-tasses est
l’eau ou tout autre liquide n’entre pas en chargé afin de ne pas renverser le li-
contact avec la prise. quide. Un liquide chaud peut brûler le
conducteur ou le passager.
. Dans le porte-tasses, n’utilisez que des
tasses en matière molle. Des objets durs
peuvent causer des blessures en cas
d’accident. SIC3118
. N’inclinez pas le dossier de siège arrière Avant
lors de l’utilisation des porte-tasses si- Pour ouvrir le porte-tasses, appuyer sur le
tués sur l’accoudoir arrière. Vous ris- couvercle *1 .
queriez de renverser les boissons, et, si Le battant se rabat lors de l’insertion d’un
ces dernières sont chaudes, d’ébouil- récipient de grande taille.
lanter les passagers. Pour le fermer, baissez le couvercle, puis
enfoncez-le légèrement vers le bas.
Pour nettoyer le porte-tasses avant, tirez le
plateau intérieur vers le haut *2 , puis re-
tirez-le.
Le porte-gobelets n’est pas conçu pour
stocker des objets personnels.

2-56 Instruments et commandes


PRÉCAUTION
. Ne l’utilisez pas pour ranger autre chose
que des lunettes de soleil.
. Ne laissez pas de lunettes de soleil dans
la pochette de rangement lorsque vous
êtes stationné en plein soleil. La chaleur
pourrait les endommager.

SIC3837 SIC3246
Arrière
Les porte-tasses des passagers arrière se POCHETTE DE RANGEMENT DES
trouvent sur l’accoudoir arrière central. LUNETTES DE SOLEIL

ATTENTION
Gardez la pochette de rangement des lu-
nettes de soleil fermée lors de la conduite
afin de prévenir les accidents.

Pour ouvrir la pochette de rangement des


lunettes de soleil, appuyez sur *
1 .

Instruments et commandes 2-57


Pour plus de renseignements sur l’utilisa-
tion de la clé mécanique, reportez-vous à
«Clés» (P.3-2).

SIC3838

BOÎTE À GANTS

ATTENTION
Pour ne pas risquer de vous blesser en cas
d’accident ou d’arrêt brusque, gardez le
couvercle de la boîte à gants fermé.

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la ma-


nette *
1 .

Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à


enclenchement.
Pour verrouiller * 2 /déverrouiller *
3 la
boîte à gants, utilisez la clé mécanique.
2-58 Instruments et commandes
SIC3839 SIC3840
Avant
BOÎTIER DE CONSOLE Arrière
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le
Avant bouton *
A et tirez le couvercle.
Lorsque le levier * A (côté siège passager
Pour le fermer, poussez le couvercle vers le
avant) est tiré, le boîtier supérieur vous bas jusqu’à enclenchement.
permet de stocker quelques petits objets.
Lorsque le levier * B (côté siège conduc-
teur) est tiré, le boîtier inférieur vous per-
met de stocker de plus grands objets.

Instruments et commandes 2-59


SIC3663 SIC3248 SIC3849

PORTE-CARTES CROCHETS À VÊTEMENT CROCHETS DE CHARGEMENT (si le


Tirez le pare-soleil vers le bas *
1 et glissez Les crochets à vêtements se trouvent à véhicule en est équipé)
une carte dans le porte-carte * A . côté de l’éclairage personnel arrière.

ATTENTION
PRÉCAUTION
. Assurez-vous toujours que le charge-
Ne suspendez pas au crochet d’objets pe- ment est correctement attaché. Utilisez
sant plus de 1 kg (2 lbs). les cordes et crochets adéquats.
. Un chargement mal attaché risque de
devenir dangereux en cas d’accident ou
de freinage brusque.

2-60 Instruments et commandes


de siège. Un chargement mal maintenu
PRÉCAUTION pourrait entraîner des blessures graves
en cas d’arrêt brusque ou de collision.
N’appliquez pas une charge totale de plus
. Veillez bien à sécuriser les quatre cro-
de 10 kg (22 lb) sur un crochet.
chets dans les attaches. Le chargement
harnaché dans le filet ne doit pas excé-
der 13,6 kg (30 lb) ou alors le filet ne
serait pas bien sécurisé.

SIC3850

FILET DE RANGEMENT (si le véhicule


en est équipé)
Le filet de chargement aide à maintenir en
place les bagages dans l’espace de char-
gement lorsque vous conduisez.
Pour poser le filet de chargement, attachez
les crochets dans les attaches.

ATTENTION
. Calez bien le chargement avec des cor-
des ou des courroies pour qu’il ne glisse
pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas
le chargement plus haut que les dossiers
Instruments et commandes 2-61
Pour enlever le couvercle de chargement,
1. Ramenez le dossier du siège arrière en
position complètement droite.
2. Inclinez le rabat *
1 .

3. Levez le côté arrière du couvercle de


chargement * 2 pour détacher le côté
arrière du couvercle de chargement *A
depuis les cintres d’accrochage.
4. Puis, inclinez le couvercle de charge-
ment et faites-le glisser légèrement
vers l’avant * 3 afin de décrocher la
partie frontale du couvercle de charge-
SIC3841 ment * B depuis les cintres d’accro-
chage.
COUVERCLE DE CHARGEMENT (si le 5. Inclinez le couvercle de chargement au-
véhicule en est équipé) dessus des cintres d’accrochage vers
Le couvercle de chargement garde et pro- l’avant du véhicule * 4 et baissez le
tège le contenu dans l’espace de charge- couvercle de chargement.
ment à l’abri de l’extérieur. 6. Tirez de chaque côté du couvercle de
Pour utiliser le couvercle de chargement, chargement et retirez celui-ci *
5 .
ouvrez le rabat tel qu’illustré. Lorsque vous attachez le couvercle de
chargement, veillez bien à ramener le
dossier du siège arrière en position droite
et veillez bien à ce que le couvercle de
chargement soit attaché de manière sécu-
SIC3842
risée.

2-62 Instruments et commandes


support. ment mal attaché ou en contact avec la
. Sécurisez correctement le chargement sangle d’attache supérieure risquerait
avec des cordes ou des courroies pour d’endommager cette dernière en cas de
qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas. collision. Votre enfant pourrait être gra-
Ne placez pas le chargement plus haut vement blessé ou tué en cas de choc si la
que les dossiers de siège. Un charge- sangle d’ancrage supérieure était en-
ment mal maintenu pourrait entraîner dommagée.
des blessures graves en cas d’arrêt . Ne laissez pas le couvercle du cargo
brusque ou de collision. dans le véhicule avec la moitié du hayon
. Si la housse de chargement rentre en arrière inclinée pendant la conduite. Ceci
contact avec la sangle d’attache supéri- pourrait vous empêcher de voir à travers
eure lorsqu’elle est fixée à l’ancrage de la lunette arrière et pourrait causer un
SIC3865 la sangle supérieure, retirez la housse accident.
de chargement du véhicule ou sécurisez- . N’utilisez pas le couvercle de charge-
Le couvercle de chargement arrière *
1
la sur le sol de rangement au-dessous de ments lorsque les sièges arrière sont
peut être enlevé depuis le hayon. son point d’attache. Si la housse de rabaissés vers le bas.
Pour retirer le couvercle de chargement chargement n’est pas retirée, ceci pour-
arrière, retirez les attaches *
2 à l’aide d’un rait endommager la sangle d’attache
outil approprié. supérieure durant une collision. Votre
enfant pourrait être gravement blessé ou
tué en cas de choc si la sangle d’ancrage
ATTENTION supérieure était endommagée.
. Ne laissez jamais d’objet sur la trappe . Ne laissez pas le chargement rentrer en
de toit, même de petite taille. Ceci contact avec la sangle d’ancrage supé-
pourrait produire une blessure en cas rieure lorsque celle-ci est fixée à l’an-
d’accident ou de freinage brusque. crage de la sangle supérieure. Sécurisez
correctement le chargement de manière
. Ne laissez pas la trappe de toit dans le
à ne pas le laisser rentrer en contact
véhicule sans être enclenchée sur son
avec la sangle supérieure. Un charge-
Instruments et commandes 2-63
(PNBV) ni son Poids Technique Maximal qu’il ne glisse pas ou ne se déplace pas.
sous Essieu (PTME avant et arrière). Le Un chargement mal maintenu pourrait
PNBV et le PTME figurent sur l’étiquette entraîner des blessures graves en cas
d’homologation F.M.V.S.S. ou N.S.V.A.C d’arrêt brusque ou de collision.
(apposée au montant de la porte du con-
ducteur). Pour de plus amples informations
relatives au PNBV et au PTME, reportez-
vous à «Renseignements sur le chargement PRÉCAUTION
du véhicule» (P.9-17).
Soyez prudent lors du chargement/dé-
chargement d’objets sur la galerie de toit.
ATTENTION En cas de difficulté à soulever les charges
du sol vers le la galerie de toit, utilisez un
SIC3845 . Redoublez de prudence lorsque vous escabeau ou un tabouret.
conduisez le véhicule avec un charge-
GALERIE DE TOIT (si le véhicule en ment égal ou proche de la capacité de
chargement autorisée, à plus forte rai-
est équipé)
son si une part significative dudit char-
Répartissez toujours le chargement de gement se trouve sur la galerie de toit.
manière équilibrée sur la galerie de toit. Ne
chargez pas plus de 45 kg (99 lb) sur les . Un chargement lourd sur la galerie de
longerons de toit. Respectez la limite de toit risque d’affecter la stabilité et la
chargement maximum inscrite sur la barre tenue de route du véhicule en cas de
transversale de la galerie lorsque vous la manœuvre brusque ou inhabituelle.
fixez sur les longerons de toit. Contactez . Répartissez la charge de manière équi-
un détaillant INFINITI pour de plus amples librée sur la galerie de toit.
informations relatives à la barre trans- . Ne dépassez pas la capacité de charge-
versale ou à d’autres équipements. ment maximum de la galerie de toit.
Veillez à ce que votre véhicule ne dépasse . Sécurisez correctement le chargement
pas le Poids Nominal Brut du Véhicule avec des cordes ou des courroies pour

2-64 Instruments et commandes


VITRES

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES Verrouillage de la vitre du passager


Lorsque le bouton de blocage * C est en-
foncé, seule la vitre du conducteur peut
ATTENTION être abaissée ou relevée. Pour déverrouil-
ler la vitre, exercez une seconde pression
. Pendant la conduite du véhicule et avant
sur le bouton.
de relever les vitres, assurez-vous que
les passagers ont tous les mains, etc. à
l’intérieur du véhicule. Utilisez le bouton
de blocage des lève-vitres pour empê-
cher une utilisation imprévue des lève-
vitres électriques.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils SIC3640
pourraient actionner involontairement 1. Vitre côté conducteur
des commutateurs ou commandes et se 2. Vitre côté passager avant
coincer avec le vitre. Des enfants sans
3. Vitre côté passager arrière gauche
surveillance courent des risques d’acci-
dents graves. 4. Vitre côté passager arrière droite
5. Bouton de blocage des lève-vitres
Les lève-vitres électriques fonctionnent
lorsque le contacteur d’allumage est en
Commande de lève-vitres principale
position ON et fonctionnent pendant 45 (côté conducteur)
secondes après avoir mis le contacteur Pour abaisser ou relever une vitre, main-
d’allumage sur la position OFF. Si pendant tenez la commande poussée vers le bas * A
cet intervalle de 45 secondes environ, la ou tirée vers le haut * B . La commande
portière du conducteur ou du passager principale (côté conducteur) permet d’a-
avant est ouverte, le fonctionnement des baisser ou de relever toutes les vitres.
lève-vitres est annulé.

Instruments et commandes 2-65


permet d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à
ce que la commande soit relâchée.
Inversion automatique

ATTENTION
Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est
proche de la position fermée, le système ne
peut pas détecter les objets coincés. Avant
de relever les vitres, assurez-vous que les
passagers ont tous les mains, etc. à l’inté-
rieur du véhicule.
SIC3241 SIC3285

Lorsque l’unité de commande détecte un


Commande de lève-vitres côté pas- Fonctionnement automatique objet qui gêne la fermeture de la vitre du
sager La fonction automatique est disponible conducteur, celle-ci s’abaisse auto-
Les commandes des passagers ne per- pour les commutateurs marqués du sym- matiquement.
mettent que d’abaisser et de relever les bole . L’inversion automatique peut être activée
vitres correspondantes. Pour abaisser ou Pour abaisser ou relever entièrement la quand la vitre est fermée automatiquement
relever une vitre, maintenez la commande vitre, appuyez complètement sur la com- lorsque le contacteur d’allumage est sur la
poussée vers le bas ou tirée vers le haut. mande ou soulevez-la et relâchez-la; il position ON ou pendant 45 secondes après
n’est pas nécessaire d’exercer une pres- que le contacteur d’allumage a été mis en
sion continue. La vitre s’abaissera ou se position OFF.
relèvera à fond automatiquement. Pour Dans certaines conditions d’environne-
arrêter la vitre, il suffit d’appuyer sur le ment ou de conduite, l’inversion auto-
côté opposé de la commande ou de la matique fonctionne aussi en cas d’impact
soulever. ou si une masse apparentée à un corps
Une légère pression sur la commande étranger reste coincée dans la vitre du

2-66 Instruments et commandes


TOIT OUVRANT OPAQUE

conducteur. faites vérifier votre véhicule par un détail-


lant INFINITI. ATTENTION
Si les vitres ne se ferment pas
automatiquement . En cas d’accident, l’occupant peut être
Si les lève-vitres électriques (fermeture projeté du véhicule par le toit ouvrant
seulement) ne fonctionnent pas correcte- opaque. Utilisez toujours les ceintures
ment, exécutez la procédure suivante pour de sécurité et les dispositifs de retenue
initialiser le système de lève-vitres élec- pour enfants.
trique. . Ne laissez personne se mettre debout ou
1. Tournez le contacteur d’allumage en passer une partie du corps par l’ou-
position ON. verture du toit ouvrant opaque lorsque le
2. Refermez la portière. véhicule est en mouvement ou pendant
la fermeture du toit ouvrant opaque.
3. Ouvrez la vitre complètement avec la
commande de lève-vitres électriques.
4. Tirez sur la commande de lève-vitres PRÉCAUTION
électriques et maintenez-la pour fermer
la vitre, puis maintenez la commande . Enlevez l’eau, la neige, la glace et le
pendant 3 secondes après que la vitre sable du toit ouvrant opaque avant de
soit fermée complètement. l’ouvrir.
5. Relâchez la commande de lève-vitres . Ne placez pas d’objets lourds sur le
électriques. Faites fonctionner la vitre panneau du toit ouvrant opaque ni à
par sa fonction automatique pour con- proximité.
firmer que l’initialisation est complétée.
6. Exécutez les étapes 2 à 5 ci-dessus
pour les autres vitres.
Si la fonction automatique des lève-vitres
électriques ne fonctionne pas correctement
après avoir exécuté la procédure ci-dessus,

Instruments et commandes 2-67


TOIT OUVRANT OPAQUE AUTOMA- Coulissement du toit ouvrant
TIQUE opaque
Le toit ouvrant opaque ne s’ouvre ou se Pour ouvrir ou fermer totalement le toit
ferme que si le contact est en position ON. ouvrant opaque, appuyez sur le côté
Le toit ouvrant opaque automatique fonc- d’OUVERTURE * 2 ou de FERMETURE * 1 de

tionne pendant 45 secondes, même si le la commande et relâchez-le; il n’est pas


contacteur d’allumage est mis sur OFF. Si nécessaire d’exercer une pression conti-
pendant cet intervalle de 45 secondes en- nue. Le toit s’ouvre ou se ferme à fond
viron, la portière du conducteur ou du automatiquement. Pour arrêter le toit ou-
passager est ouverte, la capacité d’action vrant opaque, appuyez de nouveau sur le
du toit ouvrant opaque est annulée. commutateur pendant l’ouverture ou la
fermeture du toit ouvrant opaque.
SIC3243 Inversion automatique
Pare-soleil
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en ATTENTION
même temps que le toit ouvrant opaque.
Par contre, sa fermeture est manuelle. Sur une certaine hauteur, lorsque la vitre est
proche de la position fermée, le système ne
Inclinaison du toit ouvrant opaque peut pas détecter les objets coincés. Avant
Pour relever le toit ouvrant opaque, com- de fermer le toit ouvrant opaque, assurez-
mencez par le fermer, puis appuyez sur le vous que les passagers ont tous les mains,
côté HAUT * 1 de la commande et relâchez- etc. à l’intérieur du véhicule.
le; il n’est pas nécessaire d’exercer une
pression continue. Pour baisser le toit ou- Lorsque l’unité de commande détecte un
vrant opaque, appuyez sur le côté BAS * 2 objet qui gêne la fermeture du toit ouvrant
de la commande. opaque, celui-ci s’ouvrira auto-
matiquement.

2-68 Instruments et commandes


ÉCLAIRAGE DE BIENVENUE

L’inversion automatique peut être activée FERMETURE *


1 de la commande de toit
lorsque le toit ouvrant opaque est fermé ouvrant.
automatiquement et lorsque le contacteur 2. Maintenez enfoncé le côté FERMETURE
d’allumage est sur la position ON ou pen- *1 de la commande pour relever le toit
dant 45 secondes après que le contacteur ouvrant opaque.
d’allumage a été mis en position OFF.
3. Relâchez la commande du toit ouvrant
Si, en raison d’un dysfonctionnement, il opaque après qu’il se relève ou abaisse
s’avérait impossible de fermer auto- légèrement.
matiquement le toit ouvrant opaque lors-
4. Maintenez enfoncé le côté OUVERTURE
que la fonction d’inversion automatique
est activée, maintenez enfoncé le côté de *2 de la commande pour baisser
complètement le toit ouvrant opaque.
FERMETURE * 1 de la commande du toit
ouvrant opaque. 5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant
SIC3642
opaque fonctionne normalement.
Dans certaines conditions d’environne-
ment ou de conduite, l’inversion auto- Si la fonction du toit ouvrant opaque ne Pour activer ou désactiver la fonction de
matique fonctionne aussi en cas d’impact fonctionne pas correctement après avoir l’éclairage de bienvenue, exécutez la pro-
ou si une masse apparentée à un corps exécuté la procédure ci-dessus, faites vé- cédure suivante.
étranger reste coincée dans le toit ouvrant rifier votre véhicule par un détaillant 1. Tournez le contacteur d’allumage en
opaque. INFINITI. position ON.
2. Ouvrez la portière côté conducteur.
Si le toit ouvrant opaque ne fonc-
tionne pas 3. Appuyez sur l’interrupteur sur demande
de la poignée de portière pendant plus
Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas
de 5 secondes avec la portière du
correctement, exécutez la procédure sui-
conducteur ouverte.
vante pour initialiser le système de fonc-
tionnement du toit ouvrant opaque. 4. Un carillon sonne une fois le réglage
effectué.
1. Si le toit ouvrant opaque est ouvert,
fermez-le complètement en exerçant Une fois que les éclairages de bienvenue
des pressions répétées sur le côté de sont actifs, l’éclairage d’entrée de portière

Instruments et commandes 2-69


LUMIÈRES INTÉRIEURES

*
A et l’éclairage de l’habitacle s’allument lorsque vous approchez et quittez le
lorsque vous vous approchez du véhicule véhicule avec la clé intelligente sans
avec la clé intelligente [à environ 1 m (3,3 que les portières ne soient déverrouil-
pi) de l’antenne intégrée aux poignées de lées. Pour activer la fonction de l’é-
portières] et que les conditions suivantes clairage de bienvenue, déverrouillez
sont remplies. n’importe quelle portière.
. Toutes les portières sont fermées et
verrouillées.
. Le contacteur d’allumage est en posi-
tion LOCK ou OFF.
. La clé intelligente se trouve à l’extérieur
du véhicule.
. L’éclairage de marchepied fonctionne SIC3249
pendant une durée déterminée.
LECTEURS DE CARTE
SYSTÈME D’ÉCONOMIE DE BATTERIE Appuyez sur le commutateur pour allumer
La fonction d’éclairage de bienvenue sera et éteindre l’éclairage.
désactivée automatiquement afin de pré-
venir toute décharge de la batterie dans les
conditions suivantes.
. Si la fonction d’éclairage de bienvenue
ne fonctionne pas pendant une durée
déterminée. Notez que cette durée est
réglée sur 14 jours à l’usine en tant que
réglage par défaut. Pour activer la
fonction de l’éclairage de bienvenue,
démarrez le moteur.
. Si la fonction de l’éclairage de bien-
venue est activée 15 fois de suite
2-70 Instruments et commandes
temps dans les conditions suivantes :
. le contacteur d’allumage est en position
LOCK
. les portières sont déverrouillées en
appuyant sur le bouton UNLOCK de la
clé intelligente ou sur l’interrupteur sur
demande de la poignée de portière
avec le contacteur d’allumage en posi-
tion LOCK
. une portière est ouverte puis fermée
lorsque le contacteur d’allumage est en
position LOCK
SIC3250 SIC3251 . une portière est ouverte avec le con-
tacteur d’allumage en position ACC ou
LAMPES PERSONNELLES INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DES ON
LUMIÈRES INTÉRIEURES — ils restent allumés pendant que la
Arrière portière est ouverte. Lorsque la
L’interrupteur de contrôle des lumières in-
Appuyez sur le commutateur pour allumer portière est fermée, les lumières
térieures présente trois positions : ON
ou éteindre l’éclairage. s’éteignent.
(marche), DOOR (porte) et OFF (arrêt).
Les lumières s’éteindront aussi après un
Position ON certain temps lorsque le contacteur d’al-
Lorsque l’interrupteur est en position ON lumage a été mis sur la position OFF ou
*1 , les lampes de lecture avant et arrière LOCK pour éviter que la batterie ne se
s’allument. décharge.
Lorsque l’éclairage intérieur automatique
Position DOOR est éteint (reportez-vous à «Informations et
Lorsque la commande est en position réglages du véhicule» (P.4-10)), les lumiè-
DOOR * 2 , les lampes de lecture avant et res s’allumeront sous les conditions sui-
arrière s’allument pendant un certain vantes :
Instruments et commandes 2-71
ÉCLAIRAGES DU MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRAGE DU CHARGEMENT

. une portière est ouverte lorsque le


contacteur d’allumage se trouve dans
n’importe quelle position
— ils restent allumés pendant que la
portière est ouverte. Lorsque la
portière est fermée, les lumières
s’éteignent.
Position OFF
Lorsque l’interrupteur est en position OFF
*3 , les éclairages ne s’allument pas,
quelles que soient les conditions.
SIC3869 SIC2925
PRÉCAUTION L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume Lorsque l’interrupteur est en position de la
dès que le couvercle du miroir est ouvert. PORTIÈRE * A , la lumière s’allume lorsque
N’utilisez pas les lumières trop longtemps
Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage le hayon de coffre est ouvert. Lorsque le
avec le moteur arrêté. Vous risquez de dé-
s’éteint. couvercle est fermé, l’éclairage s’éteint.
charger la batterie.
Les lumières s’éteindront aussi après un Lorsque la commande est en position OFF
certain temps quand elles restent activées *
B , l’éclairage s’éteint.

pour éviter que la batterie ne se décharge. Les lumières s’éteindront aussi après un
certain temps quand elles restent activées
pour éviter que la batterie ne se décharge.

2-72 Instruments et commandes


TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
HomeLinkMD
La télécommande universelle HomeLinkMD
est un dispositif pratique qui permet de . Arrêtez le moteur du véhicule avant de
regrouper les fonctions de trois télé-
ATTENTION programmer la télécommande uni-
commandes individuelles portatives. verselle HomeLinkMD. N’inhalez pas les
. N’utilisez pas la télécommande uni- gaz d’échappement; ils contiennent du
La télécommande universelle Home- verselle HomeLinkMD avec un ouvre-por- monoxyde de carbone, incolore et ino-
LinkMD : te de garage qui ne comporte pas une dore. Le monoxyde de carbone est dan-
. peut commander la plupart des dis- fonction d’arrêt de sécurité et d’inver- gereux. Il peut causer des pertes de
positifs à radiofréquence (RF) tels que sion de mouvement de la porte comme le conscience ou la mort.
portes de garage, portails, éclairage requièrent les Normes de sécurité fédé-
d’habitation ou bureaux, serrures de rales. (Ces normes sont applicables aux
PROGRAMMATION HomeLinkMD
porte d’entrée et dispositifs antivol. modèles de dispositifs d’ouverture fa-
Si vous avez des questions ou rencontrez
. est alimentée par la batterie de votre briqués après le 1er avril 1982). Un ou-
vre-porte de garage incapable de des difficultés pour programmer votre té-
véhicule. Aucune autre pile n’est né-
détecter un obstacle lors de la fermeture lécommande HomeLinkMD, consultez le site
cessaire. Si la batterie du véhicule est
de la porte et d’inverser son mouvement web : www.homelink.com ou appelez le 1-
déchargée ou déconnectée, le Home-
800-355-3515.
LinkMD conserve toute sa programma- ne satisfait pas aux normes fédérales en
tion. vigueur actuellement. L’utilisation d’un REMARQUE :
Après avoir programmé la télécommande ouvre-porte de garage ne comportant
Il est également recommandé qu’une
universelle HomeLinkMD, conservez la té- pas ces fonctions augmente les risques
nouvelle batterie soit placée dans le télé-
lécommande portative car elle pourra ser- de blessures ou risque de provoquer la
commande portative programmée pour
vir ultérieurement (par exemple : si vous mort.
HomeLinkMD pour une programmation plus
changez de véhicule). En cas de revente du . Durant la procédure de programmation, rapide et une transmission précise de la
véhicule, n’oubliez pas d’effacer les si- la porte de garage ou le portail s’ouvre radio-fréquence.
gnaux programmés sur les boutons de la et se ferme (si l’émetteur se situe à
1. Posez l’extrémité de la télécommande
télécommande universelle HomeLinkMD portée). Assurez-vous qu’il n’y a per-
portative à 26 à 76 mm (1 à 3 po) du
par mesure de sécurité. Pour plus de ren- sonne ou aucun objet près de la porte de
HomeLinkMD, tout en maintenant ainsi
seignements, reportez-vous à «Pro- garage, le portail etc., pendant la pro-
le témoin indicateur HomeLinkMD *1 à
grammation HomeLinkMD» (P.2-73). grammation.
portée de vue.

Instruments et commandes 2-73


cédure cyclique notée dans «Pro-
grammation de HomeLinkMD pour les
clients du Canada et les ouvre-barriè-
res» (P.2-75).

JVI0428X JVI0429X

2. Des deux mains, maintenez en même 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bou-


temps le bouton du HomeLinkMD et le ton HomeLinkMD programmé et obser-
bouton de la télécommande portative. vez le témoin indicateur.
NE relâchez PAS jusqu’à ce que le té- . Si le témoin indicateur * 1 est al-
moin indicateur de la télécommande lumé en continu, la programmation
HomeLinkMD * 1 clignote tout d’abord est complète et votre dispositif de-
lentement, puis rapidement. Lorsque le vrait s’activer lorsque le bouton
témoin indicateur clignote rapidement, HomeLink est pressé puis relâché.
vous pouvez relâcher les deux boutons. . Si le témoin indicateur * 1 clignote
(Le clignotement rapide indique que la rapidement pendant 2 secondes
programmation est réussie.) puis s’allume en continu, poursuivez
REMARQUE : la procédure avec les étapes 4-6
Pour programmer certains dispositifs pour les dispositifs à code variable.
vous pourrez avoir besoin de remplacer Si vous êtes deux cela pourrait ren-
la procédure de l’étape 2 par la pro- dre les choses plus faciles. Utilisez

2-74 Instruments et commandes


une échelle ou d’autres dispositifs. de codes variables. REMARQUE :
Ne vous tenez pas sur votre véhicule 7. Si vous avez des questions ou que vous Lorsque vous programmez un ouvre-porte
pour effectuer les prochaines éta- rencontrez des difficultés pour pro- de garage, etc., il est recommandé de le
pes. grammer votre télécommande Home- débrancher avant de commencer la «pro-
4. Sur le récepteur situé sur l’ouvre-porte LinkMD, consultez le site web : www. grammation cyclique» pour ne pas risquer
dans le garage, trouvez le bouton homelink.com ou appelez le 1-800- d’endommager les pièces de l’ouvre-por-
«connaissance» ou «apprentissage» (le 355-3515. tes.
nom et la couleur des boutons peuvent
varier selon le fabricant mais il est PROGRAMMATION DE HomeLinkMD Etape 2: Des deux mains, maintenez en
POUR LES CLIENTS DU CANADA ET même temps le bouton du HomeLinkMD et
normalement situé près de l’unité où
LES OUVRE-BARRIÈRES le bouton de la télécommande portative.
est attaché le fil de l’antenne). Si vous
Pendant la programmation, votre télé-
avez des difficultés pour trouver le La loi sur la radio-fréquence canadienne commande portative peut s’arrêter de
bouton, reportez-vous au manuel de requiert que les signaux de l’émetteur transmettre automatiquement. Continuez
l’ouvre-porte de garage. s’arrêtent après quelques secondes de de maintenir enfoncé le bouton Home-
5. Pressez et relâchez le bouton «con- transmission-ce qui peut ne pas suffire LinkMD pendant que vous pressez et re-
naissance» ou «apprentissage». pour que HomeLinkMD perçoive le signal pressez (“cycle”) votre télécommande
pendant la programmation. Comme pour portative toutes les deux secondes jusqu’à
REMARQUE : cette loi au Canada, certaines moto-
Une fois que le bouton est enfoncé, ce que le signal de fréquence soit retenu.
risations de portail aux États-Unis sont Le témoin indicateur de la télécommande
vous avez environ 30 secondes pour conçues pour s’arrêter de la même ma-
entamer l’étape suivante. HomeLinkMD clignote tout d’abord lente-
nière. ment, puis rapidement pendant plusieurs
6. Retournez à votre véhicule et mainte- Si vous vivez au Canada ou que vous ren- secondes après une programmation réus-
nez le bouton HomeLinkMD programmé contrez certaines difficultés pour pro- sie. NE relâchez RIEN jusqu’à ce que le
enfoncé pendant deux secondes, puis grammer la motorisation du portail ou de témoin indicateur de la télécommande
relâchez-le. Répétez la séquence la porte du garage en utilisant les pro- HomeLinkMD * 1 clignote tout d’abord len-
«presser/maintenir/relâcher» trois fois cédures de la «Programmation de Home- tement, puis rapidement. Lorsque le té-
pour compléter le processus de pro- LinkMD» remplacez la par l’étape qui suit: moin indicateur clignote rapidement, vous
grammation. HomeLinkMD devrait acti-
pouvez relâcher les deux boutons. Le cli-
ver maintenant votre dispositif équipé
gnotement rapide indique que la pro-

Instruments et commandes 2-75


grammation est réussie. . positionnez la télécommande portative EFFACEMENT DES INFORMATIONS
Suivez l’étape 3 de la «Programmation de avec la partie des piles à l’écart de la PROGRAMMÉES
HomeLinkMD» pour finir. surface de la télécommande Home-
La procédure suivante efface les informa-
LinkMD.
N’oubliez pas de rebrancher le péri- tions programmées des deux boutons. Il
. poussez les boutons de la télé- n’est pas possible d’effacer la pro-
phérique lorsque la programmation est
commande HomeLinkMD et de la télé- grammation d’un seul bouton. Par contre,
complète.
commande portative sans interruption. il est possible de reprogrammer un seul
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOM- . positionnez la télécommande portative bouton: reportez-vous à «Reprogramma-
MANDE UNIVERSELLE HomeLinkMD à entre 26 et 76 mm (1 à 3 po) de la tion d’un seul bouton HomeLinkMD» (P.2-
Une fois programmée, la télécommande surface de la télécommande Home- 77).
universelle HomeLinkMD peut être utilisée LinkMD. Gardez la télécommande sur
pour activer le dispositif programmé. Pour cette position pendant 15 secondes au Pour effacer toute la programma-
le faire fonctionner, pressez puis relâchez maximum. Si la télécommande Home- tion
le bouton correspondant au programme LinkMD n’est pas programmée pendant 1. Pressez et maintenez les deux boutons
approprié de la télécommande universelle cette durée, essayez de tenir la télé- extérieurs du HomeLinkMD jusqu’à ce
HomeLinkMD. Le témoin indicateur ambré commande sur une autre position, en que le témoin indicateur commence à
s’allume pendant l’émission du signal. gardant le témoin indicateur en vue. clignoter 10 secondes après environ.
Si vous avez des questions ou rencontrez Ne le maintenez pas pendant plus de
Pour plus de commodité, la télécommande
des difficultés pour programmer les bou- 20 secondes.
portative doit elle aussi être utilisée tout le
tons de votre télécommande HomeLinkMD, 2. Relâchez les deux boutons.
temps.
consultez le site web : www.homelink.com
HomeLinkMD est maintenant dans le mode
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE ou appelez le 1-800-355-3515.
de programmation et peut être programmé
PROGRAMMATION à n’importe quel moment avec la «Pro-
Si le HomeLinkMD ne mémorise pas rapi- grammation de HomeLinkMD» - Etape 1.
dement le signal de la télécommande
portative :
. remplacez les piles de la télécommande
portative par des neuves.

2-76 Instruments et commandes


REPROGRAMMATION D’UN SEUL EN CAS DE VOL DU VÉHICULE peut annuler le droit de l’utilisateur de se
BOUTON HomeLinkMD En cas de vol du véhicule, changez les servir de cet appareil.
Pour reprogrammer un bouton de la télé- codes des dispositifs programmés dans la Pour le Canada :
commande HomeLinkMD, procédez comme télécommande HomeLinkMD. Pour plus Cet appareil est conforme à la norme RSS-
suit. d’informations, consultez le Manuel du 210 d’Industrie Canada. Son utilisation est
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bou- conducteur de chaque dispositif ou appe- soumise aux deux conditions suivantes :
ton de la télécommande HomeLinkMD lez le fabricant ou le détaillant du dis- (1) cet appareil ne doit pas causer d’in-
que vous désirez reprogrammer. NE positif. terférence et (2) cet appareil doit pouvoir
relâchez PAS le bouton. Lorsque votre véhicule est retrouvé, il supporter toute interférence et notamment
faudra reprogrammer les informations des les interférences susceptibles de pro-
2. Le témoin indicateur commence à cli-
nouvelles télécommandes portatives dans voquer un fonctionnement indésirable de
gnoter après 20 secondes. Sans relâ-
cher le bouton HomeLinkMD, suivez la télécommande universelle HomeLinkMD. cet appareil.
l’étape 1 de la «Programmation de Avertissement FCC :
HomeLinkMD». Pour les États-Unis :
Pour des questions ou des commentaires, Cet appareil est conforme à la partie 15
contactez HomeLinkMD à : www.homelink. des réglementations FCC. Son utilisation
com ou appelez le 1-800-355-3515. est soumise aux deux conditions sui-
Le bouton de la télécommande universelle vantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
HomeLinkMD est maintenant reprogrammé. d’interférences nuisibles et (2) cet appareil
Vous pouvez activer le nouveau dispositif doit pouvoir supporter toute interférence
en appuyant sur le bouton du HomeLinkMD reçue et notamment les interférences
venant juste d’être programmé. Cette opé- susceptibles de provoquer un fonctionne-
ration n’affecte aucun des autres boutons ment indésirable.
programmés du HomeLinkMD.
REMARQUE :
Tout changement ou modification non ex-
pressément approuvé par la partie res-
ponsable du respect des réglementations

Instruments et commandes 2-77


AGENDA

2-78 Instruments et commandes


3 Vérifications et réglages avant démarrage

Clés..................................................................... 3-2 Hayon ............................................................... 3-21


Clé intelligente ................................................ 3-2 Utiliser le hayon électrique .......................... 3-22
Remise de la clé à un service de voiturier ....... 3-4 Fermeture automatique ................................ 3-27
Portières.............................................................. 3-4 Levier d’ouverture du hayon ........................ 3-28
Verrouillage avec la clé mécanique.................. 3-4 Trappe du réservoir de carburant ...................... 3-28
Ouverture et fermeture des vitres avec la Ouverture de la trappe du réservoir
clé mécanique ................................................. 3-5 de carburant ................................................ 3-28
Verrouillage avec le loquet intérieur ................ 3-5 Bouchon du réservoir de carburant .............. 3-28
Verrouillage avec la commande de serrure Direction inclinable/télescopique ...................... 3-31
électrique des portières................................... 3-6 Fonctionnement manuel (si le véhicule en
Verrouillages automatiques des portières ........ 3-6 est équipé) .................................................. 3-31
Serrure sécurité-enfants des portières arrière ... 3-7 Fonctionnement électrique (si le véhicule en
Système de clé intelligente.................................. 3-7 est équipé) .................................................. 3-32
Champ d’opération de la clé intelligente ....... 3-10 Pare-soleil......................................................... 3-32
Précautions à prendre pour le verrouillage/ Rétroviseurs ...................................................... 3-33
déverrouillage de portière ............................. 3-10 Rétroviseur intérieur .................................... 3-33
Fonctionnement de la clé intelligente ............ 3-11 Rétroviseurs extérieurs ................................ 3-34
Système d’économie de batterie.................... 3-14 Miroir de courtoisie ..................................... 3-36
Signaux d’alarme .......................................... 3-14 Système de positionnement automatique du
Guide de dépannage ..................................... 3-15 siège (si le véhicule en est équipé) ................... 3-36
Système d’entrée sans clé par télécommande.... 3-17 Fonction entrée/sortie.................................. 3-36
Comment utiliser le système d’entrée sans clé Fonction de synchronisation du siège .......... 3-37
par télécommande......................................... 3-17 Stockage en mémoire .................................. 3-38
Capot ................................................................ 3-21 Fonctionnement du système ........................ 3-39
CLÉS

Vos clés vous sont données avec une pla- INFINITI avant d’utiliser les systèmes de
quette de numéro de clé. Notez le numéro clés intelligentes et le système anti-
de clé et conservez-le dans un endroit sûr démarrage INFINITI de votre véhicule. Au
(portefeuille, par exemple), et non dans le cours de la procédure d’enregistrement, il
véhicule. Si vous perdez vos clés, consul- est nécessaire d’effacer toute la mémoire
tez un détaillant INFINITI pour les doubles des composants de la clé intelligente,
en utilisant le numéro de clé. INFINITI ainsi, lors de l’enregistrement de nouvelles
n’enregistre pas les numéros de clés, il est clés, veillez à amener toutes les clés in-
donc important d’effectuer un suivi de la telligentes que vous possédez chez un
plaque numérotée de la clé. détaillant INFINITI.
Un numéro de clé n’est nécessaire que si
vous avez perdu toutes les clés et que vous
ne vous ne possédez pas de clé afin d’en PRÉCAUTION
faire un double. S’il vous reste une clé, SPA2431
. Assurez-vous de toujours porter sur vous
vous pouvez en faire faire un double en 1. Clé intelligente (2) la clé intelligente lorsque vous condui-
vous adressant à un détaillant INFINITI. 2. Clé mécanique (intégrée à la clé sez. La clé intelligente est un dispositif
intelligente) (2) de précision muni d’un transmetteur in-
3. Plaquette de numéro de clé (1) tégré. Pour éviter de l’endommager,
veuillez noter ce qui suit.
CLÉ INTELLIGENTE
— La clé intelligente est résistante à
Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec
l’eau, cependant l’humidité peut
les clés intelligentes intégrées au sein des
l’endommager. Si la clé intelligente
composants du système de clés in-
est mouillée, essuyez-la immédia-
telligentes de votre véhicule ainsi qu’au
tement jusqu’à ce qu’elle soit com-
sein des composants du système anti-
plètement sèche.
démarrage INFINITI. Ceci, sachant que 4
clés intelligentes peuvent être enregistrées — Ne faites pas tomber ni ne pliez ou
avec le véhicule. Les nouvelles clés peu- frappez la clé intelligente contre un
vent être enregistrées par un détaillant autre objet.

3-2 Vérifications et réglages avant démarrage


— Si la température extérieure est in- ouvrir le véhicule. Pour effacer le code,
férieure à −108C (148F), la batterie veuillez contacter immédiatement un
de la clé intelligente risque de ne détaillant INFINITI.
pas fonctionner correctement.
— Ne laissez pas la clé intelligente
pendant une durée prolongée dans
un lieu dont les températures dé-
passent 608C (1408F).
— Ne changez ou ne modifiez pas la
clé intelligente.
— N’utilisez pas un porte-clés ma-
gnétique. SPA2033
— Ne placez pas la clé intelligente près
d’un appareil électrique comme un Clé mécanique
téléviseur ou un ordinateur per- Pour retirer la clé mécanique, relâchez la
sonnel. touche de verrouillage située à l’arrière de
— Ne laissez pas la clé intelligente la clé intelligente.
entrer en contact avec de l’eau (sa- Pour installer la clé mécanique, insérez-la
lée ou non), et ne la mettez pas à la fermement dans la clé intelligente jusqu’à
machine à laver. Ceci pourrait af- ce que la touche de verrouillage revienne
fecter le fonctionnement du sys- en position verrouillée.
tème. Utilisez la clé mécanique pour verrouiller
. INFINITI recommande d’effacer tout de ou déverrouiller les portières et la boîte à
suite le code d’identification de la clé gants s’ils sont équipés d’un barillet de
intelligente si vous venez de la perdre ou serrure.
de vous la faire voler. Ceci afin d’empê- Reportez-vous à «Portières» (P.3-4) et à
cher qu’il ne puisse être utilisé pour «Rangement» (P.2-56).
Vérifications et réglages avant démarrage 3-3
PORTIÈRES

PRÉCAUTION ATTENTION
Portez toujours la clé mécanique installée . Verrouillez toujours les portières quand
dans la clé intelligente. vous conduisez. Cette précaution, de
même que l’usage des ceintures de sé-
REMISE DE LA CLÉ À UN SERVICE DE curité, protège des risques d’éjection en
cas d’accident ainsi que du risque d’ou-
VOITURIER
verture accidentelle des portières par les
Lorsque vous devez laisser votre clé à un enfants. Ceci protégera aussi les enfants
voiturier, donnez-lui la clé intelligente et ainsi que les autres passagers d’une
conservez la clé mécanique pour protéger ouverture accidentelle des portières, et
vos effets personnels. empêchera l’intrusion d’un tiers.
Pour éviter que la boîte à gants ne soit SPA2457B
. Avant d’ouvrir la portière, vérifiez tou-
ouverte lors des services d’un voiturier, jours l’extérieur du véhicule afin d’anti-
suivez la procédure ci-dessous. VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ MÉCA-
ciper la venue d’un véhicule.
1. Retirez la clé mécanique de la clé in-
NIQUE
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
telligente. Le système de verrouillage centralisé des
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
portières permet de verrouiller ou de dé-
2. Verrouillez la boîte à gants à l’aide de pourraient actionner involontairement
verrouiller toutes les portières en même
la clé mécanique. des commutateurs ou commandes. Des
temps en utilisant la clé mécanique.
3. Donnez la clé intelligente au voiturier, enfants sans surveillance courent des
risques d’accidents graves. . Le fait de tourner le barillet de la clé
tout en gardant la clé mécanique dans
vers l’avant du véhicule * 1 verrouille
votre poche ou sac à main pour la ré-
toutes les portières.
insérer dans la clé intelligente lorsque
vous reprendrez votre véhicule. . Le fait de tourner le barillet de serrure
une fois vers l’arrière du véhicule * 2
Reportez-vous à «Rangement» (P.2-56). déverrouille la portière côté conduc-
teur. Après avoir remis la clé en posi-
tion neutre * 3 , la tourner à nouveau

3-4 Vérifications et réglages avant démarrage


vers l’arrière dans les 60 secondes qui Pour fermer la vitre, tournez le barillet de la
suivent déverrouillera toutes les por- portière du conducteur vers l’avant du vé-
tières. hicule pendant plus d’une seconde. La
. Vous pouvez régler le système de ver- portière est verrouillée et la vitre continue
rouillage au mode qui vous permet de se fermer tant que la clé est tournée.
d’ouvrir toutes les portières en tour-
nant la clé une seule fois. (Reportez-
vous à «Comment utiliser le bouton
SETTING» (P.4-16).)
OUVERTURE ET FERMETURE DES
VITRES AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE
La manœuvre de la clé sur la portière du
conducteur permet également d’ouvrir et SPA1814
de fermer la vitre qui est équipée de
fonction d’ouverture/de fermeture auto- VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET
matique. (Reportez-vous à «Lève-vitres INTÉRIEUR
électriques» (P.2-65).) Pour verrouiller individuellement la por-
Pour ouvrir la vitre, tournez le barillet de la tière, placez son loquet intérieur en posi-
portière du conducteur vers l’arrière du tion de verrouillage *
1 .
véhicule pendant plus d’une seconde. La Pour déverrouiller la portière, tirez le lo-
portière est déverrouillée et la vitre conti- quet intérieur de la portière vers le haut
nue de s’ouvrir tant que la clé est tournée. sur la position de déverrouillage * 2 .
Cette fonction peut également être exécu- Ne laissez jamais la clé intelligente à
tée en appuyant sur et en maintenant en- l’intérieur du véhicule.
foncé le bouton LOCK des portières sur la
clé intelligente. (Reportez-vous à «Système
d’entrée sans clé par télécommande» (P.3-
17).)

Vérifications et réglages avant démarrage 3-5


Ne laissez jamais la clé intelligente à VERROUILLAGES AUTOMATIQUES
l’intérieur du véhicule. DES PORTIÈRES
Pour déverrouiller la portière y compris le . Toutes les portières seront auto-
portillon du réservoir de carburant, pous- matiquement verrouillées lorsque la
sez la commande des serrures électriques vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15
sur la position de déverrouillage *2 . mi/h).
Protection anti-enfermement . Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement lors de la mise en
Lorsque vous placez la commande des
position OFF du contacteur d’allumage.
serrures électriques des portières (du
conducteur ou du passager avant) en po- Les fonctions de verrouillage et de dé-
sition de verrouillage et que la clé in- verrouillage automatique peuvent être
telligente est insérée dans le barillet de la désactivées ou activées. Pour désactiver
SPA2300 clé alors qu’une portière est ouverte, tou- ou activer le système de déverrouillage
tes les portières se verrouillent et se dé- automatique des portières, effectuez la
VERROUILLAGE AVEC LA verrouillent automatiquement. Lorsque la procédure suivante :
COMMANDE DE SERRURE ÉLEC- clé intelligente est laissée à l’intérieur du 1. Fermez toutes les portières.
TRIQUE DES PORTIÈRES véhicule (non dans le barillet de la clé in- 2. Placez le contacteur d’allumage en po-
La commande de serrure électrique des telligente) et qu’une des portières est ou- sition ON.
portières permet de verrouiller ou de dé- verte, toutes les portières se
3. Dans les 20 secondes qui suivent la
verrouiller toutes les portières. Les com- déverrouilleront automatiquement et un
procédure de l’étape 2, appuyez et
mandes sont situées sur les accoudoirs carillon sonnera après que la portière soit
maintenez la commande de verrouil-
des portières du conducteur et du passa- fermée.
lage des portières en position
ger avant. Ces fonctions aident à éviter de laisser (DÉVERROUILLAGE) pendant plus de 5
Pour verrouiller les portières, enfoncez la accidentellement la clé intelligente à l’in- secondes.
commande de serrure électrique des por- térieur du véhicule.
4. Lorsqu’il est activé, l’indicateur de feux
tières en position de verrouillage *1 . de détresse clignotera deux fois. Lors-
qu’il est désactivé, l’indicateur de feux
de détresse clignotera une fois.

3-6 Vérifications et réglages avant démarrage


SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE

5. Le contacteur d’allumage doit être de


nouveau placé en position OFF et ON ATTENTION
entre chaque changement de réglage.
Avec le système de déverrouillage auto- . Des ondes radio peuvent affecter de
matique des portières désactivé, les por- manière défavorable le matériel élec-
tières ne se déverrouillent pas lorsque le trique médical. Avant l’utilisation, les
contacteur d’allumage est placé en posi- personnes possédant un stimulateur
tion OFF. Pour déverrouiller la portière cardiaque doivent consulter le fabricant
manuellement, utilisez le loquet intérieur de l’équipement électrique médical s’a-
ou la commande de serrure électrique des gissant des interférences éventuelles.
portières (du côté conducteur ou passager . La clé intelligente transmet des ondes
avant). radio lorsque les boutons sont pressés.
SPA2528
Selon la FAA, il se peut que les ondes
radio affectent la navigation des vols
d’avion ainsi que les systèmes de com-
SERRURE SÉCURITÉ-ENFANTS DES
munication. Ne faites pas fonctionner la
PORTIÈRES ARRIÈRE clé intelligente dans un avion. Veillez
La serrure sécurité-enfants des portières bien à ce que les boutons ne soient pas
arrière empêche leur ouverture acci- activés accidentellement lorsque vous
dentelle, en particulier lorsque de jeunes portez le porte-clés au cours d’un vol.
enfants se trouvent dans le véhicule.
Lorsque les leviers sont en position de Le système de clé intelligente peut ac-
verrouillage *1 , les portières arrière ne tionner toutes les portières et le hayon à
peuvent être ouvertes que de l’extérieur. l’aide de la fonction de télécommande ou
en appuyant sur l’interrupteur de demande
Pour déverrouiller la portière, déplacez les
du véhicule, sans avoir à sortir la clé de la
leviers en position de déverrouillage *2 .
poche ou du sac. L’environnement de
fonctionnement et/ou les conditions peu-
vent affecter le champ d’application du

Vérifications et réglages avant démarrage 3-7


système de la clé intelligente. table, un émetteur et un poste de radio Dans la mesure où la clé intelligente reçoit
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le BP. constamment des ondes radioélectriques,
système de clé intelligente. . Lorsque la clé intelligente est en con- si on la laisse à proximité d’un appareil
tact ou recouverte d’un matériau mé- émettant de fortes ondes radioélectriques,
tallique. tel qu’un téléviseur ou un micro-ordina-
PRÉCAUTION . Lorsqu’une entrée d’onde radio- teur, la durée de vie de la pile peut être
électrique par télécommande est utili- plus courte.
. Assurez-vous de toujours avoir sur vous sée à proximité. Pour de plus amples informations sur le
la clé intelligente lorsque vous condui-
. Lorsque la clé intelligente est près d’un remplacement de la pile, reportez-vous au
sez. paragraphe «Remplacement de la pile de la
appareil électrique tel qu’un ordinateur
. Ne laissez jamais la clé intelligente dans personnel. clé intelligente» (P.8-30).
le véhicule quand vous en sortez. . Lorsque le véhicule est garé à proximité Ceci, sachant que 4 clés intelligentes
d’un parcmètre. peuvent être enregistrées avec le véhicule.
La clé intelligente est en communication
Dans de tels cas, modifiez les conditions Pour l’information concernant l’achat et
permanente avec le véhicule dans la me-
de fonctionnement avant d’utiliser la clé l’utilisation de clés intelligentes sup-
sure où elle reçoit des ondes radio-
intelligente, ou utilisez la clé mécanique. plémentaires, veuillez contacter un détail-
électriques. La clé intelligente transmet de
lant INFINITI.
faibles ondes radioélectriques. Les condi- Même si la durée de vie de la pile dépend
tions environnementales peuvent nuire au des conditions de fonctionnement, la lon-
fonctionnement du système de clé in- gévité de la batterie est d’environ 2 ans. Si PRÉCAUTION
telligente dans les conditions de fonction- le fusible a sauté, remplacez-le par un fu-
nement suivantes. sible neuf. . Évitez de mettre la clé intelligente, qui
. À proximité d’un endroit où de fortes Lorsque la pile de la clé intelligente est contient des composants électriques, en
ondes radioélectriques sont émises, presque déchargée, insérez la clé in- contact avec de l’eau ou de l’eau salée.
comme une tour de télévision, un poste telligente dans le port de clé intelligente Ceci pourrait affecter le fonctionnement
de transformation ou une station de pour démarrer le moteur. Remplacez la pile du système.
radiodiffusion. déchargée par une neuve dès que pos- . Ne faites pas tomber la clé intelligente.
. Si vous êtes en possession d’un appa- sible. Pour plus de détails, reportez-vous à
. Ne frappez pas la clé intelligente contre
reil sans fil, comme un téléphone por- «Contacteur d’allumage à bouton-pous-
un objet dur.
soir» (P.5-12).
3-8 Vérifications et réglages avant démarrage
. Ne changez ou ne modifiez pas la clé facer le code, veuillez contacter immédia-
intelligente. tement un détaillant INFINITI.
. L’humidité peut endommager la clé in-
telligente. Si la clé intelligente est
mouillée, essuyez-la immédiatement
jusqu’à ce qu’elle soit complètement
sèche.
. Si la température extérieure est infé-
rieure à −108C (148F), la batterie de la
clé intelligente risque de ne pas fonc-
tionner correctement.
. Ne laissez pas la clé intelligente pendant
une durée prolongée dans un lieu dé-
passant 608C (1408F).
. Ne placez pas la clé intelligente sur un
porte-clés contenant un aimant.
. N’attachez pas la clé intelligente à
proximité d’un équipement produisant
un champ magnétique tel qu’un télé-
viseur, un appareil audio ou un ordina-
teur personnel.

INFINITI recommande d’effacer tout de


suite le code d’identification de la clé in-
telligente si vous venez de la perdre ou de
vous la faire voler. Ceci évite toute utilisa-
tion non-autorisée de la clé intelligente
pour faire fonctionner le véhicule. Pour ef-

Vérifications et réglages avant démarrage 3-9


SPA2074 SPA2326

CHAMP D’OPÉRATION DE LA CLÉ po) autour de chaque interrupteur de de- PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE
INTELLIGENTE mande * 1 .
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
Les fonctions de la clé intelligente ne Si la clé intelligente est trop près de la vitre DE PORTIÈRE
peuvent être utilisées que lorsque la clé de la portière, de la poignée ou du pare-
. N’appuyez pas sur l’interrupteur de
intelligente se trouve dans son champ chocs arrière, les interrupteurs de de-
demande de la poignée de portière
d’opération spécifique depuis l’interrup- mande peuvent ne pas fonctionner.
avec la clé intelligente tenue dans la
teur de demande * 1 . Si la clé intelligente se situe dans son main comme illustré. La proximité de la
Lorsque la pile de la clé intelligente est champ d’opération, il est possible, même poignée de portière empêchera le sys-
déchargée ou s’il existe de fortes ondes pour quelqu’un ne portant pas la clé sur tème de clé intelligente de détecter la
radioélectriques à proximité, le champ soi, de verrouiller/déverrouiller les portiè- présence de la clé intelligente à l’exté-
d’opération du système de la clé in- res, le hayon y compris, en appuyant sur rieur du véhicule.
telligente se réduit et la clé intelligente l’interrupteur de demande. . Après avoir verrouillé avec l’interrupteur
peut ne pas fonctionner correctement. de demande de la poignée de portière,
Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 vérifiez que les portières sont bien

3-10 Vérifications et réglages avant démarrage


verrouillées.
. Pour éviter de laisser par mégarde la clé
intelligente à l’intérieur du véhicule,
assurez-vous d’avoir la clé en main et
verrouillez ensuite les portières.
. Ne tirez pas sur la poignée de portière
avant d’appuyer sur l’interrupteur de
demande de la poignée de portière. La
portière sera déverrouillée mais ne
s’ouvrira pas. Relâchez la poignée un
moment et tirez encore sur la poignée
de la portière et celle-ci s’ouvrira.
. Le système de clé intelligente (ou-
SPA2408 SPA2779
verture/fermeture des portières avec
l’interrupteur de demande de la poi-
gnée de portière) peut être réglé pour
FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ IN-
ne pas être fonctionnel. (Reportez-vous TELLIGENTE
à «Informations et réglages du véhi- Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les
cule» (P.4-10).) portières sans retirer la clé de votre poche
ou de votre sac à main.

SPA2780

Vérifications et réglages avant démarrage 3-11


Lorsque vous portez la clé intelligente sur sur l’interrupteur de demande du
vous, vous pouvez verrouiller/déverrouiller hayon * B en ayant la clé intelligente PRÉCAUTION
toutes les portières en appuyant sur l’in- sur vous.*3
terrupteur de demande de la poignée de la 4. Toutes les portières et la trappe du ré- . Après avoir verrouillé les portières en
portière (du conducteur ou du passager servoir de carburant se bloquent. utilisant l’interrupteur de demande, as-
avant) * A ou sur l’interrupteur de de- surez-vous que les portières ont été
5. L’indicateur de feux de détresse cli-
mande du hayon * B tant que vous vous correctement verrouillées en utilisant les
gnote deux fois et le carillon extérieur
trouvez dans le champ d’opération de la poignées de portière.
sonne deux fois.
clé.
*1: Les portières se verrouilleront avec la . Lorsque vous verrouillez les portières en
Lorsque vous verrouillez/déverrouillez les utilisant l’interrupteur de demande, as-
clé intelligente lorsque le contacteur
portières ou le couvercle de coffre, les feux surez-vous d’avoir la clé intelligente sur
d’allumage est en position ACC ou ON.
de détresse clignotent et le klaxon (ou le vous avant d’actionner l’interrupteur de
carillon extérieur) retentit en guise de *2: Les portières ne se verrouilleront pas
avec la clé intelligente lorsqu’une demande pour empêcher un oubli de la
confirmation. Pour plus de détails, re- clé intelligente à l’intérieur du véhicule.
portez-vous à «Sélection du mode d’indi- portière (le hayon y compris) est
ouvert. . L’interrupteur de commande est opéra-
cateur de feux de détresse et de klaxon»
*3: Les portières ne se verrouilleront pas tionnel seulement lorsque la clé in-
(P.3-19).
en appuyant sur l’interrupteur de telligente a été détectée par le système
Verrouillage des portières et de la demande lorsque la clé intelligente de clé intelligente.
trappe du réservoir de carburant est à l’intérieur du véhicule.
Protection anti-enfermement :
1. Mettez le levier sélecteur sur P (sta- Cependant, lorsqu’une clé intelligente
tionnement), enfoncez le contacteur est à l’intérieur du véhicule, les Pour empêcher d’enfermer la clé in-
d’allumage sur OFF, et assurez-vous de portières peuvent être verrouillées à telligente dans le véhicule, la protection
bien prendre la clé intelligente avec l’aide d’une autre clé intelligente anti-enfermement est équipée sur le sys-
vous.*1 enregistrée. tème de clé intelligente.
2. Fermez toutes les portières.*2 Lorsque la portière du côté conducteur est
ouverte, que les portières sont verrouil-
3. Appuyez sur l’interrupteur de demande lées, puis que la clé intelligente est mise à
de la poignée de la portière (du con- l’intérieur du véhicule et que toutes les
ducteur ou du passager avant) * A ou
portières sont fermées, le verrouillage se
3-12 Vérifications et réglages avant démarrage
désenclenche et la sonnerie de la porte Déverrouillage des portières et de 4. L’indicateur de feux de détresse cli-
retentit. la trappe du réservoir de carburant gnote une fois et le carillon extérieur
sonne encore une fois. Toutes les por-
REMARQUE : 1. Appuyez une fois sur l’interrupteur de
tières se déverrouillent.
Les portières peuvent ne pas se verrouiller demande de la poignée de la portière
(du conducteur ou du passager avant) La trappe du réservoir de carburant se
lorsque la clé intelligente se trouve dans la
même main qui opère l’interrupteur de *A ou sur l’interrupteur de demande déverrouille également en cas de
demande pour verrouiller la portière. du hayon * B en ayant la clé in- pression sur l’interrupteur de demande
telligente sur vous. de la poignée de portière du passager
Mettez la clé intelligente dans un sac, une
ou du hayon.
poche ou dans votre autre main. Lorsque vous vous approchez du véhi-
cule avec la clé intelligente, l’éclairage Appuyez sur la commande d’ouverture de
de marchepied et le plafonnier de hayon pour déverrouiller et ouvrir ce der-
PRÉCAUTION l’habitacle s’allument et restent al- nier. Reportez-vous à «Hayon» (P.3-21).
lumés pendant un court laps de temps. Toutes les portières se verrouilleront au-
La protection anti-enfermement peut ne pas
(Reportez-vous à «Éclairage de bien- tomatiquement à moins que l’une des ac-
fonctionner correctement dans les condi-
venue» (P.2-69).) tions suivantes ne soit exécutée dans la
tions suivantes :
2. L’indicateur de feux de détresse cli- minute qui suit après avoir appuyé sur
. Lorsque la clé intelligente est mise au gnote une fois et le carillon sonne une l’interrupteur de demande de la portière
dessus du tableau de bord. fois. La portière correspondante se dé- lorsque la portière est bloquée. En cas de
. Lorsque la clé intelligente est mise à verrouille. pression sur l’interrupteur de demande
l’intérieur de la boîte à gants ou d’une pendant ce délai de 1 minute, toutes les
La trappe du réservoir de carburant se
boîte de rangement. portières se verrouillent automatiquement
déverrouille également en cas de
. Lorsque la clé intelligente est mise dans au bout d’un nouveau délai de 1 minute.
pression sur l’interrupteur de demande
les vide-poches de portières. de la poignée de portière du conduc- . Ouverture d’une portière (y compris le
. Lorsque la clé intelligente est mise dans teur. hayon)
ou près d’objets en métal. 3. Enfoncez à nouveau l’interrupteur de . Pression sur le contacteur d’allumage
demande de la portière ou du hayon
dans les 60 secondes qui suivent.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-13


Hayon électrique ouvert SIGNAUX D’ALARME
1. Portez la clé intelligente sur vous. Afin d’empêcher le véhicule de se déplacer
2. Appuyez sur la commande d’ouverture de façon inattendue à cause d’une utilisa-
de hayon électrique *
C . tion erronée de la clé intelligente énumé-
rée dans le tableau suivant ou pour
3. Le hayon se déverrouille et s’ouvre
empêcher le vol du véhicule, un carillon ou
automatiquement.
un bip sonore à l’intérieur et à l’extérieur
4. L’indicateur de feux de détresse cli- du véhicule se font entendre, et un aver-
gnote 4 fois et le carillon extérieur tissement s’affiche sur l’affichage à cris-
sonne. taux liquides par matrice de points.
Pour fermer le hayon, appuyez sur le Si un carillon ou bip sonore retentit ou que
bouton de hayon électrique sur la clé, sur l’avertissement s’affiche, vérifiez bien alors
la commande de hayon électrique du ta- le véhicule et la clé intelligente.
bleau de bord ou sur la partie inférieure du
Reportez-vous à «Guide de dépannage»
hayon. Reportez-vous à «Hayon» (P.3-21).
(P.3-15) et «Affichage à cristaux liquides
SYSTÈME D’ÉCONOMIE DE BATTERIE par matrice de points» (P.2-24).
Lorsque, pendant un certain temps, toutes
les conditions suivantes sont remplies, le
système d’économie de batterie coupera
l’alimentation électrique pour empêcher
que la batterie ne se décharge.
. Le contacteur d’allumage est en posi-
tion ACC, et
. Toutes les portières sont fermées, et
. Le levier sélecteur est en position P
(stationnement).

3-14 Vérifications et réglages avant démarrage


GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire
Lorsque vous tournez le contac- L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’affi-
Le levier sélecteur n’est pas en position Placez le levier sélecteur sur la position P
teur d’allumage pour arrêter le chage et le carillon intérieur retentit conti-
P (stationnement). (stationnement).
moteur nuellement ou pendant quelques secondes.
Lorsque vous placez le levier
Le carillon d’avertissement intérieur retentit Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posi-
sélecteur sur la position P (sta-
continuellement. ACC ou ON. tion OFF.
tionnement).
Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Lorsque vous ouvrez la portière
Le carillon d’avertissement intérieur retentit ACC. tion OFF.
du conducteur pour sortir du
continuellement. La clé intelligente est dans le port de clé Retirez la clé intelligente du port de clé
véhicule
intelligente. intelligente.
L’avertissement NO KEY apparaît sur l’affi-
chage, le carillon extérieur sonne 3 fois et le Le contacteur d’allumage est en position Tournez le contacteur d’allumage en posi-
carillon d’avertissement intérieur retentit pen- ACC ou ON. tion OFF.
Lorsque vous fermez la portière dant quelques secondes.
après être sorti du véhicule
Le contacteur d’allumage est en position Déplacez le levier sélecteur en position P
L’avertissement SHIFT P apparaît sur l’écran et
ACC ou OFF et le levier sélecteur n’est (stationnement) et poussez le contacteur
le carillon extérieur retentit continuellement.
pas en position P (stationnement). d’allumage en position OFF.
Le carillon extérieur se fait entendre pendant La clé intelligente se trouve à l’intérieur
Lorsque vous fermez la portière Assurez-vous de toujours porter la clé
quelques secondes et toutes les portières se du véhicule ou dans l’espace de char-
avec le loquet intérieur sur LOCK intelligente sur vous.
déverrouillent. gement.
Lorsque vous appuyez sur l’inter- La clé intelligente se trouve à l’intérieur
Assurez-vous de toujours porter la clé
rupteur de demande ou sur le du véhicule ou dans l’espace de char-
Le carillon extérieur se fait entendre pendant intelligente sur vous.
bouton LOCK de la clé gement.
quelques secondes.
intelligente pour verrouiller la
portière. Une portière n’est pas bien fermée. Refermez la portière correctement.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-15


Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire
Le témoin lumineux du système de clé Remplacez la pile par une neuve. (Reportez-
La charge de la batterie est faible.
intelligente du compteur clignote en vert. vous à «Batterie» (P.8-20).)
Le témoin lumineux du système de clé
Lorsque vous tournez le contac-
intelligente du compteur clignote en jaune et le La clé intelligente n’est pas à l’intérieur Assurez-vous de toujours porter la clé
teur d’allumage pour démarrer le
carillon d’avertissement intérieur sonne pen- du véhicule. intelligente sur vous.
moteur
dant quelques secondes.
Le témoin lumineux du système de clé Il indique une anomalie du système de Contactez un détaillant INFINITI.
intelligente du compteur s’allume en jaune. clé intelligente.

3-16 Vérifications et réglages avant démarrage


SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR
TÉLÉCOMMANDE
Jusqu’à 4 clés intelligentes peuvent être
ATTENTION utilisées avec le véhicule. Pour plus de
renseignements concernant l’achat et l’u-
La clé intelligente transmet des ondes radio tilisation de clés intelligentes sup-
lorsque les boutons sont pressés. Selon la plémentaires, contactez un détaillant
FAA, il est possible que les ondes radio af- INFINITI.
fectent la navigation aérienne ainsi que les Les boutons de verrouillage et déverrouil-
systèmes de communication. Ne faites pas lage sur la clé intelligente ne sont pas
fonctionner la clé intelligente dans un avion. opérationnels si :
Assurez-vous que les boutons ne puissent . la distance entre la clé intelligente et le
être activés accidentellement lorsque vous véhicule est supérieure à 10 m (33 pi).
portez la clé intelligente au cours d’un vol.
. la pile de la clé intelligente est dé-
chargée. SPA2436
En appuyant sur les boutons de la clé in-
Après avoir verrouillé avec la fonction
telligente, il est possible de verrouiller/
d’entrée sans clé par télécommande, tirez *
1 Bouton LOCK
déverrouiller toutes les portières, le hayon,
la poignée de la portière afin de vous as- *
2 Bouton UNLOCK
la trappe du réservoir de carburant, d’ou-
vrir les vitres, et d’actionner l’avertisseur surer que les portières sont bien verrouil- *
3 Bouton de hayon électrique
d’urgence depuis l’extérieur du véhicule. lées. *
4 Bouton PANIC

Avant de verrouiller les portières, assurez- Le rayon de fonctionnement de LOCK/UN- COMMENT UTILISER LE SYSTÈME
vous que vous n’avez pas oublié la clé in- LOCK varie en fonction de l’environnement. D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉCOM-
telligente à l’intérieur du véhicule. Pour s’assurer d’une bonne fonctionnalité
des boutons de verrouillage et déverrouil-
MANDE
Le bouton LOCK/UNLOCK sur la clé in- lage, approchez le véhicule à environ 1 m Lorsque vous verrouillez/déverrouillez les
telligente est opérationnel à une distance (3 pi) de la portière. portières ou le couvercle de coffre, les feux
de 10 m (33 pi) environ du véhicule. (La de détresse clignotent et le klaxon (ou le
distance réelle dépend bien entendu de carillon extérieur) retentit en guise de
l’environnement dans lequel se trouve le confirmation. Pour plus de détails, re-
véhicule.) portez-vous à «Sélection du mode d’indi-
cateur de feux de détresse et de klaxon»

Vérifications et réglages avant démarrage 3-17


(P.3-19). ducteur et la trappe du réservoir de Ouverture des vitres (si le véhicule
carburant se débloquent. en est équipé)
Verrouillage des portières et de la
trappe du réservoir de carburant L’éclairage de marchepied et le pla- La manœuvre du bouton UNLOCK *2
fonnier de l’habitacle s’allument et permet également d’ouvrir une vitre qui est
1. Mettez le levier sélecteur sur P (sta- restent allumés pendant un court laps équipée de la fonction d’ouverture auto-
tionnement), enfoncez le contacteur de temps. matique. Cette fonction ne marche pas tant
d’allumage sur OFF, et assurez-vous de
3. Enfoncez à nouveau le bouton UNLOCK que la minuterie de vitre est activée ou que
bien prendre la clé intelligente avec
de la clé intelligente dans les 60 les vitres doivent être initialisées. (Re-
vous.*
secondes qui suivent. portez-vous à «Lève-vitres électriques»
2. Fermez toutes les portières et le hayon. (P.2-65).)
4. Le témoin indicateur de feux de dé-
3. Appuyez sur le bouton LOCK *
1 de tresse clignote une fois à nouveau. Pour ouvrir les vitres, appuyez sur le bou-
la clé intelligente. Toutes les portières se déverrouillent. ton UNLOCK *2 de la clé intelligente
4. Toutes les portières, le hayon et la Toute les portières seront verrouillées au- pendant environ 3 secondes après que la
trappe du réservoir de carburant se tomatiquement à moins qu’une des opé- portière soit déverrouillée.
verrouillent. rations suivantes soit effectuée au cours Pour interrompre l’ouverture, relâchez le
5. L’indicateur de feux de détresse cli- de la minute suivant l’enclenchement du bouton UNLOCK .
gnote deux fois et le klaxon émet un bouton UNLOCK situé sur la clé de ver- Si l’ouverture de la fenêtre s’arrête à mi-
son. rouillage, portière verrouillées. Si, au cours chemin en appuyant sur le bouton UNLOCK
*: Les portières se verrouilleront avec la clé de cette minute, le bouton UNLOCK de la , relâchez et appuyez à nouveau des-
intelligente lorsque le contacteur d’allu- clé intelligente est pressé/enclenché, tou- sus jusqu’à ce que la vitre s’ouvre com-
mage est en position ACC ou ON. tes les portières seront verrouillées auto- plètement.
matiquement après une minute.
La vitre ne peut être fermée à l’aide de la
Déverrouillage des portières et de . Ouvrez une portière quelconque clé intelligente.
la trappe du réservoir de carburant . Pression sur le contacteur d’allumage Il est également possible d’actionner les
1. Appuyez une fois sur le bouton UNLOCK
vitres des portières en tournant la clé mé-
*
2 de la clé intelligente.
canique dans un verrou de portière. (Re-
2. L’indicateur de feux de détresse cli- portez-vous à «Portières» (P.3-4).)
gnote une fois. La portière côté con-

3-18 Vérifications et réglages avant démarrage


Ouvrir/fermer le couvercle du cof- Utilisation de l’alarme d’urgence Si le klaxon n’est pas nécessaire, le sys-
fre. En présence de danger ou de menaces près tème peut être permuté en mode d’indica-
du véhicule, actionnez l’avertisseur comme teur de feux de détresse.
Ouverture :
suit pour appeler du secours : En mode d’indicateur de feux de détresse,
1. Appuyez sur le bouton de hayon élec-
trique *3 pendant plus d’une 1. Appuyez sur le bouton PANIC *4
lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK
, l’indicateur de feux de détresse cli-
seconde. de la clé intelligente pendant plus de 1
seconde. gnote deux fois. Lorsque vous appuyez sur
2. Le hayon s’ouvre automatiquement. le bouton UNLOCK , ni l’indicateur de
2. Le témoin d’antivol et les phares s’al- feux de détresse, ni le klaxon ne fonction-
L’indicateur de feux de détresse clignote 4
lument pendant 25 secondes. nent.
fois et le carillon extérieur sonne pendant
environ 3 secondes. 3. L’alarme d’urgence est annulé :
. Après 25 secondes, ou
Fermeture : . Si un des boutons de la clé in-
1. Appuyez sur le bouton de hayon élec- telligente est appuyé. (Remarque :
trique *3 .
Le bouton d’alerte devrait être ap-
2. Le hayon se ferme automatiquement. puyé pendant plus d’une seconde.)
Si le bouton *3 est enfoncé lorsque
Sélection du mode d’indicateur de
le hayon est en cours d’ouverture ou de
fermeture, le hayon inverse son mouve-
feux de détresse et de klaxon
ment. À son acquisition, ce véhicule est réglé en
mode d’indicateur de feux de détresse et
Le bouton de hayon *
3 ne peut pas
de klaxon.
être actionné lorsque le contacteur d’allu-
mage est en position ON. En mode d’indicateur de feux de détresse
et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le
bouton LOCK *1 , l’ indicateur de feux
de détresse clignote deux fois et le klaxon
émet un faible son. Lorsque vous appuyez
sur le bouton UNLOCK *2 , l’indicateur
de feux de détresse clignote une fois.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-19


Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon : Comment changer de mode :
Appuyez en même temps sur les boutons
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈ-
RES
LOCK *1 et UNLOCK *
2 de la clé
intelligente pendant plus de 2 secondes
Système de clé intelligente pour mettre en marche la fonction feux de
CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
(avec l’interrupteur de demande de la CARILLON EXTÉRIEUR - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR - une fois
poignée de portière ou de hayon) détresse et klaxon (carillon).
Système d’entrée sans clé par télécom- . L’indicateur des feux de détresse cli-
CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
mande
KLAXON - une fois KLAXON - aucun gnote 3 fois lorsque l’on règle le mode
(avec le bouton , ou ) d’indicateurs de feux de détresse.
Mode d’indicateur de feux de détresse : . L’indicateur des feux de détresse cli-
gnote et le klaxon retentit une fois
DÉVERROUILLAGE DES PORTIÈ- lorsque l’on règle le mode d’indicateurs
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
RES de feux de détresse.
Système de clé intelligente
CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
(avec l’interrupteur de demande de la
CARILLON EXTÉRIEUR - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR - une fois
poignée de portière ou de hayon)
Système d’entrée sans clé par télécom-
CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
mande KLAXON - aucun
KLAXON - aucun
(avec le bouton , ou )

3-20 Vérifications et réglages avant démarrage


CAPOT HAYON

ATTENTION
. Vérifiez toujours que le hayon est bien
fermé et qu’il ne risque pas de s’ouvrir
pendant la conduite.
. Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Vous
risqueriez d’attirer les gaz d’é-
chappement dangereux à l’intérieur de
l’habitacle du véhicule. Reportez-vous à
«Gaz d’échappement (monoxyde de car-
bone)» (P.5-3) dans ce manuel.
JVP0103X . Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
1. Tirez la poignée de déverrouillage du pourraient actionner involontairement
capot * 1 située sous le tableau de ATTENTION des commutateurs ou commandes. Des
bord; le capot se relèvera légèrement. enfants sans surveillance courent des
2. Tirez sur le levier *
2 situé à l’avant du . Avant de conduire, assurez-vous que le risques d’accidents graves.
capot et soulevez le capot. capot est complètement fermé et en- . Assurez-vous toujours que les mains et
3. Quand vous fermez le coffre, baissez le clenché. Un capot mal verrouillé peut les pieds ne se trouvent pas dans le
couvercle doucement pour faire s’en- s’ouvrir pendant la conduite et pro- cadre de la portière pour éviter des
clencher les verrous droit et gauche. voquer un accident. blessures lors de la fermeture du hayon.
Appuyez sur le couvercle du coffre pour . Pour éviter tout risque de blessures,
le verrouiller correctement en place. n’ouvrez pas le capot si vous remarquez
de la vapeur ou de la fumée provenant
du compartiment-moteur.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-21


UTILISER LE HAYON ÉLECTRIQUE
Pour utiliser le hayon électrique, le levier
sélecteur doit se trouver en position P
(stationnement).
Le hayon électrique ne fonctionne pas si le
voltage de la batterie est inférieur à envi-
ron 11V.

SPA2547 SPA2843
Commande de hayon électrique — tableau
Commande principale de hayon de bord
électrique
Le fonctionnement du hayon électrique
peut être activé ou désactivé par la com-
mande principale de hayon électrique sur
le tableau de bord.
Lorsque la commande principale de hayon
électrique est mise en position «OFF», le
fonctionnement automatique n’est pas
disponible avec la commande de hayon
électrique sur le hayon et avec la com-
mande d’ouverture du hayon.

3-22 Vérifications et réglages avant démarrage


SPA2877 SPA2463 SPA2440
Commande d’ouverture du hayon Bouton de hayon électrique — clé intelli- Commande de hayon électrique — hayon
gente
Ouverture automatique
Lorsque le hayon est entièrement fermé, le
hayon s’ouvre complètement de façon au-
tomatique en effectuant une des opéra-
tions suivantes :
. En appuyant sur la commande de hayon
électrique *A du tableau de bord.
. En appuyant sur la commande d’ou-
verture de hayon * B .
. En appuyant sur le bouton de hayon
électrique * C de la clé intelligente
pendant plus d’une seconde.
Les feux de détresse clignotent 4 fois et le

Vérifications et réglages avant démarrage 3-23


carillon extérieur sonne lorsque le hayon REMARQUE : Inversion automatique
commence à s’ouvrir. La fonction d’inversion automatique per-
Lorsque le couvercle est fermé, il reste
REMARQUE : déverrouillé. Verrouillez manuellement le met au hayon d’inverser automatiquement
hayon. son mouvement lorsque quelque chose se
Le hayon peut être ouvert avec la com-
trouve sur son chemin lors de l’ouverture
mande de hayon électrique * A , la com- Fonction d’inversement ou de la fermeture. Lorsque l’unité de
mande d’ouverture de hayon électrique * B
Le hayon électrique inverse immédiate- contrôle détecte un obstacle, le hayon in-
ou le bouton de hayon électrique *C
ment son mouvement si l’une des actions verse son mouvement et revient en posi-
même si le hayon est verrouillé. Le hayon suivantes est effectuée durant l’ouverture tion d’ouverture ou de fermeture complète.
se déverrouille et s’ouvre auto- ou la fermeture automatique.
matiquement. Si un second obstacle est détecté, le
. en appuyant sur la commande de hayon mouvement du hayon s’arrête et le moteur
Fermeture automatique électrique *
A du tableau de bord d’entraînement se désengage. Le hayon
Lorsque le hayon est entièrement ouvert, le . en appuyant sur le bouton de hayon entre en mode manuel.
hayon se ferme complètement de façon électrique *
C sur la clé in- Un capteur de pincement est monté sur
automatique en effectuant une des opéra- telligente chaque côté du hayon. Si un obstacle est
tions suivantes : . en appuyant sur la commande de hayon détecté par le capteur de pincement pen-
. En appuyant sur la commande de hayon électrique *
D sur la partie inférieure du dant la fermeture automatique, le hayon
électrique *A du tableau de bord. hayon inverse son mouvement et revient immé-
. En appuyant sur le bouton de hayon Le carillon extérieur retentit lorsque le diatement à la position complètement ou-
électrique * C de la clé intelligente hayon commence à inverser son mouve- verte.
pendant plus d’une seconde. ment.
REMARQUE :
. En appuyant sur la commande de hayon Le bouton de hayon *C de la clé
électrique *D sur la partie inférieure du intelligente ne peut pas être actionné Si le capteur de pincement est endommagé
hayon. lorsque le contacteur d’allumage est en ou retiré, la fonction de fermeture auto-
Les feux de détresse clignotent 4 fois et le position ON. matique ne fonctionne pas.
carillon extérieur sonne lorsque le hayon
commence à se refermer.

3-24 Vérifications et réglages avant démarrage


ATTENTION
Il y a une petite distance immédiatement
avant la position fermée qui ne peut pas être
détectée. Assurez-vous que les passagers
ont tous les mains, etc. hors de l’ouverture
du hayon avant de le fermer.

SPA2880

*
1 Commande d’ouverture du hayon
*
2 Commande de hayon électrique —
hayon
*
3 Commande de hayon électrique —
tableau de bord
*
4 Commande principale de hayon élec-
SPA2879 trique
Fonction d’arrêt à mi-chemin
Le hayon électrique peut être réglé pour
s’arrêter à mi-chemin. Pour activer le sys-
tème, effectuez les procédures suivantes.
1. Mettez la commande principale de
hayon électrique * 4 du tableau de
bord sur la position ON.
Vérifications et réglages avant démarrage 3-25
2. Appuyez sur la commande d’ouverture bord sur la position ON. de garage avant d’ouvrir le hayon dans
de hayon *1 pour ouvrir ou fermer le 4. Appuyez sur la commande d’ouverture un endroit avec une faible garde au sol.
hayon. de hayon *
1 . Le hayon peut être endommagé si le
3. Appuyez à nouveau sur la commande 5. Ouvrez le hayon manuellement ou uti- conducteur précédent a modifié ou an-
d’ouverture de hayon. Le hayon s’arrête lisez le hayon électrique de la position nulé le réglage.
sur la position sélectionnée par l’utili- complètement fermée à la position sé- . Si la commande est enfoncée deux fois
sateur lorsque le hayon s’ouvre ou se lectionnée par l’utilisateur sur laquelle rapidement (1 seconde ou moins) lors de
referme. vous souhaitez régler le système. l’ouverture du hayon de la position
4. Le hayon s’ouvre complètement lorsque 6. Maintenez appuyée la commande de complètement fermée, le système peut
la commande d’ouverture de hayon * 1 hayon électrique * 2 sur la partie infé- ne pas reconnaître la seconde pression
est à nouveau enfoncée. rieure du hayon pendant 3 secondes de la commande. Le hayon continue à
5. Le hayon se ferme complètement lors- pour régler la position d’ouverture sé- s’ouvrir. C’est un fonctionnement tout à
que la commande de hayon * 2 sur la lectionnée par l’utilisateur.. Un carillon fait normal qui n’indique en rien un dé-
partie inférieure du hayon est à nou- sonne une fois le réglage effectué avec faut de fonctionnement. Toutefois, cela
veau enfoncée. succès. peut entraîner des blessures mineures si
quelqu’un est derrière le véhicule lors-
Système de mode garage 7. Fermez complètement le hayon.
que la commande est activée, ou des
Le système de mode garage permet au Le hayon s’ouvre et se ferme à la position dommages au hayon.
hayon de s’ouvrir jusqu’à une position sé- sélectionnée par l’utilisateur.
lectionnée par l’utilisateur. Pour régler le REMARQUE :
système de mode garage, effectuez les PRÉCAUTION . Pour éviter d’endommager le système
procédures suivantes : de hayon, ne forcez pas manuellement
1. Placez le levier sélecteur en position P . Ne vous appuyez pas contre un hayon le hayon pour qu’il s’ouvre ou se ferme
(stationnement). partiellement ouvert. Le hayon peut se lorsque le hayon est en mouvement.
fermer de façon inattendue et peut en- Lorsque vous actionnez manuellement
2. Assurez-vous que le hayon est com-
traîner des blessures. le hayon de la position complètement
plètement fermé.
ouverte ou fermée, n’utilisez pas une
3. Mettez la commande principale de . Si le véhicule a été conduit par une autre force excessive. Utiliser une force ex-
hayon électrique *
4 du tableau de personne, confirmez la fonction de mode cessive peut endommager le système.

3-26 Vérifications et réglages avant démarrage


. N’installez pas des accessoires tels que . Le hayon peut automatiquement inver- FERMETURE AUTOMATIQUE
des supports à vélo sur le hayon. Le ser la direction si le hayon est en Si vous baissez le hayon en position par-
poids supplémentaire de ces accessoi- marche et que les passagers entrent/ tiellement ouverte, il se ferme de lui-mê-
res peut faire que le hayon fonctionne sortent du véhicule. C’est un fonction- me.
lentement ou qu’il ne s’ouvre pas nement tout à fait normal qui n’indique
complètement. C’est un fonctionnement en rien un défaut de fonctionnement. Ne forcez pas excessivement sur le sys-
tème lors de la fermeture automatique.
tout à fait normal qui n’indique en rien . Le hayon doit être actionné manuelle-
un défaut de fonctionnement. Le hayon Ceci risquerait de provoquer des dysfonc-
ment si la batterie est débranchée ou
fonctionnera normalement lorsque tionnements.
déchargée.
l’accessoire est retiré. . Si le hayon n’est pas activé en raison
. Si le hayon est ouvert lorsque le véhi- d’une basse tension (inférieure à envi- PRÉCAUTION
cule est garé sur une pente raide, le ron 11V), faites fonctionner le hayon
hayon peut ne pas s’ouvrir à la position avec le moteur en marche. . Le hayon se ferme automatiquement
attendue. C’est un fonctionnement tout lorsqu’il se trouve en position partielle-
à fait normal qui n’indique en rien un Mode manuel ment ouverte. Tenez vos mains/vos
défaut de fonctionnement. Si le fonctionnement automatique n’est doigts hors de l’ouverture du hayon,
. Si le hayon automatique est opéré de pas disponible, le hayon peut être opéré pour éviter tout risque de pincement.
façon continue pendant environ 180 manuellement. Le fonctionnement auto-
. Ne laissez pas d’enfants utiliser le
secondes, le système s’éteint auto- matique peut ne pas être disponible si de
hayon.
matiquement pour éviter une sur- multiples obstacles ont été détectés lors
chauffe. Le hayon ne peut pas être d’un cycle électrique ou si la tension de la
ouvert en utilisant les commandes. Le batterie est faible. Lorsque la commande
système se réinitialise et le fonction- principale de hayon est en position OFF, le
nement revient à la normale après en- hayon peut être ouvert manuellement en
viron 180 secondes. C’est un appuyant sur la commande d’ouverture de
fonctionnement tout à fait normal qui hayon. Si la commande d’ouverture de
n’indique en rien un défaut de fonc- hayon est enfoncée lors de l’ouverture ou
tionnement. de la fermeture automatique, le fonction-
nement automatique est annulé et le
hayon peut être opéré manuellement.
Vérifications et réglages avant démarrage 3-27
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

en gardant la clé intelligente sur vous.


. Appuyez sur le bouton UNLOCK de la clé
intelligente.
. Insérez la clé mécanique dans le barillet
et tournez la clé de la portière vers
l’arrière du véhicule.
. Mettez la commande des serrures
électriques des portières en position
DÉVERROUILLAGE.
Pour verrouiller, fermez bien le portillon du
réservoir de carburant et verrouillez toutes
les portes en actionnant l’interrupteur de
SPA2522 SPA2523 fermeture de portière, le bouton LOCK sur
la clé intelligente, la clé mécanique ou la
LEVIER D’OUVERTURE DU HAYON OUVERTURE DE LA TRAPPE DU commande de serrures électriques des
portières.
S’il n’est pas possible d’ouvrir le hayon via RÉSERVOIR DE CARBURANT
la commande de serrure de portière en Pour ouvrir la trappe du réservoir de car- BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CAR-
raison d’une décharge de la batterie, ef- burant, déverrouillez la trappe du réservoir BURANT
fectuez la procédure suivante. de carburant en utilisant une des fonctions
1. Ouvrez le couvercle * A situé à l’inté- suivantes, puis appuyez sur le côté gauche
rieur du hayon à l’aide d’un outil adé- de la trappe. ATTENTION
quat. . Appuyez sur l’interrupteur de demande . L’essence est un produit hautement in-
2. Tirez le levier *
B comme illustré pour de la poignée de portière du conduc- flammable et qui explose dans certaines
ouvrir le hayon. teur tout en gardant la clé intelligente conditions. En l’utilisant ou en la mani-
sur vous. pulant incorrectement, vous vous expo-
Contactez un détaillant INFINITI pour ef-
fectuer les réparations au plus vite. . Appuyez deux fois sur l’interrupteur de sez à des brûlures ou à de graves
demande de la poignée de portière du blessures. Lors du plein du réservoir, il
passager ou du couvercle de coffre tout faut toujours arrêter le moteur et il ne

3-28 Vérifications et réglages avant démarrage


faut pas fumer ni approcher de flamme élevés de blessures graves ou mortelles témoin s’est allumé à cause du
vive près du véhicule. lorsque vous remplissez un jerrican de bouchon du réservoir de carburant, vis-
. Ne continuez pas à remplir le réservoir carburant : sez ce dernier s’il est desserré ou re-
de carburant une fois que le pistolet du — Posez toujours le récipient au sol mettez-le en place s’il est tombé avant
distributeur de carburant s’est auto- pendant le remplissage. de reprendre la conduite. Le témoin
matiquement fermé. Autrement, le car- s’éteindra après quelques tours de
— N’utilisez pas d’appareils électro- roues. Si le témoin indicateur ne
burant risque de déborder, provoquant
niques pendant le remplissage. s’éteint pas après quelques tours de
ainsi éclaboussures et risque d’incendie.
— Ne soulevez pas la buse de la roues, faites vérifier votre véhicule par
. Ne remplacez le bouchon du réservoir de
pompe hors du jerrican pendant le un détaillant INFINITI.
carburant que par un autre bouchon
remplissage.
identique à l’original. Ce bouchon est Pour plus d’informations, reportez-vous
muni d’une soupape de sécurité qui est — Utilisez uniquement des jerricans à «Témoin indicateur de mauvais fonc-
indispensable au bon fonctionnement du homologués pour contenir des tionnement (MIL)» (P.2-22).
circuit de carburant et du dispositif an- combustibles. . L’avertissement LOOSE FUEL CAP appa-
tipollution. Un bouchon mal adapté ris- raîtra si le bouchon du réservoir à car-
que d’entraîner de sérieux problèmes de burant n’est pas serré correctement. Il
fonctionnement, voire des blessures. Il
peut également activer le témoin indi-
PRÉCAUTION peut falloir plusieurs trajets avant que ce
message ne s’affiche. Si le bouchon du
cateur de mauvais fonctionnement. . En cas d’éclaboussures d’essence sur la réservoir à carburant est mal serré après
. Ne versez jamais de carburant dans le carrosserie du véhicule, rincez abon- que l’avertissement LOOSE FUEL CAP (si
boîtier papillon pour essayer de mettre damment à l’eau claire pour éviter que la le véhicule en est équipé) est apparu, le
le moteur en marche. peinture ne s’abîme. témoin indicateur de mauvais fonction-
. Ne remplissez pas de jerrican de carbu- . Insérez le bouchon bien droit dans le nement (MIL) risque de s’allumer.
rant dans le véhicule ou sur une re- tube du réservoir de carburant, puis
morque. L’électricité statique pourrait serrez jusqu’à entendre un déclic. Si le
provoquer une explosion en cas de pré- bouchon de carburant est mal serré, le
sence de combustible, gaz ou vapeur témoin indicateur de mauvais fonction-
inflammables. Pour réduire les risques nement (MIL) peut s’allumer. Si le

Vérifications et réglages avant démarrage 3-29


montre jusqu’à ce qu’il se clipse une
fois.

SPA2524 SPA2831

Pour retirer le bouchon du réservoir à car- Avertissement LOOSE FUEL CAP


burant :
L’avertissement LOOSE FUEL CAP apparaît
1. Tournez-le dans le sens inverse des sur l’affichage à cristaux liquides par ma-
aiguilles d’une montre. trice de points lorsque le bouchon du ré-
2. Lorsque vous faites le plein, placez le servoir à carburant n’a pas été serré
bouchon du réservoir de carburant sur correctement après avoir fait le plein. Il
le support de bouchon * A . peut falloir plusieurs trajets avant que ce
Pour remettre le bouchon du réservoir à message ne s’affiche. Pour éteindre l’a-
carburant : vertissement, effectuez les étapes sui-
vantes :
1. Insérez le bouchon du réservoir à car-
burant bien droit dans le tube du ré- 1. Retirez et remettez le bouchon du ré-
servoir à carburant. servoir à carburant sans tarder. (Con-
sultez «BOUCHON DU RÉSERVOIR DE
2. Tournez le bouchon du réservoir à car-
CARBURANT».)
burant dans le sens des aiguilles d’une

3-30 Vérifications et réglages avant démarrage


DIRECTION INCLINABLE/TÉLESCOPIQUE

2. Serrez le bouchon du réservoir à car-


burant jusqu’à ce qu’il se clipse une ATTENTION
fois.
3. Appuyez sur la commande RESET * A . Ne réglez pas le volant pendant la con-
située à droite du panneau des comp- duite du véhicule. Vous risqueriez de
teurs combinés pendant environ 1 se- perdre le contrôle du véhicule et de
conde pour éteindre l’avertissement causer un accident.
LOOSE FUEL CAP après avoir serré le . Ne rapprochez pas le volant plus près
bouchon de réservoir de carburant. que nécessaire pour votre confort et pour
assurer un fonctionnement correct. Le
coussin gonflable du conducteur se dé-
ploie avec une force extrême. Les risques
de blessure légère ou mortelle en cas
d’accident sont augmentés si le con- SPA2468
ducteur n’est pas retenu, s’il est penché
en avant, assis sur le côté ou en mau- FONCTIONNEMENT MANUEL (si le
vaise position. Le coussin gonflable ris- véhicule en est équipé)
que également de blesser gravement
Inclinaison ou manipulation téle-
l’occupant qui se trouverait trop près au
moment où le coussin gonflable se dé- scopique
ploie. Il faut toujours s’asseoir avec le Tirez le levier de verrouillage * 1 vers le
dos bien en arrière contre le dossier du bas et réglez le volant à la position désirée
siège aussi loin que possible du volant. (haut, bas, avant, arrière).
Utilisez toujours les ceintures de sécu- Poussez fermement le levier de verrouil-
rité. lage en haut pour bloquer le volant.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-31


PARE-SOLEIL

sortir plus facilement du siège du conduc-


teur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
«Système de positionnement automatique
du siège» (P.3-36).

SPA2456

FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE (si


le véhicule en est équipé)
Inclinaison ou manipulation téle-
scopique
Déplacez le levier pour relever ou abaisser
le volant en position désirée.
Opération de la fonction entrée/sortie :
Le système de positionnement auto- SPA2471
matique du siège remontera le volant au-
tomatiquement lorsque la portière du 1. Pour vous protéger contre un éblouis-
conducteur est ouverte avec le contacteur sement frontal, abaissez le pare-soleil
d’allumage en position LOCK. Ce qui per- principal *
1 .
met au conducteur de s’installer et de

3-32 Vérifications et réglages avant démarrage


RÉTROVISEURS

2. Pour vous protéger contre un éblouis-


sement latéral, dégagez le pare-soleil
principal du support central et tournez-
le vers le côté *
2 .

3. Faites glisser le pare-soleil *


3 à l’inté-
rieur ou à l’extérieur comme souhaité.

SPA2447 SPA2422A
Type A
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Ajustez la hauteur et l’angle du rétroviseur
intérieur à la position désirée.

SPA2450
Type B
Vérifications et réglages avant démarrage 3-33
Type antireflet automatique nuire à leur fonctionnement.
Le rétroviseur intérieur est conçu de ma- Pour le fonctionnement de la boussole (si
nière à ce que le pouvoir réflecteur se le véhicule en est équipé), reportez-vous à
modifie automatiquement en fonction de «Boussole» (P.2-10).
l’intensité lumineuse des phares du véhi- Pour le fonctionnement de la télé-
cule qui vous suit. commande universelle HomeLinkMD, re-
Le système antireflet s’allumera auto- portez-vous à «Télécommande Universelle
matiquement lorsque le contacteur d’allu- HomeLinkMD» (P.2-73).
mage sera poussé en position ON.
Lorsque le système antireflet est activé, le
témoin indicateur * A s’allume et l’é-
blouissement excessif provoqué par les
phares du véhicule situé derrière vous sera SPA2214
réduit.
Type A : Appuyez sur l’interrupteur *B RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
pour que le rétroviseur intérieur fonctionne
normalement et le témoin s’éteint. Ap- ATTENTION
puyez à nouveau sur l’interrupteur
pour activer le système. Les objets que l’on peut voir dans le rétro-
Type B : Poussez l’interrupteur «*» * C viseur extérieur du côté du passager sont
pour que le rétroviseur intérieur arrière plus rapprochés qu’ils ne semblent. Usez de
fonctionne normalement. Le témoin indi- prudence lors d’un déplacement vers la
cateur s’éteindra. Poussez l’interrupteur droite. L’utilisation seule de ce rétroviseur
«I» *D pour activer le système. peut causer un accident. Servez-vous du
Évitez de placer des objets devant les miroir de côté ou jetez un coup d’œil der-
capteurs * E et n’utilisez pas de produit à rière pour jauger correctement les dis-
vitres pour les nettoyer. Vous risqueriez de tances.
diminuer la sensibilité du capteur, et de

3-34 Vérifications et réglages avant démarrage


Régler les rétroviseurs extérieurs l’arrière lors de la conduite. Si les ré-
L’interrupteur de contrôle du miroir exté- troviseurs sont sortis ou rabattus ma-
rieur est situé sur la partie la plus basse du nuellement, assurez-vous de les régler
tableau de bord. électriquement avant de conduire.
Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que
La commande à distance de rétroviseur
si le contacteur d’allumage est en position
extérieur fonctionne lorsque le contacteur
ACC ou ON.
d’allumage se trouve en position «ACC» ou
Déplacez l’interrupteur vers la droite *
1 ou «ON».
vers la gauche * 2 pour sélectionner le ré-
Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs,
troviseur de droite ou de gauche, puis
appuyez sur le côté «CLOSE» (fermer) *
ajustez *
1
3 en utilisant l’interrupteur de
de la commande de rabattement de rétro-
contrôle.
viseurs extérieurs. Pour les remettre en
SPA1732A
Dégivrage des rétroviseurs exté- position, appuyez sur le côté «OPEN» (ou-
rieurs vrir) *
2 .
Rétroviseurs extérieurs rabattables
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés Si rétroviseurs sont actionnés manuelle-
lorsque la commande de dégivreur de lu- ment ou reçoivent un choc, le corps du
nette arrière est activée. (Reportez-vous à PRÉCAUTION rétroviseur peut se desserrer au point de
«Commande de dégivreur de lunette arrière pivot. Pour corriger le fonctionnement
et de rétroviseur extérieur» (P.2-40).) . Ne touchez pas aux rétroviseurs lors- électrique du rétroviseur, appuyez sur le
qu’ils sont en mouvement. Vous pourriez bouton «CLOSE» jusqu’à ce que celui-ci
vous pincer la main, et le rétroviseur soit fermé, puis appuyez sur «OPEN» jus-
pourrait mal fonctionner. qu’à ce qu’il soit ouvert.
. Ne roulez pas avec les rétroviseurs ra-
battus. Vous ne pourrez pas voir derrière
Dispositif de retrait réversible (si le
votre véhicule. véhicule en est équipé)
. Si les rétroviseurs sont sortis ou ra- Lors de la marche arrière du véhicule, le
battus manuellement, il se peut que miroir extérieur droit ou gauche s’a-
ceux-ci se déplacent vers l’avant ou baissera automatiquement afin de fournir

Vérifications et réglages avant démarrage 3-35


SYSTÈME DE POSITIONNEMENT
AUTOMATIQUE DU SIÈGE (si le véhicule en
est équipé)
Le système de positionnement auto-
une meilleure visibilité arrière.
matique du siège possède trois fonctions :
1. Tournez le contacteur d’allumage en
. Fonction entrée/sortie
position ON.
. Fonction de synchronisation du siège
2. Placez le levier sélecteur sur la position
. Stockage en mémoire
R (marche arrière).
3. Sélectionnez le rétroviseur latéral droit FONCTION ENTRÉE/SORTIE
ou gauche à l’aide de la commande de Ce système est conçu de façon à ce que le
rétroviseur extérieur. siège du conducteur et la colonne de di-
4. La surface du rétroviseur extérieur sé- rection se règlent automatiquement lors-
lectionné bouge vers le bas. que le levier sélecteur de boîte de vitesses
Lorsqu’une des conditions suivantes se automatique est en position P (stationne-
produit, la surface du miroir extérieur sé- ment). Ce qui permet au conducteur de
SIC3869 s’installer et de sortir plus facilement du
lectionné reviendra à sa position originale.
siège du conducteur.
. Le levier sélecteur est dans toute autre MIROIR DE COURTOISIE
position que R (marche arrière). Le siège du conducteur se glisse vers l’ar-
Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le rière et le volant est remonté lorsque la
. La commande du régulateur des rétro- pare-soleil vers le bas et relevez le cou- portière du conducteur est ouverte avec le
viseurs extérieurs est réglée sur la po- vercle. contacteur d’allumage en position OFF.
sition centrale.
. Le contacteur d’allumage est en posi- Le siège du conducteur et le volant re-
tion OFF. viennent à leur position précédente lors-
qu’une des actions suivantes est
exécutée :
. Lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ACC après que la por-
tière du conducteur est fermée.
. Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON.

3-36 Vérifications et réglages avant démarrage


Le siège du conducteur ne revient pas à sa être activée ou annulée si l’option «Lever la
position précédente si le siège ou la com- colonne sur la sortie» ou l’option «Réglez
mande de réglage du volant sont actionnés siège cond. sur sortie» est réglée sur ON
lorsque le siège est en position de sortie ou OFF dans les réglages «Confort». (Re-
du véhicule. portez-vous à «Informations et réglages du
véhicule» (P.4-10).)
Annuler ou activer la manipulation
entrée/sortie Initialiser la fonction entrée/sortie
Le levier sélecteur doit être en position P Si le câble de la batterie est débranché, ou
(stationnement) et le contacteur d’allu- si le fusible est ouvert, la fonction entrée/
mage en position OFF. sortie ne fonctionnera pas même si cette
La fonction entrée/sortie peut être activée fonction avait été réglée auparavant. Dans
ou annulée en appuyant et en tenant la de tels cas, après avoir branché la batterie
commande SET enfoncée pendant plus de ou remplacé le nouveau fusible, il faut SPA2525

10 secondes. ouvrir et fermer la portière du conducteur


plus de deux fois après que le contacteur FONCTION DE SYNCHRONISATION
Les témoins indicateurs des commutateurs d’allumage a été déplacé de la position ON DU SIÈGE
de mémoire (1 et 2) clignoteront une fois à LOCK. La fonction entrée/sortie sera ac-
lorsque la fonction est annulée, et deux La fonction de synchronisation des sièges
tivée. ajuste automatiquement les positions du
fois lorsque la fonction est activée. Notez
que les témoins indicateurs peuvent s’al- volant et des rétroviseurs extérieurs lors-
lumer après 5 secondes en tenant la com- que le siège est ajusté avec le commuta-
mande SET enfoncée. Cela indique qu’il est teur du siège automatique.
maintenant possible d’effectuer la liaison Cependant, le volant et les rétroviseurs
d’une clé intelligente à une position de extérieurs risquent de ne pas bouger si le
mémoire sauvegardée. Tenez la commande siège est déplacé au-delà des seuils de
SET enfoncée pendant plus de 10 secondes tolérance. Le système considère que les
pour activer ou annuler la fonction entrée/ ajustements de la colonne de direction et
sortie. des rétroviseurs arrière ne sont pas né-
La fonction entrée/sortie peut également cessaires car le siège ne peut être ajusté

Vérifications et réglages avant démarrage 3-37


en fonction de la position de conduite. mage en position ACC. 1. Placez le levier sélecteur en position P
Notez que cette fonction est désactivée à La fonction de synchronisation des sièges (stationnement).
l’usine en tant que réglage par défaut. peut être activée ou annulée en pressant et 2. Tournez le contacteur d’allumage en
La fonction de synchronisation des sièges en tenant la commande SET enfoncée position ON.
fonctionne sous les conditions suivantes : pendant plus de 10 secondes alors que le 3. Réglez le siège du conducteur, la co-
. Le contacteur d’allumage est en posi- contacteur d’allumage est en position ACC. lonne de direction et les rétroviseurs
tion ON. Les témoins indicateurs des commutateurs extérieurs dans la position souhaitée
. Le levier sélecteur est en position P de mémoire (1 et 2) clignoteront une fois en utilisant manuellement chaque
(stationnement). lorsque la fonction est annulée, et deux commande de réglage. Pour plus d’in-
Si les rétroviseurs extérieurs ou le volant fois lorsque la fonction est activée. Notez formations, reportez-vous à «Ceintures
sont déplacés à fond, la fonction est dés- que les témoins indicateurs peuvent s’al- de sécurité» (P.1-11), «Direction in-
activée automatiquement. Réactivez la lumer après 5 secondes en tenant la com- clinable/télescopique» (P.3-31) et «Ré-
fonction en sélectionnant une position de mande SET enfoncée. Cela indique qu’il est troviseurs extérieurs» (P.3-34).
mémoire stockée à l’aide des commuta- maintenant possible d’effectuer la liaison 4. Appuyez sur la commande SET et, dans
teurs de mémoire (1 ou 2). On peut aussi d’une clé intelligente à une position de les 5 secondes, appuyez sur la com-
réactiver la fonction à l’aide d’une clé in- mémoire sauvegardée. Tenez la commande mande de mémoire (1 ou 2) complète-
telligente qui était liée à une position de SET enfoncée pendant plus de 10 secondes ment pendant au moins une seconde.
mémoire sauvegardée. pour activer ou annuler la fonction de
Le témoin indicateur pour la commande
synchronisation des sièges.
Si aucune position de siège n’a été stockée de mémoire enfoncé reste allumé pen-
dans la mémoire, réactivez la fonction en STOCKAGE EN MÉMOIRE dant environ 5 secondes après avoir
ajustant le volant et les rétroviseurs exté- Deux positions pour le siège du conduc- appuyé sur la commande.
rieurs manuellement selon votre position teur, la colonne de direction et les rétro- Si une nouvelle mémoire est enregis-
de conduite et accélérez au-dessus de 7 viseurs extérieurs peuvent être trée dans la même commande de mé-
km/h (4 mi/h). enregistrées dans la mémoire du système moire, la mémoire précédente sera
Annuler ou activer la fonction de de positionnement automatique du siège. effacée.
Suivez ces procédures pour utiliser le
synchronisation des sièges
système de mémoire.
Le levier sélecteur doit être en position P
(stationnement) et le contacteur d’allu-
3-38 Vérifications et réglages avant démarrage
Relier une clé intelligente à une gardé la position, le témoin indicateur (1 ou 2) pendant au moins 1 se-
position de mémoire sauvegardée reste allumé pendant environ 5 se- conde.
condes. . Dans les 45 secondes qui suivent
Il est possible de relier une clé intelligente
à une position de mémoire sauvegardée en . Si le câble de la batterie est débranché, l’ouverture de la portière du con-
procédant comme suit : ou si le fusible est ouvert, la mémoire ducteur, enfoncez complètement la
sera effacée. Dans ce cas, remettez la commande de mémoire (1 ou 2)
1. Suivez les étapes pour sauvegarder une position désirée à zéro en suivant la pendant au moins 1 seconde.
position de mémoire. procédure précédente. Le siège du conducteur, la colonne de
2. Pendant que le témoin indicateur situé . Si des clés intelligentes optionnelles direction et les rétroviseurs extérieurs
sur la commande de mémoire qui est ont été ajoutées à votre véhicule, la se déplacent sur la position mémorisée
réglée s’éclaire pendant 5 secondes, procédure de stockage en mémoire des ou sur la position de sortie du véhicule
appuyez sur le bouton placé sur la commandes 1 ou 2 et la liaison de la lorsque la fonction entrée/sortie est
clé intelligente. Si le témoin indicateur procédure de la clé intelligente à une activée. Le témoin indicateur clignote
se met à clignoter, la clé intelligente est position de mémoire stockée devraient pendant cette opération, puis il reste
reliée à ce paramètre de mémoire. être exécutées à nouveau pour chaque allumé pendant environ 5 secondes.
Tournez le contacteur d’allumage en posi- clé intelligente. Pour de plus amples
tion OFF et appuyez sur le bouton sur renseignements concernant la clé in- FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
la clé intelligente. Le siège du conducteur, telligente, reportez-vous à «Clés» (P.3- Le système de positionnement auto-
le volant et les rétroviseurs extérieurs se 2). matique du siège ne fonctionne pas ou
déplaceront en position mémorisée ou en s’arrête de fonctionner dans les conditions
position de sortie lorsque la fonction Sélectionner la position mémorisée suivantes :
d’entrée-sortie est réglée en mode actif. 1. Placez le levier sélecteur en position P . Lorsque la vitesse du véhicule atteint
(stationnement). ou dépasse 7 km/h (4 mi/h).
Confirmer le stockage en mémoire 2. Utilisez une des méthodes suivantes . Lorsque la commande de réglage du
. Tournez le contacteur d’allumage en pour déplacer le siège du conducteur, siège du conducteur et de la colonne de
position ON et appuyez sur la com- les rétroviseurs extérieurs et le volant. direction est en marche pendant que le
mande SET. Si la mémoire principale . Enclenchez le contacteur d’allumage système de positionnement auto-
n’a pas été sauvegardée, le témoin in- à la position ON et enfoncez com- matique du siège fonctionne.
dicateur s’allume pendant environ 0,5 plètement la commande de mémoire
seconde. Lorsque la mémoire a sauve-
Vérifications et réglages avant démarrage 3-39
. Lorsque la commande de mémoire (1 ou . La fonction de synchronisation des siè-
2) n’est pas enfoncée pendant une se- ges ne fonctionnera pas si l’ajustement
conde au moins. du siège dépasse un des seuils de to-
. Le siège du conducteur, la colonne de lérance suivants :
direction et les rétroviseurs extérieurs — Coulissement du siège : 76 mm (3,0
sont déjà déplacés en position mémo- po)
risée. — Inclinaison du siège : 9,1 degrés
. Lorsqu’aucune position n’est mémori- — Élévateur de siège (arrière) : 20 mm
sée dans la commande de mémoire. (0,8 po)
. Lorsque le moteur est en marche tout
en déplaçant le système de posi-
tionnement automatique du siège.
. Lorsque le levier sélecteur BVA est dé-
placé de la position P (stationnement) à
toute autre position. (Cependant, son
fonctionnement ne sera pas annulé si
la commande est enfoncée alors que la
siège et la colonne de direction re-
viennent à leur position précédente
[fonction entrée/sortie].)
. Lorsque la portière du conducteur reste
ouverte pendant plus de 45 secondes
alors que le contacteur d’allumage
n’est pas en position ON.
. La fonction de synchronisation des siè-
ges est désactivée automatiquement si
les rétroviseurs extérieurs ou le volant
sont déplacés à fond.

3-40 Vérifications et réglages avant démarrage


AGENDA

Vérifications et réglages avant démarrage 3-41


AGENDA

3-42 Vérifications et réglages avant démarrage


4 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio,
téléphonique et de reconnaissance vocale
Consignes de sécurité.......................................... 4-3 Moniteur de vue environnante (modèles avec
Panneau de commande multifonction central....... 4-4 système de navigation) ..................................... 4-33
Comment utiliser la manette INFINITI ............... 4-6 Comment changer d’affichage ...................... 4-35
Comment utiliser l’écran tactile (modèles avec Comment voir chaque vue............................ 4-37
système de navigation) ................................... 4-6 Différence entre les distances estimées
Menu départ (modèles avec système et réelles ..................................................... 4-41
de navigation) ................................................. 4-8 Fonction de sonar d’angle d’assistance à
Comment sélectionner les menus à l’écran...... 4-9 la caméra .................................................... 4-43
Informations et réglages du véhicule ................. 4-10 Détection des objets mobiles (MOD) ............ 4-45
Comment utiliser le bouton STATUS............... 4-10 Comment ajuster la vue d’écran................... 4-48
Comment utiliser le bouton ON/OFF de Réglages du moniteur de
réglage et d’affichage de la luminosité .......... 4-10 vue environnante ......................................... 4-48
Comment utiliser le bouton INFO ................... 4-10 Conseils de manipulation............................. 4-50
Comment utiliser le bouton SETTING.............. 4-16 Ventilateurs....................................................... 4-51
Moniteur de vue arrière (modèles sans système Commande automatique de climatisation .......... 4-52
de navigation) ................................................... 4-26 Commande automatique de climatisation..... 4-54
Comment interpréter les lignes Conseils de manipulation............................. 4-57
de l’affichage ................................................ 4-27 Microfiltre à l’intérieur de la cabine ............. 4-58
Comment stationner à l’aide des lignes Entretien de la commande
d’alignement estimées .................................. 4-28 de climatisation ........................................... 4-58
Différence entre les distances estimées Système audio .................................................. 4-59
et réelles....................................................... 4-30 Précautions de fonctionnement du
Réglages des lignes de routes estimées ........ 4-32 système audio ............................................. 4-59
Comment ajuster l’écran................................ 4-32 Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques
Conseils de manipulation .............................. 4-32 compacts (CD) ............................................. 4-76
Fonctionnement du lecteur DVD (Digital Système téléphonique mains libres BluetoothMD
Versatile Disc) (modèles avec système (modèles sans système de navigation) ............ 4-113
de navigation) ............................................... 4-81 Informations légales .................................. 4-114
Utilisation d’une clé USB............................... 4-85 Boutons de contrôle .................................. 4-115
Système audio en flux avec BluetoothMD Système de reconnaissance vocale ............ 4-115
(modèles avec système de navigation)........... 4-90 Procédure de connexion ............................ 4-120
Fonctionnement du lecteur iPod .................... 4-94 Enregistrement des numéros...................... 4-121
Entretien et nettoyage du CD/DVD/dispositif Faire un appel ........................................... 4-122
de mémoire USB ........................................... 4-97
Recevoir un appel ...................................... 4-122
Commandes audio intégrées au volant .......... 4-98
Durant un appel ........................................ 4-123
Antenne ........................................................ 4-99
Fonction du téléphone ............................... 4-124
Radiotéléphone ou poste de radio BP.............. 4-101
Mode d’apprentissage
Système téléphonique mains libres BluetoothMD commandes vocales................................... 4-127
(modèles avec système de navigation)............. 4-101 Système de reconnaissance vocale INFINITI
Informations légales.................................... 4-103 (modèles avec système de navigation) ............ 4-129
Commandes vocales.................................... 4-103 Mode standard de reconnaissance
Boutons de contrôle .................................... 4-104 vocale INFINITI ........................................... 4-129
Procédure de connexion .............................. 4-104 Utilisation du système ............................... 4-133
Sélection du téléphone................................ 4-105 Mode de commande alternatif de
Répertoire du véhicule................................. 4-105 reconnaissance vocale INFINITI................... 4-142
Faire un appel ............................................. 4-108 Utilisation du système ............................... 4-151
Recevoir un appel........................................ 4-109 Guide de dépannage.................................. 4-157
Durant un appel .......................................... 4-109
Réglages téléphoniques .............................. 4-110
Guide de dépannage ................................... 4-112
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

N’utilisez pas le système sous des tem-


ATTENTION pératures extrêmes (inférieures à −208C
[−48F] ou supérieures à 708C [1588F]). Faire
. Ne démontez et n’apportez aucune mo- fonctionner le système sous ces condi-
dification à ce système. Vous risquez tions peut entraîner des défectuosités.
autrement de provoquer des accidents,
des incendies ou des chocs électriques.
. N’utilisez pas ce système si vous cons-
tatez une anomalie de fonctionnement,
comme un gel de l’écran ou si le son est
étrangement faible. Vous risquez au-
trement de provoquer des accidents, des
incendies ou des chocs électriques.
. Si vous constatez la présence d’un corps
étranger sur le système, si vous renver-
sez du liquide dessus ou que de la fumée
ou une odeur suspecte s’en dégage, ar-
rêtez tout de suite de l’utiliser et appelez
votre détaillant INFINITI le plus proche.
Un manquement à de telles précautions
pourrait provoquer des accidents, des
incendies ou des chocs électriques.
. Stationnez le véhicule dans un endroit
sécurisé et appliquez le frein de sta-
tionnement pour visionner les images
sur l’écran d’affichage central avant.

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-3


PANNEAU DE COMMANDE MULTIFONCTION
CENTRAL

SAA1836
Modèles avec système de navigation
1. Bouton de moniteur de vue environ- 8. Bouton de sélection de bande
nante «CAMERA» (P.4-33) «AM·FM·SAT» (P.4-59)
2, 6, 7, 10, 11. 9. Bouton de sélection «DISC·AUX»
Pour boutons de réglage du système (P.4-59)
de navigation (Reportez-vous au Mode 12. Bouton des informations sur le véhi-
d’emploi du système de navigation cule et sur la navigation «INFO»
fourni séparément.) (P.4-10)
3. Manette INFINITI (P.4-6) 13. Bouton «SETTING» (P.4-16)
4. Bouton d’affichage du statut «STA-
TUS» (P.4-10)
5. Bouton de réglage de la luminosité et
d’affichage ON/OFF « OFF»
(P.4-10)

4-4 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SAA1524 SAA1541
Modèles sans système de navigation Modèles avec système de navigation
1. Bouton «AUX» (P.4-59) Lorsque vous utilisez ce système, veillez à
2. Bouton de sélection de bande «RADIO ce que le moteur soit en marche.
AM·FM» (P.4-59) Si vous utilisez l’appareil lorsque le mo-
3. Manette INFINITI (P.4-6) teur est à l’arrêt (contact sur ON ou ACC)
4. Bouton de réglage de la luminosité et pendant une longue durée, vous userez
d’affichage ON/OFF « OFF» toute la batterie et le moteur ne pourra
(P.4-10) plus repartir.
5. Bouton des informations sur le véhi-
cule «INFO» (P.4-10)
6. Bouton de sélection «DISC» (P.4-59)
7. Bouton d’affichage du statut «STA-
TUS» (P.4-10)
8. Bouton «SETTING» (P.4-16) SAA1508
Modèles sans système de navigation
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-5
COMMENT UTILISER LA MANETTE COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TAC- Pour assurer une conduite prudente, cer-
INFINITI TILE (modèles avec système de taines fonctions ne peuvent être action-
navigation) nées lors de la conduite.
Sélectionnez un élément sur l’affichage en
utilisant les boutons directionnels princi- Les fonctions à l’écran qui ne sont pas
paux * 2 (ou les boutons directionnels disponibles lors de la conduite seront af-
supplémentaires * 6 pour les modèles avec
PRÉCAUTION fichées «en gris» ou mises en sourdine.
système de navigation) ou la molette cen- Stationnez le véhicule dans un endroit sûr
. L’écran de verre sur l’affichage à cristaux
trale *3 et enfoncez le bouton ENTER * 1 puis faites fonctionner le système de na-
liquides peut se briser s’il est frappé par
pour valider. vigation.
un objet dur ou pointu. Si le verre casse,
Si vous appuyez sur le bouton BACK * 4 n’y touchez pas. Ceci pourrait provoquer
avant que le réglage ne soit terminé, le
réglage sera annulé et/ou l’écran pré-
une blessure. ATTENTION
. Pour nettoyer l’écran d’affichage, utili-
cédent s’affichera. Ce bouton permet éga-
sez un chiffon doux et sec. Si un net- . Consacrez TOUJOURS toute votre atten-
lement d’effacer les caractères saisis. tion à la conduite.
toyage supplémentaire est nécessaire,
Après avoir terminé le réglage, appuyez sur utilisez une petite quantité de détergent . Évitez d’utiliser les caractéristiques du
le bouton BACK * 4 et retournez à l’écran neutre avec un chiffon doux. N’utilisez véhicule qui pourraient vous distraire. Si
précédent. jamais de chiffon rugueux, alcool, ben- vous n’êtes pas totalement concentré
Pour les fonctions du bouton VOICE * 5 , zine, diluant ou tout type de solvant ou sur la conduite, vous risqueriez de per-
reportez-vous au Mode d’emploi du sys- des serviettes en papier contenant un dre le contrôle du véhicule et de causer
tème de navigation fourni séparément. agent de nettoyage chimique. Ils égra- un accident.
tigneraient et endommageraient le pan-
neau.
. Ne renversez pas de liquides tels que de
l’eau ou du parfum pour voitures sur
l’écran. Le contact avec le liquide pour-
rait causer un mauvais fonctionnement
du système.

4-6 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SAA2473 SAA2474 SAA2475
Exemple Exemple Exemple
Fonctionnement de l’écran tactile Réglage d’un élément : Saisie de caractères :
Avec ce système, les mêmes opérations Appuyez sur le bouton + *1 ou − *
2 pour Touchez la lettre ou le chiffre *
1 .

que celles de la manette INFINITI sont dis- régler les éléments. Certaines options sont disponibles lors de
ponibles lorsque vous utilisez l’écran tac- Appuyez sur le bouton *3 ou *4 la saisie de caractères.
tile. pour passer à l’élément suivant ou pré- . Majuscule :
Sélection d’un élément : cédent.
Affiche les caractères en majuscules.
Touchez un élément pour le sélectionner. Appuyez sur le bouton *5 ou *6 . Minuscule :
Pour sélectionner les réglages «Audio», pour passer à la page suivante ou pré-
Affiche les caractères en minuscules.
touchez la zone «Audio» *1 à l’écran. cédente.
. Symboles :
Appuyez sur le bouton BACK *
2 pour re- Affiche des symboles tels que le point
tourner à l’écran précédent. d’interrogation (?).
. Espace :
Insère un espace.
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-7
. Supprimer :
Supprime le dernier caractère qui a été
saisi avec une touche. Maintenez le
bouton enfoncé pour effacer tous les
caractères.
. OK :
Termine la saisie de caractères.
Entretien de l’écran tactile
Si vous nettoyez l’écran d’affichage, utili-
sez un chiffon doux et sec. Si un nettoyage
supplémentaire est nécessaire, utilisez une
petite quantité de détergent neutre avec un
SAA2143 SAA2476
chiffon doux. Ne vaporisez jamais l’écran
avec de l’eau ou un détergent. Mouillez le
chiffon en premier, puis essuyez l’écran. MENU DÉPART (modèles avec sys- Éléments disponibles
tème de navigation) Destination/Itinéraire :
Le menu de démarrage s’affiche à l’aide de Ces éléments sont pour le système de na-
la commande de menu, sur les commandes vigation. Pour les détails, reportez-vous au
intégrées au volant. Mode d’emploi du système de navigation
1. Lorsque l’écran MAP ou STATUS est af- fourni séparément.
fiché, poussez et maintenez la com- Information :
mande de menu jusqu’à ce que l’écran
Affiche l’écran d’information. C’est le mê-
«Menu Départ» s’affiche.
me écran qui apparaît lorsque vous ap-
2. Mettez l’élément souhaité en sur- puyez sur le bouton INFO.
brillance en appuyant sur les flèches de
la commande de menu vers le haut ou
vers le bas, puis appuyez sur la com-
mande de menu pour valider.

4-8 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Réglages : COMMENT SÉLECTIONNER LES ME-
Affiche l’écran des réglages. C’est le même NUS À L’ÉCRAN
écran qui apparaît lorsque vous appuyez Les fonctions du véhicule sont disponibles
sur le bouton SETTING. sur l’écran d’affichage dans les menus.
Pour sélectionner chaque élément clé,
mettez l’élément souhaité en surbrillance à
l’aide de la manette INFINITI, puis appuyez
sur le bouton ENTER.
Lorsqu’une sélection de menu est faite ou
qu’un élément du menu est mis en sur-
brillance, les différentes zones à l’écran
vous fourniront des informations impor-
SAA2477 tantes. Voir les éléments suivants pour
Modèles avec système de navigation plus de détails.
1. En-tête :
Affiche le chemin emprunté pour arriver
à l’écran actuel.
2. Sélections dans le menu :
Affiche les options disponibles avec cet
écran de menu.
3. Indicateur de mouvement HAUT/BAS :
Indique que la manette INFINITI peut
être utilisée pour se déplacer vers le
HAUT/BAS de l’écran pour sélectionner
d’autres options.
JVH0179M 4. Compteur d’éléments du menu :
Modèles sans système de navigation Indique le nombre total d’éléments
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-9
INFORMATIONS ET RÉGLAGES DU VÉHICULE

listés sur toutes les pages, pour le COMMENT UTILISER LE BOUTON COMMENT UTILISER LE BOUTON
menu actuel. STATUS INFO
5. Bas de page/Ligne d’information : Vous pouvez vérifier les informations con- L’écran de l’ordinateur de route affiche des
Fournit plus d’informations (si disponi- cernant le système de réglage audio, de informations sur le véhicule et sur la na-
bles) sur la sélection du menu actuel- climatisation, de consommation de carbu- vigation (si le véhicule en est équipé) pour
lement en surbrillance. rant et de navigation (si le véhicule en est vous faciliter la tâche.
équipé) en appuyant de façon répétée sur
Les informations affichées permettront de
le bouton STATUS.
vous aider à déterminer l’état du véhicule.
COMMENT UTILISER LE BOUTON Voir les éléments suivants pour plus de
ON/OFF DE RÉGLAGE ET D’AFFI- détails.
CHAGE DE LA LUMINOSITÉ
Appuyez sur le bouton « OFF» pour
modifier la luminosité en mode jour ou en
mode nuit, et pour ajuster la luminosité de
l’écran à l’aide de la manette INFINITI
lorsque le témoin indicateur est affiché au
bas de l’écran.
Appuyez sur le bouton « OFF» pendant
plus de 2 secondes pour éteindre l’affi-
chage. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour mettre en marche l’affichage.
Modèles avec système de navigation
Il est également possible d’ajuster la lu-
minosité de l’écran à l’aide des boutons de
luminosité HAUT (+) ou BAS (−).

4-10 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Affichage d’information sur le vé-
hicule
1. Appuyez sur le bouton INFO du pan-
neau de commande.
2. Sélectionnez un élément dans le menu
INFORMATION.
3. Après le visionnage ou l’ajustement de
l’information sur les écrans suivants,
appuyez sur le bouton BACK pour re-
tourner au menu INFORMATION.
Pour les éléments suivants, reportez-vous
au Mode d’emploi du système de naviga-
SAA3144 SAA2479
tion fourni séparément :
Modèles avec système de navigation
. Où suis-je?
. Infos circ.
. Info météo
. Mise-à-jour des cartes
. Version

SAA2480
SAA2145
Modèles avec système de navigation
Modèles sans système de navigation
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-11
Information sur la consommation
carburant
La distance approximative avant réservoir
vide, la consommation moyenne de car-
burant et la consommation actuelle de
carburant s’affichent en guise de référence.
Pour réinitialiser la consommation moyen-
ne de carburant (Consom. moy.), sé-
lectionnez la touche «Réinit. cons.» ou
«Rem 0».
Si la touche «Hist conso.» ou «Vue» est
sélectionnée, l’historique de la consom-
JVH0180M mation moyenne de carburant s’affiche sur JVH0248X
le graphique avec la moyenne correspon- Modèles avec système de navigation
dant à la période écoulée depuis la der-
nière réinitialisation.
Les unités peuvent être converties en uni-
tés «US» ou «Métrique». (Reportez-vous à
«Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-
16).)
La consommation de carburant automobile
peut différer de l’information affichée sur
l’affichage à cristaux liquides par matrice
de points. Ceci est causé par la différence
de synchronisation dans la mise à jour de
l’information et n’indique pas un défaut de
JVH0181M fonctionnement. JVH0249X
Modèles sans système de navigation
Modèles sans système de navigation
4-12 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Informations sur la PRESSION DES l’écran de réglages LANGUE/UNITÉS. (Re-
PNEUS portez-vous à «Comment utiliser le bouton
SETTING» (P.4-16) pour plus de détails.)
Pour changer les unités de mesure, sé-
ATTENTION lectionnez l’option «Sélect. unités» (mo-
dèles avec système de navigation) avec la
. Lorsque vous montez la roue de secours manette INFINITI et appuyez sur le bouton
ou remplacez une roue, la pression des ENTER.
pneus n’est pas indiquée, le TPMS ne
fonctionnera pas et le témoin lumineux En cas de basse pression, l’information
de faible pression clignotera pendant LOW PRESSURE (basse pression) s’affiche à
environ 1 minute. Le témoin restera al- l’écran. Vérifiez la pression des quatre
lumé pendant 1 minute. Contactez un pneus.
détaillant INFINITI au plus vite possible La pression de gonflage des pneus aug- SAA2481
afin qu’il remplace le pneu et/ou réin- mente et diminue en fonction de la chaleur
itialise le système d’avertissement. causée par le fonctionnement du véhicule
. Le remplacement des pneus par des et la température extérieure.
pneus autres que ceux spécifiés par Une fois la permutation des pneus effec-
INFINITI pourrait affecter le bon fonc- tuée, la pression des pneus ne s’affiche
tionnement du TPMS. pas dans la position réelle des pneus.
Conduisez le véhicule à plus de 40 km/h
La pression des pneus s’affichera et indi- (25 mi/h) pendant environ 10 minutes
quera la référence. pour réinitialiser l’écran.
L’indication de pression «*** kPa» ou «*** Pour plus de détails concernant le système
psi» affichée à l’écran signifie que la de surveillance de pression des pneus
pression des pneus est en train d’être (TPMS), reportez-vous à «Système de sur-
mesurée. Après quelques tours de roues, veillance de pression des pneus (TPMS)»
la pression de chaque pneu s’affichera. (P.5-4). SAA2482
Les unités peuvent être converties dans Modèles avec système de navigation

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-13


Informations sur la maintenance venir à l’écran précédent.
Les intervalles d’entretien peuvent être af- Les unités peuvent être converties en uni-
fichés pour l’huile moteur, le filtre à huile, tés «US» ou «Métrique». (Reportez-vous à
les pneus et d’autres rappels. «Comment utiliser le bouton SETTING» (P.4-
Pour régler un intervalle d’entretien, sé- 16).)
lectionnez l’élément choisi dans la liste.
Vous pouvez également régler un message
qui vous rappellera quand votre prochaine
visite d’entretien est nécessaire.
L’exemple suivant indique comment régler
les informations relatives à l’entretien de
l’huile moteur. Effectuez la même pro-
JVH0183M cédure pour régler les informations relati-
ves aux autres opérations d’entretien.
1. Définissez l’intervalle (millage) du ca-
lendrier d’entretien. Pour déterminer
l’intervalle d’entretien recommandé,
reportez-vous à votre «Guide du service
et de l’entretien INFINITI».
2. Pour afficher le rappel auto-
matiquement lorsque la distance sou-
haitée a été parcourue, sélectionnez la
touche «Rappel».
3. Réglez la distance de conduite par
rapport au nouveau calendrier d’en-
tretien.
JVH0184M
Modèles sans système de navigation 4. Appuyez sur le bouton BACK pour re-

4-14 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


tance actuellement programmée.

SAA3003 SAA3145
Exemple
L’Intervalle rappel s’affiche auto- Autres informations (modèles avec
matiquement lorsque la distance spécifiée système de navigation)
a été parcourue et à chaque fois que le Les autres informations s’affichent lorsque
contact d’allumage est placé sur la posi- le bouton INFO est enfoncé et que la tou-
tion ACC ou ON. Le rappel ne s’affiche pas che «Autres» est sélectionnée.
pendant la conduite.
Version :
Sélectionnez «OK» pour masquer le rappel
pendant le reste du voyage. Pour plus de renseignements sur cet élé-
ment, reportez-vous au Mode d’emploi du
Pour éviter que le rappel n’apparaisse, ef- système de navigation fourni séparément.
fectuez l’une des opérations suivantes :
Lorsque le contacteur d’allumage est en
. Sélectionnez «Réinit. distance». position de démarrage, la touche «Ver-
. Désactivez le «Rappel». sion» s’affiche après avoir appuyé sur le
. Augmentez la distance d’«Intervalle» bouton INFO.
afin qu’elle soit supérieure à la dis-
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-15
Position GPS : COMMENT UTILISER LE BOUTON
Pour plus de renseignements sur cet élé- SETTING
ment, reportez-vous au Mode d’emploi du Quand vous appuyez sur le bouton
système de navigation fourni séparément. SETTING, l’écran illustré s’affiche.
Reco. Vocale : Le design et les éléments affichés à l’écran
Pour de plus amples détails relatifs à cet peuvent varier selon les modèles.
élément, reportez-vous à «Système de re- Pour les réglages de la navigation, re-
connaissance vocale INFINITI (modèles portez-vous au Mode d’emploi du système
avec système de navigation)» (P.4-129). de navigation fourni séparément.

SAA2484
Modèles avec système de navigation

SAA2604
Modèles sans système de navigation
4-16 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Réglages Audio conducteur. Le conducteur peut alors pro-
L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration fiter d’un son plus pur, optimisé pour son
apparaît lorsque le bouton SETTING est emplacement. L’effet rendu par cette
enfoncé et que la touche «Audio» est sé- fonction dépend du style de musique
lectionnée. écouté. Pour certains styles de musique, il
peut être difficile d’entendre la différence
Graves/Aigus/Balance/Fondu : apportée par cette fonction.
Sélectionnez une des options «Graves», Code enregistrement DivXMD (modèles
«Aigus», «Balance» ou «Fondu» pour régler avec système de navigation) :
la qualité sonore du haut-parleur et la ba-
lance à l’aide de la manette INFINITI. Le code d’enregistrement du périphérique
utilisé pour télécharger des fichiers DivXMD
Ces éléments peuvent également être s’affiche sur l’écran. Si un disque est
ajustés en appuyant ou en réglant la mo- chargé ou qu’une clé USB est connectée au
SAA2485
lette AUDIO. système audio, cette fonction n’est pas
Modèles avec système de navigation
Correction volume : activée.
Le volume du système audio augmente en Afficher la jaquette du cd (modèles avec
même temps que la vitesse du véhicule. système de navigation) :
Sélectionnez «Correction volume» et réglez Lorsque cet élément est activé, l’image de
le niveau de l’effet à l’aide de la manette la couverture de l’album s’affiche pendant
INFINITI. La fonction de correction volume la lecture de fichiers musicaux comprimés
est désactivée lorsque le niveau est réglé sur un CD, un DVD ou un dispositif USB.
sur OFF. Augmenter la valeur entraîne une Lorsque l’image n’est pas correctement
augmentation du volume plus rapide que enregistrée dans le fichier ou le péri-
la vitesse du véhicule. phérique, elle ne s’affiche pas.
Driver’s Audio Stage (si le véhicule en est
équipé) :
Lorsque cette fonction est activée, un son
SAA2618
de qualité supérieure est émis vers le
Modèles sans système de navigation
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-17
Réglages téléphoniques (modèles Volume guidage :
avec système de navigation) Pour ajuster le volume du guidage vocal,
Pour plus de détails des réglages de «Té- sélectionnez «Volume guidage» et ajustez
léphone», reportez-vous à «Système télé- à l’aide de la manette INFINITI.
phonique mains libres BluetoothMD Vous pouvez également ajuster le volume
(modèles avec système de navigation)» du guidage vocal en réglant la molette de
(P.4-101). contrôle du VOLUME alors que le guidage
vocal est en cours.
Réglages Bluetooth (modèles avec
système de navigation) Volume sonnerie/Réception tél./Émission
tél. :
Pour plus de détails des réglages de
Pour plus de détails sur ces éléments, re-
«Bluetooth», reportez-vous à «Système
portez-vous à «Système téléphonique
téléphonique mains libres BluetoothMD SAA2554 mains libres BluetoothMD (modèles avec
(modèles avec système de navigation)»
système de navigation)» (P.4-101).
(P.4-101). Réglages Volume et bips (modèles
Bips :
avec système de navigation)
Lorsque cet élément est activé, vous en-
L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration
tendrez un bip sonore lorsque vous utilisez
apparaît lorsque le bouton SETTING est
un bouton.
enfoncé et que la touche «Vol. et bips» est
sélectionnée. Guidage vocal :
Audio Volume : Lorsque cet élément est réglé sur ON, vous
entendrez le guidage vocal pour les opé-
Pour augmenter ou diminuer le volume du
rations de navigation ou toute autre opé-
système audio, sélectionnez «Audio Vo-
ration.
lume» et ajustez à l’aide de la manette
INFINITI. Vous pouvez également régler le REMARQUE :
volume du système audio en tournant le Lorsque le guidage vocal est annoncé
bouton de commande VOLUME. pendant la lecture audio, tourner le bouton
de volume ne permet pas de régler le ni-
4-18 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
veau sonore de la musique, mais celui du
guidage. Si vous n’entendez pas le gui-
dage vocal, veuillez vérifier le niveau du
Volume guidage.

JVH0176M SAA2486

Réglages des Bips (modèles sans Réglages de l’affichage (modèles


système de navigation) avec système de navigation)
Appuyez sur le bouton SETTING, sé- L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration
lectionnez l’option «Bips» avec la manette apparaît lorsque le bouton SETTING est
INFINITI et appuyez sur le bouton ENTER enfoncé et que la touche «Affichage» est
pour afficher l’écran «Bips». sélectionnée.
Bips : Réglage de l’affichage :
Lorsque cet élément est activé, vous en- Pour régler l’affichage, sélectionnez la
tendrez un bip sonore lorsque vous utilisez touche «Réglage de l’affichage». Les ré-
un bouton. glages suivants sont disponibles.
. Affichage
Pour éteindre l’écran, appuyez sur le bou-
ton ENTER et désactivez l’indicateur «Affi-

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-19


chage». L’autre méthode est d’appuyer sur condes après que l’opération a été com-
le bouton « OFF» pendant plus de 2 plétée.
secondes. Pour allumer l’écran, réglez cette fonction
Si vous appuyez sur un des boutons de en position «ON», ou enfoncez le bouton
mode alors que l’écran est éteint, l’affi- « OFF».
chage s’allume pour plus d’opérations.
Luminosité/Contraste/Couleur de fond :
L’écran s’éteindra automatiquement 5 se-
condes après que l’opération a été com- Pour régler la luminosité, le contraste et la
plétée. couleur de fond de l’écran, sélectionnez la
touche «Luminosité», «Contraste» ou
Pour allumer l’écran, réglez cette fonction «Couleur de fond» appropriée, puis ap-
en position ON, ou poussez et maintenez le puyez sur le bouton ENTER.
bouton « OFF».
Vous pouvez alors régler la luminosité ou
. Luminosité/Contraste/Couleur de fond SAA2115 le contraste en utilisant la manette
Pour régler la luminosité et le contraste de INFINITI. Faites passer la couleur de fond
l’écran, sélectionnez la touche «Lumino- Réglages de l’AFFICHAGE (modèles en mode jour ou nuit en appuyant sur le
sité» ou «Contraste». sans système de navigation) bouton ENTER.
Vous pouvez alors régler la luminosité ou Pour afficher l’écran «Affichage», appuyez
le contraste en utilisant la manette sur le bouton SETTING, sélectionnez l’op-
INFINITI. tion «Affichage» avec la manette INFINITI
Pour les informations sur l’option «Couleur puis appuyez sur le bouton ENTER.
de fond», reportez-vous au Mode d’emploi Affichage :
du système de navigation fourni séparé- Pour éteindre l’écran, appuyez sur le bou-
ment. ton ENTER et mettez l’indicateur «ON» sur
Couleur menus : OFF.
Choisissez la couleur du thème de l’écran Si vous appuyez sur un des boutons de
de menu. mode alors que l’écran est éteint, l’affi-
chage s’allume pour plus d’opérations.
L’écran s’éteindra automatiquement 5 se-
4-20 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Affichage heure : . Eastern
Lorsque cet élément est réglé sur ON, . Atlantic
l’horloge est toujours affichée dans le coin . Newfoundland
supérieur droit de l’écran. . Hawaii
L’horloge indiquera le temps exact car elle . Alaska
est ajustée en permanence par le système
GPS (modèles avec système de naviga- Réglages de la CAMÉRA
tion). Pour afficher l’écran «CAMERA», appuyez
sur le bouton SETTING, sélectionnez l’op-
Format heure (24h) :
tion «Caméra» avec la manette INFINITI
Lorsque cet élément est placé sur ON, puis appuyez sur le bouton ENTER.
l’horloge de 24 heures s’affiche. Lorsque
cet élément est placé sur ON, l’horloge de Pour de plus amples détails sur le fonc-
SAA2487 12 heures s’affiche. tionnement du système de caméra, re-
portez-vous à «Moniteur de vue arrière
Réglages de l’horloge (modèles Décalage (heure)/(min.) : (modèles sans système de navigation)»
avec système de navigation) Ajustez l’heure en augmentant ou dimi- (P.4-26) ou «Moniteur de vue environnante
nuant les heures ou les minutes. (modèles avec système de navigation)»
L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration
(P.4-33).
apparaît lorsque le bouton SETTING est Heure d’été :
enfoncé et que la touche «Autres» puis la Réglez cet élément sur ON pour gérer Réglages Aide de Conduite (si le
touche «Horloge» sont sélectionnées. l’heure d’été. véhicule en est équipé)
Vous ne pouvez pas utiliser l’écran de ré- Fuseau horaire : Pour de plus amples détails relatifs aux
glages de l’horloge lors de la conduite. Choisissez votre fuseau horaire parmi les réglages «Aide de Conduite», reportez-
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et suivants vous aux éléments suivants :
serrez le frein de stationnement avant de
. Pacific . «Système de prévention de fran-
régler l’horloge.
. Mountain chissement involontaire de ligne (LDP)»
(P.5-27).
. Central
. «Système d’assistance du contrôle de
distance (DCA)» (P.5-59).
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-21
SAA2489 SAA2488 JVH0292M
Exemple Modèles avec système de navigation Modèles sans système de navigation
L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration
Autres réglages (modèles avec Réglages relatifs au confort apparaît lorsque le bouton SETTING est
système de navigation) L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration enfoncé et que la touche «Confort» est
Les autres informations s’affichent lorsque apparaît lorsque le bouton SETTING est sélectionnée. Cette option apparaît sur
le bouton SETTING est enfoncé et que la enfoncé et que la touche «Autres» puis la l’écran uniquement si le contacteur d’allu-
touche «Autres» est sélectionnée. touche «Confort» sont sélectionnées. Cette mage est en position ON.
Les éléments suivants sont disponibles : option apparaît sur l’écran uniquement si
le contacteur d’allumage est en position Éclairage intérieur auto :
. Confort ON. Lorsque cet élément est activé, les éclai-
. Horloge rages intérieurs s’allumeront si une des
. Langue/Unités portières est déverrouillée.
. Rec. Vocale
. Caméra
. Afficheur d’image

4-22 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Sensibilité lumière : Délai désact. phare : Ver./déver. clef intellig. :
Ajustez la sensibilité de l’éclairage sur plus Choisissez la temporisation d’extinction Lorsque cet élément est réglé sur ON, la
élevé (droite) ou plus faible (gauche). automatique des phares par périodes de 0, fonction de verrouillage/déverrouillage des
30, 45, 60, 90, 120, 150 à 180 secondes. portières en appuyant sur l’interrupteur sur
Lever la colonne sur la sortie (si le véhicule
demande de la poignée de portière sera
en est équipé) : Capteur vitesse essuie-glaces (si le véhi-
activée.
Lorsque cet élément est placé sur ON, le cule en est équipé) :
volant se lève pour faciliter la descente si Lorsque cette fonction est activée, l’inter- Retour aux réglages par défaut :
le contacteur d’allumage est en position valle de balayage des essuie-glaces s’a- Sélectionnez cet élément puis «OUI» pour
LOCK et la portière du conducteur est ou- juste automatiquement en fonction de la rétablir tous les réglages par défaut.
verte. Après être entré dans le véhicule et vitesse du véhicule.
avoir mis le contacteur de démarrage en Déverrouil. porte sélective :
position ACC, le volant revient dans sa
position précédente. Lorsque cet élément est réglé sur ON, seule
la portière du conducteur est déverrouillée
Réglez siège cond. sur sortie (si le après l’opération de déverrouillage des
véhicule en est équipé) : portières. Lorsque l’interrupteur de de-
Lorsque cet élément est placé sur ON, le mande de la poignée de portière côté
siège conducteur recule pour faciliter la conducteur ou passager avant est enfoncé
descente si le contacteur d’allumage est en pour déverrouiller la portière, seule la
position OFF et la portière du conducteur portière correspondante est d’abord dé-
est ouverte. Après être entré dans le véhi- verrouillée. Toutes les autres portières
cule et avoir mis le contacteur de dé- peuvent être déverrouillées si l’opération
marrage en position ACC, le siège du de déverrouillage des portières est exécu-
conducteur revient dans sa position pré- tée à nouveau dans les 60 secondes qui
cédente. suivent.
Lorsque cet élément est réglé sur OFF,
toutes les portières seront déverrouillées
après que l’opération de déverrouillage
des portières a été exécutée une fois.

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-23


mande du manuel du conducteur/de ré-
paration» (P.9-37).
Sélectionnez les unités :
Sélectionnez la touche «Sélectionnez les
unités». Choisissez «Métrique» (km, 8C, L/
100 km) ou «US» (Mile, 8F, MPG [mile au
galon]) pour votre affichage d’écran pré-
féré.
Sélectionnez les unités (Pression) :
Sélectionnez l’option «Sélectionnez les
unités (Pression)» puis appuyez sur le
bouton ENTER. À l’écran suivant, sé-
SAA3007 JVH0252X
lectionnez «kPa» ou «psi»
Modèles avec système de navigation Modèles sans système de navigation
*Lorsque le contacteur d’allumage est en
L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration
Réglages Langue/Unités apparaît lorsque le bouton SETTING est
position ACC, la touche «Sélectionnez les
L’affichage tel qu’indiqué sur l’illustration unités (Pression)» n’est pas affichée.
enfoncé et que la touche «Langue/Unités»
apparaît lorsque le bouton SETTING est est sélectionnée. Réglages de la reconnaissance vo-
enfoncé et que la touche «Autres» puis la
touche «Langue/Unités» sont sé- Sélectionnez langue : cale (modèles avec système de
lectionnées. Sélectionnez la touche «Sélectionnez lan- navigation)
gue». Choisissez «English», «Français» ou Pour les détails concernant les réglages de
«Español» pour votre langue d’affichage la «Rec. vocale», reportez-vous à «Système
souhaitée. de reconnaissance vocale INFINITI (modè-
Si vous sélectionnez l’option «Français», le les avec système de navigation)» (P.4-129).
français sera affiché, veuillez alors utiliser
le Manuel du conducteur français. Pour
obtenir le Manuel du conducteur français,
reportez-vous à «Informations sur la com-

4-24 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


images n’apparaissent pas sur l’écran
lorsque toute position de conduite est en-
clenchée. Pour visualiser les images, arrê-
tez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein
de stationnement.

SAA2491 SAA2492

Afficheur d’image (modèles avec Affichage plein écran :


système de navigation) L’affichage en plein écran s’affiche lorsque
Les fichiers images de la clé USB s’affi- la touche «Affichage plein écran» est sé-
chent. Pour afficher l’Afficheur d’image, lectionnée.
appuyez sur le bouton SETTING, et sé- Pour actionner Afficheur d’image ou modi-
lectionnez la touche «Autres» puis «Affi- fier les réglages, sélectionnez l’élément
cheur d’image». L’image du fichier souhaité à l’aide de la manette INFINITI.
sélectionné s’affiche du côté droit de l’é- . (Démarrage)
cran. Sélectionnez la touche « » pour dé-
Lorsqu’un certain nombre de dossiers sont marrer le diaporama.
inclus sur la clé USB, sélectionnez un . (Arrêt)
dossier dans la liste pour afficher les fi- Sélectionnez la touche « » pour ar-
chiers. rêter le diaporama.
Afin de ne pas distraire le conducteur, les

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-25


MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (modèles sans
système de navigation)
. (Suivant) Conseils de manipulation : Le système est conçu pour aider le con-
Sélectionnez la touche « » pour af- . Seuls les fichiers remplissant les con- ducteur dans des situations telles que le
ficher le fichier suivant. ditions suivantes seront affichés. stationnement en créneau ou en parallèle.
. (Précédent) — Type d’image : JPEG L’écran d’affichage affiche la vue de l’ar-
Sélectionnez la touche « » pour af- — Extensions des fichiers : *.jpg, *jpeg rière du véhicule lorsque le levier sélecteur
ficher le fichier précédent. est amené sur la position R (marche ar-
— Résolution maximale : 2048 6 1536
rière).
Réglage de l’afficheur d’image : pixels
L’affichage du réglage de l’afficheur d’i- — Taille maximale : 2 Mo
mage apparaît lorsque la touche «Régler» — Couleurs : 32768 (15-bit) ATTENTION
est sélectionnée sur l’affichage plein écran. — Longueur maximale des noms des
Les réglages suivants sont disponibles fichiers : 253 octets . Le moniteur de vue arrière est un dis-
pour l’affichage plein écran. — Nombre maximum de dossiers : 500 positif utile mais il ne dispense pas de
vérifier l’arrière du véhicule lors d’une
. Vitesse du diaporama — Nombre maximum d’images par
marche arrière.
Sélectionnez la touche «Vit. diapora- dossier : 1024
ma». Sur l’affichage suivant, sé- . Si un périphérique électronique (tel . Le conducteur est toujours responsable
lectionnez la durée d’affichage parmi 5, qu’un appareil photo numérique) est de la sécurité lorsqu’il se gare ou qu’il
10, 30, 60 secondes ou «Sans chan- directement branché sur le véhicule à effectue d’autres manoeuvres.
gement». l’aide d’un câble USB, aucune image ne . La distance réelle des objets diffusés par
. Sens diaporama s’affiche à l’écran. le moniteur de vue arrière diffère car il
Sélectionnez la touche «Sens diapora- . Si le nom du fichier est trop long, il utilise des lentilles à grand angle.
ma». Sur l’affichage suivant, sé- risque de ne pas être affiché en entier. . Les objets visualisés via le moniteur de
lectionnez «Aléatoire» ou «Liste». Pour . Lorsque le nombre total de caractères vue arrière apparaissent inversés par
«Liste», les images sont affichées dans du nom de l’un des fichiers est supé- rapport à leur rendu comme ceux visua-
l’ordre dans lequel les fichiers sont rieur à 100, tous les noms des fichiers lisés par les rétroviseurs intérieurs et
enregistrés sur la clé USB. seront affichés dans une version abré- extérieurs.
gée de 8 caractères. L’image s’affiche . Assurez-vous que le hayon est bien fer-
lorsqu’elle est sélectionnée. mé lorsque vous reculez.

4-26 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


. Vous ne pouvez pas apercevoir le pare- . Ligne verte *4 : environ 3 m (10 pi)

choc et les coins du pare-chocs sur le Lignes de largeur du véhicule *


5 :
moniteur de vue arrière à cause de sa Indiquent la largeur du véhicule lors d’une
limite de surveillance. marche arrière.
. Ne placez aucun objet sur la caméra de Lignes d’alignement estimées *
6 :
vue arrière. La caméra de vue arrière est Indiquent l’alignement estimé lors d’une
installée au-dessus de la plaque d’im- marche arrière. Les lignes d’alignement
matriculation. estimées s’affichent à l’écran lorsque le
. Faites attention de ne pas arroser di- levier sélecteur est en position R (marche
rectement la caméra lorsque vous lavez arrière) et que vous tournez le volant. Les
le véhicule avec un jet à forte pression. lignes d’alignement estimées changent
Ceci afin d’éviter les risques de conden- selon l’angle dans lequel vous tournez le
sation d’eau sur l’objectif, les risques SAA1896 volant et n’apparaissent pas lorsque le
d’endommagement, les risques d’incen- volant est en position neutre.
die ou de choc électrique. COMMENT INTERPRÉTER LES LI- Les lignes qui indiquent la largeur du vé-
. Ne cognez pas la caméra. La caméra est GNES DE L’AFFICHAGE hicule et la largeur des lignes d’alignement
un instrument de précision. Ceci afin de Le moniteur affiche des lignes de guidage estimées sont plus larges que la largeur et
ne pas provoquer sa défectuosité, un qui indiquent la largeur du véhicule et les l’alignement réels.
incendie ou un choc électrique. distances des objets avec référence à la
ligne du véhicule *A .
ATTENTION
Lignes de distance :
PRÉCAUTION Affiche les distances à partir du pare- . Vérifiez toujours que vous pouvez recu-
chocs. ler et vous garer en toute sécurité. Re-
Ne rayez pas l’objectif de la caméra lorsque
vous enlevez de la neige ou de la poussière . Ligne rouge *1 : environ 0,5 m (1,5 pi) culez toujours lentement.
devant la caméra. . Ligne jaune *2 : environ 1 m (3 pi) . Si les pneus sont remplacés par des
. Ligne verte *
3 : environ 2 m (7 pi) pneus d’une autre taille, la ligne d’ali-
gnement estimée affichée sera incor-
recte.
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-27
. Sur des routes enneigées ou glissantes, 2. La visibilité arrière du véhicule est af-
il peut y avoir une légère différence entre fichée à l’écran * A lorsque le levier
la ligne d’alignement estimée et la ligne sélecteur est amené sur la position R
d’alignement réelle. (marche arrière).
. Les lignes apparaissent légèrement dé-
calées sur la droite car la caméra de vue
arrière n’est pas installée au milieu du
véhicule.
. Les lignes qui indiquent la distance ainsi
que la largeur du véhicule devraient être
utilisées à titre de référence lorsque le
véhicule se trouve sur une surface plane
pavée. Les distances affichées sur l’é-
cran sont indiquées en tant que réfé-
rence seulement et peuvent être
différentes des distances réelles entre le
véhicule et les objets affichés.
. Lorsque vous reculez le véhicule dans
une montée, les objets diffusés sur le
moniteur sont plus éloignés qu’ils n’ap-
paraissent. Lorsque vous reculez le vé- SAA1897
hicule dans une descente, les objets
diffusés sur le moniteur sont plus pro- COMMENT STATIONNER À L’AIDE
ches qu’ils n’apparaissent. Servez-vous DES LIGNES D’ALIGNEMENT ESTI-
du rétroviseur intérieur ou jetez un coup MÉES
d’œil derrière pour jauger correctement
1. Faites une inspection visuelle de la
les distances.
sécurité de l’espace de stationnement
avant de stationner votre véhicule.

4-28 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


gnes indiquant la largeur du véhicule
*
D parallèle à l’espace de stationne-
ment *C .

5. Lorsque le véhicule est stationné com-


plètement dans l’espace, déplacez le
levier sélecteur en position «P» (sta-
tionnement) et serrez le frein de sta-
tionnement.

SAA1898 SAA1978

3. Reculez doucement le véhicule tout en


bougeant le volant de façon à ce que
les lignes d’alignement estimées * B
entrent dans la place de parking *
C .

4. Quand l’arrière du véhicule entre dans


l’espace de stationnement * C , ma-
nœuvrez le volant pour rendre les li-
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-29
DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES exemple, l’écran indique 1 m (3 pi) de
ESTIMÉES ET RÉELLES distance jusqu’à l’endroit * A , mais la dis-
tance réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est
Marche arrière sur une montée en l’endroit *B . Notez que tout objet se
pente raide trouvant sur la pente semble plus proche
Lorsque vous reculez le véhicule en mon- sur l’écran qu’il n’apparaît.
tée, les lignes qui indiquent la distance
ainsi que la largeur du véhicule semblent
plus près que la distance réelle. Par
exemple, l’écran indique 1 m (3 pi) de
distance jusqu’à l’endroit *A , mais la dis-
tance réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est
l’endroit * B . Notez que tout objet se
trouvant sur la pente semble plus loin sur
l’écran qu’il n’apparaît.

SAA1979

Marche arrière sur une descente en


pente raide
Lorsque vous reculez le véhicule en des-
cente, les lignes qui indiquent la distance
ainsi que la largeur du véhicule semblent
plus loin que la distance réelle. Par

4-30 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


lignement réel.

SAA1923 SAA1980

Reculer à proximité d’un objet Reculer derrière un objet saillant


saillant La position *C apparaît plus loin que la
Les lignes d’alignement estimées * A ne position *B sur l’écran. Cependant, la po-
touchent pas l’objet sur l’écran. Ce- sition *C est en fait à la même distance
pendant, il est possible que le véhicule que la position * A . Il est possible que le
heurte l’objet s’il recule au-dessus de l’a- véhicule heurte l’objet lorsqu’il recule vers

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-31


la position *A si l’objet dépasse au-dessus COMMENT AJUSTER L’ÉCRAN
de la trajectoire réelle empruntée en recu- Pour régler l’affichage ON/OFF, la lumino-
lant. sité, le contraste, la teinte, la couleur de
l’écran ou le niveau de noir du moniteur de
vue arrière, appuyez sur le bouton SETTING
lorsque le moniteur de vue arrière est en
marche, sélectionnez l’option «Affichage»
de l’écran et l’option de l’élément , puis
ajustez le niveau à l’aide de la manette
INFINITI.
Ne réglez pas la luminosité, le contraste, la
teinte ou la couleur de l’écran du moniteur
SAA2606 de vue arrière lorsque le véhicule est en
marche. Assurez-vous que le frein de sta-
RÉGLAGES DES LIGNES DE ROUTES tionnement est bien serré.
ESTIMÉES CONSEILS DE MANIPULATION
Pour allumer ou éteindre l’affichage des . Dès que le levier sélecteur est posi-
lignes de routes estimées, appuyez sur le tionné sur R (marche arrière), les objets
bouton SETTING, sélectionnez la touche reproduits sur l’écran du moniteur sont
«Caméra» et appuyez sur le bouton ENTER. automatiquement remplacés par ceux
Lignes de routes estimées : captés par le moniteur de vue arrière.
Lorsque cet élément est activé, les lignes Toutefois, on peut écouter la radio.
d’alignement estimées s’affichent à l’écran . Quand la vue est changée, l’affichage
lorsque le levier sélecteur est en position R des images sur l’écran peut être re-
(marche arrière). tardé.
. L’affichage risque d’être brouillé dans
un environnement extrêmement chaud
ou froid. Ceci ne constitue pas une

4-32 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE
(modèles avec système de navigation)
Appuyez sur le bouton CAMERA ou posi-
anomalie. . Ne nettoyez pas la caméra avec de
tionnez le levier sélecteur sur R (marche
. Les objets risquent de ne pas être affi- l’alcool, de la benzine ou un dissolvant.
arrière) lorsque le contacteur d’allumage
chés avec précision en cas de rayon Ceci peut entraîner une décoloration.
est sur ON pour activer le moniteur de vue
lumineux intense en direction de la Nettoyez la caméra avec un chiffon
environnante. Le moniteur affiche diverses
caméra. Ceci ne constitue pas une trempé dans de l’eau additionnée d’un
vues de la position du véhicule.
anomalie. produit de nettoyage doux et essuyez-
la avec un chiffon sec. Vues disponibles :
. Les objets sont quelquefois rayés par
des lignes verticales. Ce phénomène . Ne causez aucun dommage à la caméra . Vue à vol d’oiseau
est dû aux reflets de la lumière sur le car le moniteur en serait affecté. La vue autour du véhicule.
pare-chocs. Ceci ne constitue pas une . N’utilisez pas de la cire sur la vitre de la . Vue avant-latérale
anomalie. caméra. Essuyez les résidus de cire La vue autour et devant la roue du côté
. L’écran scintille sous l’effet d’une lu- avec un chiffon trempé dans de l’eau du passager avant.
mière fluorescente. Ceci ne constitue additionnée d’un produit de nettoyage
. Vue avant
pas une anomalie. doux.
Vue à l’avant du véhicule, sur environ
. La couleur des objets n’est pas toujours 150 degrés.
reproduite avec exactitude dans le . Vue avant-panoramique
moniteur de vue arrière. Ceci ne con-
Vue à l’avant du véhicule, sur environ
stitue pas une anomalie.
180 degrés.
. Les objets reproduits sur le moniteur
. Vue arrière
n’apparaissent pas toujours clairement
lorsque le véhicule est dans un lieu Vue à l’arrière du véhicule, sur environ
sombre. Ceci ne constitue pas une 150 degrés.
anomalie. . Vue arrière-panoramique
. Le moniteur de vue arrière n’affichera Vue à l’arrière du véhicule, sur environ
pas une image distincte si le moniteur 180 degrés.
de vue arrière est recouvert de pous- Le système est conçu pour aider le con-
sière, d’eau de pluie ou de neige. Net- ducteur dans des situations telles que le
toyez la caméra. stationnement en créneau ou en parallèle.

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-33


zone de vue de la caméra ne s’affichent rieurs et au-dessus de la plaque d’im-
pas sur le moniteur *
2 .
matriculation arrière. Ne placez aucun
objet sur les caméras.
ATTENTION . Veillez à ne pas arroser directement les
caméras lorsque vous lavez le véhicule
. Le moniteur de vue environnante est un avec un jet à forte pression. Ceci afin
dispositif utile, qui ne saurait se sub- d’éviter les risques de condensation
stituer à une conduite attentive du vé- d’eau sur l’objectif, les risques d’en-
hicule, en raison de l’existence de zones dommagement, les risques d’incendie
dans lesquelles les objets ne peuvent ou de choc électrique.
être visualisés. Regardez toujours par la . Évitez de cogner les caméras. Ce sont
fenêtre et vérifiez les rétroviseurs afin de des instruments de précision. Cela peut
vous assurer que vous pouvez effectuer être la cause de dysfonctionnements ou
votre manœuvre en toute sécurité. Le de dommages, ce qui pourrait provoquer
conducteur est toujours responsable de un début d’incendie ou un choc élec-
la sécurité lorsqu’il se gare ou qu’il ef- trique.
fectue d’autres manoeuvres.
. N’utilisez pas le moniteur de vue envi-
ronnante avec le rétroviseur extérieur en PRÉCAUTION
position rétractée, et assurez-vous que
SAA2148 le hayon est bien fermé lorsque vous Ne rayez pas la lentille lorsque vous enlevez
conduisez le véhicule en utilisant le de la neige ou de la poussière devant la
Le système ne peut pas montrer d’objets moniteur de vue environnante. caméra.
dans certaines zones. En mode d’affichage . La distance entre les objets vue sur le
de vue avant ou arrière, les objets se moniteur de vue environnante est diffé-
trouvant sous le pare-chocs ou sur le sol rente de la distance réelle.
risquent de ne pas être détectés * 1 . En
mode de vue à vol d’oiseau, les objets de . Les caméras sont installées au-dessus
grande taille situés près de la limite de de la calandre, des rétroviseurs exté-

4-34 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


COMMENT CHANGER D’AFFICHAGE
L’affichage du moniteur de vue envi-
ronnante est constitué des écrans de gau-
che et de droite. Vous pouvez visualiser
une combinaison de différentes vues sur
les écrans comme sur l’illustration.
: Changez le levier sélecteur de position
: Sélectionnez la touche “Changer vue” sur
l’écran
: Appuyez sur le bouton CAMERA

*
A : Écran de base avant utilisation du
moniteur de vue environnante
*B : Écran de vue arrière/vue à vol d’oi-
seau
*C : Écran de vue arrière/de côté avant
*D : Écran de vue arrière grand angle
*E : Écran de vue avant/vue à vol d’oiseau
*F : Écran de vue avant/de côté avant
*G : Écran de vue avant grand angle
. Quand le contacteur d’allumage est sur
“ON”, appuyez sur le bouton CAMERA
ou positionnez le levier sélecteur sur R
JVH0257X (marche arrière) pour activer le moni-
teur de vue environnante.
. Lorsque le levier sélecteur est en posi-
tion D (conduite), que le moniteur de
vue environnante ne s’affiche pas sur
l’écran et que la détection de distance
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-35
du sonar devient plus courte, le moni- panoramique * D . Une nouvelle pres- pression sur le bouton CAMERA * 12
teur affiche la vue avant/vue à vol sion sur le bouton CAMERA * 7 entraîne entraîne l’affichage de la vue avant-
d’oiseau. Dans ce cas, quand le bouton un passage de l’écran de la vue arrière panoramique * G . Une nouvelle pres-
CAMERA est enfoncé ou que le sonar ne panoramique à l’écran en mode vue à sion sur le bouton CAMERA * 21 entraîne
détecte aucun objet, le moniteur affiche vol d’oiseau * B . l’affichage de l’écran * A .
alors l’écran précédent. L’écran du côté passager passe à une . Lorsqu’on sélectionne la touche
. Lorsque le levier sélecteur n’est pas en autre vue à chaque pression sur le «Changer vue» sur l’écran, l’écran va
position R (marche arrière) et que la bouton. afficher tour à tour toutes les vues
vitesse du véhicule augmente d’environ Lorsqu’on sélectionne la touche disponibles * 11 / *
13 / *
20 .
10km/h (6mi/h), le moniteur passe de «Changer vue» sur l’écran, l’écran va . La vue sur l’écran du conducteur ou la
l’écran du moniteur de vue envi- afficher tour à tour toutes les vues vue panoramique passe en vue arrière
ronnante au précédent. disponibles * 4 / * 6 / *
8 . * B /* C /*
D lorsque l’on fait passer le

Activation à l’aide du levier sélec- . La vue sur l’écran du conducteur ou la levier sélecteur sur une position autre
vue panoramique peut être modifiée en que R (marche arrière) * 15 /* 17 /*19 . La
teur vue avant en plaçant le levier sélecteur vue sur l’écran du conducteur ou la vue
. La mise en position R (marche arrière)* 1 sur une position autre que R (marche panoramique passe en vue avant
du levier sélecteur alors qu’un autre arrière) *
14 /*
16 /*18 . * E /* F /*
G lorsque l’on fait passer le
écran * A est affiché provoque l’activa- levier sélecteur sur une position autre
tion du moniteur de vue environnante Activation à l’aide du bouton CA- que R (marche arrière) * 14 /* 16 /*18 .
et l’affichage de la vue arrière et de vol MERA . Appuyez sur un autre bouton du pan-
d’oiseau * B . . Lorsque vous appuyez sur le bouton neau de commande pour quitter le
Pour revenir à l’écran précédent, posi- CAMERA * 9 alors qu’un autre écran * A moniteur de vue environnante.
tionnez le levier sélecteur sur une po- est en cours d’affichage, le Around
sition autre que R (marche arrière) * 2 . View Monitor se met en marche, et les
. L’écran du côté passager passe à la vue vues avant et vol d’oiseau * E s’affi-
avant-latérale * C lorsque l’on appuie chent.
sur le bouton CAMERA * 3 . Une nou- . La vue du côté passager passe à la vue
velle pression sur le bouton CAMERA * 5 avant-latérale *F lorsque l’on appuie
entraîne l’affichage de la vue arrière- sur le bouton CAMERA *10 . Une nouvelle

4-36 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


COMMENT VOIR CHAQUE VUE moniteur semble plus loin sur l’écran
qu’il n’apparaît. Lorsque vous conduisez
sur une pente descendante, notez que
ATTENTION tout objet vu sur le moniteur semble plus
proche sur l’écran qu’il n’apparaît. Ser-
. Les lignes de guidage indiquant la dis-
vez-vous des rétroviseurs ou jetez un
tance ainsi que la largeur de véhicule
doivent être utilisées à titre de référence coup d’œil pour jauger correctement les
uniquement, lorsque le véhicule se distances.
trouve sur une surface pavée plane. Les . Les lignes qui indiquent la largeur du
distances affichées sur l’écran sont in- véhicule et les lignes d’alignement esti-
diquées en tant que référence seulement mées sont plus larges que la largeur et
et peuvent être différentes des distances l’alignement réels.
réelles entre le véhicule et les objets . La distance des objets visualisés sur la SAA1840
affichés. vue arrière diffère de la distance réelle, Vue avant
. Utilisez les lignes affichées et la vue à car le système est équipé d’une lentille
vol d’oiseau à titre de référence. Les li- grand angle. Les objets visualisés sur la
gnes et la vue à vol d’oiseau sont forte- vue arrière apparaissent inversés par
ment affectées par le nombre de rapport à leur image rendue par les ré-
passagers, le niveau de carburant, la troviseurs intérieur et extérieurs.
position du véhicule, les conditions de la . Sur des routes enneigées ou glissantes,
route et le niveau de pente de la route. il peut y avoir une légère différence entre
. Si les pneus sont remplacés par des la ligne d’alignement estimée et la ligne
pneus de taille différente, la ligne d’ali- d’alignement réelle.
gnement estimée et la vue à vol d’oiseau . Les lignes affichées sur la vue arrière
risquent de s’afficher de manière incor- apparaissent légèrement décalées vers
recte. la droite, car la caméra de vue arrière
. Lorsque vous conduisez sur une pente n’est pas installée au point central de SAA1896
montante, notez que tout objet vu sur le l’arrière du véhicule.
Écran de vue arrière

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-37


Vues avant et arrière REMARQUE : . La vue à vol d’oiseau risque d’apparaître
Le moniteur affiche des lignes de guidage, Lorsque le moniteur affiche la vue avant et décalée lorsque la caméra change de
qui indiquent la largeur du véhicule et la que le volant est tourné à environ 90 de- position.
distance à laquelle se trouvent les objets grés ou moins de la position de point . Une ligne sur le sol peut être mal alignée
par rapport à la ligne de la carrosserie *
A . mort, les lignes d’alignement estimées * 6 et sembler ne pas être droite au point de
Lignes de distance : de gauche et de droite sont affichées. jonction des vues. Le désalignement
Lorsque vous tournez le volant de direction augmentera à mesure que la ligne s’é-
Indiquent la distance depuis le corps du
sur 90 degrés ou plus, une ligne s’affiche loigne du véhicule.
véhicule.
uniquement sur le côté opposé au virage. .
. Ligne rouge *1 : environ 0,5 m (1,5 pi)
L’affichage de l’angle de pneumatique
. Ligne jaune *2 : environ 1 m (3 pi)
Vue à vol d’oiseau n’indique pas l’angle de pneumatique
réel.
. Ligne verte *
3 : environ 2 m (7 pi)
. Ligne verte *
4 : environ 3 m (10 pi) ATTENTION
Lignes de largeur du véhicule * 5 :
. Sur la vue à vol d’oiseau, les objets
Indiquent la largeur du véhicule lors d’une semblent plus éloignés qu’ils ne le sont
marche arrière. réellement. Ceci est dû au fait que la vue
Lignes d’alignement estimées * 6 : à vol d’oiseau est une pseudo-vue, ob-
Indiquent la ligne d’alignement lors de la tenue par la combinaison des vues
conduite du véhicule. Les lignes d’ali- transmises par les caméras situées sur
les rétroviseurs extérieurs, l’avant et
gnement estimées seront affichées sur le
l’arrière du véhicule.
moniteur lorsque vous tournez le volant.
Les lignes d’alignement estimées changent . Les objets de grande taille, tels que des
selon l’angle dans lequel vous tournez le courbes ou des véhicules peuvent être
volant et n’apparaissent pas lorsque le mal alignés ou non affichés aux points
volant est en position neutre. de jonction des vues.
La vue avant ne sera pas affichée lorsque . Les objets se trouvant au-dessus de la
le véhicule roule à plus de 10 km/h (16 mi/ caméra ne peuvent pas être affichés.
h).
4-38 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
fichera seulement la première fois après d’alignement verte *
6 sur le côté du vé-
que la contacteur d’allumage ait été mis en hicule.
position «ON». Lorsque le moniteur affiche la vue arrière,
Lorsque le coin du véhicule s’approche les lignes d’alignement sont indiquées à
d’un objet, l’indicateur de sonar d’angle *
3 l’arrière du véhicule.
s’affiche.
Le conducteur peut vérifier la direction et
l’angle des pneus sur l’écran à l’aide de
l’icône représentant les pneus lors d’une
conduite vers l’avant ou vers l’arrière.
Les lignes d’alignement ( *5 et * 6 ) indi-
quent l’alignement estimé lors de la con-
JVH0265X duite du véhicule. Les lignes d’alignement
estimées seront affichées sur le moniteur
La vue à vol d’oiseau représente une vue lorsque vous tournez le volant. Les lignes
aérienne du véhicule, qui aide le conduc- d’alignement estimées changent selon
teur à vérifier l’emplacement du véhicule et l’angle dans lequel vous tournez le volant
l’alignement calculé jusqu’à une place de et n’apparaissent pas lorsque le volant est
stationnement. en position neutre.
L’icône du véhicule *1 affiche la position Lorsque le moniteur affiche la vue avant et
du véhicule. Notez que la taille de l’icône que le volant est tourné à environ 90 de-
du véhicule sur la vue à vol d’oiseau peut grés ou moins de la position de point mort,
différer légèrement de la taille réelle du les deux lignes vertes d’alignement esti-
véhicule. mées * 5 sont indiquées devant le véhi-
Les zones que la caméra ne peut pas cule.
couvrir *
2 sont indiquées en noir. Les zo- Lorsque le volant est tourné à 90 degrés ou
nes non visibles *2 s’affichent en jaune plus, une ligne d’alignement verte * 6 est
pendant plusieurs secondes après l’affi- indiquée devant le véhicule et l’autre ligne
chage de la vue à vol d’oiseau. Cela s’af-
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-39
L’indicateur de sonar d’angle *4 s’affiche
lorsqu’un coin du véhicule s’approche d’un
objet.
Il est possible de désactiver l’indicateur de
sonar d’angle * 4 . Reportez-vous à «Ré-
glages du moniteur de vue environnante»
(P.4-48).

PRÉCAUTION
Le clignotant peut chevaucher la ligne de
côté du véhicule. Ceci ne constitue pas une
SAA1842 anomalie. JVH0322X
Vue avant panoramique
Vue avant latérale
Lignes de guidage :
Les lignes de guidage, qui indiquent la
largeur et l’extrémité avant du véhicule,
sont affichées sur le moniteur.
La ligne devant le véhicule *
1 indique la
partie avant du véhicule.
La ligne de côté du véhicule *
2 indique la
largeur du véhicule, rétroviseur extérieur
compris.
Les extensions * 3 des lignes frontales *
1
et latérales *2 sont indiquées par une li-
gne pointillée verte. JVH0321X
Vue arrière panoramique
4-40 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Vue avant/arrière panoramiques DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES
Les vues avant/arrière panoramiques affi- ESTIMÉES ET RÉELLES
chent une zone plus étendue sur la totalité
de l’écran et permettent de contrôler les
Se déplacer sur une pente raide
angles morts sur la gauche et la droite du montante
véhicule. Les vues avant/arrière panora- Lorsque vous déplacez le véhicule en
miques affichent une zone d’environ 180 montée, les lignes indiquant la distance et
degrés, alors que les vues avant et arrière la largeur du véhicule semblent plus pro-
affichent une zone d’environ 150 degrés. ches que dans la réalité. Par exemple, l’é-
Les lignes d’alignement calculées ne s’af- cran indique 1 m (3 pi) de distance jusqu’à
fichent pas sur les vues avant/arrière pa- l’endroit *
A , mais la distance réelle de 1 m
noramiques. (3 pi) sur la pente est l’endroit *B . Notez
que tout objet se trouvant sur la pente
Lignes de distance :
semble plus loin sur l’écran qu’il n’appa-
Indiquent la distance depuis le corps du raît.
véhicule.
. Ligne rouge *1 : environ 0,5 m (1,5 pi)
. Ligne jaune *2 : environ 1 m (3 pi)
. Ligne verte *
3 : environ 2 m (7 pi)
. Ligne verte *
4 : environ 3 m (10 pi)

Lignes de largeur du véhicule * 5 : SAA1978


Indiquent la largeur du véhicule lors d’une
marche arrière.
L’indicateur de sonar d’angle *6 :
L’indicateur de sonar d’angle *6 s’affiche
lorsqu’un coin du véhicule s’approche d’un
objet.

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-41


cran indique 1 m (3 pi) de distance jusqu’à
l’endroit *
A , mais la distance réelle de 1 m
(3 pi) sur la pente est l’endroit *B . Notez
que tout objet se trouvant sur la pente
semble plus près sur l’écran qu’il n’appa-
raît.

SAA1979 SAA1923

Se déplacer sur une pente raide Se déplacer à proximité d’un objet


descendante saillant
Lorsque vous déplacez le véhicule en des- Les lignes d’alignement estimées * A ne
cente, les lignes indiquant la distance et la touchent pas l’objet sur l’écran. Ce-
largeur du véhicule semblent plus lointai- pendant, il est possible que le véhicule
nes que dans la réalité. Par exemple, l’é- heurte l’objet s’il se déplace au-dessus de

4-42 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


l’alignement réel. la position *
A si l’objet dépasse au-dessus
de la trajectoire réelle empruntée en
avançant.
FONCTION DE SONAR D’ANGLE
D’ASSISTANCE À LA CAMÉRA
Lorsque le coin du véhicule se rapproche
de l’objet alors que le moniteur de vue
environnante est affiché, le sonar d’angle
commande l’affichage d’un indicateur et le
retentissement d’un carillon afin d’avertir
le conducteur.

ATTENTION
. Le sonar est un dispositif utile. Ce n’est
pas un substitut à un stationnement
dans les règles.
. Le conducteur est toujours responsable
de la sécurité lorsqu’il se gare ou qu’il
SAA1980 effectue d’autres manoeuvres.
. Regardez toujours autour et vérifiez si
Se rapprocher d’un objet saillant vous pouvez effectuer votre manoeuvre
La position *C apparaît plus loin que la en toute sécurité avant de vous garer.
position *B sur l’écran. Cependant, la po- . Veuillez lire attentivement et bien com-
sition *C est en fait à la même distance prendre les limites du sonar contenues
que la position * A . Il est possible que le dans cette section.
véhicule heurte l’objet lorsqu’il avance vers

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-43


. Les couleurs des indicateurs de sonar et laine. diminuée.
les lignes indiquant la distance sur les
— Des objets minces tels que des
vues avant, avant panoramique, arrière Lorsque le levier sélecteur est en position
cordes, des chaînes et des fils.
et arrière panoramique indiquent les D (conduite) le système émet une tonalité
différentes distances entre le véhicule et — Des objets en forme de coin. pour les objets à l’avant et il fait de même
l’objet. . En cas de dommage au niveau de la pour les objets à l’avant et à l’arrière
lorsque le levier sélecteur est en position R
. Les conditions météorologiques ou les garniture de pare-chocs, rendant ce
dernier décalé ou tordu, la zone de dé- (marche arrière).
sources d’ultrasons comme un lave-auto
automatique, des freins de camions à air tection risque de se trouver altérée, en- Lorsque l’image de la caméra est affichée
comprimé ou un marteau-piqueur ris- traînant des mesures de distance sur l’écran, le système affiche l’indicateur
quent d’affecter le fonctionnement du erronées ou de fausse alarmes. de sonar quelle que soit la position du le-
système; cela peut comprendre égale- vier sélecteur.
ment des performances réduites ou des Le système est désactivé à une vitesse aux
activations intempestives. PRÉCAUTION alentours de 10km/h (6mih). Il est réactivé
. Cette fonction est conçue pour aider le une fois que la vitesse a baissé.
conducteur à détecter de larges objets . Des bruits excessifs (comme le volume Lorsque les objets sont détectés, l’indica-
stationnaires afin d’éviter d’endomma- du système audio ou une vitre ouverte teur se met à clignoter (en vert), et le ca-
ger le véhicule. d’un véhicule) peuvent interférer avec la rillon retentit par intermittence. Lorsque le
. Le système n’est pas conçu pour éviter tonalité et il se peut qu’on ne l’entende véhicule s’approche de l’objet, l’indicateur
les petits objets ou les objets mobiles. pas. devient jaune, et le rythme de retentisse-
. Le système ne détecte pas les petits . Retirez la neige, la glace et les accumu- ment du carillon s’accélère. Lorsque le vé-
lations de saletés des sonars d’angle hicule se trouve très près de l’objet,
objets situés sous le pare-chocs et peut
(situés sur les garnitures de pare-chocs l’indicateur arrête de clignoter et s’allume
ne pas détecter des objets se trouvant à
avant et arrière). Ne rayez pas la surface en rouge, et le carillon retentit en continu.
proximité du pare-chocs ou sur le sol.
des sonars d’angle en les nettoyant. Si Le retentissement intermittent du carillon
. Il se peut que le système ne détecte pas
les capteurs sont recouverts par quelque s’arrête au bout de trois secondes lors-
les objets suivants :
objet que ce soit, la précision de la qu’un objet est détecté uniquement par le
— Les objets mous comme la neige, fonction de sonar d’angle s’en trouverait sonar d’angle et la distance ne change pas.
les habits, le coton, le verre ou la
4-44 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Le carillon s’arrête lorsque l’objet s’écarte caméra s’affiche.
du véhicule. . Lorsque le véhicule roule à moins de 10
km/h (6mi/h)
. Lorsque le contacteur d’allumage est
réglé en position «OFF» puis retourne
en position «ON»
. Lorsque la commande est sélectionnée,
la fonction MOD est aussi désactivée.
Pour éviter que tout soit activé en même
temps dans le système du sonar, utilisez le
menu «Réglages caméra» Pour de plus
amples informations, reportez-vous à «Ré-
JVH0266X
glages du moniteur de vue environnante»
(P.4-48) dans cette section.
Lorsque « » *1 est sélectionné, l’indi-
cateur *2 s’éteint et le sonar aussi tem- DÉTECTION DES OBJETS MOBILES
porairement. Le système de détection des (MOD)
objets mobiles (MOD) est aussi désactivé Le système de détection des objets mobi-
en même temps. (Reportez-vous à «Détec- les (MOD) peut informer le conducteur sur
tion des objets mobiles (MOD)» (P.4-45).) les objets mobiles qui sont autour de la
Lorsque la commande est à nouveau sé- voiture lorsqu’il sort du garage, ou qu’il fait
lectionnée, l’indicateur se remet en marche une manoeuvre dans un parking ou dans
et le sonar aussi. tout autre lieu du même type.
Dans les cas suivants, le sonar est remis Le système MOD détecte les objets mobiles
en marche automatiquement: en utilisant une technologie de traitement
. Lorsque le levier sélecteur est sur la d’image sur l’image affichée sur l’écran.
position R (marche arrière).
. Lorsque le bouton CAMERA est enfoncé
et qu’un écran autre que la vue de la
Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-45
Le système MOD fonctionne selon les
conditions suivantes lorsque la vue de la ATTENTION
caméra est affichée:
. Lorsque le levier sélecteur est en posi- . Le système MOD ne saurait se substituer
tion P (stationnement) ou N (point mort) à une conduite attentive du véhicule et
et que le véhicule est à l’arrêt, le sys- n’est pas conçu pour éviter les contacts
tème MOD détecte les objets mobiles avec les objets autour du véhicule. En
avec la vue à vol d’oiseau. Le système pleine manoeuvre, utilisez toujours les
MOD ne va pas fonctionner si le rétro- rétroviseurs extérieurs, les rétroviseurs
viseur extérieur bouge ou si une des arrière et vérifiez les environs pour vous
portières est ouverte. assurer que vos pouvez manoeuvrer en
. Lorsque le levier sélecteur est en posi- toute sécurité.
tion D (conduite) et que la vitesse du . Le système MOD ne peut pas détecter
JVH0289X
véhicule est en dessous des 8 km/h (5 les objets stationnaires entourant le vé-
mi/h) environ, le système MOD détecte hicule. Vue à vol d’oiseau
les objets mobiles en vue avant ou vue
avant panoramique.
. Lorsque le levier sélecteur est en posi-
tion R (marche arrière) et que la vitesse
du véhicule est en dessous des 8 km/h
(5 mi/h) environ, le système MOD dé-
tecte les objets mobiles en vue arrière
ou vue arrière panoramique. Le sys-
tème MOD ne fonctionne pas si le
hayon est ouvert.
Le système MOD ne détecte pas les objets
mobiles sur la vue avant-latérale. L’icône
MOD n’est pas affichée sur l’écran une fois JVH0290X
dans cette vue.
Vue avant/vue arrière
4-46 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
vue arrière et vue arrière panoramique. . Lorsque le contacteur d’allumage est
Pendant que le sonar émet un bip sonore, réglé en position «OFF» puis retourne
le carillon du système MOD ne retentit pas. en position «ON»
Une icône bleue MOD *
3 est affichée sur la
Pour régler le système MOD afin qu’il de-
meure inactif tout le temps, utilisez le
vue où le système MOD est opérationnel.
Une icône grise MOD *
3 est affichée sur la
menu de réglages de la caméra. Reportez-
vous à «Réglages du moniteur de vue en-
vue où le système MOD n’est pas opéra-
vironnante» (P.4-48) pour de plus amples
tionnel.
informations.
Lorsque la touche «MOD» * 4 est sé-
lectionnée, le système MOD s’éteint tem-
porairement et l’indicateur * 5 aussi. En ATTENTION
même temps, le sonar d’angle d’assistance
JVH0291X à la caméra est aussi désactivé. Lorsque la . N’utilisez pas le système MOD lorsque
Vue avant panoramique/vue arrière pa- touche «MOD» est à nouveau sélectionnée, vous tractez une remorque. Le système
noramique l’indicateur se remet en marche et le sys- risque de ne pas fonctionner correcte-
Lorsque le système MOD détecte un objet tème MOD aussi. ment.
mobile aux alentours du véhicule, un cadre Si le système MOD est désactivé, l’icône . Des bruits excessifs (par exemple, le
jaune va s’afficher sur la vue où les objets MOD * 3 ne s’affiche pas. volume du système audio ou une vitre
sont détectés et le carillon va sonner une ouverte d’un véhicule) peuvent interférer
Le système MOD se remet en marche au-
fois. Pendant que le système MOD conti- avec le carillon et il se peut qu’on ne
tomatiquement sous les conditions sui-
nue de détecter des objets mobiles, le ca- l’entende pas.
vantes:
dre jaune s’affiche toujours.
. Lorsque le levier sélecteur est sur la . Les performances du système MOD
En vue à vol d’oiseau, le cadre jaune * 1 peuvent être limitées suivant les condi-
position R (marche arrière).
est affiché sur chaque image de la caméra tions environnementales et les objets
(avant, arrière, droite et gauche) selon . Lorsque le bouton CAMERA est enfoncé
aux alentours comme:
l’endroit où a été détecté l’objet mobile. pour passer d’un écran différent à la
vue de la caméra sur l’écran. — Lorsqu’il y a un faible contraste en-
Le cadre jaune *2 est affiché sur chaque tre le décor et les objets en mou-
. Lorsque le véhicule roule à moins de 8
vue, vue avant, vue avant panoramique, vement.
km/h (5mi/h)

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-47


— Lorsqu’il y a une source de cli- risque de se trouver altérée et il se peut
gnotement de lumière. que le système MOD ne détecte pas
correctement les objets.
— Lorsqu’une forte lumière nous
éblouit comme celle des phares d’un
autre véhicule ou quand on est en COMMENT AJUSTER LA VUE D’É-
plein soleil. CRAN
— Lorsque l’orientation de la caméra Pour activer/désactiver l’affichage, régler
n’est pas dans sa position habi- la luminosité, la teinte, la couleur, le con-
tuelle, comme quand les rétro- traste de l’écran ou le niveau de noir du
viseurs sont sortis. moniteur de vue environnante, appuyez
sur le bouton SETTING lorsque le moniteur
— Lorsqu’il y a de la saleté, des gout- de vue environnante est activé, sé-
tes de pluie ou de la neige sur lectionnez l’option de l’élément à régler, JVH0323M
l’objectif de la caméra. puis ajustez à l’aide de la manette INFINITI.
— Lorsque la position des objets mo- Ne réglez pas la luminosité, la teinte, le RÉGLAGES DU MONITEUR DE VUE
biles n’a pas changé sur l’écran. contraste ou la couleur de l’écran du mo- ENVIRONNANTE
. Le système MOD peut détecter certaines niteur de vue environnante lors de la con- Appuyez sur le bouton SETTING, sé-
choses comme des gouttes d’eau s’é- duite du véhicule. Assurez-vous que le lectionnez la touche «Autres» puis la tou-
coulant sur l’objectif de la caméra, de la frein de stationnement est bien serré. che «Caméra» et appuyez sur le bouton
fumée blanche qui sort du pot d’é- ENTER pour paramétrer le moniteur de vue
chappement, des ombres etc. environnante selon vos réglage favoris.
. Le système MOD peut ne pas fonctionner Lignes de routes estimées :
correctement selon la vitesse, la direc- Lorsque cet élément est activé, la ligne
tion, la distance ou la forme des objets d’alignement calculée s’affiche sur les vues
mobiles. avant et arrière et la vue à vol d’oiseau.
. En cas de dommage au niveau de l’en-
droit où est installé la caméra, la rendant
décalée ou tordue, la zone de détection

4-48 Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Priorité Vue Caméra : est éteint), les sonars avant et arrière sont
Il est possible de régler un ordre de priorité désactivés. Les marqueurs ambrés sont
pour la vue affichée à l’écran lors de l’ac- affichés dans les coins de l’icône du véhi-
tivation du moniteur de vue environnante. cule et l’icône du sonar va disparaître sur
l’élément . Lorsque le MOD est aussi
Rappel d’angle mort :
désactivé dans le menu de réglage, le
Lorsque cette option est activée, la zone «MOD» disparaît. La prochaine fois que le
non-visible s’affiche en jaune pendant contacteur d’allumage est mis en position
plusieurs secondes après l’affichage de la «ON», le message «le sonar est désactivé»
vue à vol d’oiseau. Cela s’affichera seule- apparaît brièvement.
ment la première fois après que la con-
Mode remorquage:
tacteur d’allumage ait été mis en position
«ON». Lorsque cet élément est mis sur ON, seul le
JVH0269X sonar à l’arrière est désactivé. Les mar-
Volume signal sonore:
queurs ambrés sont affichés sur les coins
Ajustez le volume de la sonnerie. Activez ou désactivez le système de dé- arrière de l’icône du véhicule.
Sensibilité angle : tection d’objets mobiles (MOD). Montrer caméra quand sonar est activé:
Augmente (droite) ou baisse (gauche) le Lorsque cet élément est réglé sur ON, le Lorsque cet élément est activé, la vue de la
niveau de sensibilité du sonar d’angle. MOD est activé. Lorsque cet élément est caméra apparaît automatiquement sur l’é-
Moving Object Detection (MOD) arrêté (l’indicateur est éteint), le système cran dans le cas où la distance avec les
MOD est désactivé. «MOD» * 2 va dis- objets évaluée par le sonar devient plus
paraître de l’élément *3 et l’icône * 1 courte.
va disparaître également. Lorsque le sonar
Sensibilité du sonar:
est aussi désactivé dans le menu de ré-
glage, l’élément * 3 va disparaître. Augmente (droite) ou baisse (gauche) le
niveau de sensibilité du sonar d’angle.
Sonar:
Lorsque cet élément est mis sur ON, les
sonars à l’avant et l’arrière sont activés.
Lorsque cet élément est arrêté (l’indicateur

Systèmes d’affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-49


est dans une autre position que R
(marche arrière).
. Quand la vue est changée, l’affichage
des images sur l’écran peut être re-
tardé.
. L’affichage risque d’être brouillé dans
un environnement extrêmement chaud
ou froid. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
. Les objets risquent de ne pas être affi-
chés avec précision en cas de rayon
lumineux intense en direction de la
caméra. Ceci ne constitue pas une
JVH0270X JVH0271X
anomalie.
Mauvais fonctionnement de la vue Lorsque l’icône «[X]» est affichée sur l’é- . L’écran scintille sous l’effet d’une lu-