Vous êtes sur la page 1sur 397

BS-200E Analyseur de chimie

Manuel de l'opérateur
© 2011 - 2012 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd Tous droits réservés.

Pour ce Manuel de l'opérateur, la date d'émission est 2012-11.

Déclaration de la propriété intellectuelle

SHENZHEN MINDRAY ELECTRONICS BIO-MEDICAL CO., LTD. (Ci-après dénommés Mindray) détient les droits
de propriété intellectuelle à ce produit Mindray et ce manuel. Ce manuel peut faire référence à des informations
protégées par le droit d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence en vertu des droits de brevet ou droit
d'auteur de Mindray, ou d'autres.

Mindray entend maintenir le contenu de ce manuel des informations confidentielles. Divulgation des informations
contenues dans ce manuel de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Mindray est strictement
interdite.

Libération, modification, reproduction, distribution, location, adaptation, traduction ou tout autre produit dérivé
de ce manuel de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Mindray est strictement interdite.

, , , , BeneView,

WATO, BeneHeart, sont des marques de commerce, déposées ou non, de Mindray en


La Chine et d'autres pays. Toutes les autres marques qui apparaissent dans ce manuel sont utilisés uniquement à
des fins d'information ou de rédaction. Ils sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.

je
Responsabilité du Parti fabricant

Le contenu de ce manuel sont sujets à changement sans préavis. Toutes les informations contenues dans ce

manuel est considéré comme correct. Mindray ne doit pas être tenu responsable des erreurs contenues dans ce

document ou des dommages accidentels ou indirects liés à la fourniture, la performance ou l'utilisation de ce

manuel. Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et la performance de ce produit, que si:

toutes les opérations d'installation, des extensions, des changements, des modifications et des réparations
de ce produit sont effectués par le personnel autorisé Mindray; l'installation électrique de la pièce concernée
est conforme aux exigences nationales et locales applicables; et

le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.

ATTENTION:

Il est important pour l'hôpital ou une organisation qui emploie cet équipement pour réaliser un
plan de service / entretien raisonnable. La négligence de ce qui peut entraîner une panne de
machine ou des blessures corporelles.

REMARQUE:

Cet équipement doit être utilisé par des professionnels cliniques qualifiés / formés.

ii
garantie

CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU


IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.

exemptions

l'obligation de Mindray ou responsabilité en vertu de la présente garantie ne inclure tout


transport ou autres frais ou responsabilité pour les dommages directs, indirects ou consécutifs ou retard résultant
d'une mauvaise utilisation ou à l'application du produit ou l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés par
Mindray ou des réparations par des personnes autres que Mindray personnel autorisé. Cette garantie ne doit pas
étendre à:

Dysfonctionnement ou dommages causés par une mauvaise utilisation ou l'échec de l'homme. Dysfonctionnement ou dommages

causés par instable ou hors de portée d'entrée de puissance. Dysfonctionnement ou dommages causés par la force majeure tels que

les incendies et les séismes. Dysfonctionnement ou dommage causé par un mauvais fonctionnement ou la réparation par des

personnes non qualifiées ou de services non autorisés.

Dysfonctionnement de l'instrument ou d'une partie dont le numéro de série ne suffit pas lisible. D'autres pas causés par

un acte ou d'une partie lui-même.

iii
Service à la clientèle

Fabricant: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.


Adresse: Bâtiment Mindray, Keji 12 South Road, parc industriel de haute technologie, Nanshan, Shenzhen
518057, République populaire de Chine

Site Internet: www.mindray.com

Adresse service@mindray.com
électronique:

Tel: + 86 755 81888998

Fax: + 86 755 26582680

CE Représentant

EC-Représentant: Shanghai International Holding Corp. GmbH


(L'Europe •)

Adresse: Eiffestraβe 80, 20537 Hambourg, Allemagne

Tel: 0049-40-2513175

Fax: 0049-40-255726

iv
Préface

Nous vous remercions d'avoir choisi l'analyseur de chimie.

Avant d'utiliser l'analyseur de chimie, s'il vous plaît lire attentivement ce manuel et comprendre les instructions de

fonctionnement pertinentes. S'il vous plaît garder ce manuel correctement pour une utilisation pratique.

Qui devrait lire ce manuel

Ce manuel est écrit pour les professionnels de laboratoire clinique à

effectuer des tâches d'exploitation quotidiennes;

effectuer la maintenance et le dépannage du système; apprendre davantage

sur le matériel du système et des logiciels.

ATTENTION:
L'analyseur de chimie doit être utilisé que par des professionnels cliniques, des médecins ou des
expérimentateurs formés par notre entreprise ou nos distributeurs agréés.

Que pouvez-vous trouver dans ce manuel

Ce manuel couvre les principes, les opérations, l'entretien quotidien et le dépannage du système. S'il vous plaît
utiliser et entretenir le système strictement selon les instructions de ce manuel.

Conventions utilisées dans ce manuel

Ce manuel utilise certaines conventions typographiques pour clarifier le sens dans le texte. La police en gras

indique un titre de chapitre, comme 5 entretien

La police en gras et en italique indique le texte affiché à l'écran, tels que Demande d'échantillon.

1
Symboles de sécurité

Ce tableau explique les symboles utilisés dans ce manuel.

Quand tu vois … Ensuite …

ATTENTION: Lisez la déclaration suivante du symbole. La déclaration vous


avertit à un risque d'exploitation qui peut causer des
blessures.

Lisez la déclaration suivante du symbole. La déclaration


BIOHAZARD:
vous alerte à un potentiel
état biologiquement dangereux.

MISE EN GARDE: Lisez la déclaration suivante du symbole. La déclaration vous


avertit à une possibilité de dommages du système ou des
résultats peu fiables.

Lisez la déclaration suivante du symbole. La déclaration vous


REMARQUE:
avertit à l'information qui nécessite votre attention.

Les étiquettes sur le système

Les étiquettes apposées sur les panneaux des symboles d'utilisation du système pour clarifier le sens du texte. Si
l'une des étiquettes pèle hors, communiquez avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local pour le
remplacement. La liste ci-dessous montre les symboles utilisés sur l'analyseur.

Numéro de série

Date de fabrication

Fabricant

Le dispositif est entièrement conforme à la directive du Conseil concernant


de diagnostic in vitro des dispositifs médicaux 98/79 / CE.

Représentant autorisé dans la Communauté européenne La définition suivante


de l'étiquette DEEE applique aux Etats membres de l'UE seulement: L'utilisation
de ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme les ordures
ménagères. En veillant à ce que ce produit est éliminé correctement, vous aider
à prévenir les conséquences négatives potentielles apportant à l'environnement
et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées en ce qui concerne le
retour et le recyclage de ce produit, s'il vous plaît consulter le distributeur auprès
duquel vous avez acheté le produit.

In vitro Analiseurs

100-130V / 200-240V ~, 50 /
Alimentation: 100-130V / 200-240V ~, 50 / 60Hz
60Hz

1500VA Puissance de 1500VA

2
Biohazard Attention: risque d'infection potentiellement dangereux

Attention: risque de blessures ou de dommages matériels

Attention: risque de brûlure

Attention: rayonnement laser

~ courant alternatif (AC) ON

(MAIN POWER)

OFF (MAIN POWER)

ON (Power)

OFF (Power)

COM Port série

DÉCHETS Connecteur de tube de déchets

W-SENSOR connecteur du capteur de déchets

Eau désionisée raccord de tubulures d'eau désionisée D-SENSOR

Connecteur de capteur d'eau désionisée

CHIMIE
Nom du produit
ANALYSER

Graphique

Tous les graphiques, y compris les écrans et l'impression, sont à des fins d'illustration et ne doivent pas être
utilisés à d'autres fins.

3
Précautions de sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'analyseur de chimie. Ignorant l'une de ces
mesures de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou matériels personnels.

ATTENTION:
Si le système est utilisé d'une manière non spécifiée par notre société, peut être porté atteinte à
la protection fournie par le système.

Prévention des chocs électriques

S'il vous plaît respecter les instructions ci-dessous pour éviter un choc électrique.

ATTENTION:
Lorsque le MAIN POWER est activée, les utilisateurs ne doivent pas ouvrir le capot arrière ou capot latéral.

Déversement de réactif ou de l'échantillon sur l'analyseur peut provoquer une défaillance de


l'équipement et même un choc électrique. Ne pas placer l'échantillon et réactif sur l'analyseur. En cas de
déversement accidentel, mettez hors tension immédiatement, retirez le déversement et communiquer
avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

Prévention des dommages corporels causés par des pièces mobiles

S'il vous plaît respecter les consignes suivantes afin d'éviter des blessures causées par des pièces en mouvement.

ATTENTION:
Ne pas toucher les parties mobiles comme sonde et la barre de mélange, lorsque le système est en
fonctionnement.

Ne mettez pas votre doigt ou la main dans une partie ouverte lorsque le système est en fonctionnement.

La prévention des traumatismes corporels causés par un photomètre lampe

S'il vous plaît respecter les consignes suivantes afin d'éviter des blessures causées par la lampe de photomètre.

ATTENTION:
La lumière envoyée par la lampe photomètre peut blesser vos yeux. Ne pas regarder la lampe lorsque
le système est en fonctionnement.

Si vous voulez remplacer la lampe de photomètre, d'abord éteindre le MAIN POWER puis
attendre au moins 15 minutes pour la lampe refroidir avant de le toucher. Ne touchez pas la
lampe avant qu'elle ne refroidisse, ou vous risquez de vous brûler.

4
Prévention des radiations laser

MISE EN GARDE:

Lumière envoyé par le lecteur de code à barres peut nuire à vos yeux. Ne pas regarder dans le rayon
laser du lecteur de code à barres.

La prévention des infections

S'il vous plaît respecter les consignes suivantes pour protéger contre l'infection à risque biologique.

BIOHAZARD:
la manipulation des échantillons, les contrôles de façon inappropriée et calibrateurs peuvent conduire à une infection

à risque biologique. Ne touchez pas l'échantillon, mélange ou déchets avec vos mains. Porter des gants et une

blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Dans le cas où vos contacts de la peau de l'échantillon, de

contrôle ou d'étalonnage, suivez la procédure standard de sécurité en laboratoire et consulter un médecin.

La manipulation des réactifs et la solution de lavage

ATTENTION:
Les réactifs et les détergents sont corrosifs pour la peau de l'homme. Faire preuve de prudence lors
de l'utilisation des réactifs. Si votre peau ou les vêtements en contact avec les réactifs, les laver avec
du savon et de l'eau propre. Dans le cas où les réactifs se déversent dans les yeux, rincer avec
beaucoup d'eau et consulter un oculiste.

Le traitement des déchets liquides

S'il vous plaît respecter les consignes suivantes pour prévenir la pollution de l'environnement et de blessures causés par
les déchets.

BIOHAZARD:
Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux et consulter le fabricant ou le distributeur des réactifs pour les
détails.

Le traitement des déchets Analyzer

S'il vous plaît respecter les instructions suivantes pour disposer de l'analyseur de déchets.

ATTENTION
Matériaux de l'analyseur sont soumis à des règles de contamination. Éliminer l'analyseur
de déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets.

5
Le traitement des pièces de déchets

S'il vous plaît respecter les instructions suivantes pour disposer des pièces de déchets tels que le tube d'échantillon ou
analyseur entier.

BIOHAZARD:
Éliminer le tube d'échantillon de déchets ou l'analyseur conformément à vos directives locales ou nationales pour

l'élimination des déchets biologiques dangereux. Bien que l'élimination des parties de déchets, porter des gants

et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

La prévention incendie ou d'explosion

S'il vous plaît respecter les instructions suivantes pour prévenir les incendies et les explosions.

ATTENTION:
L'éthanol est une substance inflammable. S'il vous plaît faire preuve de prudence lors de l'utilisation de l'éthanol.

6
Précautions d 'emploi

Pour utiliser l'analyseur de chimie sûre et efficace, s'il vous plaît faites attention aux notes de fonctionnement
suivantes.

utilisation prévue

ATTENTION:
Le système est un analyseur chimique automatisé pour une utilisation en diagnostic in vitro clinique
laboratoires et conçu pour quantitative in vitro
détermination de la chimie clinique dans le sérum, le plasma, l'urine ou des échantillons de liquide
céphalorachidien. S'il vous plaît nous consulter d'abord si vous voulez utiliser le système à d'autres fins.

Pour tirer une conclusion clinique, s'il vous plaît se référer également aux symptômes cliniques et autres résultats
des tests du patient.

Opérateur

ATTENTION:
L'analyseur de chimie doit être utilisé que par des professionnels cliniques, des médecins ou des
expérimentateurs formés par notre entreprise ou nos distributeurs agréés.

Environnement

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît installer et faire fonctionner le système dans un environnement spécifié par ce
manuel. Installation et utilisation du système dans un autre environnement peut conduire à des
résultats peu fiables et même des dommages matériels. Pour déplacer le système, s'il vous plaît
contacter notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

7
Prévention par interférence électromagnétique Noise

MISE EN GARDE:

bruit électromagnétique peut interférer avec le fonctionnement du système. Ne


pas installer des dispositifs de génération excessive
bruit électromagnétique autour du système. Ne pas utiliser ces appareils comme des
téléphones portables ou des émetteurs radio dans la salle abritant le système. Ne pas
utiliser d'autres écrans CRT autour du système.

Ne pas utiliser d'autres instruments médicaux dans le système qui peut générer
du bruit électromagnétique d'interférer avec leurs activités.

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources de rayonnement électromagnétique


intense (par exemple, les téléphones mobiles ou émetteurs radio), car ceux-ci peuvent
interférer avec le bon fonctionnement. L'environnement électromagnétique doit être
évaluée avant le fonctionnement du dispositif.

Cet appareil a été conçu et testé pour CISPR 11 Classe


A, et dans un environnement domestique peut provoquer des interférences radio, dans ce
cas, vous devrez peut-être prendre des mesures pour atténuer les interférences.

REMARQUE:

Il est de la responsabilité du fabricant pour fournir de l'équipement des informations de


compatibilité électromagnétique au client ou à l'utilisateur.

Il est de la responsabilité de l'utilisateur de veiller à ce qu'un environnement


électromagnétique compatible pour l'équipement peut être
maintenue afin que le dispositif fonctionnera comme prévu.

8
Utilisation du système

MISE EN GARDE:

Faire fonctionner le système strictement selon les instructions de ce manuel. L'utilisation inappropriée du
système peut conduire à des résultats des tests peu fiables ou des dommages, même matériels et
corporels.

Avant d'utiliser le système pour la première fois, exécutez le programme d'étalonnage et programme de
CQ pour vous assurer que l'appareil est en état correct. Assurez-vous d'exécuter le programme de CQ à
chaque fois que vous utilisez le système, sinon le résultat ne soit pas fiable.

Ne pas ouvrir le couvercle du disque échantillon / réactif lorsque le système est en fonctionnement.

Le port RS-232 de l'unité d'analyse est utilisé pour la connexion avec l'unité d'opération
seulement. Ne pas l'utiliser pour d'autres connexions. Utilisez uniquement le câble fourni pour la
connexion.

L'unité de commande est un ordinateur personnel avec le logiciel d'exploitation installé. Installation
d'autres logiciels ou du matériel sur cet ordinateur peut interférer avec le fonctionnement du système.
Ne pas exécuter d'autres logiciels lorsque le système fonctionne.

Ne pas utiliser cet ordinateur à d'autres fins ou se connecter à l'Internet. Sinon le virus peut être
introduit et la propagation dans le système par le biais des disquettes, logiciel ou réseau. Ne
touchez pas l'écran, la souris ou le clavier avec les mains mouillées ou les mains avec des
produits chimiques.

Ne placez pas le MAIN POWER ON à nouveau dans les 10 secondes depuis le plaçant sur
OFF; sinon le système peut entrer dans l'état de protection. Si elle le fait, placez le MAIN
POWER sur OFF et placez-le sur ON à nouveau.

Maintenance du système

MISE EN GARDE:

Maintenir le système strictement selon les instructions de ce manuel. entretien inapproprié peut conduire à
des résultats peu fiables ou des dommages matériels ou des blessures corporelles.

Pour essuyer la poussière de la surface du système, utilisez un (pas trop humide) doux, propre et humide
chiffon imbibé d'eau savonneuse si nécessaire, pour nettoyer la surface. Ne pas utiliser de tels solvants
organiques comme l'éthanol pour le nettoyage. Après le nettoyage, essuyer la surface avec un chiffon sec.

Éteignez tous les pouvoirs et débranchez le cordon d'alimentation avant de le nettoyer. Prendre les
mesures nécessaires pour empêcher l'entrée d'eau dans le système, sinon il peut conduire à des
dommages matériels ou des blessures corporelles.

Le remplacement de ces pièces majeures comme lampe de photomètre, d'une sonde, un bar de mélange

et un ensemble de piston de la seringue doit être suivie d'un calibrage. Le remplacement de la lampe doit

être effectuée après MAIN POWER a été mis hors service pendant plus de 15 minutes.

9
Les échantillons

MISE EN GARDE:

Utiliser des échantillons qui sont complètement exempts de substances insolubles telles que la fibrine, ou de

matières en suspension; sinon, la sonde peut être bloquée. Médicaments, des anticoagulants ou agent de

conservation dans les échantillons peuvent conduire à des résultats peu fiables.

Hémolyse, ictère ou chylomicrons dans les échantillons peuvent conduire à des résultats des tests peu fiables,

donc blancs d'échantillons sont recommandés. Conserver les échantillons correctement. Un entreposage

inadéquat peut modifier les compositions des échantillons et conduire à des résultats peu fiables. volatilisation

de l'échantillon peut conduire à des résultats peu fiables. Ne laissez pas l'échantillon ouvert pendant une

longue période.

Pas tous les tests les réactifs prétendent capables d'analyser peuvent être analysés sur le système.
Consultez les fournisseurs de réactifs pour les détails. Certains échantillons doivent être traités avant
d'être analysés par le système. Consultez les fournisseurs de réactifs pour les détails. Le système a
une exigence spécifique sur le volume d'échantillon. Reportez-vous à ce manuel pour le volume
approprié de l'échantillon.

Chargez l'échantillon à la position correcte de la sonde sur le disque d'échantillon avant l'analyse commence;
sinon vous ne serez pas obtenir des résultats corrects.

Réactifs, calibrateurs et les contrôles

MISE EN GARDE:

Utiliser des réactifs appropriés, calibrateurs et les contrôles dans le système. Sélectionnez des réactifs
appropriés en fonction des caractéristiques de performance du système. Consultez les fournisseurs de
réactifs, notre entreprise ou notre distributeur autorisé pour plus de détails, si vous n'êtes pas sûr de
votre choix de réactif.

Stocker et utiliser les réactifs, calibrateurs et les contrôles strictement selon les instructions des fournisseurs.
Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas obtenir des résultats fiables ou les meilleures performances du
système.

Effectuer le calibrage après avoir changé les réactifs. Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas obtenir des
résultats fiables.

La contamination causée par le report entre les réactifs peut conduire à des résultats des tests peu fiables.
Consultez les fournisseurs de réactifs pour les détails.

Configuration du système

MISE EN GARDE:

Pour définir des paramètres tels que le volume d'échantillon, le volume de réactif et de longueur d'onde, suivre
les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les instructions de réactifs.

dix
Sauvegarde des données

REMARQUE:

Le système enregistre automatiquement les données sur le disque dur intégré. Cependant, la perte de données
est possible en raison d'une mauvaise suppression ou des dommages physiques du disque dur. Nous vous
recommandons de sauvegarder régulièrement les données à ce support sous forme de CD.

Ordinateur et imprimante

REMARQUE:

Reportez-vous à leurs manuels d'utilisation pour les détails.

Équipement externe

ATTENTION:
L'équipement externe connecté au système, tels que les PC et l'imprimante, doit être conforme

aux normes IEC 60950, EN 60950, GB9254 (classe B), EN55022 (classe B) et EN55024.

11
12
Contenu

Déclaration de la propriété intellectuelle ............................................... ................................................ i


responsabilité sur le Parti Fabricant .............................................. ................................. ii garantie ...............
.................................................. .................................................. .............. iii exemptions ..................................
.................................................. ......................................... iii service clientèle ..... ..................................................
........................................ iv CE Représentant ....... .................................................. ..................................................
...... iv

Préface................................................. .................................................. ....................................... 1

Qui devrait lire ce manuel ............................................. ................................................ 1


Que pouvez-vous trouver dans ce manuel ........................................... ............................................. 1
Conventions utilisées dans ce manuel ............................................. ............................................ 1
Précautions de sécurité ................................................ .................................................. ............... 4
Précautions relatives à l'utilisation ............................................... .................................................. ............... 7

1 Description du système ................................................ .................................................. ........ 1-1

1.1 Introduction au Matériel ................................................ ......................................... 1-1


1.1.1 L'analyse de l'unité ................................................ ...................................... 1-1
1.1.2 Unité d'exploitation ................................................ .................................... 1-11
1.1.3 Unité de sortie ................................................ ......................................... 1-11
1.2 Logiciel Présentation ................................................ ......................................... 1-11
1.2.1 Interface logicielle ................................................ .............................. 11/01
1.2.2 Les principaux composants de l'interface ............................................... ................ 1-12

2 Installation ................................................. .................................................. ...................... 2-1

2.1 Déballage................................................. .................................................. ......... 2-1


2.2 Exigences d'installation ................................................ .................................... 2-1
2.2.1 Exigences d'environnement d'installation ............................................... .2-1
2.2.2 Alimentation électrique ................................................ ............................ 2-2
2.2.3 Température et humidité Exigences ............................................ 2- 2
2.2.4 Approvisionnement en eau et exigences de vidange ............................................. ... 2-2
2.2.5 Espace et accessibilité Exigences .............................................. ... 2-3
2.3 Raccordement de l'alimentation en eau et installations vidange ............................................ ........ 2-3
2.4 Installation / retrait d'échantillon / réactif disque ........................................... .............. 2-4
2,5 Installation / retrait tubes à échantillon ............................................. ........................ 2-5
2.6 Installation / Retrait de bouteilles réactif ............................................. ...................... 2-6
2.7 Installation / suppression des composants ISE (en option) .......................................... ...... 2-6
2.7.1 Installation / retrait de réactif ............................................. pack ......... 2-6
2.7.2 Installation / retrait des électrodes .............................................. .............. 09/02

3 Opérations de base ................................................ .................................................. ............ 3-1

3.1 Procédure quotidienne ................................................ .................................................. .3-1


3.2 Préparation d'une analyse ............................................... ........................................... 3-2
3.2.1 Vérification avant démarrage ............................................... ........................ 3-2
3.2.2 Allumer ............................................... ............................................... 3-3
3.2.3 Démarrage du logiciel d'exploitation .............................................. ............. 3-4
3.2.4 Configuration de l'analyseur .............................................. .......................... 3-5
3.2.5 Préparation des réactifs ................................................ .............................. 3-6
3.3 Analyse à partir ................................................ .................................................. 3-6
3.3.1 Blanc réactif ................................................ ...................................... 3-6
3.3.2 L'étalonnage ................................................. ........................................... 3-7
3.3.3 QC ................................................. .................................................. ..... 3-7
3.3.4 Les échantillons ................................................. ............................................... 3-7
3.4 Traitement des résultats ................................................ .............................................. 08/03

je
3.4.1 Modification des résultats des échantillons .............................................. .................... 08/03
3.4.2 Impression Les résultats des échantillons .............................................. ................... 3-8
3.5 Analyse de finition ................................................ ................................................ 3- 8
3.5.1 Logiciel d'exploitation Quitter .............................................. ............... 08/03
3.5.2 Fermer................................................. ............................................. 8/3
3.5.3 Opérations après l'arrêt ............................................... .................... 09/03

4 Opérations avancées ................................................ .................................................. ..... 4-1

4.1 Demande d'échantillon ................................................ .................................................. 4-1


4.1.1 Information sur l'échantillon ................................................ .............................. 4-4
4.1.2 Supprimer un échantillon ............................................... .................................... 4-6
4.1.3 Changer de position ................................................ ................................... 4-7
4.1.4 Demande échantillons ou modification des informations .................................... 4-8
4.1.5 scan de code-barres Exemple ............................................... ............................ 4-9
4.1.6 Télécharger Information sur l'échantillon ............................................... ............ 4-10
4.2 QC Demande ................................................ .................................................. ..... 4-10
4.3 Début ................................................. .................................................. ................ 4-13
4.4 Sonde d'arrêt ................................................ .................................................. ....... 4-14
4.5 Arrêtez................................................. .................................................. ................. 4-15
4.6 Résultats................................................. .................................................. ............ 4-16
4.6.1 Résultats actuels ................................................ ................................... 4-16
4.6.2 Résultats historiques ................................................ ................................ 4-18
4.7 Relog ................................................. .................................................. .............. 4-35
4.8 Sortie ................................................. .................................................. .................. 4-35
4.9 Réactif ................................................. .................................................. .......... 4-36
4.10 Étalonnage................................................. .................................................. ....... 4-38
4.10.1 Demande d'étalonnage ................................................ ............................ 4-38
4.10.2 Résultats................................................. ............................................... 4-40
4.10.3 Calibrateur ................................................. ........................................... 4-48
4.10.4 ISE ................................................. .................................................. ... 4-50
4.11 QC ................................................. .................................................. .................. 4-52
4.11.1 QC temps réel .............................................. ........................................ 4-52
4.11.2 Daily QC ................................................ ............................................. 4-53
4.11.3 Au jour le jour QC .............................................. ..................................... 4-56
4.11.4 QC Résumé ................................................ ...................................... 4-59
4.11.5 Contrôle ................................................. ............................................... 4-61
4.12 Statut................................................. .................................................. .............. 4-63
4.12.1 Disque échantillon ................................................ ....................................... 4-63
4.12.2 Réactif disque ................................................ ...................................... 4-66
4.12.3 Disque de réaction ................................................ ..................................... 4-70
4.13 Statistiques................................................. .................................................. .......... 4-71
4.13.1 Worklist ................................................. .............................................. 4-71
4.13.2 Résultats................................................. ............................................... 4-72
4.13.3 Charge de travail ................................................. ........................................... 4-75
4.13.4 Des charges ................................................. ............................................. 4-78
4.14 Paramètres ................................................. .................................................. ..... 4-80
4.14.1 Test ................................................. .................................................. ..4-80
4.14.2 ISE ................................................. .................................................. ... 4-91
4.14.3 Profil ................................................. ................................................ 4- 93
4.14.4 Calcul................................................. ......................................... 4-94
4.14.5 Hors système ............................................... ........................................... 4-96
4.14.6 Reporter................................................. ........................................... 4-98
4.15 Installer ................................................. .................................................. .............. 4-99
4.15.1 Système................................................. ............................................. 4-100
4.15.2 Hôpital................................................. ............................................ 4-111
4.15.3 Utilisateur ................................................. ................................................. 4 -112
4.15.4 Impression ................................................. ................................................. 4 -115
4.16 Entretien ................................................. .................................................. . 4-118
4.16.1 Maintenance quotidienne................................................ ............................ 4-118
4.16.2 ISE ................................................. .................................................. . 4-119

II
4.16.3 Bûche................................................. .................................................. 0,4 à 122
4.16.4 Import / Export ............................................... ..................................... 4-125
4.16.5 Alignement................................................. ......................................... 4-127

5 Entretien ................................................. .................................................. ................... 5-1

5.1 Préparation ................................................. .................................................. ....... 5-1


5.2 Maintenance quotidienne ................................................ ............................................... 5-2
5.2.1 Vérification restante eau déminéralisée .............................................. ... 5-2
5.2.2 Vérification de la solution de lavage .............................................. ...... 5-3
5.2.3 Vidage de la cuve de déchets ............................................... ............................ 5-3
5.2.4 Vérification de la connexion de l'eau ............................................ 5 déionisée -4
5.2.5 Vérification de la connexion des eaux usées .............................................. ..... 5-4
5.2.6 Vérification Seringue ................................................ ................................. 5-5
5.2.7 Vérification de la sonde ................................................ .................................... 5-7
5.2.8 Vérification Bar mélange ............................................... ............................. 7.5
5.2.9 Unité ISE (en option) ............................................. ................................... 5-8
5.3 Entretien hebdomadaire ................................................ ........................................... 5-9
5.3.1 Nettoyage de la sonde ................................................ ..................................... 5-9
5.3.2 Nettoyage Bar mélange ............................................... ............................ 5-10
5.3.3 Le lavage Réservoir d'eau déminéralisée .............................................. ........... 5-10
5.3.4 Le lavage du réservoir de déchets ............................................... ........................... 5-11
5.3.5 Nettoyage échantillon / réactif Compartiment et Barcode Reader ........ 5-12
5.3.6 Panneau de nettoyage d'analyse Unité ............................................. .......... 5-13
5.3.7 Nettoyage de réaction ............................................... Cuvettes ................ 5-13
5.3.8 Photomètre Maintenance ................................................ ................... 5-13
5.4 Entretien mensuel ................................................ ........................................ 5-15
5.4.1 Nettoyage Lavez bien de la sonde ............................................. ................ 5-15
5.4.2 Nettoyage Lavez bien de Bar Mélange ............................................ ......... 5-15
5.4.3 Vérification et entretien de l'unité de lavage .......................................... 5- 16
5.4.4 Remplacement de la réaction ............................................... Cuvettes .............. 5-17
5.5 Six mois d'entretien .............................................. ....................................... 5-18
5.5.1 Lavage des écrans anti-poussières ............................................... ........................ 5-18
5.5.2 Remplacement de l'ensemble filtre ............................................... ................... 5-19
5.6 Entretien irrégulier ................................................ ........................................ 5-19
5.6.1 Décolmatage Sonde ................................................ ............................... 5-19
5.6.2 Remplacement de la sonde ................................................ ................................. 5-24
5.6.3 Remplacement Bar mélange ............................................... .......................... 5-24
5.6.4 Remplacement de l'Assemblée Plongeur Seringue ............................................ 5 -26
5.6.5 Suppression de bulles d'air ............................................... ......................... 5-28
5.6.6 Remplacement de la lampe ................................................ ................................. 5-30
5.6.7 Remplacement des composants ISE (en option) ............................................ ... 5-31
5.7 ISE Unité de stockage (en option) ............................................ .................................... 5-33
5.8 Maintenance Log ................................................ ............................................... 5-34

6 Dépannage................................................. .................................................. ............. 6-1

7 Méthodes de calcul ................................................ .................................................. ....... 7-1

7.1 Méthodes analytiques ................................................ .............................................. 7-1


7.1.1 Endpoint ................................................. .............................................. 7-1
7.1.2 Temps fixe............................................... ............................................. 7-2
7.1.3 Cinétique................................................. .................................................. 7-3
7.2 Processus de calcul ................................................ ............................................. 7-4
7.2.1 Absorbance ................................................. ......................................... 7-5
7.2.2 Réponse ................................................. ............................................ 7-6
7.2.3 Paramètres d'étalonnage ................................................ ......................... 7-8
7.2.4 Concentration ................................................. .................................... 7-11
7.2.5 règles QC ................................................ ............................................. 7-13
7.3 Méthode de calcul de l'unité ISE (facultatif) .......................................... ............... 7-15

III
Annexe A Caractéristiques................................................. ........................................... A-1

A.1 Spécifications techniques................................................ ....................................... A-1


A.2 Alimentation électrique ................................................ ........................................... A-1
A.3 EMC ................................................. .................................................. .................. A-1
A.4 Exigences environnementales ................................................ .............................. A-2
A.5 Dimensions et poids ............................................... ......................................... A-2
A.6 PC ................................................. .................................................. ..................... A-2
A.7 Interface de Communication................................................ ..................................... A-2
A.8 Intégré lecteur de code barres (en option) ......................................... ........................... A-2
A.8.1 Bar Exemple de code ............................................... .................................. A-2
A.8.2 Bar réactif code ............................................... ................................. A-3
A.9 Module ISE (optionnel) ............................................. ............................................. A-3
A.10 Classification de sécurité ................................................ ............................................ A-3
A.11 Autres caractéristiques ................................................ ............................................. A-3

Appendice B Provisions ................................................. .................................................. .. B-1

Annexe C Indice................................................. .................................................. ........ C-1

IV
1 Description du système

Ce chapitre comprend les deux sections suivantes:

Matériel Introduction Logiciel


Présentation
Le système est un analyseur chimique automatisé pour une utilisation de diagnostic in vitro dans les laboratoires cliniques
et conçu pour détermination quantitative in vitro de la clinique
chimies dans le sérum, le plasma, l'urine ou des échantillons de liquide céphalorachidien.

REMARQUE:

Pas tous les tests les réactifs prétendent capables d'analyser peuvent être analysés sur le système.
Consultez les fournisseurs de réactifs pour les détails.

1.1 Présentation matérielle

Le système se compose de l'unité d'analyse, unité d'opération, l'unité de sortie, le remplacement des pièces et des consommables.

1.1.1 unité d'analyse

L'unité d'analyse comprend les parties principales suivantes:

Exemple / réactif disque Bar intégré

Lecteur de code distributeur de lavage

Unité mélangeur réaction Unité de

disque système photométrie ISE (en

option)

1-1
Figure 1-1 Analyse unité

Couverture

Unité de lavage
Sonde

Disque de réaction

Exemple / réactif disque

Mixer

1.1.1.1 échantillon / réactif disque

L'échantillon / disque de réactifs contient des tubes d'échantillons et les flacons de réactifs.

Figure 1-2 échantillon / réactif disque

Exemple / réactif disque

Le disque est composé de deux cercles - le disque d'échantillon sur le cercle extérieur et le disque de réactif sur le cercle
intérieur.

Le disque d'échantillon fournit des 40 positions des tubes d'échantillon et le disque de réactif fournit des 40 positions de la
bouteille de réactif. Sur le disque de réactif, n ° 37 et 38 sont destinés à la solution de nettoyage et le diluant d'urine du
module ISE, n ° 39 est de détergent et n ° 40 est de l'eau distillée.

1-2
REMARQUE:

Nous vous recommandons d'utiliser les détergents suivants: acide: 0,1 mol / l d'acide
chlorhydrique; Alcaline: eau de javel à 0,5% de chlore actif.

Le disque d'échantillon peut maintenir les tubes échantillons suivants:

Micro coupelle d'échantillon et d'un tube centrifuge

Tube de collecte: Ф12 × 68,5, Ф12 × 99 × 75 Ф12.7 et Ф12.7 × 100 Tube plastique

Le disque de réactif ne peut contenir que nos bouteilles, le volume est 40ml et 20ml respectivement. Le disque

échantillon / réactif se situe dans l'échantillon / compartiment à réactif, qui a un réfrigérateur pour maintenir la

température à 2-12 ℃.

ATTENTION:
Assurez-vous que le couvercle du disque est fermé; sinon il peut dégrader la réfrigération et
endommager la sonde.

Avant de lancer l'unité d'analyse, vérifier que le couvercle du disque est fermé et la
marque rouge autour du couvercle est aligné avec son homologue sur le panneau. Sinon,
la sonde peut être endommagée.

REMARQUE:

Le réfrigérateur sera mis en service une fois que la MAIN POWER est activée.

Ne pas utiliser des tubes d'échantillons et flacons de réactifs autres que ceux spécifiés.

1.1.1.2 intégré lecteur de code barres (en option)

MISE EN GARDE:

Lumière envoyé par le lecteur de code à barres peut nuire à vos yeux. Ne pas regarder dans le rayon
laser du lecteur de code à barres.

Bar Exemple de code

L'échantillon lecteur de code à barres intégré (en option) peut lire les étiquettes de code à barres sur les tubes à échantillon.

Les étiquettes de codes à barres peuvent être appliquées sur les tubes échantillons suivants.

Φ12mm × 68.5mm
Φ12mm × 99mm × 75mm
Φ12.7mm Φ12.7mm ×
100mm

Les étiquettes de codes à barres appliqués aux tubes d'échantillons doivent répondre aux exigences suivantes.

1-3
Le fond du tube d'échantillon entièrement en contact avec le porte-tube du disque d'échantillon. Il n'y a pas d'obstacle entre le

lecteur et les étiquettes de codes à barres. Coller l'étiquette de code à barres sur le tube d'échantillon de telle sorte que

l'extrémité inférieure de l'étiquette de code à barres est 12-14mm au-dessus du fond du tube.

Coller l'étiquette de code à barres sur le tube d'échantillon, en veillant à l'extrémité supérieure de l'étiquette de code à barres est
supérieure à 15 mm à partir du haut du tube.

La longueur totale de l'étiquette ne doit pas dépasser la longueur de la zone de placement d'étiquettes. Cette longueur inclut
le symbole de code à barres et une zone calme minimum de 0,5 mm à chaque extrémité du symbole.

Zone tranquille Tube

échantillon

Étiquette de placement Zone

impression en noir sur fond blanc.


Coller l'étiquette de code à barres sur le tube d'échantillon de telle sorte que l'angle d'inclinaison est de pas plus de 5 °.

Angle d'inclinaison

Tenez-vous sur toute la surface de l'étiquette à la surface du tube d'échantillon, de sorte qu'il ne sera pas éplucher.

Lors de l'insertion du tube avec une étiquette de code à barres dans le disque de l'échantillon, assurer que le centre de l'étiquette est dans la
plage de 2 mm ±, comme représenté sur les figures ci-dessous.

1-4
Centre d'étiquettes de codes à barres

Étiquette code à barres

REMARQUE:

Nous vous recommandons de codage de l'information à côté de codes à barres d'impression.

code à barres Exemples spécifications de symboles:

Le lecteur de code à barres peut lire le code à barres suivant symbologies: Code 128 (série A, B, C), Code 39, Codabar,
ITF (2 parmi 5 entrelacé), UPC / EAN, Code93; taille d'entité: 0.19-0.50mm; Longueur: 3-27;

bar mince: barre épaisse: 1: 2,5-3;

Hauteur: 10 mm ou plus;

Impression: impression en noir sur fond blanc; la note minimale de symbole acceptable est de classe C tel que défini dans la
norme ANSI MH10.8M Imprimer Spécification de la qualité.

REMARQUE:

Pour assurer la stabilité de la lecture Codabar, la longueur de celui-ci est au moins 4.

Le nombre maximum de chiffres sera déterminé après avoir vérifié que les étiquettes imprimées réels
peuvent être lus correctement.

Bar réactif code

Les étiquettes de codes à barres appliqués à la bouteille de réactif doit satisfaire aux exigences suivantes.

Le fond de la bouteille de réactif entièrement en contact avec le porte-tube du disque de réactif. Il n'y a pas

d'obstacle entre le lecteur et les étiquettes de codes à barres. L'étiquette doit avoir la capacité d'éviter l'humidité.

Impression des informations de codage à côté de codes à barres.

Coller l'étiquette de code à barres sur le flacon de réactif de telle sorte que l'extrémité inférieure de l'étiquette de code à barres est
28-30mm au-dessus du fond de la bouteille.

Coller l'étiquette de code à barres sur le flacon de réactif, en veillant à l'extrémité supérieure de l'étiquette de code à barres est
supérieure à 5 mm à partir du haut du tube.

La longueur totale de l'étiquette ne doit pas dépasser la longueur de la zone de placement d'étiquettes. Cette
longueur inclut le symbole de code à barres et une zone calme minimum
0,5 mm à chaque extrémité du symbole.

1-5
Bouteille

Bar Zone
tranquille zone de placement
des étiquettes de code

impression en noir sur fond blanc.


Coller l'étiquette de code à barres sur le flacon de réactif de telle sorte que l'angle d'inclinaison est pas plus de 1 °.

Code barre réactif spécifications symbole:

Le lecteur de code à barres peut lire les codes à barres suivants: symbologies de code 128 (série A, B, C),
Code 39, Codabar, ITF (2 parmi 5 entrelacé), UPC / EAN, Code93; taille d'entité: 0.19-0.50mm; Longueur:
3-27;

bar mince: barre épaisse: 1: 2,5-3;

Hauteur: 10 mm ou plus;

Impression: impression en noir sur fond blanc; la note minimale de symbole acceptable est de classe B tel que défini dans
la norme ANSI MH10.8M Imprimer Spécification de la qualité.

1.1.1.3 Distributeur

Le distributeur est composé d'une sonde, le bras et le rotor.

Figure 1-3 Distributeur

Rotor

sonde

bras

Lavez-vous bien

1-6
La sonde aspire certaine quantité d'échantillon à partir du tube d'échantillon désigné, ou d'un réactif à partir
de la bouteille de réactif désigné, puis les distribue dans la cuvette désignée sur le disque de réaction.

Après la distribution de l'échantillon ou le réactif, la sonde se déplace vers le lavage et pour le nettoyage.

Volume de l'échantillon: 2 ul-45μl; précision: 0.1μl. Volume de

réactif: 10 pi-350μl; précision: 1 microlitre.

Le distributeur est capable de préchauffer le réactif, la détection du niveau d'échantillon / réactif, l'échantillon de suivi
/ niveau de réactif et la protection contre les collisions dans la direction verticale.

ATTENTION:
Lorsque l'unité d'analyse est en fonctionnement, ne placez aucune partie de votre corps ou tout obstacle sur
la route le bras se déplace. Dans le cas contraire, il peut conduire au personnel des blessures ou des
dommages matériels.

1.1.1.4 Unité de lavage

L'analyseur fournit 8 ensembles de sondes de lavage, qui sont situés au-dessus du disque de réaction.

Figure 1-4 Unité de lavage

Wash Probe

essuyez blocs

Pendant la mesure, les 80 cuvettes sont lavées avec une solution de lavage et de l'eau désionisée en 8

phases, puis on le sèche. Phase 1: Cuvette est lavée avec une solution de lavage; Phase 2: Cuvette est lavée

avec une solution de lavage; Phase 3-6: Cuvette est lavée avec de l'eau désionisée; Phase 7-8: Cuvette est

séchée et essuyée.

1-7
Si plus de la moitié des 80 sont sales Cuvettes, qui est, l'ébauche de cuvette dépasse la limite. Le système vous
rappellera de commencer une procédure de lavage ou de remplacer les cuvettes, si nécessaire.

Le liquide de lavage usé est évacué en deux flux: déchets de haute concentration et des déchets à faible
concentration.

Un détecteur de niveau de liquide est conçu pour détecter le niveau des déchets de haute concentration.

1.1.1.5 Mixer

Le mélangeur est constitué d'une barre de mélange, le bras et le rotor.

Figure 1-5 Mixer

rotor

bar mélange

bras

Lavez-vous bien

La barre de mélange agite soigneusement le mélange de réaction (réactif et de l'échantillon) dans la cuvette. Après agitation, il
se déplace au lavage bien pour le nettoyage.

Pour le test mono-réactif, le mélangeur commence à fonctionner après que l'échantillon est distribuée dans la cuvette.

Pour l'essai à double réactif, le mélangeur commence à fonctionner après que l'échantillon ou le second réactif est
distribué dans la cuvette.

1.1.1.6 Réaction disque

Le disque de réaction maintient les cuvettes, dans lequel l'échantillon réagit avec le réactif (s) et les lectures
colorimétriques sont prises.

1-8
Figure 1-6 disque de réaction

distribution

R1 / échantillon Position de
distribution

Position de mélange

disque de réaction R2 Position de

Le disque de réaction peut contenir de 8 segments de cuvettes (80 CUVES). Au cours du processus d'analyse, le disque

de réaction tourne à la position de distribution ou la position de mélange selon les besoins. Les lectures colorimétriques

sont prises lorsque la cuvette spécifiée passe à travers l'axe optique. Les adoptés sont Cuvettes

5 mm x 6 mm x 30 mm (5 mm de trajet optique);

900μl (capable de contenir 150-500μl du mélange réactionnel).

BIOHAZARD:
Assurez-vous de disposer des cuvettes utilisées dans le respect des réglementations locales.

MISE EN GARDE:

Les cuvettes de réaction sont à usage unique. Si elles sont réutilisées, peuvent se dégrader les
performances du système.

1.1.1.7 Système de mesure

Ensemble de photomètre, situé dans l'unité d'analyse, mesure l'absorbance du mélange réactionnel dans
la cuve.

Spécifications:

Spécification Paramètre
Source de lumière Lampe au tungstène-halogène, 12V / 20W

Lumière transmission Le faisceau de fibres


composant

composante colorimétrie Cuve de réaction

composant optique Holographiques concaves réseaux flat-field

Mode optique optique inversée

Détecteur Réseau de photodiodes

longueur d'onde de 12 longueurs d'onde: 340nm, 380nm, 412 nm, 450 nm, 505 nm,
mesure 546nm, 570nm, 605nm, 660nm, 700nm,

1-9
spécification Paramètre
Et 800nm ​740 nm

plage de mesure 0-3.3A

Résolution 0.0001Abs

fonctionnement:

Lorsque la cuvette pivote à l'axe du trajet de lumière correspondant, l'absorbance à toutes les longueurs d'onde
12 est mesurée.

Cuvette correction: vide de l'eau est mesurée pour vérifier l'arrière-plan de la source lumineuse.

Détection de la Cuvette: Un vide hebdomadaire est exécuté cuvette pour vérifier l'état de la cuvette. Si la
transmission de la lumière est inférieure à l'exigence minimale, la cuvette correspondante sera considérée
comme sale et doit être remplacé par un nouveau. test de vieillissement: Le système peut surveiller
automatiquement le flux lumineux de la source lumineuse. Si le flux diminue à une valeur inférieure à
l'exigence spécifiée, le système vous rappellera de remplacer la lampe.

1.1.1.8 ISE Unité (en option)

L'unité ISE (facultatif) correspond au module ISE, le module de pompe et le module de réactif, et peut mesurer la
concentration de Na +, K + et Cl- dans le sérum, le plasma et l'urine diluée.

Figure 1-7 Unité ISE

Module ISE

Module réactif

Module pompe

Le volume de l'échantillon de sérum ou de plasma est 70μl et celle de l'échantillon d'urine diluée est 140μl. Le taux de
dilution de l'échantillon d'urine est de 1:10 (1 partie de l'échantillon d'urine et de 9 parties de diluant d'urine).

Il y a cinq électrodes dont Spacer, Na +, K +, Cl- et des électrodes de référence dans le module ISE.

Module de réactif est intégré avec Calibrant A, B Calibrant, des conteneurs de déchets et d'une puce, qui
indique le volume des réactifs.

1-10
1.1.2 Unité d'exploitation

L'unité d'opération est un ordinateur avec le logiciel d'exploitation de l'analyseur chimique installé. Il gère
fonctionnement de l'unité d'analyse, ainsi que l'exploitation et le traitement des données.

1.1.3 Unité de sortie

L'unité de sortie est une imprimante qui imprime les résultats des tests et d'autres données.

1.2 Introduction Logiciel

REMARQUE:

Dans ce manuel, « cliquez sur » fait référence à déplacer le pointeur de la souris sur l'élément voulu et
cliquez sur le bouton gauche de la souris.

1.2.1 Interface logicielle

L'écran principal du logiciel d'exploitation comme le montre la figure ci-dessous.

Figure 1-8 Écran principal

① ②

④ ⑤

⑥ ⑦ ⑧

1-11
① Système zone d'état

Cette zone affiche l'état du système, la température actuelle du disque de réaction et l'heure actuelle.

② zone petits boutons

Cliquez sur le petit bouton , et sera affiché le manuel de l'utilisateur.

Cliquez sur le petit bouton , et la version du logiciel sera affiché.

③ boutons de groupe zone

Affiche les boutons de groupe qui comprennent réactif, étalonnage, QC, état, statistiques, Paramètres, installation
et maintenance.

Cliquez sur un bouton de groupe, et une page de travail pertinente sera affichée.

④ zone raccourci boutons

Affiche les boutons de raccourci qui comprennent Demande d'échantillon, QC demande, Démarrer, Arrêter la sonde, Stop,
Résultats, Relog et sortie.

Cliquez sur un bouton de raccourci, et l'opération correspondante sera effectuée.

⑤ zone de la page de travail

Affiche des valeurs et des graphiques pour les paramètres, les procédures et les résultats. Lorsque le pointeur de la

souris pointe sur un élément dans la page de travail actuelle, la zone de commentaires sur la partie inférieure de la

page de travail affiche l'explication de l'élément.

⑥ zone de l'opérateur

Affiche le nom de l'opérateur actuel.

⑦ Messages d'avertissement zone

Affiche les messages d'avertissement et d'erreur. Cliquez sur

pour afficher le message précédent, et cliquez sur pour voir la suivante.

⑧ bouton Effacer

Cliquez sur au contenu clair affichés dans la zone des messages d'avertissement.

1.2.2 Composants interface principale

Boite de dialogue

La boîte de dialogue est l'un des composants les plus courants. Voir l'exemple suivant:

1-12
Boite de dialogue

Languette

Voir la figure ci-dessous pour un exemple. Cliquez sur un onglet et vous pouvez accéder à la page de travail qui indexe.

Les onglets

Déroulante zone de liste Cliquez

et une liste affichera, comme la figure ci-dessous montre. Cliquez sur l'élément désiré pour le sélectionner.

Liste déroulante Box

Bouton
Cliquez sur un bouton et vous pouvez accéder à la fonction qu'il indexe, comme la figure ci-dessous montre.

Bouton

Bouton radio
Cliquez sur un bouton radio pour sélectionner l'option qu'elle représente.

Notez que pour un groupe donné de boutons radio, vous ne pouvez sélectionner l'un d'entre eux. Voir la figure ci-dessous.

Boutons radio

1-13
Case à cocher

Cliquez sur une case à cocher pour sélectionner l'option qu'il représente et cliquez à nouveau pour désélectionner. Notez que pour un

groupe donné de cases à cocher, vous pouvez choisir plus d'un d'entre eux à un moment donné. Voir la figure ci-dessous.

Les cases à cocher

Zone d'édition

Vous pouvez entrer des caractères dans la zone d'édition du clavier. Voir la figure ci-dessous. Il sont deux types de boîtes
d'édition, on ne peut accepter l'entrée de caractères à partir du clavier, tandis que l'autre peut accepter des caractères non
seulement les entrées du clavier, mais aussi sélectionné en cliquant sur
ou .

edit Box

edit Box

Barre de défilement

Lorsque le contenu à afficher sont trop nombreux pour un écran, la barre de défilement apparaît pour vous aider
à voir le contenu caché.
Déplacez le pointeur sur la barre de défilement, appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le, vous pouvez faire glisser la barre
de défilement gauche / droite ou haut / bas pour voir le contenu caché.

Barre de défilement horizontale

Barre de défilement vertical

liste
La liste peut énumérer les noms des tests, des profils ou d'autres, comme la figure ci-dessous montre. Cliquez sur un test pour la

sélectionner, puis cliquez à nouveau pour désélectionner.

1-14
arbre Liste

arbre de la liste peut répertorier l'affiliation parmi les options, comme la figure ci-dessous montre. Cliquez sur le « - » pour masquer les

options subordonnées, et le « - » devient « + ». Cliquez sur le « + » pour développer les options subordonnées et afficher leur

appartenance, puis « + » se révèle être « - ».

Si une option n'a pas d'options subordonnées, il n'y a pas « + » ou « - » à gauche de celui-ci.

liste Arbre

curseur

Curseur permet de sélectionner un niveau continu, comme la figure ci-dessous montre. Cliquez sur le curseur et

maintenez-le, vous pouvez le faire glisser vers la position nécessaire.

1-15
16.1
2 Installation

ATTENTION:
Le système doit être installé par notre personnel autorisé.

Le système doit être installé par notre personnel autorisé, et vous devez préparer un site approprié pour
l'installation.

Si vous devez déplacer le système vers un autre site, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou
votre distributeur local, qui sont les personnes appropriées pour le travail mobile.

2.1 Déballer

Lorsque vous recevez le système, inspectez soigneusement l'emballage. Si vous voyez des signes de mauvaise manipulation
ou de dommage, déposer immédiatement une réclamation auprès de notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

Après l'ouverture du paquet, vérifiez les marchandises livrées contre la liste d'emballage ainsi que l'apparition du
système. Si vous trouvez quoi que ce soit manquant ou endommagé, alerter notre service à la clientèle ou votre
distributeur local immédiatement.

2.2 Exigences d'installation

MISE EN GARDE:

Assurez-vous que le système est installé dans un endroit répondant aux exigences suivantes. Dans le cas
contraire, il ne fonctionnera pas comme promis.

2.2.1 Exigences d'environnement d'installation

Ce système est destiné à être utilisé en intérieur.

La plate-forme de support (ou la masse) doit être de niveau (gradient inférieur à 1/200). La plate-forme de
support (ou la masse) doit être capable de supporter le poids 170 kg. Le site d'installation doit être bien
ventilée.

MISE EN GARDE:

Le système émet de la chaleur lors du fonctionnement. Un environnement bien aéré contribue à


maintenir la température ambiante stable. Utiliser un équipement de ventilation si nécessaire. Mais si
oui, veillez à ne pas exposer le système au projet direct qui peut conduire à des résultats peu fiables.

Le site doit être exempt de poussière, autant que possible. Le site ne devrait pas être en

plein soleil. Le site ne doit pas être à proximité d'une source de chaleur ou projet. Le

site doit être exempt de gaz corrosifs et gaz inflammables.

2-1
La plate-forme de support (ou masse) doivent être exempts de vibrations. Le site ne doit pas être perturbé par un grand
bruit ou de l'alimentation. Le système ne doit pas être placé à proximité des moteurs de type brosse et des contacts
électriques qui sont fréquemment allumés et éteints.

Ne pas utiliser ces appareils comme des téléphones portables ou des émetteurs radio à proximité du système. Les ondes
électromagnétiques générées par ces dispositifs peuvent interférer avec le fonctionnement du système.

La hauteur de l'altitude du site ne doit pas être supérieure à 2000 mètres.

2.2.2 Exigences en matière d'alimentation

Alimentation: 110-130V / 200-240V ~, 50 / 60Hz, cordon d'alimentation à trois fils et correctement mis à la terre.

Le système doit être connecté à une prise de courant correctement mise à la terre. La distance entre la
prise de courant et le système doit être inférieure à 3 mètres.

ATTENTION:
Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre. Une mauvaise mise à la terre peut

provoquer un choc électrique et / ou des dommages matériels. Assurez-vous de connecter le système à une

prise de courant qui répond aux exigences mentionnées ci-dessus et possède un fusible approprié installé.

2.2.3 Exigences de température et d'humidité

Température ambiante: 15 ℃ - 30 ℃, avec une fluctuation inférieure à ± 2 ℃ / H. Humidité relative: 35%

RH-85% d'humidité relative, sans condensation.

MISE EN GARDE:

Le fonctionnement du système dans un environnement autre que celle spécifiée peut entraîner des résultats des

tests peu fiables. Si

la température ou l'humidité relative ne répond pas la


mentionnée ci-dessus exigences, assurez-vous d'utiliser l'équipement de climatisation.

2.2.4 Approvisionnement en eau et des drain

L'eau doit répondre aux exigences de l'eau de type CAP II. La température de
l'eau doit être comprise entre 5 ℃ - 32 ℃.

BIOHAZARD:
Assurez-vous de disposer des déchets conformément aux réglementations locales.

MISE EN GARDE:

L'eau doit répondre aux exigences de l'eau de type CAP II; sinon l'eau insuffisamment
purifiée peut entraîner à tromper
la mesure.

2-2
2.2.5 Espace et accessibilité Exigences

Le système doit être installé et utilisé répondre aux besoins d'espace et d'accessibilité comme indiqué
ci-dessous.

Figure 2-1 Espace et exigences d'accessibilité

mur
minimum 600

maximum 2500

Unité

Unité d'analyse d'exploitation

DE FACE
minimum 600

minimum 500 minimum 500


Unité: mm

2.3 Raccordement de l'alimentation en eau et des installations de drainage

Après avoir installé le système, connectez-vous à l'alimentation en eau et de vidange des installations correctement.

Le système doit être installé à moins de 5 m de l'égout (ou seau à déchets).

L'égout (ou seau à déchets) ne doit pas être supérieure à 100 mm du sol. Les deux conditions énoncées ci-dessus
doivent être remplies simultanément. Si le site d'installation que vous fournissez ne répond pas aux exigences
spécifiées, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

2-3
ATTENTION:

Ne pas plier ou appuyez sur la tubulure de sortie lors de la connexion au système. Ne déplacez pas
un tube de sortie au hasard après l'installation. Sinon, le liquide peut déborder du panneau en raison
du drainage saccadés. si le problème devient sérieux l'analyseur peut être endommagé.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

REMARQUE:

Lors de l'insertion des tubes dans les connecteurs de sortie des déchets de haute concentration et d'une entrée de
solution de lavage sur le côté arrière de l'analyseur, s'il vous plaît vérifier qu'elle est insérée correctement et
fermement. Un son clair lors de la connexion indique une connexion correcte. Dans le cas contraire, insérez à
nouveau s'il vous plaît pour éviter une mauvaise connexion.

débordement du tube de déchets de haute concentration peut conduire à laver débordement de l'unité. Mauvaise

connexion du tube de solution de lavage peut conduire à aucune eau fournie à la phase 1 et la phase 2 de lavage.

Figure 2-2 Raccordement des installations d'approvisionnement en eau et de drain

Analyseur de chimie

Capteur de bas niveau d'eau DI


Capteur de solution de lavage

Haute-conc. capteur de déchets

Laver la solution d'entrée


Haute-conc. sortie de déchets

Faible conc. une sortie de déchets


DI entrée d'eau

Faible conc. sortie de déchets 2

étage d'exploitation

conc haut.
réservoir
réservoir
d'eau DI
De 1000 mm
de

déchets

réservoir de

solution de
Maximum de
lavage
100 mm

Sol

2.4 Installation / retrait d'échantillon / réactif disque

ATTENTION:
Avant d'installer / retirer le disque échantillon / réactif, assurez-vous que l'alimentation est
placé sur OFF et le disque échantillon / réactif a été arrêté.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

2-4
Figure 2-3 Structure de l'échantillon / réactif de disque

Porte-bouteille

volant à main
Porte-tube
Manipuler

Pour installer l'échantillon / disque de réactif, maintenir la poignée en position verticale, aligner le trou de la
manivelle à l'axe du rotor, abaisser doucement l'échantillon / disque de réactif tout le chemin vers le bas et
déplacer la poignée vers la position horizontale à fixer le disque de rotor.

Pour retirer le disque échantillon / réactif, d'abord déplacer la poignée de la position horizontale à la position
verticale. saisir ensuite la poignée ou volant et tirez le disque vers le haut pour le retirer du rotor.

MISE EN GARDE:

Assurez-vous que le couvercle du disque échantillon / réactif est fermé effet, le refroidissement autrement
du réfrigérateur sera dégradée et la sonde d'échantillon peut être endommagé.

Avant d'exécuter le système, faire en sorte que le couvercle du disque échantillon / réactif est
fermé et la marque rouge autour du couvercle est aligné avec son homologue sur le panneau.
Sinon, la sonde d'échantillon peut être endommagé.

REMARQUE:

L'échantillon / compartiment à réactif et le disque échantillon / réactif peuvent être contaminés lors
de leur utilisation. Si les échantillons se déversent dans le compartiment ou sur le disque, les
essuyer avec un chiffon imbibé d'eau ou désinfecteur après avoir placé le sur OFF.

2.5 Installation / retrait des tubes échantillons

ATTENTION:
Avant d'installer / retirer les tubes d'échantillons, assurez-vous que l'échantillon / disque
réactif et la sonde ont été arrêtés. Ne pas utiliser des tubes d'échantillons autres que ceux
spécifiés.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

2-5
Pour charger les tubes à échantillon, insérer le tube dans le support de tube jusqu'à ce que le bas des contacts de tube de
rainure le du porte-tube.

Pour retirer les tubes échantillons, saisir le tube et le tirer vers le haut pour le retirer du support de tube.

2.6 Installation / retrait de réactif bouteilles

ATTENTION:
Avant d'installer / retirer les flacons de réactif, assurez-vous que l'échantillon / disque réactif et la
sonde ont été arrêtés. Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des
lunettes. Ne pas utiliser les flacons de réactifs autres que spécifié.

Pour charger les flacons de réactifs, insérer le flacon dans le support de bouteille jusqu'à ce que le bas des contacts de bouteilles de
la rainure du support.

Pour retirer les bouteilles de réactif, saisir la bouteille et le tirer vers le haut pour le retirer du porte-bouteilles.

2.7 Installation / suppression des composants ISE (en option)

MISE EN GARDE:

Utilisez les consommables recommandés par notre société. D'autres consommables peuvent
dégrader les performances du système.

2.7.1 Installation / retrait réactif pack

ATTENTION:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Assurez-vous de disposer du

réactif utilisé pack dans le respect des réglementations locales.

Avant de procéder à l'installation ou le retrait, assurez-vous que l'analyseur est mis hors tension.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

Pour installer réactif Pack, enlever les bouchons rouges du pack de réactifs et poussez la baguette juste au-dessus
du haut du réactif Pack. Assurez-vous que les trois adaptateurs de tuyau en bas de la baguette sont opposées à
celles sur le dessus du paquet réactif, puis pousser vers le bas la baguette au réactif Package. La baguette ne
s'adapter d'une façon.

2-6
Figure 2-4 Retirez la couverture arrière de l'analyseur

Figure 2-5 Installation Pack Réactifs Etape 1

Baguette magique

pack de réactif

Figure 2-6 Installation Étape 2 Pack Réactifs

En fin de mettre le pack réactif dans l'étagère.

7/2
Figure 2-7 Installation Pack Réactifs Etape 3

Pour éliminer le réactif Pack, débrancher la baguette du haut du pack réactif en appuyant sur le bouton
jaune dans la baguette, ce qui rend la baguette et jeu de réactifs déconnecté. Réglez la baguette sur la
surface de la table, qui ne doit pas fuir. Retirez délicatement le réactif utilisé pack de l'analyseur chimique
et éliminer correctement.

Figure 2-8 Retirer le bloc réactif

Appuyez sur ce bouton

Pour rendre le pack de réactifs prêts à l'emploi, s'il vous plaît se référer aux étapes décrites dans
5.6.7.1 Remplacement de jeu de réactifs

2-8
2.7.2 Montage / démontage des électrodes

REMARQUE:

Le stockage de l'électrode K est différent des autres électrodes. Car il y a un certain certain
type de solution dans la lumière de l'électrode, une bande recouvrant les deux extrémités de
la lumière peut être vu. Donc, chaque fois déballer ces électrodes, retirez la première
bande. Si une partie de la solution des fuites à l'extérieur de l'électrode, il doit être nettoyé
avant l'installation.

Chaque électrode comprenant l'électrode de référence comporte un joint torique sur un côté de sa lumière,
de sorte assurer le côté avec le joint torique vers le haut lors de l'installation des électrodes. Si le joint
torique est manquant, le remplacer par un nouveau. En plus deux joints toriques sont fournis dans les zones
d'électrode.

Broches de connexion

O-Ring

Pour l'électrode de référence, le cas échéant, faire tremper l'électrode dans l'eau chaude jusqu'à ce que
la lumière de l'électrode a été débarrassée de l'accumulation de sel. Avant de procéder à l'installation ou
le retrait, assurez-vous que l'analyseur est mis hors tension.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

Pour installer les électrodes, suivez les étapes ci-dessous: 1

Placez le POWER sur OFF. 2

Desserrer les deux vis imperdables pour ouvrir la porte de l'unité ISE.

9/2
3 Desserrer les deux vis imperdables qui fixent le boîtier de blindage du module ISE à la plaque métallique.

visser 1

visser 2

Screw Loose 1, puis 2 à vis.

Faire de la boîte de protection vers l'extérieur en faisant glisser deux vis dans le sens antihoraire
autour de l'axe de la vis 1. Vous n'êtes pas obligé de perdre 1 vis complètement.

2-10
4 Dévisser la vis imperdable de la boîte de blindage du module ISE et de rendre le couvercle vers
l'extérieur. Dévisser le couvercle et vous verrez le boîtier d'électrodes.

Logement d'électrode

5 L'électrode de référence est le premier à être installé.

Ouvrir l'électrode à partir de son emballage de protection et retirer l'insert de la lumière de


l'électrode de référence.

Assurez-vous que le domaine rouge dans l'électrode de référence flotte sur le dessus de la solution de
remplissage interne dans le réservoir.

Sphère rouge

Insérer

Placer l'électrode de référence à l'intérieur du boîtier vers le bas en appuyant sur la plaque de
compression et le pousser directement contre le dos du boîtier. Relâchez la plaque de compression et
d'assurer l'électrode ne peut pas être facilement déplacé.

2-11
l'électrode de référence

Appuyez sur la plaque de compression Insérer

6 Retirer l'électrode de chlorure de son emballage de protection et le placer dans le boîtier de


module ISE de la même manière que l'électrode de référence. 7
Répéter le procédé de l'électrode de potassium. 8

Répétez le processus pour l'électrode de sodium. 9

Répéter le procédé de l'entretoise. dix

Poussez toutes les électrodes simultanément afin d'assurer qu'ils sont correctement alignés.

d'entrée Port

Spacer Na

électrode

K électrode Exemple

Cl électrode de référence

électrode

Plaque de compression

Toutes les électrodes d'élément d'espacement, Na, K et Cl sont de la même taille et la forme. des
broches de connexion à l'arrière de chaque électrode sont différents et veiller à ce que les électrodes
sont insérées dans l'ordre correct. Donc, si l'une des électrodes ne peut pas être facilement poussé dans
le boîtier, vérifiez la première électrode puis répétez le processus d'installation. 11

Visser dans le sens horaire de couvercle et le boîtier de blindage vers leur position d'origine. 12

Fixer les deux vis au fond de la boîte de blindage. 13 Fermer la porte de

l'unité ISE.

Pour retirer les électrodes, suivez les étapes ci-dessous: 1

Placez le POWER sur OFF. 2

Ouvrez la porte de l'unité ISE. 3

Dévisser la vis du boîtier de blindage du module ISE et de rendre le couvercle vers l'extérieur.
Dévisser le couvercle, qui sera vu le boîtier électrodes. 4

Prendre l'électrode (s) à partir du boîtier vers le bas en appuyant sur la plaque de compression (s)
dans la séquence inverse de l'installation.

2-12
3 Opérations de base

Ce chapitre décrit les procédures étape par étape pour faire fonctionner l'analyseur pour les tâches de base.

3.1 Procédure quotidienne

Vérification avant la mise sous tension

Allumer

À partir du logiciel d'exploitation

Définir les paramètres?

Non

Définissez les paramètres

Préparez-vous à l'analyse

réactif?

Non blanc réactif blanc

Étalonner?

Étalonner
Non

QC

Les échantillons

Résultats Modifier les échantillons?

Non Résultats Modifier les échantillons

Résultats des échantillons Imprimer

logiciel d'exploitation de sortie

Fermer

Vérification après shutdonw

3-1
3.2 Préparation d'une analyse

3.2.1 Vérification avant démarrage

Vous devez effectuer les opérations suivantes avant de commencer l'analyseur.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes de protection lors de l'exécution des
opérations suivantes.

1 Vérifier l'alimentation et assurez-vous qu'il peut fournir une tension appropriée pour l'analyseur. 2

Vérifiez les connexions entre l'unité d'analyse, unité d'exploitation et de l'imprimante. Assurez-vous que les
connexions sont à droite et sécurisé. Vérifiez les cordons d'alimentation de l'unité d'analyse, unité d'opération et
de l'imprimante et assurez-vous qu'ils sont bien connectés aux prises de courant. 3

Vérifiez et assurez-vous que du papier d'impression suffisante est préparée pour l'imprimante. 4

Assurer un détergent est en position 39 et suffisamment d'eau distillée est en position 40 sur le
disque de réactif. Si un module ISE est configuré, s'il vous plaît vérifier si la solution de nettoyage est
placé en position 37 et un diluant d'urine en position 38 du disque réactif.

MISE EN GARDE:

Nous avons précisé les solutions de lavage améliorées suivantes:

solution de lavage acide: 0,1 mol / l d'acide chlorhydrique; solution de

lavage alcaline: eau de javel à 0,5% de chlore actif.

Assurez-vous d'utiliser la solution de lavage améliorée spécifiée par notre société.


Dans le cas contraire, le résultat correct ne peut pas être obtenu.

Nous recommandons l'acide et des solutions de lavage alcalines être utilisés


en alternance. Par exemple, si la solution de lavage acide est utilisé au
démarrage en cours, l'un alcalin doit être utilisé au prochain démarrage.

REMARQUE:
Lors de la préparation de solution de lavage diluée, le taux de dilution entre le
détergent de CD80 et de l'eau désionisée est de 1: 9 (1 partie CD80: 9 parties
d'eau DI). S'il vous plaît mélanger la solution de lavage diluée complètement
avant de le remplir.

ATTENTION:
gaz vénéneux sera produit si la solution de lavage acide est mélangée avec
une solution de lavage alcaline. Ne pas mélanger la solution de lavage acide
avec une alcaline.

5 Faire référence à 5.2.4 Vérification de la connexion de l'eau déionisée pour obtenir des instructions de connexion de
vérification de l'eau déminéralisée.

3-2
6 Faire référence à 5.2.5 Vérification de la connexion des eaux usées pour obtenir des instructions de connexion

contrôle des eaux usées. 7

Faire référence à 5.2.6 Vérification Seringue pour obtenir des instructions de contrôle de la seringue. 8

Faire référence à 5.2.7 Vérification de la sonde ( 1- étape 5) pour obtenir des instructions de contrôle de la sonde. 9

Faire référence à 5.2.8 Vérification du mixage Bar ( 1- étape 3) pour obtenir des instructions de contrôle de la barre de

mélange. 10 Se reporter à la 5.2.1 Vérification restante eau déminéralisée pour obtenir des instructions de

vérifier le réservoir d'eau déminéralisée. 11 Se reporter à la 5.2.2 Vérification restante solution de lavage pour

obtenir des instructions de


vérifier le réservoir de solution de lavage.

REMARQUE:
Lors de la préparation de solution de lavage, diluer avec de l'eau déminéralisée à la ratior de 01h10.
Mélanger la solution de lavage diluée complètement avant le remplissage.

12 Vérifiez que le réservoir de déchets est vide. Si ce n'est pas vide, reportez-vous à 5.2.3 Vidage de réservoirs de déchets pour obtenir
des instructions de vidange du réservoir de déchets.

3.2.2 mise sous tension

Mise sous tension de l'analyseur dans la séquence présentée ci-dessous: 1

Placez le MAIN POWER sur ON. 2

Placez l'appareil sous tension. 3

Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le moniteur de l'unité d'opération. 4

Appuyez sur le bouton d'alimentation sur l'ordinateur de l'unité d'opération. 5

Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'imprimante.

3-3
3.2.3 Démarrage du logiciel d'exploitation

1 Une fois connecté sur le système d'exploitation Windows, double-cliquez sur l'icône de raccourci du logiciel
d'exploitation sur le bureau ou sélectionnez le programme du logiciel d'exploitation de [Start] pour démarrer le
logiciel d'exploitation. Après le démarrage, l'analyseur vérifie automatiquement le système d'exploitation et de
la résolution de l'écran, économiseur d'écran de fermer, vérifiez la configuration des couleurs, initialiser la
base de données et d'examiner l'imprimante.

Lors de la vérification est terminée, la boîte de dialogue suivante apparaîtra pour vous demander d'entrer le nom d'utilisateur
et mot de passe, puis cliquez sur D'ACCORD.

REMARQUE:

La résolution de l'écran doit être 1024x768. La configuration de la couleur doit être d'au

moins 8 bits. Le nom d'utilisateur de l'administrateur système est « Admin », qui est le même

que le mot de passe initial. Pour plus d'informations sur la façon de modifier le mot de passe

initial, reportez-vous à 4.15.3 utilisateur.

2 Sélectionnez un port série de Port série dans le Commencez boîte de dialogue, puis cliquez sur
Début pour initialiser le système. Après cela, fonctionner selon l'invite de l'écran jusqu'à ce que
l'écran principal du logiciel d'exploitation est affiché.

3-4
MISE EN GARDE:

Vous ne pouvez pas commencer l'analyse jusqu'à ce que la zone d'état du système de l'écran
affiche « Etre prêt » Et l'analyseur a été activé pendant au moins 30 minutes.

REMARQUE:

Faire référence à 5.2.7 Vérification de la sonde ( Étape 6 - 9) pour des instructions de contrôle de la sonde. Faire

référence à 5.2.8 Vérification du mixage Bar ( Étape 4 - 5) pour des instructions de contrôle de la barre de mélange.

Si cela est la première fois l'analyseur est installé, s'il vous plaît suivez les instructions indiquées
dans 5.5.2 Remplacement ensemble filtre ( étape 4) pour expulser l'air de l'ensemble de filtre.

3.2.4 Configuration de l'analyseur

L'analyseur ne fonctionnera pas correctement à moins qu'il soit correctement configuré. Vous devez remplir tous les

paramètres suivants si cela est la première fois l'analyseur utilisé.

Avant de demander les tests, vous devez terminer les paramètres suivants:

Pour définir les options concernant les paramètres de base des dictionnaires du système et de données, reportez-vous à
4.15.1 Système.

Pour définir les options en ce qui concerne l'information de l'hôpital, consultez 4.15.2 Hospital.

3-5
Pour définir les options concernant les paramètres de calibrateurs, reportez-vous à 4.10.3 calibrateur.

Pour définir les options concernant les paramètres de contrôle, reportez-vous à 4.12.5 contrôle

Pour définir les options concernant les paramètres de test, la référence, la règle d'étalonnage et de contrôle de la qualité règle (QC),
reportez-vous à Test de 4.14.1.

Pour définir les options concernant les paramètres de réactifs, reportez-vous à 4.9 réactif.

Pour définir les options concernant les informations de report qui concerne les tests, reportez-vous 4.14.6
Reporter.
Pour définir les options concernant les paramètres d'impression, reportez-vous 4.15.4 Imprimer.

3.2.5 Préparation des réactifs

flacons de réactif de charge à leurs positions assignées sur le disque de réactif, puis ouvrez les bouteilles.

ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde. Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant,
des lunettes.

ATTENTION:
Les réactifs sont corrosifs. Faire preuve de prudence lors de la manipulation des réactifs.

3.3 Analyse À partir

3.3.1 Blanc réactif

MISE EN GARDE:

Le réactif à blanc est essentielle à l'obtention de résultats d'analyse corrects. Les résultats vides
peuvent aider à déterminer si les réactifs sont périmés, ou s'il faut déduire l'arrière-plan de
réaction, et en éliminant les changements d'absorbance causées par les réactifs eux-mêmes.
Nous vous recommandons être exécuté l'ébauche de réactif sur une base quotidienne.
L'analyseur utilisera le résultat du réactif précédent essai à blanc pour les tests à double réactifs
qui utilisent la méthode de point final si aucun nouveau résultat blanc réactif est disponible.

Pour demander des blancs de réactifs, reportez-vous 4.10.1 Demande d'étalonnage.

Pour exécuter les blancs de réactifs, reportez-vous 4.3 Démarrer.

Pour afficher les résultats blancs de réactifs, reportez-vous à 4.10.2 Résultats.

3-6
3.3.2 L'étalonnage

MISE EN GARDE:

Vous devez exécuter à nouveau l'étalonnage lorsque vous changez de lots de réactifs, les paramètres de test,
lampe ou d'autres conditions d'analyse.

Pour demander calibrages, reportez-vous à 4.10.1 Demande d'étalonnage.

Après avoir demandé calibrages, vous devez charger calibrateurs correspondant à leurs positions assignées sur le disque de

l'échantillon. Pour exécuter calibrages, reportez-vous à 4.3 Démarrer.

Pour afficher les résultats d'étalonnage, reportez-vous à 4.10.2 Résultats.

3.3.3 QC

MISE EN GARDE:

Si Auto QC sur le Système l'écran est sélectionnée et QC Intervalle sur le


Tester l'écran est de 0, l'analyseur insère automatiquement des tests de CQ parmi les exemples de
tests.

Pour demander QCs, reportez-vous à 4.2 QC demande.

Après avoir demandé QCs, vous devez charger des contrôles correspondant à leurs positions assignées sur le disque de l'échantillon.

Pour exécuter QCs, reportez-vous à 4.3 Démarrer.

Pour vérifier les résultats du CQ, reportez-vous à 4.11.1 temps réel QC, 4.11.2 Daily QC et 4.11.3 jour le jour QC.

Les échantillons 3.3.4

Pour demander des échantillons, reportez-vous à 4.1 Demande d'échantillon.

REMARQUE:

échantillons STAT sont demandés de la même manière que les courants, sauf que STAT sur le Demande
d'échantillon l'écran doit être sélectionné lors de la demande.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

MISE EN GARDE:
Utiliser des échantillons qui sont complètement exempts de substances insolubles telles que la fibrine, ou de
matières en suspension; sinon, la sonde peut être bloquée.

3-7
Après avoir demandé, vous devez charger des échantillons correspondant à leurs positions assignées sur le disque de l'échantillon. Pour

exécuter des échantillons, reportez-vous à 4.3 Démarrer.

Pour vérifier les résultats des échantillons, reportez-vous à 4.6 Résultats.

3.4 Traitement des résultats

3.4.1 Modification des résultats des échantillons

MISE EN GARDE:

Les résultats des échantillons ne peuvent être modifiés par le personnel autorisé.

Pour modifier les résultats d'un ou plusieurs séries d'échantillons, reportez-vous à Résultats Modifier dans la section 4.6.2.

Pour transformation linéaire ou d'étalonnage transformer les résultats d'un ou plusieurs tests, reportez-vous à compenser
Résultats dans la section 4.6.2.

3.4.2 Impression Les résultats des échantillons

Pour imprimer les résultats des échantillons, reportez-vous à Imprimer les résultats dans la section 4.6.2.

3.5 Analyse de finition

3.5.1 Logiciel d'exploitation Quitter le

Lorsque vous avez terminé toutes les analyses et le système est en état de veille, vous pouvez quitter le logiciel
d'exploitation selon les instructions 4.8 Quitter.

arrêt 3.5.2

Après avoir quitté le système d'exploitation Windows, éteignez les pouvoirs suivants dans l'ordre indiqué: 1

Mettez l'imprimante hors tension.

2 Eteignez le moniteur de l'unité d'opération. 3

Placez le sur OFF.

REMARQUE:

Le réfrigérateur fonctionne toujours après la puissance est placé sur OFF. Pour arrêter le
réfrigérateur, placez le MAIN POWER sur OFF.

8/3
3.5.3 Opérations après l'arrêt

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes de protection lors de l'exécution des
opérations suivantes.

1 Couvrir chaque flacon de réactif sur le disque échantillon / réactif.

REMARQUE:

Si le MAIN POWER est placé sur OFF, prendre les réactifs à partir du disque de
réactif et les mettre dans un réfrigérateur externe.

2 Retirez les calibrateurs, les contrôles et les échantillons à partir du disque échantillon / réactif. 3

Vider le réservoir de déchets. Faire référence à 5.2.3 Vidage de réservoirs de déchets pour plus de détails. 4

Vérifiez la surface de l'unité d'analyse pour les taches et les essuyer avec un chiffon doux et propre, le cas
échéant.

9/3
3-10
4 Opérations avancées

Le chapitre présente une introduction du logiciel d'exploitation de l'analyseur par touches de raccourci et les
boutons de groupe.

4.1 Demande d'échantillon

Clique le Demande d'échantillon bouton pour entrer dans la Demande d'échantillon écran, comme le montre la figure 4-1, où
vous pouvez vérifier les échantillons demandés et demander de nouveaux.

Figure 4-1 Demande d'échantillon Écran

REMARQUE:

dans le Tests domaine, différentes couleurs de fond de l'essai se réfèrent à des significations différentes:

Bleu signifie que le test est sélectionné; Blanc signifie que le test peut être sélectionné;

Gris signifie que le test est unselectable, et si le pointeur de la souris est arrêté sur elle pendant un
certain temps, le système vous rappellera la raison pour laquelle il est unselectable. le profils terrain
et la Tests hors système domaine sont les mêmes que le

Tests champ.

4-1
Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Disque d'échantillon Pour sélectionner un disque virtuel d'échantillon sur lequel l'échantillon localise.

Les échantillons Il fait référence aux échantillons demandés ou ceux demandée sur le disque d'échantillon
sélectionné.

« Tests » fait référence au nombre de tests effectués pour l'échantillon et le nombre


de double de chaque test.

Cliquez sur les boutons fléchés pour afficher les informations de programmation échantillon:

<<: Voir le premier échantillon dans la liste actuelle. <: Voir

l'exemple précédent.

> : Voir l'échantillon suivant.

> > : Voir le dernier échantillon dans la liste actuelle.

Non. Il fait référence à l'ID d'échantillon, qui comprend le numéro de début et de fin No.

Le n ° peut être attribué automatiquement par le système, ou saisi par l'opérateur


manuellement.

Vous devez entrer le numéro à partir de la première zone d'édition et la terminaison N


dans le second.

Si le numéro de départ est identique à la terminaison N, le système considérera comme


un échantillon par défaut. Lorsque celle-ci est supérieure à la première, il indique un lot
d'échantillons. Vous devez utiliser différents n ° pour différents échantillons en un jour.

Position Il fait référence à la position de l'échantillon sur le disque échantillon virtuel sélectionné.

La position peut être attribué automatiquement par le système, ou choisi dans la zone
de liste déroulante par l'opérateur manuellement. Pour seul échantillon, il se réfère à la
position de cet échantillon; pour un lot d'échantillons, elle se réfère à la position de
départ de l'échantillon avec n, et les positions des autres échantillons seront affectés par
le système en conséquence.

Patient Entrez le nom du patient.

Type Il comprend sérum, plasma, urine et autres.

Code à barre informations code à barres de l'échantillon sélectionné.

STAT Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que l'échantillon (s) actuellement demandé sont l'échantillon de stat
(s).

réplicats Il se réfère aux temps de la même série d'échantillons. 1 est par défaut, ce qui signifie qu'une seule
fois.

Samp. Blank Lorsqu'il est sélectionné, il fait référence à l'exécution d'un échantillon à blanc avant
l'analyse de départ. Le système teste l'absorbance mixte (noeud final) ou le taux
de changement d'absorbance (non-noeud final) du mélange de l'échantillon et de
l'eau distillée à la place du réactif.

4-2
Paramètre La description

Mode de Mode de dilution. Il y a trois options: Aucun, Auto et


prédilution (zone Manuel. Aucun: Cela signifie que l'échantillon ne sera pas diluée avant d'analyser.
de liste
déroulante)

Auto: Cela signifie que l'analyseur se mélange automatiquement quantité spécifiée d'eau
distillée et de l'échantillon dans une cuvette propre et aspire l'échantillon dilué pour faire
réagir au cours de l'analyse.

Manuel: Cela signifie que vous devez diluer l'échantillon et le placer manuellement sur le disque de
l'échantillon.

Volume de l'échantillon Il fait référence à la quantité d'échantillon à diluer.


(zone d'édition dans du
milieu)

Ratio de dilution (de Il désigne le rapport à laquelle l'échantillon sera diluée. Il peut être calculé en utilisant la
zone d'édition sur le formule suivante:
côté droit)
Taux de dilution = volume de l'échantillon dilué / volume initial de l'échantillon

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Détails Après avoir sélectionné un échantillon de Les échantillons, cliquez sur ce bouton pour afficher la information

sur l'échantillon boîte de dialogue, où vous pouvez vérifier et modifier les informations détaillées de

l'échantillon. Pour plus d'informations sur la information sur l'échantillon boîte de dialogue, reportez-vous

à 4.1.1 Information sur l'échantillon.

Effacer Après avoir sélectionné un échantillon de Les échantillons, cliquez sur ce bouton pour afficher la Effacer
boîte de dialogue, où vous pouvez supprimer l'échantillon ou libérer sa position.

Ce bouton est disponible pour l'échantillon demandé. Pour plus d'informations sur la Effacer boîte

de dialogue, reportez-vous à 4.1.2 Supprimer un échantillon.

Modifier Pos. Cliquez sur ce bouton pour afficher la Changer la position échantillon boîte de dialogue, où vous

pouvez modifier les positions d'échantillons. Pour plus d'informations sur la Changer la position

échantillon boîte de dialogue, reportez-vous à 4.1.3 Modification de la position.

Imprimer la liste Après des exemples de programmation, cliquez sur ce bouton pour imprimer les demandes
d'échantillons. En cochant la liste d'échantillons, vous êtes autorisé à vérifier si tous les
échantillons sont programmés et de les placer dans des positions correctes.

Annuler Après avoir demandé de nouveaux échantillons ou de modifier les informations d'un échantillon

demandé, cliquez sur ce bouton pour annuler les demandes ou modification. Faire référence à 4.1.4

Demande échantillons ou modification des informations

pour les opérations détaillées.

4-3
Bouton Une fonction

D'accord Après avoir demandé de nouveaux échantillons ou de modifier les informations d'un échantillon

demandé, cliquez sur ce bouton pour terminer la demande ou enregistrer la modification. Faire référence

à 4.1.4 Demande échantillons ou modification des informations

pour les opérations détaillées.

Balayage Lorsque le système est en état de veille, cliquez sur ce bouton pour afficher la
Code-barres Exemple d'analyse boite de dialogue. Faire référence à 4.1.5 scan de codes à barres

de l'échantillon pour les opérations détaillées.

Télécharger Cliquez sur ce bouton pour télécharger l'information vers le bas Exemple de boîte de dialogue LIS.

Faire référence à 4.1.6 Télécharger Information échantillon pour les opérations détaillées.

REMARQUE:

Lorsque les tests re-demande de l'échantillon demandé, les tests qui ont été demandés
pour l'échantillon et ne sont pas demandés cette fois seront invalidés, peu importe les
essais qui ont été demandés pour l'échantillon ont été exécutés ou non.

4.1.1 Information sur l'échantillon

Au Demande d'échantillon écran, sélectionnez un échantillon et cliquez sur Détails à la pop


information sur l'échantillon boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-2, où vous pouvez vérifier et modifier les informations
détaillées de l'échantillon.

4-4
Figure 4-2 Exemple d'informations Boîte de dialogue

Le tableau suivant explique les paramètres du information sur l'échantillon boite de dialogue.

Paramètre La description

ID échantillon Nombre de l'échantillon. Il ne peut pas être modifié.

Type Il comprend sérum, plasma, urine et autres.

réplicats Il fait référence à des temps de parcours de l'échantillon. Il ne peut pas être modifié.

Position La première zone d'édition est le n ° de disque d'échantillon virtuel, et le second est la position de l'échantillon.
Les deux d'entre eux ne peuvent être modifiés.

Envoyé de Département auquel appartient l'expéditeur.

Envoyée par Nom de l'expéditeur.

testé en Département auquel appartient le testeur.

Testé par Nom du testeur.

Caract. Caractéristique de l'échantillon. Il comprend en blanc (aucun), Hémolyse, ictère et


lipémie.

Groupe sanguin de sang de l'échantillon.

Samp. Temps Moment où l'échantillon a été prélevé.

Envoyer la date Moment où l'échantillon a été envoyé pour analyse.

4-5
Paramètre La description

Patient Nom du patient.

Âge L'âge du patient.

Date de naissance La date à laquelle est né le patient.

Temps de naissance Le moment où est né le patient.

Le sexe Le sexe du patient.

NRM No. dossier médical du patient.

En traité Département où le patient est traité.

Traité par Docteur en charge pour le patient.

Zone No. Nombre de la zone où le patient reste.

Admi. Non. Admission n ° du patient. Si Obtenir l'information du patient par admission No. à Installer


Système l'écran est sélectionné, après avoir entrer le numéro d'entrée ici, le
système savoir si le numéro d'admission existe dans la base de données déjà.
Dans ce cas, les informations du patient correspondant à l'admission n ° sera
obtenue automatiquement qui comprend Sanguin, Patient, âge, sexe, NRM,
traités dans, traités par, Zone No. et Bed No ..

Lit No. Non du lit où le patient reste.

Code à barre informations de code à barres de l'échantillon.

SS No. Numéro de sécurité sociale.

Diagnostic Le diagnostic clinique de la maladie du patient.

Le tableau suivant présente les boutons de la information sur l'échantillon boite de dialogue.

Bouton Une fonction

Définir les paramètres par défaut Cliquez sur ce bouton pour définir les paramètres actuels comme valeurs par défaut pour la suite

échantillons.

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations de l'échantillon précédent.

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations de l'échantillon suivant.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la modification de l'information d'échantillon dans cette boîte de
dialogue.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la modification de l'information d'échantillon dans cette boîte de
dialogue.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la information sur l'échantillon boite de dialogue.

4.1.2 Suppression d'un échantillon

Au Demande d'échantillon écran, après la sélection d'un échantillon dans Les échantillons, Cliquez sur Effacer à la pop Effacer boîte
de dialogue, comme le montre la figure 4-3, où vous pouvez supprimer l'échantillon sélectionné ou libérer sa position.

4-6
Figure 4-3 Supprimer Boîte de dialogue Sample

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Position de Relâchez la position de l'échantillon sans supprimer tous les tests liés à cet échantillon.
sortie

Il est disponible pour les seuls échantillons testés.

supprimer Supprimer l'échantillon, ainsi que les tests connexes.


échantillon

supprimer tout Supprimer tous les échantillons sur le disque sélectionné.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour libérer la position de l'échantillon sélectionné ou supprimer l'échantillon.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la libération ou la suppression.

MISE EN GARDE:

La suppression d'un échantillon annule tous les tests relatifs à l'échantillon.

4.1.3 Modification de la position

Au Demande d'échantillon écran, cliquez sur Modifier Pos. à la pop Changer la position échantillon boîte de dialogue, où vous
pouvez modifier les positions d'échantillons sur le disque de l'échantillon.

4-7
Figure 4-4 Modification de la position de l'échantillon Boîte de dialogue

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

arrêt de la sonde Si le système est en état de test, et la position de l'échantillon à modifier ou la position
cible est sur le disque de l'échantillon en cours d'exécution, vous devez d'abord arrêter la
sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif.

Ce bouton permet d'arrêter la sonde, la barre de mixage et le disque échantillon /


réactif et le bouton se transforme en CV.

Après avoir échangé les positions, cliquez sur CV continuer.

Changement Sélectionnez l'échantillon en cours et cible les disques de l'échantillon localise de la Disque
d'origine de l'échantillon et Disque échantillon cible, et sélectionner la position actuelle et la
cible de l'échantillon provenant des deux
positions des champs. Ensuite, cliquez sur ce bouton pour changer la position.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue.

MISE EN GARDE:

Ne pas mettre la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif en attente pendant une longue période.
Dans le cas contraire, certaines analyses peuvent être affectées.

4.1.4 Demande échantillons ou modification des informations

1 dans le Les échantillons domaine de Demande d'échantillon écran, sélectionnez un échantillon qui est

demandé (les échantillons avec « # » à l'avant) ou a été demandé. 2

Vous pouvez définir des informations et des exemples de tests pour les nouveaux échantillons demandés, ou de modifier les
informations d'échantillon pour l'échantillon demandé.

4-8
3 Si vous voulez terminer la demande ou enregistrer la modification, cliquez sur D'ACCORD.

REMARQUE:

Si vous souhaitez désactiver un ou plusieurs tests pour un échantillon, après avoir cliqué sur le D'accord
bouton, une boîte de dialogue apparaîtra.

Clique le D'accord bouton si vous voulez continuer.

4.1.5 scan de codes à barres de l'échantillon

Au Demande d'échantillon écran, cliquez sur Balayage à la pop Code-barres Exemple d'analyse
boîte de dialogue, où vous pouvez scanner tous les échantillons ou les échantillons sur des positions spécifiées sur le disque de l'échantillon.

Figure 4-5 Exemple d'analyse de code à barres Boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Tout Si vous sélectionnez Tout, le lecteur de code à barres scannera toutes les positions sur le disque de
l'échantillon.

De à Si vous sélectionnez De à…, vous devez sélectionner la position n ° dans les zones de liste
déroulante, le lecteur analysera les échantillons sur des positions spécifiques que vous
définissez.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour lancer la numérisation.

4-9
Bouton Une fonction

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la numérisation.

4.1.6 Télécharger Information échantillon

Au Demande d'échantillon écran, cliquez sur Télécharger à la pop Télécharger Information sur l'échantillon de LIS boîte de
dialogue, où vous pouvez télécharger des informations échantillon de l'hôte LIS, telles que le code à barres, type d'échantillon, des
tests et des informations statistiques.

Figure 4-6 Informations sur le téléchargement de l'échantillon de la boîte de dialogue LIS

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Dernier En sélectionnant Dernier, vous pouvez télécharger la dernière information échantillon de jour en cours
de LIS.

Tout En sélectionnant Tout, vous pouvez télécharger toutes les informations échantillon de jour en cours de
LIS.

Un échantillon lors de la sélection Un échantillon, vous devez entrer le code à barres de l'échantillon
que vous voulez télécharger. Ensuite sera téléchargé l'information d'échantillon à
l'analyseur.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour lancer le téléchargement.

Annuler Cliquez sur ce bouton o annuler le téléchargement.

4.2 QC Demande

Clique le Demande QC bouton pour entrer dans la Demande QC écran, comme le montre la figure 4-7, où vous pouvez
demander QC.

4-10
Figure 4-7 QC Demande écran

REMARQUE:

dans le Tests domaine, différentes couleurs de fond de l'essai se réfèrent à des significations différentes:

Bleu signifie que le test est sélectionné; Blanc signifie que le test peut être sélectionné;

Gris signifie que le test est unselectable, et si le pointeur de la souris est arrêté sur elle pendant un
certain temps, le système vous rappellera la raison pour laquelle il est unselectable.

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

réplicats QC temps de demande. Le réglage par défaut est 1, ce qui signifie qu'une seule fois. Le
maximum est de 10.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Changer de Après avoir sélectionné une commande, cliquez sur ce bouton pour afficher la Changer de position boîte
position
de dialogue, où vous pouvez réinitialiser la position de la commande sélectionnée sur le disque de

l'échantillon. Pour plus d'informations sur la Changer de position boîte de dialogue, reportez-vous au

texte suivant Pour réinitialiser la position d'un contrôle.

D'accord Après avoir sélectionné un test (s) dans le Tests et le réglage de la réplicats,
cliquez sur ce bouton pour terminer la demande.

Annuler Après avoir sélectionné un test (s) dans le Tests et le réglage de la réplicats,
cliquez sur ce bouton pour annuler la demande.

4-11
Pour réinitialiser la position d'un contrôle

Au Demande QC écran, après avoir sélectionné un contrôle, cliquez sur Changer de position à la pop Changer de position boîte
de dialogue, comme le montre la figure 4-8, où vous pouvez réinitialiser la position de la commande sélectionnée sur le disque de
l'échantillon.

Figure 4-8 Réinitialiser Position Boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Vieux position actuelle du contrôle sélectionné.

Nouveau Nouvelle position de la commande sélectionnée.

Disque N ° du disque virtuel de l'échantillon.

Void signifie que la commande sélectionnée se trouve pas sur le disque d'échantillon.

Position Position sur le disque échantillon virtuel sélectionné. Void signifie que la commande sélectionnée se

trouve pas sur le disque d'échantillon.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

sonde d'arrêt Si le système est en état de test, et la position de commande à modifier ou la position
cible est sur le disque de l'échantillon en cours d'exécution, vous devez d'abord arrêter la
sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif.

Ce bouton permet d'arrêter la sonde, la barre de mixage et le disque échantillon /


réactif et le bouton se transforme en CV.

Après avoir échangé les positions, cliquez sur CV continuer.

D'accord Après avoir défini une nouvelle position de l'échantillon, cliquez sur ce bouton pour enregistrer le réglage.

Annuler Après avoir défini une nouvelle position de l'échantillon, cliquez sur ce bouton pour annuler le réglage.

4-12
MISE EN GARDE:

Ne pas mettre la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif en attente pendant une longue période.
Dans le cas contraire, certaines analyses peuvent être affectées.

4.3 Démarrer

Après avoir demandé, cliquez sur Début à la pop Test de démarrage boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-9, où vous
pouvez sélectionner le disque virtuel d'échantillons, disque réactif virtuel et des échantillons à tester.

Mise en garde:

Après Début est cliqué, le système affiche une boîte de dialogue pour vous rappeler si la température
de réaction est dans la plage normale. Vous pouvez procéder aux tests, en ignorant l'invite, ou
démarrer les tests à nouveau après que la température de réaction devient normale.

Figure 4-9 Boîte de dialogue Test de démarrage

Les chiffres de la Tests en attente domaine se réfèrent à « tests disponibles à exécuter / nombre de tests demandés » sur un

échantillon de courant ou d'un disque de réactif. Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Exemple de disque Sélectionnez un disque d'échantillon que vous souhaitez exécuter des tests. Réactif

disque Sélectionnez un disque de réactif que vous voulez exécuter des tests. Tout

Sélectionner Tout d'analyser tous les échantillons sur le disque d'échantillon sélectionné.

De ... Pour ... Si vous sélectionnez De ... À ..., vous devez sélectionner la position n ° de
les zones de liste déroulante, le lecteur analysera les échantillons que vous définissez.

Code-barres Exemple Une fois sélectionné, le lecteur de code à barres numérise les échantillons sur le disque
d'analyse d'échantillon sélectionné avant d'analyser pour assurer les échantillons sont en bonne position.

4-13
Paramètre La description

Balayage Une fois sélectionné, le lecteur de code à barres scanne les réactifs sur le disque de réactif
réactif code à sélectionné avant l'analyse pour assurer que les réactifs sont dans des positions correctes.
barres

REMARQUE:

Si vous sélectionnez les deux Code-barres Exemple d'analyse et Balayage


réactif code à barres, l'analyseur d'abord analyser les réactifs, puis les
échantillons.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

MISE EN GARDE:

avant de cliquer sur D'ACCORD, confirmer les échantillons, les calibrateurs, les contrôles et les réactifs ont été
placés dans des positions correctes.

Bouton Une fonction

D'accord Après avoir sélectionné le disque virtuel d'échantillons, disque réactif virtuel et les échantillons à
tester, cliquez sur ce bouton pour lancer l'analyse.

Annuler Après avoir sélectionné le disque virtuel d'échantillons, disque réactif virtuel et les échantillons
à tester, cliquez sur ce bouton pour annuler la sélection et aucune analyse est lancée.

4.4 Arrêt de la sonde

Lorsque vous avez besoin d'ajouter des échantillons ou des réactifs sans arrêter l'analyse en cours, cliquez sur
sonde d'arrêt pour faire apparaître la boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-10, où vous pouvez mettre en pause la sonde, la
barre de mélange et le disque échantillon / réactif.

Figure 4-10 Boîte de dialogue Confirmer 1

4-14
Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Ce bouton permet d'arrêter la sonde d'échantillon, la barre de mixage et le disque


échantillon / réactif. Sur le disque de réaction, les tests qui ont l'échantillon de distribution et
finis réactif (s) continueront et ceux restants seront mis en pause. Puis le sonde d'arrêt bouton
devient CV, cliquez dessus pour faire apparaître l'écran comme le montre la figure 4-11.
Cliquez sur D'accord pour reprendre la sonde d'échantillon, la barre de mixage et le disque
échantillon / réactif, ou cliquer Annuler rester.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler une pause de la sonde de l'échantillon, le mélange bar et le
disque échantillon / réactif sans affecter l'analyse.

Figure 4-11 Confirmer la boîte de dialogue 2

MISE EN GARDE:

Ne pas mettre la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif en attente pendant une longue période.
Dans le cas contraire, certaines analyses peuvent être affectées.

4.5 Arrêter

Pour arrêter l'analyse, cliquez sur Arrêtez pour faire apparaître la boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-12.

4-15
Figure Confirmer la boîte de dialogue 4-12 3

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour arrêter l'analyse en cours.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler l'arrêt.

MISE EN GARDE:

Nous recommandons cette fonction d'arrêt ne soit pas utilisé à moins qu'il est nécessaire (par
exemple l'analyseur connaît des problèmes). Après l'analyseur est arrêté, tous les tests qui ne
sont pas terminées, seront invalidés.

Cependant, vous pouvez continuer les tests demandés qui ne sont pas finis en cliquant
sur le Début bouton.

4.6 Résultats

Cliquez sur Résultats pour entrer dans le Résultats écran, où vous pouvez visualiser et traiter les résultats des échantillons

actuels ou historiques. le Résultats l'écran comporte deux onglets: Actuel et L'histoire. Les anciens affiche les résultats du jour

en cours depuis la mise en service, et celui-ci affiche les résultats des tests historiques avant le jour en cours. Sur le Actuel et L'histoire

écrans, vous pouvez afficher les résultats des tests par échantillon ou par test.

4.6.1 Résultats actuels

Sélectionner Actuel pour entrer dans le Actuel écran, comme le montre la figure 4-13, où vous pouvez visualiser et modifier les résultats des
tests en cours.

4-16
Figure 4-13 Écran actuel

Opérations de la Actuel écran sont semblables à celle 4.6.2 Résultats historiques,


sauf que vous ne pouvez afficher et traiter les résultats des échantillons de jour en cours depuis la mise sous tension et peut
relancer les tests. Pour les autres opérations, reportez-vous à 4.6.2 Résultats historiques.

Rediffusion

Au Actuel écran, après avoir sélectionné un test et un échantillon, cliquez sur Rediffusion à la pop
Rediffusion boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-14, où vous pouvez exécuter à nouveau des tests d'échantillons correspondants
de la journée en cours depuis la mise sous tension.

Figure 4-14 Boîte de dialogue Relancez

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Echantillon Rerun tous les tests d'échantillons de l'échantillon sélectionné qui ont été fini ou avoir
sélectionné aucun résultat.

4-17
Paramètre La description

Exécuter sélectionné Relancer le test sélectionné pour le seul échantillon sélectionné.

Il est disponible uniquement pour le test qui a été terminé ou n'a aucun résultat.

Relancer le test sélectionné le test sélectionné pour tous les échantillons qui ont été finis ou
ont aucun résultat.

tous les essais Réexécuter tous les tests qui ont été finis ou ont aucun résultat.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Dans cette boîte de dialogue, cliquez sur D'accord exécuter à nouveau le test sélectionné (s), ou cliquez sur
Annuler pour abandonner réexécution.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler réexécution.

4.6.2 Résultats historiques

Cliquez sur L'histoire pour entrer dans le L'histoire écran, où vous pouvez visualiser et modifier les résultats des tests historiques.

4-18
Figure 4-15 Résultats écran

Au L'histoire écran, ( Voir les résultats) Par échantillon se réfère à l'affichage des résultats de l'échantillon; ( Voir les
résultats) par le test fait référence à l'affichage des résultats par des essais. Après avoir cliqué sur une barre de titre, une
flèche vers le haut ou vers le bas flèche apparaîtront qui signifie que les résultats actuels sont disposés selon l'ordre
ascendant ou descendant de la barre de titre sélectionnée. Voir la figure ci-dessous. La flèche vers le haut des moyens de
commande ascendante et la flèche vers le bas des moyens de commande descendant. Les résultats peuvent être
commandés par une barre de titre à la L'histoire écran.

Figure 4-16 Barre de titre et flèches

Barre de titre Flèche bas

Flèche vers le haut

4-19
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Chercher Cliquez sur ce bouton pour afficher la Conditions boîte de dialogue, où vous pouvez définir les

conditions de recherche. Pour plus d'informations sur la Conditions boîte de dialogue, reportez-vous

à
Conditions dans cette section.

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour afficher la Ajouter Tests hors système boîte de dialogue, où vous pouvez

ajouter les résultats des tests hors système échantillons. Pour plus d'informations sur la Ajouter Tests hors

système boîte de dialogue, reportez-vous à Ajouter les résultats de test hors système dans cette

section.

Détails Après avoir sélectionné un échantillon, cliquez sur ce bouton pour afficher la information sur

l'échantillon boîte de dialogue, où vous pouvez visualiser et modifier les informations de l'échantillon

sélectionné. Pour plus d'informations sur la information sur l'échantillon boîte de dialogue, reportez-vous

à 4.1.1 Information sur l'échantillon dans cette section.

Compen. Ce bouton est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez ( Voir les résultats) par le test.

Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la compenser Résultats boîte
de dialogue, où vous pouvez modifier (y compris transformation linéaire et étalonnage
Transform) les résultats du test recherchés sélectionné.

Pour plus d'informations sur la compenser Résultats boîte de dialogue, reportez-vous à compenser
Résultats dans cette section.

modifier Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Résultats Modifier
boîte de dialogue, où vous pouvez modifier le résultat du test sélectionné. Pour plus d'informations sur

la Résultats Modifier boîte de dialogue, reportez-vous à


Résultats Modifier dans cette section.

REAC. Courbe Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Réaction
Courbe boîte de dialogue qui affiche la courbe de réaction du test sélectionné.

Pour plus d'informations sur la Courbe de réaction boîte de dialogue, reportez-vous à Courbe de
réaction dans cette section.

Effacer Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Effacer boîte de dialogue, où vous

pouvez supprimer des résultats pertinents. Pour plus d'informations sur la Effacer boîte de dialogue,

reportez-vous à supprimer les résultats dans cette section.

Défaut Après avoir sélectionné un test qui a répliquer ou les résultats réexécution, cliquez sur ce bouton pour afficher

la Définir les paramètres par défaut boîte de dialogue, où vous pouvez définir le résultat du test sélectionné

par défaut à imprimer. Pour plus d'informations sur la Définir les paramètres par défaut boîte de dialogue,

reportez-vous à
Défaut dans cette section.

Impression Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Impression boîte de dialogue, où vous

pouvez imprimer des résultats pertinents. Pour plus d'informations sur la Impression boîte de dialogue,

reportez-vous à Imprimer les résultats dans cette section.

4-20
Bouton Une fonction

Courbe tendance Ce bouton est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez ( Voir les résultats) Par

Tester.

Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Résultat Courbe tendance boîte

de dialogue, où vous pouvez voir la courbe de tendance des résultats du test sélectionné. Pour plus

d'informations sur la Résultat Courbe tendance boîte de dialogue, reportez-vous à Résultat Courbe

tendance dans cette section.

Envoyer Après avoir sélectionné un résultat de test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Envoyer les résultats de
test boîte de dialogue, où vous pouvez envoyer les résultats des tests à l'hôte LIS.

Pour plus d'informations sur la Envoyer les résultats de test boîte de dialogue, reportez-vous à Envoyer les
résultats dans cette section.

Conditions

Au L'histoire écran, cliquez sur Chercher à la pop Conditions boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-17, où vous
pouvez entrer les conditions de recherche les résultats que vous voulez.

Figure 4-17 Boîte de dialogue Conditions

4-21
Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Les paramètres de cette boîte de dialogue constituent les conditions de recherche. Void signifie que le paramètre est
exclusif.

Paramètre La description

Date / Heure Sélectionnez la date et l'heure de l'analyse des échantillons. La première zone de liste déroulante est

la date de début et la seconde est la date de fin.

ID échantillon Nombre d'échantillons que vous voulez rechercher. La première zone d'édition est de

commencer n ° et le second est fin No.

prénom Nom du patient.

Le sexe Le sexe du patient.

STAT Si les résultats de l'échantillon à rechercher sont STAT ou non.

Tester Nom du test.

Âge L'âge des patients. Vous devez sélectionner l'unité de l'âge.

NRM numéro de dossier médical du patient. La première zone d'édition est de

commencer n ° et le second est fin No.

Admission Admission Nombre de patients.


No.
La première zone d'édition est de commencer n ° et le second est fin No.

Lit No. Nombre de lit des patients.

La première zone d'édition est de commencer n ° et le second est fin No.

département Le département par lequel sont envoyés les échantillons.

Exemple type Le type des échantillons. Zone No.

Nombre de patients zone où le patient reste.

Code à barre Les informations de code à barres de l'échantillon.

SS No. Numéro de sécurité sociale.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Chercher Après avoir défini les conditions, cliquez sur ce bouton, puis le système résultats
de recherche en fonction des conditions et afficher les qualifiés sur le L'histoire écran.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour quitter cette boîte de dialogue sans la recherche.

Ajouter les résultats de test hors système

Au L'histoire écran, cliquez sur Ajouter à la pop Ajouter Tests hors système boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-18, où vous
pouvez définir les résultats des tests hors-système pour les échantillons.

4-22
REMARQUE:

Le test qui fonctionne pas sur cet analyseur est considéré comme essai hors système, qui peut être
imprimé dans le rapport du patient.

Figure 4-18 Ajouter hors système Boîte de dialogue Tests

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Tester Nom du test hors système.

Nom complet Nom complet du test hors système. Il ne peut pas être modifié.

Type de résultat Propriété du test hors système. Il ne peut pas être modifié.

Unité Unité du résultat de test hors système. Il ne peut pas être modifié. Il est uniquement disponible pour
le test hors système quantitatif.

ID échantillon Non des échantillons.

La première zone d'édition commence n ° et la deuxième se termine n °

Rendez-vous amoureux La date à laquelle le test hors système a été exécuté.

Résultat Résultat du test hors système. Pour un test qualitatif, il est une zone de liste déroulante;
pour un test quantitatif, il est une zone d'édition.

REMARQUE:

Si certains échantillons dans la gamme de ID échantillon soit sont ou ont des résultats inexistants
de l'essai sélectionné hors système, l'analyseur ignorer ces échantillons et les résultats fixés pour
d'autres dans la gamme de ID échantillon.

4-23
Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Après avoir réglé le résultat du test hors système pour l'échantillon sélectionné, cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les paramètres.

Annuler Après avoir réglé le résultat du test hors système pour l'échantillon sélectionné, cliquez sur ce bouton pour
annuler les paramètres.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour quitter la Ajouter Tests hors système boite de dialogue.

compenser Résultats

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné ( Voir les résultats) par le test et un test, cliquez sur
Compen. à la pop compenser Résultats boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-19, où vous pouvez modifier (y
compris transformation linéaire et d'étalonnage Transform) les résultats de l'échantillon du test recherchés sélectionné.

REMARQUE:

La compensation est pas disponible pour les tests de calcul et des tests hors système.

Si le test est compensé également une partie d'un test de calcul, l'analyseur recalculera
automatiquement le test de calcul avec le dernier résultat de test.

Figure 4-19 Compenser Résultats Boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Tester Nom de l'essai, ce qui signifie pour transformer les résultats recherchés de ce test.

4-24
Paramètre La description

transformation Sélectionnez cette option pour transformer les résultats recherchés du test sélectionné de manière
linéaire
linéaire avec la formule Y = aX + b. Où,

X - Le résultat avant d'être transformé. Y - Le

résultat après avoir été transformée.

a, b - Coefficients de la transformation linéaire, ce qui peut être entré dans la zone d'édition.

L'étalonnage de Sélectionnez cette option pour transformer les résultats recherchés du test sélectionné par un
transformation étalonnage, ce qui signifie pour recalculer les résultats avec les paramètres d'étalonnage par
défaut.

Règle La règle d'étalonnage utilisée pour obtenir les paramètres d'étalonnage par défaut.

Formule La formule d'étalonnage utilisé pour obtenir les paramètres d'étalonnage par défaut.

Rgt. Blk. Blanc réactif.

K Paramètre K.

R0 Paramètre R0.

UNE Paramètre A.

B Paramètre B.

C Paramètre C.

ré Paramètre D.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher prochain test.

précédent Cliquez sur ce bouton pour voir test précédent.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour commencer à transformer les résultats recherchés du test sélectionné de
manière linéaire ou par un étalonnage.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la transformée linéaire ou étalonnage.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la compenser Résultats boite de dialogue.

Résultats Modifier

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné un test qui est terminé ou n'a pas de résultat ou la sélection d'un test hors système,
cliquez sur modifier à la pop Résultats Modifier boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-20, où vous pouvez modifier
résultat du test sélectionné.

4-25
Figure 4-20 Boîte de dialogue Modifier les résultats

Le tableau suivant présente certains paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Orig. Résultat Résultat du test calculé par le système. Il ne peut pas être modifié.

Cabot. Résultat résultat par défaut du test. Si le test n'a pas été modifié, le résultat est l'original;
sinon, le résultat est la plus récente.

Remarque Remarques sur le test.

La description Description du résultat du test.

Enregistrer Modifier informations d'enregistrement, y compris le temps, le modificateur et le résultat.


l'historique

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter sélectionné La description à Remarque.

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher le résultat du test précédent pour l'échantillon en cours.

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher le résultat du test suivant pour l'échantillon courant.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la modification du résultat du test.

4-26
Bouton Une fonction

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la modification du résultat du test.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour quitter la Résultats Modifier boite de dialogue.

Certaines mesures ou des données peuvent influer sur les résultats des tests, mais pas grave, va perturber le jugement de
l'utilisateur. Lors de l'impression ou la recherche des résultats des tests, beaucoup d'attention à ceux-là qui sont marqués par « !
». Le tableau suivant décrit tous les indicateurs qui sont utilisés sur le système.

Drapeau La description

NBP Aucun point d'équilibre

NLN Aucune plage de linéarité

LNE La linéarité de la courbe de réaction trop basse

RCE erreur de calcul de réponse

réponse inférieure que celle de la plus faible


ROL
calibrateur

réponse plus que celle de la plus forte


ROH
calibrateur

GDG Concentration inférieure à la limite de linéarité faible

LRH La concentration est supérieure à la limite haute linéarité

RFL La concentration trop faible

RFH La concentration trop élevée

ABL Absorbance trop faible

ABH Absorbance trop élevé

RBL blanc réactif trop faible

RBH blanc réactif trop élevé

MBL R2 blanc trop bas

MBH R2 blanc trop élevé

SBL blanc de l'échantillon trop faible

SBH échantillon à blanc trop élevé

BOE substrat épuisé

PRO Prozone contrôle anormal

COV calcul des paramètres d'étalonnage échoué

CSD Calibration SD trop élevée

FAC différence de facteur trop élevé

COL Coefficient de corrélation trop faible

DUP les données d'étalonnage répliquées incomplète

LUN Courbe d'étalonnage non monotones

CCE calcul de la concentration n'a pas

JNV données de test incomplet

NPD données de test de réplication incomplète

4-27
Drapeau La description

NDE Aucune solution de lavage améliorée suffisante

UCL Hors de contrôle

TSA distribution d'échantillon retardé

R2D distribution R2 retardé

LDD mesure retardée Photoélectrique

EDP Répliquer erreur trop élevé

BRL réponse en blanc trop faible

BRH réponse en blanc trop élevé

SEN la sensibilité de calibrage trop faible

ICB Incubation

ETR Plage de mesure dépassée

EDT résultat édité

CAL résultat compensé

RCC Résultat d'étalonnage calculé

IIVR pack réactif ISE a expiré

IEGT électrode ISE dépasse essais notés

IETL électrode ISE dépasse jours nominales

ITUB tube ISE dépasse jours rated

INOR Pas assez réactif ISE

Courbe de réaction

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné un test, cliquez sur REAC. Courbe à la pop
Courbe de réaction boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-21, où vous pouvez voir la courbe de réaction du
test.

4-28
Figure 4-21 Courbe Réaction boîte de dialogue

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser la courbe en cours de réaction.

REAC. Les données Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître une boîte de dialogue pour afficher les données de réaction de la
courbe actuelle.

Effacer Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue comme indiqué ci-dessous.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le test sélectionné, cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe en cours de réaction.

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe de réaction du test précédent pour l'échantillon en
cours.

4-29
Bouton Une fonction

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe de réaction du test suivant pour l'échantillon en
cours.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la Courbe de réaction boite de dialogue.

supprimer les résultats

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné un échantillon et un test, cliquez sur Effacer à la pop
Effacer boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-22, où vous pouvez supprimer les résultats des tests pertinents.

Figure 4-22 Supprimer la boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Résultats de Supprimer tous les résultats recherchés de l'échantillon sélectionné.


Echantillon
sélectionné

Résultat Supprimer le résultat du test sélectionné.


sélectionné

Résultats de
Supprimer tous les tests sélectionnés recherchés résultats du test sélectionné.

tous les résultats Supprimer tous les résultats actuellement recherchés.

4-30
Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le résultat déterminé (s); Cliquez sur Annuler pour annuler la
suppression.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la suppression.

Défaut

Au L'histoire écran, sélectionnez un échantillon qui a répliquer ou les résultats de réexécution, cliquez sur
Défaut pour afficher la boîte de dialogue suivante.

Figure 4-23 Définir les paramètres par défaut Boîte de dialogue

4-31
Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

REAC. Courbe Après avoir sélectionné un résultat de test, cliquez sur ce bouton pour afficher la
Courbe de réaction boite de dialogue.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour définir le résultat sélectionné comme résultat par défaut de test sélectionné.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue.

Imprimer les résultats

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné un test, cliquez sur Impression à la pop Impression boîte de dialogue, comme le montre la
figure 4-24, où vous pouvez imprimer des résultats pertinents.

Figure 4-24 Boîte de dialogue Imprimer

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Résultats de Imprimer tous les résultats de recherche de l'échantillon sélectionné.


Echantillon
sélectionné

4-32
Paramètre La description

Résultat Imprimer le résultat du test sélectionné.


sélectionné

Résultats de
Sélection de tests Imprimer tous les résultats de recherche du test sélectionné.

tous les résultats Imprimer tous les résultats actuellement recherchés.

Passer imprimée Cochez cette case pour négliger les résultats qui sont déjà
imprimé.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour imprimer le résultat spécifié (s).

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler l'impression.

Résultat Courbe tendance

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné ( Voir les résultats) par le test et un test, cliquez sur le
Courbe de tendance bouton pour faire apparaître la Résultat courbe de tendance, comme le montre la figure 4-25, où vous pouvez voir la
courbe de tendance des résultats du test sélectionné.

Figure 4-25 Résultat écran de courbe de tendance

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Date / Heure Demande le temps de la course, il correspond au point bleu sur la courbe de tendance des
résultats.

4-33
Paramètre La description

ID échantillon ID échantillon de la course. Il correspond au point bleu sur la courbe de tendance des
résultats.

Tester Le test qui correspond à la courbe de tendance des résultats.

Résultat Le résultat de l'essai qui est correspondant au point bleu sur la courbe de tendance du
résultat.

Plage de La plage de référence de la course qui est correspondant au point bleu sur la courbe de
référence tendance du résultat.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations de test de la course précédente, qui
est correspondant au point bleu sur la courbe.

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations de test de la course suivante, qui est
correspondant au point bleu sur la courbe.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe actuelle.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la Résultat Courbe tendance boite de dialogue.

Envoyer les résultats

Au L'histoire écran, après avoir sélectionné un test, cliquez sur Envoyer à la pop Envoyer les résultats de test boîte de dialogue,
comme le montre la figure 4-26, où vous pouvez envoyer les résultats des tests à l'hôte LIS.

4-26 Envoyer des résultats de test Boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

De l'échantillon Envoyer tous les résultats de test de l'échantillon sélectionné.


sélectionné

De Run sélectionné Envoyer résultat du test sélectionné.

De test sélectionné Envoyer tous les résultats de l'échantillon de test sélectionné.

4-34
Paramètre La description

Tout Envoyer tous les résultats recherchés.

Passer Sent Cochez cette case à cocher pour négliger les résultats qui sont déjà envoyés à LIS.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour envoyer les résultats des tests spécifiés à LIS.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler l'opération d'envoi.

4.7 Relog

Si vous devez vous connecter sur le logiciel d'exploitation avec d'autres nom d'utilisateur, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte
de dialogue, comme le montre la figure 4-27.

Figure 4-27 Confirmer la boîte de dialogue 5

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue pour entrer le nom d'utilisateur et mot de
passe, puis vous pouvez vous connecter en tant qu'utilisateur.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler relogging.

4.8 Quitter

Cliquez sur Sortie pour faire apparaître la boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-28.

4-35
Figure 4-28 Boîte de dialogue Confirmer 6

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour se préparer à la sortie du logiciel d'exploitation et faire apparaître la
boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-29. Ensuite, vous pouvez utiliser en fonction de
la boîte de dialogue et suivants jusqu'à la sortie du logiciel d'exploitation.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la sortie.

Figure 4-29 Boîte de dialogue Arrêt

4.9 réactif

Cliquez sur Réactif pour entrer dans le Configuration du réactif écran, comme le montre la figure 4-30, où vous pouvez modifier les
informations réactif.

4-36
Figure 4-30 Réactif écran de configuration

le réactifs liste affiche les informations réactif de tous les tests. Le tableau

suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Tester Sélectionnez un test pour modifier les informations réactif.

Position Position du flacon de réactif sur le disque de réactif. La première zone de liste déroulante

est le n ° de disque de réactif virtuel, et le second est la position sur le disque de réactif.

Type de bouteille Les types de flacon de réactif comprennent 40ml, 20ml et new40ml.

estimation Estimation du volume du réactif à consommer. L'unité est ul. Le volume ne peut pas
être modifié.

Date
Exp. Rendez-vous amoureux d'expiration du réactif.

Lot n ° Lot n ° du réactif.

Bouteille No. Bouteille n ° du réactif.

Code à barre code à barres du réactif.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les informations réactif défini pour le test sélectionné.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler l'information réactif défini pour le test sélectionné.

4-37
4.10 L'étalonnage

Cliquez sur Étalonnage pour accéder à l'écran, où vous pouvez demander la calibration, afficher les résultats d'étalonnage et

définir les informations d'étalonnage. Les sections suivantes présentent la Étalonnage écran par onglet.

4.10.1 Demande d'étalonnage

le Demande d'étalonnage écran, comme le montre la figure 4-31, est l'endroit où vous pouvez demander l'étalonnage.

Figure 4-31 Demande d'étalonnage d'écran

MISE EN GARDE:

Vous devez exécuter à nouveau l'étalonnage lorsque vous changez de lots de réactifs, les
paramètres de test, lampe ou d'autres conditions d'analyse. Le réactif à blanc est essentielle à
l'obtention de résultats d'analyse corrects. Les résultats vides peuvent aider à déterminer si les
réactifs sont périmés, ou s'il faut déduire l'arrière-plan de réaction, et en éliminant les changements
d'absorbance causées par les réactifs eux-mêmes. Nous vous recommandons être exécuté
l'ébauche de réactif sur une base quotidienne. L'analyseur utilisera le résultat du réactif précédent
essai à blanc pour les tests à double réactifs qui utilisent la méthode de point final si aucun
nouveau résultat blanc réactif est disponible.

4-38
REMARQUE:

dans le Tests domaine, différentes couleurs de fond de l'essai se réfèrent à des significations différentes:

Bleu signifie que le test est sélectionné; Blanc signifie que le test peut être sélectionné;

Gris signifie que le test est unselectable, et si le pointeur de la souris est arrêté sur elle pendant un
certain temps, le système vous rappellera la raison pour laquelle il est unselectable.

Le tableau suivant présente les boutons de la Demande d'étalonnage écran.

Bouton Une fonction

D'accord Après avoir sélectionné des tests d'étalonnage, cliquez sur ce bouton pour terminer la demande.

Reportez-vous au texte suivant Pour Demande d'étalonnage pour des opérations spécifiques.

Annuler Après avoir sélectionné des tests d'étalonnage, cliquez sur ce bouton pour annuler la demande.

Reportez-vous au texte suivant Pour Demande d'étalonnage pour des opérations spécifiques.

Changer de Après avoir sélectionné un calibreur dans le calibrateur zone, cliquez sur ce bouton pour afficher la Changer
position
de position boite de dialogue. Pour plus d'informations sur la Changer de position boîte de

dialogue, reportez-vous au texte suivant Pour réinitialiser la position d'un calibrateur.

Pour Demande d'étalonnage

1 Sélectionnez un type dans la type de demande surface. Où,

Étalonnage se réfère à l'exécution de l'étalonnage directement sans tester le réactif à blanc;

Rgt. blk fait référence à tester uniquement le blanc de réactif.

Calib. + Rgt. Blk. fait référence à tester le réactif à blanc, puis l'étalonnage. 2

Sélectionnez un test (s) dans le Tests liste. 3

Si vous confirmez pour étalonner les tests sélectionnés, cliquez sur D'ACCORD.

Pour réinitialiser la position d'un calibrateur

Au Demande d'étalonnage écran, après avoir sélectionné un calibrateur, cliquez sur Changer de position à la pop Changer
de position boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-32, où vous pouvez réinitialiser la position du calibrateur
sélectionné sur le disque de l'échantillon.

4-39
Figure 4-32 Modification de la position boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Vieux la position actuelle du calibrateur sélectionnée sur le disque d'échantillon.

Nouveau Nouvelle position du calibrateur sélectionnée sur le disque d'échantillon.

Disque Nombre de disque échantillon virtuel.

Void signifie que le calibrateur sélectionné se trouve pas sur le disque d'échantillon.

Position Position du calibrateur sur le disque virtuel sélectionné exemple. Void signifie que le calibrateur

sélectionné se trouve pas sur le disque d'échantillon.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

sonde d'arrêt Si le système est en état de test, et la position de calibrateur à modifier ou la position
cible est sur le disque de l'échantillon en cours d'exécution, vous devez d'abord arrêter la
sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif.

Ce bouton permet d'arrêter la sonde, la barre de mélange, le disque échantillon /


réactif et le bouton se transforme en CV.

Après avoir échangé les positions, cliquez sur CV continuer.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la nouvelle position que vous avez défini.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la nouvelle position que vous avez défini.

MISE EN GARDE:

Ne pas mettre la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif en attente pendant une longue période.
Dans le cas contraire, certaines analyses peuvent être affectées.

4.10.2 Résultats

le Résultats écran, comme le montre la figure 4-33, est l'endroit où vous pouvez voir les résultats d'étalonnage.

4-40
Figure 4-33 Résultats écran

dans le Vue surface, Actuel fait référence aux paramètres d'étalonnage par défaut de chaque test, et L'histoire fait référence à tous les
résultats d'étalonnage. le Tester déroulante zone de liste est disponible uniquement lorsque L'histoire est sélectionné.

REMARQUE:

Cet analyseur utilise les paramètres d'étalonnage par défaut pour calculer les concentrations de
l'échantillon.

Cet analyseur définira automatiquement les derniers paramètres (y compris les paramètres obtenus
par parcours d'étalonnage, le montage, le calcul) comme valeur par défaut.

Le milieu de l'écran affiche les tests, les paramètres d'état et d'étalonnage, etc. Un « ! » A montré à gauche du
nom de test signifie que lorsque vous cliquez sur Les données il y a le bouton remarque dans la boîte de
dialogue surgit. Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Etalon. Curve Cliquez sur ce bouton pour afficher le Courbe d'étalonnage boite de dialogue,
où vous pouvez voir une courbe d'étalonnage. Pour plus d'informations sur la Courbe

d'étalonnage boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Courbe d'étalonnage.

REAC. Curve Cliquez sur ce bouton pour afficher le Courbe d'étalonnage de réaction
boîte de dialogue, où vous pouvez voir une courbe de réaction. Pour plus d'informations sur

la Courbe d'étalonnage de réaction


boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Courbe d'étalonnage de réaction.

4-41
Bouton Une fonction

Rgt. Blk. Après avoir sélectionné un résultat, cliquez sur ce bouton pour afficher la Courbe de tendance du

blanc de réactif boîte de dialogue, où vous pouvez voir la courbe à blanc réactif pour le résultat

sélectionné. Pour plus d'informations sur la Courbe de tendance du blanc de réactif

boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Courbe de tendance du blanc de réactif.

Les données Après avoir sélectionné un résultat, cliquez sur ce bouton pour afficher la
données d'étalonnage boîte de dialogue, où vous pouvez voir toutes les données d'étalonnage
du résultat sélectionné. Pour plus d'informations sur la données d'étalonnage boîte de dialogue,

reportez-vous au texte suivant Données d'étalonnage.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la liste au milieu de la Résultats


écran.

Défaut Ce bouton est disponible uniquement lorsque L'histoire est choisi dans le
Vue surface.

Cliquez sur ce bouton pour définir le résultat d'étalonnage sélectionné les paramètres
d'étalonnage par défaut de ce test.

Effacer Après avoir sélectionné un résultat d'étalonnage, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de
dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le résultat d'étalonnage sélectionné ou cliquez sur Annuler
pour annuler la suppression.

Rediffusion Ce bouton est disponible uniquement lorsque Actuel est choisi dans le
Vue surface.

Après avoir sélectionné un résultat d'étalonnage, cliquez sur ce bouton pour l'étalonnage pour le test
réexécutez et le résultat courant est enregistré.

Courbe d'étalonnage

Au Résultats écran, cliquez sur Etalon. Courbe à la pop Courbe d'étalonnage boîte de dialogue, comme représenté sur la figure
4-34, qui est utilisé pour afficher une courbe d'étalonnage.

4-42
Figure 4-34 Courbe d'étalonnage Boîte de dialogue

dans le Courbe d'étalonnage boîte de dialogue, sélectionnez un test dans la Tester zone de liste pour afficher sa courbe d'étalonnage
déroulante.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Intervalle Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante, où vous pouvez définir
la coordonnée Y-X / gammes de la courbe d'étalonnage en cours.

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser la courbe d'étalonnage en cours.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe d'étalonnage en cours.

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe d'étalonnage du résultat précédent.

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe d'étalonnage du résultat suivant.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la Courbe d'étalonnage boite de dialogue.

4-43
Courbe d'étalonnage de réaction

Au Résultats écran, cliquez sur REAC. Courbe à la pop Courbe d'étalonnage de réaction boîte de dialogue, comme
représenté sur la figure 4-35, qui est utilisé pour afficher une courbe de réaction de calibrage.

Figure 4-35 Courbe d'étalonnage de réaction boîte de dialogue

dans le Courbe d'étalonnage de réaction boîte de dialogue, après avoir sélectionné un test dans la Tester
zone de liste et un calibrateur déroulant dans la calibrateur zone de liste déroulante, vous pouvez voir la courbe de

réaction du test sélectionné avec le calibrateur sélectionné. Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de

dialogue.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser la courbe en cours de réaction.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe en cours de réaction.

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe de réaction de test en cours avec le calibrateur
précédent.

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe de réaction de test en cours avec le prochain
calibrateur.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la Courbe d'étalonnage de réaction boite de dialogue.

Courbe de tendance du blanc de réactif

Au Résultats écran, cliquez sur Rgt. Blk. à la pop Courbe de tendance du blanc de réactif
boîte de dialogue, comme représenté sur la figure 4-36, qui est utilisé pour afficher la courbe de tendance à blanc des réactifs du résultat
d'étalonnage sélectionné.

4-44
Figure 4-36 Courbe tendance du blanc de réactif boîte de dialogue

Le tableau suivant présente certains paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Vue Il y a deux options que Mesuré et Estimation. Le premier se réfère à l'affichage


des valeurs de mesure et celle-ci se rapporte à l'affichage des valeurs estimées.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser la courbe de réactif courant de tendance en blanc.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe de réactif courant de tendance en blanc.

précédent Cliquez sur ce bouton pour afficher la valeur du réactif blanc du point précédent.

Suivant Cliquez sur ce bouton pour afficher la valeur du réactif blanc du point suivant.

4-45
Bouton Une fonction

Effacer Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer la valeur à blanc du réactif de point courant; Cliquez sur
Annuler pour annuler la suppression.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la Courbe de tendance du blanc de réactif boite de dialogue.

données d'étalonnage

Au Résultats écran, après avoir sélectionné un résultat d'étalonnage, cliquez sur Les données à la pop
données d'étalonnage boîte de dialogue, comme représenté sur la figure 4-37, qui est utilisé pour afficher les données
d'étalonnage du résultat sélectionné, et recalculer ou de modifier les paramètres d'étalonnage.

Figure 4-37 Boîte de dialogue Données d'étalonnage

4-46
Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

REAC. Curve Cliquez sur ce bouton pour afficher le Courbe de réaction boîte de dialogue comme
indiqué ci-dessous.

dans le Courbe de réaction boîte de dialogue, cliquez sur précédent ou Suivant à afficher la page précédente
ou suivante de la courbe de réaction; Cliquez sur REAC. Les données
pour faire apparaître une boîte de dialogue pour afficher les données de réaction de la courbe; Cliquez sur Impression
d'imprimer courbe de courant de réaction; Cliquez sur Fermer pour fermer la
Courbe de réaction boite de dialogue.

Effacer Après avoir sélectionné un calibrateur, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue
suivante.

Cliquez sur D'accord de supprimer les données de test sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la
suppression.

Rediffusion Cliquez sur ce bouton pour relancer le test d'étalonnage. Ce bouton est disponible uniquement pour
l'étalonnage fonctionne de jour en cours depuis la mise sous tension qui ont été fini ou avoir aucun
résultat. les données de test d'étalonnage en cours seront supprimés.

Changement Cliquez sur ce bouton pour activer les paramètres d'étalonnage du recalcul ou de la modification.

4-47
Bouton Une fonction

recalcule Après avoir cliqué sur Changement et en sélectionnant la règle d'étalonnage et de calibrage,
cliquez sur ce bouton pour recalculer les paramètres avec la nouvelle règle d'étalonnage.

Vous pouvez modifier les paramètres d'étalonnage directement seulement après les avoir
recalculé avec succès.

D'accord après succès paramètres de recalcul ou d'étalonnage


modification, cliquez sur ce bouton pour enregistrer le changement. Reportez-vous au texte suivant Pour

recalculer ou modifier les paramètres d'étalonnage pour plus de détails.

Annuler après succès paramètres de recalcul ou d'étalonnage


modification, cliquez sur ce bouton pour annuler la modification. Reportez-vous au texte suivant Pour

recalculer ou modifier les paramètres d'étalonnage pour plus de détails.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la données d'étalonnage boite de dialogue.

Pour recalculer ou modifier les paramètres d'étalonnage

1 Clique le Changement bouton. 2

Sélectionnez une règle dans la Règle zone de liste déroulante. 3

Sélectionnez les données de test selon la règle sélectionnée. 4

Cliquez sur recalcule recalculer les paramètres de calibration de la règle sélectionnée et les calibrateurs.
5
Si vous ne voulez pas modifier les paramètres d'étalonnage après recalcul, passez à l'étape 7;

Sinon, passez directement à l'étape suivante. 6 Modifier les

paramètres de la Paramètres surface. 7

Cliquez sur D'accord pour enregistrer le changement; ou cliquez sur Annuler d'ignorer le changement.

4.10.3 calibrateur

le calibrateur écran, comme le montre la figure 4-38, est l'endroit où vous pouvez définir les informations de base et la
concentration des calibrateurs.

4-48
Figure 4-38 calibrateur écran

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

prénom Nom du calibrateur.

Lot n ° Lot n ° du calibrateur.

Le
Exp. Rendez-vous amoureux calibrateur est efficace avant cette date.

Niveau Niveau de concentration du calibrateur. Il comprend haut, moyen et bas.

Position Position du calibrateur sur le disque de l'échantillon. La première zone de liste déroulante est le

n ° de disque d'échantillon virtuel, et le second est la position sur le disque d'échantillon.

Conc. Elle se réfère à la concentration du calibreur choisi pour le test sélectionné.

REMARQUE:

Assurez-vous de la date d'expiration droit est réglé de telle sorte que l'analyseur peut juger correctement si le
calibrateur est arrivé à expiration.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter de nouveaux calibreurs à la calibreurs liste.

4-49
Bouton Une fonction

Effacer Après avoir sélectionné un calibreur dans le calibreurs liste, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la
boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le calibrateur sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la modification à l'information calibrateur. Reportez-vous au texte

suivant Pour modifier les informations calibrateur pour les opérations détaillées.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la modification à l'information calibrateur. Reportez-vous au texte

suivant Pour modifier les informations calibrateur pour les opérations détaillées.

Pour modifier les informations calibrateur

1 Sélectionnez un calibrateur dans la calibreurs liste. 2

Si vous n'avez pas besoin de modifier les informations de base du calibrateur sélectionné, passez à l'étape
suivante.

Dans le cas contraire, modifier les informations de base dans le Informations sur le calibreur surface. 3

Si vous n'avez pas besoin de modifier la concentration du calibrateur sélectionné, passez à l'étape suivante.

Dans le cas contraire, après avoir sélectionné un test dans la Tests liste, entrez dans la concentration

Conc. zone d'édition. 4

Si vous souhaitez enregistrer la modification, cliquez sur D'ACCORD.

4.10.4 ISE

le ISE écran, comme le montre la figure 4-39, est l'endroit où vous pouvez afficher les résultats d'étalonnage ISE.

4-50
Figure 4-39 écran ISE

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

voir le dernier En sélectionnant Voir le dernier, vous pouvez voir tous les résultats d'étalonnage ISE de jour en
cours.

Historique des recherches En sélectionnant Historique des recherches, vous pouvez rechercher des résultats d'étalonnage
historiques d'analytes avant le jour ISE en cours.

Le tableau suivant présente le bouton sur l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Lorsque plus étalonnages ISE sont gérés, vous pouvez cliquer sur ce bouton pour actualiser et
afficher les derniers résultats d'étalonnage.

Chercher Cliquez sur ce bouton pour afficher la Résultats d'étalonnage


boîte de dialogue, où vous pouvez définir les conditions et les résultats de recherche qualifiés.

Pour plus d'informations sur la Résultats d'étalonnage


boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Résultats de la recherche d'étalonnage ISE.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer dans la liste des résultats tous les résultats d'étalonnage.

Effacer Cliquez sur ce bouton pour supprimer le résultat de l'étalonnage sélectionné.

Résultats de la recherche d'étalonnage ISE

Au ISE écran, cliquez sur Chercher à la pop Résultats d'étalonnage boîte de dialogue, comme le montre la figure
4-40, où vous pouvez rechercher les résultats d'étalonnage ISE qui répondent aux conditions.

4-51
Figure 4-40 Calibrage Résultats de la recherche Boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Dater de Date de début de calibrages ISE que vous souhaitez rechercher.

À Date de fin de calibrages ISE que vous souhaitez rechercher.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour rechercher des pistes d'étalonnage qui répondent aux conditions que vous
avez définies.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la recherche.

4,11 QC

Cliquez sur QC pour accéder à l'écran, qui est utilisé pour afficher les résultats de temps réel QC, tous les jours QC et au jour le

jour QC et définir des contrôles. Les sections suivantes présentent la QC écran par onglet.

4.11.1 temps réel QC

le Temps réel QC écran, comme le montre la figure 4-41, est utilisé pour afficher les multi-règles Westgard graphique QC
pour les 10 derniers de la QCs journée en cours.

4-52
Figure 4-41 en temps réel Écran QC

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Tester Sélectionnez le test que vous devez voir.

Règle Il fait référence à la Westgard Multi-règle et ne peut pas être modifié.

Les contrôles Il affiche les calibrateurs, les niveaux de concentration et du test SDs sélectionné.

QC Résultat Il affiche le résultat du test QC sélectionné.

Le tableau suivant présente le bouton sur l'écran.

Bouton Une fonction

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer en temps réel terrain QC affiché.

4.11.2 Daily QC

le Daily QC écran, comme représenté sur la figure 4-42, est utilisé pour afficher les résultats du CQ de l'essai choisi à l'intérieur
d'une journée.

4-53
Figure 4-42 Daily écran QC

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Sélectionnez les données tabulaires pour afficher les données de CQ sur l'écran. Les données

graphiques Sélectionnez cette option pour afficher le graphique QC sur l'écran.

Tester Sélectionnez le test que vous devez voir.

Rendez-vous amoureux Sélectionnez la date de test des résultats du CQ que vous devez voir.

Règle Il comprend plusieurs règles Westgard, Check Somme cumulative et règle


TWIN-PLOT.

contrôle 1 Sélectionnez le premier contrôle.

contrôle 2 Sélectionnez le deuxième contrôle.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Après avoir réglé ou la modification des conditions de recherche, le système ne sera pas actualiser les

résultats à la recherche automatiquement. Vous devez cliquer sur ce bouton pour actualiser et afficher les

derniers résultats. Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

4-54
Bouton Une fonction

Cliquez sur D'accord pour afficher les derniers résultats de recherche; Cliquez sur Annuler pour abandonner
rafraîchissante.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les données tabulaires ou des données graphiques actuellement
affichées.

Effacer Seuls les résultats QC de la journée en cours peuvent être supprimés. Sélectionnez l'un des

résultats QC recherchés. Si elle est de la journée en cours, le bouton sera disponible. Cliquez sur ce

bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le résultat sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Courbe de Après avoir sélectionné un résultat QC, cliquez sur ce bouton pour afficher la QC Courbe de
réaction réaction boîte de dialogue, qui est utilisé pour afficher la courbe de réaction du résultat QC
sélectionné. Pour plus d'informations sur la QC Courbe de réaction boîte de dialogue,
reportez-vous au texte suivant QC Courbe de réaction.

Envoyer Cliquez sur ce bouton pour envoyer le résultat QC sélectionné pour hôte LIS. Ce bouton est

disponible uniquement lorsque l'analyseur est connecté à LIS.

QC Courbe de réaction

Au Daily QC écran, après avoir sélectionné un résultat QC, cliquez sur REAC. Courbe à la pop
QC Courbe de réaction boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-43, où vous pouvez voir la courbe de réaction du
résultat QC sélectionné.

4-55
Figure 4-43 QC Réaction Courbe boîte de dialogue

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser la courbe en cours de réaction.

Rediffusion Cliquez sur ce bouton pour redemander l'exécution en cours de QC. Il est disponible uniquement
pour les courses QC de jour en cours depuis la mise sous tension qui ont été fini ou avoir aucun
résultat.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe en cours de réaction.

REAC. Les données Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître une boîte de dialogue pour afficher les données de réaction de la
courbe.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la QC Courbe de réaction boite de dialogue.

4.11.3 jour le jour QC

le Au jour le jour QC écran, comme représenté sur la figure 4-44, est utilisé pour afficher les résultats de l'essai QC
choisi parmi jours.

4-56
Figure 4-44 jour à jour écran QC

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Données tabulaires Sélectionnez cette option pour afficher les données QC à l'écran.

Les données Sélectionnez cette option pour afficher le graphique QC sur l'écran.
graphiques

Tester Sélectionnez le test que vous devez voir.

Rendez-vous amoureux Sélectionnez la date de début et la date de fin du QC, vous devez voir les résultats.

La première boîte déroulante est la date de début, et la seconde est la date de fin.

Règle Il comprend Westgard Multi-règle, Check Somme cumulative et règle


TWIN-PLOT.

contrôle 1 Sélectionnez le premier contrôle.

contrôle 2 Sélectionnez le deuxième contrôle.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Après avoir réglé ou la modification des conditions de recherche, le système ne sera pas actualiser les

résultats à la recherche automatiquement. Vous devez cliquer sur ce bouton pour actualiser et afficher les

derniers résultats. Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

4-57
Bouton Une fonction

Cliquez sur D'accord pour afficher les derniers résultats de recherche; Cliquez sur Annuler pour abandonner
rafraîchissante.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les données tabulaires ou des données graphiques actuellement
affichées.

Effacer Seuls les résultats QC de la journée en cours peuvent être supprimés. Sélectionnez l'un des

résultats QC recherchés. Si elle est de la journée en cours, le bouton sera disponible. Cliquez sur ce

bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le résultat sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Courbe de Après avoir sélectionné l'un des résultats QC fouillés, cliquez sur ce bouton pour afficher la QC
réaction Courbe de réaction boîte de dialogue, qui est utilisé pour afficher la courbe de réaction du
résultat QC sélectionné. Pour plus d'informations sur la QC Courbe de réaction boîte de
dialogue, reportez-vous au texte suivant QC Courbe de réaction.

Envoyer Cliquez sur ce bouton pour envoyer sélectionné résultat QC à l'hôte LIS. Ce bouton est disponible

uniquement lorsque l'analyseur est connecté à LIS.

QC Courbe de réaction

Au Au jour le jour QC écran, après avoir sélectionné l'un des résultats QC fouillés, cliquez sur
Courbe de réaction à la pop QC Courbe de réaction boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-45, où vous pouvez
voir la courbe de réaction du résultat QC sélectionné.

4-58
Figure 4-45 QC Réaction Courbe boîte de dialogue

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser la courbe en cours de réaction.

Rediffusion Cliquez sur ce bouton pour redemander l'exécution en cours de QC. Il est disponible uniquement
pour les courses QC de jour en cours depuis la mise sous tension qui ont été fini ou avoir aucun
résultat.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe en cours de réaction.

REAC. Les données Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître une boîte de dialogue pour afficher les données de réaction de la
courbe.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la QC Courbe de réaction boite de dialogue.

4.11.4 QC Résumé

le QC Résumé écran, comme le montre la figure 4-48, est l'endroit où vous pouvez trouver les statistiques de résultats de QC de tous
les contrôles.

4-59
Figure 4-46 QC Résumé écran

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Résultat du test Tous les résultats des tests de contrôle sélectionné

Statistiques de test Toutes les __gVirt_NP_NNS_NNPS<__ statistiques de test du contrôle

sélectionné date La date de début et la date de fin des résultats à rechercher QC

Contrôle Contrôle à rechercher

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton et la boîte de dialogue suivante apparaît.

Cliquez sur D'accord le résultat de la recherche affiche. Cliquez sur Annuler l'écran ne sera pas
rafraîchi.

4-60
Bouton Une fonction

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les statistiques de résultats de tests et de résultats de test du contrôle
sélectionné.

Effacer Après avoir sélectionné un résultat de test, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue
suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le résultat du test sélectionné. Cliquez sur Annuler pour annuler la
suppression.

REAC. Curve Cliquez sur ce bouton pour afficher la réaction QC boîte de dialogue de la courbe.

Reportez-vous au texte suivant QC Courbe de réaction pour les opérations détaillées.

4.11.5 contrôle

le Contrôle écran, comme le montre la figure 4-47, est l'endroit où vous pouvez définir les informations de base, la
concentration et SD d'un contrôle.

Figure 4-47 Ecran de contrôle

4-61
Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

prénom Nom du contrôle.

Le
Exp. Rendez-vous amoureux contrôle est efficace avant cette date.

Lot n ° Lot n ° de la commande.

Niveau niveau du contrôle de la concentration. Il comprend haut, moyen et bas.

Position Position du contrôle sur le disque de l'échantillon.

La première zone de liste déroulante est le n ° de disque d'échantillon virtuel, et le second est
la position sur le disque d'échantillon.

Conc. Il fait référence à la concentration moyenne du contrôle sélectionné pour le test sélectionné.

Dakota du Sud Il fait référence à SD du contrôle sélectionné pour le test sélectionné.

REMARQUE:

Assurez-vous de la date d'expiration droit est réglé de telle sorte que l'analyseur peut juger correctement si le
contrôle est arrivé à expiration.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau contrôle à la Les contrôles liste.

Effacer Après avoir sélectionné un contrôle dans la Les contrôles liste, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la
boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer la commande sélectionnée; Cliquez sur Annuler pour annuler la
suppression.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la modification des informations de contrôle pertinentes.

Reportez-vous au texte suivant Pour modifier les informations de contrôle pour les opérations

détaillées.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la modification des informations de contrôle pertinentes.

Reportez-vous au texte suivant Pour modifier les informations de contrôle pour les opérations

détaillées.

4-62
Pour modifier les informations de contrôle

1 Sélectionnez un contrôle dans la Les contrôles liste. 2

Si vous n'avez pas besoin de modifier les informations de base du contrôle sélectionné, passez à l'étape
suivante.

Dans le cas contraire, modifier les informations de base dans le Informations de contrôle surface. 3

Si vous n'avez pas besoin de modifier la concentration et SD du contrôle sélectionné, passez à l'étape suivante.

Dans le cas contraire, après avoir sélectionné un test dans la Tests liste, entrez dans la concentration

Conc. zone d'édition et SD dans le Dakota du Sud zone d'édition. Vous pouvez répéter cette étape. 4

Si vous souhaitez enregistrer la modification, cliquez sur D'ACCORD, sinon, cliquez sur Annuler.

4.12 Statut

Cliquez sur Statut pour entrer dans l'écran, qui est utilisé pour afficher l'état courant du disque d'échantillon, le disque de

réactif et le disque réaction. Les sections suivantes présentent la Statut écran par onglet.

Disque 4.12.1 Sample

le Disque d'échantillon écran, comme représenté sur la figure 4-48, est utilisée pour afficher l'état courant du disque
d'échantillon.

Figure 4-48 Exemple d'écran de disque

Sur cet écran, le graphique de disque d'échantillon sur l'état actuel affiche gauche de chaque position de l'échantillon.
Cliquez sur une position pour afficher ses informations sur l'échantillon (calibrateurs et contrôles) à droite.

4-63
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

REMARQUE:

Si l'échantillon restant (calibreur ou de contrôle) ne suffit pas ou épuisé, vous devez cliquer
sur le Rafraîchir bouton après avoir ajouté plus.

Bouton Une fonction

Détails Après avoir sélectionné un échantillon, cliquez sur ce bouton pour afficher la information sur l'échantillon boîte
de dialogue, où vous pouvez envoyer des informations de configuration exemple.

Pour plus d'informations sur la information sur l'échantillon boîte de dialogue, reportez-vous au texte
suivant 4.1.1 Information sur l'échantillon

Rafraîchir Lorsqu'un échantillon (calibreur ou de contrôle) ne suffit pas ou épuisé, après avoir ajouté
plus, puis cliquer sur la position de l'échantillon sur le graphique de disque d'échantillon, puis
cliquez sur Rafraîchir pour rafraîchir son statut.

Modifier Pos. Après avoir sélectionné un disque virtuel d'échantillons de la Disque la liste déroulante

boîte et une position d'échantillon sur le graphique de disque exemple, cliquez sur
Modifier Pos. à la pop Changer de position boîte de dialogue, où vous pouvez modifier la
position de l'échantillon sélectionné. Pour plus d'informations sur la Changer de position boîte de

dialogue, reportez-vous au texte suivant Pour réinitialiser la position échantillon.

libérer tous Après avoir sélectionné un disque virtuel d'échantillons de la Disque zone de liste déroulante, cliquez sur ce
bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour libérer les positions de tous les échantillons (hors calibrateurs et
contrôles) qui ont été testés; Cliquez sur Annuler pour annuler la libération.

4-64
Bouton Une fonction

Balayage Clique le Balayage bouton et la boîte de dialogue suivante apparaît.

Sur le Code-barres Exemple d'analyse boîte de dialogue, si vous sélectionnez Tout, le lecteur de code à

barres scannera toutes les positions sur le disque de l'échantillon; si vous sélectionnez De ... À ..., vous devez

sélectionner N ° de position à partir des zones de liste déroulante, le lecteur va scanner les positions que

vous définissez. Sélectionner D'ACCORD. Le lecteur de code à barres lancer la numérisation.

Remise à zéro Position échantillon

Au Disque d'échantillon écran, après la sélection d'un disque virtuel d'échantillon à partir de la Disque
zone de liste déroulante et une position d'échantillon sur le graphique de disque exemple, cliquez sur Modifier Pos. à la pop Changer
de position boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-49.

Figure 4-49 Modification de la position boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Vieux la position actuelle de l'échantillon sélectionné (étalon ou témoin) sur le disque d'échantillon.

Nouveau Nouvelle position de l'échantillon sélectionné (étalon ou témoin) sur le disque d'échantillon.

4-65
Paramètre La description

Disque N ° du disque virtuel de l'échantillon.

Void moyen de l'échantillon sélectionné (étalon ou témoin) ne soit pas sur le disque d'échantillon.

Position Position sur le disque échantillon virtuel sélectionné. Void moyen de l'échantillon sélectionné

(étalon ou témoin) ne soit pas sur le disque d'échantillon.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

arrêt de la sonde Si le système est en état de test, et l'échantillon (calibreur ou de contrôle) position à
modifier ou la position cible est sur le disque de l'échantillon en cours d'exécution,
vous devez d'abord arrêter la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon /
réactif. Ce bouton permet d'arrêter la sonde, la barre de mixage et le disque
échantillon / réactif et le bouton se transforme en CV.

Après avoir échangé les positions, cliquez sur CV continuer.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la nouvelle position de l'échantillon que vous avez défini.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la nouvelle position de l'échantillon que vous avez défini.

MISE EN GARDE:

Ne pas mettre la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif en attente pendant une longue période.
Dans le cas contraire, certaines analyses peuvent être affectées.

4.12.2 réactif disque

le réactif disque écran, comme représenté sur la figure 4-52, est utilisée pour afficher l'état courant du disque de
réactif.

4-66
Figure 4-50 Réactif écran disque

Sur cet écran, le graphique de disque de réactif sur l'état actuel affiche à gauche de chaque position réactif. Cliquez
sur une position pour afficher ses informations réactif sur le droit.

REMARQUE:

Lorsque vous sélectionnez une position d'un double test réactif, aussi bien des deux positions
seront sélectionnés et leur réactif informations seront
affiché sur le côté droit.

Si le réactif restant (eau distillée ou détergent) ne suffit pas ou épuisé, vous devez cliquer
sur le Rafraîchir bouton après avoir ajouté plus.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir tout Après addition de plusieurs réactifs (eau distillée ou détergent) à toutes les bouteilles sur le
disque de réactif, sélectionner le disque de réactif virtuel correspondant du Disque zone de liste
déroulante puis cliquez sur ce bouton pour actualiser les restes de toutes les positions avec des
bouteilles sur le graphique à plein.

Rafraîchir Lorsque le réactif (eau distillée ou détergent) ne suffit pas ou épuisé, après l'ajout de
plus à lui, sélectionner le disque de réactif virtuel correspondant du Disque zone de
liste déroulante et la position de réactif sur le graphique de disque de réactif, puis
cliquez sur ce bouton pour actualiser les restes de la position sur le graphique à plein.

4-67
Bouton Une fonction

Endroit Après la sélection d'un disque virtuel de réactif à partir de la Disque zone de liste déroulante et une
position vide sur le graphique de disque de réactif, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de
dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord à mettre le réactif choisi dans la position de réactif sélectionnée; Cliquez sur Annuler
pour annuler le réglage.

Modifier Pos. Après la sélection d'un disque virtuel de réactif à partir de la Disque la liste déroulante
boîte et une position de réactif sur le graphique de disque de réactif, cliquez sur
Modifier Pos. à la pop Changer de position boîte de dialogue, où vous pouvez changer la
position du réactif choisi. Pour plus d'informations sur la Changer de position boîte de
dialogue, reportez-vous au texte suivant Pour réinitialiser Position réactif.

Inventaire Après la sélection d'un disque virtuel de réactif à partir de la Disque zone de liste déroulante, cliquez sur ce
bouton et une boîte de dialogue apparaît.

Sélectionner la position de réactif (s) que vous voulez vérifier dans la boîte de dialogue.
Tout désigne toutes les positions sur le disque de réactif; De à …
un moyen certain poste (s) sur le disque de réactif. Cliquez sur D'accord et le système va vérifier le

volume restant de la position sélectionnée (s); Cliquez sur Annuler pour interrompre la vérification.

4-68
Bouton Une fonction

libérer tous Après la sélection d'un disque virtuel de réactif à partir de la Disque zone de liste déroulante, cliquez sur ce
bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour libérer toutes les positions de réactif sur le disque de réactif (à
l'exclusion du n ° 39 et n ° 40); Cliquez sur Annuler pour annuler la libération.

Balayage Clique le Balayage bouton et la boîte de dialogue suivante apparaît.

Sur le Balayage réactif code à barres boîte de dialogue, si vous sélectionnez Tout, le lecteur de code à

barres scannera toutes les positions sur le disque de réactif; si vous sélectionnez De ... À ..., vous devez

sélectionner N ° de position à partir des zones de liste déroulante, le lecteur va scanner les positions que

vous définissez. Sélectionner D'ACCORD. Le lecteur de code à barres lancer la numérisation.

Remise à zéro Position réactif

Au réactif disque écran, après la sélection d'un disque virtuel de réactif à partir de la Disque
zone de liste déroulante et une position de réactif sur le graphique de disque de réactif, cliquez sur Modifier Pos. à la pop Changer
de position boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-51.

4-69
Figure 4-51 Modification de la position boîte de dialogue

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Vieux position actuelle du réactif choisi sur le disque de réactif.

Nouveau Nouvelle position du réactif choisi sur le disque de réactif.

Disque N ° du disque de réactif virtuel.

Void signifie que le réactif choisi ne figure pas sur le disque de réactif.

Position Position sur le disque de réactif virtuel sélectionné. Void signifie que le réactif choisi ne

figure pas sur le disque de réactif.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

arrêt de la sonde Si le système est en état de test, et la position de réactif à modifier ou la position
cible est sur le disque de réactif en cours d'exécution, vous devez d'abord arrêter la
sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif.

Ce bouton permet d'arrêter la sonde, la barre de mixage et le disque échantillon /


réactif et le bouton se transforme en CV.

Après avoir échangé la position, cliquez sur CV continuer.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la nouvelle position de réactif que vous avez défini.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la nouvelle position de réactif que vous avez défini.

MISE EN GARDE:

Ne pas mettre la sonde, la barre de mélange et le disque échantillon / réactif en attente pendant une longue période.
Dans le cas contraire, certaines analyses peuvent être affectées.

4.12.3 Réaction disque

le Disque de réaction écran, comme représenté sur la figure 4-52, est utilisée pour afficher l'état courant du disque de
réaction.

4-70
Figure 4-52 Réaction écran de disque

Sur cet écran, le graphique de disque de réaction sur la gauche affiche l'état actuel de chaque position de cuvette. Cliquez sur
une position pour afficher son échantillon et des informations sur le droit de tester.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rediffusion Après avoir cliqué sur une cuvette qui a été testé sur le graphique de disque de réaction, cliquez
sur ce bouton pour relancer le test avec un résultat d'origine invalidée.

REAC. Courbe Après avoir sélectionné une cuvette qui a été testé, cliquez sur ce bouton pour
pop la Courbe de réaction boîte de dialogue pour afficher la courbe de réaction de la course.

4.13 Statistiques

Cliquez sur Statistiques pour accéder à l'écran, qui est utilisé pour afficher plusieurs types d'informations statistiques.

Les sections suivantes présentent la Statistiques écran par onglet.

4.13.1 Worklist

le Worklist écran, comme le montre la figure 4-53, est utilisé pour afficher des informations statistiques des tests et des
échantillons depuis la mise sous tension dans la journée en cours.

4-71
Figure 4-53 Écran Worklist

Sélectionner par test pour afficher des informations statistiques par le test, et sélectionnez par échantillon à afficher par échantillon.

REMARQUE:

Quand par test est sélectionné, les tests de calcul et les essais hors-système ne sont pas incluses
dans les informations statistiques; Quand par échantillon est sélectionné, ils sont inclus dans les
données statistiques.

demandé et Fini dans le Statistiques reportez-vous à la liste Nombre de pistes. Le

tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Le système ne sera pas automatiquement actualiser les résultats statistiques. Vous devez cliquer
sur ce bouton pour actualiser.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les résultats statistiques.

4.13.2 Résultats

le Résultats écran, comme représenté sur la figure 4-54, est utilisée pour afficher le graphique et les données statistiques des résultats de
l'échantillon.

4-72
Figure 4-54 Résultats écran

Sur le graphique statistique, coordonnée X fait référence à la concentration échantillon et coordonnée Y fait référence au
numéro de pistes.

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Conc. concentration moyenne, qui est obtenu en divisant la somme de tous les échantillons
recherchés résultats avec le n ° de pistes.

Fini Nombre de pistes d'échantillons qui ont été terminé.

Dakota du Sud SD de l'étalonnage. Il affiche seulement quand il y a un résultat de test.

Réf. Intervalle Plage de référence du résultat du test. Il affiche seulement quand il y a un résultat de test.

4-73
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Le système ne sera pas automatiquement actualiser les résultats statistiques. Vous devez cliquer sur ce

bouton pour actualiser. Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour rafraîchir et afficher les derniers résultats statistiques; Cliquez sur
Annuler pour abandonner rafraîchissante.

Chercher Cliquez sur ce bouton pour afficher la Chercher boîte de dialogue, où vous pouvez définir les

conditions à la recherche et la recherche des résultats qualifiés. Pour plus d'informations sur la Chercher

boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Chercher.

Intervalle Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante, où vous pouvez définir plages
de coordonnées du graphique statistique.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les résultats statistiques.

Chercher

Au Résultats écran, cliquez sur Chercher à la pop Chercher boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-55, où vous pouvez
rechercher les résultats des échantillons qui répondent aux conditions.

4-74
Figure 4-55 Boîte de dialogue Rechercher

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

REMARQUE:

Void signifie que le paramètre est exclusif.

Paramètre La description

Rendez-vous amoureux Date de l'échantillon court que vous voulez rechercher. La première zone de liste déroulante est

l'heure de début, et la seconde est l'heure de fin.

Samp. Type Type des échantillons que vous souhaitez rechercher.

Tester Test que vous voulez rechercher.

Le sexe Sexe des patients que vous souhaitez rechercher.

Âge L'âge des patients que vous souhaitez rechercher.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour rechercher exécute des échantillons qui répondent aux conditions que vous
avez définies.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la recherche.

4.13.3 Charge de travail

le Charge de travail écran, comme représenté sur la figure 4-56, est utilisé pour afficher la charge de travail de tous les médecins.

4-75
Figure 4-56 Charge de travail écran

Sélectionner Tester par pour afficher la charge de travail dans le Statistiques Liste par testeur. Sélectionner par expéditeur pour afficher la

charge de travail dans le Statistiques Liste par l'expéditeur. marque le


Dept. case à cocher pour afficher la charge de travail dans le Statistiques Liste par expéditeur du département sélectionné.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Le système ne sera pas automatiquement actualiser les résultats statistiques. Vous devez cliquer sur ce

bouton pour actualiser. Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour rafraîchir et afficher les derniers résultats statistiques; Cliquez sur
Annuler pour abandonner rafraîchissante.

Chercher Cliquez sur ce bouton pour afficher la Chercher boîte de dialogue, où vous pouvez définir les

conditions à la recherche et la recherche des résultats qualifiés. Pour plus d'informations sur la Chercher

boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Chercher.

4-76
Bouton Une fonction

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les résultats statistiques.

Chercher

Au Charge de travail écran, cliquez sur Chercher à la pop Chercher boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-57, où
vous pouvez rechercher les informations de la charge de travail qui répond aux conditions.

Figure 4-57 Boîte de dialogue Rechercher

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

REMARQUE:

Void signifie que le paramètre est exclusif.

Paramètre La description

Rendez-vous amoureux Date de l'échantillon court que vous voulez rechercher. La première zone de liste déroulante est

l'heure de début, et la seconde est l'heure de fin.

Samp. Type Type des échantillons que vous souhaitez rechercher.

Tester Test que vous voulez rechercher.

Le sexe Sexe des patients que vous souhaitez rechercher.

Âge L'âge des patients que vous souhaitez rechercher.

Entrez l'âge limite basse dans la première zone d'édition et de haute limite seconde. Sélectionnez ensuite
une unité d'âge dans la zone liste déroulante.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour rechercher des informations de la charge de travail qui répond aux conditions que
vous avez définies.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la recherche.

4-77
4.13.4 Charges

le Des charges écran, comme représenté sur la figure 4-58, est utilisée pour afficher les informations sur les charges.

Figure 4-58 Frais écran

Sélectionner par patient pour afficher les informations de charges dans le Statistiques Liste par patient. Sélectionner par Hôpital pour

afficher les informations de charges dans le Statistiques Liste par test. marque le Dept. cochez la case pour afficher les informations

charges du département sélectionné dans la


Statistiques Liste par test. En sélectionnant Inclure test réplicats cocher la case, vous pouvez ajouter chaque
répétition d'un test pour les statistiques de charge; sinon une seule charge pour le test qui est exécuté pour plusieurs

fois sera affiché.

4-78
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Rafraîchir Le système ne sera pas automatiquement actualiser les résultats statistiques. Vous devez cliquer sur ce

bouton pour actualiser. Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante

Cliquez sur D'accord pour rafraîchir et afficher les derniers résultats statistiques; Cliquez sur
Annuler pour abandonner rafraîchissante.

Chercher Cliquez sur ce bouton pour afficher la Conditions boîte de dialogue, où vous pouvez définir les

conditions à la recherche et la recherche des résultats qualifiés. Pour plus d'informations sur la Conditions

boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Conditions.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres du coût du test et le prix. Reportez-vous au texte

suivant Pour définir les coûts et le prix pour les opérations détaillées.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler les paramètres du coût du test et le prix. Reportez-vous au texte

suivant Pour définir les coûts et le prix pour les opérations détaillées.

Impression Cliquez sur ce bouton pour imprimer les résultats statistiques.

Conditions

Au Des charges écran, cliquez sur Chercher à la pop Conditions boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-59,
où vous pouvez rechercher les informations de charges qui répond aux conditions.

Figure 4-59 Boîte de dialogue Conditions

4-79
Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Rendez-vous amoureux Date de l'échantillon court que vous voulez rechercher. La première zone de liste déroulante est

l'heure de début, et la seconde est l'heure de fin.

Tester Test que vous voulez rechercher.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour rechercher des informations sur les frais qui répond aux conditions que vous
avez définies.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la recherche.

Pour définir les coûts et le prix

1 Sélectionnez le test que vous devez définir dans la Prix liste. 2

Entrez les numéros dans la Coût et Prix boîtes d'édition. 3

Si vous souhaitez enregistrer le paramètre, cliquez sur D'ACCORD.

4.14 Paramètres

Cliquez sur Paramètres pour accéder à l'écran, où vous pouvez définir des tests, Ise, profils, tests de calcul, des

tests hors-système, etc., report Les sections suivantes présentent la Paramètres écran par onglet.

4.14.1 test

le Tester l'écran est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres de test, les valeurs de référence, l'étalonnage et les règles de tests

QC. le Tester l'écran comporte quatre onglets:

Paramètres de
référence
d'étalonnage QC

4-80
4.14.1.1 Paramètres

Figure 4-60 Paramètres écran

Le tableau suivant explique les paramètres sur la Paramètres écran.

REMARQUE:

S'il vous plaît définir les paramètres selon les instructions de réactifs. paramètres incorrects peuvent entraîner
des résultats des tests peu fiables.

Paramètre La description

Tester Nom du test.

Non. Nombre de l'épreuve. Il ne peut pas être modifié.

Nom complet Nom complet du test. Il peut être vide.

Non standard Non standard du test. Il peut être vide.

REAC. Type L'analyse de la méthode, y compris Endpoint, à temps fixe et cinétique.

Pri. Vague. longueur d'onde primaire à utiliser le test.

Seconde. Vague. longueur d'onde secondaire à utiliser sur le test. Il peut être vide.

Direction Elle se réfère à la direction de changement de l'absorbance au cours du processus


réactionnel. Si l'absorbance augmente, sélectionnez Augmenter;
sinon, sélectionnez Diminution.

4-81
Paramètre La description

REAC. Temps L'unité est la période, ce qui équivaut à 18 secondes. La première zone d'édition
est l'heure de début, et la seconde est l'heure de fin. Pour la méthode Endpoint,
le temps de réaction se réfère à l'intervalle entre le début de la réaction et la fin
de la réaction. Pour la méthode cinétique ou à temps fixe, le temps de réaction
se réfère à l'intervalle entre le moment où la réaction se stabilise et le moment où
la réaction est surveillée sans plus.

Si le temps de réaction est négative, cela signifie que vous devez déduire le blanc de
réactifs ou de l'échantillon.

L'analyseur détermine le moment où les données photoélectrique est mesurée dans la


période commençant réactionnel à 0. Pour le test mono-réactif, l'heure de début se
réfère au moment où les données photoélectrique est mesurée dans la période
d'échantillonnage de distribution; pour l'essai à double réactif, l'heure de début se
réfère au moment où les données photoélectrique est mesurée dans la seconde
période de réactif de distribution.

Incuba. Temps Il applique uniquement aux essais à double réactif.

Le temps d'incubation se réfère à l'intervalle entre le moment où l'échantillon est


distribué et le moment où le second réactif est distribué. L'unité est la période, ce
qui équivaut à 18 secondes.

Unité Unité du résultat.

Précision Précision du résultat.

R1 Elle se réfère au volume (150-350μl) du premier réactif à distribuer pour la


réaction. Incrément est 1.

R2 Elle se réfère au volume (10-200μl) du second réactif à distribuer pour la


réaction. 1. Si incrément est la réaction n'a pas besoin du second réactif, entrez
0.

Volume Elle se réfère au volume de l'échantillon (2-45μl) à distribuer pour la réaction. Incrément
d'échantillon est de 0,1.

R1 Blank Elle se réfère à la plage d'absorbance autorisée de la vierge R1. (R1 se réfère au
réactif d'un test unique réactif ou le premier réactif d'un essai à double réactif)

La première zone d'édition est la limite basse, et le second est la limite supérieure. Void signifie
aucune vérification.

Mixte Rgt. Elle se réfère à la gamme d'absorbance autorisé du mélange de l'essai à double
Blanc réactif.

La première zone d'édition est la limite basse, et le second est la limite supérieure. Void signifie
aucune vérification.

Gamme Elle se réfère à la plage dans laquelle le résultat du test est linéaire avec la réponse.
linéarité

La première zone d'édition est la limite basse, et le second est la limite supérieure. Void signifie
aucune vérification.

4-82
Paramètre La description

Limite de linéarité Il applique la méthode cinétique uniquement. Elle varie entre 0 et 1. L'analyseur
calcule automatiquement la linéarité dans le temps de mesure et de comparer le
résultat à la limite de la ligne et le drapeau le résultat dépasse la limite définie. La
formule pour calculer la linéarité est la suivante: (1) Lorsque plus de 9 points sont
mesurés Linéarité = (changement d'absorbance des 6 premiers points - le
changement d'absorbance des 6 derniers points) / (changement d'absorbance de
tous les points)

(2) Lorsque le 4 ≤number de point de mesure de la linéarité = (changement d'absorbance


des premiers 3 points - le changement d'absorbance des 3 derniers points) / (changement
d'absorbance de tous les points)

Limite du Elle se réfère au minimum (courbe descendant) ou maximale (courbe


substrat ascendante) absorbance dans le temps de réaction donné, et il est encore laissé
substrat.

Il applique aux méthodes à temps fixe cinétique et seulement. Il va de 0 à 50


000.

Facteur Pour le test avec un facteur de calcul prédéfini, vous pouvez exécuter directement sans

courir le calibrage en premier. Void signifie que le facteur de calcul est valide.

Pente et Entrez la pente et l'interception dans les deux boîtes d'édition. Ces deux champs sont
Intercept
pour la compensation des résultats des tests. Lorsque le résultat du test d'un test se

trouve être un peu changé au cours de contrôle de la qualité, il peut être compensé par

l'équation suivante: Y = a * X + b Où, X - Test résultat Y - Résultat Compensé a - pente b

- Intercept

Prozone cocher Sélectionner pour vérifier la prozone.

Les paramètres suivants sont disponibles uniquement lorsqu'il est sélectionné.

q1 point de test Prozone q1. Il est disponible lorsque le vérifier prozone est

sélectionné.

q2 point de test Prozone q2. Il est disponible lorsque le vérifier prozone est

sélectionné.

q3 point de test Prozone q3. Il est disponible lorsque le vérifier prozone est

sélectionné.

4-83
Paramètre La description

q4 point de test Prozone q4. Il est disponible lorsque le vérifier prozone est

sélectionné.

ordinateur personnel Prozone PC limite. Il est disponible lorsque le vérifier prozone est

sélectionné.

Abdos Limite inférieure d'absorbance prozone. Il est disponible lorsque le vérifier

prozone est sélectionné.

REMARQUE:

Si la Facteur est réglé, assurez-vous de ne pas définir la règle d'étalonnage à la


Étalonnage écran. Dans le cas contraire, l'analyseur exécutera le test d'étalonnage pour obtenir
des paramètres d'étalonnage plutôt que de les calculer avec le Facteur.

Le tableau suivant présente les boutons de la Paramètres écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau test.

Effacer Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le test sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Après avoir sélectionné un des paramètres de test et de réglage pour, cliquez sur ce bouton pour
enregistrer le réglage.

Annuler Après avoir sélectionné un des paramètres de test et de réglage pour, cliquez sur ce bouton pour
annuler le réglage.

4-84
4.14.1.2 Référence

Figure 4-61 Référence écran

Le tableau suivant explique les paramètres sur la Référence écran.

Paramètre La description

Le sexe Sexe des patients.

Échantillon type Type des échantillons.

Âge L'âge des patients.

Faible Limite inférieure de la plage de référence pour les résultats de l'échantillon.

Haute Limite supérieure de la plage de référence pour les résultats de l'échantillon.

REMARQUE:

Lorsque le test, Le sexe et Échantillon type de deux plages de référence sont les mêmes, les paliers
de Âge ne doit pas contenir ou recouper les uns avec les autres.

Le tableau suivant présente les boutons de la Référence écran.

Bouton Une fonction

Ajouter (en haut) Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle gamme de référence.

4-85
Bouton Une fonction

Supprimer (en haut) Après avoir sélectionné une gamme de référence, cliquez sur ce bouton pour afficher la
boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer la plage sélectionnée; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Ajouter (en bas) Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau test.

Supprimer (inférieur) Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître les éléments suivants
boite de dialogue.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le test sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Après avoir sélectionné une gamme de référence et la modification des paramètres pertinents,
cliquez sur ce bouton pour enregistrer le réglage.

Annuler Après avoir sélectionné une gamme de référence et la modification des paramètres pertinents,
cliquez sur ce bouton pour annuler le réglage.

4-86
4.14.1.3 étalonnage

Figure 4-62 Écran d'étalonnage

Le tableau suivant explique les paramètres sur la Étalonnage écran.

Paramètre La description

Règle règle d'étalonnage.

Sensibilité Il fait référence à la différence entre la réponse de la plus grande concentration


calibrateur et cette de la
calibrateur concentration la plus faible. Le système avertit l'utilisateur une fois la différence

réelle dépasse cette limite. Void signifie aucune vérification.

réplicats Il se réfère aux temps de chaque test d'étalonnage. Il va de 1 à


5.

Intervalle Elle se réfère à l'intervalle (0-99 jours) entre les deux rappelant auto adjacente de
calibrages. L'analyseur vous rappellera le prochain étalonnage lorsque le temps est
écoulé.

Void ou 0 signifie que l'analyseur ne vous rappellera pas l'étalonnage suivant


automatiquement.

différence Elle se réfère à la différence entre le paramètre d'étalonnage k (pente de la courbe


limite d'étalonnage) des étalonnages en cours et la dernière. Void signifie aucune vérification.

Dakota du Sud SD de la courbe d'étalonnage. Il applique aux étalonnages non linéaires seulement. La valeur par défaut

est 0, ce qui signifie aucun contrôle.

Réponse Il fait référence à la limite de réponse pour les calibreurs 0 concentration. La première zone
Blank d'édition est la limite basse, et le second est la limite supérieure. Void signifie aucune vérification.

4-87
Paramètre La description

Limite d'erreur Limite d'erreur de tests répétés. Il est à 0 et 50000. Void signifie aucune

vérification.

Coefficient de Le coefficient de corrélation de la courbe d'étalonnage. Il applique aux étalonnages linéaires


corrélation
multi-points et non linéaires seulement. Il va de 0 à 1. 0 signifie aucune vérification.

prénom Nom du calibrateur.

Conc. Concentration de l'étalon pour le test sélectionné.

Diluez Après la sélection d'un calibrateur, en sélectionnant Diluez calibrateur des moyens à l'aide du
étalonnage calibrateur sélectionné pour exécuter l'étalonnage dilué et désélectionnant Diluez calibrateur ne
signifie pas dilué de fonctionnement
étalonnage.

Détails Après avoir sélectionné un calibrateur, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue
suivante.

Paramètre La description

Concentration La concentration standard de la dilution


calibrateur.

La concentration de calibreur est entré dans la boîte de dialogue


ne peut pas être répétée.

Volume de Le volume du calibrateur à diluer (2-45ul, 0.1ul


l'échantillon incrément).
de dilution

diluant volume de diluant (113-350ul, incrémenter 1 ul)


Volume

Volume Calibrateur utilisé dans le test (2-45ul, incrément


d'échantillon 0.1ul).

Nombre de calibrateurs Calibrer = Nombre de calibrateurs sur la liste des


calibreur + Nombre de niveaux de concentration après dilution » -1.

4-88
REMARQUE:

Vous devez déterminer le nombre des calibrateurs à utiliser selon la règle d'étalonnage
sélectionnée.

Le tableau suivant présente les boutons de la Étalonnage écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau test.

Effacer Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le test sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Après avoir sélectionné un test et le réglage de la règle d'étalonnage pour, cliquez sur ce bouton pour
enregistrer le réglage.

Annuler Après avoir sélectionné un test et le réglage de la règle d'étalonnage pour, cliquez sur ce bouton pour
annuler le réglage.

4-89
4.14.1.4 QC

Figure 4-63 Écran QC

Le tableau suivant explique les paramètres sur la QC écran.

Paramètre La description

Westgard QC règle. Elle est liée à l'épreuve et n'a rien à voir avec le contrôle.
multi-règle

Définissez la règle de sous pour le test sélectionné.

Sperme. somme QC règle. Elle est liée à l'épreuve et n'a rien à voir avec le contrôle.
de contrôle

Définissez la règle de sous pour le test sélectionné.

QC Intervalle Il fait référence au nombre d'échantillons passe entre deux tests QC auto adjacents.

La valeur par défaut est 0, ce qui signifie que l'analyseur ne pas fonctionner QC automatiquement.

prénom Nom du contrôle.

Conc. Il fait référence à la concentration moyenne du contrôle sélectionné pour le test


sélectionné.

Dakota du Sud Il fait référence à la SD de concentration du contrôle sélectionné pour le test sélectionné.

REMARQUE:

Si Auto QC sur le Système l'écran est sélectionnée et QC Intervalle sur le


Tester l'écran est de 0, l'analyseur de tests QC réexécution automatiquement parmi des exemples de
tests.

4-90
Le tableau suivant présente les boutons de la QC écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau test.

Effacer Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le test sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Après avoir sélectionné un test et la mise en règle de QC pour, cliquez sur ce bouton pour enregistrer le
réglage.

Annuler Après avoir sélectionné un test et la mise en règle de QC pour, cliquez sur ce bouton pour annuler le
réglage.

4.14.2 ISE

le ISE l'écran est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres, les valeurs de référence et les règles de CQ analytes ISE. le ISE

l'écran comporte trois pattes:

Paramètres de
référence QC

4-91
4.14.2.1 Paramètres

Figure 4-64 Paramètres écran

Le tableau suivant explique les paramètres sur la Paramètres écran.

Paramètre La description

prénom Nom de l'analyte ISE.

Non. No. de l'analyte. Il ne peut pas être modifié.

Nom complet Nom complet de l'analyte. Il peut être vide.

Non standard No. standard de la substance à analyser. Il peut être vide.

Précision Précision du résultat.

Intervalle Plage de référence du résultat du test.

Facteur Les facteurs de compensation des résultats des tests. Entrez la pente dans la première zone d'édition
et d'interception dans le second.

Lorsque le résultat du test d'un analyte déplace ISE, le système compense le résultat en

utilisant la formule suivante: Y = a * x + b

Où, X est un résultat de test, Y est compensée résultat, a est la pente, et b est ordonnée à l'origine.

Le tableau suivant présente les boutons de la Paramètres écran.

Bouton Une fonction

D'accord Après avoir sélectionné un analyte et des paramètres de réglage pour, cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les paramètres.

Annuler Après avoir sélectionné un analyte et des paramètres de réglage pour, cliquez sur ce bouton pour
annuler les réglages.

4-92
4.14.2.2 Référence

Faire référence à 4.14.1.2 Référence pour plus de détails.

4.14.2.3 QC

Faire référence à 4.14.1.4 QC pour plus de détails.

4.14.3 profil

Les tests regroupés à certaines fins cliniques (par exemple la fonction hépatique) constituent un profil. le Profil écran,

comme le montre la figure 4-65, est l'endroit où vous pouvez définir des profils.

Figure 4-65 Profil écran

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

prénom Entrez le nom du profil.

Non. nombre de profil de séquence.

Std. Non. Entrez la norme n ° de profil.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau profil.

4-93
Bouton Une fonction

Effacer Après avoir sélectionné un profil, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le profil sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Après avoir sélectionné un profil et de modifier son nom ou des tests pour la sélection, cliquez sur ce
bouton pour enregistrer le réglage.

Annuler Après avoir sélectionné un profil et de modifier son nom ou des tests pour la sélection, cliquez sur
ce bouton pour annuler le réglage.

4.14.4 Calcul

Le calcul de certains tests peuvent tirer certains nouveaux tests de finalité clinique, tels que A / G, TBIL-DBIL et ainsi

de suite. le Calcul l'écran est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres et les formules pour les tests de calcul. le Calcul

l'écran comporte deux onglets:

paramètres de

référence

4-94
4.14.4.1 Paramètres

Figure 4-66 Paramètres écran

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Tester Nom du test de calcul.

Essai n ° N ° de l'essai de calcul. Il ne peut pas être modifié.

Non standard No. standard du test de calcul. Il peut être vide.

Précision Il fait référence à nombre de décimales du résultat du test de calcul devrait avoir.

Nom complet Nom complet du test de calcul. Il peut être vide.

Unité Unité du résultat du test de calcul.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

0-9 Cliquez sur ces boutons pour entrer des chiffres dans la formule.

+ - */ Cliquez sur ces boutons pour entrer +, -, * et / symboles dans la formule.

. () Cliquez sur ces boutons pour entrer la virgule. et () dans la formule.

Clair Cliquez sur ce bouton pour supprimer la formule actuelle.

Ajouter à Sélectionnez un test dans la case ci-dessus puis cliquez sur ce bouton pour l'ajouter à la formule.
Formule

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau test de calcul.

4-95
Bouton Une fonction

Effacer Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour afficher la Confirmer
boîte de dialogue suivante. Cliquez sur D'accord pour supprimer le test sélectionné; Cliquez sur Annuler pour

annuler la suppression.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres des paramètres et la formule. Reportez-vous au texte

suivant Pour des bancs de mesure de calcul pour les opérations détaillées.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour ignorer les paramètres des paramètres et la formule.

Reportez-vous au texte suivant Pour des bancs de mesure de calcul pour les opérations détaillées.

Pour des bancs de mesure de calcul

1 Sélectionnez un test de calcul. 2

Définissez les paramètres du test de calcul sélectionné. 3

Sélectionnez les tests qui sont liés à l'épreuve de calcul sélectionné dans la liste sur l'écran supérieur. 4

Cliquez sur les boutons 0-9, opérateurs et Ajouter à la Formule bouton pour modifier la formule. Les 0-9 et les

opérateurs peuvent également être entrées à partir du clavier. 5

Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, cliquez sur D'ACCORD.

4.14.4.2 Référence

Faire référence à 4.14.1.2 Référence pour plus de détails.

4.14.5 hors système

Tous les tests qui ne sont pas gérés par l'analyseur sont appelés les essais hors système. Vous pouvez entrer

manuellement les résultats des tests hors du système dans le système d'imprimer eux dans le rapport du patient. le Hors

système l'écran est où vous pouvez gérer les informations de tests hors système. le Hors système l'écran comporte

deux onglets:

paramètres de

référence

4-96
4.14.5.1 Paramètres

Figure 4-67 Paramètres écran

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

prénom Nom du test hors système.

Nom complet Nom complet du test hors système.

Essai n ° Nombre de test hors système. Il ne peut pas être modifié.

Type de résultat Il comprend Qualitatif et Quantitatif.

Lorsque vous sélectionnez Qualitatif, la Unité et Précision sont désactivés; lorsque vous
sélectionnez Quantitatif, la Qual. Type est désactivé.

Non standard Non standard du test hors système. Il peut être vide.

Qual. Type référence qualitative pour le résultat du test hors système.

Précision Précision du résultat de test hors système.

Unité Unité du résultat de test hors système.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau test hors système.

4-97
Bouton Une fonction

Effacer Après avoir sélectionné un test dans la liste de test, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de
dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le test de sélectionné hors système; Cliquez sur Annuler pour annuler
la suppression.

D'accord Après avoir sélectionné un test hors système et modifier les informations de celui-ci, cliquez sur ce
bouton pour enregistrer le réglage.

Annuler Après avoir sélectionné un test hors système et modifier les informations de celui-ci, cliquez sur ce
bouton pour annuler le réglage.

4.14.5.2 Référence

Faire référence à 4.14.1.2 Référence pour plus de détails.

4.14.6 report

Le report entre les réactifs adjacents, bien que réduit par le procédé de lavage, est toujours un facteur à prendre en
compte. Ce report peut imposer des conséquences graves sur certains réactifs et par conséquent sur les résultats
des tests connexes. Ce Reporter l'écran est conçu de telle sorte que vous pouvez minimiser cet effet en gardant les
tests dont les réactifs peuvent affecter l'autre aussi loin les uns des autres que possible, ou, si ce n'est pas une
option, la commande supplémentaire processus de lavage avant d'analyser ces tests. le Reporter écran, comme le
montre la figure 4-68, est l'endroit où vous pouvez définir les informations des réactifs entre report des tests.

4-98
Figure 4-68 Écran Report

Au Reporter écran, réactifs actuels sont répertoriés dans le champ supérieur et les réactifs qui peuvent être

affectés par les réactifs actuels sont répertoriés dans le champ inférieur. Le tableau suivant présente les

boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres d'information de report. Reportez-vous au

texte suivant Pour définir les paramètres pour un réactif de report pour les opérations détaillées.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour ignorer les paramètres d'information de report. Reportez-vous au

texte suivant Pour définir les paramètres pour un réactif de report pour les opérations

détaillées.

Pour définir les paramètres pour un réactif de report

1 Sélectionnez le test souhaité dans l'arborescence de la liste ou le champ supérieur. 2

Sélectionnez les réactifs qui peuvent être affectés par le test en cours du champ inférieur. 3

Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, cliquez sur D'ACCORD.

4.15 Configuration

Cliquez sur Installer pour accéder à l'écran, où vous pouvez définir différents paramètres. Les sections

suivantes présentent la Installer écran par sous-onglet.

4-99
4.15.1 système

le Système écran, comme le montre la figure 4-69, est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres de base, le code à barres,
LIS et dictionnaire de données pour l'analyseur.

Figure Écran 4-69 du système

Au Système écran, il y a cinq onglets:

Bar Basic
code LIS
Dictionnaire
ISE

4.15.1.1 de base

le De base écran, comme le montre la figure 4-70, est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres de base de
l'analyseur.

4-100
Figure 4-70 Écran de base

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Nombre de Rgt. disques Nombre de disques de réactifs virtuels.

Nombre de Samp. Nombre de disques d'échantillons virtuels.


disques

Laver après avoir démarré Il se réfère aux temps de l'analyseur doit laver la
sonde et la barre de mélange lors de chaque démarrage.

Laver Lorsque Arrêter Il se réfère aux temps de l'analyseur doit se laver la sonde et la barre
de mélange lors de chaque arrêt.

Limite d'alarme réactif Il fait référence au nombre de tests pour le réactif insuffisant. Lorsque le
réactif disponible ne suffit pas pour tant d'épreuves, l'analyseur donne
l'alarme.

Taux de dilution Il fait référence au rapport de dilution pour diluer l'échantillon lorsque la réexécution
automatique. Elle varie de 4 à 176.

Volume d'échantillon Il se réfère au volume de l'échantillon à aspirer lorsque réexécution


automatique. Il va de 2 pi à 45μl.

Tester sous stable Cochez la case à cocher. Le système vérifie si la température du disque de
Température réaction satisfait aux conditions d'essai avant l'analyse et ne démarre pas à
moins que l'analyse de la température du disque de réaction devient stable.
Si cette option est sélectionnée, le système ne vérifie pas la température du
disque de réaction avant l'analyse. Il est recommandé de sélectionner cette
option pour garantir des résultats fiables.

4-101
Paramètre La description

Tester sous la lampe Lorsque cette option est sélectionnée, le système commencera à analyser
Steady seulement après la source lumineuse se ferme. Il faudra environ 10 minutes pour
la source lumineuse pour obtenir stable.

REMARQUE:

décochant la Essai en lampe stable


case à cocher peut entraîner des résultats inexacts.

Ordre de Contrôle Il se réfère à l'ordre qui sont analysés des échantillons. Il y a quatre options
disponibles: Par demande de mandat, par Optimal temps, en test et Par
échantillon. Par demande de commande: L'analyseur effectuera des tests dans
l'ordre de demande.

Par temps optimal: L'analyseur réorganise le test afin d'assurer que


chaque période a la durée maximale pour l'échantillonnage.

En test: L'analyseur organisera l'ordre d'essai par temps de réaction et


exécuter des tests par dosage.

Par échantillon: L'analyseur échantillons géré par


la séquence n ° d'échantillon.

Auto QC Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que l'analyseur exécute automatiquement les tests CQ
parmi les tests d'échantillons.

QC Résumé Auto Imprimer Lorsque cette option est sélectionnée, le système vous rappellera d'imprimer
QC rapport de synthèse après des tests CQ sont terminés.

Imprimer après exécution de l'échantillon Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que le système vous rappellera à
imprimer le rapport patient après des tests ont été terminés.

Demande Test avec le Une fois sélectionnée, cela signifie que vous pouvez demander des tests avec des
réactif ne pas positions de réactifs non spécifiés, mais l'analyseur ne sera pas exécuter les tests à moins
positionné que les réactifs sont positionnés.

Demande Étalonnage Une fois sélectionnée, cela signifie que vous pouvez demander des tests
avec calibreur Non Positionné d'étalonnage avec des positions d'étalonnage non spécifiées, mais l'analyseur ne
fonctionnera pas à moins que les calibrages calibrateurs sont positionnés.

Demande QC avec
Contrôle Non Positionné Une fois sélectionné,
postes
celade
signifie
contrôle
quenon
vous
spécifié,
pouvezmais
demander
l'analyseur
des tests
ne fonctionnera
de contrôlepas
de qualité
à moinsavec
que les cercles
de qualité les commandes sont positionnées.

Demander des tests non étalonné Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que vous pouvez demander des
échantillons, pour les tests QCs un-calibré qui répondent aux exigences
d'étalonnage et l'analyseur demande la
calibrages automatiquement.

Obtenir patient Une fois sélectionnée, après avoir saisi le Admi. Non. au
information par information sur l'échantillon écran, le système savoir si le numéro d'admission a
Admission No. été existait déjà. Dans ce cas, les informations du patient correspondant au
numéro d'admission sera obtenue automatiquement. Faire référence à 4.1.1
Information sur l'échantillon pour plus de détails.

Volume d'alarme Sélectionnez et puis déplacez le curseur pour régler le volume de la sonnette d'alarme.

4-102
Paramètre La description

Auto Relancez Une fois sélectionnée, cela signifie que la volonté de l'analyseur juge
si réexécution automatique est nécessaire en fonction des conditions
énumérées ci-dessous. Les conditions suivantes lorsque cette option ne sont
disponibles est sélectionnée.

Au dessus de Strongest Une fois sélectionné, cela signifie que l'analyseur réexécuté automatiquement
calibrateur l'échantillon si sa réponse est au-delà de celle de l'étalon le plus grand de la
concentration.

linéarité Limite Une fois sélectionné, cela signifie que l'analyseur l'échantillon réexécuté
dépassé automatiquement si sa courbe de réaction se situe au-delà de la limite de linéarité.

linéarité Intervalle Une fois sélectionné, cela signifie que l'analyseur l'échantillon réexécuté
dépassé automatiquement si son résultat est au-delà de la limite supérieure de la plage de
linéarité.

substrat Depleted Une fois sélectionné, cela signifie que l'analyseur réexécuter l'échantillon
automatiquement si le substrat a manqué pendant l'exécution.

Il applique la méthode à temps fixe cinétique ou seulement.

prozone Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que l'analyseur redemander


l'échantillon automatiquement si le prozone a été trouvé lors de la course.

Non point équilibre Une fois sélectionné, cela signifie que l'analyseur réexécuter l'échantillon
automatiquement si aucun point d'équilibre a été détecté pendant la marche.

Il applique la méthode Endpoint uniquement.

avant de tester Il se réfère aux temps de lavage automatique effectué avant l'essai. sélection Enhan.

des moyens pour laver avec un détergent.

après avoir testé Il se réfère aux temps de lavage automatique effectué après l'essai. sélection Enhan.

des moyens pour laver avec un détergent.

Au cours des essais Il se réfère aux temps de lavage automatique effectuée durant les essais.

La première zone d'édition est le lavage fois, et le second est l'intervalle

(nombre d'essais). sélection Enhan. des moyens pour laver avec un détergent.

REMARQUE:

Si Auto QC sur le Système l'écran est sélectionnée et QC Intervalle sur le


Tester l'écran est de 0, l'analyseur de tests QC réexécution automatiquement parmi des exemples de tests.
S'il vous plaît définir une valeur appropriée pour Limite d'alarme réactif de sorte que l'analyseur peut vous

alerter sur les réactifs insuffisants dans le temps.

Le tableau suivant présente les boutons sur l'écran de base.

4-103
Bouton Une fonction

Restaurer Cliquez sur ce bouton pour définir tous les paramètres sur l'écran aux valeurs par défaut.

D'accord après avoir cliqué sur Restaurer ou le réglage des paramètres, cliquez sur ce bouton pour enregistrer les
paramètres.

Annuler après avoir cliqué sur Restaurer ou paramètres de réglage, cliquez sur ce bouton pour ignorer les
paramètres.

4.15.1.2 ISE

L'écran ISE, comme le montre la figure 4-71, est l'endroit où vous pouvez définir le calibrage automatique, le mode de lavage et de la
pompe en mode d'étalonnage.

Figure 4-71 écran ISE

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Lavage Lorsque Une fois sélectionnée, cela signifie que les électrodes ISE seront lavés lorsque
Démarré l'analyseur est démarré.

Lavage Lors de Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que les électrodes ISE seront lavées lorsque
l'arrêt l'analyseur est arrêté.

Lavez Après 50 Runs Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que les électrodes ISE seront lavées quand on
exemples analyse 50 échantillons.

Calibrer automatique pour Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie un étalonnage ISE sera exécuté automatiquement
pendant l'intervalle spécifié. Vous devez entrer l'intervalle d'étalonnage dans la zone
d'édition suivante. L'intervalle devrait être dans 1-8h.

Calibrer Pompes Une fois sélectionnée, cela signifie que les pompes péristaltiques seront
Lorsque Démarré calibré lorsque l'analyseur est démarré.

4-104
Paramètre La description

Calibrer Pompes Une fois sélectionnée, cela signifie que les pompes péristaltiques seront
Lorsque Fermer calibré lorsque l'analyseur est arrêté.
Vers le bas

Le tableau suivant présente le bouton sur l'écran.

Bouton Une fonction

Restaurer Cliquez sur ce bouton pour restaurer les paramètres par défaut de toutes les options.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer vos paramètres.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler vos réglages.

4.15.1.3 code à barres

le Code à barre écran, comme le montre la figure 4-72, est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres et les règles de
l'échantillon et code à barres réactif.

Figure 4-72 Écran de code à barres

REMARQUE:

Lorsque initialisé, le lecteur d'échantillon de vérifications du système ou un code à barres de réactif est équipé.
Options connexes sur Code à barre l'écran ne sera pas disponible si le lecteur de code à barres de l'échantillon ou le
réactif n'a pas été configuré.

Le tableau suivant décrit les paramètres de l'échantillon de code à barres sur la Code à barre
écran.

4-105
Paramètre La description

Début Position de départ de l'élément connexe dans l'ensemble du code barre de l'échantillon.

Longueur Longueur totale de l'article connexe dans l'ensemble du code barre de l'échantillon.

Tout code entier barre d'échantillon. Il devrait être dans 3-27.

STAT échantillon STAT ou non. Il devrait être 0 ou 1 chiffre. Sous-programme est


représenté par 0 et par STAT 1.

Date de test La date à laquelle l'échantillon est analysé. Il devrait être 0 ou 6 chiffres.

par exemple 071012. Il moyens 12 Octobre e, 2007.

ID échantillon Numéro de séquence de l'échantillon. Il devrait être de 0, 3 ou 4 chiffres.

ID de l'échantillon ne sera pas inclus lorsque l'information échantillon est


téléchargé à partir de l'hôte LIS.

Échantillon type Type d'échantillon. Il devrait être 0 ou 1 chiffre.

par exemple le sérum (0), le plasma (1), de l'urine (2), l'autre (3).

Profil No. Nombre de profil. Il devrait être 0, 2-4 chiffres.

Par exemple, si le profil n ° de la fonction hépatique est 2, « 002 » représente la fonction


hépatique.

Code-barres de l'échantillon Une fois sélectionnée, cela signifie que l'échantillon lecteur de code à barres est activé.

Si un échantillon lecteur de code à barres est installé sur l'analyseur, cette option est
sélectionnée par défaut.

Extrait d'information Une fois sélectionnée, le système analysera l'échantillon


l'information sur la base du code à barres scanné. Par exemple, si l'échantillon
ID et la date de test sont pour le code à barres d'échantillons, l'analyseur
analysera le code à barres et remplissez l'échantillon et une date d'essai
obtenu dans l'information d'échantillon.

Symb. Le système fournit six symbologies, qui sont Code128, Code39,


Codabar, ITF, UPC / EAN et
Code93.

Code128 est sélectionné par défaut.

Vérifier Le chiffre de contrôle. Cela signifie que des informations de contrôle pour
l'élément connexe est nécessaire. La case à cocher est cochée par défaut.

Le tableau suivant décrit les paramètres de code à barres de réactif sur le Code à barre
écran.

Paramètre La description

Début Position de départ de l'élément connexe dans l'ensemble du code barre de l'échantillon.

Longueur Longueur totale de l'article connexe dans l'ensemble du code barre de l'échantillon.

4-106
Paramètre La description

Tout code entier barre d'échantillon. Il devrait être dans 15-30.

Essai n ° Numéro unique de l'essai attribué par le système. Il devrait être 0 ou


2-4 chiffres.

par exemple, « 001 » indique que le test dont le nombre est égal à 1.

Nom du test Nom du test. Il devrait être dans 0-10 chiffres.

type de Rgt Type de réactif. Il devrait être 1 chiffre.

par exemple R1 est représenté par 1 et R2 par deux.

Bouteille No. Nombre de bouteille de réactif. Il devrait être 3-5 chiffres.

Type de bouteille Type de flacon de réactif. Il devrait être 1-3 chiffres.

par exemple, le système peut contenir deux types de bouteilles de réactif: 20 ml


et 40 ml, qui sont indiquées respectivement par 1 et 2.

Lot n ° Lot n ° de réactif. Il devrait être 3-5 chiffres.

Exp. Rendez-vous amoureux Date d'expiration du réactif. Il doit être de 4, 6 ou 8 chiffres.

par exemple 20071012 moyens 12 Octobre e, 2007;

071012 moyens 12 Octobre e 2007; 0710

signifie Octobre 2007;

Code-barres de réactif Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que le lecteur de code à barres de réactif est activé.

Si un lecteur de code à barres de réactif est installé sur l'analyseur, cette


option est sélectionnée par défaut.

Extrait d'information Une fois sélectionnée, le système analysera réactif


l'information sur la base du code à barres scanné. Par exemple, si
l'essai n ° et le type de réactif sont fixés pour code à barres de réactif,
l'analyseur analysera le code à barres et remplir le type d'essai n °
obtenu et réactif dans l'information réactif.

Symb. Le système fournit six symbologies, qui sont Code128, Code39,


Codabar, ITF, UPC / EAN et
Code93.

Code128 est sélectionné par défaut.

Vérifier Le chiffre de contrôle. Cela signifie que des informations de contrôle pour l'élément
connexe est nécessaire. La case à cocher est cochée par défaut.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Restaurer Cliquez sur ce bouton pour restaurer les paramètres par défaut pour toutes les options.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer vos paramètres.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler vos réglages.

4-107
4.15.1.4 LIS

le LIS écran, comme le montre la figure 4-73, est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres concernant la
communication LIS.

Figure 4-73 Écran LIS

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

activer LIS Seulement lorsque l'option Activer LIS est sélectionnée, vous pouvez procéder aux réglages
suivants.

LIS Host IP Adresse IP de l'hôte LIS auquel sera connecté l'analyseur.

Port Port de communication de l'hôte LIS.

mode bi-directionnel Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que l'analyseur peut envoyer les résultats des
tests ou télécharger des informations échantillon de l'hôte LIS.

Envoyer les résultats après chaque Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que l'analyseur envoie les résultats des tests à LIS
course échantillon lorsque chaque échantillon est analysé.

Télécharger Échantillon Une fois sélectionné, cela signifie que l'analyseur télécharger des informations à
Information après chaque balayage partir de l'échantillon LIS lorsque chaque échantillon est analysé.

Cette option ne sera disponible que lorsque mode bi-directionnel est


sélectionné.

Connectez-vous à LIS Lorsque Lorsqu'il est sélectionné, cela signifie que l'analyseur se connecte à LIS en
Démarré fonction du port d'adresse IP et de communication que vous entrez.

L'envoi Délai limite Il fait référence à la limite de temps pour l'envoi de chaque résultat de test à LIS.

Il devrait être dans 10-20s.

4-108
Paramètre La description

réception Temps libre Il fait référence à la limite de temps pour recevoir chaque échantillon de LIS.
Limite

Il devrait être dans 10-20s, et est disponible uniquement lorsque


mode bi-directionnel case à cocher est sélectionnée.

Réponse Temps libre Il fait référence à la limite de temps pour l'hôte LIS à la réponse. Il devrait
Limite
être dans 10-20s.

En cas d'échantillons Lorsqu'un échantillon nouvellement téléchargé existe déjà, vous pouvez:
existants

Négligence: L'échantillon original reste et l'échantillon nouvellement


téléchargé est négligé;
Ajouter: Les tests demandés dans l'échantillon d'origine demeurent, et
les essais du nouvel échantillon sont ajoutés à l'original.

Écraser: Peu importe si l'échantillon d'origine est terminée ou non, il est


supprimé et remplacé par le nouvel échantillon.

Correspondance test Nom du test et n ° sur LIS peut être différent de celui sur l'analyseur. Afin
d'assurer que les tests sont demandés pour les échantillons destinés, vous
devez relier les tests sur les LIS et l'analyseur en utilisant le code de
correspondance. Cette zone comprend deux champs: Tester et Code sur LIS.

Le code sur des moyens LIS le code du test utilisé sur l'hôte LIS. Vous
pouvez entrer dans la Code sur LIS colonne. Le code que vous entrez
doit être de type chaîne et ont 0-20 caractères.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Restaurer Cliquez sur ce bouton pour définir tous les paramètres sur l'écran aux valeurs par défaut.

D'accord après avoir cliqué sur Restaurer ou le réglage des paramètres, cliquez sur ce bouton pour enregistrer les
paramètres.

Annuler après avoir cliqué sur Restaurer ou paramètres de réglage, cliquez sur ce bouton pour ignorer les
paramètres.

Relier Cliquez sur ce bouton pour connecter l'analyseur à l'hôte LIS en fonction de vos paramètres
ci-dessus.

couper Cliquez sur ce bouton pour déconnecter l'analyseur de l'hôte LIS.

4.15.1.5 Dictionnaire

le dictionnaire écran, comme représenté sur la figure 4-74 est possible ici de définir le dictionnaire de données de l'analyseur, tels
que le type d'échantillon, l'unité de résultat et ainsi de suite.

4-109
Figure 4-74 Dictionnaire écran

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Restaurer Après la sélection d'un groupe de données à partir de Groupe de données, cliquez sur ce bouton pour
effacer toutes les nouvelles pièces de données et d'adopter celles par défaut pour le groupe de données
sélectionné.

Ajouter Après la sélection d'un groupe de données à partir de Groupe de données, cliquez sur ce bouton pour
ajouter une nouvelle pièce de données au groupe sélectionné.

Effacer Cliquez sur ce bouton pour supprimer un élément de données utilisé défini de sélectionné
Groupe de données. La boîte de dialogue suivante apparaît.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le morceau de données sélectionné; Cliquez sur Cance l pour annuler
la suppression.

D'accord Après avoir cliqué sur Restaurer bouton, ou la modification d'un élément de données d'un groupe de
données, cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres.

Annuler Après avoir cliqué sur Restaurer bouton ou modifier un élément de données d'un groupe de données,
cliquez sur ce bouton pour ignorer les paramètres.

4-110
REMARQUE:

Les éléments de données fournies par l'analyseur (ceux du groupe de données


La description non inclus) ne peuvent pas être modifiés ou supprimés. Vous pouvez modifier les pièces de
données fournies par l'analyseur dans le groupe de données La description, qui inclut Ordinaire, ↑, ↓. Vous

pouvez même les changer pour annuler mais ne peut pas les supprimer.

4.15.2 Hôpital

le Hôpital écran, comme le montre la figure 4-75, est l'endroit où vous pouvez définir le nom de l'hôpital, les services et
l'information du médecin.

Figure Écran 4-75 de l'hôpital

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Hôpital Nom de l'hôpital.

Adresse Adresse de l'hôpital

département Nom du département.

Nombre Nombre de médecins dans le département. Il ne peut pas être modifié mais
obtenu par le système selon les médecins du département.

Médecin Nom du médecin.

département Département auquel appartient le médecin.

4-111
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ajouter Dept. Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau service.

Supprimer Dept. Après avoir sélectionné un département dans la liste du département, cliquez sur ce bouton pour faire
apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord de supprimer le service sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Ajouter docteur Après avoir sélectionné un département dans la liste du département, cliquez sur ce bouton pour
ajouter un nouveau médecin au service sélectionné.

Delete Doctor Après avoir sélectionné un médecin dans la liste de médecin, cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la
boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le médecin sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

D'accord Après avoir modifié le nom de l'hôpital, les informations de nom du département ou d'un médecin,
cliquez sur ce bouton pour enregistrer la modification.

Annuler Après avoir modifié le nom de l'hôpital, les informations de nom du département ou d'un médecin,
cliquez sur ce bouton pour ignorer la modification.

4.15.3 utilisateur

le Utilisateur écran, comme le montre la figure 4-76, est l'endroit où vous pouvez définir l'autorité de l'utilisateur.

REMARQUE:

Seuls les utilisateurs du groupe d'administrateurs peuvent utiliser l'écran.

4-112
Figure 4-76 Écran utilisateur

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Autorité Les autorités d'un utilisateur d'utiliser l'analyseur.

Groupe Nom du groupe d'utilisateurs.

Utilisateur Nom de l'utilisateur.

Mot de passe Mot de passe de l'utilisateur.

Confirmer Confirmant le mot de passe de l'utilisateur. Il doit être le même que le mot de passe
ci-dessus.

Médecin Nom du médecin.

Groupe Groupe d'utilisateurs auquel appartient le médecin. Void signifie que le médecin ne fait
pas partie à aucun groupe.

REMARQUE:

Les utilisateurs du groupe d'administrateurs possèdent toutes les autorités qui ne peuvent pas être modifiées.

« Admin » est l'utilisateur par défaut qui appartient au groupe d'administrateur. Son nom ne peut pas
être changé.

Nous recommandons à tous les utilisateurs de définir leurs propres mots de passe. Si un groupe d'utilisateurs

n'a aucune des autorités, comme indiqué à l'écran, le groupe d'utilisateurs peut effectuer des opérations de

base, sauf pour ceux au sein des autorités, comme indiqué à l'écran.

4-113
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ajouter un utilisateur Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouvel utilisateur.

Nous vous recommandons de définir un mot de passe immédiatement pour l'utilisateur que vous avez
ajouté.

Pour obtenir des instructions détaillées de mise en informations utilisateur, reportez-vous au texte suivant Pour
définir les informations de l'utilisateur.

Supprimer l'utilisateur Après avoir sélectionné un utilisateur dans la liste des utilisateurs, cliquez sur ce bouton pour faire
apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer l'utilisateur sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la
suppression.

Ajouter un groupe Cliquez sur ce bouton pour ajouter un nouveau groupe d'utilisateurs à la liste des groupes d'utilisateurs.

Vous devez définir les autorités pour le groupe d'utilisateurs nouvellement ajouté, qui ne dispose que les

autorités de base et aucun de ceux, comme indiqué à l'écran.

Pour obtenir des instructions détaillées des autorités de mise en groupes d'utilisateurs, reportez-vous au
texte suivant Pour définir les informations du groupe d'utilisateurs.

Supprimer le groupe Après avoir sélectionné un groupe d'utilisateurs dans la liste des groupes d'utilisateurs, cliquez sur ce
bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer le groupe sélectionné; Cliquez sur Annuler pour annuler la
suppression.

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer la modification des informations ou des informations utilisateur
groupe d'utilisateurs.

Pour obtenir des instructions détaillées de mise en informations de groupe d'utilisateurs, reportez-vous au
texte suivant Pour définir les informations du groupe d'utilisateurs.

Pour obtenir des instructions détaillées de mise en informations utilisateur, reportez-vous au texte suivant Pour
définir les informations de l'utilisateur.

4-114
Bouton Une fonction

Annuler Cliquez sur ce bouton pour ignorer la modification des informations ou des informations utilisateur
groupe d'utilisateurs.

Pour obtenir des instructions détaillées de mise en informations de groupe d'utilisateurs, reportez-vous au
texte suivant Pour définir les informations du groupe d'utilisateurs.

Pour obtenir des instructions détaillées de mise en informations utilisateur, reportez-vous au texte suivant Pour
définir les informations de l'utilisateur.

Pour définir les informations du groupe d'utilisateurs

1 Sélectionnez un groupe d'utilisateurs dans la liste des groupes

d'utilisateurs.
Si vous
2 n'avez pas besoin de modifier le nom du groupe d'utilisateurs, passez à l'étape suivante. Dans le cas contraire,

modifier le nom du groupe d'utilisateurs dans le Groupe zone d'édition. 3

Si vous n'avez pas besoin de modifier les autorités d'un groupe d'utilisateurs, passez à l'étape suivante.

Dans le cas contraire, sélectionnez une autorité dans la liste d'autorité. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs pièces à un

moment donné. 4

Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, cliquez sur D'ACCORD.

Pour définir les informations de l'utilisateur

1 Cliquez sur Ajouter un utilisateur d'ajouter un nouvel utilisateur ou sélectionnez un utilisateur dans la liste des

utilisateurs.
Définissez
2 les paramètres tels que Utilisateur, mot de passe, le docteur et Groupe Comme vous le souhaitez. 3

Si vous souhaitez enregistrer les paramètres, cliquez sur D'ACCORD.

4.15.4 Imprimer

le Impression l'écran est l'endroit où vous pouvez définir les paramètres concernant l'impression. Au Impression écran,

il y a deux onglets:

modèle
général

4-115
4.15.4.1 générale

Figure 4-77 Écran général

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Imprimer par modèle Imprimer le rapport du patient par le modèle.

Imprimer par L'utilisateur peut choisir d'imprimer un ou plusieurs rapports sur une page.

Unique signifie que vous pouvez imprimer un seul rapport sur chaque page;

Plusieurs signifie que vous pouvez continuer d'imprimer des rapports sur la page si
l'espace restant est suffisant pour un ou plusieurs rapports;

Divisé signifie que vous pouvez continuer à imprimer d'autres rapports sur la page,
peu importe si l'espace restant est suffisant ou non.

Type Type de papier d'impression que vous souhaitez utiliser. Il

est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez Imprimer par (Single /


Multiple / Split).

Largeur Largeur du papier d'impression. L'unité est le mm. Il est disponible

uniquement lorsque vous sélectionnez Imprimer par.

la taille Hauteur du papier d'impression. L'unité est le mm. Il est disponible

uniquement lorsque vous sélectionnez Imprimer par

Configuration de l'imprimante Sélectionnez une imprimante.

4-116
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Ensemble comme imprimante par Après avoir sélectionné une imprimante, cliquez sur ce bouton pour définir comme défaut.
défaut

Accueil Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour définir comme le premier
apparaissant sur le rapport du patient.

en haut Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour le déplacer vers la position
précédente sur le rapport du patient.

Vers le bas Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour le déplacer à la position suivante sur le
rapport du patient.

Fin Après avoir sélectionné un test, cliquez sur ce bouton pour définir comme le dernier
apparaissant sur le rapport du patient.

Restaurer par défaut Cliquez sur ce bouton pour restaurer toutes les options aux paramètres par défaut.

D'accord Après avoir cliqué sur Restaurer par défaut bouton ou le réglage des paramètres d'impression,
cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres.

Annuler Après avoir cliqué sur Restaurer par défaut bouton ou le réglage des paramètres
d'impression, cliquez sur Annuler d'ignorer les paramètres.

4.15.4.2 modèle

le Modèle écran, comme le montre la figure 4-78, est l'endroit où vous pouvez définir modèle pour l'impression de divers rapports
et diagrammes de courbe.

Figure Écran 4-78 Modèle

4-117
Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Boutons Cliquez sur ces boutons pour sélectionner .bcr fichiers comme les modèles.
modèle

Def. Cliquez sur ce bouton pour adopter le modèle par défaut.

Précédent. Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu du modèle actuel.

Restaurer par Cliquez pour adopter les modèles par défaut pour tous les rapports, diagrammes de courbes et
défaut graphiques, etc.

D'accord Après avoir cliqué sur le bouton de modèle, Def. ou Restaurer par défaut
bouton, cliquez sur ce bouton pour enregistrer les paramètres.

Annuler Après avoir cliqué sur le bouton de modèle, Def. ou Restaurer par défaut
bouton, cliquez sur ce bouton pour ignorer les paramètres.

4.16 Maintenance

Cliquez sur Entretien pour accéder à l'écran, où vous pouvez maintenir l'analyseur et des données.

Les sections suivantes présentent la Entretien écran par onglet.

4.16.1 Entretien quotidien

le Tous les jours Maint écran, comme le montre la figure 4-79, est l'endroit où vous pouvez maintenir l'analyseur en général.

MISE EN GARDE:

Ne pas effectuer d'opérations de maintenance sauf si vous êtes certain que l'analyseur ne
teste.

Lors de l'alignement, vous pouvez envoyer une nouvelle instruction seulement après celui en cours est
terminée. Dans le cas contraire, les messages d'avertissement seront probablement donnés. Si vous vous
êtes trompé envoyer une nouvelle instruction, vous pouvez l'envoyer à nouveau après l'actuel est terminé
et au moins 30 secondes ont été adoptées après le dernier envoi.

4-118
Figure 4-79 Entretien quotidien écran

le Tous les jours Maint l'écran peut afficher non seulement l'état en temps réel de chaque unité de l'analyseur,

mais aussi le courant d'obscurité et le fond de chaque longueur d'onde. courant d'obscurité se réfère à la sortie

de AD de la longueur d'onde lorsque la lampe du photomètre est éteint. Arrière-plan se réfère à la sortie de AD de

la longueur d'onde lorsqu'il n'y a pas de cuve dans le trajet optique. Le tableau suivant présente les boutons à

l'écran.

Bouton Une fonction

Démarrage Vérifiez Cliquez sur ce bouton pour effectuer une vérification de démarrage à nouveau après l'alignement
ou la liaison entre l'unité d'analyse et l'unité d'opération a échoué.

Récupérer Lorsque l'échec se produit, cliquez sur ce bouton pour essayer de récupérer l'analyseur à
l'état normal.

Lavage Cliquez sur ce bouton pour laver la sonde et la barre de mélange avec de l'eau déminéralisée.

Renforcée Ce bouton permet de laver la sonde et la barre de mélange avec un détergent.

Courant sombre Cliquez sur ce bouton pour tester le courant d'obscurité et afficher les résultats.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour réinitialiser toutes les parties mécaniques de l'analyseur.

Photomètre Cliquez sur ce bouton pour afficher l'écran de contrôle du photomètre, sur lequel la lampe
et Cuvettes réaction peuvent être vérifiés. Pour plus d'informations, consultez
5.3.8Photometer Maintenance.

4.16.2 ISE

L'écran ISE est où vous pouvez voir état et aligner les composants ISE. Il y a deux onglets sur

l'écran ISE.

Tous les jours Maint

4-119
maint enregistrement

Les sections suivantes présentent la ISE écran par sous-onglet.

4.16.2.1 Entretien quotidien

le Tous les jours Maint écran, comme le montre la figure 4-80, est l'endroit où vous pouvez afficher l'état du module de réactif et
de maintenir le module ISE.

Figure 4-80 Daily Maint écran

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Exp. Rendez-vous amoureux Date d'expiration du réactif.

Le volume Montant total du réactif.

Lot n ° Lot n ° du réactif.

date d'installation Date à laquelle le module de réactif est installé.

Inventaire Volume restant du réactif.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Chercher Cliquez sur ce bouton pour rechercher les informations d'état du module de réactif.
Le contenu sera affiché recherchés dans les zones d'édition correspondant.

purge A Ce bouton permet de purger Calibrant Une solution à travers le tube à partir du
module de réactif au module ISE.

purge B Ce bouton permet de purger la solution Calibrant B à travers le tube à partir du


module de réactif au module ISE.

4-120
Bouton Une fonction

pompe Cal Cliquez sur ce bouton pour étalonner les pompes péristaltiques du module ISE.

Étalonnage Cliquez sur ce bouton pour étalonner les électrodes du module ISE.

Nettoyer Cliquez sur ce bouton pour supprimer l'accumulation de protéines à partir des électrodes du module
ISE.

Entretien Cliquez sur ce bouton pour liquide clair du chemin d'écoulement du module ISE.

Cal Bubble Cliquer sur ce bouton pour permettre au module de rétablir un niveau de référence pour détecter les
interfaces air-liquide.

peigne purge Ce bouton permet de purger les deux calibrant A et la solution B à travers le tube à partir du
module de réactif au module ISE. Vous pouvez définir des temps de purge dans la boîte
d'édition de droite. Les temps devraient être dans 1-50.

Récupérer Cliquez sur ce bouton pour récupérer les défaillances du module ISE.

4.16.2.2 Enregistrement Maintenance

le maint enregistrement écran, comme le montre la figure 4-81, est l'endroit où vous pouvez afficher l'état des composants du module
ISE.

Figure 4-81 Maint enregistrement écran

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Remplacer Cliquez sur ce bouton pour remplacer le composant ISE sélectionné. Pour plus d'informations sur

le remplacement de composants, consultez le texte suivant Pour remplacer le composant ISE.

4-121
Pour remplacer le composant ISE

Sur le maint enregistrement écran, sélectionnez un composant et cliquez sur Remplacer. La boîte de dialogue suivante apparaît.

Figure 4-82 Remplacer la boîte de dialogue des composants ISE

Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Composant Sélectionnez un composant que vous souhaitez remplacer.

Jours notés Nombre maximum de jours que le composant peut fonctionner après avoir été
remplacé. Lorsque le jour de travail effectif dépasse cette limite, le système sera
vous rappeler le remplacement dans le
commentaires colonne maint enregistrement écran.

Tests notés Nombre maximal de tests que le composant peut travailler pour après avoir
été remplacé. Lorsque le réel essais nombre
dépasse cette limite, le système sera vous rappeler de
remplacement dans le commentaires colonne à l'écran Maint Record.

Date / Heure Régler la date et l'heure est remplacé le composant.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

D'accord Cliquez sur ce bouton pour enregistrer les informations de maintenance.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler les informations de maintenance.

4.16.3 Connexion

le Bûche écran, comme le montre la figure 4-83, est l'endroit où vous pouvez rechercher et supprimer les messages d'alarme.
Vous pouvez prendre des mesures correspondantes en fonction des messages d'alarme.

Pour plus d'informations sur le dépannage, reportez-vous à 6 dépannage.

4-122
Figure 4-83 Écran du journal

Au Bûche écran, lorsque vous sélectionnez la voir le dernier terrain, le Connexion Liste affiche tous les journaux de la journée en cours;
lorsque vous sélectionnez Historique des recherches, la Journaux de recherche d'erreur
boîte de dialogue apparaîtra, où vous pouvez définir les conditions selon les besoins de LA RECHERCHE. Pour les opérations détaillées,
consultez le texte suivant Pour rechercher des journaux d'erreur.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Chercher Cliquez sur ce bouton pour afficher la Journaux de recherche d'erreur boîte de dialogue, où vous pouvez

définir les conditions et rechercher des journaux qualifiés. Pour plus d'informations sur la Journaux de

recherche d'erreur boîte de dialogue, reportez-vous au texte suivant Pour rechercher des journaux

d'erreur.

Effacer Après avoir sélectionné la case à cocher sur la gauche d'un journal (s) dans le Liste journal, cliquez sur ce
bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord supprimer le journal sélectionné (s); Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Rafraîchir Cliquez sur ce bouton pour actualiser les journaux en fonction des conditions de recherche, vous
avez défini.

4-123
Bouton Une fonction

Clair Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur D'accord pour supprimer tous journaux actuellement affiché du


base de données et pour effacer la Liste Se connecter; Cliquez sur Annuler pour annuler la suppression.

Détails Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Les conseils d'entrée pour l'erreur dans le Nouveau dépannage. Cliquez sur
Ajouter puis cliquez sur sauvegarder pour sauver les conseils et cliquez sur Annuler
avorter.

Pour rechercher des journaux d'erreur

le Journaux de recherche d'erreur boîte de dialogue, comme le montre la figure 4-84, est l'endroit où vous pouvez définir les conditions à la
recherche journal.

4-124
Figure 4-84 Erreur de recherche Boîte de dialogue Journaux

Le tableau suivant décrit les paramètres de la boîte de dialogue.

Paramètre La description

Rendez-vous amoureux Date de journal.

La première zone d'édition est l'heure de début, et la seconde est l'heure de fin.

Niveau Niveau de grumes.

Tout fait référence aux journaux de tous les niveaux; Égalité, supérieur ou Inférieur consulter les
journaux de niveau égal, supérieur ou inférieur à celui défini dans la Niveau d'erreur champ.

unités Sélectionnez une unité (s) à laquelle les journaux que vous souhaitez rechercher correspondent.

Le tableau suivant présente les boutons de la boîte de dialogue.

Bouton Une fonction

D'accord Après avoir défini les conditions, cliquez sur ce bouton pour confirmer et afficher les
journaux qualifiés au Bûche écran.

Annuler Cliquez sur ce bouton pour annuler la recherche.

4.16.4 Import / Export

le Import / Export écran, comme le montre la figure 4-85, est l'endroit où vous pouvez importer ou exporter des paramètres et les
résultats des tests.

MISE EN GARDE:

Vous pouvez importer ou paramètres d'exportation et les résultats des tests lorsque l'analyseur est pas
tester.

4-125
Figure 4-85 Import / Export écran

REMARQUE:

Cet analyseur sauvegarde automatiquement ses paramètres et les résultats des tests. Exportation des données fait
référence à la sauvegarde des données dans un fichier temporaire pour la transmission ou la mise à jour fins. Il
n'est pas la même chose que la sauvegarde de la base de données. Nous recommandons cette fonction
exportation ne peut être utilisé que si nécessaire.

Les données importées remplacent les données correspondantes dans la base de données de l'analyseur. Avant
l'importation de données, assurez-vous que les données correspondantes sont exportées vers un autre fichier.
Nous recommandons cette fonction importation ne peut être utilisé que si nécessaire.

Le fichier utilisé pour exporter des données ou l'importation doivent être un fichier .SHD.

le Import / Export écran affiche les options que vous pouvez importer ou exporter. Les zones de liste déroulante dans
l'écran sont utilisés pour définir des plages de dates, y compris le temps de début et de fin.

Lors de l'importation ou l'exportation des informations relatives test, la sélection Lié à test sélectionné (s) des moyens pour

l'importation ou l'exportation de celui de l'essai choisi (s) dans le Tests champ uniquement. Cochez la case à cocher à droite Tests

champ pour sélectionner ou désélectionner tous les tests. Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

Importation Après avoir sélectionné les options, cliquez sur ce bouton pour les importer à partir du fichier .SHD sélectionné.

Exportation

Après avoir sélectionné les options, cliquez sur ce bouton pour les exporter vers le fichier .SHD
sélectionné.

4-126
Bouton Une fonction

Tout Cliquez sur ce bouton pour sélectionner toutes les options sur l'écran et le bouton changera en Aucun; Cliquez

sur Aucun pour désélectionner les options sélectionnées. Tester

Mise à jour Cliquez sur ce bouton pour faire apparaître la boîte de dialogue suivante.

Cliquez sur Annuler pour interrompre l'importation; Cliquez sur D'accord de continuer à importer. La boîte de dialogue
suivante apparaîtra.

Sélectionnez le fichier à importer et cliquez sur Ouvrir pour importer le fichier sélectionné. Remarque:

1. Le fichier importé doit être un fichier Excel spécifié.

2. Si le test avec le même numéro ou le nom existe déjà dans le logiciel, il pourrait y avoir
deux conséquences:

Si le test déjà dans le logiciel est importée par mise à jour du test, il sera remplacé
par le test importé,
Si le test déjà dans le logiciel est entrée manuellement, l'importation échouera.

4.16.5 Alignement

le Alignement l'écran est l'endroit où vous pouvez maintenir et aligner l'analyseur.

4-127
MISE EN GARDE:

Ne pas effectuer d'opérations de maintenance à moins que l'analyseur n'est pas test.

Lors de l'alignement, vous pouvez envoyer une nouvelle instruction seulement après celui en cours est
terminée. Dans le cas contraire, les messages d'avertissement seront probablement donnés. Si vous vous
êtes trompé envoyer une nouvelle instruction, vous pouvez l'envoyer à nouveau après l'actuel est terminé
et au moins 30 secondes ont été adoptées après le dernier envoi.

REMARQUE:

Il est recommandé de cliquer sur le Vérifiez démarrage bouton sur la Tous les jours Maint écran pour
effectuer le contrôle de démarrage après l'alignement. Faire référence à
4.16.1 Entretien quotidien pour plus de détails.

Il y a deux onglets sur la Alignement écran:

système de

mouvement

Les sections suivantes présentent la Alignement écran par onglet.

4.16.5.1 système

le Système écran, comme le montre la figure 4-86, est l'endroit où vous pouvez maintenir l'analyseur.

Figure Écran 4-86 du système

4-128
Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Unité Sélectionnez une unité que vous souhaitez conserver.

Position Entrez un numéro de position pour rechercher les paramètres pertinents.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

État du système Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état de l'unité
spécifiée.

Auto-vérification Résultat Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier les résultats de
l'auto-contrôle de l'unité spécifiée.

Résultat Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier le résultat de
réinitialisation mécanique de l'unité spécifiée.

Pré. Instr. Erreur Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'erreur d'instruction
précédente.

Pré. Instr. Résultat Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier le résultat de l'instruction
précédente.

Sonde Bras Hor. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état horizontal
du bras de la sonde.

Probe Arm Ver. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état vertical du bras de
la sonde.

Statut de Seringue Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état de la seringue.

Température Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier la température du
disque de réaction.

Temp cible. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier la température cible du
disque de réaction.

Statut de la lampe Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état de la lampe.

Statut de disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état du disque
spécifié.

Bar mélange Hor. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état horizontal de
la barre de mélange.

Le mélange Bar Ver. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état vertical de la barre de
mélange.

Poignée de main Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction de serrer la main avec l'unité
spécifiée.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser l'unité spécifiée.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction d'informer l'unité
spécifiée d'arrêt.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser les pièces
mécaniques.

Niveau liquide Après avoir entré un numéro dans le Position champ, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour vérifier le niveau du liquide de position spécifiée sur
l'unité spécifiée.

4-129
Bouton Une fonction

Photo. Les données Après avoir entré un numéro dans le Position champ, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour vérifier les données de la position photoélectriques
spécifiée.

données normale Après avoir entré un numéro dans le Position champ, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour vérifier les données de la normale photoélectriques
position spécifiée.

Clair Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les instructions affichées dans la fenêtre ci-dessus.

4.16.5.2 Mouvement

le Mouvement écran, comme représenté sur la figure 4-87, est où l'on peut régler les parties de l'unité d'analyse.

Figure 4-87 Mouvement écran

Le tableau suivant décrit le paramètre sur l'écran.

Paramètre La description

Partie Sélectionnez une partie que vous voulez régler.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Partie Bouton Une fonction

Sonde Au-dessus Lavez-vous bien Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
d'échantillon sonde de l'échantillon à une position au-dessus du lavage bien.

Pour Disp. Pos. sur le disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
de réaction sonde de l'échantillon à la position de distribution au niveau du disque de
réaction.

4-130
Partie Bouton Une fonction

Au-dessus du disque de réaction Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
déplacer la sonde d'échantillon à une position au-dessus du disque de
réaction.

Au-dessus du disque de l'échantillon Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
externe sonde de l'échantillon à une position au-dessus du cercle extérieur du
disque d'échantillon.

Au-dessus du disque de l'échantillon Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
intérieur sonde de l'échantillon à une position au-dessus du cercle intérieur du
disque de l'échantillon.

Pour Asp. Pos. sur le disque de Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
l'échantillon intérieur sonde de l'échantillon à la position au niveau du cercle aspiration
interne du disque de l'échantillon.

Pour Asp. Pos. sur le disque de Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
l'échantillon externe sonde de l'échantillon à la position au niveau du cercle aspiration
externe du disque d'échantillon.

réactif Au-dessus Lavez-vous bien Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
sonde sonde de réactif à une position au-dessus du lavage bien.

Pour Disp. Pos. sur le disque Ce bouton permet d'envoyer une instruction pour déplacer la
de réaction sonde de réactif à la position de distribution au niveau du disque
de réaction.

Au-dessus du disque de réaction Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
déplacer la sonde de réactif à une position au-dessus du disque de
réaction.

Au dessus de Extérieur Ce bouton permet d'envoyer une instruction pour déplacer la sonde
réactif disque de réactif dans une position au-dessus du cercle extérieur du
disque de réactif.

Au dessus de Interne Ce bouton permet d'envoyer une instruction pour déplacer la


réactif disque sonde de réactif dans une position au-dessus du cercle interne du
disque de réactif.

Pour Asp. Pos. sur disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer
intérieur réactif la sonde de réactif à la position au niveau du cercle aspiration
interne du disque de réactif.

Pour Asp. Pos. sur


Externe réactif disque Cliquez sur ce bouton
déplacer pourde
la sonde envoyer
réactif une instruction
à la position à
d'aspiration au niveau du
cercle extérieur du disque de réactif.

Bar Au-dessus Lavez-vous bien Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
mélange barre de mélange à une position au-dessus du lavage bien.

Pour Nettoyage Pos. Lavez-vous Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer
bien dans la barre de mélange à la position de lavage au lave bien.

Au-dessus du disque de réaction Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
déplacer la barre de mélange à une position au-dessus du disque de
réaction.

Pour mélange Pos. sur le disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
de réaction barre de mélange à la position de mélange au disque de réaction.

4-131
Partie Bouton Une fonction

Mélanger pour temps spécifié Entrez le temps de mélange souhaité dans la zone d'édition à droite
du temps, puis cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
mélanger pendant le temps spécifié.

Disque de Faire pivoter cercles Étant donné Après avoir entré les numéros désirés dans les zones de saisie
réaction la position cible à droite des cercles et Position cible, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour faire tourner le disque de réaction
pour les cercles donnés et d'arrêt à la position spécifiée.

Tourner Donné Après avoir entré le numéro souhaité dans la zone d'édition à droite de
positions positions, cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour faire
tourner le disque de réaction pour des positions données.

réactif Faire pivoter cercles Étant donné Après avoir entré les numéros désirés dans les zones de saisie
disque la position cible à droite des cercles et Position cible, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour faire tourner le disque de réactif
pour les cercles donnés et d'arrêt à la position spécifiée.

Tourner Donné Après avoir entré le numéro souhaité dans la zone d'édition à droite de
positions positions, cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour faire
tourner le disque de réactif pour des positions données.

Disque Faire pivoter cercles Étant donné Après avoir entré les numéros désirés dans les zones de saisie
d'échantillon la position cible à droite des cercles et Position cible, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour faire tourner le disque d'échantillon
pour les cercles donnés et arrêter à la position spécifiée.

Tourner Donné Après avoir entré le numéro souhaité dans la zone d'édition à droite de
positions positions, cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour faire
tourner le disque d'échantillon pour des positions données.

système Sonde propre S. Sélectionner Intérieur, Extérieur ou Tous du


fluidiques liste déroulante case à gauche de ce bouton et cliquez dessus pour
envoyer une instruction pour laver la sonde de l'échantillon avec de
l'eau déminéralisée.

R. propre sonde Sélectionner Intérieur, Extérieur ou Tous du


liste déroulante case à gauche de ce bouton et cliquez dessus pour
envoyer une instruction à laver sonde de réactif avec de l'eau
déminéralisée.

Clean Bar Mixing Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour laver la barre de
mélange avec de l'eau déminéralisée.

S. Seringue Aspirer Après la saisie du numéro souhaité (pi) dans la zone d'édition à
droite du Vol. (S. Seringue), cliquez sur ce bouton pour envoyer
une instruction pour faire la seringue d'échantillon du volume
donné Aspirer.

S. Seringue Dispense Après avoir entré le nombre désiré (pi) dans la


zone d'édition à droite du vol. (S. Seringue), cliquez sur ce bouton
pour envoyer une instruction pour faire la seringue d'échantillon
distribuer le volume donné.

Réinitialiser S. Seringue Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour remettre la seringue
de l'échantillon.

4-132
Partie Bouton Une fonction

R. Seringue Aspirer Après la saisie du numéro souhaité (pi) dans la zone d'édition à
droite du Vol. (R. Seringue), cliquez sur ce bouton pour envoyer
une instruction pour faire la seringue de réactif le volume donné
Aspirer.

R. Seringue Dispense Après avoir entré le nombre désiré (pi) dans la


zone d'édition à droite du vol. (R. Seringue), cliquez sur ce bouton
pour envoyer une instruction pour faire la seringue de réactif
distribuer le volume donné.

R. Réinitialiser Seringue Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser la seringue
de réactif.

Lampe lampe sur Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour allumer la
lampe du photomètre.

lampe éteinte Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour éteindre la
lampe du photomètre.

Autre Paramètres de Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour télécharger les
téléchargement paramètres.

Réinitialiser Pièces mécaniques Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser toutes
les parties mécaniques de l'unité d'analyse.

Lecteur de Balayage Échantillon Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour analyser des
code-barres code à barre échantillons.

Balayage Réactif Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour analyser les réactifs.
code à barre

laser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour activer le laser.

laser Off Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour désactiver laser.

Poignée de main Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour communiquer
avec le lecteur de codes à barres.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser le lecteur
de code à barres.

Unité de Préparez-vous à Wash Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction qui obtient
lavage l'unité de lavage préparé pour le lavage de réaction Cuvettes.

Lavage Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour laver cuvettes de
réaction.

Laver à la tête Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction qui
commande les têtes de lavage pour passer à la position
spécifiée.

Préparer Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction qui obtient
l'unité de lavage préparé pour le lavage et l'amorçage.

Wash & Prime Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à laver et amorcer
l'unité de lavage.

Arrêtez Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour arrêter le
lavage et l'amorçage de l'unité de lavage.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser l'unité de
lavage.

4-133
Partie Bouton Une fonction

vide Cuvette Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à l'unité que les
commandes de lavage pour aspirer le fluide de cuvettes.

Bouton Une fonction

Clair Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les instructions affichées
dans la fenêtre ci-dessus.

MISE EN GARDE:

Vérifiez que le disque échantillon est placé dans la position de la maison ou arrêté à certaine position avant
de cliquer sur Pour Asp. Pos. sur le disque de l'échantillon intérieur, Asp. Pos. sur le disque de
l'échantillon externe, Pour Asp. Pos. sur disque intérieur réactif ou Pour Asp. Pos. sur disque externe
réactif bouton. Dans le cas contraire, elle peut conduire à la sonde collision.

Vérifiez que le disque de réaction est placé dans la position de la maison ou arrêté à certaine position avant
de cliquer sur Pour Disp. Pos. sur le disque de réaction ou
Mélanger pendant un temps déterminés bouton. Dans le cas contraire, elle peut conduire à la sonde ou de mélange
collision bar.

Avant de faire fonctionner le disque de réaction, d'assurer la sonde et la barre de mélange sont loin d'elle.
Dans le cas contraire, le disque mobile peut plier la sonde ou de la barre de mélange.

Avant de faire fonctionner le disque échantillon / réactif, assurer la sonde est à une distance de celle-ci. Dans le
cas contraire, le disque mobile peut plier la sonde.

REMARQUE:

Si aucun test doit être exécuté pendant longtemps et vous avez pas l'intention de quitter le logiciel
d'exploitation, vous pouvez éteindre la lampe pour maximiser sa durée de vie.

4-134
5 entretien

Afin d'assurer la fiabilité, de bonnes performances et la durée de vie du système, il faut un entretien régulier.
Assurez-vous de suivre les instructions données ci-dessous pour maintenir le système. En cas de problèmes au-delà
de votre capacité ou non couverts dans ce chapitre, assurez-vous de contacter notre service à la clientèle ou votre
distributeur local dans le temps.

ATTENTION:
Ne pas effectuer des travaux d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce chapitre.

Ne touchez pas les composants autres que ceux spécifiés dans ce chapitre.

Opération de maintenance non autorisées peut endommager votre système, annuler tout
contrat de garantie applicable ou d'un service et même causer des blessures.

Après avoir effectué des opérations de maintenance ou des procédures, assurez-vous que le système fonctionne
normalement.

La plupart des actions de maintenance ou les procédures doivent être effectuées après la
puissance est placé sur OFF. Pour certaines actions de maintenance ou des procédures,
assurez-vous de placer le MAIN POWER sur OFF en premier. Ne pas renverser d'eau ou réactif
sur les composants mécaniques ou électriques du système.

Le remplacement de ces pièces majeures comme lampe de photomètre, d'une sonde, un bar de mélange et un
ensemble de piston de la seringue doit être suivie d'un calibrage.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes de protection pendant
Procédé de maintenance.

Nous vous recommandons la copie du journal de maintenance 5.8 Maintenance Log être utilisé pour conserver les
dossiers d'entretien.

5.1 Préparation

Les choses suivantes peuvent faciliter l'entretien.

Outils

M1.5, clés hexagonales M3 et / ou M4


tournevis cruciforme (grandes, moyennes et petites) tasse Clean Clean
Brucelles gaze propre tampons de coton propre Seringue brosse
(5-10ml)

5-1
Des gants en caoutchouc

Détergent

Acide: 0,1 mol / l d'acide chlorhydrique alcaline: eau de Javel


à 0,5% de chlore actif

MISE EN GARDE:

Nous avons defini les solutions de lavage améliorées: solution de lavage acide: 0,1 mol / l d'acide

chlorhydrique; solution de lavage alcaline: eau de javel à 0,5% de chlore actif. Assurez-vous d'utiliser

la solution de lavage améliorée spécifiée par notre société. Dans le cas contraire, le résultat correct

ne peut pas être obtenu.

Nous recommandons l'acide et des solutions de lavage alcalines être utilisés en alternance. Par
exemple, si la solution de lavage acide est utilisé au démarrage en cours, l'un alcalin doit être utilisé
au prochain démarrage.

ATTENTION:

gaz vénéneux sera produit si la solution de lavage acide est mélangée avec une solution de
lavage alcaline. Ne pas mélanger la solution de lavage acide avec une alcaline.

Autres

éthanol
désinfecteur

5.2 Entretien quotidien

5.2.1 Vérification restante eau déminéralisée

MISE EN GARDE:

L'eau doit répondre aux exigences de l'eau de type CAP II.

1 Placez le sur OFF. 2

Vérifiez la quantité d'eau déminéralisée reste dans le réservoir. Sinon

beaucoup, passez à l'étape suivante. 3

MISE EN GARDE:

Après avoir retiré le couvercle du réservoir d'eau déminéralisée (conjointement avec le tube
de prélèvement, le capteur et le filtre), le placer sur une table propre.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) l'assemblage du bouchon du réservoir et enlever le bouchon
avec le tube de prélèvement, le capteur et le filtre. Ne pas détacher l'ensemble de bouchon, sinon la fuite pourrait
se produire.

5-2
4 Ajouter de l'eau déminéralisée dans le réservoir. 5

Vis (sens horaire) l'ensemble de capuchon avec le tube de prélèvement, le capteur et le filtre à nouveau sur le
réservoir jusqu'à ce que sécurisé.

MISE EN GARDE:

Assurez-vous que le filtre couler en douceur vers le fond du réservoir et ne tourne pas avec la
bielle de flottaison.

5.2.2 Vérification restante solution de lavage

1 Placez le sur OFF. 2

Vérifiez comment solution beaucoup lavage reste dans le réservoir. Sinon

beaucoup, passez à l'étape suivante. 3

MISE EN GARDE:

Après avoir retiré le couvercle du réservoir de solution de lavage (conjointement avec le tube

d'aspiration et le capteur), le placer sur une table propre. Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre)

l'assemblage du bouchon du réservoir et enlever le bouchon avec le tube d'aspiration et le capteur. Ne pas détacher

l'ensemble de bouchon, sinon la fuite pourrait se produire. 4

Ajouter une solution de lavage au réservoir. 5

Vis (sens horaire) l'ensemble de capuchon avec le tube d'aspiration et le capteur arrière sur le réservoir
jusqu'à ce que sécurisé.

5.2.3 Vidage de réservoirs de déchets

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer les eaux usées
conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques
dangereux, et consulter le fabricant ou le distributeur des réactifs pour les détails.

1 Placez le sur OFF. 2

BIOHAZARD:
Après avoir retiré le bouchon du réservoir de déchets (conjointement avec le tube et le capteur),
le placer sur un endroit approprié pour éviter toute contamination du risque biologique.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) le bouchon du réservoir et enlever en même temps que le tube de

déchets et le capteur du réservoir. 3

Vider le réservoir. 4

Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à
ce que sécurisé.

5-3
MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.

Vérifiez que le tuyau d'évacuation est sur le réservoir et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.

5.2.4 Vérification de la connexion de l'eau déionisée

1 Vérifier si la connexion entre le tube d'entrée et l'ouverture d'entrée sur le panneau est correcte.

Solution de lavage du capteur DI capteur d'eau

Solution de lavage DI eau

Haute-conc. Déchets Faible conc. déchets 1

Haute-conc. Capteur de déchets Faible conc. déchets 2

2 Vérifiez si le réservoir d'eau de l'unité d'eau (ou un autre récipient d'eau) a eu suffisamment d'eau
déminéralisée. 3
Vérifiez que le tube ne soit pas de plier ou de fuite. 4

Vérifier si le module d'alimentation en eau (en option) est sous tension.

5.2.5 Vérification de la connexion des eaux usées

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Vérifier les connexions entre le connecteur marqué déchets sur l'unité d'analyse et de son homologue. Si

aucune fuite, passez directement à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, essuyez l'eau avec de la gaze propre, puis appuyez sur la broche sur le
connecteur WASTE et saisir son homologue et le retirer du connecteur. Continuez à appuyer sur la broche
et réinsérer la contrepartie et passez à l'étape suivante.

5-4
3 Vérifiez la connexion entre le tube de déchets et le connecteur. Si aucune fuite, passez

directement à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, les essuyer avec une gaze propre et serrer le tuyau d'évacuation, puis passez à
l'étape suivante. 4
Vérifiez la connexion entre le tube de déchets et le bouchon du réservoir. Si vous voyez des fuites, les

essuyer avec une gaze propre et serrer la connexion.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.

Vérifiez que le tuyau d'évacuation est mis sur la boucle et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.

REMARQUE:

En cas de fuite reste, s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle ou votre distributeur
local.

5.2.6 Vérification Seringue

ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

5-5
Figure 5-1 Seringue

1 Placez le sur OFF. 2

Dévisser les vis sur le couvercle de la seringue et vous pouvez voir la seringue.

Tee

Guide Plongeur Cap

3 Vérifiez si les fuites de T. Si aucune fuite,

passez à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle ou votre distributeur local. 4

Vérifiez si les fuites de bouchon de guidage du piston. Si aucune

fuite, passez à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, remplacer l'ensemble piston de la seringue selon les instructions
5.6.4 Remplacement de l'Assemblée Plongeur Seringue.

5-6
5 Vérifiez si des bulles d'air existent dans la seringue. Si non, passez à l'étape suivante. Si oui, retirez

les bulles selon les instructions 5.6.5 Suppression de bulles d'air.

6 Placer le couvercle de la seringue avant et serrer les vis.

5.2.7 Vérification de la sonde

1 Vérifier si la sonde est plié ou sale. 2

Sinon plié, passez directement à l'étape suivante. Le cas échéant, remplacer la sonde selon les instructions 5.6.2

Remplacement de la sonde.

3 Sinon sale, passez directement à l'étape suivante. Si oui, nettoyez la sonde selon les instructions 5.3.1

Nettoyage de la sonde.

4 Vérifier si la pointe de la sonde est liquide restant sur elle. 5

Sinon, passez directement à l'étape suivante.

Si oui, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local. 6

Au cours du processus de lavage, vérifier si le flux de l'intérieur de la sonde est continue et dans
la direction de la sonde; vérifier l'extérieur de la sonde afin de voir si le débit est normal. 7

Si le flux de l'intérieur semble normal, passez directement à l'étape suivante. Dans le cas contraire, s'il vous plaît

communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local. 8

Si le flux de laver l'extérieur semble normal, l'opération de vérification est terminée.

Dans le cas contraire, nettoyez la sonde selon les instructions 5.6.1 Débouchage Probe.

9 Si le débit devient normal après le nettoyage, l'opération de vérification est terminée. Dans le cas contraire, s'il vous

plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

5.2.8 Vérification du mixage Bar

1 Vérifiez si la barre de mélange est plié ou sale. 2

Sinon plié, passez directement à l'étape suivante. Dans ce cas, remplacer la barre de mélange selon les instructions 5.6.3

Remplacement Bar mélange.

3 Sinon sale, passez directement à l'étape suivante. Si oui, nettoyez la barre de mélange selon les instructions 5.3.2

Nettoyage de mélange Bar.

4 Au cours du processus de lavage, vérifier si la barre tourne normalement et le flux semble


normal. 5
Dans ce cas, l'opération de vérification est terminée.

Sinon, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

5-7
5.2.9 ISE Unité (en option)

5.2.9.1 Nettoyage quotidien

BIOHAZARD:

Pour éviter la contamination de Biohazard, toujours porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection lorsque
vous effectuez les vérifications ci-dessous.

La solution de nettoyage est irritant pour les yeux et la peau. Eviter le contact avec la peau et les yeux.
En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un
médecin.

MISE EN GARDE:

Utilisez les consommables recommandés par notre société. D'autres consommables peuvent
dégrader les performances du système.

Ajouter la solution fournie dans le kit de solution de nettoyage vers le haut de l'étiquette sur la bouteille de
poudre qui est également fourni dans le même kit et bien agiter pour préparer la solution de nettoyage. La
solution de nettoyage doit être conservé à 2-8 ℃ et mis au rebut au bout de deux semaines.

REMARQUE:

L'entretien est nécessaire à effectuer lorsque l'unité ISE (en option) est connecté.

Vous devez effectuer l'entretien une fois par jour après sont analysés tous les échantillons.
Par ailleurs, si les échantillons d'un jour demandé pour les tests ISE sont 50 ou plus, vous
devez effectuer l'entretien après 50 échantillons sont analysés.

Si vous donnez les électrodes un peu de temps pour se stabiliser après le nettoyage, vous éprouverez une
performance légèrement meilleure.

1 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système. 2

Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

3 Clique le Nettoyer bouton et une boîte de dialogue apparaîtra pour vous rappeler de mettre la solution de

nettoyage à la position ISE 37 sur l'échantillon / réactif disque. 4

Clique le D'accord bouton. 5

Après le nettoyage, s'il y a des échantillons demandés pour l'ISE tests à exécuter, l'étalonnage doit être
exécuté en premier. Mais nous vous recommandons d'exécuter un étalonnage ISE après le nettoyage.

Unité de nettoyage quotidien ISE peut être configuré pour fonctionner automatiquement. Voir 4.15.1.2 ISE
pour plus de détails.

5.2.9.2 étalonnage de la pompe

1 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système.

5-8
2 Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

3 Clique le pompe Cal bouton.

L'étalonnage de la pompe peut être configuré pour fonctionner automatiquement. Voir 4.15.1.2 ISE pour plus de détails.

5.3 Entretien hebdomadaire

5.3.1 Sonde Nettoyage

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire

preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde. Le détergent acide ou alcaline est très corrosif.

Faites preuve de prudence lors de la manipulation du détergent.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Retirez le couvercle du disque échantillon / réactif. 3

Retirez le disque échantillon / réactif. 4

Tirer le bras de sonde au point le plus élevé à la main. Faire tourner le bras de sonde pour déplacer la
sonde vers une position au-dessus de l'échantillon / compartiment à réactif et pratique à utiliser. 5

MISE EN GARDE:

Les pinces peuvent rayer la sonde. Soyez prudent lorsque vous l'utilisez pour
nettoyer la sonde. Éviter tout contact direct entre la pince à épiler et la sonde. Ne
pas utiliser une force excessive lors du nettoyage de la sonde. Sinon, il peut se
plier.

REMARQUE:

Nous recommandons l'acide et des détergents alcalins être utilisés en alternance


à cet effet. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé pour le dernier
entretien, le détergent alcalin a être mieux utilisé pour cette période.

Pincer acide ou alcaline gaze imbibée d'un détergent avec une pince à épiler et nettoyer doucement l'extérieur

de la sonde jusqu'à ce qu'il soit propre et lisse. 6

Pincer la gaze imbibée d'eau désionisée pour nettoyer la sonde. 7

Après le nettoyage, tirer doucement le bras de sonde à son point le plus haut et faire pivoter le bras de sonde pour déplacer
la sonde vers une position au-dessus du puits de lavage.

5-9
8 Charger le disque échantillon / réactif. 9

Fermez le couvercle.

5.3.2 Nettoyage Bar mélange

ATTENTION:

La pointe de la barre est trop haute et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire

preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la barre de mélange. Le détergent acide ou alcaline est très

corrosif. Faites preuve de prudence lors de la manipulation du détergent.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirez le bras de barre de mélange au plus haut point à la main. Faites pivoter le bras de barre pour déplacer la

barre à une position pratique à utiliser. 3

MISE EN GARDE:

Les pinces peuvent rayer la barre. Soyez prudent lorsque vous utilisez la pince à épiler pour
nettoyer la barre. Éviter tout contact direct entre la pince à épiler et la barre. Ne pas utiliser
une force excessive lors du nettoyage de la barre. Sinon, il peut se plier.

REMARQUE:

Nous recommandons l'acide et des détergents alcalins être utilisés en alternance


à cet effet. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé pour le dernier
entretien, le détergent alcalin a être mieux utilisé pour cette période.

Pincer acide ou alcaline gaze imbibée d'un détergent avec une pince à épiler et nettoyer doucement l'extérieur de la

barre de mélange jusqu'à ce qu'il soit propre et lisse. 4

Pincez gaze imbibée d'eau déminéralisée pour nettoyer la barre de mélange. 5

Après le nettoyage, tirez doucement sur le bras de la barre à son point le plus haut et tourner le bras de barre pour déplacer la
barre à une position au-dessus du lavage bien.

5.3.3 Lavage déionisée Réservoir d'eau

MISE EN GARDE:

L'eau déminéralisée à utiliser sur l'analyseur doit satisfaire le type PAC II besoins en eau.

1 Placez le sur OFF.

5-10
2
MISE EN GARDE:

Après avoir retiré le couvercle du réservoir d'eau déminéralisée (conjointement avec le tube
d'aspiration et le capteur), le placer sur une table propre.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), le capuchon (conjointement avec le tube de prise d'eau désionisée et
le capteur).

3 Laver l'intérieur du réservoir avec de l'eau désionisée. Utilisez une brosse propre pour nettoyer la
intérieur si nécessaire.

4 Laver le tube d'aspiration et le capteur avec de l'eau désionisée. Utiliser de la gaze propre
de les laver si nécessaire.

5 Essuyer l'eau sur l'extérieur du réservoir, le tube de prise et le câble capteur propre
gaze. 6

Ajouter de l'eau déminéralisée dans le réservoir. 7

Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube d'aspiration et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à ce que
sécurisé.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir d'eau déminéralisée, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur
au bas de l'armoire supérieure.

Assurer le tube de prise d'eau désionisée ne soit pas bloqué, courbé ou tordu.

5.3.4 lavage Réservoir de déchets

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Faire preuve de prudence et ne pas

renverser les déchets sur d'autres personnes ou des choses.

Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux et consulter le fabricant ou le distributeur des réactifs pour les
détails.

Éliminer la gaze utilisée conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

BIOHAZARD:
Après avoir retiré le bouchon du réservoir de déchets (en même temps que le tube de déchets et
le capteur), le placer sur un endroit approprié pour éviter toute contamination du risque biologique.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), le capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur). 3

Vider le réservoir de déchets.

5-11
4 Laver l'intérieur du réservoir avec de l'eau propre. Faire tremper le réservoir avec désinfecteur si
nécessaire.

5 Laver le tube de déchets et le capteur avec de l'eau propre.

6 essuyer l'eau sur l'extérieur du réservoir, le tube de déchets et le câble capteur propre
gaze. 7

Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à ce que
sécurisé.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.

Vérifiez que le tuyau d'évacuation est sur le réservoir et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.

5.3.5 Nettoyage échantillon / réactif Compartiment et Barcode Reader

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Retirez le couvercle du disque échantillon / réactif. 3

Retirer toutes les calibreurs, les commandes, les échantillons, les réactifs, l'eau distillée et un détergent à partir du

disque échantillon / réactif. 4

Retirez le disque échantillon / réactif.

5 Laver le disque avec de l'eau propre et essuyer avec une gaze propre. 6

Utilisation de la gaze propre (eau ou de la gaze trempée désinfecteur-si nécessaire) pour nettoyer l'intérieur du
compartiment.

5-12
7 Si un lecteur de code à barres (en option) est connecté, utilisez la gaze trempé éthanol pour nettoyer la fenêtre du
lecteur de code à barres.

Fenêtre de numérisation de codes à barres

8 Charger le disque échantillon / réactif. 9

Fermez le couvercle.

5.3.6 Panel Nettoyage de l'unité Analyse

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

1 Placez le sur OFF.

2 Nettoyer le panneau de l'unité d'analyse avec de la gaze propre (eau ou


gaze trempé désinfecteur-si nécessaire).

5.3.7 Nettoyage réaction Cuvettes

cuvettes de réaction contaminés peuvent entraîner des résultats incorrects. Les cuvettes de réaction doivent être nettoyés

régulièrement. 1

Placer un flacon de 40 ml rempli de détergent à CD80 sur la position spécifiée du disque de réactif. 2

Sur le Tous les jours Maint. page, sélectionnez Nettoyage de la cuvette puis cliquez sur Exécuter.
Tous sur le disque Cuvettes de réaction sont lavés.

5.3.8 photomètre Maintenance

cuvettes de réaction et source de lumière doivent être vérifiés régulièrement et remplacés le cas échéant, pour cuvettes de
réaction contaminées et une faible transmission peuvent affecter les résultats des tests; aussi faible stabilité et l'intensité de
rayonnement de la source lumineuse provoquera les résultats des tests peu fiables.

Mis à part le contrôle régulier, la vérification doit être effectuée après le remplacement de la lampe et cuvettes.

5-13
5.3.8.1 Vérification de réaction Cuvettes

Après avoir effectué amélioré lavage des cuvettes de réaction, procéder aux étapes suivantes pour vérifier les

cuvettes. 1

Entrer le Tous les jours Maint. page du Entretien écran; puis cliquez sur le
Photomètre bouton. Vérifiez si la lampe est devenue stable, ou le système a été mis sous tension
pendant 10 minutes. 2
Le contrôle de photomètre comprend cuvette Vérifier et Témoin de contrôle de puissance.
Sélectionner cuvette Vérifier premier.

Sur cette page, vous pouvez voir l'état de la dernière vérification de la cuvette. statut différent est

marqué comme deux couleurs différentes: Non marqué: normal

Rouge: hors limite de consistance (par rapport à la cuvette de ABS min, la différence est supérieure à
1200)

REMARQUE:
Afin d'assurer la bonne performance du photomètre, remplacer les cuvettes marquées de
rouge. Exécuter la vérification de la cuvette après le remplacement, et enregistrer les
données.

Mettre l'eau DI en position W. Cliquez Début. Après le test de 20 minutes, l'état de la cuvette sera actualisée en
fonction du résultat de test. Cliquez sur sauvegarder pour enregistrer le résultat.

REMARQUE:
Si sauvegarder n'est pas sélectionnée, le résultat du test en cours ne sera pas enregistré. La prochaine
fois que vous entrez dans cette page, l'état de cuvette sera le résultat du test précédent.

Cliquez sur Résultats pour visualiser et imprimer la dernière valeur ABS de toute la cuvette. Double-cliquez sur le

bouton cuvette photomètre Vérifier page pour voir le dernier enregistrement de contrôle de deux cuvette (valeur

Absorbance) et vérifier le temps, comprenant


Les valeurs d'absorbance de l'ensemble des 12 longueurs d'onde.

5.3.8.2 Vérification de la lampe électrique

1 Entrer le Tous les jours Maint. page du Entretien écran; puis cliquez sur le
Photomètre bouton. 2

Sélectionner Témoin d'alimentation Vérifiez pour accéder à l'écran de contrôle de puissance de la lampe.

REMARQUE:
Avant de vérifier la lampe en cours d'exécution de puissance, remplacer les cuvettes marquées de
rouge.

3 Assurer la lampe est stable (10 minutes après la mise sous tension).

5-14
Cliquez sur Début pour démarrer le contrôle de la puissance de la lampe. Le temps pour le contrôle de puissance de la lampe est
4
1.5mins. Le résultat du test et de l'état de la lampe sera rafraîchi après le test. Cliquez sur sauvegarder pour
enregistrer le résultat.

REMARQUE:
Si sauvegarder n'est pas sélectionnée, le résultat du test en cours ne sera pas enregistré. La
prochaine fois que vous entrez dans cette page, l'état de la lampe sera le résultat du test
précédent.

Dans Témoin de contrôle de puissance page, vous pouvez voir les deux derniers résultats de la vérification de la puissance
de la lampe. Lorsque la valeur d'absorbance moyenne est supérieure à 8700, l'intensité de la lampe est pas assez fort.

REMARQUE:
Afin d'assurer la bonne performance du photomètre, remplacer la lampe lorsque
l'intensité lumineuse est pas assez fort. Reportez-vous à la lampe 5.6.6Replacing
pour plus d'informations.

5.4 Entretien mensuel

Nettoyage 5.4.1 Lavez-vous bien de la sonde

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Jeter les tampons de coton utilisés

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirer le bras de sonde à son point le plus haut. Faire tourner le bras pour déplacer la sonde loin du
lavage bien. 3
Nettoyer l'intérieur et de la place autour du lavage bien avec des cotons-tiges. 4

Tirer le bras de sonde à son point le plus haut et le faire pivoter pour déplacer la sonde vers une position au-dessus du
puits de lavage.

Nettoyage 5.4.2 Lavez-vous bien de Bar Mélange

ATTENTION:
La pointe de la barre est trop haute et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire
preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la barre de mélange.

5-15
BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Jeter les tampons de coton utilisés

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirer le bras de barre de mélange à son point le plus haut. Faites pivoter le bras de barre pour déplacer la barre loin du

lavage bien. 3

Nettoyer l'intérieur et de la place autour du lavage bien avec des cotons-tiges. 4

Tirez sur le bras de la barre de mélange à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position
au-dessus du lavage bien.

5.4.3 Vérification et entretien du lavage Unité

Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier et nettoyer l'unité de lavage une fois par mois.

5.4.3.1 Vérification de l'unité de lavage

1 Sélectionner Entretien - Alignement - Mouvement, sélectionner Unité propre dans le Partie


déroulant zone de liste, puis cliquez sur Lavage.

2 Vérifier si la partie supérieure de la lingette bloc est au niveau de l'ouverture de la cuvette et la partie
inférieure à d'autres sondes de lavage. Régler le bloc essuyer si nécessaire. 3

Vérifiez les sondes de lavage pour les taches et les fissures et remplacer les sondes le cas échéant.

5.4.3.2 lingette de nettoyage blocs

Wipe blocs doivent être nettoyés tous les mois. L'utilisateur peut effectuer dans les étapes suivantes: 1

Assurez-vous que l'alimentation est placé sur OFF. 2

Desserrer les vis de fixation de l'unité de lavage, et à enlever l'unité de lavage du support.

3 Utilisation de la gaze propre trempé avec de l'éthanol pour essuyer délicatement les blocs Lingette deux dernières phases,
de façon à enlever la poussière et d'autres contaminateurs.

5-16
4 Ensuite, utilisez la gaze propre humecté avec de l'eau déminéralisée pour nettoyer les blocs essuyer à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que la surface est propre et lisse. Pendant le nettoyage, d'éviter une force
excessive, pour ne pas changer l'angle d'essuyage blocs. Si l'angle ne se déplace après le nettoyage, il doit
être réglé par étapes suivantes:

Sélectionner Entretien - Alignement - Mouvement, sélectionner Unité propre dans le


Partie déroulant zone de liste, puis cliquez sur Lavage.

Observez si les quatre côtés du bloc sont essuyer au niveau de la cuvette. Sinon, déplacer l'angle
d'essuyer le bloc sur l'unité de lavage un peu pour les rendre niveau. La partie plus mince du bloc
essuyer doit faire face au centre du disque de réaction.

5 Remettre en place l'unité de lavage sur le support. Deux goupilles de positionnement sur le support doivent être
insérés à deux trous de positionnement de l'unité de lavage. Ensuite, serrez les vis de fixation avec la main.

axes de positionnement de l'unité de lavage

trous de positionnement de l'unité de lavage

6 Mise sous tension de l'analyse unité.

5.4.4 Remplacement de réaction Cuvettes

Afin d'assurer la précision du test, il est recommandé de remplacer tous les mois la réaction Cuvettes. Après
avoir été utilisé pendant une longue période, le report peut se produire parce que la surface intérieure des
cuvettes peut être rayé et la surface extérieure des cuvettes peuvent être contaminées de causer des résultats
inexacts.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la cuvette

endommagée selon vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques

dangereux.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent dégrader les performances

du système. Nouvelle cuvette ne doit pas être lavé avant utilisation. Si le débordement se produit, lorsque de nouvelles

cuvette est en cours d'utilisation, s'il vous plaît le remplacer.

1 Sélectionner Entretien - Tous les jours Maint, puis cliquez sur le Photomètre
bouton pour afficher l'écran de contrôle de la cuvette.

5-17
2 Choisissez désiré segment de cuvette au fond de l'écran et cliquez sur
Remplacer. Le segment de la cuvette sélectionnée est effectuée sur le port de remplacement. 3

Ouvrez la petite fenêtre, desserrer les plaques de pression et les demi-tour, sortez l'ancien segment de
cuve et installer la nouvelle. Fixer le segment de la cuvette avec les plaques de pression et de fermer la
petite fenêtre. Pour remplacer d'autres Cuvettes, répétez cette étape jusqu'à ce que tous sont remplacés
Cuvettes.

MISE EN GARDE:
Si l'ancienne cuvette de réaction est trop serré, le mettre avec des pincettes.

Ne touchez pas la surface optique des cuvettes, sinon le résultat pourrait


ne pas être fiable.

4 Effectuer une vérification de cuvette sur l'écran de contrôle de la cuvette, puis afficher les résultats du
contrôle et observer l'état de la cuvette. Si les nouvelles sont signalés sale Cuvettes, vérifier si les cuvettes
sont contaminés, puis effectuer une vérification de puissance de la lampe pour déterminer si la lampe doit
être remplacée.

5.5 Entretien de six mois

5.5.1 écrans anti-poussières à laver

1 Placez le MAIN POWER sur OFF. 2

Utilisez un tournevis pour dévisser les vis sur les plaques gauche et droite et retirer les deux
plaques. 3
Retirez les écrans de la poussière des plaques. 4 Lavez les écrans avec de

l'eau propre et les sécher en aérant. 5

Installez les écrans arrière aux plaques gauche et droite. 6

Installer les plaques gauche et droite avec des vis.

5-18
5.5.2 Remplacement du filtre Assemblée

1 Ouvrir le couvercle du côté de l'instrument, débrancher les tubes du filtre,


puis retirer l'ensemble de filtre.

2 Connecter le nouvel ensemble de filtre sur les tubes.

Expulser l'air de l'ensemble de filtre

1). Placez l'alimentation principale et alimentation de l'analyseur sur ON. Allumez l'ordinateur et
démarrez le logiciel d'exploitation.

2). Réinitialiser 10 fois (cliquez sur Maintenance, puis sélectionnez Alignement, cliquez sur Réinitialiser) pour
expulser l'air dans l'ensemble de filtre et les tubes.

3). Vérifier la grande quantité de bulles dans le tube de sortie. Si oui, poursuivre le processus
réinitialisation; sinon, l'expulsion de l'air est terminée. L'installation est terminée.

5.6 Entretien irrégulier

5.6.1 Débouchage Sonde

MISE EN GARDE:

Le joint de la seringue qui a été retiré et installé pour 2 ou 3 fois doit être remplacé dans
le temps.

Lorsque la sonde est bouchée, deviendra anormale l'écoulement de fluide. Suivez les étapes ci-dessous pour
supprimer, désobstruer et installer la sonde.

5-19
5.6.1.1 Retrait de la sonde

ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

1 Placez le sur OFF. 2

Retirez le disque échantillon / réactif. 3

Tirer le bras de sonde à son point le plus haut. Faire tourner le bras de sonde pour déplacer la sonde vers une
position au-dessus de l'échantillon / compartiment à réactif et pratique à utiliser. 4

Prenez la partie inférieure du couvercle du bras avec les deux mains et tirez légèrement vers l'extérieur et retirez le
couvercle vers le haut à partir de la base du bras. Après avoir retiré le couvercle, la structure à l'intérieur du bras de la
sonde est telle que représentée sur la figure ci-dessous.

circuit Board Connecteur de sonde


connecteur de connecteur
Sonde de fluide Circuit Tube
vis de fixation

Printemps

5 Maintenir le connecteur de fluide de la sonde d'une main et le connecteur de tube de l'autre. Faire
tourner le connecteur de tube anti-horaire jusqu'à ce qu'il se déconnecte de la sonde. Retirer le tube
de la sonde. 6
Appuyez sur la carte de circuit imprimé avec une seule main et déconnecter le connecteur de circuit de la sonde à
partir de la carte avec l'autre main.

MISE EN GARDE:

Faire preuve de prudence lors de la déconnexion du connecteur. Une force excessive peut
endommager le connecteur et / ou la carte de circuit.

7 Utilisez un petit tournevis pour enlever la vis de fixation sur la sonde et retirer le ressort.

5-20
8
ATTENTION:

Rangez la sonde retirée dans un endroit sûr où il ne mettre en danger les personnes
qui travaillent dans la région, ni être endommagé.

REMARQUE:

Faire preuve de prudence lors de l'extraction de la sonde à une distance du bras.

Tirez doucement la sonde loin du bras de sonde. Faites preuve de prudence afin que le joint intérieur de la
sonde ne tombe pas et si elle le fait, le stocker dans un endroit propre pour une installation ultérieure.

REMARQUE:

Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.

5.6.1.2 Débouchage Sonde

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer l'aiguille utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placer un récipient comme bêcher en dessous de la sonde de prélèvement. 2

Connecter le dispositif de décolmatage pour la connexion de la tubulure. 3

Utiliser une seringue à usage unique pour aspirer 3 ml de solution de lavage de CD80, retirer l'aiguille et la seringue
se connecter à l'autre extrémité du dispositif de décolmatage. Pousser le piston de la seringue jusqu'à ce qu'il arrive
lentement liquide hors de la pointe de la sonde d'échantillon.

4 Si aucun liquide sort de la pointe de la sonde d'échantillon, insérer une aiguille dans la pointe de la sonde d'échantillon
et pousser le piston de la seringue.

5-21
5 Laissez la sonde d'échantillon imbibé de solution de lavage pendant environ 10 minutes. Pousser et tirer le piston de la
seringue à plusieurs reprises jusqu'à ce que le liquide sort de la pointe de la sonde de façon uniforme. 6

Utiliser la seringue pour aspirer de l'eau désionisée et rincer la sonde d'échantillonnage pendant au moins 3 fois.
7
Retirer le dispositif de décolmatage et de la seringue, puis brancher le connecteur de tube. 8

Retirez le récipient. 9
Vérifiez la fonction de détection de niveau.

MISE EN GARDE:

Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.

5.6.1.3 Installation de la sonde

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

1 Placez le sur OFF. 2

Insérer la sonde dans le trou sur le bras de la sonde, et aligner le trou sur la plaque de sonde sur le rotor à

l'intérieur du bras. 3

Le manchon du ressort sur le rotor et la vis pour fixer les vis de fixation. 4

Pincer la sonde par la partie proche du bras de la sonde. pousser doucement la sonde vers le haut et puis

libérer la sonde afin de voir si le ressort peut se déplacer librement. Si oui, passez à l'étape suivante.

Sinon, vérifier les erreurs et essayez à nouveau après le retrait des erreurs. 5

Connecter le connecteur de circuit de la sonde avant de la carte de circuit. 6

Assurez-vous que le joint est à l'intérieur de la sonde.

5-22
7
MISE EN GARDE:

Le tube de fluide à l'intérieur du bras de la sonde doit être plié en un cercle lorsqu'il
est installé.

Faire preuve de prudence lors de la connexion de la sonde. Une force excessive peut
plier la sonde.

Vis (sens horaire) de connecteur de fluide de la sonde avant au connecteur de tube. 8

Placez le POWER UNIT ANALYSER sur ON tout en veillant à ce que la sonde d'échantillon ne soit pas
attacher d'.object conducteur, comme les mains. 9
Étalonner la sonde de prélèvement manuellement. Vérifiez si l'indicateur D2 (jaune) est éclairée dans
les 2 secondes lorsque la puissance UNITÉ DE ANALYSER sur ON. Appuyer sur le commutateur S2
sur la carte de détection de niveau, puis le relâcher, puis vérifier si l'indicateur D2 est d'abord éteinte
puis allégé. Dans ce cas, cela signifie que la calibration réussit.

Faire preuve de prudence pour empêcher la sonde de prélèvement d 'attacher un objet conducteur pendant
l'étalonnage.

10 Ajouter de l'eau déminéralisée à une tasse propre. Immerger la pointe de la sonde dans l'eau par
2-3mm et indicateur D5 sur la carte de circuit imprimé doivent être allumés. Prenez la pointe de la
sonde hors de l'eau, et l'indicateur devrait sortir. Si le test réussit, passez à l'étape suivante; sinon,
s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle ou le distributeur.

11 Vérifier les marques à l'intérieur du couvercle de bras de sonde de voir l'orientation de la


couverture. Installer le couvercle arrière au bras de la sonde.

MISE EN GARDE:

Les marques à l'intérieur du couvercle de bras de sonde sont présentées dans la figure ci-dessous.

pour Sonde
pour rotor

5-23
12 Tirer le bras de sonde à son point le plus haut et le faire pivoter pour déplacer la sonde à un
position au-dessus du lavage bien. 13

Installer le disque échantillon / réactif.

MISE EN GARDE:

Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.

5.6.2 Remplacement de la sonde

Si la sonde est plié ou endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Suivez la procédure indiquée ci-dessous
pour remplacer la sonde endommagée ou pliée.

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent diminuer les
performances du système.

1 Retirez la sonde pliée ou endommagée selon les instructions 5.6.1.1 Sonde Retrait.

BIOHAZARD:
Éliminer la sonde courbée ou endommagée selon vos directives locales ou nationales pour
l'élimination des déchets biologiques dangereux.

2 Installer une nouvelle sonde selon les instructions 5.6.1.3 Installation de la sonde.

5.6.3 Remplacement Bar mélange

Si la barre de mélange est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Suivez la procédure indiquée ci-dessous pour remplacer
la barre de mélange endommagé.

ATTENTION:

La pointe de la barre est trop haute et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure,

faire preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la barre de mélange. Lors du remplacement de la

barre, pincez la barre seulement par la partie moletée et ne touchez pas l'autre partie de la barre. Protéger la

partie plate de la barre de rayé.

5-24
MISE EN GARDE:

Ne pas effectuer d'opérations de maintenance à moins que l'analyseur n'est pas test.

Lors de l'alignement, vous pouvez envoyer une nouvelle instruction seulement après celui en cours est
terminée. Dans le cas contraire, les messages d'avertissement seront probablement donnés. Si vous vous
êtes trompé envoyer une nouvelle instruction, vous pouvez l'envoyer à nouveau après l'actuel est terminé
et au moins 30 secondes ont été adoptées après le dernier envoi.

REMARQUE:

Il est recommandé de cliquer sur le Vérifiez démarrage bouton sur la Tous les jours Maint écran pour
effectuer le contrôle de démarrage après l'alignement. Faire référence à
4.16.1 Entretien quotidien pour plus de détails.

Il y a deux onglets sur la Alignement écran:

système de

mouvement

Les sections suivantes présentent la Alignement écran par onglet.

4.16.5.1 système

le Système écran, comme le montre la figure 4-86, est l'endroit où vous pouvez maintenir l'analyseur.

Figure Écran 4-86 du système

4-128
Le tableau suivant présente les paramètres sur l'écran.

Paramètre La description

Unité Sélectionnez une unité que vous souhaitez conserver.

Position Entrez un numéro de position pour rechercher les paramètres pertinents.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Bouton Une fonction

État du système Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état de l'unité
spécifiée.

Auto-vérification Résultat Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier les résultats de
l'auto-contrôle de l'unité spécifiée.

Résultat Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier le résultat de
réinitialisation mécanique de l'unité spécifiée.

Pré. Instr. Erreur Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'erreur d'instruction
précédente.

Pré. Instr. Résultat Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier le résultat de l'instruction
précédente.

Sonde Bras Hor. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état horizontal
du bras de la sonde.

Probe Arm Ver. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état vertical du bras de
la sonde.

Statut de Seringue Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état de la seringue.

Température Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier la température du
disque de réaction.

Temp cible. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier la température cible du
disque de réaction.

Statut de la lampe Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état de la lampe.

Statut de disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état du disque
spécifié.

Bar mélange Hor. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état horizontal de
la barre de mélange.

Le mélange Bar Ver. Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour vérifier l'état vertical de la barre de
mélange.

Poignée de main Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction de serrer la main avec l'unité
spécifiée.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser l'unité spécifiée.

Fermer Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction d'informer l'unité
spécifiée d'arrêt.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser les pièces
mécaniques.

Niveau liquide Après avoir entré un numéro dans le Position champ, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour vérifier le niveau du liquide de position spécifiée sur
l'unité spécifiée.

4-129
Bouton Une fonction

Photo. Les données Après avoir entré un numéro dans le Position champ, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour vérifier les données de la position photoélectriques
spécifiée.

données normale Après avoir entré un numéro dans le Position champ, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour vérifier les données de la normale photoélectriques
position spécifiée.

Clair Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les instructions affichées dans la fenêtre ci-dessus.

4.16.5.2 Mouvement

le Mouvement écran, comme représenté sur la figure 4-87, est où l'on peut régler les parties de l'unité d'analyse.

Figure 4-87 Mouvement écran

Le tableau suivant décrit le paramètre sur l'écran.

Paramètre La description

Partie Sélectionnez une partie que vous voulez régler.

Le tableau suivant présente les boutons à l'écran.

Partie Bouton Une fonction

Sonde Au-dessus Lavez-vous bien Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
d'échantillon sonde de l'échantillon à une position au-dessus du lavage bien.

Pour Disp. Pos. sur le disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
de réaction sonde de l'échantillon à la position de distribution au niveau du disque de
réaction.

4-130
Partie Bouton Une fonction

Au-dessus du disque de réaction Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
déplacer la sonde d'échantillon à une position au-dessus du disque de
réaction.

Au-dessus du disque de l'échantillon Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
externe sonde de l'échantillon à une position au-dessus du cercle extérieur du
disque d'échantillon.

Au-dessus du disque de l'échantillon Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
intérieur sonde de l'échantillon à une position au-dessus du cercle intérieur du
disque de l'échantillon.

Pour Asp. Pos. sur le disque de Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
l'échantillon intérieur sonde de l'échantillon à la position au niveau du cercle aspiration
interne du disque de l'échantillon.

Pour Asp. Pos. sur le disque de Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
l'échantillon externe sonde de l'échantillon à la position au niveau du cercle aspiration
externe du disque d'échantillon.

réactif Au-dessus Lavez-vous bien Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
sonde sonde de réactif à une position au-dessus du lavage bien.

Pour Disp. Pos. sur le disque Ce bouton permet d'envoyer une instruction pour déplacer la
de réaction sonde de réactif à la position de distribution au niveau du disque
de réaction.

Au-dessus du disque de réaction Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
déplacer la sonde de réactif à une position au-dessus du disque de
réaction.

Au dessus de Extérieur Ce bouton permet d'envoyer une instruction pour déplacer la sonde
réactif disque de réactif dans une position au-dessus du cercle extérieur du
disque de réactif.

Au dessus de Interne Ce bouton permet d'envoyer une instruction pour déplacer la


réactif disque sonde de réactif dans une position au-dessus du cercle interne du
disque de réactif.

Pour Asp. Pos. sur disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer
intérieur réactif la sonde de réactif à la position au niveau du cercle aspiration
interne du disque de réactif.

Pour Asp. Pos. sur


Externe réactif disque Cliquez sur ce bouton
déplacer pourde
la sonde envoyer
réactif une instruction
à la position à
d'aspiration au niveau du
cercle extérieur du disque de réactif.

Bar Au-dessus Lavez-vous bien Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
mélange barre de mélange à une position au-dessus du lavage bien.

Pour Nettoyage Pos. Lavez-vous Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer
bien dans la barre de mélange à la position de lavage au lave bien.

Au-dessus du disque de réaction Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
déplacer la barre de mélange à une position au-dessus du disque de
réaction.

Pour mélange Pos. sur le disque Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour déplacer la
de réaction barre de mélange à la position de mélange au disque de réaction.

4-131
Partie Bouton Une fonction

Mélanger pour temps spécifié Entrez le temps de mélange souhaité dans la zone d'édition à droite
du temps, puis cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à
mélanger pendant le temps spécifié.

Disque de Faire pivoter cercles Étant donné Après avoir entré les numéros désirés dans les zones de saisie
réaction la position cible à droite des cercles et Position cible, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour faire tourner le disque de réaction
pour les cercles donnés et d'arrêt à la position spécifiée.

Tourner Donné Après avoir entré le numéro souhaité dans la zone d'édition à droite de
positions positions, cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour faire
tourner le disque de réaction pour des positions données.

réactif Faire pivoter cercles Étant donné Après avoir entré les numéros désirés dans les zones de saisie
disque la position cible à droite des cercles et Position cible, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour faire tourner le disque de réactif
pour les cercles donnés et d'arrêt à la position spécifiée.

Tourner Donné Après avoir entré le numéro souhaité dans la zone d'édition à droite de
positions positions, cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour faire
tourner le disque de réactif pour des positions données.

Disque Faire pivoter cercles Étant donné Après avoir entré les numéros désirés dans les zones de saisie
d'échantillon la position cible à droite des cercles et Position cible, cliquez sur ce bouton pour
envoyer une instruction pour faire tourner le disque d'échantillon
pour les cercles donnés et arrêter à la position spécifiée.

Tourner Donné Après avoir entré le numéro souhaité dans la zone d'édition à droite de
positions positions, cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour faire
tourner le disque d'échantillon pour des positions données.

système Sonde propre S. Sélectionner Intérieur, Extérieur ou Tous du


fluidiques liste déroulante case à gauche de ce bouton et cliquez dessus pour
envoyer une instruction pour laver la sonde de l'échantillon avec de
l'eau déminéralisée.

R. propre sonde Sélectionner Intérieur, Extérieur ou Tous du


liste déroulante case à gauche de ce bouton et cliquez dessus pour
envoyer une instruction à laver sonde de réactif avec de l'eau
déminéralisée.

Clean Bar Mixing Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour laver la barre de
mélange avec de l'eau déminéralisée.

S. Seringue Aspirer Après la saisie du numéro souhaité (pi) dans la zone d'édition à
droite du Vol. (S. Seringue), cliquez sur ce bouton pour envoyer
une instruction pour faire la seringue d'échantillon du volume
donné Aspirer.

S. Seringue Dispense Après avoir entré le nombre désiré (pi) dans la


zone d'édition à droite du vol. (S. Seringue), cliquez sur ce bouton
pour envoyer une instruction pour faire la seringue d'échantillon
distribuer le volume donné.

Réinitialiser S. Seringue Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour remettre la seringue
de l'échantillon.

4-132
Partie Bouton Une fonction

R. Seringue Aspirer Après la saisie du numéro souhaité (pi) dans la zone d'édition à
droite du Vol. (R. Seringue), cliquez sur ce bouton pour envoyer
une instruction pour faire la seringue de réactif le volume donné
Aspirer.

R. Seringue Dispense Après avoir entré le nombre désiré (pi) dans la


zone d'édition à droite du vol. (R. Seringue), cliquez sur ce bouton
pour envoyer une instruction pour faire la seringue de réactif
distribuer le volume donné.

R. Réinitialiser Seringue Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser la seringue
de réactif.

Lampe lampe sur Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour allumer la
lampe du photomètre.

lampe éteinte Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour éteindre la
lampe du photomètre.

Autre Paramètres de Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour télécharger les
téléchargement paramètres.

Réinitialiser Pièces mécaniques Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser toutes
les parties mécaniques de l'unité d'analyse.

Lecteur de Balayage Échantillon Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour analyser des
code-barres code à barre échantillons.

Balayage Réactif Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour analyser les réactifs.
code à barre

laser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour activer le laser.

laser Off Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour désactiver laser.

Poignée de main Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour communiquer
avec le lecteur de codes à barres.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser le lecteur
de code à barres.

Unité de Préparez-vous à Wash Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction qui obtient
lavage l'unité de lavage préparé pour le lavage de réaction Cuvettes.

Lavage Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour laver cuvettes de
réaction.

Laver à la tête Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction qui
commande les têtes de lavage pour passer à la position
spécifiée.

Préparer Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction qui obtient
l'unité de lavage préparé pour le lavage et l'amorçage.

Wash & Prime Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à laver et amorcer
l'unité de lavage.

Arrêtez Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour arrêter le
lavage et l'amorçage de l'unité de lavage.

Réinitialiser Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction pour réinitialiser l'unité de
lavage.

4-133
Partie Bouton Une fonction

vide Cuvette Cliquez sur ce bouton pour envoyer une instruction à l'unité que les
commandes de lavage pour aspirer le fluide de cuvettes.

Bouton Une fonction

Clair Cliquez sur ce bouton pour supprimer toutes les instructions affichées
dans la fenêtre ci-dessus.

MISE EN GARDE:

Vérifiez que le disque échantillon est placé dans la position de la maison ou arrêté à certaine position avant
de cliquer sur Pour Asp. Pos. sur le disque de l'échantillon intérieur, Asp. Pos. sur le disque de
l'échantillon externe, Pour Asp. Pos. sur disque intérieur réactif ou Pour Asp. Pos. sur disque externe
réactif bouton. Dans le cas contraire, elle peut conduire à la sonde collision.

Vérifiez que le disque de réaction est placé dans la position de la maison ou arrêté à certaine position avant
de cliquer sur Pour Disp. Pos. sur le disque de réaction ou
Mélanger pendant un temps déterminés bouton. Dans le cas contraire, elle peut conduire à la sonde ou de mélange
collision bar.

Avant de faire fonctionner le disque de réaction, d'assurer la sonde et la barre de mélange sont loin d'elle.
Dans le cas contraire, le disque mobile peut plier la sonde ou de la barre de mélange.

Avant de faire fonctionner le disque échantillon / réactif, assurer la sonde est à une distance de celle-ci. Dans le
cas contraire, le disque mobile peut plier la sonde.

REMARQUE:

Si aucun test doit être exécuté pendant longtemps et vous avez pas l'intention de quitter le logiciel
d'exploitation, vous pouvez éteindre la lampe pour maximiser sa durée de vie.

4-134
5 entretien

Afin d'assurer la fiabilité, de bonnes performances et la durée de vie du système, il faut un entretien régulier.
Assurez-vous de suivre les instructions données ci-dessous pour maintenir le système. En cas de problèmes au-delà
de votre capacité ou non couverts dans ce chapitre, assurez-vous de contacter notre service à la clientèle ou votre
distributeur local dans le temps.

ATTENTION:
Ne pas effectuer des travaux d'entretien qui ne sont pas décrits dans ce chapitre.

Ne touchez pas les composants autres que ceux spécifiés dans ce chapitre.

Opération de maintenance non autorisées peut endommager votre système, annuler tout
contrat de garantie applicable ou d'un service et même causer des blessures.

Après avoir effectué des opérations de maintenance ou des procédures, assurez-vous que le système fonctionne
normalement.

La plupart des actions de maintenance ou les procédures doivent être effectuées après la
puissance est placé sur OFF. Pour certaines actions de maintenance ou des procédures,
assurez-vous de placer le MAIN POWER sur OFF en premier. Ne pas renverser d'eau ou réactif
sur les composants mécaniques ou électriques du système.

Le remplacement de ces pièces majeures comme lampe de photomètre, d'une sonde, un bar de mélange et un
ensemble de piston de la seringue doit être suivie d'un calibrage.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes de protection pendant
Procédé de maintenance.

Nous vous recommandons la copie du journal de maintenance 5.8 Maintenance Log être utilisé pour conserver les
dossiers d'entretien.

5.1 Préparation

Les choses suivantes peuvent faciliter l'entretien.

Outils

M1.5, clés hexagonales M3 et / ou M4


tournevis cruciforme (grandes, moyennes et petites) tasse Clean Clean
Brucelles gaze propre tampons de coton propre Seringue brosse
(5-10ml)

5-1
Des gants en caoutchouc

Détergent

Acide: 0,1 mol / l d'acide chlorhydrique alcaline: eau de Javel


à 0,5% de chlore actif

MISE EN GARDE:

Nous avons defini les solutions de lavage améliorées: solution de lavage acide: 0,1 mol / l d'acide

chlorhydrique; solution de lavage alcaline: eau de javel à 0,5% de chlore actif. Assurez-vous d'utiliser

la solution de lavage améliorée spécifiée par notre société. Dans le cas contraire, le résultat correct

ne peut pas être obtenu.

Nous recommandons l'acide et des solutions de lavage alcalines être utilisés en alternance. Par
exemple, si la solution de lavage acide est utilisé au démarrage en cours, l'un alcalin doit être utilisé
au prochain démarrage.

ATTENTION:

gaz vénéneux sera produit si la solution de lavage acide est mélangée avec une solution de
lavage alcaline. Ne pas mélanger la solution de lavage acide avec une alcaline.

Autres

éthanol
désinfecteur

5.2 Entretien quotidien

5.2.1 Vérification restante eau déminéralisée

MISE EN GARDE:

L'eau doit répondre aux exigences de l'eau de type CAP II.

1 Placez le sur OFF. 2

Vérifiez la quantité d'eau déminéralisée reste dans le réservoir. Sinon

beaucoup, passez à l'étape suivante. 3

MISE EN GARDE:

Après avoir retiré le couvercle du réservoir d'eau déminéralisée (conjointement avec le tube
de prélèvement, le capteur et le filtre), le placer sur une table propre.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) l'assemblage du bouchon du réservoir et enlever le bouchon
avec le tube de prélèvement, le capteur et le filtre. Ne pas détacher l'ensemble de bouchon, sinon la fuite pourrait
se produire.

5-2
4 Ajouter de l'eau déminéralisée dans le réservoir. 5

Vis (sens horaire) l'ensemble de capuchon avec le tube de prélèvement, le capteur et le filtre à nouveau sur le
réservoir jusqu'à ce que sécurisé.

MISE EN GARDE:

Assurez-vous que le filtre couler en douceur vers le fond du réservoir et ne tourne pas avec la
bielle de flottaison.

5.2.2 Vérification restante solution de lavage

1 Placez le sur OFF. 2

Vérifiez comment solution beaucoup lavage reste dans le réservoir. Sinon

beaucoup, passez à l'étape suivante. 3

MISE EN GARDE:

Après avoir retiré le couvercle du réservoir de solution de lavage (conjointement avec le tube

d'aspiration et le capteur), le placer sur une table propre. Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre)

l'assemblage du bouchon du réservoir et enlever le bouchon avec le tube d'aspiration et le capteur. Ne pas détacher

l'ensemble de bouchon, sinon la fuite pourrait se produire. 4

Ajouter une solution de lavage au réservoir. 5

Vis (sens horaire) l'ensemble de capuchon avec le tube d'aspiration et le capteur arrière sur le réservoir
jusqu'à ce que sécurisé.

5.2.3 Vidage de réservoirs de déchets

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer les eaux usées
conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques
dangereux, et consulter le fabricant ou le distributeur des réactifs pour les détails.

1 Placez le sur OFF. 2

BIOHAZARD:
Après avoir retiré le bouchon du réservoir de déchets (conjointement avec le tube et le capteur),
le placer sur un endroit approprié pour éviter toute contamination du risque biologique.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) le bouchon du réservoir et enlever en même temps que le tube de

déchets et le capteur du réservoir. 3

Vider le réservoir. 4

Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à
ce que sécurisé.

5-3
MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.

Vérifiez que le tuyau d'évacuation est sur le réservoir et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.

5.2.4 Vérification de la connexion de l'eau déionisée

1 Vérifier si la connexion entre le tube d'entrée et l'ouverture d'entrée sur le panneau est correcte.

Solution de lavage du capteur DI capteur d'eau

Solution de lavage DI eau

Haute-conc. Déchets Faible conc. déchets 1

Haute-conc. Capteur de déchets Faible conc. déchets 2

2 Vérifiez si le réservoir d'eau de l'unité d'eau (ou un autre récipient d'eau) a eu suffisamment d'eau
déminéralisée. 3
Vérifiez que le tube ne soit pas de plier ou de fuite. 4

Vérifier si le module d'alimentation en eau (en option) est sous tension.

5.2.5 Vérification de la connexion des eaux usées

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Vérifier les connexions entre le connecteur marqué déchets sur l'unité d'analyse et de son homologue. Si

aucune fuite, passez directement à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, essuyez l'eau avec de la gaze propre, puis appuyez sur la broche sur le
connecteur WASTE et saisir son homologue et le retirer du connecteur. Continuez à appuyer sur la broche
et réinsérer la contrepartie et passez à l'étape suivante.

5-4
3 Vérifiez la connexion entre le tube de déchets et le connecteur. Si aucune fuite, passez

directement à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, les essuyer avec une gaze propre et serrer le tuyau d'évacuation, puis passez à
l'étape suivante. 4
Vérifiez la connexion entre le tube de déchets et le bouchon du réservoir. Si vous voyez des fuites, les

essuyer avec une gaze propre et serrer la connexion.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.

Vérifiez que le tuyau d'évacuation est mis sur la boucle et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.

REMARQUE:

En cas de fuite reste, s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle ou votre distributeur
local.

5.2.6 Vérification Seringue

ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

5-5
Figure 5-1 Seringue

1 Placez le sur OFF. 2

Dévisser les vis sur le couvercle de la seringue et vous pouvez voir la seringue.

Tee

Guide Plongeur Cap

3 Vérifiez si les fuites de T. Si aucune fuite,

passez à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle ou votre distributeur local. 4

Vérifiez si les fuites de bouchon de guidage du piston. Si aucune

fuite, passez à l'étape suivante.

Si vous voyez des fuites, remplacer l'ensemble piston de la seringue selon les instructions
5.6.4 Remplacement de l'Assemblée Plongeur Seringue.

5-6
5 Vérifiez si des bulles d'air existent dans la seringue. Si non, passez à l'étape suivante. Si oui, retirez

les bulles selon les instructions 5.6.5 Suppression de bulles d'air.

6 Placer le couvercle de la seringue avant et serrer les vis.

5.2.7 Vérification de la sonde

1 Vérifier si la sonde est plié ou sale. 2

Sinon plié, passez directement à l'étape suivante. Le cas échéant, remplacer la sonde selon les instructions 5.6.2

Remplacement de la sonde.

3 Sinon sale, passez directement à l'étape suivante. Si oui, nettoyez la sonde selon les instructions 5.3.1

Nettoyage de la sonde.

4 Vérifier si la pointe de la sonde est liquide restant sur elle. 5

Sinon, passez directement à l'étape suivante.

Si oui, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local. 6

Au cours du processus de lavage, vérifier si le flux de l'intérieur de la sonde est continue et dans
la direction de la sonde; vérifier l'extérieur de la sonde afin de voir si le débit est normal. 7

Si le flux de l'intérieur semble normal, passez directement à l'étape suivante. Dans le cas contraire, s'il vous plaît

communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local. 8

Si le flux de laver l'extérieur semble normal, l'opération de vérification est terminée.

Dans le cas contraire, nettoyez la sonde selon les instructions 5.6.1 Débouchage Probe.

9 Si le débit devient normal après le nettoyage, l'opération de vérification est terminée. Dans le cas contraire, s'il vous

plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

5.2.8 Vérification du mixage Bar

1 Vérifiez si la barre de mélange est plié ou sale. 2

Sinon plié, passez directement à l'étape suivante. Dans ce cas, remplacer la barre de mélange selon les instructions 5.6.3

Remplacement Bar mélange.

3 Sinon sale, passez directement à l'étape suivante. Si oui, nettoyez la barre de mélange selon les instructions 5.3.2

Nettoyage de mélange Bar.

4 Au cours du processus de lavage, vérifier si la barre tourne normalement et le flux semble


normal. 5
Dans ce cas, l'opération de vérification est terminée.

Sinon, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre distributeur local.

5-7
5.2.9 ISE Unité (en option)

5.2.9.1 Nettoyage quotidien

BIOHAZARD:

Pour éviter la contamination de Biohazard, toujours porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection lorsque
vous effectuez les vérifications ci-dessous.

La solution de nettoyage est irritant pour les yeux et la peau. Eviter le contact avec la peau et les yeux.
En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un
médecin.

MISE EN GARDE:

Utilisez les consommables recommandés par notre société. D'autres consommables peuvent
dégrader les performances du système.

Ajouter la solution fournie dans le kit de solution de nettoyage vers le haut de l'étiquette sur la bouteille de
poudre qui est également fourni dans le même kit et bien agiter pour préparer la solution de nettoyage. La
solution de nettoyage doit être conservé à 2-8 ℃ et mis au rebut au bout de deux semaines.

REMARQUE:

L'entretien est nécessaire à effectuer lorsque l'unité ISE (en option) est connecté.

Vous devez effectuer l'entretien une fois par jour après sont analysés tous les échantillons.
Par ailleurs, si les échantillons d'un jour demandé pour les tests ISE sont 50 ou plus, vous
devez effectuer l'entretien après 50 échantillons sont analysés.

Si vous donnez les électrodes un peu de temps pour se stabiliser après le nettoyage, vous éprouverez une
performance légèrement meilleure.

1 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système. 2

Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

3 Clique le Nettoyer bouton et une boîte de dialogue apparaîtra pour vous rappeler de mettre la solution de

nettoyage à la position ISE 37 sur l'échantillon / réactif disque. 4

Clique le D'accord bouton. 5

Après le nettoyage, s'il y a des échantillons demandés pour l'ISE tests à exécuter, l'étalonnage doit être
exécuté en premier. Mais nous vous recommandons d'exécuter un étalonnage ISE après le nettoyage.

Unité de nettoyage quotidien ISE peut être configuré pour fonctionner automatiquement. Voir 4.15.1.2 ISE
pour plus de détails.

5.2.9.2 étalonnage de la pompe

1 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système.

5-8
2 Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

3 Clique le pompe Cal bouton.

L'étalonnage de la pompe peut être configuré pour fonctionner automatiquement. Voir 4.15.1.2 ISE pour plus de détails.

5.3 Entretien hebdomadaire

5.3.1 Sonde Nettoyage

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire

preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde. Le détergent acide ou alcaline est très corrosif.

Faites preuve de prudence lors de la manipulation du détergent.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Retirez le couvercle du disque échantillon / réactif. 3

Retirez le disque échantillon / réactif. 4

Tirer le bras de sonde au point le plus élevé à la main. Faire tourner le bras de sonde pour déplacer la
sonde vers une position au-dessus de l'échantillon / compartiment à réactif et pratique à utiliser. 5

MISE EN GARDE:

Les pinces peuvent rayer la sonde. Soyez prudent lorsque vous l'utilisez pour
nettoyer la sonde. Éviter tout contact direct entre la pince à épiler et la sonde. Ne
pas utiliser une force excessive lors du nettoyage de la sonde. Sinon, il peut se
plier.

REMARQUE:

Nous recommandons l'acide et des détergents alcalins être utilisés en alternance


à cet effet. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé pour le dernier
entretien, le détergent alcalin a être mieux utilisé pour cette période.

Pincer acide ou alcaline gaze imbibée d'un détergent avec une pince à épiler et nettoyer doucement l'extérieur

de la sonde jusqu'à ce qu'il soit propre et lisse. 6

Pincer la gaze imbibée d'eau désionisée pour nettoyer la sonde. 7

Après le nettoyage, tirer doucement le bras de sonde à son point le plus haut et faire pivoter le bras de sonde pour déplacer
la sonde vers une position au-dessus du puits de lavage.

5-9
8 Charger le disque échantillon / réactif. 9

Fermez le couvercle.

5.3.2 Nettoyage Bar mélange

ATTENTION:

La pointe de la barre est trop haute et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire

preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la barre de mélange. Le détergent acide ou alcaline est très

corrosif. Faites preuve de prudence lors de la manipulation du détergent.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirez le bras de barre de mélange au plus haut point à la main. Faites pivoter le bras de barre pour déplacer la

barre à une position pratique à utiliser. 3

MISE EN GARDE:

Les pinces peuvent rayer la barre. Soyez prudent lorsque vous utilisez la pince à épiler pour
nettoyer la barre. Éviter tout contact direct entre la pince à épiler et la barre. Ne pas utiliser
une force excessive lors du nettoyage de la barre. Sinon, il peut se plier.

REMARQUE:

Nous recommandons l'acide et des détergents alcalins être utilisés en alternance


à cet effet. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé pour le dernier
entretien, le détergent alcalin a être mieux utilisé pour cette période.

Pincer acide ou alcaline gaze imbibée d'un détergent avec une pince à épiler et nettoyer doucement l'extérieur de la

barre de mélange jusqu'à ce qu'il soit propre et lisse. 4

Pincez gaze imbibée d'eau déminéralisée pour nettoyer la barre de mélange. 5

Après le nettoyage, tirez doucement sur le bras de la barre à son point le plus haut et tourner le bras de barre pour déplacer la
barre à une position au-dessus du lavage bien.

5.3.3 Lavage déionisée Réservoir d'eau

MISE EN GARDE:

L'eau déminéralisée à utiliser sur l'analyseur doit satisfaire le type PAC II besoins en eau.

1 Placez le sur OFF.

5-10
2
MISE EN GARDE:

Après avoir retiré le couvercle du réservoir d'eau déminéralisée (conjointement avec le tube
d'aspiration et le capteur), le placer sur une table propre.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), le capuchon (conjointement avec le tube de prise d'eau désionisée et
le capteur).

3 Laver l'intérieur du réservoir avec de l'eau désionisée. Utilisez une brosse propre pour nettoyer la
intérieur si nécessaire.

4 Laver le tube d'aspiration et le capteur avec de l'eau désionisée. Utiliser de la gaze propre
de les laver si nécessaire.

5 Essuyer l'eau sur l'extérieur du réservoir, le tube de prise et le câble capteur propre
gaze. 6

Ajouter de l'eau déminéralisée dans le réservoir. 7

Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube d'aspiration et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à ce que
sécurisé.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir d'eau déminéralisée, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur
au bas de l'armoire supérieure.

Assurer le tube de prise d'eau désionisée ne soit pas bloqué, courbé ou tordu.

5.3.4 lavage Réservoir de déchets

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Faire preuve de prudence et ne pas

renverser les déchets sur d'autres personnes ou des choses.

Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux et consulter le fabricant ou le distributeur des réactifs pour les
détails.

Éliminer la gaze utilisée conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

BIOHAZARD:
Après avoir retiré le bouchon du réservoir de déchets (en même temps que le tube de déchets et
le capteur), le placer sur un endroit approprié pour éviter toute contamination du risque biologique.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), le capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur). 3

Vider le réservoir de déchets.

5-11
4 Laver l'intérieur du réservoir avec de l'eau propre. Faire tremper le réservoir avec désinfecteur si
nécessaire.

5 Laver le tube de déchets et le capteur avec de l'eau propre.

6 essuyer l'eau sur l'extérieur du réservoir, le tube de déchets et le câble capteur propre
gaze. 7

Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à ce que
sécurisé.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.

Vérifiez que le tuyau d'évacuation est sur le réservoir et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.

5.3.5 Nettoyage échantillon / réactif Compartiment et Barcode Reader

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Retirez le couvercle du disque échantillon / réactif. 3

Retirer toutes les calibreurs, les commandes, les échantillons, les réactifs, l'eau distillée et un détergent à partir du

disque échantillon / réactif. 4

Retirez le disque échantillon / réactif.

5 Laver le disque avec de l'eau propre et essuyer avec une gaze propre. 6

Utilisation de la gaze propre (eau ou de la gaze trempée désinfecteur-si nécessaire) pour nettoyer l'intérieur du
compartiment.

5-12
7 Si un lecteur de code à barres (en option) est connecté, utilisez la gaze trempé éthanol pour nettoyer la fenêtre du
lecteur de code à barres.

Fenêtre de numérisation de codes à barres

8 Charger le disque échantillon / réactif. 9

Fermez le couvercle.

5.3.6 Panel Nettoyage de l'unité Analyse

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

1 Placez le sur OFF.

2 Nettoyer le panneau de l'unité d'analyse avec de la gaze propre (eau ou


gaze trempé désinfecteur-si nécessaire).

5.3.7 Nettoyage réaction Cuvettes

cuvettes de réaction contaminés peuvent entraîner des résultats incorrects. Les cuvettes de réaction doivent être nettoyés

régulièrement. 1

Placer un flacon de 40 ml rempli de détergent à CD80 sur la position spécifiée du disque de réactif. 2

Sur le Tous les jours Maint. page, sélectionnez Nettoyage de la cuvette puis cliquez sur Exécuter.
Tous sur le disque Cuvettes de réaction sont lavés.

5.3.8 photomètre Maintenance

cuvettes de réaction et source de lumière doivent être vérifiés régulièrement et remplacés le cas échéant, pour cuvettes de
réaction contaminées et une faible transmission peuvent affecter les résultats des tests; aussi faible stabilité et l'intensité de
rayonnement de la source lumineuse provoquera les résultats des tests peu fiables.

Mis à part le contrôle régulier, la vérification doit être effectuée après le remplacement de la lampe et cuvettes.

5-13
5.3.8.1 Vérification de réaction Cuvettes

Après avoir effectué amélioré lavage des cuvettes de réaction, procéder aux étapes suivantes pour vérifier les

cuvettes. 1

Entrer le Tous les jours Maint. page du Entretien écran; puis cliquez sur le
Photomètre bouton. Vérifiez si la lampe est devenue stable, ou le système a été mis sous tension
pendant 10 minutes. 2
Le contrôle de photomètre comprend cuvette Vérifier et Témoin de contrôle de puissance.
Sélectionner cuvette Vérifier premier.

Sur cette page, vous pouvez voir l'état de la dernière vérification de la cuvette. statut différent est

marqué comme deux couleurs différentes: Non marqué: normal

Rouge: hors limite de consistance (par rapport à la cuvette de ABS min, la différence est supérieure à
1200)

REMARQUE:
Afin d'assurer la bonne performance du photomètre, remplacer les cuvettes marquées de
rouge. Exécuter la vérification de la cuvette après le remplacement, et enregistrer les
données.

Mettre l'eau DI en position W. Cliquez Début. Après le test de 20 minutes, l'état de la cuvette sera actualisée en
fonction du résultat de test. Cliquez sur sauvegarder pour enregistrer le résultat.

REMARQUE:
Si sauvegarder n'est pas sélectionnée, le résultat du test en cours ne sera pas enregistré. La prochaine
fois que vous entrez dans cette page, l'état de cuvette sera le résultat du test précédent.

Cliquez sur Résultats pour visualiser et imprimer la dernière valeur ABS de toute la cuvette. Double-cliquez sur le

bouton cuvette photomètre Vérifier page pour voir le dernier enregistrement de contrôle de deux cuvette (valeur

Absorbance) et vérifier le temps, comprenant


Les valeurs d'absorbance de l'ensemble des 12 longueurs d'onde.

5.3.8.2 Vérification de la lampe électrique

1 Entrer le Tous les jours Maint. page du Entretien écran; puis cliquez sur le
Photomètre bouton. 2

Sélectionner Témoin d'alimentation Vérifiez pour accéder à l'écran de contrôle de puissance de la lampe.

REMARQUE:
Avant de vérifier la lampe en cours d'exécution de puissance, remplacer les cuvettes marquées de
rouge.

3 Assurer la lampe est stable (10 minutes après la mise sous tension).

5-14
Cliquez sur Début pour démarrer le contrôle de la puissance de la lampe. Le temps pour le contrôle de puissance de la lampe est
4
1.5mins. Le résultat du test et de l'état de la lampe sera rafraîchi après le test. Cliquez sur sauvegarder pour
enregistrer le résultat.

REMARQUE:
Si sauvegarder n'est pas sélectionnée, le résultat du test en cours ne sera pas enregistré. La
prochaine fois que vous entrez dans cette page, l'état de la lampe sera le résultat du test
précédent.

Dans Témoin de contrôle de puissance page, vous pouvez voir les deux derniers résultats de la vérification de la puissance
de la lampe. Lorsque la valeur d'absorbance moyenne est supérieure à 8700, l'intensité de la lampe est pas assez fort.

REMARQUE:
Afin d'assurer la bonne performance du photomètre, remplacer la lampe lorsque
l'intensité lumineuse est pas assez fort. Reportez-vous à la lampe 5.6.6Replacing
pour plus d'informations.

5.4 Entretien mensuel

Nettoyage 5.4.1 Lavez-vous bien de la sonde

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Jeter les tampons de coton utilisés

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirer le bras de sonde à son point le plus haut. Faire tourner le bras pour déplacer la sonde loin du
lavage bien. 3
Nettoyer l'intérieur et de la place autour du lavage bien avec des cotons-tiges. 4

Tirer le bras de sonde à son point le plus haut et le faire pivoter pour déplacer la sonde vers une position au-dessus du
puits de lavage.

Nettoyage 5.4.2 Lavez-vous bien de Bar Mélange

ATTENTION:
La pointe de la barre est trop haute et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire
preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la barre de mélange.

5-15
BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Jeter les tampons de coton utilisés

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirer le bras de barre de mélange à son point le plus haut. Faites pivoter le bras de barre pour déplacer la barre loin du

lavage bien. 3

Nettoyer l'intérieur et de la place autour du lavage bien avec des cotons-tiges. 4

Tirez sur le bras de la barre de mélange à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position
au-dessus du lavage bien.

5.4.3 Vérification et entretien du lavage Unité

Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier et nettoyer l'unité de lavage une fois par mois.

5.4.3.1 Vérification de l'unité de lavage

1 Sélectionner Entretien - Alignement - Mouvement, sélectionner Unité propre dans le Partie


déroulant zone de liste, puis cliquez sur Lavage.

2 Vérifier si la partie supérieure de la lingette bloc est au niveau de l'ouverture de la cuvette et la partie
inférieure à d'autres sondes de lavage. Régler le bloc essuyer si nécessaire. 3

Vérifiez les sondes de lavage pour les taches et les fissures et remplacer les sondes le cas échéant.

5.4.3.2 lingette de nettoyage blocs

Wipe blocs doivent être nettoyés tous les mois. L'utilisateur peut effectuer dans les étapes suivantes: 1

Assurez-vous que l'alimentation est placé sur OFF. 2

Desserrer les vis de fixation de l'unité de lavage, et à enlever l'unité de lavage du support.

3 Utilisation de la gaze propre trempé avec de l'éthanol pour essuyer délicatement les blocs Lingette deux dernières phases,
de façon à enlever la poussière et d'autres contaminateurs.

5-16
4 Ensuite, utilisez la gaze propre humecté avec de l'eau déminéralisée pour nettoyer les blocs essuyer à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que la surface est propre et lisse. Pendant le nettoyage, d'éviter une force
excessive, pour ne pas changer l'angle d'essuyage blocs. Si l'angle ne se déplace après le nettoyage, il doit
être réglé par étapes suivantes:

Sélectionner Entretien - Alignement - Mouvement, sélectionner Unité propre dans le


Partie déroulant zone de liste, puis cliquez sur Lavage.

Observez si les quatre côtés du bloc sont essuyer au niveau de la cuvette. Sinon, déplacer l'angle
d'essuyer le bloc sur l'unité de lavage un peu pour les rendre niveau. La partie plus mince du bloc
essuyer doit faire face au centre du disque de réaction.

5 Remettre en place l'unité de lavage sur le support. Deux goupilles de positionnement sur le support doivent être
insérés à deux trous de positionnement de l'unité de lavage. Ensuite, serrez les vis de fixation avec la main.

axes de positionnement de l'unité de lavage

trous de positionnement de l'unité de lavage

6 Mise sous tension de l'analyse unité.

5.4.4 Remplacement de réaction Cuvettes

Afin d'assurer la précision du test, il est recommandé de remplacer tous les mois la réaction Cuvettes. Après
avoir été utilisé pendant une longue période, le report peut se produire parce que la surface intérieure des
cuvettes peut être rayé et la surface extérieure des cuvettes peuvent être contaminées de causer des résultats
inexacts.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la cuvette

endommagée selon vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques

dangereux.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent dégrader les performances

du système. Nouvelle cuvette ne doit pas être lavé avant utilisation. Si le débordement se produit, lorsque de nouvelles

cuvette est en cours d'utilisation, s'il vous plaît le remplacer.

1 Sélectionner Entretien - Tous les jours Maint, puis cliquez sur le Photomètre
bouton pour afficher l'écran de contrôle de la cuvette.

5-17
2 Choisissez désiré segment de cuvette au fond de l'écran et cliquez sur
Remplacer. Le segment de la cuvette sélectionnée est effectuée sur le port de remplacement. 3

Ouvrez la petite fenêtre, desserrer les plaques de pression et les demi-tour, sortez l'ancien segment de
cuve et installer la nouvelle. Fixer le segment de la cuvette avec les plaques de pression et de fermer la
petite fenêtre. Pour remplacer d'autres Cuvettes, répétez cette étape jusqu'à ce que tous sont remplacés
Cuvettes.

MISE EN GARDE:
Si l'ancienne cuvette de réaction est trop serré, le mettre avec des pincettes.

Ne touchez pas la surface optique des cuvettes, sinon le résultat pourrait


ne pas être fiable.

4 Effectuer une vérification de cuvette sur l'écran de contrôle de la cuvette, puis afficher les résultats du
contrôle et observer l'état de la cuvette. Si les nouvelles sont signalés sale Cuvettes, vérifier si les cuvettes
sont contaminés, puis effectuer une vérification de puissance de la lampe pour déterminer si la lampe doit
être remplacée.

5.5 Entretien de six mois

5.5.1 écrans anti-poussières à laver

1 Placez le MAIN POWER sur OFF. 2

Utilisez un tournevis pour dévisser les vis sur les plaques gauche et droite et retirer les deux
plaques. 3
Retirez les écrans de la poussière des plaques. 4 Lavez les écrans avec de

l'eau propre et les sécher en aérant. 5

Installez les écrans arrière aux plaques gauche et droite. 6

Installer les plaques gauche et droite avec des vis.

5-18
5.5.2 Remplacement du filtre Assemblée

1 Ouvrir le couvercle du côté de l'instrument, débrancher les tubes du filtre,


puis retirer l'ensemble de filtre.

2 Connecter le nouvel ensemble de filtre sur les tubes.

Expulser l'air de l'ensemble de filtre

1). Placez l'alimentation principale et alimentation de l'analyseur sur ON. Allumez l'ordinateur et
démarrez le logiciel d'exploitation.

2). Réinitialiser 10 fois (cliquez sur Maintenance, puis sélectionnez Alignement, cliquez sur Réinitialiser) pour
expulser l'air dans l'ensemble de filtre et les tubes.

3). Vérifier la grande quantité de bulles dans le tube de sortie. Si oui, poursuivre le processus
réinitialisation; sinon, l'expulsion de l'air est terminée. L'installation est terminée.

5.6 Entretien irrégulier

5.6.1 Débouchage Sonde

MISE EN GARDE:

Le joint de la seringue qui a été retiré et installé pour 2 ou 3 fois doit être remplacé dans
le temps.

Lorsque la sonde est bouchée, deviendra anormale l'écoulement de fluide. Suivez les étapes ci-dessous pour
supprimer, désobstruer et installer la sonde.

5-19
5.6.1.1 Retrait de la sonde

ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

1 Placez le sur OFF. 2

Retirez le disque échantillon / réactif. 3

Tirer le bras de sonde à son point le plus haut. Faire tourner le bras de sonde pour déplacer la sonde vers une
position au-dessus de l'échantillon / compartiment à réactif et pratique à utiliser. 4

Prenez la partie inférieure du couvercle du bras avec les deux mains et tirez légèrement vers l'extérieur et retirez le
couvercle vers le haut à partir de la base du bras. Après avoir retiré le couvercle, la structure à l'intérieur du bras de la
sonde est telle que représentée sur la figure ci-dessous.

circuit Board Connecteur de sonde


connecteur de connecteur
Sonde de fluide Circuit Tube
vis de fixation

Printemps

5 Maintenir le connecteur de fluide de la sonde d'une main et le connecteur de tube de l'autre. Faire
tourner le connecteur de tube anti-horaire jusqu'à ce qu'il se déconnecte de la sonde. Retirer le tube
de la sonde. 6
Appuyez sur la carte de circuit imprimé avec une seule main et déconnecter le connecteur de circuit de la sonde à
partir de la carte avec l'autre main.

MISE EN GARDE:

Faire preuve de prudence lors de la déconnexion du connecteur. Une force excessive peut
endommager le connecteur et / ou la carte de circuit.

7 Utilisez un petit tournevis pour enlever la vis de fixation sur la sonde et retirer le ressort.

5-20
8
ATTENTION:

Rangez la sonde retirée dans un endroit sûr où il ne mettre en danger les personnes
qui travaillent dans la région, ni être endommagé.

REMARQUE:

Faire preuve de prudence lors de l'extraction de la sonde à une distance du bras.

Tirez doucement la sonde loin du bras de sonde. Faites preuve de prudence afin que le joint intérieur de la
sonde ne tombe pas et si elle le fait, le stocker dans un endroit propre pour une installation ultérieure.

REMARQUE:

Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.

5.6.1.2 Débouchage Sonde

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer l'aiguille utilisée

conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

1 Placer un récipient comme bêcher en dessous de la sonde de prélèvement. 2

Connecter le dispositif de décolmatage pour la connexion de la tubulure. 3

Utiliser une seringue à usage unique pour aspirer 3 ml de solution de lavage de CD80, retirer l'aiguille et la seringue
se connecter à l'autre extrémité du dispositif de décolmatage. Pousser le piston de la seringue jusqu'à ce qu'il arrive
lentement liquide hors de la pointe de la sonde d'échantillon.

4 Si aucun liquide sort de la pointe de la sonde d'échantillon, insérer une aiguille dans la pointe de la sonde d'échantillon
et pousser le piston de la seringue.

5-21
5 Laissez la sonde d'échantillon imbibé de solution de lavage pendant environ 10 minutes. Pousser et tirer le piston de la
seringue à plusieurs reprises jusqu'à ce que le liquide sort de la pointe de la sonde de façon uniforme. 6

Utiliser la seringue pour aspirer de l'eau désionisée et rincer la sonde d'échantillonnage pendant au moins 3 fois.
7
Retirer le dispositif de décolmatage et de la seringue, puis brancher le connecteur de tube. 8

Retirez le récipient. 9
Vérifiez la fonction de détection de niveau.

MISE EN GARDE:

Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.

5.6.1.3 Installation de la sonde

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

1 Placez le sur OFF. 2

Insérer la sonde dans le trou sur le bras de la sonde, et aligner le trou sur la plaque de sonde sur le rotor à

l'intérieur du bras. 3

Le manchon du ressort sur le rotor et la vis pour fixer les vis de fixation. 4

Pincer la sonde par la partie proche du bras de la sonde. pousser doucement la sonde vers le haut et puis

libérer la sonde afin de voir si le ressort peut se déplacer librement. Si oui, passez à l'étape suivante.

Sinon, vérifier les erreurs et essayez à nouveau après le retrait des erreurs. 5

Connecter le connecteur de circuit de la sonde avant de la carte de circuit. 6

Assurez-vous que le joint est à l'intérieur de la sonde.

5-22
7
MISE EN GARDE:

Le tube de fluide à l'intérieur du bras de la sonde doit être plié en un cercle lorsqu'il
est installé.

Faire preuve de prudence lors de la connexion de la sonde. Une force excessive peut
plier la sonde.

Vis (sens horaire) de connecteur de fluide de la sonde avant au connecteur de tube. 8

Placez le POWER UNIT ANALYSER sur ON tout en veillant à ce que la sonde d'échantillon ne soit pas
attacher d'.object conducteur, comme les mains. 9
Étalonner la sonde de prélèvement manuellement. Vérifiez si l'indicateur D2 (jaune) est éclairée dans
les 2 secondes lorsque la puissance UNITÉ DE ANALYSER sur ON. Appuyer sur le commutateur S2
sur la carte de détection de niveau, puis le relâcher, puis vérifier si l'indicateur D2 est d'abord éteinte
puis allégé. Dans ce cas, cela signifie que la calibration réussit.

Faire preuve de prudence pour empêcher la sonde de prélèvement d 'attacher un objet conducteur pendant
l'étalonnage.

10 Ajouter de l'eau déminéralisée à une tasse propre. Immerger la pointe de la sonde dans l'eau par
2-3mm et indicateur D5 sur la carte de circuit imprimé doivent être allumés. Prenez la pointe de la
sonde hors de l'eau, et l'indicateur devrait sortir. Si le test réussit, passez à l'étape suivante; sinon,
s'il vous plaît contacter notre service à la clientèle ou le distributeur.

11 Vérifier les marques à l'intérieur du couvercle de bras de sonde de voir l'orientation de la


couverture. Installer le couvercle arrière au bras de la sonde.

MISE EN GARDE:

Les marques à l'intérieur du couvercle de bras de sonde sont présentées dans la figure ci-dessous.

pour Sonde
pour rotor

5-23
12 Tirer le bras de sonde à son point le plus haut et le faire pivoter pour déplacer la sonde à un
position au-dessus du lavage bien. 13

Installer le disque échantillon / réactif.

MISE EN GARDE:

Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.

5.6.2 Remplacement de la sonde

Si la sonde est plié ou endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Suivez la procédure indiquée ci-dessous
pour remplacer la sonde endommagée ou pliée.

ATTENTION:

La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent diminuer les
performances du système.

1 Retirez la sonde pliée ou endommagée selon les instructions 5.6.1.1 Sonde Retrait.

BIOHAZARD:
Éliminer la sonde courbée ou endommagée selon vos directives locales ou nationales pour
l'élimination des déchets biologiques dangereux.

2 Installer une nouvelle sonde selon les instructions 5.6.1.3 Installation de la sonde.

5.6.3 Remplacement Bar mélange

Si la barre de mélange est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Suivez la procédure indiquée ci-dessous pour remplacer
la barre de mélange endommagé.

ATTENTION:

La pointe de la barre est trop haute et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure,

faire preuve de prudence lorsque vous travaillez autour de la barre de mélange. Lors du remplacement de la

barre, pincez la barre seulement par la partie moletée et ne touchez pas l'autre partie de la barre. Protéger la

partie plate de la barre de rayé.

5-24
BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la barre de mélange

endommagé selon vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent diminuer les
performances du système.

1 Placez le sur OFF. 2

Tirez doucement sur le bras de la barre à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position

pratique à utiliser. 3

MISE EN GARDE:

Lorsque vous essayez de retirer la barre, concentrer votre force dans la direction de l'axe
sur le bras de la barre. la force biaisés peut endommager la barre et / ou l'axe.

Pincer la barre par la partie moletée d'une main et dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre)
l'écrou de retenue de l'autre main jusqu'à ce que la barre de mélange desserre. Tirer la barre vers le bas
pour le retirer et enlever l'écrou.

écrou de retenue

Partie moletée

4 Aligner la nouvelle barre de mélange à la plus grande extrémité du trou de l'écrou de retenue et visser doucement dans
l'écrou jusqu'à ce que l'extrémité de la barre est en ligne avec l'extrémité de plus petit trou de l'écrou.

écrou de retenue

Partie moletée

25.5
5 Pincer la barre de mélange par la partie moletée et aligner le trou de l'écrou à l'axe sur le bras de barre, puis
pousser la barre vers le haut dans la direction de l'axe jusqu'à ce qu'il ne peut pas continuer. Serrer l'écrou
par vissage dans le sens horaire avec l'autre main.

MISE EN GARDE:

Lorsque vous essayez de pousser la barre, concentrer votre force dans la direction de
l'axe sur le bras de la barre. la force biaisés peut endommager la barre et / ou l'axe.

Assurez-vous que le bar est tout le chemin poussé jusqu'à la fin.

6 Après avoir remplacé la barre, vérifier visuellement si la barre est perpendiculaire au bras de barre.

Sinon, retirez la barre et le réinstaller. Si oui,

passez à l'étape suivante. 7

Tirez sur le bras de la barre à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position au-dessus de son
lavage bien.

5.6.4 Remplacement de l'Assemblée Plongeur Seringue

Vous devez remplacer l'ancien ensemble piston de la seringue avec un nouveau quand le vieux a

servi pendant trois mois; ou l'ancien a été utilisé pour plus de 100 000 essais; ou l'ancien est

apparemment endommagé.

ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent diminuer les
performances du système.

Faire preuve de prudence lors de l'installation de l'ensemble de piston. Une force excessive peut se
fissurer la seringue.

Le joint de la seringue qui a été retiré et installé pour 2 ou 3 fois doit être remplacé dans
le temps.

Toujours porter des gants lors du remplacement de l'ensemble de piston de seringue.

1 Placez le sur OFF.

5-26
2 Dévisser les vis du couvercle de la seringue et retirer le couvercle. La structure de la

seringue est tel que représenté sur la figure ci-dessous.

vis de fixation
de retenue
Barre d'espace
Connecteur
Seringue vis de fixation

Vis de retenue Vis Barre d'espace T Seringue

Guide Plongeur Cap

Titulaire

Bouton poussoir

Inférieure Vis de fixation

3 Préparer un nouvel ensemble de plongeur (représenté sur la figure ci-dessous) et tremper l'embout de piston dans de
l'eau désionisée pour éliminer les bulles.

plongeur Rod Bouton poussoir


Astuce plongeur
Guide Plongeur Cap

4 Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis de fixation inférieure. 5

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), les quatre vis de fixation, retirer les vis et les barres

d'espacement, et retirer la seringue du support. 6

MISE EN GARDE:

Il peut y avoir de l'eau résiduelle dans le connecteur de la seringue. Ne laissez pas tomber
l'eau sur l'unité d'analyse.

Prenez le T avec une main et le connecteur de la seringue avec l'autre main et dévisser (sens
anti-horaire) de la seringue. Faites preuve de prudence afin que le joint sur la seringue ne tombe pas et
si elle le fait, le stocker dans un endroit propre pour une installation ultérieure. Remplacer le joint si elle a
été démontée pour 2 à 3 fois. Dans le cas contraire une fuite peut se produire ou la précision
d'échantillonnage soit affectée.

5-27
7
MISE EN GARDE:

Il peut y avoir de l'eau résiduelle dans la seringue. Ne laissez pas tomber l'eau sur l'unité
d'analyse.

REMARQUE:

Faire preuve de prudence lors du retrait de l'ensemble à piston de sorte que le joint d'étanchéité entre
la seringue et la pièce en T ne tombe pas. Dans le cas contraire, le stocker dans un endroit propre
pour une installation ultérieure.

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) le capuchon de guidage de piston et pincer le bouton du piston pour
tirer doucement l'ensemble à piston de la seringue.

seringue
connecteur Seringue Guide Plongeur Cap Bouton
plongeur Rod poussoir

8 Pincez le nouvel ensemble de piston par le bouton du piston et insérez soigneusement la pointe du piston
dans la seringue et le pousser jusqu'au bout. Vis (sens horaire), le capuchon de guidage de piston jusqu'à ce que
sécurisé. 9
Immerger le connecteur de la seringue dans l'eau désionisée. Pincer le bouton poussoir, le tirer
pour aspirer la moitié seringue d'eau désionisée, puis le pousser pour expulser l'eau désionisée et
l'air de la seringue. 10 saisir le T avec une main et le connecteur de la seringue avec l'autre main.

Vis (sens horaire) de la seringue dans le T jusqu'à ce que sécurisé. 11 Placer la seringue sur le support.

Installer des barres d'espace et fixer les vis de fixation.

REMARQUE:

Le bord supérieur de la barre d'espace supérieur doit parvenir à la septième ligne de la


grille sur la seringue.

Lors de la fixation vis de fixation, être sûr de les serrer tour à tour avec une force
d'équilibre.

12 Vis (sens horaire), la vis de fixation inférieur jusqu'à ce que sécurisé. 13 Placez le pouvoir sur ON. 14

Entrez le Alignement écran du logiciel d'exploitation et définir la Vol. (R.

Seringue) 450. Cliquez R. Seringue Aspirer. Après la seringue se termine le mouvement, cliquez sur R.
Seringue Dispense. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois. Faire référence à 4.16.5 Alignement pour
plus de détails. Faites attention aux bulles pendant l'aspiration / processus de distribution. S'il y a des bulles
observées au cours du processus, ils peuvent être causés par la fuite d'air entre la seringue et le T-shirt.
Désinstallez la seringue et le réinstaller.

Si les bulles se trouvent à nouveau, s'il vous plaît communiquer avec notre service à la clientèle ou votre
distributeur local.

5.6.5 Suppression de bulles d'air

Lorsque vous voyez des bulles d'air dans la seringue, suivez cette procédure pour les supprimer.

5-28
BIOHAZARD:
Pour éviter la contamination de Biohazard, toujours porter des gants, des lunettes et des vêtements de
protection lorsque vous faites l'entretien.

Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux.

1 Placez le sur OFF. 2

Dévisser les vis du couvercle de la seringue et retirer le couvercle. La structure de la

seringue est tel que représenté sur la figure ci-dessous.

vis de fixation
de retenue
Barre d'espace
Connecteur
Seringue vis de fixation

Vis de retenue Vis Barre d'espace T Seringue

Guide Plongeur Cap

Titulaire

Bouton poussoir

Inférieure Vis de fixation

3 Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis de fixation inférieure. 4

Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), les quatre vis de fixation, retirer les vis et les barres

d'espacement, et retirer la seringue du support. 5

Tirez doucement sur le piston vers l'extérieur jusqu'à ce que vous ne pouvez pas continuer plus, puis le pousser
rapidement. Répétez cette opération jusqu'à ce que tirer-pousser les bulles d'air sont éliminées de la seringue.

MISE EN GARDE:

Veillez à ne pas pousser le piston à la pointe de l'extrémité; sinon la seringue peut être
endommagée.

6 Placez la seringue sur le support. Installer des barres d'espace et fixer les vis de fixation.

REMARQUE:

Le bord supérieur de la barre d'espace supérieur doit parvenir à la septième ligne de la


grille sur la seringue.

Lors de la fixation vis de fixation, être sûr de les serrer tour à tour avec une force
d'équilibre.

5-29
7 Vis (sens horaire), la vis de fixation inférieur jusqu'à ce que sécurisé.

5.6.6 Remplacement de la lampe

Remplacez la lampe par un nouveau lorsque le système vous rappelle de le faire, ou le temps de service de la
lampe a ajouté jusqu'à 2000 heures.

MISE EN GARDE:

S'il vous plaît utiliser nos consommables recommandés. D'autres consommables peuvent diminuer les
performances du système.

Ne touchez pas l'entrée de la lumière de la lampe. Dans le cas où l'entrée est sale, nettoyez-le avec
du coton imbibé d'éthanol dégraissé.

1 Placez le MAIN POWER sur OFF. Attendre au moins 15 minutes pour la lampe et son boîtier pour
refroidir.

ATTENTION:
Après avoir travaillé pendant un certain temps, la lampe et son boîtier sont généralement
assez chaud pour vous brûler. Ne pas procéder à cette procédure jusqu'à ce qu'ils aient
refroidi.

2 Retirez le couvercle droit de l'unité d'analyse. 3

Dévissez les deux connecteurs de câble, puis retirez les câbles.

4 Retirez la vis de fixation de la lampe.

5-30
5 Retirez la lampe.

6 Installez la nouvelle lampe dans les étapes renversées. 7

Installer le capot droit de l'unité d'analyse.

5.6.7 Remplacement des composants ISE (en option)

BIOHAZARD:
Pour éviter la contamination de Biohazard, toujours porter des gants, des lunettes et des vêtements de
protection lorsque vous faites l'entretien.

Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux.

MISE EN GARDE:

Utilisez les consommables recommandés par notre société. D'autres consommables peuvent
dégrader les performances du système.

REMARQUE:

En général, après le remplacement de l'un des composants suivants, plusieurs étalonnages ISE
doivent être exécutées avant que l'unité ISE se stabiliser.

5.6.7.1 Remplacement de jeu de réactifs

1 Placez le POWER sur OFF. 2

Ouvrez la porte de l'unité ISE. 3

Retirez et installer un nouveau module de réactif. Référer à 2.7.1


Installation / retrait réactif pack

4 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système. 5

Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

6 Saisir le chiffre « 25 » dans le vide sur la droite du bouton Purge peigne, puis cliquez dessus. 7

Cliquez sur purge A et purge B bouton pour vérifier si l'initialisation du réactif Pack est terminé.
Si aucune erreur ne se produit au cours du processus, le réactif Pack est remplacé avec succès.

5-31
5.6.7.2 Remplacement des électrodes

ATTENTION:
Avant d'effectuer le remplacement, assurez-vous que l'analyseur est mis hors tension.

Si vous exécutez pas plus de 100 échantillons demandés pour l'ISE essais par jour, remplacer les électrodes

selon le calendrier recommandé suivant: Na + électrode

6 mois

K + électrode 6 mois

Cl- électrode 6 mois

Électrode de référence 6 mois

REMARQUE:

Parce que les électrodes doivent être installées de manière séquentielle, vous
devez prendre l'électrode à remplacer et ceux (ou qui) au-dessus de haut en
bas.

1 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système. 2

Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

3 Clique le Entretien bouton. 4

Remplacer les électrodes, s'il vous plaît se référer à la 2.7.2 Montage / démontage des électrodes

5 Cliquez sur purge A bouton et si aucune erreur ne se produit au cours du procédé, cela signifie que l'électrode est
remplacé avec succès.

5-32
5.7 ISE Unité de stockage (en option)

BIOHAZARD:
Pour éviter la contamination de Biohazard, toujours porter des gants, des lunettes et des vêtements de
protection lorsque vous faites l'entretien.

Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux.

MISE EN GARDE:

Utilisez les consommables recommandés par notre société. D'autres consommables peuvent
dégrader les performances du système.

REMARQUE:

L'entretien est nécessaire à effectuer lorsque l'unité ISE (en option) est connecté.

L'unité ISE (en option) devrait être sur le pouvoir tout le temps. Dans certains cas, que la
puissance sera fermé pour une longue période de plus d'une demi-heure, les étapes suivantes
doivent être effectuées.

1 Entrer le ISE écran du Entretien du logiciel du système. 2

Sélectionnez le Tous les jours Maint languette.

3 Clique le Nettoyer bouton pour nettoyer le module ISE. 4

Tirer le joint A et B joint du tube de baguette qui a été inséré dans les adaptateurs des tuyaux
de pompe. Tenez-le pendant quelques secondes jusqu'à ce que la solution dans le tube de
baguette reflue au réactif Pack.

de pompe commune

Adaptateur de tuyau

5 Saisir le chiffre « 25 » dans la zone d'édition à droite de la peigne purge bouton, puis cliquez sur le peigne

purge bouton. 6

Clique le Entretien bouton. 7

Retirez les électrodes. Faire référence à 2.7.2 Installation / retrait des électrodes.

8 Retirez le pack de réactifs. Faire référence à 2.7.1 Installation / retrait réactif pack.

9 Mettez la référence, Na + et Cl- électrodes dans leurs sacs scellés individuels.

5-33
dix Aspirer une petite quantité de Calibrant A partir de l'orifice du module de réactif avec une seringue et
l'injecter dans les lumières du K + électrode jusqu'à ce que les lumières sont pleines.

Couvrir les deux extrémités des lumens avec des bandes pour empêcher le Calibrant A découle des lumens.

Mettre le K + électrode dans leurs sacs individuels scellés.

REMARQUE:

Na + et Cl- électrodes doivent être mis dans leurs sacs scellés individuels. Aspirer un petit volume
de Calibrant A partir de l'orifice du module de réactif avec une seringue et l'injecter dans les
lumières des électrodes K + jusqu'à ce que les lumières sont pleines. Couvrir les deux extrémités
des lumens avec des bandes pour empêcher le Calibrant A découle des lumens. Mettre le K +
électrode dans son sac scellé.

Les adaptateurs de tube sur pack de réactifs doivent être couverts par les bonnets rouges. Rangez
la réactif correctement.

5.8 Maintenance Log

Voir le tableau ci-dessous pour les parties à maintenir et les programmes d'entretien. S'il vous plaît copier
chaque mois et placez une coche dans chaque colonne de jour pour les éléments de maintenance dans la
liste après l'entretien.

5-34
3 3 3 3 3

4 4 4 4 4

5 5 5 5 5

6 6 6 6 6

7 7 7 7 7

8 8 8 8 8

9 9 9 9 9

dix dix dix dix dix

Maintenance Record
11 11 11 11 11

5-35
12 12 12 12 12

13 13 13 13 13

14 14 14 14 14

15 15 15 15 15

16 16 16 16 16

17 17 17 17 17

18 18 18 18 18

19 19 19 19 19

20 20 20 20 20

21 21 21 21 21

22 22 22 22 22

23 23 23 23 23

24 24 24 24 24

25 25 25 25 25

26 26 26 26 26

27 27 27 27 27

28 28 28 28 28

29 29 29 29 29

30 30 30 30 30

31 31 31 31 31
5-36
6 dépannage

Ce chapitre présente tous les messages d'avertissement et mesures, qui devraient être prises dans le temps une
fois une erreur se produit.

Si les mesures préconisées ne parviennent pas à résoudre les problèmes, contactez notre service à la clientèle
ou votre distributeur local.

Lorsqu'une erreur ou de défaillance, le système affiche le message d'erreur ou d'avertissement et prendre des
mesures correspondantes automatiquement.

L'erreur ou les messages d'avertissement seront affichés dans les messages d'avertissement zone au bas de l'écran du logiciel
d'exploitation et les messages d'avertissement seront enregistrés dans le journal du système. Le journal enregistre le temps, le
niveau, le code et le message détaillé de chaque avertissement pour aider enregistrement de l'utilisateur et les erreurs de recherche.
Faire référence à 4.16.3 Connexion
Pour plus de détails sur le journal.

Dans le cas d'un message d'avertissement, entrez le journal pour vérifier le code d'erreur. Basé sur le code d'erreur, vérifiez le

tableau ci-dessous pour les mesures correctives recommandées. Dans le cas d'une erreur, entrez le journal pour vérifier le

code d'erreur. Basé sur le code d'erreur, vérifiez le tableau ci-dessous pour les mesures correctives recommandées.

ATTENTION:
Lors du dépannage de l'analyseur, tout d'abord savoir si elle est
nécessaire pour éteindre le MAIN POWER ou Power.

BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.

REMARQUE:

Les messages ci-dessous sont répertoriés à partir du code plus petit au code plus grand.

6-1
erreur de résultat de l'unité: erreur de cycle d'étalonnage Bubble. défaillanc

Maint. l'onglet

erreur de résultat de l'unité: erreur de cycle d'étalonnage Bubble. module de réactif n'est pas installé

sélectionnez
3. Entrez
2. Vérifiez
l'écran
assemblé
1.siISE
Assurez-vous
réactif
correctement.
de laCommuniquez
Pack
maintenance
aque
été
Communiquez
les
installé
électrodes,3. du
du logiciel Communiquez
Communiquez
et initialisé.
les 2. Vérifiez
1. Vérifiez
système
pompes etque
et avec
les lasibaguette
notre
réactif
tuyauxsélectionnez
service
3.
Pack
sont est
Entrez
2.connecté
aàVérifiez
été
le
lal'écran
assemblé
Daily
clientèle
installé.
1.si
auISE
Assurez-vous
réactif
pack
Dans
ou
correctement.
devotre
la
Communiquez
réactif
Pack
le
maintenance
cas
distributeur
afermement.
que
été
contraire,
sélectionnez
les
installé
3.électrodes,
du
Entrez
local.
s'il
logiciel
2.
etvous
Vérifiez
initialisé.
l'écran
assemblé
du
les
plaît
1.système
sipompes
ISE
Assurez-vous
l'installer.
réactif
correctement.
de la
et
Pack
etmaintenance
Mesure les atuyaux
que
été les
correctiveinstallé
sont
électrodes,
du logiciel
et initialisé.
du
lessy
po
6-2 onglet

l'onglet Daily Maint. Cliquez sur le bouton de purge pour voir s'il y a suffisamment d'étalonnage A.
l'onglet

Enregistrement des valeurs d'étalonnage échoué


module de réactif n'est pas installé

cycle cycle

Erreur. Erreur.

sélectionnez
3. Entrez
2. Vérifiez
l'écran
assemblé
1.siISE 3.
Assurez-vous
réactif
correctement.
deCommuniquez
2.maintenance
Vérifiez
laPack 1.
aqueVérifiez
été que
avec
les et3.initialisé.
Communiquez
lasibaguette
installé notre
réactif
électrodes,
du Communiquez
logiciel 2.
service
Pack
du Vérifiez
est
les 1. Vérifiez
que
connecté
aàété
système
pompes avec 3. votre
etCommuniquez
la clientèle
installé.
et la
ausibaguette
lesnotre
réactif
pack
Dans
ou Communiquez
tuyaux 2.sont
service
Pack
réactif
le Vérifiez
est
cas 1. Communiquez
Vérifiez
que
connecté
aàcontraire,
été
distributeur
fermement. la3.
avec
la clientèle
installé.
au Communiquez
sis'il
local.baguette
notre
réactif
pack2.votre
Dans
ou
vousVérifiez 1.
leassemblé
service
Packest
réactif
cas
plaît aàsiAssurez-vous
avec
réactif
connecté
été
la
distributeur
fermement.
contraire,
l'installer. que
sélectionnez
correctement.
notre
Pack
clientèle
installé.
au
local. 3.
service
s'ilpack
Dans
ou leles
aEntrez
vous 2.
été
votre électrodes,
Vérifiez
l'écran
installé
àcas
réactif
plaît laassemblé
1.siISE
clientèle
et
distributeur
fermement. les
Assurez-vous
réactif
contraire,
l'installer. pompes
correctement.
de
s'illa
initialisé.
ou Pack étéetles
maintenance
votre
local. vous aplaît
que lesélectrodes,
tuyaux
installé
distributeur du son
logiciel
et initia
local.
l'installer.
6-3

l'onglet Daily Maint. Cliquez sur le bouton de purge pour voir s'il y a suffisamment d'étalonnage A.
erreur de résultat de l'unité: Erreur de communication. moduleerreur de résultat
de réactif deinstallé
n'est pas l'unité: propre erreur de cycle. module de réactif n'est pas installé

l'onglet
réactif

3. Communiquez
2. Vérifiez 3.
1. Vérifiez
queCommuniquez
la2.
avec Vérifiez
1. Vérifiez
sibaguette
notre
réactif Communiquez
que
service
Pack
est ala3.
avec
connecté 1.
Communiquez
àsiété 2. Vérifiez
baguette
notre
réactif
la service
Pack
clientèle
installé.
au Vérifiez
est aàque
avec
ouconnecté
pack été
la
votre sidistributeur
réactif réactif
Communiquez
la baguette
notre
clientèle
installé.
au Pack
3. pack
fermement. le1. Vérifiez
aàcas
Communiquez
2.votre été
Vérifiez
service
est
Dans
ou connecté
réactif
local. sibaguette
installé.
3.
queCommuniquez
la2.
avec
lafermement.
clientèle
au
distributeur réactif
Vérifiez
contraire, 1.votre
notre
pack
ous'il
local. Communiquez
Pack
Vérifiez
que alaàsiété
avec
service
est
réactif
vous installé.
baguette
connecténotre
réactif
la
distributeur
fermement.
plaît sélectionnez
service
3.
Pack
est
clientèle
auEntrez
pack
ou
local.
l'installer. 2.connecté
aàvotre
Vérifiez
été
lal'écran
assemblé
clientèle
installé.
réactif 1.fermement.
si
au
ISE
Assurez-vous
réactif
pack
Dans
ou
correctement.
devotre
distributeur la
réactif
Pack
le
maintenance
cas
2. 1.électrodes,
distributeur
local. afermement.
que
été Assurez-vous
contraire,
assemblé
les
installé
du
local.
s'il
logiciel
et
correctement.
vous
initialisé.
du
les
plaîtque
système
pompesles électrodes,
l'installer.
et
et les tuyau
6-4
/
Vérifier

qu'il s'agisse

est

l'échantillon
assez

nettoyage

Solution

sur
erreur de résultat de l'unité: erreur de cycle Dallas. module de réac

l'onglet

sélectionnez
3. Entrez
2. Vérifiez
l'écran
assemblé
1.siISE
Assurez-vous
réactif
correctement.
de la Communiquez
Communiquez
Pack
maintenance
aque
été les
installé
électrodes,
dusélectionnez
logiciel
et 3.
initialisé.
Entrez
du
les
2. Vérifiez
système
pompes
l'écran
assemblé
1.siISE
et 3.deCommuniquez
2.maintenance
Assurez-vous
etréactif
les Vérifiez
correctement.
tuyaux
laPack a
sont
1.que
été que
avec
les
VérifiezCommuniquez
lasibaguette
installé
électrodes,
du notre
réactif service
et3.initialisé.
Communiquez
logiciel 2.
duest
Pack 3.
connecté
aàété
la clientèle
Vérifiez
lessystème
pompes
1. queCommuniquez
et
et
Vérifiez au
avec
la2. Vérifiez
pack
notre
sibaguette
les
installé. tuyaux
réactif 3.
ou1.votre
Vérifiez
queCommuniquez
sont
Pack ala2.
avec
réactif Vérifiez
àsiété
distributeur
service
est fermement.
connecté 1. Vérifiez
baguette
notre
réactif
la que
clientèleavec
ouCommuniquez
service
Pack
est
local.
au
installé. alaàsi
pack baguette
connecté
éténotre
réactif
la
votre service
Pack
clientèle
installé.
réactif auest
ouconnecté
aàvotre
pack
Dans
distributeurété
fermement.laleclientèle
installé.
réactif
cas
local. au pack
ou votr
distributeur
fermement.ré
contraire,
lo
6-5

l'onglet Daily Maint. Cliquez sur le bouton de purge pour voir s'il y a suffisamment d'étalonnage A.
erreur de résultat de l'unité: Purge Une erreur de cycle. module de réactif n

l'onglet l'onglet l'onglet

Communiquez3.avec2.notre
sélectionnez
Entrez service
Vérifiez
l'écran
assemblé
1.siISE àcorrectement.
la la
clientèle
Assurez-vous
réactif
de Pack ou
sélectionnez
maintenance
3.aEntrez
que
été votre
2. les dudistributeur
installé
Vérifiez
l'écran
assemblé
électrodes,
logiciel
1.
et
siISE 3. local.
Communiquez
Assurez-vous
initialisé.
réactif
correctement.
de
du
les 2. Vérifiez
laPack 1.
système
pompes Vérifiez
etque
maintenance
aque
été
etlesavec
installé
les et3.initialisé.
Communiquez
lasibaguette
notre
réactif
électrodes,
du
tuyaux Communiquez
logiciel
sont2.
service
Pack
du Vérifiez
est
les 1. 3.
Vérifiez
que
connecté
aàété Communiquez
avec
la clientèle
système
pompes installé.
et
et la
au2.
les Vérifiez Communiquez
ou1.votre
sibaguette
notre
réactif
pack
tuyauxVérifiez
que
avec
service
Pack
est
réactif alaàsiété
baguette
connecténotre
réactif
la
distributeur
sont fermement.sélectionnez
service
3.
Pack
clientèle
installé.
au est
Entrez
local. 2.connecté
aàvotre
pack
ou Vérifiez
été
lal'écran
assemblé
clientèle
installé.
réactif 1.fermement.
si
au
ISE
Assurez-vous
réactif
pack
Dans
ou
correctement.
devotre
distributeur la
réactif
Pack
le
maintenance
cas
distributeur
local. afermement.
que
été
contraire,
les
installé
électrodes,
du
local.
s'il
logiciel
etvous
initia
6-6
erreur de résultat de l'unité: erreur de cyc

l'onglet l'onglet

erreur de résultat de l'unité: erreur de cycle d'étalonnage de la pompe. Enregistrement des valeurs d'étalonnage échoué
erreur de résultat de l'unité: erreur de cycle d'étalonnage de la pompe. module de réactif n'est pas installé

Communiquez 3. Communiquez
2.
Communiquez
avec Vérifiez
notre Communiquez
1.service
Vérifiez
que
avec
àlasi
labaguette
notre
réactif
service
Pack
est
sélectionnez
3.
clientèle connecté
aàVérifiez
Entrezété
lal'écran
ou2.votre clientèle
installé.
au
assemblé
1.si
ISEpack
Dans
ou
distributeurdevotre
réactif
Assurez-vous
réactif
correctement.
la le
local. cas
distributeur
fermement.
contraire,
sélectionnez
Pack
maintenance
3. aEntrez
que
été
2. les local.
installés'il
Vérifiez
l'écran
assemblévous
électrodes,
du logiciel
1.
et
siISE 3. Communiquez
plaît
Assurez-vous
initialisé.
réactif Vérifiez
correctement.
de
du
les 2. 1. Vérifiez
l'installer.
laPack
système
pompes
maintenance
aque etque
été
etlesavec
installé
les et3.initialisé.
Communiquez
lasibaguette
notre
réactif
électrodes,
du
tuyaux Communiquez
logiciel 2. Vérifiez
service
Pack
sontduest
les 1. Vérifiez
système
pompes 3.
que
connecté
aàété avec
Communiquez
la
la clientèle
installé.
et
et au2.
sibaguette
les notre
réactif
Vérifiez
ou1.votre
pack
tuyauxVérifiez
service
Pack
que
est
avec
réactif
sont connecté
alaàsiété
baguette
la
notre
réactif
distributeur
fermement.clientèle
installé.
service
au
Pack
est
pack
ouconnecté
local. aàvotre
été
réactif
la clientè
instal
distr
fe
a
6-7
de cycle. module de réactif n'est pas installé

l'onglet l'onglet

erreur
erreur erreur erreur

Communiquez 3.
Vérifiez 1.service
Communiquez
avec 2. Vérifiez
Vérifiez
notre 3.
queavecsi réactif
Communiquez
àla2.
labaguette
notre
VérifiezPack
1. Vérifiez
service
clientèleque
est alaàsiété
Communiquez
avec
ou connecté
votre installé.
baguette
la
notre
réactif
clientèle
sélectionnez
service
3.
au
Pack
Entrez
est
pack
ou
distributeur2.connecté
aàvotre
Vérifiez
été
réactif
lal'écran
local.assemblé
clientèle
installé.
distributeur
1.fermement.
si
au
ISE
Assurez-vous
réactif
pack
Dans
ou
correctement.
devotre
la
sélectionnez
réactif
Pack
local.
le
maintenance
cas
3.
distributeur
aEntrez
fermement.
que
été
contraire,
2. les
installé
Vérifiez
l'écran
assemblé
électrodes,
du
local.
s'il
logiciel
1.
et
siISE
vous3. Communiquez
Assurez-vous
initialisé.
réactif Vérifiez
correctement.
de
du
les
plaît2.
laPack
système
pompes1. Vérifiez
maintenance
l'installer.
aque etque
été
etlesavec
Communiquez
la
installé
les réactif
et3.initialisé.
électrodes,
dusibaguette
notre
tuyaux Communiquez
logicielservice
Pack
sont2.
duest
Vérifiez
les 1.
connecté
aàété
Vérifiez
la clientèle
système
pompes que
installé.
avec
et au
et lasibaguette
lesnotre
réactif
pack
ou votre
réactif
service
tuyaux Pack
est
distributeur
sont fermement.
connecté
aàété
la clientè
instal
lo
a
6-8
de cycle. module de réactif n'est pas installé
l'onglet l'onglet l'onglet

erreur
cycle

Erreur.

3. Communiquez
2. Vérifiez que
avec
1. Vérifiez réactif Pack 1.
3. Communiquez
lasibaguette
notre
Communiquez 2.est Vérifiez
Vérifiez
service connecté
aàété 3.
que sibaguette
la2.
au
installé. réactif
Communiquez
avec
la clientèle VérifiezPack
ou1.votre
notre
pack Vérifiez
que alaàsiété
avec
service
est
réactif installé.
sélectionnez
baguette
connecténotre
réactif
la
distributeur3.clientèle
fermement. Entrez
service
2.
Pack
auVérifiez
est
l'écran
local. 1.siclientèle
assemblé
pack
ou connecté
aàvotre
été
la Assurez-vous
ISE
installé.
réactifréactif
correctement.
de
au la
pack
Pack
Dans
ou
maintenance
votre
3.réactif
distributeur
fermement. que
aEntrez
leété
cas
sélectionnez les 1.
distributeur
2.
local. installé
fermement.
contraire, Assurez-vous
électrodes,
du logiciel
Vérifiez
l'écranet
assemblé local. lesla
initialisé.
siISE pompes
s'ilcorrectement.
du
vous
réactif
de systèmeque
plaît
Pack etles
les
l'installer.
et
maintenance
3.aEntrez
été
sélectionnez 2. électrodes,
tuyaux
installé
du
Vérifiez sont
logiciel
l'écranet
assemblé
1. 3. les pompes
Communiquez
initialisé.
siISE du 2.
Assurez-vous
réactif etque
Vérifiez
système
correctement.
de laPack 1. et
maintenance
aque
été les
lesavectuyaux
installé
électrodes,
Vérifiez la
du sont
sibaguette
notre
réactifservice
logiciel
et initialisé.
duestsystème
les
Pack connecté
aàété
la clientè
pompes et ale
et
instal
6-9
erreur de résultat de l'unité: erreur de cycle d'urine. module de réactif n'est pas installé

l'onglet l'onglet l'onglet

6-10 Communiquez 1. Vérifiez


avec
3. Communiquez
2. Vérifiez notre
que
avec sibaguette
réactif
laservice
notre
CommuniquezàPack
laest
service
3.
Vérifiez aàété
clientèle1. Vérifiez
installé.
connecté
Communiquez
2. ou votre
la clientèle
Vérifiezau
3.
que distributeur
pack
ou
avecsivotre
2. réactif
Communiquez
la Communiquez
Pack alaàsiété
local.
1. distributeur
baguette
notre
Vérifiezfermement.
Vérifiez
service
que
est
avec
connecté installé.
local.
baguette
la
notre
réactif
clientèle
sélectionnez
service
3.
au
Pack
est
Entrez
pack
ou
2.connecté
aàvotre
Vérifiez
été
réactif
lal'écran
assemblé
clientèle
installé.
distributeur
1.fermement.
si
au
ISE
Assurez-vous
réactif
pack
Dans
ou
correctement.
devotre
la
sélectionnez
réactif
Pack
local.
le
maintenance
cas
3.
distributeur
aEntrez
fermement.
que
été
contraire,
2. les
installé
Vérifiez
l'écran
assemblé
électrodes,
du
local.
s'il
logiciel
1.
et
siISE
vous
Assurez-vous
initialisé.
réactif
correctement.
de
du
les
plaît
la
sélectionnez
Pack
système
pompes
maintenance
l'installer.
3.aEntrez
que
été
2.
et
etles
installé
Vérifiez
les
l'écran
assemblé
électrodes,
du
tuyaux
logiciel
1.
et
siISE
Assurez-vous
initialisé.
réactif
sont
correctement.
de
du
leslaPack
système
pompes
maintenance
aque
été
et
etles
installé
lesélectrodes,
du
tuyaux
logiciel
et initia
son
de résultat de l'unité: K, Na électrodes de
de résultat
dépassement
de l'unité:
deerreur
capacité
Cl, Na
deélectrodes
résultat
de tension
dede
l'unité:
trop-plein
(Cal
dépassement
BCl,
/ échantillon)
de
K, Na
tension
de
électrodes
capacité
(Cal B de
/de
échantillon)
dépassement
tension (Cal Bde/ échantillon
capacité d

électrodes

erreur de résultat de l'unité: débordement de la tension d'électrode Cl (Cal A en mode calib, Cal B en mode d'urine)

6-11 2. Remplacer
sélectionnez
1.
l'électrode
Entrez
2. Remplacer
l'écran
et d'essai.
sélectionnez
ISE
1.
l'électrode
de
Entrez
la
2. maintenance
Remplacer
l'écran
et d'essai.
sélectionnez
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
2. maintenance
Remplacer
l'écran
deduréférence
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
2.
etmaintenance
recalibrer.
Remplacer
l'écran
etdu
d'essai.
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
2.
etmaintenance
Remplacer
l'écran
deduréférence
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
2.
etmaintenance
recalibrer.
Remplacer
l'écran
deduréférence
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
2.
etmaintenance
recalibrer.
Remplacer
l'écran
deduréférence
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
etmaintenance
recalibrer.
l'écran
etdu
d'essai.
système
ISE dude logiciel
la
etmaintenan
du sy

l'onglet Daily Maint.l'onglet


CliquezDaily
sur le
Maint.
bouton
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
sur
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
Cliquez
A pour
le
sur
module
Purge
le bouton
recalibre
ISE.A p
erreur de résultat de l'unité: Cl, K, Na électrodes bruit de tension (Cal B / échantillon)

électrodes

erreur
erreur de résultat de l'unité: débordement de de résultatd'électrode
la tension de l'unité: débordement
Na (Cal A en de la tension
mode d'électrode
calib, Cal B en modeK (Cal A en mode calib, Cal B e
d'urine)

de résultat de l'unité: K, Na électrodes de


de résultat
dépassement
de l'unité:
deerreur
capacité
Cl, Na
deélectrodes
résultat
de tension
de
trop-plein
de
l'unité:
(Cal
dépassement
ACl,
en
deK,
mode
tension
Na de
électrodes
de(Cal
capacité
calib,
A en
Cal
de
de
mode
Bdépasse
tension
en de
mo

6-12 2. Contactez
2. Contactez
1. Remplacer
notre 2. Contactez
1. Remplacer
service 1.
l'électrode 2.d'essai.
à Remplacer
notrelaserviceContactez
1.
à Remplacer
notre
l'électrode
etclientèle 2.d'essai.
laservice
ou Remplacer
notre
l'électrode
etclientèle
votre laservice
l'électrode
sélectionnez
1.
l'électrode
àdistributeur
et
ou clientèle
d'essai.
votre Entrez
àdistributeur
la2.
etclientèle
ou Remplacer
d'essai.
local. l'écran
et d'essai.
votre sélectionnez
ou
ISE
votre
1.
l'électrode
distributeur
local. de
Entrez
la
2.
distributeur
maintenance
Remplacer
l'écran
de référence
local. sélectionnez
ISE
local.
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
2. maintenance
recalibrer.
Remplacer
l'écran
etdu
d'essai.
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
2.
etmaintenance
Remplacer
l'écran
deduréférence
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
2.
etmaintenance
recalibrer.
Remplacer
l'écran
deduréférence
sélectionnez
système
ISE
1.
l'électrode
du
de
Entrez
logiciel
la
et
etmaintenance
recalibrer.
l'écran
deduréférence
système
ISE du
de logiciel
la
et
etmaintenan
recalibrer
du sy

l'onglet Daily Maint.l'onglet


CliquezDaily
sur le
Maint.
bouton
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
sur
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
l'onglet
Cliquez
A pour
Daily
le
sur
module
Purge
le
Maint.
bouton
recalibrer
ISE.
Cliquez
A pour
le
sur
module
Purge
le bouton
recalibre
ISE.A p
erreur de
erreur de résultat de l'unité: le bruit de la tension résultat de
d'électrode l'unité:
K (Cal le bruit
A en modedecalib,
la tension
Cal B d'électrode Cl (Cal A en
en mode d'urine)

erreur de
erreur de résultat derésultat erreur
debruit
l'unité: le de de
l'unité: K, résultat
la tension de erreur
Na électrodesl'unité:
bruit
d'électrode de
Cl,
de
Narésultat
Na Ade l'unité:
électrodes
tension
(Cal (Cal
en Cl,
Abruit
mode deK tension
encalib,
mode bruit
deBélectrodes
Cal (Cal
calib,
en A en
Cal
mode deen
tension
mode
Bd'urine)
mode (Cal ACal
de d'urine)
calib, en B
mode de cad
en mode

erreur de résultat de l'unité: Cl, K, Na électrodes bruit de tension (Cal A en mode de calib, Ca

6-13 4. Contactez 4. Contactez


2. Remplacez
notre
1. Répétezle2.pour
Remplacez
service 1. Répétez pour
ou1.
4. Contactez
notre le2.modulecalibrer
Répétez
Remplacez
service
electrode.3.Replace
àcalibrer
la clientèle ISE le1.
module
electrode.3.Replace
àdu pour
ou2.
2.distributeur
notre
la
votre Contactez
Remplacer
service
clientèle
réactif
plusieurs àdu ISE
calibrer
fois. plusieurs
le2.
Contactez
electrode.3.Replace
Pack. votre module fois.
Contactez
ou1.
1.distributeur
notre
la Remplacer
clientèle
réactif
local. notre
service
l'électrode
Pack. àdu ISE plusieurs
2.d'essai.
Contactez
Remplacer
laservice
votre
local. 1.
l'électrode
et
clientèle
réactif fois.
2.d'essai.
à Remplacer
notre laservice
distributeur
Pack. Contactez
1.
notre
l'électrode
etclientèle
ou votre
local. 2.d'essai.
Remplacer
laserviceContactez
àdistributeur1.
notre
l'électrode
etclientèle
ou votre Remplacer
àdistributeur
la 2.d'essai.
serviceContactez
1.
notre
l'électrode
etclientèle
ou
local.votre 2.d'essai.
Remplacer
àdistributeur
laserviceContactez
1.
notre
l'électrode
etclientèle
ou
local.votre 2.d'essai.
Remplacer
serviceContactez
1.
notre
l'électrode
àdistributeur
la etclientèle
ou
local.votre Remplacer
2.d'essai.
serviceContactez
notre
1.
l'électrode
àdistributeur
la etclientèle
ou
local.votre Remplacer
service
l'électrode
notre
àdistributeur
la etclientèle
ou
local.d'essai.
votreàdistributeur
laservice
l'électrode
etclientèle
ou
local.d'essai.
votreàdistributeur
laou
etclientèle
d'essai.
votre dist
local. o
lo
6-14 5. Contactez
4. Remplacer
3. électrode
notre
2. Remettez
service 5.
l'électrode
1. de Contactez
Retirer 4. Remplacer
suppression,
à en
lade
l'électrode
clientèle
place 3.leélectrode
notre
référence.
appuyez
ou2.votre
pack Remettez
pourservice
l'électrode
1.pour
de
réactif 5. Contactez
Retirer
suppression,
àdéloger
inspecter lade
distributeur
et en
un 4. Remplacer
3.leélectrode
l'électrode
clientèle
lesplace
référence.
nouveau
joints
local. notre
appuyez
bulle,ou2.votre
pack 1.pour
Remettez
pourservice
toriques.
test.
réinstallerRetirer
4.
l'électrode
de
réactif Contactez
suppression,
àdéloger
inspecter lade
distributeur
et en
un 2. 1.leRépétez
l'électrode
Remplacez
clientèle
lesplace
référence.
nouveau
joints
local.
recalibrer.bulle, pour
4.votre
notre 2.pour
Contactez
appuyez
ou
pack service
toriques.
test. àcalibrer
1.
leinspecter Répétez
Remplacezles le
electrode.3.Replace
réactif
pour
réinstaller 4.
notre
la
distributeur
etdéloger
un 2.module
pour
joints
Contactez
clientèle
nouveau
recalibrer. 1. ISE
calibrer
Répétez
toriques.
Remplacez
service plusieurs
leet
module
pour
4.distributeur
Contactez
service
2.
electrode.3.Replace
local. ou
bulle, àdu
test.notre
la clientèle
votre
réactif
réinstaller fois.
ISE
calibrer plusieurs
lePack.
electrode.3.Replace
Remplacez
ou1.
Pack. àduRépétez
la
notre
votre module
clientèle
recalibrer. service
réactif
local. pour fois.
ISE plusieurs
electrode.3.Replace
ouàdu
calibrer
distributeurvotre
laréactif
clientèle
distributeur
local. lePack.
module fois
ou du
votr
loIS
r
erreur de résultat de l'unité: unité principale ne reçoit pas de l'unité ISE
erreur de résultat de l'unité: unité principale ne reçoit pas de réponse de l'unité ISE

6-15 Communiquez avec Communiquez


Communiquez
Communiquez
notre service
Communiquez Communiquez
à la clientèle ou5.votre
Communiquez Contactez
4.distributeur
Remplacer
3. électrode
notre
2. Remettez
service 5.
l'électrode
1.de
local. Contactez
Retirer 4. Remplacer
suppression,
à en
lade 3.leélectrode
l'électrode
clientèle
place notre
référence.
appuyez
ou2.votre
pack Remettez
pourservice 5.
l'électrode
1.pour
de Contactez
Retirer
réactif suppression,
àdéloger
inspecter en
lade
distributeur
et un 4. Remplacer
l'électrode
clientèle
lesplace 3.leélectrode
référence.
nouveau
joints
local. notre
appuyez
bulle,ou2.votre
pack 1.pour
Remettez
pourserviceRetirer
l'électrode
toriques.
test. de
réactif
réinstaller l'électrode
suppression,
5.
àdéloger
inspecter Contactez
lade
distributeur
et en
un clientèle
4.
lesplace
référence.
Remplacer
nouveau
recalibrer. pour
3.leélectrode
joints
local. appuyez
notre
bulle,ou
pack
2.votreinspecter
Remettez
toriques.
test.service
réactif
l'électrode
1.pour les
distributeur
de
réinstallerRetirer
suppression,
etàdéloger
en
un
lade joints
l'électrode
clientèle
place
nouveau toriques.
référence.
local.
recalibrer.bulle,
leappuyez
ou
pack
test.
pour
réinstaller
votre
réactif
inspecter
pour
distribute
etdélo
rec
unl
Erreur:

Faux

paramètre

paramètre

6-16 Communiquez avecCommuniquez


notreCommuniquez
Communiquez
Communiquez service à Communiquez
la clientèle
Communiquez ou votre
Communiquezdistributeur
Communiquez local.
Communiquez Communiquez
Communiquez
Communiquez Communiquez
Communiquez
Communiquez
Communiquez Communiquez
Communiquez
Communiquez
Communiquez Communiquez
Communiquez Communiquez
Communiquez
Communiquez
Erreur:
unité erreur de résultat: erreur de rotation. Ne peut pas atteindre la position de la maison
Erreur:

S'il vous plaît

Faux

paramètre retéléchargement
paramètre paramètre

opération
ou

6-17 Vérifiez Communiquez


Communiquez Communiquez
Communiquez Communiquez Communiquez
Communiquez
Communiquez Communiquez
Communiquez CommuniquezRemettre
Communiquez
Communiquez Communiquez
Communiquez
Communiquez Communiquez Communiquez
Communiquez

ou votre distributeur local.

le disque de réaction comme indiqué par 4.17.5 alignement. Si l'erreur persiste, contactez notre service à la les
clientèle
pièces mécaniques selon les instructions 4.17.5 alignement. Si l'erreur pe
Département Département
résultat résultat résultat

la la Aspiration / distribution R2
Erreur:
erreur de résultat de l'unité: erreur Photoélectrique. LampeErreur:
actionsErreur:
On / Off sont opposées
AspirationAspiration / distribution
/ distribution de réactif de l'échantillon

l'état de unité erreur de résultat: erreur de rotation


Rotation Rotation Rotation

Erreur. Erreur. Erreur. Erreur.


ou ou

6-18 Communiquez
Vérifiez
avecCommuniquez
notre serviceVérifiez
à la clientèle
Vérifiez
ou votre
Communiquez
distributeur
Communiquez
local. CommuniquezVérifiez
Communiquez Vérifiez

le disque de réaction
le disque
comme
de réaction
indiqué
comme
par 4.17.5
indiqué
alignem
par
Département Département
résultat résultat
non défini de température
résultat

Erreur: Erreur: erreur de résultat de l'unité: unité principale ne reçoit pas le résultat de l'unit
Erreur:

Statut Statut

paramètre

modifier
Erreur. Erreur.
ou

6-19 Communiquez
Communiquez
avecCommuniquez