Vous êtes sur la page 1sur 94

INDICE

1. MEMORIA

1.1. OBJETO DE ESTE PLAN

1.2. CARACTERISTICAS DE LA OBRA


1.2.1. Descripción y situación de la obra
1.2.2.Presupuesto, plazo de ejecución y mano de obra
1.2.3.Interferencias y servicios afectados
1.2.4.Unidades constructivas que componen la obra
1.2.5.Medios previstos para la ejecución

1.3. EVALUACI~N DE RIESGOS


1.3.1.Riesgos profesionales, medidas preventivas
1.3.2. Protecciones individuales.
1.3.3.Formación e información a los trabajadores
1.3.4. Medicina preventiva y primeros auxilios

1.4. PREVENCION DE RIESGOS DE DAÑOSA TERCEROS

1.5. ACTUACIONES EN CASO DE EMERGENCIA

2. PLIEGO DE CONDICIONES

2.1. PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

2.1.1. Disposiciones legales de aplicación


2.1.2. Obligaciones de las partes implicadas
2.1.3. Condiciones de los medios de protección
2.1.3.1. Protecciones personales
2.1.3.2. Protecciones colectivas
2.1.4. Condiciones técnicas de la maquinaria
2.1.5. Condiciones técnicas de la instalación eléctrica
2.1.6. Organización Preventiva
2.1.6.1. Modalidad de organización para la actividad preventiva
2.1.6.2. Delegado de prevención
2.1.6.3. Vigilante de prevención
2.1.6.4. Comité de seguridad y salud
2.1.7.Coordinador de seguridad y salud en fase de ejecución
2.1.8. Instalaciones de higiene y bienestar
2.1.9.Instalaciones médicas

2.1.10.Índices de control
2.1.11. Parte de accidentes y deficiencias
2.1.12. Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo de construcción y
montaje
2.1.13. Normas de certificación de los elementos de seguridad
2.1.14. Formación e información a los trabajadores

3. PLANOS Y CROQUIS

1.- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.- CONTROL E INFORMACI~N DE LA PREVENCION DE RIESGOS LABORALES

2.1.- Instrucciones preventivas de trabajo, y documentación a tener en obra.


PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

MEMORIA

1.1. OBJETO DE ESTE PLAN

Se redacta el presente Plan de Seguridad y Salud a fin de analizar y estudiar y


planificar en funci6n del propio sistema de ejecución, las previsiones respecto a la
prevención de riesgo de accidentes profesionales, las instalaciones preceptivas de higiene y
bienestar, y derds prescripciones reqlamentarias, ccntenidas en el Estudio de Seg¿iridad, :*
Salud que para esta obra se dispone.

La Dirección Técnica de CTC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción S.A. en


la obra efectuará su desarrollo y ejecución, con la aprobación expresa y bajo el control del
Coordinador en materia de Seguridad y Salud en fase de ejecución, de acuerdo con el R.D.
1627197 de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad
y Salud.

El Servicio de Prevención de MUTUA NAVARRA prestará el asesoramiento para la


aplicación y coordinación del presente Plan de Seguridad y Salud, la evaluación de los
factores de riesgo, así como para la información en la adopción de medidas preventivas.

1.2. CARACTERISTICAS DE LA OBRA

1.2.1. Descripción y situación d e la obra

La obra se encuentra situada en el Parque tecnológico de reciclaje -Parcela 17-18 de


Zaragoza.

Se trata de la ejecución de la estructura y el cerramiento ambos mediante elementos


prefabricados de hormigón, de una nave industrial, según pedido.

Las obras constan de:

ESTRUCTURA NAVE.-

La estructura se realiza mediante elementos prefabricados:

9 Pilares mediante sistema de empotramiento espera-vaina: dotado de ménsulas y


bayonetas para apoyo de vigas.
3 Jácenas y vigas para apoyo de fo dados.
'r Cubierta: formada por viga delta y correas ancladas mediante perfiles de presión o
mediante cuñas metálicas y tuerca roscada.

La colocación de los pilares se realizará mediante grúa móvil, empleando un bulón pasante a
través de los pilares. El anclaje de los pilares será mediante sistema de calices y10 esperas
en cimentacion. Se contempla asegurar la estabilidad del pilar antes de soltar su sujeción de
la grúa.
Las vigas se colocarán sobre los pilares mediante grúa autopropulsada de capacidad y
alcance suficientes. Los montadores utilizarán plataformas elevadoras para la colocación de
las juntas de neopreno y fijación del sistema de anclaje.

Las vigas se colocarán sobre los pilares mediante grúa autopropulsada de capacidad y
alcance suficientes, realizándose el anclaje mediante el sistema de esperas y vainas. Los
montadores utilizarán plataformas elevadoras para la colocación de las juntas de neopreno y
fijación del sistema de anclaje.

En las vigas delta de la cubierta se instalarán líneas de vida, previamente a su colocación,


como sistema de protección para la posterior colocación de las correas. Entre las vigas delta
, .
. ti po "U". Todas las vigas se colocar2n mediante
se inscais;ofi V ~ T J O S?.r:.<ccailz!ón c. ...:;.r.::~
a

grúa autopropulsada de capacitdad y alcance suficiente, y piaiaformas eievadoras para


fijación de juntas y fijación del sistema de anclaje.

CERRAMIENTO NAVE.-

Mediante la colocación de paneles que se anclarán y fijarán a la estructura secundaria,


conforme a las prescripciones del proyecto.

El montaje lo realizaremos con la utilización de plataformas elevadoras para el movimiento


de los montadores y de grúas autopropulsadas para la elevación y colocación de los
paneles.

INSTALACIONES PROVISIONALES DE AGUA, SANEAMIENTO Y ELECTRICIDAD.-

Existen a pie de obra servicios de electricidad, agua, teléfono y alcantarillado, propios de la


urbanización de las calles colindantes. Para la ejecución de los trabajos, se tiene previsto
abastecimientos independientes y exclusivos para la obra.

La energía eléctrica provisional vendrá suministrada por la Compañia eléctrica en B.T.


3x380/220 v. a u n cuadro de intemperie, donde se alojará la protección general y
centralización de contadores. A este cuadro se conectará u n cuadro general de distribución
eléctrica con las protecciones necesarias.

A partir del cuadro de distribución se distribuirá la corriente eléctrica con la interposición de


cuadros de distribución auxiliares que dispondrán de carcasa estanca de intemperie y tomas
de corriente exteriores, alojando en su interior interruptores magnetotérmicos y
diferenciales con sus correspondientes tomas de tierra.

De estos cuadros, saldrán los circuitos donde se conectarán las herramientas portátiles.
Estos cuadros serán de instalación móvil.

Las tomas de tierras serán independientes para cuadro y receptor estático, disponiendo para
el resto de las tomas de tierra mediante conductor de protección en la propia manguera de
alimentación.

La instalación eléctrica provisional discurrirá enterrada hasta el cuadro auxiliar de


distribución en todos los casos posibles. A partir del cuadro su tendido se efectuará aéreo
por el techo de planta baja cuando se construya y tratando en todo momento de canalizar
las ascendentes por huecos verticales interiores, evitando tendidos sobre el terreno o piso
de las edificaciones y disponiendo cada tendido en su cabeza de protecciones diferenciales.

El suministro de agua potable se ha previsto canalizarlo bajo tierra y protegido, en tuberías


de saiplén a los distintos puntos de consumo para obra, así como para las instalaciones de
higiene y bienestar de los trabajadores.

Se prevén accesos debidamente señalizados independientes en la valla de cerramiento, para


los vehículos y para los operarios.

1.2.2.Fresl_i.riesto, lazo de ejecación y rnar;o de obra

Presu~uesto

El presupuesto de ejecución por contrata asciende a 526.068,45 E

Plazo de ejecución

El plazo de ejecución previsto desde su inicio hasta su terminación es de 60 días.

Personal previsto

Dadas las características de la obra, se prevé un número máximo de personas en la


obra de 4, formado por:

- 1Jefe de Equipo
- 1Gruista
- 2 Operarios de Montaje

1.2.3. Interferencias y servicios afectados

Inicialmente no hay servicios afectados, pero antes del inicio de los trabajos se
deberá recabar la documentación e información en los organismos oficiales y en las
compañías de los servicios públicos para comprobar dichos servicios afectados dentro de la
parcela.

Si existen interferencias con otros trabajos dentro de la parcela, y en la propia nave


durante la ejecución de los trabajos, serán el Coordinador de S y S, la Dirección Facultativa
y la Jefatura de Obra, quienes darán las directrices y ordenes organizativas para evitar los
riesgos derivados de estas posibles interferencias.

Por Último, se preven interferencias con las calles de acceso a la obra, provocadas
por el tránsito de camiones, debiendo adoptarse acondicionamientos con señalizaciones
viales y de seguridad en los mismos.
aJ
u

.-On
3
u
aJ
vi
LO
u
m
N
e
vi
LO
u
2
0
>
Ec 7üvi
aJ
.-
aJ 5
ct3 L
0-
u
.-VM
U
m ,E
0-0 L
V U
O
g* 9
Y ' n aJ
aJ e 5
- m€"'
ro o 2
.S 5 .S
-
b3m L.
'okm
8 -v, 5 E
aJ m #
L E
u C n
-8 o g
2 a, .c
'n 0
-a Jm- 0 uaJ
m >
e 2m % :m
E.2 5
U L.
E
3 m 2
r0.G 3 O 'n
'n 3 ' 0
m u m
a
'2 m o 3 3 3m
' n
u=,O w a m
1 I I I I
1.3.1.Riesqos profesionales v medidas preventivas

RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS

( MONTAJE DE PILARES

9 Caídas a distinto nivel. P Mantener y reponer las protecciones coledivas.


> Instalaciones de cubiertas o barandillas de protección
en huecos de piso.
P Acopio prevoio al montaje de las cuñas de anclaje de
pilar a caliz de cimentacion.
P La retirada de cuñas de anclaje, se realizará una vez
endurecido el hormigon de relleno de los calices de
cimentacion.
P Caídas de elementos. P La retirada de los elementos de arriostramiento se
realizará mediante plataformas elevadoras o escaleras
de mano, para alturas inferiores a 5 m. En este caso,
la escalera se asegurará mediante el auxilio de un
operario que sujetará la escalera durante la
operación, además de prever anclajes para el arnés
de seguridad que portará el operario que realiza el
trabajo.
> La descarga, elevación y colocación del pilar, se
realizará empleando únicamente el sistema y Útiles
especificados por el fabricante, siguiendo sus
instrucciones de uso y manipulación.
P Las eslingas y útiles de elevación se revisarán
diariamente antes del inicio de los trabajos.
P En los movimientos del pilar en posición horizontal, la
dirección del tiro, siempre debe formar un ángulo
mayor de 600 con la horizontal. Se recomienda el uso
guardacabos para proteger las anillas de suspensión
de los cables y de las vigas.
P Los puntos de suspensión del pilar en horizontal
estarán entre 0,s y 3,00 m del borde.
P El movimiento de carga se realizará sin balanceos ni
movimientos bruscos.
P El manejo de las grúas será realizado por personal
especializado, que tendrá siempre a la vista la carga
suspendida, y en caso contrario las maniobras serán
dirigidas por otro operario, que supla dicha falta de
visibilidad.
P El movimiento en vertical del pilar se realizará
mediante un bulón pasante en la parte superior,
acorde al peso y altura del pilar, con un pasador de
seguridad para evitar que dicho bulón pueda
deslizarse y salirse del pilar.
)=. El pilar no se debe soltar de la grúa, hasta que no se
haya asegurado su estabilidad, mediante cuñas y con
el arriostramiento diseñado por el fabricante (vientos
o apuntalamientos) por encima del centro de
gravedad.
> Las cuñas y arriostramientos, no se retirarán hasta
que el hormigón de relleno del caliz (o vainas) haya
endurecido, y nunca antes de transcurridas 12 horas
desde el hormigonado.

> Golpes y atrapamientos. Los pilares se apilarán ordenadamente sobre


)=.
durmientes garantizando su estabilidad y resistencia.
El apoyo de estos durmientes entre 0,5 y 2/00 m del
borde y un máximo de tres niveles de pilares o 1/50
m de altura.
> Para evitar riesgos de golpeo en pilares ya montados,
los desplazamientos de cargas se realizará a la
suficiente altura, o bien el guiado de las cargas se
realizará con el auxilio de dos cuerdas auxiliares.
> La retirada de los bulones de enganche, mediante
cuerdas auxiliares, el tiro de las mismas será lo más
sesgado posible, para evitar el desenganche brusco e
incontrolado del bulón.
> Durante la retirada del bulón de enganche nadie debe
permanecer en la zona de posible caída del mismo.
( MONTAJE DE VIGAS
9 Caídas a distinto nivel. > Instalación previamente de la ubicación definitiva de
los dispositivos de fijación de las barras portacables
de seguridad o de soportes de barandilla
)=. Mantener y reponer las protecciones colectivas.
> Instalación de cubiertas, redes y barandillas de
protección en huecos de piso.
> La instalación de las placas de neopreno y el anclaje
de las vigas y desenganche de las mismas se
realizará desde plataformas elevadoras, y en el caso
de alturas inferiores a 5 m, desde escaleras
reglamenterias apoyadas sobre el pilar y aseguradas
mediante un segundo operario, además de prever
anclajes para el arnés de seguridad que portará el
operario que realiza el trabajo.

9 Caídas del elemento. )=. La descarga, elevación y colocación de la viga se


realizará empleando únicamente el sistema y útiles
especificado por el fabricante.
> Las eslingas y elementos de elevación de revisarán
diariamente antes del inicio de los trabajos.
> La dirección de los tiros siempre debe formar un
ángulo mayor de 600 con la horizontal. Se
recomienda uso de guardacabos.
> Si la viga tiene dos puntos de elevación, estarán a
una distancia del borde inferior a la décima parte de
la longitud de la viga.
P En caso de que existan cuatro puntos de elevación,
se utilizará un dispositivo que asegure un tiro
uniforme de todos los puntos.
P El manejo de las grúas será realizado por personal
especializado, que tendrá siempre la carga
suspendida a al vista; y en caso necesario otro
operario dirigirá las maniobras.
> No se desenganchará la viga hasta que no se haya
asegurado el anclaje de la misma.

> Golpes y atrapamientos. > Para evitar el golpeo a elementos ya montados, los
desplazamientos de las vigas se realizará a la
suficiente altura, o bien el guiado de las cargas se
hará mediante cuerdas auxiliares.
> Si las vigas no se colocan directamente del camión a
su emplazamiento, deberán apilarse en zona firme y
plana, apoyadas sobre durmientes de madera a 0,25
m del extremo, sin punto de apoyo intermedio.
. Siempre que se tiren de varios puntos de suspensión,
;
se deberá asegurar antes del izado, que la carga se
soporta por igual entre todas y cada uno de los
puntos.

1 MONTAIE DE PLACAS ALVEOLARES


3 Caídas a distinto nivel. k Mantener y reponer las protecciones colectivas.
P Instalación de las protecciones diseñadas para el
montaje:
- barandillas perimetrales incorporadas a pilares o

vigas.
- Líneas de vida y uso de arnés de seguridad.
i. El acceso a los distintos niveles mediante escaleras
reglamentarias de mano o de estructura tubular.

i. Caidas del elemento. ?. La descarga, elevación y colocación de la placar se


realizará empleando únicamente el sistema y útiles
especificados por el fabricante.
P Las eslingas y útiles de elevación se revisarán
diariamente antes del inicio de los trabajos, conforme
a las indicaciones del fabricante.
> El movimiento se realizará sin balanceos ni
movimientos bruscos.
> La instalación de las placas de apoyo y el
desenganche de las grúas y de los arriostramientos
se realizará desde plataformas elevadoras.
> Previsión de los anclajes y lines de vida de seguridad
sobre pilares y vigas ya instaladas.

;
. Caída del elemento. 5. La descarga, elevación y colocación de las vigas se
realizará empleando únicamente el sistema y útiles
especificados por el fabricante.
P Las eslingas y elementos de elevación se revisarán
diariamente.
9 El movimiento se realizará sin balanceos ni
movimientos bruscos.
> La dirección de los tiros debe formar un angulo
mayor de 600 con la horizontal.
> Los puntos de elevación de la viga estarán a una
distancia del borde inferior a 0,50 m. En caso de que
existan cuatro puntos de elevación, se utilizará un
dispositivo que asegure un tiro uniforme de todos los
puntos.
> El manejo de la grúa o grúas será realizado por
personal especializado. En caso de utilizar dos grúas,
izará cada una un extremo de la viga.
P No se desenganchará la viga hasta que no se haya
asegurado la estabilidad de la misma, mediante cuñas
de madera en el hueco entre las orejas del pilar y
arriostrado mediante tirantes sujetos a la cumbrera
de la viga y anclajes sólidos.
> Los tirantes no se podrán retirar hasta que no estén
colocadas todos las correas de una de las dos crujías.
i. El acopio en obra, se realizará apoyando la viga en
puntos muy próximos a los extremos = 0,50 m, sobre
tablones de madera y arriostrandose lateralmente
para evitar el vuelco de la viga.

3 Golpes y atrapamientos. > Los desplazamientos se realizarán a la suficiente


altura, guiando la carga mediante cuerdas auxiliares.
> Siempre que se tiren de varios puntos de suspensión,
se deberá asegurar antes del izado, que la carga se
porta por igual entre todas y cada uno de los puntos.

1 CERRAMIENTOS DE FACHADA PREFABRICADOS


> Caidas distinto nivel. P Mantenimiento y reposición de
colectivas, mediante brigada de seguridad.
> Previsión de los anclajes y líneas de vida de
seguridad, sobre pilares y vigas y uso del arnés de
seguridad.
5. Uso de plataformas elevadoras para los trabajos de
fijación y anclaje de los paneles, así como para soltar
las sujeciones de las grúas.

> Caída del elemento. P La descarga, elevación y colocación de las placas se


realizará empleando unicamente los sistemas y Útiles
especificados por el fabricante, siguiendo sus
instrucciones de uso y manipulación.
> Las eslingas y útiles de elevación se revisarán
periodicamente.

P En los movimientos de las placas la dirección del tiro,


siempre debe formar un ángulo mayor de 600 con la
horizontal.
5. El movimiento se realizará sin balanceos ni
movimientos bruscos.
P El manejo de las grúas será por personal
especializado.
5. No se debe soltar el panel de la grúa, hasta que no
se haya asegurado su estabilidad.

2 Golpes y atrapamientos. P Los paneles se apilarán ordenadamente pudiendose


realizar sobre durmientes, con un máximo de 5
niveles, o bien sobre borriquetas. Esta última opción
es recomendable en el caso de paneles verticales,
dichos paneles deberán anclarse a las borriquetas, y
estas a su vez deben anclarse al terreno.
P Los paneles deben ser dirigidos mediante cuerdas
auxiliares.

1 RIESGOS DE CARACTER GENERAL


> Incendios. P Se emplearán extintores portátiles de polvo
polivalente, y estarán debidamente señaliados (señal
normalizada de indicación de la posición del extintor).
5. Se prohibirá encender fuego en ei interior de las
edificaciones.
5. En los lugares elegidos en el exterior para la
realización de fogatas habrá montones de arena para
apagarlas de inmediato si presentan riesgo de
incendio.
> Heridas con objetos > Uso de botas y guantes de seguridad.
punzantes. > Elección de zonas para depósito de escombros y
objetos punzantes.

3 Inhalación de polvo. P Riego de escombros.


> Instalación de bajantes de escombros.

P Sobreesfuerzos. > Uso de cinturones antivibratorios o anti-lumbago.


> No cargar más de 25 kg. manualmente.

> Electrocuciones,por contactos > Instalación de puestas a tierras en masas, metálicas,


directos o indirectos. grúas-torre, cuadros eléctricos, etc.
9 Instalación de interruptores diferenciales de alta (30
mA.) y medio sensibilidad (300 mA.) según los casos.
9 Conexiones a los cuadros de las mangueras o cables
eléctricos mediante placas o clavijas de conexión.
5. Los empalmes de cables o mangueras se realizarán
mediante conexiones estancas antihumedad.
> Los cuadros eléctricos será tipo intemperie (Norma
UNE-240324) con puerta y cerradura de seguridad,
prohibiéndose la manipulación a personal no
especializado.
P En las zonas de paso el tendido del cableado será
aéreo, para evitar su deterioro.
> Utilizar conductor de protección ó 40 hilo.

> Proyección de partículas a los


ojos. > Instalación de las defensas de protección en la
maquinaria de corte o de desbaste.
5. Uso de gafas de protección.

Para la prevención de las unidades constructivas restantes hasta la terminación de


las obras, salvo actuaciones concretas que para cada caso se deben adoptar, es necesario
efectuar el mantenimiento y reposición de las medidas de seguridad y reposición de las
medidas de seguridad expuestas y que en general resultan comunes a las anteriormente
descritas, considerándose por tanto en ellas incluidas.
:o=tj'"Dm
aj
C,
0
",

F 2
u Q m
m e ap
2.g m
3 Qaj
0n 6 3
g +F' mE+." =%' u
'=' a, a.$u
u-0 g5s
. % O a j m r
E 5 Q.;;JI,
ELZ
a Z H
1.3.4. Medicina preventiva v primeros auxilios

Botiquín

Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en la O.G.S.H.T.,


estando prevista su revisión mensual, así como la reposición inmediata de lo consumido.

Asistencia a accidentados

Se tiene previsto información a todo el personal de la obra de los diferentes Centros


Médicos (Servicios, Mutualidad Laboral y Ambulatorios) donde debe trasladarse a los
accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.

Se prevé la disposición en sitio bien visible de una lista con los teléfonos y
direcciones de los Centros asignados para urgencias, de forma que se garantice el rápido
traslado de los posibles accidentados.

Reconocimientos médicos

Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento


médico previo al trabajo, garantizando la Vigilancia de la Salud.

1.4. PREVENCION DE RIESGOS DE DAÑOSA TERCEROS

Para la prevencion de riesgos de daños a terceros, la obra, a la hora de comenzar los


trabajos de montaje de la estructura prefabricada, ya debe tener los siguientes puntos:

- Vallado perimetral con postes metálicos verticales y malla galvanizada en toda la zona de
obra, con una altura de 2/00 m. sobre el terreno.

- Acotado parcial y transportable mediante vallas de contención de peatones en zonas con


riesgo puntual.

- Colocación de señales de tráfico reflectantes sobre postes metálicos fijos para las zonas
de interferencias con vías de circulación rodada. En la salida de vehículos de obra se
instalará la señal de STOP, y en caso necesario se auxiliarán con señalistas para las
posibles maniobras.

- Colocación de señales de seguridad en lugares acorde al riesgo específico, y en los


accesos a obra.

- Estar prevista la propuesta de soluciones a los riesgos concretos derivados de las


interferencias con otros trabajos simultaneos, debiendose marcar las preferencias y
normas a seguir por las distintas empresas.
1.5.- ACTUACIONES EN CASO DE EMERGENCIA

Las actuaciones en caso de emergencia definen la secuencia de acciones para el control


inicial de las situaciones de Emergencia que pueden producirse, planificando los medios
humanos y materiales disponibles, así como el tipo de actividad desarrollada.

> Clasificación de Emergencias.-

A) Emergencia por incendio.-


Es el accidente que únicamente afecta a la zona de obra, provocado por un incendio
parcial, pudiendo existir tres tipos de emergencia:
Conato de Emergencia: Incendio que puede ser controlada y dominado de
forma sencilla y rápida por el personal y medios existentes en la obra: extintores
y mangueras de agua (camión cisterna).
= Emergencia parcial: Es el incendio que solo afecta a la obra, pero no puede
ser controlada por el personal de la misma. Esta para ser dominado requiere la
adecuación de Equipos Especiales de Extinción (en el final de este capítulo se
anexiona al directorio Telefónico para las distintas emergencias). En este caso se
evacuará al personal de la obra.
Emergencia general: Es el incendio que no solo puede afectar a la zona de
obra sino a otros sectores y a terceras personas. Se evacuará inmediatamente la
obra, se comunicará a los responsables indicados en el directorio anexo, y se
precisará la presencia de Servicios de Ayuda Externos.

B) Evacuación de accidentados.-
Se dispondrá en obra de 1 botiquin ubicado en la grua autoportante, conteniendo el
material necesario, revisándose mensualmente, y reponiéndose inmediatamente lo
consumido.
Se tiene previsto información a todo el personal de obra de los diferentes Centros
Médicos (Servicios Médicos, Mutualidad Laboral y Ambulatorios) dónde debe
trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.
Se prevé la disposición en sitos bien visibles del Directorio Telefónico, que se
anexiona, de los Centros asignados para urgencias.
Se dará formación en materia de primeros auxilios y técnicas de asistencia de
accidentados a los encargados, capataces, delegados de personal y a los operarios
designados.

Normas generales de actuación en caso de accidente.-


= Si las lesiones no provocan al accidentado la pérdida de conocimiento y movilidad, y
no se aprecian inicialmente lesiones graves, se evacuará mediante el vehículo de
obra, al Centro Hospitalario más cercano. En caso necesario previamente se
practicará una primera cura haciendo uso de los medios del botiquín.
En los accidentes donde haya pérdida de conocimiento del accidentado o se sospeche
que haya daños internos se procederá del modo siguiente:
- "No se moverá el accidentado" salvo que pueda peligrar su vida; fuego, asfixias, etc.
- Comprobar que puede respirar espontáneamente, en caso contrario aplicar técnicas de
respiración artificial, y si fuese necesario masaje cardiaco (técnicas de reanimación).
- Solicitar ayuda inmediatamente (teléfonos de urgencias) y preparar accesos y
evacuación, indicando la aproximación al lugar.
- No abandonar al lesionado. Siempre debe permanecer junto al accidentado una
persona, o personas con conocimiento de primeros auxilios.
- Cubrir al accidentado con una manta para evitar enfriamientos y posibles shock.
- Impedir que los compañeros lo atiendan simultáneamente y que lo muevan.
- Acompañar al accidentado, por al menos un persona, al centro de asistencia, para
interesarse por el diagnostico y facilitar los datos precisos.
- Comunicación del hecho a la Dirección Facultativa, a la Jefatura de obras, para que
sigan el procedimiento de comunicación, indicado en el organigrama que se anexiona.

C) Emergencia en caso de accidente con servicios afectados.-

C.l.- Actuaciones en caso de emergencia con líneas eléctricas aéreas:

Se pueden presentar las siguientes emergencias:

- Ca&a de h e a
Se debe prohibir el acceso del personal a la zona de peligro, hasta que un
especialista compruebe que está sin tensión.
No se deben tocar a las personas en contacto con una Iínea eléctrica. En el
caso de estar seguro de que se trata de una Iínea de baja tensión, se
intentará separar a la víctima mediante elementos no conductores, sin tocarla
directamente.

- Accidente con máquinas


En el caso de contado de una Iínea aérea con maquinaria de excavación,
transporte, etc., deben observarse las siguientes normas:

b El conductor o maouinista
Conservará la calma incluso si los neumáticos comienzan a arder.
Permanecerá en su puesto de mando o en la cabina, debido a que allí
está libre del riesgo de electrocución. Se intentará retirar la máquina
de la Iínea y situarla fuera de la zona peligrosa.
Advertirá a las personas que allí se encuentran de que no deben tocar
la máquina.
No descenderá de la máquina hasta que ésta no se encuentre a una
distancia segura. Si desciende antes, el conductor entra en circuito
Iínea aérea-máquina suelo y está expuesto a electrocutarse.
Si es imposible separar la máquina y en caso de absoluta necesidad, el
conductor o maquinista no descenderá utilizando los medios
habituales, sino que saltará lo más lejos posible de la máquina
evitando tocar ésta.

b Normas aenerales de actuación


No tocar la máquina o la Iínea caída a tierra.
Advertir a las otras personas amenazadas de no tocar la máquina o la
Iínea y de no efectuar actos imprudentes.
Advertir a las personas que se encuentren fuera de la zona peligrosa
de no acercarse a la máquina.
Hasta que no se realice la separación entre la Iínea eléctrica y la
máquina y se abandone la zona peligrosa, no se efectuarán los
primeros auxilios a la víctima.

C.2.- Actuaciones en caso de contacto con Iínea eléctrica enterrada.

En caso de contacto con una Iínea eléctrica enterrada, las normas de actuación
serán las mismas que las indicadas en el caso de líneas aéreas.

C.3.- Actuaciones en caso de fuga de gas con riesgo de incendio o


explosión.

En caso de escape incontrolado de gas, con riesgo de incendio o explosión,


todo el personal evacuará la zona afectada, acotando la zona, y no se permitirá
acercarse a nadie a dicha zona, que no sea el personal de la compañía
instaladora.
Tras la rotura de la tubería del gas, o apreciación de escape de gas, se avisará
de forma inmediata a la Compañía Suministradora.

C.4.- Actuación en caso de rotura o fuga en canalizaciones de agua.


Comunicación inmediata a la Compañía Instaladora, paralizando los trabajos
hasta que la conducción haya sido reparada.
Cuando sea necesario se acotará la zona.
C.5.- Actuación en caso de rotura de línea telefónica enterrada o aérea.
Comunicación inmediata a la Compañía Suministradora, para su reparación.

C.6.- Actuación en caso de descubrirse en la zona de obras de un ingenio


susceptible de explotar.
En caso de descubrirse un ingenio susceptible de explotar en la zona de obra,
los trabajos deben ser inmediatamente interrumpidos y alejando del lugar al
personal de obra y ajeno a la misma que por su proximidad pudiera ser
afectado. Si contáramos con edificios colindantes, se avisará a los propietarios
como medida de precaución del posible riesgo.
Inmediatamente se comunicará a las autoridades competentes para que
procedan a desactivar o retirar dicho ingenio.
DIRECTORIO TELEFONICO

3 Servicio de Emergencias 112.

> Centros de urgencias y hospitales cercanos.


Centros de urgencia: Tfno.: ................................................................................
FREMAP. ...........................................................................................................

> Hospitales cercanos


Hospital ...............................................................................................................
Hospital ...............................................................................................................

> Ayuntamiento
Tfno.: .................................................................................................................

> Bomberos. Tfno. : ....................................................................................................


3. Extinción forestal. Tfno.: .........................................................................................
> Servicio de ambulancias. Tfno.: ...............................................................................
> Dirección Provincial de Protección Civil. Tfno.: .......................................................
> Compañía suministradora de agua. Tfno.: ...............................................................
i. Compañía suministradora de energía eléctrica (Iberdrola). Tfno.: ..........................
P Compañía suministradora de gas. Tfno.: .................................................................
> Compañía de telefonía. Tfno.: .................................................................................
> Otros teléfonos que pueden ser de interés ante una emergencia.
Guardia Civil. Tfno.: ............................................................................................
Policía Nacional. Tfno.: .......................................................................................
Policía Municipal. Tfno.: .....................................................................................
Samur. Tfno.: ....................................................................................................
2. PLIEGO DE CONDICIONES
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

PLIEGO DE CONDICIONES

2.1. PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES

2.1.1. DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACION

Construcción

- Disposición mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción- R.D.


1627197, de 24/10/97- B.O.E. 256, de 25/10/97.
- Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica.- O.M. 28/8/70 - B..O.E.
213 A 216, de 5, 7,8 Y 9 - 70.

Prevención de Riesaos Laborales

Prevención de Riesgos Laborales- Ley 31/95, de 8/3/95 - B.O.E. 269 de 10/11/95 y


modificación de los Artículos. 45/47, 48 y 49 B.O.E. 31/12/98.
Reglamento de los Servicios de Prevención - R.D. 39/97, de 17/1/97- B.O.E. 27, de
31/1/97.
Real Decreto 780/1998, de 30 de Abril, por el que se modifica el Real Decreto, de 17
de Enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención de
Riesgos Laborales (Certificación de formación equivalente de especialistas en
prevención de riesgos laborales ).
Modelo libro de incidencias en el Estudio de Seguridad e Higiene - O.M. 2019186 -
B.O.E. 245 de 13/10/86.
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de
cargas que entrañe riesgos, en particular, dorsolumbares, para los trabajadores- R.
D. 487197 de 14/4/97 - B.O.E. 97 de 23/4/97.
- Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas al trabajo con equipos de
incluyen pantallas de visualización - R.D. 488197 de 14/4/97 - B.0.E 97 de 23/4/97.
- R/D 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la
salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.

Estatuto de los Tra baiadores

- Real Decreto Legislativo 111995 de 24/3/95 - Texto refundido de la Ley del Estatuto
de los Trabajadores.
Accidentes de Trabaio

- Modelo para la notificación e instrucciones para su cumplimentación y tramitación -


O.M. 16/12/87- B.O.E. 311 de 29/12/87 - Corrección de errores B.O.E. 52 de 7/3/88.
- Régimen de funcionamiento de las Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades
Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de Prevención de
riesgos laborales- 0. 2214197- B.O.E. 98 de 24/4/97.

Centros de Trabaio

Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo- R.D. 486197


de 14/4/97 - B.O.E. 97 de 23/4/97.
- Disposiciones mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el
trabajo - R.D. 485197, de 14/4/97 - B.O.E. 97 - de 23/04/97.
- Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre. Capítulo IV Artículos 18 y 19.

Actividades molestas, nocivas v peli~rosas.

- Reglamento D. 2414161, de 30/11/61 - B.O.E. 292 de 7/12/61- Corrección de


errores B.O.E. 57 de 7/3/62.
Instrucciones Técnicas Complementarias sobre el Reglamento 0. 1513163- B.O.E. -
79 de 2/4/63.
Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a
agentes biológicos durante el trabajo, R.D. 664197, 1215197- B.O.E. 124 DE 24/5/97.
Orden del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, de 25 de Marzo de 1998, de
adaptación y modificación del R. D. 664197.
- Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a
agentes cancerígenos durante el trabajo, R.D. 665197, de 12/05/97 - B.O.E. 124 de
24/5/97.
Real Decreto 1124/2000, de 16 de junio, por el que se modifica el Real Decreto
665/1997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos
relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo.
Ordenanzas Municipales de Prevención de Incendios.
Norma básica de la edificación sobre condiciones para la protección contra incendios
( NBE-CPI-96).
Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto- O.M. de 31/10/84- B.0.E de
7/11/84, y rectificaciones en O.M. de 7/11/84.
Comisión de seguimiento para la aplicación del Reglamento sobre trabajos con
riesgos de amianto - Resolución de 11/2/85.
Normas complementarias del Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto
B.O.E. de 15/1/87.
Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido
durante el trabajo.- R.D. 1316189 de 27/10/89 - B.O.E. 263 de 2/11/89 - Corrección
de errores B.O.E. 295 de 9/12/89.
- Determinación y limitación de la potencia acústica admisible de determinado material
y maquinaria de obra - R.D. 245189 de 27/2/89 - B.O.E. 60 de 11/3/89.
- Modificación del Anexo 1del R.D. 245189 - O.M. 17111/89 - B.O.E. 288 de 1/12/89 -
B.O.E. 60 de 11/3/89.
- Modificación del Anexo Idel R.D. 245189 - O.M. 17111/89 - B.O.E. 288 de 1/12/89.
Modificación del Anexo 1del R.D. 245189 - O.M. 18/7/91- B.O.E. 178 de 26/7/91.

Sesuridad en máquinas

Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores


de los equipos de trabajo- R.D. 1215/97 de 1817197- B.O.E. 188 de 7/8/97.
- Modificación de los Artículos del Reglamento 31 y 141 - R.D. 590189 de 19/5/89 -
B.O.E. 132 de 3/6/89.
- Orden Ministerial de 23 de Mayo de 1977 por el que se aprueba el Reglamento de
Aparatos elevadores para obras.
- Aproximación de las Legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas - R.D.
1435/1992 - B.0.E de 11/12/92.
- R.D 5611995 por el que se modifica el R.D. 1435/1992.

Baja Tensión- Reslamento Electrotécnico de Baia Tensión

Reglamento - R. D. 2413173 de 2019173 - B.O.E. 242 de 9/10/73.


- Nuevo párrafo Art. 2 del R.E.B.T. - R.D. 2295185 de 9/10/85 - B.O.E. de 12/12/85.
- Instrucción Complementaria M I BT 025 del R.E.B.T. - O.M. de 31/10/73 - B.O.E. de
27, 28, 29 y 13/12/73.
Modificación de la Instrucción Complementaria M I BT 025 del R.E.B.T.- O.M. de
19/12/77 - B.O.E. de 13/1/78.
Modificación parcial y ampliación de las Instrucciones Complementarias M I BT 004,
007 y 017 del R.E.B.T. - O. M. de 19/12/77- B.O.E. de 26/1/73.
- Modificación instrucción Complementaria MI BT 040 del R.E.B.T.- O.M. de 28/7/80 -
B.O.E. de 13/8/80.
Normas UNE de obligado cumplimiento en Instrucción Complementaria M I BT 040
del R.E.B.T.- O. M de 30/9/80 - B.O.E. de 17/10/80.
Modificación apartado 7.1.2. de la Instrucción Complementaria MI BT 025 del
R.E.B.T.- O.M. de 30/9/81 - B.O.E. de 13/8/81.
Inclusión de normas UNE de la Instrucción Complementarias MI BT 044 del R.E.B.T.
- O.M. de 5/6/82 - B.O.E. de 12/6/82.
Modificación de las Instrucciones Complementarias M I BT 044 del R.E.B.T. - O.M. de
11/7/83 - B.O.E. de 22/7/83.
- Modificación de las Instrucciones Complementarias M I BT 044 del R.E.B.T. - O. M.
de 514184- B.O.E. de 4/6/84.
Modificación de la Instrucción Complementaria MI BT 026 del R.E.B.T.- O.M. de
13/1/88 - B.O.E. de 26/1/88.
Corrección de errores de la Orden de 13/1/88 por la que se modifica la Instrucción
Complementaria M I BT 026 del R.E.B.T.- O.M. de 13/1/88- B.O.E. de 25/3/88.
Adaptación al progreso técnico la Instrucción Complementaria MI BT 044 del R.E.B.T.
- O.M. de 26/1/90- B.O.E. de 9/2/90.
Adaptación al progreso técnico la Instrucción Complementaria MI BT 026 del
R.E.B.T.- 0.M de 24/7/92 - B.O.E. de 4/8/92.

Alta Tensión- Líneas Eléctricas aéreas de alta tensión

Reglamento R.D. 3151168 de 28/11/68 - B.O.E. 27/12/68.


- Ampliación R.D. 1377188 de 27/10/88 - B.O.E. 278 de 19/11/88.

Aparatos a presión

- Reglamento R.D. 1244179 de 4/4/79 - B.O.E. 128 de 29/5/79.

Señalización Provisional

Señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías


fuera de poblado (INSTRUCCIÓN 8.3 - IC) - O.M. 31/8/87.
B.O.E. 224 de 18/8/87. Ordenes circulares del M.O.P.T.M.A. y otras disposiciones de
aplicación publicadas por el Ministerio de Fomento.
Eauipos de protección individual

- Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los


trabajadores de los equipos de protección individual - R.D. 773197 de 3015197 de
30/05/97- B.O.E. 140 DE 12/6/97.
Condiciones para la comercialización y libre circulación intracomunitaria R.D. 1407192
de 20/11/92- B.O.E. 297 de 11/12/92.
- Corrección de errores - B.0.E 47 de 24/2/93.
R.D. 159/1995 que modifica el R.D. 1407/1992 (que regula las condiciones para la
comercialización intracomunitaria de los equipos de protección individual B.O.E.
/12/1992).
- Resolución de 7 de Septiembre de 2001, de la Dirección General de Política
Tecnológica, por el que se actualiza el anexo IV, en cumplimiento de lo dispuesto en
la Disposición final tercera del Real Decreto 1407/1992 ( B.0.E n O 232 27/9/01 )

Varios

- Requisitos mínimos exigibles para el montaje, uso, mantenimiento y conservación de


los andamios tubulares utilizados en las obras de construcción - 0. 2988198 -
B.O.C.M. de 3016198.
- Requisitos para la obtención del carnet de operador de grúas - 0. 7881198, de
20/12/98 - B.O.C.M. 285 de 1/12/98 y Orden 13232/2000 de 29 de Diciembre de la
Consejería de Economía y Empleo.
- Instrucciones técnicas complementarias.
- Repertorio de recomendaciones practicas de la O.I.T. y convenios ratificados por
España que afectan a la Seguridad y Salud en el Trabajo.

2.1.2. OBLIGACIONES DE LAS PARTE IMPLICADAS

La ~ r o ~ i e d a dabonará
, a CTC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción S.A.
previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud, las partidas incluidas en el
documento Presupuesto del Plan de Seguridad. Si se implantasen elementos de Seguridad
no incluidos el Presupuesto durante la realización de la obra, estos se abonarán igualmente
a CTC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción S.A. previa aprobación del
Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución.

El Plan de Seguridad y Salud que analiza, estudia y complementa el Estudio de


Seguridad y Salud, consta de los mismos apartados, así como la adopción expresa de los
sistemas de producción previstos por CJC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción
S.A. respetando fielmente el Pliego de Condiciones. La aprobación expresa del Plan quedará
plasmada en un acta firmada por el técnico que apruebe el Plan y el representante de la
propiedad con facultades legales suficientes. 7
Los medios de protección personal estarán certificados; en caso de no existir éstos en
el mercado, se emplearán los mas adecuados bajo el criterio del Comité de Seguridad y
Salud, con el visto bueno de la Dirección Facultativa de Seguridad.

CTC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción S.A. cumplirá las estipulaciones


preventivas del Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se
deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y
empleados.

Al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución le corresponde el control y


supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente
cualquier modificación de éste, dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del


Presupuesto de Seguridad, poniendo en conocimiento de la propiedad y de los organismos
competentes el incumplimiento, por parte de CTC Compañía Tecnológica de Corella-
Construcción S.A. de las medidas de seguridad contenidas en el Plan de Seguridad y Salud.

CTC Compañía Tecnologica de Corella-Construcción aportará los elementos de


protección individuales para las tareas de montaje de la estructura y los cerramientos. Asi
mismo proveera de las medidas de protección colectivas de ambito exclusivo a las tareas de
montaje, siendo el resto de protecciones colectivas como individuales a cargo de la
Propiedad.

Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán


fijado un período de vida útil, desechándose a su término.

Cuando por las circunstancias de trabajo se produzca un deterioro más rápido de una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración
prevista o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el
máximo para el que fue concebida (por ejemplo, por un accidente) será desechado y
repuesto al momento.

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancias de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas de inmediato.

El uso de una prenda o equipo de protección, nunca representará un riesgo en sí


mismo.

2.1.3.1. Protecciones ~ersonales

Todo elemento de protección personal se ajustará al R.D. 1407/92, por el que se


regula los requisitos que deben cumplir los elementos de protección personal (B.O.E.
28/12/1992).
En los casos en que no exista Norma, serán de calidad adecuada a sus respectivas
prestaciones.

2.1.3.2. Protecciones colectivas

Valla de cerramiento perimetral

Se instalará en toda la zona de obra con una altura de 2,00 m. sobre el terreno,
impidiendo los accesos en la zona acotada, será mediante malla de acero galvanizado, sobre
soportes metálicos fijos al terreno.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Vallas autónomas de limitación Y protección

Tendrán como mínimo 90 cm. de altura estando construidas a base de tubos


metálicos.
Estarán dotadas de anclajes laterales para poder unirse entre sí, formando una valla
continua.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Topes de desplazamiento de vehículos

Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de
redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Barras portacables sobre viqas


Su instalación se debe prever en fase de construcción, serán metálicas y su fijación y
dimensiones serán en función de los esfuerzos a que deben estar sometidas. Se instalarán
en las vigas previamente a su montaje.

Cables de sujeción de cinturón de sequridad y sus anclajes

Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar
sometidos de acuerdo con su función protectora y teniendo en cuenta su fijación a
elementos propios de la edificación. Si es necesario se tenderán cables laxos o cuerdas de
seguridad de diámetro mínimo 10 mm., que posibilitarán el desplazamiento de los operarios
a través del mosquetón y sus anillas o deslizaderas.

Barandillas

Las barandillas protegerán el riesgo de caída superior a 2,00 m., siempre que no se
dispongan de redes u otros sistemas de protección. Deberán tener la suficiente resistencia
para garantizar la retención de las personas.
Serán de distinto tipo según el uso:

- Tipo embutido, sobre cartucho de PVC en hormigón.


- Tipo anclada, sobre tacos de expansión.
- Sobre ménsulas, plataformas y andamios incorporadas a la estructura de las
mismas.
- Ancladas a vigas de borde.
- Redes verticales sobre cable de acero en su parte superior e inferior.
- Sobre puntales con piezas de acople punta.

Mallazo

Los huecos interiores se protegerán con mallazo de resistencia y malla adecuada en


todos los casos posibles.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Cubiertas

Los huecos de dimensiones reducidas, deberán estar dotados de cubiertas resistentes


y provistas de tacos u otros dispositivos en su cara inferior que impidan su deslizamiento.

Tolvas de excavación y recosida de escombros

Las tolvas estarán bien sujetas para evitar el desplome por desplazamiento. El Último
tramo de la tolva, tendrá una pendiente menor para amortiguar la velocidad del vertido y
reducir la producción de polvo.

Esta medida será aportada por la Propiedad.

Pórticos limitadores de qálibo

El dintel estará debidamente señalizado de forma que sea perfectamente visible.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Planchas o tapas de madera

Los huecos sobre piso de dimensiones reducidas deberán estar dotados de cubiertas
resistentes de chapa o madera, provistos de tacos u otro dispositivo que impidan su
deslizamiento.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Plataforma de trabajo

Tendrán como mínimo 0,60 m. de ancho y las situadas más de 2/00 m. del suelo
estarán dotadas de barandillas de 0,90 m. de altura, listón intermedio y rodapié.
Escaleras de mano

Deberán ir provistas de mecanismos antideslizantes en su base. Superarán en 1,00 m.


los puntos superiores de apoyo, ajustándose en todo caso a la normativa vigente.

Andamios v estructuras metálicas

El montaje y desmontaje de estructuras se efectuará por personal especializado,


atendiendo en todo momento a las especificaciones dadas por el fabricante.
Antes del montaje se deberá conseguir la perfecta nivelación horizontal de los tramos
de andamiada para las plataformas de trabajo sobre los mismos.
Todas las andamiadas cuya estabilidad sea superior a 5, deberán arriostrarse a puntos
fijos de la estructura Ó de la fachada.
Todas las plataformas de trabajo sobre andamios y andamiadas deberán disponer de
plataformas fijas y piso unido de una anchura mínima de 0,60 m., estando dotadas de
barandillas con pasamanos a 0,90 m. como mínimo del piso y listón intermedio, para el lado
opuesto al frente de trabajo, siempre que la altura de trabajo supere los 2/00 m. el nivel del
suelo.
Aunque el arriostramiento a puntos fijos podrá efectuarse mediante cuerdas de
seguridad de diámetro 10 mm. como mínimo, es preferible el sistema de uniones rígidas.
Todos los tramos de la andamiada tubular deberán unirse mediante bridas y
diagonales metálicas.

Interruptores diferenciales v tomas de tierra

Los circuitos destinados para fuerza y alumbrado serán independientes, disponiendo


en todo caso en su cabeza de interruptores diferenciales de 0,3 A. como máximo para
fuerza y 0,03 A. de sensibilidad para alumbrado.
Todos los cuadros y máquinas eléctricas fijas dispondrán de tomas de tierra de
manera que se garantice que la resistencia de tierra sea tal que de acuerdo con la
sensibilidad del interruptor, garantice una tensión máxima de 24 voltios.
Todos los receptores eléctricos no dotados de toma de tierra, pero con protección
diferencial 0,3 A., dispondrán de un conductor de protección, de características técnicas
reglamentarias (R.E.B.T.), que conecta a tierra las carcasas de sus motores, a excepción de
los receptores que dispongan de doble aislamiento.
Las tomas de tierra y los conductores de protección serán revisados periódicamente,
comprobándose el perfecto estado y funcionamiento de su disposición.

Esta protección será aportada por la Propiedad.

Extintores

Serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente.

Esta protección será aportada por la Propiedad.


2.1.4. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAOUINARIA

Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera serán
instaladas por personal competente y debidamente autorizado.

El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal


personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las
máquinas.

Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente


en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para
aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización,
deberán ser revisadas con profundidad por personal competente, asignándoles el
mencionado libro de registro de incidencias.

Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, equipo de
soldadura, etc., deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra,
quedando a cargo de la Dirección Técnica de la obra con la ayuda del Vigilante de
Prevención la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.

El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar
debidamente autorizado para ello, por parte de la Dirección Técnica de la obra
proporcionándole las instrucciones concretas de uso.

La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas señaladas


en los apartados correspondientes de la memoria descriptiva y de los planos, debiendo ser
realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo señalado en el vigente
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE 21.027.

Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y
aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.

La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las fases
y el neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos.

Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente


visibles serán rechazados.

Los conductores de protección serán de cobre electrolítico y presentarán el mismo


aislamiento que los conductores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones que
éstos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la Instrucción
MI.BT 017, en función de las secciones de los conductores de fase de la instalación.

Los cables constituidos de PVC o Polietileno, deberán soportar sin deformación alguna,
una temperatura de 600 C.
Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento, a
saber:

- Azul claro: Para el conductor neutro.


- Amarillo-verde: Para el conductor de tierra y protección.
- Marrón, negro y gris: Para los conductores activos o de fase.

En los cuadros eléctricos, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos


aquellos aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra
sobreintensidades (sobrecargas) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los
circuitos de alumbrado como en los de fuerza.

Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los
puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de
instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.

Los aparatos a instalar son los siguientes:

Un interruptor general automático magnetotérmico de corte omnipolar que


permita su accionamiento manual, para cada servicio.

- Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto-circuitos. Estos dispositivos


son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte omnipolar, con curva
térmica de corte. La capacidad de corte de estos interruptores serán inferior a la
intensidad de corto-circuito que pueda presentarse en el punto de su instalación.

- Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse optado por


sistema de la clase 9, son los interruptores diferenciales sensibles a la intensidad
de defecto. Estos dispositivos se complementarán con la unión de una misma
toma de tierra de todas las masas metálicas accesibles. Los interruptores
diferenciales se instalarán entre el interruptor general de cada servicio y los
dispositivos de protección contra sobrecargas y corto-circuitos, a fin de que estén
protegidos por estos dispositivos.

Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto-circuitos de los circuitos


interiores tendrán los polos que correspondan al número de fases del circuito que protegen
y sus caracteristicas de interrupción estarán de acuerdo con las intensidades máximas
admisibles en los conductores del circuito que protegen.

2.1.6. ORGANIZACIÓN PREVENTIVA

2.1.6.1. Servicio de Prevención o Trabajador Designado

La empresa dispone de asesoramiento Técnico en Seguridad y Salud así como de


medios y programas de vigilancia y control en la materia.
2.1.6.2. Deleqado de Prevención

La designación del Delegado de Prevención se efectuará de acuerdo con el Artículo 35


y Disposición Adicional 4 a de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales.

2.1.6.3. Visilante de Prevención

La empresa, designará un trabajador, desde el inicio de la obra, que se ocupa de la


actividad preventiva a pie de obra.

Se designará conforme al Art. 30 de la Ley 31/95, y de acuerdo con las funciones en


la misma establecida.
2.1.6.4. Comité de Sequridad v Salud

y
Se constituirá el Comité de Seguridad Salud, cuando el no de trabajadores sea
superior a 50, de acuerdo a la Ley 31/95 y la O.L.C.V.C., siempre que no se oponga a la
anterior, o en su caso lo que disponga el Convenio Colectivo Provincial, reuniéndose al
menos trimestralmente.

Las obligaciones y normas de actuación del Comité son las que se señalan en la Ley
31/95 en su Artículo 38 y, en su Artículo 8, en la Ordenanza Laboral de la Construcción o en
su caso, lo que disponga el Convenio Colectivo Provincial.

2.1.7. COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE EJECUCIÓN

En la ejecución de esta obra está previsto que intervengan más de una empresa y
trabajadores autonomos, considerando también empresario a cada subcontratista y para dar
cumplimiento al Artículo 3 punto 2 del R.D. 1627197 sobre disposiciones mínimas de
Seguridad y Salud en las obras de Construcción, el promotor, antes del inicio de los
trabajos, o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un Coordinador en
materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra.

2.1.8. INSTALACIONES DE HIGIENE Y BIENESTAR

Teniendo en cuenta la duración de la obra y el número de operarios previsto, no se


dispondrá de instalaciones auxiliares.

2.1.9. INSTALACIONES MEDICAS

El botiquín se revisará mensualmente y se repondrá inmediatamente lo consumido.


En esta obra podrán llevarse los índices siguientes:

1) Índice de incidencia.-

Definición: Número de siniestros por baja acaecidos por cada cien


trabajadores.

Cálculo 1.1 = NO accidentes con baja x 1000


No trabajadores

2) Índice de frecuencia.-

Definición: Número de siniestros con baja, acaecidos por cada millón de


horas trabajadas.

Cálculo 1.F = No accidentes con bala x 106


NO horas trabajadores

3) Índice de qravedad.-

Definición: Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas.

Cálculo 1.G = No de jornadas perdidas por accidentes con baia x lo3


No horas trabajadas

4) Duración media de incapacidad.-

Definición: Número de jornadas perdidas por cada accidente con baja.

Cálculo D.M.I= No de jornadas perdidas por accidente con bafa


No de accidentes con baja

2.1.11. PARTE DE ACCIDENTES Y DEFICIENCIAS

Los partes de accidentes y deficiencias observadas recogerán como mínimo los


siguientes datos con una tabulación ordenada:

A) Parte de accidente.-

- Identificación de las obras.


- Hora, día, mes y año en que se ha producido el accidente.
- Nombre del accidente.
- Categoría profesional y oficio del accidentado.
- Domicilio del accidentado.
- Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente.
- Causas del accidente.
- Importancia aparente del accidente.
- Posible especificación sobre fallos humanos.
- Lugar, persona y forma de producirse la primera cura. (Médico, practicante,
socorrista, personal de obra).
- Lugar de traslado para hospitalización.
- Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos).

Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga:

- ¿Como se hubiera podido evitar?


- Ordenes inmediatas para ejecutar.

B) Parte de deficiencias.-

- Identificación de la obra.
- Fecha en que se ha producido la observación.
- Lugar (tajo) en el que se ha hecho la observación.
- Informe sobre la deficiencia observada.
- Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.

Los partes de accidentes se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen
de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el
Comité de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías
observadas.

Los partes de deficiencias, si los hubiera, se dispondrán de la misma forma que los partes
de deficiencias.

2.1.12. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE


CONSTRUCCION Y MONTAJE

Será preceptivo en la obra que los técnicos responsables dispongan de cobertura en


materia de responsabilidad civil profesional; asimismo el contratista debe disponer de
cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el
riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los
que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo por hechos nacidos de
culpa o negligencia, imputables al mismo o a las personas de las que debe responder; se
entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la
responsabilidad civil patronal.
- Una vez al mes, el contratista extenderá la valoración de las partidas que en materia
de Seguridad y Salud hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme al
Plan de S y S y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad; esta
valoración será visada y aprobada por el Coordinador de Seguridad y Salud en fase de
ejecución y sin este requisito no podrá ser abonada por la propiedad.

- El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se


estipule en el contrato de obra.

- Se han tenido en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Plan, solo las
partidas que intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de
medios auxiliares, sin las cuales la obra no se podría realizar.

- En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se


definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio
correspondiente procediéndose para su abono tal y como se indica en los apartados
anteriores.

- Todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos que conlleva su trabajo,
así como de las conductas a observar y del uso de las protecciones colectivas y
personales, con independencia de la formación que reciban, ésta información se podrá
dar por escrito.

Se establecerán las Actas:

. De autorización de uso de máquinas, equipos y medios.


. De recepción de protecciones personales.
. De instrucción y manejo.
. De mantenimiento.

- Se establecerán por escrito las normas a seguir cuando se detecte situación de riesgo,
accidente o incidente.

De cualquier incidente o accidente relacionado con la Seguridad y Salud, se dará


conocimiento fehaciente a la Dirección Facultativa y al Coordinador de Seguridad y Salud en
fase de ejecución, en un plazo proporcional a la gravedad del hecho. En el caso de
accidente grave o mortal, el plazo será inmediato.
PERSPECTIVA
l. iJ&STRUCCIONES DE SEGURIDAD

Se describen a continuación las normas generales que se tienen previstas para la


protección de los trabajos en las formas adecuadas, así como de las que garanticen la
seguridad de los trabajadores para la realización de estos actividades, integradas con las
unidades de obra a ejecutar.
INDICE

- ESTRUCTURAS: PREFABRICADAS DE HORMIG~N.


- ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPULACI~N DEL HORMIG~N.
- CERRAMIENTOS: MEDIANTE PIEZAS PREFABRICADAS
- MEDIOS AUXILIARES: ESCALERAS DE MANO
- MAQUINARIA: SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO
- Mfi.~.J~P!J?~.- HE?P$: :~~t.~T,,Ci
fN GE[\IEWL

- MAQUINARIA: GRÚA MÓVIL AUTOPROPULSADA


- MAQUINARIA: PLATAFORMAS DE TRABAJOS ELEVADORAS MECANICAS
. -
CI
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E IIIGIENE
l I
I I
I
l.__ . .
ESTRUCTURAS: PREFABRICADAS DE HORMIGON
ACTIVIDAD:
I Hoja I

1.- RIESGOS MAS FRECUENTES

Caidas a distinto nivel.


Caída de objetos.
G ~ i p c sc:¿;i;l!~aobjetos móvil5s.
Atrapamientos.
Lumbalgias por sobreesfuerzos

2.- NORMAS DE ACTUACIÓN

En el izado de los distintos elementos prefabricados se usarán los Útiles y método puestos a
disposición e indicados por el fabricante.
Antes de la elevación de las piezas prefabricadas, se revisarán los puntos de anclaje de los
estribos y el estado de los mismos.
Durante la elevación de las piezas prefabricadas, se vigilará que no se efectúen movimientos
bruscos. El acercamiento de las mismas al punto de colocación, se realizará con movimiento
vertical, de arriba hacia abajo, evitándose acercar las piezas con movimientos horizontales de
arrastre, empleándose tiras o cuerdas guías en caso necesario.
En el acopio en obra durante cierto tiempo de los elementos prefabricados, se extremarán las
precauciones: las piezas se mantendrán limpias y se apilarán sobre durmientes de madera no
permitiéndose vuelos mayores de 50 cm, ni de altura de pilas superiores a 1.50 m, salvo que
el fabricante indique otros valores.
Si durante las operaciones previas a la colocación de la pieza, estas resultaran dañadas, de
forma que pueda afectar a su resistencia, deberán desecharse.
Las eslingas y utiles de elevación se revisarán diariamente antes del inicio de los trabajos.
En los movimientos de los elementos prefabricados mediante grúa, la dirección de los tiros,
siempre debe formar un ángulo mayor de 60° con la horizontal. Uso de guardacabos para
proteger las anillas de suspensión.
Las normas específicas de actuación en función del elemento prefabricado a montar son las
siguientes:
~~ - - - - -- . . . .. --

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

/ ACTIVIDAD.

- PILARES.-
* Es practica habitual que el útil para el movimiento de los pilares sea un bulon de izad
colocación con pasador. Dicho bulón será del grosor indica00 por el fabricant~
apropiado para el peso a elevar. (Fig. no 1). U r 3 ?:ez revisado el estado de los cable:
del bulón a uiiiizar para izar los pilares, se elevarán estos. lentamente. vigilando tar-
los operarios encargados del montaje como el gruista que nadie permanezca bajo
radio de acción de los mismos.
En la colocación de los pilares sobre las zapatas correspondientes, estos permanecerá
suspendidos del medio de elevación. hasta que quede asegurada su fijación. Lo
pilares se fijaran por medio de cuñas, trácteles o jabalcones. (Fig. no 2).
Una vez fijados los pilares, se extraerán el bulón y el pasador desde el suelo mediante
las cuerdas o cables que previamente se habían fijado al mismo. evitando que estos
golpeen a ningún operario. De esta manera se evitará la. ascensión de un operario a
desenganchar las eslingas del bulón. En caso de no es posible la retirada del bulón
desde el nudo, se utilizarán plataformas elevadoras.
En las zonas de ubicación del pilar estará únicamente el personal indispensable,
situandose de forma que un movimiento horizontal inesperado de la pieza pueda
provocar golpes o aplastamientos.
Las cuñas y arriostramientos del pilar no se retirarán hasta que el hormigón de relleno
haya endurecido, y nunca antes de transcurridas 12 horas desde el hormigonado.

- VIGAS.-
* Las vigas prefabricadas se izarán mediante los dispositivos o ganchos diseñados por el
fabricante y siguiendo las instrucciones de este. Para los accesos a los distintos niveles.
en operaciones de instalación de juntas de apoyo -neopreno- deslingado de las vigas.
etc. se utilizarCin medios auxiliares adecuados: escaleras de mano hasta altura de 5 m y
carretillas elevadoras o similar para alturas superiores. (Fig . no3).
Se debe prever la instalación de soportes metálicos, sobre e l canto de la viga, para la
instalación de futuras líneas de viga. Dicho montaje se realizará previamente a la
colocación de la viga en su lugar definitivo. (Ver Fig. no 3). E l sistema de fijación del
soporte se debe integrar en la fabricación de la viga (placas. ganchos, tubos
embebidos,...etc).

R
- - ~. .. .~.- .- ... . -. .. --- .. . ~- . - .. .. . -. ....
1-I i ci /\VE
~ ~

~- - '

i INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE 1


I i

ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: PREFABRICADAS DE H O R M I G ~ N

En caso de que existan cuatro puntos de ele\:acion, se utilizará un dispositivo c


asegure un tiro uniforme de todos los puntos.
En el caso de vigas Delta, de gran canto, el accpio en obra. so reali~araapoya-N:-:
~.

viga so5rc- durrnientcs .J'-¿-iriadera a 0.50 m del bc-de y arriostrandose lateralinente ija
evitar el vuelco de la viga.
No se debe desenganchar la viga de la grúa, hasta que no se haya asegurado I

anclaje de la misma. En el caso de vigas delta o es gran canto. se arriostrará mediant


tirantes sujetos a la cumbrera de la viga. dichos tirantes no se podrán retirar hasta qut
no estén colocadas todas las correas de una de las dos crujías.

- FORJADOS MEDIANTE PLACAS ALVEOLARES.-


El movimiento de las placas, se realizará siguiendo las instrucciones del fabricante y
mediante los Útiles diseñados por este.
Para los trabajos a distintos niveles, se utilizarSn medios auxiliares reglamentarios
(escaleras de mano, plataformas, carretillas elevadoras ...etc).
Según el procedimiento de montaje de las placas prefabricadas se instalarán redes
horizontales conforme a lo indicado en la Instrucción de Seguridad e Higiene: "Montaje
de redes horizontales bajo forjados de losas prefabricadas".
Durante el montaje de placas todo el personal estará dotado de arnés de seguridad que
anclará las líneas de vida instaladas sobre las vigas. (Fig. no 4).
Se preverá la protección de los huecos horizontales que se creen tras la colocación de
las placas.
Para la ejecución de la capa de compresión del forjado se preverá instalación de
barandilla reglamentaria perimetral.
En el caso de uso de piezas de apriete para el movimiento de cargas. se deben cumplir
lo siguiente:
- Vuelo máximo 80 cm y mínimo 50 cm.
- Si las pinzas son telescopicas, el alargue es simétrico, y el tiro se hará desde 10s
extremos de las zonas telescopicas.
- Si están en posición plegada el tiro se hará desde las orejetas de la zona fija.
- Usodecadenasdeseguridad.
.- .- - . . ---- -. - .- - a - --
-. - . - -

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

l
1 ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: PREFABRICADAS DE HORMIGÓN
!.. .
; Hoja S
..

Aiargadera de
ArnCs seguridad .

PERSPECTIVA

FIGURA N O 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
I i
I
ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPuLACIÓN DEL HORMIGON
--- - 1 . . . .. ..
Hoja N* 1 Oc i
-- -- ---.-.
. ... . ..

..

1 .- RIESGOS DETECTABLES MAS COMUNES

Caída de operarios al mismo nivel.


Caida de operario y/o matercales y objetos a distinto nivel.
Caida de operarios al vacío.
Hundimiento de encofrados.
Rotura o reventón de encofrados.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Dermatitis por contacto con el hormigón.
__ ._ -
Sobreesfuerzoso lumbálgias.
a Atrapamientos y golpes.
Cortes de ferralla.
Los derivados de trabajos sobre suelos húmedos o mojados.
Los derivados de la ejecución de trabajos bajo condiciones meteorológicas adversas.
electrocución. Contactos eléctricos.

2.- NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO DE APLICACIÓN DURANTE EL VERTIDO DEL


HORMIG~N.

A) Vertido mediante cubo o canqilón.

Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima de la grúa que los sustenta.
Se recomienda señalizar mediante una traza horizontal, el nivel máximo de llenado del
cubo para no sobrepasar la carga admisible.
La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca ello.
con las manos protegidas wn guantes impermeables.
Se procurará no golpear con el cubo los encofrados y las entibaciones.
Del cubo penderán cabos de guía para ayuda de su correcta posición de vertido. Se
prohibe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas y golpes por movimiento
pendulares del cubo.
,- . - - ... -- .- .-- - ..
.. . . . -
t (;[ /<vi!:
I!ISTZUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

iL ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPULACION DEL HORMIGON .-

B) Vertido de hormiqón mediante bombeo.

El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en esl


traSajc.
La manguera terminal del vertido, será gobernada a la vez por dos operarios, para evila
accidentes por movimiento incontrolado de la misma.
Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o las por
ejemplo), se establecerá un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los
operarios que gobiernan el vertido con la manguera.
El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado. será dirigido
por un operario especialista, para evitar accidentes por "tapones" y "sobre presiones"
internas.
Antes de iniciar el bombeo del hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las
tuberías), enviando masas de mortero de dosificación, para evitar atoramiento o tapones.
Se prohibe introducir o accionar la pelota de limpieza, sin antes instalar la redecilla de
recogida a la salida de la manguera, tras el recorrido total del circuito. En caso de
detención de la bola, se paralizará la máquina, se reducirá la presión a cero y se
desmontará a continuación la tubería.
Los operarios sujetarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de
limpieza, a elementos sólidamente fijados, apartándose del lugar antes de iniciarse el
proceso de limpieza.
Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado.

C) Vertido directo mediante canaleta.

Se instalarán topes de recorrido de los camiones hormigonera, para evitar vuelcos.


Se prohibe acercar las ruedas del camión hormigonera a menos de 2 m. del borde de las
excavaciones.
Se instalarán barandillas rígidas en el frente de las excavaciones, protegiendo el tajo de
guía de la canaleta.
La maniobra de vertido será dirigida por un operario distinto al de manejo de la canaleta.
-
. . -- . -. . . . . ~. .
1 CL./.~\!!~:
i-
!
-- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE i

i ACTIVIDAD:
-- -
ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPULACION DEL H ~ R M I G O N
-- ---- .- .- - -. --. . . .. .. ...
..

O ) Normas o medidas preventivas tipo de a~licacióndurante el hormiqonado de muros

Anles del inicio del vertido del hormigón en n-iuros de contención. el C??ataz o e
Encargadc?.revisará el bue:i ~;:.ado d e sryliri5ad de las entibaciones de tierras y10 5:
IGS taludes del vaciado que interesan a la zona de muro que se va a hormigonar, pa1.a
realizar los esfuerzos o saneo que fueran necesarios.
El acceso al trasdós del muro (espacio con-iprendido entre el encofrado externo y talud de
vaciado) se efectuará mediante escaleras de mano. Se prohibe el acceso escalando el
encofrado, por ser una acción insegura.
Antes del inicio del hormigonado, el Capataz o el Encargado, revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
Previamente al inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado. se
instalara la plataforma de trabajo de coronación del muro, desde la que se ejecutarán las
labores de vertido y vibrado.
La plataforma de coronación de encofrado, para vertido y vibrado, que se establecerá a
todo lo largo del muro, tendrá las siguientes dimensiones y características:
- Longitud: La del muro.
- anchura: Mínimo 60 cm.
- Sustentación: Jabalcones y soportes sobre el encofrado.
- Protección: Barandilla rígida de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
- Acceso: Escalera de mano reglamentaria, nunca a través del encofrado.
Se instalarán a una distancia mínima de 2 m., como norma general, fuertes topes de final
de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse a l borde de los taludes del
vaciado, para verter el hormigón (dumper, camión hormigonera).
El vertido del hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo uniformemente a
lo largo del mismo, por tongadas regulares, para evitar sobrecargas puntuales que
puedan deformar o reventar el encofrado.
l - -. - - - . ... . . ~
-
. . .. . .
! Ci./\VI
I INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
1

E) Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormiqonado de pilares v forja-

* Antes del i!iicio ~ 3 horrnigonado,


í el Capataz o el Elicargado, rei/isara el buen estado
seguridad Ce los encofrados en prevención de reventones y derrames.
Previamente al hormigonado, se revisará la correcta disposición y estado de las redes
protección de los trabajos de estructura.
Se prohibe terminantemente trepar por los encofrados de los pilares o permanecer c
equilibrio sobre los mismos.
Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigór
paralizándolos en el momento que se detecte algún fallo. No se reanudará el vertido hasti
restablecer la estabilidad mermada.
El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares, se realizará desde castilletes de
. hormigonado.
El cierre del acceso a la torreta o castillete de hormigonado permanecerá amarrado,
siempre que sobre la plataforma exista algún operario.
Se revisará la protección de los huecos en el forjado, reinstalando las tapas que falten y
fijando las sueltas, diariamente.
En caso de existir viseras de protección contra caída de objetos, se revisaran y repararan
los deterioros, diariamente.
Se prohibe concentrar cargas de hormigón en un solo punto. El vertido se realizará
extendiendo el hormigón con suavidad sin descargas bruscas, y en superficies amplias.
'* Se prohibe transitar pisando directamente sobre las bovedillas, en prevención de caídas a
distinto nivel.
Se establecerán caminos de circulación sobre las superficies a hormigonar de una
anchura mínima de 60 cm.
- ! r;! /.':i
INSTRUCCIONES DE SEGURlDAD E HIGIENE
l
I ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPULACIÓN DEL HORMIGON
-- . - .. . ..- .
Hoja N" 5 dc .',

3.- PROTECCIONES PERSONALES

Casco CF polietileno, preferible con barbuquejo.


Guantes de cuero y de goma o P.V.C.
Botas de Seguridad, con puntera y plantilla reforzada.
Botas impermeables al agua y la humedad. de goma.
Gafas Anti-impactos.
Ropa de trabajo.
Traje impermeable.
Cinturón de sujecíón y10 de caídas.
Cinturón antivibratorio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIEt.IE

. -.

CERRAMIENTOS: MEDIANTE PIEZAS PREFABRICADAS i Hoja I


l

Operaciones de elevación y montaje de las piezas prefabricadas aiie conlponen el cerraniienlo


exterior de! edifici~

1.- RIESGOS MAS FRECUENTES

Caída a distinto nivel.


Caída de objetos.
Golpes contra objetos.
Atrapamientos.
Electrizaciones.
Cuerpos extraños en ojos
Lesiones oculares.
Quemaduras.
Lumbalgia por esfuerzos.

2.- NORMAS DE ACTUACIÓN

La descarga, elevación y colocación de las placas se realizarán únicamente empleando los


sistemas y útiles especificados por el fabricante. y siguiendo sus instrucciones.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Los bordes de forjados estarán protegidos con barandillas, que solo se quitarán
inmediatamente antes de la colocación de las piezas prefabricadas, asegurándose que antes
de abandonar el tajo la zona debe quedar en condiciones óptimas de seguridad.
En las zonas de trabajo se dispondrá de cuerdas o cables de retención o argollas, fijos a la
estructura del edificio, para el enganche de los cinturones de seguridad.
A nivel del suelo se acotarán las áreas de trabajo y se colocarán las señales adecuadas,
cambiando los accesos al edificio, cuando sobre su vertical se vaya a efectuar la wlocación
de piezas prefabricadas.
! CI ~-.\JI::
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

-
ACTIVIDAD: CERRAMIENTOS: MEDIANTE PIEZAS PREFABRICADAS Hoja 2
-.. ..

Antes de la elevación de las piezas prefabricadas, se revisarán los puntos en los cuales se
enganchan los estrobos y el estado de los mismos y de los útiles de elevación.
En los movimientos de las placas. la duración de los tiros, deberán formar un ángulo mavor
d3 c n o S,-:?!? - ,-..,rl!2l.
!,? :--.,;-.,>

* Durante la elevación de las piezas prefabricadas. cr vigiiari qtie ni? sc eieziueil rnovi:Iiienios
bruscos. El acercaniiento de las mismas al punto de colocación, se realizará con nioviniiet~to
vertical, de arriba hacia abajo, evitándose acercar las piezas con moviniiento horizontales.
empleando tiros o cuerdas guías en caso necesario.
En las zonas de colocación de las piezas solamente estará el personal indispensable; este se
colocará de forma que un movimiento horizontal de la pieza no pueda provocar su
aplastamiento contra algún elemento resistente.
En la colocación de las piezas prefabricadas, éstas permanecerán suspendidas del medio de
elevación, hasta que quede asegurada su fijación.
Cuando la colocación sea desde el interior se dotará al personal de cinturón de seguridad de
sujeción que anclará a puntos sóiidamente fijados, por lo que se preverán los anclajes y
líneas de vida necesarias.
Cuando la colocación sea desde el exterior se utilizarán andamios tubulares o plataformas
elevadoras.
Cuando existan huecos verticales, tras colocación del cerramiento se debe prever la
protección del mismo, bien en fase de fabricación del panel, bien tras la colocación del
mismo.
Los paneles si no se instalan directamente, se apilarán ordenadamente pudiendo realizar
sobre durmientes, con u n máximo de cinco niveles o 1,5 m., o bien sobre borriquetas. En esta
última opción los paneles se anclarán a las borriquetas y estas a su vez deben anclarse al
terreno.
C)
-.

L3
u
--
3j
;2
O
n
. -m
V)

Q)
O
C
a>
bh O
.-C
3

.
:
0
2
a
u
,-

,n
?
m
a> E
O
-m
;c:
': g V)

O
m
-m0
,: V)
a, \:) C
u ,TL c
o, ,
c
'-

3
a,
E
C
-
.al
,L>
.;-;
- u
0
-Q)
Q
E !!'
C 3
13
m V)

-Oco 6 u
a-

X
C
'L
-
,m
.!?
C'
'L
..., .-C
C
O
Lm
V)
Q: S; (O 0)
Q
(!; L3 t
12 :.; u

& !?,
.-c S
: U' a a
.S
-
m
L
.!'?
.L
i
!'"
5
V)
3
O

10
t O
n u Q)

E u F ((1
L
C
D2 : rn .-C Q)

:oO GC,;'
C
Ii
S em '2E2
"c .-
i
.--
F Y

z 3
(TI
.O-
'Z-
L
.
' LL' Z Q V>
) 4. r p
2 Y? 2Ir O , V ) Q v ,
m
g;
- - m
Q.
n % "g- u '5
V, ;V)
$ . ES S E
' W a
n
0
L
.
- E V ) @ V )
0 2
C3
0 ' 2
3 f f " "
O
L
L. O !,o
$ j s : V ) @ - g
m m
a, v,
o c n 2 V ) g
-ala, -u
al

al
3rx =
Q
( üA O )Y m o
)

O
e . . . . . z
1

hj
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

1
I
L.
ACTIVIDAD
-
MEDIOS AUXILIARES: ESCALERAS DE MANO
- -- -- lGa -- -
N;2--.

c) De aplicación al uso de escaleras de tijera.


Son de aplicación las condiciones enunciadas en los apartados a y b para las calidades de
"madera o metal".
Las c- .- - 2 ' ... A,.. - 'i. .--
,
; ;, , ,i:
..
; utrlizar
! ;^í:l esta o;.::+,cstacán I j . j : a $ g ~en su a;;¡zii:c:z!;in,¿i[;.¿'iic~f,
de topes de seguridad de apertura niaxinia.
- Las escaleras de tijera se utilizarán siempre como tales abriendo ambos largueros para no
mermar su seguridad.
Las escaleras de tijera nunca se utilizaran a modo de borriquetas para sustentar las
plataformas de trabajo.
Las escaleras de tijera no se utilizarán, si la posición necesaria sobre ellas para realizar un
determinado trabajo, obliga a ubicar los pies en los 3 últimos peldaños.
Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales.

d) Para el uso de escaleras de mano. independientemente de los materiales que las constituyen
Se prohibe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores
a 5 m.
Las escaleras de mano, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o
estructura al que dan acceso.
Las escaleras de mano, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la
proyección vertical del superior, 114 de la longitud del larguero entre apoyos, y sobresaldrá
al menos 1 m de la cota de desembarque.
Se prohibe transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kgs. Sobre
las escaleras de mano.
Se prohibe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos
poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
El acceso de operarios, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se
prohibe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios
El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra. se
efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están
utilizando.
! O '
L.
z i
1-l
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

/ ACTIVIDAD MAQUINARIA SOLDADURA POR ARCO ELECTRICO


1
-- - -- - - --

NORMAS DE PREVENCIÓN PARA LAS SOLDADORES

Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud. ProrSjase con el yelmo c
soldar o la pantalla de mano siefiiore q i ! suel5e
~
I . ii;:; G;;-e;-ztariwriteei arco vollaico La intensidad lunlir-iosa p i : ~ - s rproducir-¡e i-?sioi;?
graves en los ojos.
No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarill:
desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos.
No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a
temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.
Suelde siempre en lugar bien ventilado. evitará intoxicaciones y asfixia
Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de
su puesto de trabajo. Les evitara quemaduras fortuitas.
No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileria. Deposítela sobre un
portapinzas evitará accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo evitará
tropiezos y caídas.
No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas. Evitará el riesgo de
electrocución.
Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar soldadura.
No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el disyuntor
diferencial. Avise al Vigilante de Prevención o Encargado de la Obra para que se revise la
avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro.
Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración
(almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están
empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las wnexíones directas
protegidas a base de cinta aislante.
No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente.
Solicite se las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el
empalme mediante "fornllos termorrectrátiles".
Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
Cerciórese de que esten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bordes de conexión.
D . . . * D . . . @ .
-
. ( -í :.\.r[

IIdSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE

l
i
' ACTIVIDAD: MAQUINARIA: HERRAMIENTA EN GENERAL
--

En este apartado se consideran globalmenle los riesgos de prevención apropiados para la1
utilización herramientas accionadas por energía elécirica: Taladros, rozadoras, cepilladoras
melalicas. sierras. elc.. de una forma muy genérica.

Cortes.
Quemaduras.
Golpes.
Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Contacto con la energía eléctrica.
Vibraciones.
Ruido.
Otros.

2.- NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS COLECTIVAS TIPO

Las máquinas - herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas


eléctricamente mediante doble aislamiento.
Los motores eléctricos de las máquinas - herramientas estarán protegidos por la carcasa Y
resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos. o de contacto
con la energia eléctrica.
Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que
soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la
correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán al Encargado para su
reparación o sustitución.
Las máquinas - herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una
carcasa antiproyecciones.
,
m
-
n;
- (1)
.i

O 0
c
-m
.-m .-Ci
L
7
m '
.
d
'.rl
.-
!G
rc
D -a,
L

'c
m -0
&

(J
m C L-
-3
L .o
.- P
TT
0, O
C
.-
- 2 a
.
-0 - m
D
m
Em 1C
a . C.-
d
,.
m m
-Om o
.3
-
U
D
VI
0
:u
-
7

- S
O
c
-
.-
m
m
N
.O
. -
O
m
o D .-
-
bJ

m m PJ
m
c
-m 1C
0)
o a m
-O 0,
2
o m U
E -
a .--
<

O ,!O
--
, c 'O
='$a, CI
.E? -0
0 5
C C
8
Q
g-
tn
&
D a, 0 Lrj :.;:

m .$ m2
% ..
,!-,

Eal 2 -m . % , .- i-1

a;, m 3
- S? .N .g ,;, P3 ;:1

3
u 3
.c- 0 fi 2 "o ,-
c-'
11.)
-0
9 P m
Q h a r 0

cr)EmL-_J
INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D E HIGIENE
i CI li\'i

ACTIVIDAD: MAQUINARIA: PLATAFORMAS DE TRABAJO ELEVADORAS


MECÁNICAS

1. - RIESGOS DETECTABLES MAS COMUNES

Vuelco
Atrapamientos.
Caídas al su5ir o bajar.
Atropello.
0 Cicsplome (1% ia !~iáquina
Golpes.
Caídas de objetos.
Caídas de o?erarios a distinto nivel y al vacío.

2.- NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO

Las plataformas de tijera y las cestas telescópicas a utilizar en esta obra dispondrán de
marcado CE.
La máquinc! dispondrá del Manual de Instrucciones y n>an?enin>ientodel fabricante. que
conocerá y a?licará en su uso el operador de la misma.
Solo el personal autorizado podrá manejar este tipo de máquinas; tendrá como mínimo
categoría oficial de Za.
Las plataformas elevadoras están diseñadas y fabricadas para elevar personas con sus
herramientas manuales de trabajo. Queda PROHIBIDA LA ELEVACIÓN DE CARGAS con estos
equipos.
No dejar herramientas o materiales sueltos en el interior de la plataforma.
Respetar los adhesivos, aviso y recomendaciones que existen en la máquina: están puestos
para la seguridad del usuario de la maquina.
Nunca maneje la máquina bajo los efectos del alcohol o las drogas. Es tu seguridad y la de
todos.
Comprobar niveles, baterías (cuidado con las chispas de soldadura), partes móviles, ruedas.
neumáticos, controles y mandos.
Utilice los EPI indicados por el fabricante de la maquina.
En los caminos de acceso verificar pendientes, obstáculos, socavones. muelles de carga y otros
impedimentos.
Antes de ubicar la plataforma elevadora, se comprobará la resistencia del terreno.
Mantener la zona de trabajo limpia, libre de obstáculos y planificar los movimientos de la
máquina.
Nivelar perfectamente la máquina y utilizar siempre los estabilizadores cuando existan.
Conducir la máquina con suavidad y evitar la velocidad inadecuada.
La plataforma elevadora, y en concreto las patas estabilizadoras y las ruedas no se aproximarán
nunca a menos de 3 m del borde de taludes.
-- -
...-. -_
_____.____.. -. .

Í--
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE l <;t 1. '.,ti:

ACTIVIDAD: MAQUINARIA: PLATAFORMAS DE TRABAJO ELEVAOORAS Hoj:, 2


MECÁNICAS

Se ascenderá y descenderá por los puntos diseñados (paso en la barandilla de la cesta)


Parz realizar las operaciones de mantenimiento, la niaquina permanecerá parada.
La máquina dispondrá de señalización luminosa y acústica para !a n:archa airó;c-

En caso de presencia de líneas eléctricas aéreas se mantendra la distancia de seguridad de


m. en caso de que haya riesgo de traspasar la zona de seguridad. se instalaran pórticos c
balizamiento y protección.
La elevación, giro o descenso deberá realizarse lentamente sin sacudidas bruscas.
Durante la carga, descarga o el desplazamiento de la máquina al lugar de trabajo. es necesari
verificar que la pluma esté en su posición baja y que el brazo telescópico esté totalmentl
recogido. Está prohibido transportar personas sobre la cesta durante los desplazamientos.
No tocar, modificar o suprimir los dispositivos de seguridad de la máquina
No elevar o conducir la plataforma con viento o condiciones meteorológicas adversas.
En las maniobras, el conductor sera auxiliado por señalistas.
Vigilar y suprimir cualquier obstáculo que impida el desplazanliento o elevación y ciejar espacio
libre suficiente sobre la cabeza.
Está prohibida la permanencia de personas en el radio de acción de la máquina.
Evitar el uso de plataformas con motor de combustión en recintos cerrados, salvo que estén
bien ventilados.
No sobrecargar la plataforma. Respetar el diagrama de cargas del fabricante.
El número de personas permitido en el interior de la plataforma será el previsto por el fabricante.
Nunca sujetar la plataforma o al trabajador que se encuentra en el interior de la plataforma a
estructuras fijas. Si se engancha, no intentar liberarla, llamar a personal cualificado.
No alargar el alcance de la plataforma con medios auxiliares, como escaleras, andamios o
borriquetas.
Cuando se accione la plataforma desde la base, separarse, podría dañarle en su bajada.
No subirse o bajarse de la plataforma en marcha. No trepar por los dispositivos de elevación.
Al finalizar el trabajo, aparcar la máquina convenientemente, cerrar los contactos y verificar la
inmovilización.
No olvidar rellenar el combustible o recargar las baterías en las plataformas eléctricas.
No intentar arreglar las averías, avisar al servicio técnico.
Las plataformas de tijera y las plataformas telesc6picas dispondrán de un sistema de
emergencia, del tipo cabeza de seta.
Las plataformas de tijera deben disponer siempre de la protección telescópica diseñada por el
fabricante para protección de atrapamiento de extremidades durante el plegado de las tijeras.
2. CONTROL E INFORMACION DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

2.1. Instrucciones preventivas para operarios y documentación a tener e n


obra

Se adjuntan las i n s t r u c c i ~ n e sa entregar a operarios especializaaos y las siguientes


actas y d o c u m e n t w a aestionar e n obra:

F E n t r e ~ ade EPI'S o trabajadores.


Entrega de Plan de S y S a subcontratista y trabajador- c.~sigrir.dode la misfila.
7 Acta d e nombramiento d e Vigilante de Prevención.
Acta d e nombramiento de Delegado de Prevención.
> Acta d e Constitución de Comité de S y S.
: Acta d e Reunión d e Comité d e S y S.
;
INDICE

INSTRUCCIONES PREVENTIVAS

-- OPERADOR GRUA MOVIL


- OPERADOR DE RADIAL
- OPERADOR DE SOLDADURA ELECTRICA
- TRABAjOS CON TRA€TELES
- OFICIALE5 'i' :',YUDANTEC-
-- PEONES

ACTAS

- ENTREGA DE EQUIPO DE PROTECCI~N INDIVIDUAL


- INFORMACI~N A SUBCONTRA~STAS
- NOMBRAMIENTO VIGILANTE DE PREVENCI~N
- A C ~ ACONSTT
IUCÓ
IN COMITE DE S Y S
- ACTA REUNION COMITÉ DE S Y S
-
.-
7

.O
.-
rj- V)
C
R.
CL
-m
Ci - -o
0
m
ri
,-
Ci
O c0
C
*
.-
r
C
-
.O
m
Q) a
i
o O
O
13 Q)
- a,
ffi
C,
D
tl
U)"
3
0-
=?
D
'L m t
-
L u

J:?
O m
C 3
C,
-G
.-
Lr) =z
m c
-L C,
v, .S 0
iU
mO no
X m c
C O ,!!.
3
2
3
C 2 m
C

2- .c Oc
C,
13
C
.O
.-
-Q
3
U z"
O a l .
O 0,
D C o
C,
a m r
* m
.-C
o
-
Q)
'7
m
C
E
E5
*
E
"J

5 5O m- Q)
'2 .m V) .-O
Q) .5
ffi * D
m
" -
z 9
l

.C-
o
c
.3
X
Q)
'm'
S! r
Q)o
g --
3
u
'm
0)

'e
C
C
o -.c- 5
E x
E
Q)
C," cDc
u U '5
m o
-C u
V)
o n w
t; D 'm
;:
E'
a,
c
.-O
O
m .S E
.
d

c :S
3 F $La,
ki a, a,
a, Ll a
a o o
U) ng' U)
e -
03

2 C
W C .-
WV)
(0
a
-epeBolowoy e!!~el:,
A eJJa!] ap ewol e u ? ! x ~ a l o ~ap
d JOl3npUO3 ope!do~deajqeo u02 g a s o~pen:, le uo!xauo3 e l O

o osed ap seuoz ua eutnbew el eleuopueqe ON


-solnqqaA ap uo!3elr12~!3

-sepez!Jolne ualsa ou anb seuos~ade eu!nbeui el ~ e b ON


p O

-sopeJo!Jalapualsa anb so3s!p Jezygn ON

'e31we~a~
o 1elaLu. u o 6 1 i u ~. oope!do~de
~ o ~ s ! p(a asJez!!!lnaqap ' a q e a ~as anb o k q e ~le
j op~an3eaa

,eq3a~apel e!3eq J!les uaqap seds!q~


se! 'Jeli03 le anb eiuJoj le] ap o m p lap O J !ap
~ opiluas la eJeqoJdui03 'eu!nbew el ~epauo3itj

opelsa leiu ua ualsa anb sol opueq~asap'03S!p lap opelsa uanq lap a s ~ e ~ o eJaqaa
p~a~

.sow!xo~dsale!Ja)ew o sauo!~elelsu!'seuos~ade u a p a ~ e anb Je)!Aa


e ~ e d' s e d s ~ qse1
~ ueJples anb ua u o ! ~ s a ~el
! p~ a ~ eJaqap
a ~ d 'opeq~eqa~
la ~ e z u a u o
ap~ sajuv
- .. .- .- .. . . .. . -
i (:C/..'JI:
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS DE TRABAJO.
EN 1.A UTILIZACION DE LOS EOUIPOS DE TRABk.1'3
- . - . -- .- -- .. . .-. . . - .- - -. . - . - . . -
l

i--
~

.- - - -- .
OBRA:
- .--------...---S-- ~ .. .
l
.
H O ; ~N<' d:: 1
- .
1

TITULO. Oi~ei-ador
cie Soldadiira Electrica

Deberá utilizarse el equipo de seguridad asignado.( Buzo de trabajo. guantes de soldador.


pantalla de soldadura. mandil de cuero y polainas y manguitos.). Estará cerlificado con la inarcz:
C.E..

En caso de trabajos en recintos confinados. tomará las medidas necesarias para que los humos
desprendidos no le afecten.

Conectará la masa lo más cerca posible del punto de soldadura.

NOrealizara soldaduras en las proximidades de materiales inflamables o combustibles 0 sin


protegerlas de forma adecuada.

Extremara las precauciones en cuanto a los humos desprendidos, al soldar materiales pintados.
cadmiados. etc.

Evitará contactos con elementos conducto:es que puedan estar bajo tensión. aunque se trate de
pinza.

Se prohibe en zonas donde se puedan producir incendios tirar al suelo restos de electrodos. Se
utilizaran recipientes metálicos y se dispondrá de un extintor de polvo polivalente.

Se utilizará una bolsa portaelectrodo.

Se utilizará sólo la longitud de cable imprescindible. Se enrollará el resto.

No se dejará nunca la pinza sobre el suelo o sobre piezas metálicas.

No cebe el arco sin protegerse la vista.

Se prohibe realizar soldaduras sobre recipientes o tubos cerrados, recipientes o tubos abiertos
que contengan o hayan contenido materiales explosivos o inflamables. Se limpiarán antes
cuidadosamente con agua caliente, detergentes o vapor de agua a presión. También se prohibe
realizar soldaduras cerca de materiales explosivos o inflamables.

Se señalaran las piezas recién soldadas para evitar quemaduras a los compañeros y se
mantendrá el equipo en buenas condiciones.

R
Ordenado por: Reabido por.

Firma: Firma:

L
Fecha: I I Fecha: / / -
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS DE TRABAJO.
EN LA UTILIL~CION DE LOS EOUII>OS DE TP;-OA.IO

L l
......
OBRA: Hoja N" 1.2; 1
-.-......... -- - - .... - ... --.-- - . . . . . . . . . - .- .- .-. . . - . . -. . . . . .

TITULO: Trabajos con Trácteles

€11el manejo de los trácteles para el deslizaniiento o elevacion de cargas. sc observar-aii las
siguientes medidas de seguridad:

- El punto de anclaje se elegirá o dispondrá teniendo en cuenta la fuerza de tracción o


elevacion a la que va a ser solicitado.

- Se respetarán las características del tráctel sin olvidar que un tráctel tiene distinta fuerza
nominal para solicitaciones a elevación o a tracción.

- El cable debe estar en perfectas condiciones, sin alambres rotos u oxidados

- Los ganchos deben disponer de elemento de seguridad en perfectas condiciones de


funcionamiento.

- La palanca debe ser la de origen del tractel, y nunca sustituirla por otra de superior longitud.
ya que así se somete a todos los elementos del tractel a unos esfuerzos para los que no estan
preparados.

- E n el camino del cable no debe haber personal alguno cuando el tráctel este trabajando. La
palanca se manejará desde el lugar más seguro posible.

Ordenado por: Reabido por:

Firma: Firma:

Fecha: / /
. .. . . .. . -

, (;!.AVí:
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS DE TRABAJO.
i EN L A UTILIZACION D i LOS EOUIPOS DE TR/\EAJO

OBRA:

TITULO: Peones.

Sera obligatorio para todas las actividades en la obra el casco protector certiÍicaou con la
marca C . € .

Seguirá todas las instrucciones de seguridad. Si no lo sabe preguntará a su superior

No manipulará ningún cuadro eléctrico o máquina sin permiso o autorización de su superior

En trabajos de altura donde no exista una protección general. será obligatorio el uso de
cinturón de seguridad enganchado a un punto fijo de la obra.

Cuando levante algo, doblará las rodillas y mantendrá la espalda recta. Solicilara ayuda para
las cargas pesadas.

Hará uso de los medios de protección individual que le sean entregados para las eciividades
que tengan que desarrollar.

Mantendrá y respetará los sistemas de seguridad de protección general. avisando a su superior


jerárquico si observa algún defecto o anomalía en los medios de protección.

La plataforma de trabajo sobre andamios estará formada por dos plataformas metálicas de 0,30
.
cm de ancho provistas de barandillas resistentes cuando tenga una altura superior a 2 metros.

No se trabajará en andamios tubulares si estos no tienen un arriostramiento horizontal. para


altura superior a 4 m.; adecuado, plataforma de trabajo de 0.60 m. y barandilla resistente. Las
crucetas del andamio estarán perfectamente colocadas en su cara interior y exterior.

Las cargas y descargas de materiales siempre se harán con ondillas o estrobos que cojan la
carga en dos puntos equilibrados.

No neutralizará ningún dispositivo de seguridad. eléctrico o mecánico. que aparentemente


dificulte su trabajo. Si esto ocurriera lo comunicará al mando más próximo.

En caso de accidente en el centro de trabajo está usted obligado a comunicarlo de inmediato a


su mando superior.

Ordenado por:

Firma:

Fecha: / /
Recibido por:

Firma:

Fecha: 1 1 1
ENTREGA DE EQUIPOS DE
PROTECCIÓN INDIVIDUAL

Coiiforme a lo dispuesto en el Articulo 17.2 de la Ley 3111995 sobre Pre\!encion de Ricsc~os


Laborales y al Real Decreto 77311997 de equipos de protección individual:

Por parte de la empresa .....................................................................

t l z ( ) ~~n!;cr:?.? r? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. - ~ ~Dt4!
:l 11" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

de los siguientes Equipos de Protecciói~Individual:

reconociendo que ha sido informado de los trabajos y zonas donde deberá utilizarlos. así como,
de haber recibido las instrucciones y formación necesaria para su correcta utilización, aceptando
el compromiso de:

Utilizar el equipo siempre que acceda a las zonas y áreas obligadas a ello y debidamente
señalizadas.
Consultar cualquier duda sobre su correcta utilización, así como cuidar de su correcto estado de
uso y conservación.
Guardarlo al finalizar la jornada laboral en el sitio que tenga asignado.
Informar en caso de pérdida o deterioro del equipo y solicitar uno nuevo de inmediato.

Fdo.: El trabajador Fdo.: Por parte de la Empresa


Delegación:
Obra:
Domicilio social:

REUNIDOS, en las oficinas de l a empresa , sita en c/ - para


constituir el Comité de Seguridad y Salud, dando así cumplimiento (*) a lo dispuesto
en el Boletín Oficial de la Provincia de
. fecha de . de I

en la que se inserta el nuevo convenio colectivo del Grupo de ConstrucciÓn y Obras


Públicas y en su ArtO . se regula la constitución, composición y funciones de los
Comités de Seguridad y Salud, los siguientes señores:

Queda compuesto el Comité de la siguiente forma:

- PRESIDENTE:
- TECNICO/VIG. DE PREVENCI~N:
- DELEGADO DE PREVENCI~N:
- DELEGADO DE PREVENCI~N:
- SECRETARIO (Nombre y Cargo):
- OTROS (Nombre y Cargo):

Estando todos los presentes conformes con e l nombramiento, firman el presente


ACTA en e l lugar y fecha del encabezamiento.

(*) Sí no se hace mención en e l Convenio colectivo, poner Art. 38 de la Ley 31/1995


de 8 de Noviembre y en e l S.G.P.R.L. propio.

Vous aimerez peut-être aussi