Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. MEMORIA
2. PLIEGO DE CONDICIONES
2.1.10.Índices de control
2.1.11. Parte de accidentes y deficiencias
2.1.12. Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo de construcción y
montaje
2.1.13. Normas de certificación de los elementos de seguridad
2.1.14. Formación e información a los trabajadores
3. PLANOS Y CROQUIS
MEMORIA
ESTRUCTURA NAVE.-
La colocación de los pilares se realizará mediante grúa móvil, empleando un bulón pasante a
través de los pilares. El anclaje de los pilares será mediante sistema de calices y10 esperas
en cimentacion. Se contempla asegurar la estabilidad del pilar antes de soltar su sujeción de
la grúa.
Las vigas se colocarán sobre los pilares mediante grúa autopropulsada de capacidad y
alcance suficientes. Los montadores utilizarán plataformas elevadoras para la colocación de
las juntas de neopreno y fijación del sistema de anclaje.
Las vigas se colocarán sobre los pilares mediante grúa autopropulsada de capacidad y
alcance suficientes, realizándose el anclaje mediante el sistema de esperas y vainas. Los
montadores utilizarán plataformas elevadoras para la colocación de las juntas de neopreno y
fijación del sistema de anclaje.
CERRAMIENTO NAVE.-
De estos cuadros, saldrán los circuitos donde se conectarán las herramientas portátiles.
Estos cuadros serán de instalación móvil.
Las tomas de tierras serán independientes para cuadro y receptor estático, disponiendo para
el resto de las tomas de tierra mediante conductor de protección en la propia manguera de
alimentación.
Presu~uesto
Plazo de ejecución
Personal previsto
- 1Jefe de Equipo
- 1Gruista
- 2 Operarios de Montaje
Inicialmente no hay servicios afectados, pero antes del inicio de los trabajos se
deberá recabar la documentación e información en los organismos oficiales y en las
compañías de los servicios públicos para comprobar dichos servicios afectados dentro de la
parcela.
Por Último, se preven interferencias con las calles de acceso a la obra, provocadas
por el tránsito de camiones, debiendo adoptarse acondicionamientos con señalizaciones
viales y de seguridad en los mismos.
aJ
u
.-On
3
u
aJ
vi
LO
u
m
N
e
vi
LO
u
2
0
>
Ec 7üvi
aJ
.-
aJ 5
ct3 L
0-
u
.-VM
U
m ,E
0-0 L
V U
O
g* 9
Y ' n aJ
aJ e 5
- m€"'
ro o 2
.S 5 .S
-
b3m L.
'okm
8 -v, 5 E
aJ m #
L E
u C n
-8 o g
2 a, .c
'n 0
-a Jm- 0 uaJ
m >
e 2m % :m
E.2 5
U L.
E
3 m 2
r0.G 3 O 'n
'n 3 ' 0
m u m
a
'2 m o 3 3 3m
' n
u=,O w a m
1 I I I I
1.3.1.Riesqos profesionales v medidas preventivas
( MONTAJE DE PILARES
> Golpes y atrapamientos. > Para evitar el golpeo a elementos ya montados, los
desplazamientos de las vigas se realizará a la
suficiente altura, o bien el guiado de las cargas se
hará mediante cuerdas auxiliares.
> Si las vigas no se colocan directamente del camión a
su emplazamiento, deberán apilarse en zona firme y
plana, apoyadas sobre durmientes de madera a 0,25
m del extremo, sin punto de apoyo intermedio.
. Siempre que se tiren de varios puntos de suspensión,
;
se deberá asegurar antes del izado, que la carga se
soporta por igual entre todas y cada uno de los
puntos.
vigas.
- Líneas de vida y uso de arnés de seguridad.
i. El acceso a los distintos niveles mediante escaleras
reglamentarias de mano o de estructura tubular.
;
. Caída del elemento. 5. La descarga, elevación y colocación de las vigas se
realizará empleando únicamente el sistema y útiles
especificados por el fabricante.
P Las eslingas y elementos de elevación se revisarán
diariamente.
9 El movimiento se realizará sin balanceos ni
movimientos bruscos.
> La dirección de los tiros debe formar un angulo
mayor de 600 con la horizontal.
> Los puntos de elevación de la viga estarán a una
distancia del borde inferior a 0,50 m. En caso de que
existan cuatro puntos de elevación, se utilizará un
dispositivo que asegure un tiro uniforme de todos los
puntos.
> El manejo de la grúa o grúas será realizado por
personal especializado. En caso de utilizar dos grúas,
izará cada una un extremo de la viga.
P No se desenganchará la viga hasta que no se haya
asegurado la estabilidad de la misma, mediante cuñas
de madera en el hueco entre las orejas del pilar y
arriostrado mediante tirantes sujetos a la cumbrera
de la viga y anclajes sólidos.
> Los tirantes no se podrán retirar hasta que no estén
colocadas todos las correas de una de las dos crujías.
i. El acopio en obra, se realizará apoyando la viga en
puntos muy próximos a los extremos = 0,50 m, sobre
tablones de madera y arriostrandose lateralmente
para evitar el vuelco de la viga.
F 2
u Q m
m e ap
2.g m
3 Qaj
0n 6 3
g +F' mE+." =%' u
'=' a, a.$u
u-0 g5s
. % O a j m r
E 5 Q.;;JI,
ELZ
a Z H
1.3.4. Medicina preventiva v primeros auxilios
Botiquín
Asistencia a accidentados
Se prevé la disposición en sitio bien visible de una lista con los teléfonos y
direcciones de los Centros asignados para urgencias, de forma que se garantice el rápido
traslado de los posibles accidentados.
Reconocimientos médicos
- Vallado perimetral con postes metálicos verticales y malla galvanizada en toda la zona de
obra, con una altura de 2/00 m. sobre el terreno.
- Colocación de señales de tráfico reflectantes sobre postes metálicos fijos para las zonas
de interferencias con vías de circulación rodada. En la salida de vehículos de obra se
instalará la señal de STOP, y en caso necesario se auxiliarán con señalistas para las
posibles maniobras.
B) Evacuación de accidentados.-
Se dispondrá en obra de 1 botiquin ubicado en la grua autoportante, conteniendo el
material necesario, revisándose mensualmente, y reponiéndose inmediatamente lo
consumido.
Se tiene previsto información a todo el personal de obra de los diferentes Centros
Médicos (Servicios Médicos, Mutualidad Laboral y Ambulatorios) dónde debe
trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.
Se prevé la disposición en sitos bien visibles del Directorio Telefónico, que se
anexiona, de los Centros asignados para urgencias.
Se dará formación en materia de primeros auxilios y técnicas de asistencia de
accidentados a los encargados, capataces, delegados de personal y a los operarios
designados.
- Ca&a de h e a
Se debe prohibir el acceso del personal a la zona de peligro, hasta que un
especialista compruebe que está sin tensión.
No se deben tocar a las personas en contacto con una Iínea eléctrica. En el
caso de estar seguro de que se trata de una Iínea de baja tensión, se
intentará separar a la víctima mediante elementos no conductores, sin tocarla
directamente.
b El conductor o maouinista
Conservará la calma incluso si los neumáticos comienzan a arder.
Permanecerá en su puesto de mando o en la cabina, debido a que allí
está libre del riesgo de electrocución. Se intentará retirar la máquina
de la Iínea y situarla fuera de la zona peligrosa.
Advertirá a las personas que allí se encuentran de que no deben tocar
la máquina.
No descenderá de la máquina hasta que ésta no se encuentre a una
distancia segura. Si desciende antes, el conductor entra en circuito
Iínea aérea-máquina suelo y está expuesto a electrocutarse.
Si es imposible separar la máquina y en caso de absoluta necesidad, el
conductor o maquinista no descenderá utilizando los medios
habituales, sino que saltará lo más lejos posible de la máquina
evitando tocar ésta.
En caso de contacto con una Iínea eléctrica enterrada, las normas de actuación
serán las mismas que las indicadas en el caso de líneas aéreas.
> Ayuntamiento
Tfno.: .................................................................................................................
PLIEGO DE CONDICIONES
Construcción
- Real Decreto Legislativo 111995 de 24/3/95 - Texto refundido de la Ley del Estatuto
de los Trabajadores.
Accidentes de Trabaio
Centros de Trabaio
Sesuridad en máquinas
Aparatos a presión
Señalización Provisional
Varios
La ~ r o ~ i e d a dabonará
, a CTC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción S.A.
previa certificación del Coordinador de Seguridad y Salud, las partidas incluidas en el
documento Presupuesto del Plan de Seguridad. Si se implantasen elementos de Seguridad
no incluidos el Presupuesto durante la realización de la obra, estos se abonarán igualmente
a CTC Compañía Tecnológica de Corella-Construcción S.A. previa aprobación del
Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución.
Cuando por las circunstancias de trabajo se produzca un deterioro más rápido de una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración
prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el
máximo para el que fue concebida (por ejemplo, por un accidente) será desechado y
repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancias de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas de inmediato.
Se instalará en toda la zona de obra con una altura de 2,00 m. sobre el terreno,
impidiendo los accesos en la zona acotada, será mediante malla de acero galvanizado, sobre
soportes metálicos fijos al terreno.
Se podrán realizar con un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio de
redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.
Tendrán la suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan estar
sometidos de acuerdo con su función protectora y teniendo en cuenta su fijación a
elementos propios de la edificación. Si es necesario se tenderán cables laxos o cuerdas de
seguridad de diámetro mínimo 10 mm., que posibilitarán el desplazamiento de los operarios
a través del mosquetón y sus anillas o deslizaderas.
Barandillas
Las barandillas protegerán el riesgo de caída superior a 2,00 m., siempre que no se
dispongan de redes u otros sistemas de protección. Deberán tener la suficiente resistencia
para garantizar la retención de las personas.
Serán de distinto tipo según el uso:
Mallazo
Cubiertas
Las tolvas estarán bien sujetas para evitar el desplome por desplazamiento. El Último
tramo de la tolva, tendrá una pendiente menor para amortiguar la velocidad del vertido y
reducir la producción de polvo.
Los huecos sobre piso de dimensiones reducidas deberán estar dotados de cubiertas
resistentes de chapa o madera, provistos de tacos u otro dispositivo que impidan su
deslizamiento.
Plataforma de trabajo
Tendrán como mínimo 0,60 m. de ancho y las situadas más de 2/00 m. del suelo
estarán dotadas de barandillas de 0,90 m. de altura, listón intermedio y rodapié.
Escaleras de mano
Extintores
Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigonera serán
instaladas por personal competente y debidamente autorizado.
Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, equipo de
soldadura, etc., deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra,
quedando a cargo de la Dirección Técnica de la obra con la ayuda del Vigilante de
Prevención la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar
debidamente autorizado para ello, por parte de la Dirección Técnica de la obra
proporcionándole las instrucciones concretas de uso.
Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y
aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios.
La distribución de cada una de las líneas, así como su longitud, secciones de las fases
y el neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos.
Los cables constituidos de PVC o Polietileno, deberán soportar sin deformación alguna,
una temperatura de 600 C.
Los conductores de la instalación se identificarán por los colores de su aislamiento, a
saber:
Dichos dispositivos se instalarán en los orígenes de los circuitos así como en los
puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de
instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados.
y
Se constituirá el Comité de Seguridad Salud, cuando el no de trabajadores sea
superior a 50, de acuerdo a la Ley 31/95 y la O.L.C.V.C., siempre que no se oponga a la
anterior, o en su caso lo que disponga el Convenio Colectivo Provincial, reuniéndose al
menos trimestralmente.
Las obligaciones y normas de actuación del Comité son las que se señalan en la Ley
31/95 en su Artículo 38 y, en su Artículo 8, en la Ordenanza Laboral de la Construcción o en
su caso, lo que disponga el Convenio Colectivo Provincial.
En la ejecución de esta obra está previsto que intervengan más de una empresa y
trabajadores autonomos, considerando también empresario a cada subcontratista y para dar
cumplimiento al Artículo 3 punto 2 del R.D. 1627197 sobre disposiciones mínimas de
Seguridad y Salud en las obras de Construcción, el promotor, antes del inicio de los
trabajos, o tan pronto como se constate dicha circunstancia, designará un Coordinador en
materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra.
1) Índice de incidencia.-
2) Índice de frecuencia.-
3) Índice de qravedad.-
A) Parte de accidente.-
B) Parte de deficiencias.-
- Identificación de la obra.
- Fecha en que se ha producido la observación.
- Lugar (tajo) en el que se ha hecho la observación.
- Informe sobre la deficiencia observada.
- Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión.
Los partes de accidentes se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen
de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el
Comité de Seguridad y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías
observadas.
Los partes de deficiencias, si los hubiera, se dispondrán de la misma forma que los partes
de deficiencias.
- Se han tenido en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Plan, solo las
partidas que intervienen como medidas de Seguridad y Salud, haciendo omisión de
medios auxiliares, sin las cuales la obra no se podría realizar.
- Todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos que conlleva su trabajo,
así como de las conductas a observar y del uso de las protecciones colectivas y
personales, con independencia de la formación que reciban, ésta información se podrá
dar por escrito.
- Se establecerán por escrito las normas a seguir cuando se detecte situación de riesgo,
accidente o incidente.
En el izado de los distintos elementos prefabricados se usarán los Útiles y método puestos a
disposición e indicados por el fabricante.
Antes de la elevación de las piezas prefabricadas, se revisarán los puntos de anclaje de los
estribos y el estado de los mismos.
Durante la elevación de las piezas prefabricadas, se vigilará que no se efectúen movimientos
bruscos. El acercamiento de las mismas al punto de colocación, se realizará con movimiento
vertical, de arriba hacia abajo, evitándose acercar las piezas con movimientos horizontales de
arrastre, empleándose tiras o cuerdas guías en caso necesario.
En el acopio en obra durante cierto tiempo de los elementos prefabricados, se extremarán las
precauciones: las piezas se mantendrán limpias y se apilarán sobre durmientes de madera no
permitiéndose vuelos mayores de 50 cm, ni de altura de pilas superiores a 1.50 m, salvo que
el fabricante indique otros valores.
Si durante las operaciones previas a la colocación de la pieza, estas resultaran dañadas, de
forma que pueda afectar a su resistencia, deberán desecharse.
Las eslingas y utiles de elevación se revisarán diariamente antes del inicio de los trabajos.
En los movimientos de los elementos prefabricados mediante grúa, la dirección de los tiros,
siempre debe formar un ángulo mayor de 60° con la horizontal. Uso de guardacabos para
proteger las anillas de suspensión.
Las normas específicas de actuación en función del elemento prefabricado a montar son las
siguientes:
~~ - - - - -- . . . .. --
/ ACTIVIDAD.
- PILARES.-
* Es practica habitual que el útil para el movimiento de los pilares sea un bulon de izad
colocación con pasador. Dicho bulón será del grosor indica00 por el fabricant~
apropiado para el peso a elevar. (Fig. no 1). U r 3 ?:ez revisado el estado de los cable:
del bulón a uiiiizar para izar los pilares, se elevarán estos. lentamente. vigilando tar-
los operarios encargados del montaje como el gruista que nadie permanezca bajo
radio de acción de los mismos.
En la colocación de los pilares sobre las zapatas correspondientes, estos permanecerá
suspendidos del medio de elevación. hasta que quede asegurada su fijación. Lo
pilares se fijaran por medio de cuñas, trácteles o jabalcones. (Fig. no 2).
Una vez fijados los pilares, se extraerán el bulón y el pasador desde el suelo mediante
las cuerdas o cables que previamente se habían fijado al mismo. evitando que estos
golpeen a ningún operario. De esta manera se evitará la. ascensión de un operario a
desenganchar las eslingas del bulón. En caso de no es posible la retirada del bulón
desde el nudo, se utilizarán plataformas elevadoras.
En las zonas de ubicación del pilar estará únicamente el personal indispensable,
situandose de forma que un movimiento horizontal inesperado de la pieza pueda
provocar golpes o aplastamientos.
Las cuñas y arriostramientos del pilar no se retirarán hasta que el hormigón de relleno
haya endurecido, y nunca antes de transcurridas 12 horas desde el hormigonado.
- VIGAS.-
* Las vigas prefabricadas se izarán mediante los dispositivos o ganchos diseñados por el
fabricante y siguiendo las instrucciones de este. Para los accesos a los distintos niveles.
en operaciones de instalación de juntas de apoyo -neopreno- deslingado de las vigas.
etc. se utilizarCin medios auxiliares adecuados: escaleras de mano hasta altura de 5 m y
carretillas elevadoras o similar para alturas superiores. (Fig . no3).
Se debe prever la instalación de soportes metálicos, sobre e l canto de la viga, para la
instalación de futuras líneas de viga. Dicho montaje se realizará previamente a la
colocación de la viga en su lugar definitivo. (Ver Fig. no 3). E l sistema de fijación del
soporte se debe integrar en la fabricación de la viga (placas. ganchos, tubos
embebidos,...etc).
R
- - ~. .. .~.- .- ... . -. .. --- .. . ~- . - .. .. . -. ....
1-I i ci /\VE
~ ~
~- - '
viga so5rc- durrnientcs .J'-¿-iriadera a 0.50 m del bc-de y arriostrandose lateralinente ija
evitar el vuelco de la viga.
No se debe desenganchar la viga de la grúa, hasta que no se haya asegurado I
l
1 ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: PREFABRICADAS DE HORMIGÓN
!.. .
; Hoja S
..
Aiargadera de
ArnCs seguridad .
PERSPECTIVA
FIGURA N O 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
I i
I
ACTIVIDAD: ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPuLACIÓN DEL HORMIGON
--- - 1 . . . .. ..
Hoja N* 1 Oc i
-- -- ---.-.
. ... . ..
..
Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima de la grúa que los sustenta.
Se recomienda señalizar mediante una traza horizontal, el nivel máximo de llenado del
cubo para no sobrepasar la carga admisible.
La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca ello.
con las manos protegidas wn guantes impermeables.
Se procurará no golpear con el cubo los encofrados y las entibaciones.
Del cubo penderán cabos de guía para ayuda de su correcta posición de vertido. Se
prohibe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas y golpes por movimiento
pendulares del cubo.
,- . - - ... -- .- .-- - ..
.. . . . -
t (;[ /<vi!:
I!ISTZUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
i ACTIVIDAD:
-- -
ESTRUCTURAS: TRABAJOS DE MANIPULACION DEL H ~ R M I G O N
-- ---- .- .- - -. --. . . .. .. ...
..
Anles del inicio del vertido del hormigón en n-iuros de contención. el C??ataz o e
Encargadc?.revisará el bue:i ~;:.ado d e sryliri5ad de las entibaciones de tierras y10 5:
IGS taludes del vaciado que interesan a la zona de muro que se va a hormigonar, pa1.a
realizar los esfuerzos o saneo que fueran necesarios.
El acceso al trasdós del muro (espacio con-iprendido entre el encofrado externo y talud de
vaciado) se efectuará mediante escaleras de mano. Se prohibe el acceso escalando el
encofrado, por ser una acción insegura.
Antes del inicio del hormigonado, el Capataz o el Encargado, revisará el buen estado de
seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames.
Previamente al inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado. se
instalara la plataforma de trabajo de coronación del muro, desde la que se ejecutarán las
labores de vertido y vibrado.
La plataforma de coronación de encofrado, para vertido y vibrado, que se establecerá a
todo lo largo del muro, tendrá las siguientes dimensiones y características:
- Longitud: La del muro.
- anchura: Mínimo 60 cm.
- Sustentación: Jabalcones y soportes sobre el encofrado.
- Protección: Barandilla rígida de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
- Acceso: Escalera de mano reglamentaria, nunca a través del encofrado.
Se instalarán a una distancia mínima de 2 m., como norma general, fuertes topes de final
de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse a l borde de los taludes del
vaciado, para verter el hormigón (dumper, camión hormigonera).
El vertido del hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo uniformemente a
lo largo del mismo, por tongadas regulares, para evitar sobrecargas puntuales que
puedan deformar o reventar el encofrado.
l - -. - - - . ... . . ~
-
. . .. . .
! Ci./\VI
I INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
1
. -.
-
ACTIVIDAD: CERRAMIENTOS: MEDIANTE PIEZAS PREFABRICADAS Hoja 2
-.. ..
Antes de la elevación de las piezas prefabricadas, se revisarán los puntos en los cuales se
enganchan los estrobos y el estado de los mismos y de los útiles de elevación.
En los movimientos de las placas. la duración de los tiros, deberán formar un ángulo mavor
d3 c n o S,-:?!? - ,-..,rl!2l.
!,? :--.,;-.,>
* Durante la elevación de las piezas prefabricadas. cr vigiiari qtie ni? sc eieziueil rnovi:Iiienios
bruscos. El acercaniiento de las mismas al punto de colocación, se realizará con nioviniiet~to
vertical, de arriba hacia abajo, evitándose acercar las piezas con moviniiento horizontales.
empleando tiros o cuerdas guías en caso necesario.
En las zonas de colocación de las piezas solamente estará el personal indispensable; este se
colocará de forma que un movimiento horizontal de la pieza no pueda provocar su
aplastamiento contra algún elemento resistente.
En la colocación de las piezas prefabricadas, éstas permanecerán suspendidas del medio de
elevación, hasta que quede asegurada su fijación.
Cuando la colocación sea desde el interior se dotará al personal de cinturón de seguridad de
sujeción que anclará a puntos sóiidamente fijados, por lo que se preverán los anclajes y
líneas de vida necesarias.
Cuando la colocación sea desde el exterior se utilizarán andamios tubulares o plataformas
elevadoras.
Cuando existan huecos verticales, tras colocación del cerramiento se debe prever la
protección del mismo, bien en fase de fabricación del panel, bien tras la colocación del
mismo.
Los paneles si no se instalan directamente, se apilarán ordenadamente pudiendo realizar
sobre durmientes, con u n máximo de cinco niveles o 1,5 m., o bien sobre borriquetas. En esta
última opción los paneles se anclarán a las borriquetas y estas a su vez deben anclarse al
terreno.
C)
-.
L3
u
--
3j
;2
O
n
. -m
V)
Q)
O
C
a>
bh O
.-C
3
.
:
0
2
a
u
,-
,n
?
m
a> E
O
-m
;c:
': g V)
O
m
-m0
,: V)
a, \:) C
u ,TL c
o, ,
c
'-
3
a,
E
C
-
.al
,L>
.;-;
- u
0
-Q)
Q
E !!'
C 3
13
m V)
-Oco 6 u
a-
X
C
'L
-
,m
.!?
C'
'L
..., .-C
C
O
Lm
V)
Q: S; (O 0)
Q
(!; L3 t
12 :.; u
& !?,
.-c S
: U' a a
.S
-
m
L
.!'?
.L
i
!'"
5
V)
3
O
10
t O
n u Q)
E u F ((1
L
C
D2 : rn .-C Q)
:oO GC,;'
C
Ii
S em '2E2
"c .-
i
.--
F Y
z 3
(TI
.O-
'Z-
L
.
' LL' Z Q V>
) 4. r p
2 Y? 2Ir O , V ) Q v ,
m
g;
- - m
Q.
n % "g- u '5
V, ;V)
$ . ES S E
' W a
n
0
L
.
- E V ) @ V )
0 2
C3
0 ' 2
3 f f " "
O
L
L. O !,o
$ j s : V ) @ - g
m m
a, v,
o c n 2 V ) g
-ala, -u
al
al
3rx =
Q
( üA O )Y m o
)
O
e . . . . . z
1
hj
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
1
I
L.
ACTIVIDAD
-
MEDIOS AUXILIARES: ESCALERAS DE MANO
- -- -- lGa -- -
N;2--.
d) Para el uso de escaleras de mano. independientemente de los materiales que las constituyen
Se prohibe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores
a 5 m.
Las escaleras de mano, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o
estructura al que dan acceso.
Las escaleras de mano, se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la
proyección vertical del superior, 114 de la longitud del larguero entre apoyos, y sobresaldrá
al menos 1 m de la cota de desembarque.
Se prohibe transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kgs. Sobre
las escaleras de mano.
Se prohibe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos
poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio auxiliar.
El acceso de operarios, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se
prohibe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios
El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta obra. se
efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están
utilizando.
! O '
L.
z i
1-l
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
Las radiaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud. ProrSjase con el yelmo c
soldar o la pantalla de mano siefiiore q i ! suel5e
~
I . ii;:; G;;-e;-ztariwriteei arco vollaico La intensidad lunlir-iosa p i : ~ - s rproducir-¡e i-?sioi;?
graves en los ojos.
No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarill:
desprendida, pueden producirle graves lesiones en los ojos.
No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden estar a
temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.
Suelde siempre en lugar bien ventilado. evitará intoxicaciones y asfixia
Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la vertical de
su puesto de trabajo. Les evitara quemaduras fortuitas.
No deje la pinza directamente en el suelo o sobre la perfileria. Deposítela sobre un
portapinzas evitará accidentes.
Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del grupo evitará
tropiezos y caídas.
No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de cremas. Evitará el riesgo de
electrocución.
Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar soldadura.
No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar porque "salte" el disyuntor
diferencial. Avise al Vigilante de Prevención o Encargado de la Obra para que se revise la
avería. Aguarde a que le reparen el grupo o bien utilice otro.
Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de consideración
(almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas están
empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las wnexíones directas
protegidas a base de cinta aislante.
No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada seriamente.
Solicite se las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las mangueras, proteja el
empalme mediante "fornllos termorrectrátiles".
Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
Cerciórese de que esten bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bordes de conexión.
D . . . * D . . . @ .
-
. ( -í :.\.r[
l
i
' ACTIVIDAD: MAQUINARIA: HERRAMIENTA EN GENERAL
--
En este apartado se consideran globalmenle los riesgos de prevención apropiados para la1
utilización herramientas accionadas por energía elécirica: Taladros, rozadoras, cepilladoras
melalicas. sierras. elc.. de una forma muy genérica.
Cortes.
Quemaduras.
Golpes.
Proyección de fragmentos.
Caída de objetos.
Contacto con la energía eléctrica.
Vibraciones.
Ruido.
Otros.
O 0
c
-m
.-m .-Ci
L
7
m '
.
d
'.rl
.-
!G
rc
D -a,
L
'c
m -0
&
(J
m C L-
-3
L .o
.- P
TT
0, O
C
.-
- 2 a
.
-0 - m
D
m
Em 1C
a . C.-
d
,.
m m
-Om o
.3
-
U
D
VI
0
:u
-
7
- S
O
c
-
.-
m
m
N
.O
. -
O
m
o D .-
-
bJ
m m PJ
m
c
-m 1C
0)
o a m
-O 0,
2
o m U
E -
a .--
<
O ,!O
--
, c 'O
='$a, CI
.E? -0
0 5
C C
8
Q
g-
tn
&
D a, 0 Lrj :.;:
m .$ m2
% ..
,!-,
Eal 2 -m . % , .- i-1
a;, m 3
- S? .N .g ,;, P3 ;:1
3
u 3
.c- 0 fi 2 "o ,-
c-'
11.)
-0
9 P m
Q h a r 0
cr)EmL-_J
INSTRUCCIONES D E S E G U R I D A D E HIGIENE
i CI li\'i
Vuelco
Atrapamientos.
Caídas al su5ir o bajar.
Atropello.
0 Cicsplome (1% ia !~iáquina
Golpes.
Caídas de objetos.
Caídas de o?erarios a distinto nivel y al vacío.
Las plataformas de tijera y las cestas telescópicas a utilizar en esta obra dispondrán de
marcado CE.
La máquinc! dispondrá del Manual de Instrucciones y n>an?enin>ientodel fabricante. que
conocerá y a?licará en su uso el operador de la misma.
Solo el personal autorizado podrá manejar este tipo de máquinas; tendrá como mínimo
categoría oficial de Za.
Las plataformas elevadoras están diseñadas y fabricadas para elevar personas con sus
herramientas manuales de trabajo. Queda PROHIBIDA LA ELEVACIÓN DE CARGAS con estos
equipos.
No dejar herramientas o materiales sueltos en el interior de la plataforma.
Respetar los adhesivos, aviso y recomendaciones que existen en la máquina: están puestos
para la seguridad del usuario de la maquina.
Nunca maneje la máquina bajo los efectos del alcohol o las drogas. Es tu seguridad y la de
todos.
Comprobar niveles, baterías (cuidado con las chispas de soldadura), partes móviles, ruedas.
neumáticos, controles y mandos.
Utilice los EPI indicados por el fabricante de la maquina.
En los caminos de acceso verificar pendientes, obstáculos, socavones. muelles de carga y otros
impedimentos.
Antes de ubicar la plataforma elevadora, se comprobará la resistencia del terreno.
Mantener la zona de trabajo limpia, libre de obstáculos y planificar los movimientos de la
máquina.
Nivelar perfectamente la máquina y utilizar siempre los estabilizadores cuando existan.
Conducir la máquina con suavidad y evitar la velocidad inadecuada.
La plataforma elevadora, y en concreto las patas estabilizadoras y las ruedas no se aproximarán
nunca a menos de 3 m del borde de taludes.
-- -
...-. -_
_____.____.. -. .
Í--
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE l <;t 1. '.,ti:
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS
ACTAS
.O
.-
rj- V)
C
R.
CL
-m
Ci - -o
0
m
ri
,-
Ci
O c0
C
*
.-
r
C
-
.O
m
Q) a
i
o O
O
13 Q)
- a,
ffi
C,
D
tl
U)"
3
0-
=?
D
'L m t
-
L u
J:?
O m
C 3
C,
-G
.-
Lr) =z
m c
-L C,
v, .S 0
iU
mO no
X m c
C O ,!!.
3
2
3
C 2 m
C
2- .c Oc
C,
13
C
.O
.-
-Q
3
U z"
O a l .
O 0,
D C o
C,
a m r
* m
.-C
o
-
Q)
'7
m
C
E
E5
*
E
"J
5 5O m- Q)
'2 .m V) .-O
Q) .5
ffi * D
m
" -
z 9
l
.C-
o
c
.3
X
Q)
'm'
S! r
Q)o
g --
3
u
'm
0)
'e
C
C
o -.c- 5
E x
E
Q)
C," cDc
u U '5
m o
-C u
V)
o n w
t; D 'm
;:
E'
a,
c
.-O
O
m .S E
.
d
c :S
3 F $La,
ki a, a,
a, Ll a
a o o
U) ng' U)
e -
03
2 C
W C .-
WV)
(0
a
-epeBolowoy e!!~el:,
A eJJa!] ap ewol e u ? ! x ~ a l o ~ap
d JOl3npUO3 ope!do~deajqeo u02 g a s o~pen:, le uo!xauo3 e l O
'e31we~a~
o 1elaLu. u o 6 1 i u ~. oope!do~de
~ o ~ s ! p(a asJez!!!lnaqap ' a q e a ~as anb o k q e ~le
j op~an3eaa
opelsa leiu ua ualsa anb sol opueq~asap'03S!p lap opelsa uanq lap a s ~ e ~ o eJaqaa
p~a~
i--
~
.- - - -- .
OBRA:
- .--------...---S-- ~ .. .
l
.
H O ; ~N<' d:: 1
- .
1
TITULO. Oi~ei-ador
cie Soldadiira Electrica
En caso de trabajos en recintos confinados. tomará las medidas necesarias para que los humos
desprendidos no le afecten.
Extremara las precauciones en cuanto a los humos desprendidos, al soldar materiales pintados.
cadmiados. etc.
Evitará contactos con elementos conducto:es que puedan estar bajo tensión. aunque se trate de
pinza.
Se prohibe en zonas donde se puedan producir incendios tirar al suelo restos de electrodos. Se
utilizaran recipientes metálicos y se dispondrá de un extintor de polvo polivalente.
Se prohibe realizar soldaduras sobre recipientes o tubos cerrados, recipientes o tubos abiertos
que contengan o hayan contenido materiales explosivos o inflamables. Se limpiarán antes
cuidadosamente con agua caliente, detergentes o vapor de agua a presión. También se prohibe
realizar soldaduras cerca de materiales explosivos o inflamables.
Se señalaran las piezas recién soldadas para evitar quemaduras a los compañeros y se
mantendrá el equipo en buenas condiciones.
R
Ordenado por: Reabido por.
Firma: Firma:
L
Fecha: I I Fecha: / / -
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS DE TRABAJO.
EN LA UTILIL~CION DE LOS EOUII>OS DE TP;-OA.IO
L l
......
OBRA: Hoja N" 1.2; 1
-.-......... -- - - .... - ... --.-- - . . . . . . . . . - .- .- .-. . . - . . -. . . . . .
€11el manejo de los trácteles para el deslizaniiento o elevacion de cargas. sc observar-aii las
siguientes medidas de seguridad:
- Se respetarán las características del tráctel sin olvidar que un tráctel tiene distinta fuerza
nominal para solicitaciones a elevación o a tracción.
- La palanca debe ser la de origen del tractel, y nunca sustituirla por otra de superior longitud.
ya que así se somete a todos los elementos del tractel a unos esfuerzos para los que no estan
preparados.
- E n el camino del cable no debe haber personal alguno cuando el tráctel este trabajando. La
palanca se manejará desde el lugar más seguro posible.
Firma: Firma:
Fecha: / /
. .. . . .. . -
, (;!.AVí:
INSTRUCCIONES PREVENTIVAS DE TRABAJO.
i EN L A UTILIZACION D i LOS EOUIPOS DE TR/\EAJO
OBRA:
TITULO: Peones.
Sera obligatorio para todas las actividades en la obra el casco protector certiÍicaou con la
marca C . € .
En trabajos de altura donde no exista una protección general. será obligatorio el uso de
cinturón de seguridad enganchado a un punto fijo de la obra.
Cuando levante algo, doblará las rodillas y mantendrá la espalda recta. Solicilara ayuda para
las cargas pesadas.
Hará uso de los medios de protección individual que le sean entregados para las eciividades
que tengan que desarrollar.
La plataforma de trabajo sobre andamios estará formada por dos plataformas metálicas de 0,30
.
cm de ancho provistas de barandillas resistentes cuando tenga una altura superior a 2 metros.
Las cargas y descargas de materiales siempre se harán con ondillas o estrobos que cojan la
carga en dos puntos equilibrados.
Ordenado por:
Firma:
Fecha: / /
Recibido por:
Firma:
Fecha: 1 1 1
ENTREGA DE EQUIPOS DE
PROTECCIÓN INDIVIDUAL
t l z ( ) ~~n!;cr:?.? r? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. - ~ ~Dt4!
:l 11" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
reconociendo que ha sido informado de los trabajos y zonas donde deberá utilizarlos. así como,
de haber recibido las instrucciones y formación necesaria para su correcta utilización, aceptando
el compromiso de:
Utilizar el equipo siempre que acceda a las zonas y áreas obligadas a ello y debidamente
señalizadas.
Consultar cualquier duda sobre su correcta utilización, así como cuidar de su correcto estado de
uso y conservación.
Guardarlo al finalizar la jornada laboral en el sitio que tenga asignado.
Informar en caso de pérdida o deterioro del equipo y solicitar uno nuevo de inmediato.
- PRESIDENTE:
- TECNICO/VIG. DE PREVENCI~N:
- DELEGADO DE PREVENCI~N:
- DELEGADO DE PREVENCI~N:
- SECRETARIO (Nombre y Cargo):
- OTROS (Nombre y Cargo):