Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Título
Autor/es
Director/es
Departamento
Curso Académico
2013-2014
La magia de los cuentos de hadas: Un estudio exhaustivo y analítico de la obra
literaria y fílmica "Pinocho", trabajo fin de grado
de Adrián San Pedro Pérez, dirigido por José Díaz-Cuesta Galián (publicado por la
Universidad de La Rioja), se difunde bajo una Licencia
Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.
Permisos que vayan más allá de lo cubierto por esta licencia pueden solicitarse a los
titulares del copyright.
© El autor
© Universidad de La Rioja, Servicio de Publicaciones, 2014
publicaciones.unirioja.es
E-mail: publicaciones@unirioja.es
Trabajo de Fin de Grado
Autor:
Tutor/es:
Titulación:
Grado en Educación Primaria [206G]
RESUMEN
ABSTRACT
This document displays a comparative analysis between the original story “Pinocho”,
from the author Carlo Collodi, and the film text Pinocho, from the Walt Disney
company.
An exhaustive study is carried out observing the existing differences and
similarities between Pinocho’s literary text, which goes back to the year 1883, and the
movie produced by the Walt Disney company in the year 1940.
We also carry out a study of fairy tales attending to different aspects: their
definition, their evolution and impact throughout the time, their most relevant
characteristics, as well as the importance of fairy tales in primary education.
Likewise we study the importance of children’s cinema inside the band of
primary education as a didactic tool and the importance that Walt Disney shows inside
that kind of cinema.
Likewise a structural and comparative analysis between the different texts is
carried out, both filmic and literary.
And, finally we have our conclusions, which are very significant for the
comprehension and general valuation of the work.
4
1. Introducción 7
2. Objetivos 9
3. Fundamentación teórica 11
3.1. Orígenes de Pinocho 11
3.2. Cuentos de hadas 13
3.2.1. ¿Qué son? 13
3.2.2. Evolución de los cuentos de hadas en el tiempo 16
3.2.3. Características relevantes 16
3.2.4. Importancia de los cuentos de hadas en la educación primaria 18
3.3. Cuentos de hadas y cine infantil 22
3.3.1 ¿Qué es el cine infantil? 22
3.3.2. Importancia del cine infantil como herramienta didáctica 24
3.3.3. Relevancia de los estudios Walt Disney en el cine infantil 27
5. Conclusiones 53
6. Referencias bibliográficas 59
5
6
1. INTRODUCCIÓN
Los cuentos de hadas los podemos encontrar bien en forma oral o bien en forma
literaria. Estos cuentos tratan de resaltar con exactitud su desarrollo histórico. Sin
embargo, resulta una tarea difícil, debido a que solo las formas escritas han sido capaces
de perdurar a lo largo del tiempo
Asimismo, los cuentos de hadas tienden a adoptar el modo adecuado a su
ubicación, basándose en la elección de los motivos, el estilo en el que se cuentan, así
como las características tanto de los personajes como del territorio.
Hoy en día podemos localizar numerosos cuentos de hadas con tramas,
personajes y motivos muy similares en diversas culturas diferentes. Esto es
consecuencia del modo de difusión de los cuentos.
Si nos remontamos años atrás, cabe mencionar que el formato oral de los
cuentos de hadas llegó mucho antes que el formato escrito. Al comienzo, los cuentos
eran narrados de cara a una audiencia en forma histriónica por el narrador, en lugar de
llevarse a cabo de forma escrita, y posteriormente se transmitían de generación en
generación.
Cabe resaltar que hay diversos autores que recurren al género “cuentos de
hadas” con la intención de analizar la condición humana desde un marco sencillo
propio de los cuentos de este género. Otros buscan recrear una innegable sensación de
lo fantástico en un discurso contemporáneo y otros emplean las características de los
cuentos de hadas para buscar temas modernos.
En la literatura infantil, los cuentos de hadas pueden llegar a ser reelaborados en
función de la trama con la intención de incluir un efecto cómico.
Resulta difícil establecer una norma que diferencie los cuentos de fantasía de los
de hadas. Para explicar esta distinción, recurrimos en primer lugar a los trabajos
“Lilith” (1895) y “Phantastes” (1858) de George MacDonald, los cuales son
considerados relatos fantásticos, mientras que, si atendemos a sus obras como “La
princesa azul”, “La llave dorada” nos encontraríamos con otro tipo de cuentos, los
considerados cuentos de hadas.
Sin embargo, la diferencia relevante a la hora de distinguir un cuento de otro la
encontramos en los cuentos de fantasía, ya que éstos hacen un uso adecuado de las
convenciones novelísticas de la prosa, la caracterización y el escenario.
7
La llegada del cine y su posterior acogida ha supuesto que las historias narradas
en los cuentos puedan ser mostradas de una forma más laudable con el uso de efectos
especiales y animación.
Finalmente es importante mencionar la influencia de Walt Disney en los cuentos
de hadas, pues ayudó a considerarlos como un género adecuado para niños.
8
2. OBJETIVOS
2.4. Valorar la importancia del cine y los cuentos de hadas como herramienta
didáctica.
9
10
3. FUNDAMENTACIÓN TEÓRICA
El origen de Pinocho se remonta hacia el siglo XX, más concretamente al año 1980, año
en el que Carlo Collodi escribe la obra: Storia di un burattino, (historia de una
marioneta). A esta obra también se la conoce con el nombre de Le avventure di
Pinocchio, la cual comienza siendo publicada de forma semanal en el primer periódico
italiano para niños: Il Giornale per Bambini (imagen 1).
Imagen 1
Imagen 2
11
Estos episodios se editan en un único volumen en el mes de febrero a manos del
editor Felice Paggi de Florencia.
El autor Carlo Collodi fallece en el año 1890. En el año en que muere Carlo
Collodi, llega a la quinta edición. Desde entonces, la historia de este títere, conocido
con el nombre de Pinocho, ha llegado a 187 ediciones y ha sido traducida a 260
idiomas, con sus respectivos dialectos.
El primer ilustrador del cuento “Pinocho” fue Ugo Fleres, el cual tuvo un papel
relevante como colaborador en la revista Giornale per i bambini, donde aparecen
publicadas las dos obras fundamentales: “La historia de una marioneta”, en primer
lugar, y “Las aventuras de Pinocho”, en segundo lugar.
El dibujante de la primera edición fue Enrico Mazzanti, fiel amigo y colaborador
de Collodi. Las ilustraciones de este dibujante fueron realizadas bajo la supervisión del
autor Carlo Collodi, de esta manera se deduce que se trata del Pinocho original, tal y
como lo describe el autor.
Posteriormente, en el año 1901, surge una nueva edición, en la cual las
ilustraciones ya no son elaboradas por el dibujante Enrico Mazzanti, sino que son
llevadas a cabo por el ilustrador Calo Chiostri. Éste sigue la técnica de Mazzanti, sin
embargo, le da un aspecto personal, el cual le diferencia de Enrico.
En los dibujos de Calo Chiostri aparecen lugares típicos de una Toscana rural o
urbana de finales del siglo XIX, (las escuelas, las plazas del pueblo, los barrios…)
Hacia el año 1911, aparecen por primera vez las ilustraciones de Pinocho en
color, a manos de Attilio Mussino. Posteriormente, unos años después, Luigi y María
Augusta ilustran la edición de 1924.
Es hacia el año 1940, cuando el éxito de Pinocho se ve aumentado.
El mercado de aquella época se vio desbordado por las numerosas versiones
adaptadas, y los dibujos de Disney asumieron el protagonismo, dejando a un lado los
dibujos clásicos.
El primer Pinocho en castellano se publicó en enero de 1900 en Florencia bajo el
nombre de “Piñoncito o las aventuras de un títere”.
La primera versión de “Las aventuras de Pinocho” publicada en España apareció
en el año 1912. Esta publicación se plasmó en la editorial de Saturnino Calleja de
Madrid, cuyas imágenes fueron llevadas a cabo por Salvador Bartolozzi.
12
La versión de Calleja tuvo un gran éxito entre el público, y fue a partir de este
momento cuando la figura del personaje Pinocho adquirió una gran importancia como
personaje popular.
Cinco años más tarde, la figura de Bartolozzi se ve recompensada, ya que se
atrevió a dibujar y escribir una serie de 48 fascículos, en los cuales aparecen reflejadas
una continuación de las aventuras originales de Pinocho. En estas aventuras, Pinocho se
encuentra con un enemigo, Chapete, un muñeco de trapo rechoncho.
Es en el año 1914 cuando Juventud hace pública una edición nueva de
“Pinocho”.
Antes de mencionar qué entendemos por cuentos de hadas, es importante saber cuál es
el concepto que concebimos de cuento, es decir, qué entendemos por cuento.
Si nos fijamos en el Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua
(DRAE), nos encontramos con la siguiente definición de cuento: “Narración breve de
ficción. Relato, generalmente indiscreto, de un suceso. Relación, de palabra o por
escrito, de un suceso falso o de pura invención”.
Hay numerosos escritores que han aportado su definición a la palabra cuento.
Algunos de estos escritores se remontan a siglos anteriores.
Entre todas las definiciones realizadas de la palabra cuento, he de resaltar
algunas de ellas, en concreto, las que considero, desde mi punto de vista, las más
interesantes.
En primer lugar, aparece la figura del escritor Juan Bosch. Juan Bosch fue un
apasionado de las letras desde su etapa más juvenil, y cultivó la disciplina literaria en
forma de cuentos y relatos breves, para posteriormente, hacer su introducción en el
género de la novela.
En sus “Apuntes sobre el arte de escribir cuentos”, Bosch se pregunta a sí mismo
¿Qué es un cuento? La definición que hace en relación al término cuento es la siguiente:
13
un hecho que tiene indudable importancia. La importancia del hecho es
desde luego relativa, mas debe ser indudable, convincente para la
generalidad de los lectores. […] Cuento quiere decir llevar cuenta de un
hecho. […] El interés que despierta el cuento puede medirse por los juicios
que les merece a críticos, cuentistas y aficionados. Se dice a menudo que el
cuento es una novela en síntesis y que la novela requiere más aliento en el
que la escribe. […] El cuento tiene que ser obra exclusiva del cuentista. […]
La intensidad de un cuento no es producto obligado, como ha dicho alguien,
de su corta extensión; es el fruto de la voluntad sostenida con que el
cuentista trabaja su obra. Probablemente es ahí donde se halla la causa de
que el género sea tan difícil, pues el cuentista necesita ejercer sobre sí
mismo una vigilancia constante, que no se logra sin disciplina mental y
emocional; y eso no es fácil. (Bosch 2014)
La definición que Juan Bosch expone acerca del término cuento es correcta, sin
embargo, en ningún aspecto de su definición hace referencia a los cuentos de hadas.
Los cuentos de hadas son un género diferente dentro de la categoría de cuento
popular. Establecer una definición de cuentos de hadas no es una tarea sencilla.
Vladimir Propp, en su obra Morfología del Cuento, critica la distinción establecida entre
los llamados “Cuentos de hadas” y los “Cuentos de animales”. Esto se debe a que en
ambos cuentos pueden aparecer ambos elementos.
Antes de definir el género fantasía, es importante mencionar que hay numerosas
obras que hace tiempo se clasificaron dentro del grupo de “cuentos de hadas” pero que,
hoy en día, pertenecen al género “fantasía”. Entre estas obras podemos destacar The
Hobbit de John Ronald Reuel Tolkien.
Tolkien trata en su artículo Sobre el cuento de hadas su consideración de los
cuentos de hadas, qué considera Tolkien por cuentos de hadas y su relación con la
fantasía.
Tolkien comienza diciendo:
14
cierto que los elfos no se preocupan básicamente de nosotros, ni nosotros de
ellos. Nuestros destinos discurren por sendas distintas y rara vez se cruzan.
Incluso en las fronteras mismas de Fantasía sólo los encontraremos en
alguna casual encrucijada de caminos. (Tolkien 2010)
Su exposición acerca de los cuentos de hadas no acaba aquí, sino que continúa
diciendo que:
Tras las diferentes exposiciones teóricas y los diversos puntos de vista de algunos
autores acerca del concepto que éstos tienen por “cuentos de hadas”, es importante
observar que ninguno de ellos ha sido capaz de definir concretamente y de forma
científica qué son los cuentos de hadas. Esto quizás se deba, en mi opinión, al misterio
que estos mismos albergan en su interior. Un misterio que aún está por descubrir.
15
3.2.2. Evolución de los cuentos de hadas en el tiempo
Es evidente que se ha producido una evolución de los cuentos de hadas a lo largo de los
tiempos. Es cierto que resulta una labor difícil saber con exactitud la evolución precisa
de estos cuentos.
La razón principal por la que desconocemos por completo toda su evolución se
debe a que la mayoría de las formas orales, transmitidas de generación en generación,
se han ido perdiendo con el paso de los años, debido a que éstas no han sido plasmadas
de forma escrita en ningún documento. De tal modo que las formas escritas son las
únicas que han sido capaces de sobrevivir al paso de los años. No obstante, son las
obras literarias las que nos han ido informando de la existencia de los cuentos de hadas
a lo largo de los años.
Los cuentos de hadas como tal, es decir, como género independiente, no existen.
Antes de mencionar cuáles son las características más relevantes que atañen a los
cuentos de hadas, es importante mencionar que, como podemos observar en algunas
películas o cuentos de Disney, la aparición de estos seres diminutos llamados hadas no
siempre se cumple. Observamos claramente cómo en muchos cuentos y películas de
Disney no aparecen hadas.
Jean. C. Cooper en su libro Cuentos de Hadas, Alegorías de los Mundos
Internos hace una exposición detallada del origen, así como una diferenciación interna y
desarrollo de los cuentos de hadas.
Hay una serie de aspectos que el autor destaca en el libro, y que debemos tener
en cuenta.
Cooper comienza afirmando que:
16
aunque la mayoría de estos cuentos no traten de hadas, tanto ellas como sus
oponentes están siempre en el trasfondo, dispuestos para entrar en acción
auxiliando o molestando con medios sobrenaturales.
Los temas que se repiten con más frecuencia son los que hablan del
descenso del alma al mundo, sus experiencias en la vida, la iniciación y la
búsqueda de la unidad y las pruebas y tribulaciones que la acecharán en su
viaje por la tierra. El tema más frecuente y tal vez más conocido es el del
Paraíso Perdido y Recuperado, […] y se encuentra en la mayoría de los
cuentos de hadas como una desgracia inicial que, con el tiempo, concluye en
una solución feliz. (Cooper 2004: 9-10)
Cooper hace gran hincapié en los temas que se tratan en los cuentos de hadas. De esta
manera, en relación a los temas añade:
17
magia y fantasía exento de las limitaciones temporales. […] Por otro lado,
las personas y las cosas pueden volverse inanimadas y convertirse en piedra
por un sinfín de años para recuperar luego su apariencia normal y reanudar
su vida, sin haber envejecido cuando se rompe el hechizo. Tampoco existe
la muerte definitiva en el verdadero cuento de hadas […]
Todas estas condiciones están de acuerdo con la característica
esencial del cuento de hadas: la necesidad de un final feliz. (Cooper 2004:
11-12, 14)
Antes de ver la importancia que tienen los cuentos de hadas en la educación primaria, es
importante reflexionar sobre el significado que Friedrich Shille quiere enseñar mediante
la siguiente frase: “El sentido más profundo reside en los cuentos de hadas que me
contaron en mi infancia, más que en la realidad que la vida me ha enseñado”.
18
Una vez que este momento ha llegado, el niño comienza a obtener una cierta
satisfacción emocional de las personas ajenas a su familia, compensando de esta manera
la desilusión que el niño ha padecido respecto a sus padres.
En este mismo momento, se llevan a cabo de forma absoluta y concluyente toda
una serie de progresos perentorios, los cuales están relacionados de forma unánime
entre sí y al mismo tiempo cada uno en función de los demás.
A medida que aumenta la capacidad del niño, y de la misma forma se produce
paralelamente un aumento de su capacidad para enfrentarse a los diferentes problemas
que se le puedan presentar, éste es capaz de relacionarse de una manera más abierta y
receptiva con el resto de las personas, ajenas a él, y con los aspectos más generales del
mundo que lo rodea. Estas nuevas experiencias con el mundo externo le permiten al
niño darse cuenta de sus defectos desde el punto de vista de las expectativas poco
realistas que el niño tenía en relación a ellos.
Bruno Bettelheim habla en un capítulo de su libro Psicoanálisis de los cuentos
de hadas del paso de la infancia a la niñez con la ayuda de la fantasía.
19
futuro es completamente real, y necesitamos esta sensación para sobrevivir.
(Bettelheim 1994: 152-153)
Bettelheim afirma que en toda la literatura infantil no hay nada que engrandezca,
tanto al niño como a la persona adulta, como los cuentos populares de hadas.
En este libro, Bettelheim trata de explicar por qué lo niños encuentran una
mayor satisfacción en los cuentos de hadas que en otros tipos de cuentos infantiles.
20
En mis esfuerzos por llegar a comprender por qué dichas historias
tienen tanto éxito y enriquecen la vida interna del niño, me di cuenta de que
éstas, en un sentido mucho más profundo que cualquier otro material de
lectura, empiezan, precisamente, allí donde se encuentra el niño, en su ser
psicológico y emocional. Hablan de los fuertes impulsos internos de un
modo que el niño puede comprender inconscientemente, y —sin quitar
importancia a las graves luchas internas que comporta el crecimiento—
ofrecen ejemplos de soluciones, temporales y permanentes, a las dificultades
apremiantes […] se consideró apropiado aprovechar esta oportunidad para
explorar con más detalle y profundidad por qué los cuentos populares de
hadas resultan tan valiosos en la educación de los niños. Tengo la esperanza
de que una comprensión adecuada de las excelentes cualidades de los
cuentos de hadas llevara a los padres y a los maestros a concederles de
nuevo el papel central que, durante siglos, han ocupado en la vida del niño.
(Bettelheim, 1994: 9-10)
21
3.3. Cuentos de hadas y cine infantil
El cine para niños es un tema que no ha sido casi tratado en España, esto ha sido debido
a que durante los años sesenta tuvo cierta importancia y provocó un intenso debate.
No fue hasta entonces cuando se divulgó en España un gran interés por un cine
dedicado expresamente a los niños.
Este cine surgió en nuestro país gracias a la colaboración del Estado, el cual
actuó a través de la Dirección General de Cinematografía en primer lugar, y de la
Dirección General de Cultura Popular y Espectáculos, en segundo lugar, del certamen
de Cine de Gijón, de diferentes revistas especializadas y, finalmente, del Instituto
Municipal de Cultura de Barcelona.
A la hora de tratar el cine para niños, nos surge una serie de problemas.
El primer problema y quizás el más importante es su propia definición.
Este desacuerdo establecido a la hora de llevar a cabo una definición se ve
claramente afectado por los diferentes puntos de vista que tenían los educadores, los
directores, los productores, los críticos cinematográficos…
Esta diversidad de opiniones provocaba que las películas que eran adecuadas
para los niños para unos no lo fueran para otros.
Otro aspecto que era importante tener en cuenta era la demanda establecida por
parte de los niños.
Respecto a la edad a la que debían ir dirigidos estos filmes, ésta es muy diversa.
Varía según la opinión y las teorías de numerosas entes cinematográficas.
22
- Según las bases del Certamen, la edad idónea queda comprendida entre los seis y
los catorce años. Edad en la que el niño está capacitado para comprender de
una manera eficaz el lenguaje audiovisual.
- José Serra Estruch y Sonika Bö consideran que la edad clave está entre los seis
y los doce años. (Etapa de educación primaria)
23
Una vez recorridas dichas definiciones, es importante mencionar que el cine
infantil se convierte en un verdadero vehículo de la literatura infantil a lo largo de los
años.
El cine lleva a las pantallas numerosos cuentos tradicionales, historias de y para
niños…
Todo esto nos hace que asumamos la definición del cine para niños como:
Del cine infantil apenas se habla, pero, por contra, se ve mucho, refiriéndonos al
cine infantil llevado a cabo para la evasión y ocio de los niños, y no al cine de carácter
únicamente didáctico.
Finalmente, concluyo afirmando que existen numerosas definiciones de cine
infantil o cine para niños. Esta diversidad de acepciones se debe a las diferentes
opiniones de los diversos autores, ya que cada autor tiene una definición propia de cine
infantil de acuerdo a sus investigaciones, opiniones…
Por lo tanto, es difícil definir de una forma concreta. ¿Qué es el cine infantil?
Intentar establecer una única definición de cine infantil resulta imposible, y esto se debe
a la magia que encierra en sí misma dicha manifestación cinematográfica.
24
Si nos centramos en el área de educación infantil y primaria, es decir, el área
comprendida entre los tres y los doce años, podemos exponer las siguientes
características relevantes acerca de la relación establecida entre el cine y el niño.
De los tres a los seis años los personajes suelen ser familiares, cercanos al niño,
seres animados o bien animales personificados, teniendo en cuenta siempre que
en esta etapa el foco de atención se pone en la sucesión de los hechos, dejando
a un lado al propio argumento.
- De los seis a los nueve años, el niño siente un gran interés por el ambiente
familiar, se siente muy seguro en un ambiente cotidiano, el mundo
extraordinario o el humor.
La duración idónea de la película en esta etapa está entre los 30 o 45 minutos.
- La acción de la película no debe darse en un ambiente confuso, ya que esto
puede provocar confusión por parte del alumno, del mismo modo, es
importante afirmar que las descripciones tanto del ambiente como de los
diferentes hechos deben ser breves. De los nueve a los doce años, el niño ya es
capaz de ampliar su horizonte, y es a partir de este momento cuando comienza
a mostrar un gran interés por las biografías, historias, la naturaleza, la
ciencia…
La duración adecuada de una película para niños de estas edades ronda entre
los 90 y 100 minutos.
Todas estas características son las que debe tener un maestro a la hora de
trabajar el cine infantil como recurso didáctico en el aula.
El maestro ha de tener presente en todo momento que el fin último del cine
infantil debe ser el enriquecimiento indirecto, con el propósito de que el niño desarrolle
su lenguaje, su sensibilidad, así como su capacidad de comprensión y reflexión del
mundo.
Respecto al cine infantil es importante afirmar que puede ser considerado una
herramienta educativa, debido a:
25
La implantación del cine en el aula permite a los alumnos evadirse de lo
cotidiano, les sirve para rehuir de sus actividades normales dentro del aula.
Al mismo tiempo, les ayuda a que su interés y su motivación se vean
incrementados.
- Aislar tanto los valores estéticos como sociales, entre los cuales podemos
destacar el diálogo, la priorización de los valores positivos frente a los
negativos…
Si nos centramos en los valores pedagógicos que puede aportar el cine infantil a los
niños, destacamos que el cine provoca en los niños:
- Sensaciones afectivas
- Posibilidades de evasión
26
3.3.3. Relevancia de Walt Disney en el cine infantil
Walter Elias Disney fue uno de los productores cinematográficos más importantes que
había en Hollywood.
Desde sus comienzos, Walt Disney impuso a su estudio la noción del cine como
un arte colectivo, considerando la labor con sus colaboradores como si se tratara de una
escuela de carácter autodidáctico.
Bajo las órdenes de Walt Disney se pusieron en marcha las infinitas ideas en sus cortos
de dibujos animados y, posteriormente, se llevaron a cabo en los largometrajes.
Fue en el año 1946, cuando Walt Disney pone en marcha un nuevo proyecto.
Nació la idea de realizar un cortometraje de animación, en colaboración con el pintor
Salvador Dalí, bajo el título de Destino.
El proyecto consiguió un estado muy avanzado. Tras sesenta días de duro
trabajo, Dalí y Hench llevaron a cabo una prueba, cuya duración rondaba los quince
segundos, para enseñársela a Disney.
Se pensó que la unión entre las técnicas de animación del Estudio Disney y el estilo de
pintura del pintor Salvador Dalí, iban a encajar a la perfección, pero lo cierto es que el
estilo de ambos artistas tenía pocas cosas en común.
Sin duda el proyecto más deseoso de todos fue la adaptación de la obra El
ingenioso hidalgo don Quijote de La Mancha (Cervantes 2005).
Durante diez años, los artistas de la Disney intentaron adaptar la obra de Miguel
de Cervantes.
Sin embargo, a causa de la guerra y las restricciones del Estudio tras los
numerosos fracasos en taquilla de Pinocho y Fantasía, Don Quixote fue desechado.
Es en el año 1946 cuando un grupo de personas retomó el proyecto. Sin
embargo, esta nueva versión no se realizaría sobre una adaptación de “Don Quijote de
27
La Mancha”, sino que se haría sobre una adaptación del poema musical de Richard
Strauss.
Al igual que ocurrió con la versión anterior, esta encarnación de Don Quijote se
postergó.
En abril de 1951, el estudio tomó riendas en el asunto y decidió nuevamente
realizar un nuevo intento sobre el tema. Sin embargo, fracasaron, ya que trataron de
extraer un personaje simpático de un lunático.
En definitiva, se nos hace muy difícil imaginar una buena adaptación de un mito
tan importante como las andanzas de un pobre hidalgo por terrenos castellanos hace
unos cinco siglos.
Salvo que se volviese a escribir la novela de Cervantes, ésta es demasiado adulta y
formal, tanto temáticamente como argumentalmente, para conseguir de manera exitosa
el transvase al lenguaje infantil-familiar de una película Disney.
Hubo numerosos problemas económicos, para los cuales Disney buscó una
solución, la creatividad.
Era necesario un largometraje animado de gran calidad y al mismo tiempo, que fuera
exitoso. De esta manera, retomó sus viejos proyectos Peter Pan (Geronimi, Jackson,
Luske 1953), Alicia en el país de las maravillas (Geronimi, Jackson, Luske 1951) y La
Cenicienta (Geronimi, Jackson, Luske, Gaskill 1950).
La Cenicienta fue el primer largometraje totalmente animado. Fue el primer gran
éxito de Disney desde hacía más de una década.
En los años sesenta, Disney se consolidó como la más importante empresa
dedicada al entretenimiento familiar.
En 1964 se estrenó Mary Poppins (Stevenson 1964), una de las películas que
llevaron a Disney a conseguir su gran éxito.
Las últimas animaciones en que tuvo que ver Walt Disney fueron el largometraje
El libro de la selva (Reitherman1967) y el corto “Winnie de Pooh en el bosque
encantado” (Reitherman 1968).
Es finalmente en la década de los 90 cuando Disney viviría una nueva época
dorada, con películas como La bella y la bestia (Trousdale, Wise 1991), Aladdin
(Clements, Musker1992) y El rey león (Allers ,Minkoff 1994)… y con su alianza para
distribuir las películas de Pixar.
28
4. ANÁLISIS ESTRUCTURAL Y COMPARATIVO ENTRE EL TEXTO
ESCRITO Y EL TEXTO FÍLMICO
4.1.1. Estructura
29
En el cuento Las aventuras de Pinocho podemos observar claramente que todas
las ayudas son de tipo mágico, ya que son el grillo-parlante y el hada quienes consiguen
ayudar al pequeño Pinocho durante todas sus aventuras.
En cuanto al desenlace, el protagonista logra sus objetivos. Los finales suelen
ser felices.
En este cuento, Pinocho consigue su objetivo, convertirse en un niño de carne y
hueso, y pasar el resto de su vida con Geppetto, su padre.
Comienzo con un análisis exhaustivo de los personajes o actantes del cuento Las
aventuras de Pinocho, basándome en la clasificación que Greimas (1990) establece de
los personajes. Greimas reduce los siete personajes planteados por Propp a seis
actantes1:
1. Sujeto (S)
Personaje que realiza la acción.
Generalmente, se trata de una acción dirigida a la obtención de un bien material
o simbólico.
El sujeto es Pinocho, una pequeña marioneta de madera, cuyo deseo en la vida
es llegar a convertirse en un niño de verdad.
Pinocho es fabricado por su padre Geppetto a partir de un tronco, el cual fue
regalado por el artesano maese Cereza a su gran amigo Geppetto.
Pinocho es una marioneta rebelde, traviesa, cuyo carácter le hace vivir
momentos difíciles en su vida, y de los cuales no se siente orgulloso.
Estas situaciones que vive vienen desencadenadas por las malas compañías y engaños
que le llevan a perder la vida en varias ocasiones.
2. Objeto (O)
Aquello que desea el sujeto, es decir, el protagonista.
Pinocho desea convertirse en un niño de verdad.
1
Cada uno de los actantes está coloreado con un color diferente. De esta forma, se permite una mayor
facilidad a la hora de compararlos y establecer así relaciones entre el cuento y la película.
30
3. Emisor o Destinador (E) o (De)
Aquello que impulsa al sujeto a actuar. Intención abstracta que motiva al sujeto a
cumplir su objetivo.
El principal motivo por el que Pinocho lucha para llegar a ser un niño de verdad
es su padre.
El emisor es la ausencia de su padre, el sentirse solo.
4. Oponente (Op)
Aquel o aquello que se opone a la acción del sujeto.
En el cuento de Pinocho, el primer personaje que obstaculiza las aventuras de este títere
es el titiritero.
El titiritero era un hombretón tan feo que daba miedo con solo de mirarlo.
Tenía una barba negra como un borrón de tinta, y tan larga que llegaba
desde el mentón al suelo; basta con decir que, cuando andaba se la pisaba
con los pies. Su boca era ancha como un horno, sus ojos parecían linternas
de vidrio rojo, con la luz encendida dentro, y con las manos hacía restallar
una gruesa fusta, hecha de serpientes y de colas de zorro entrelazadas.
(Collodi 2014: 71)
El titiritero es un hombre malo, cuyo fin que quería conseguir con Pinocho era
utilizarlo para avivar el fuego, con el propósito de calentar su chuletón. Pero Pinocho
fue rescatado por un hermano suyo, Arlequín.
En segundo lugar, la zorra y el gato.
En su camino a casa, Pinocho se encuentra con la zorra y el gato.
Estos son dos seres muy malvados cuyo trabajo consiste en engañar a niños
indefensos y robarles todo el dinero o monedas que tengan.
Pinocho se deja engañar por estos seres, y pierde todo su dinero.
Posteriormente, Pinocho es atacado por estos dos ladrones y terminan
ahorcándolo.
En tercer lugar, su amigo “Mechas”
Otro de los personajes que lleva a Pinocho por el camino equivocado es su amigo
“Mechas”.
31
Mechas incita a Pinocho a ir con él al país de los juguetes. Pinocho no quiere,
pero éste insiste en que es un país maravilloso, donde los niños son niños, y no hay
escuelas ni preocupación alguna.
Mechas consigue convencer a Pinocho, llevándolo por el mal camino,
separándole de su madre el hada y de su padre.
En último lugar, el señor del país de los juguetes
El último personaje malvado que aparece en este cuento es el señor del carruaje. Este
señor es el gobernante de la ciudad de los juguetes.
Su maldad es inmedible. Su trabajo consiste en recoger a niños por diferentes
ciudades y llevarlos al país de los juguetes, donde allí los convierte en burros y, una vez
convertidos en burros, los vende con la finalidad de hacerse rico.
5. Destinatario (D)
Es aquel que recibe el beneficio o perjuicio proporcionado por el destinador
En el cuento, el destinatario es el propio Pinocho. Geppetto es una persona
humilde, un tanto mayor. Es una persona pobre, apenas tiene para subsistir. En el
momento en el que Pinocho forma parte de su vida, todo lo que gana y todo lo que tiene
se lo ofrece a su hijo Pinocho.
6. Ayudante (A)
El ayudante se opone claramente al oponente, ya que este último cumple de auxiliador
negativo.
Mediante las acciones que están plasmadas en el libro, podemos ver la
generosidad de este personaje y la felicidad que transmite.
Por lo tanto, el ayudante es aquella persona que favorece al sujeto a conseguir
su deseo.
Los ayudantes en el cuento son dos, el hada y el grillo-parlante.
- El hada aparece a lo largo de toda el cuento.
No aparece como una figura humana únicamente, sino que va adquiriendo
diversas formas.
Al principio del cuento aparece como una niña de cabellos azules en lo alto de
una ventana de una casa.
Posteriormente aparece en el cuerpo de una campesina que le ofrece comida a
cambio de ayuda.
32
Más adelante aparece el hada en el cuerpo de una trapecista, y
finalmente, al final del libro, aparece el hada en el cuerpo de una
cabra de color azul, debido a sus cabellos azules.
- El grillo parlante aparece al principio y al final del cuento.
El grillo parlante es la conciencia de Pinocho. Éste le advierte de
todos sus malos actos e intenta hacerle ver que su actitud no es la
correcta.
Situación inicial: α
Los cuentos suelen empezar por la presentación de una situación inicial. Se enumeran
los miembros de la familia, y al protagonista. Aunque esta situación no sea una función,
33
no por ello es considerada menos importante. A esta situación inicial la designamos con
la letra α.
En esta situación nos encontramos con el carpintero Geppetto y la marioneta Pinocho.
Una vez establecida la situación inicial, las funciones que destacamos son las siguientes:
I. Uno de los miembros de la familia se aleja de la casa. β3
Propp afirma que, a veces, quienes se alejan son lo miembro más jóvenes de la familia.
En este caso, Pinocho sale corriendo de su casa y está decidido a descubrir ese mundo
que hay a fuera, y que tanta ansia tiene de conocer.
34
VII. La víctima se deja engañar y ayuda así a su enemigo. θ1
La víctima se deja engañar por su agresor. Pinocho en diversas ocasiones se deja
engañar por todos aquellos personajes que le llevan por el mal camino.
En primer lugar se deja engañar por el titiritero, que, gracias a la rapidez de
Arlequín, evita ser cocinado.
Posteriormente es engañado por la zorra y el gato, que le comentan a Pinocho
que puede multiplicar su dinero, y para ello solo tiene que sembrar las monedas y una
vez sembradas, regarlas.
Otro de los personajes que engañan a Pinocho es su amigo “Mechas” y el
gobernante del país de los juguetes.
VIII-a. Algo le falta a uno de los miembros de la familia: uno de los miembros de
la familia tiene ganas de poseer algo. a5
Geppetto es un artesano muy humilde, apenas tiene dinero para comer.
Con la llegada de Pinocho, ambos pasan grandes necesidades económicas. Les
falta dinero para poder hacer gasto a todas sus necesidades.
35
-
G1. El héroe vuela por los aires. Pinocho es llevado al lomo de un palomo
a la playa, donde fue visto su padre por última vez.
-
G2. El héroe se desplaza por tierra o sobre el agua. El hada llama al perro
de aguas para que traiga a Pinocho de vuelta. Para ello, el perro de aguas
monta a Pinocho en una carroza tirada por cien pares de ratones.
Cuando Pinocho está en la playa, éste se adentra en el mar nadando, y
queda atrapado en una red de pesca.
36
XXIX. El héroe recibe una nueva apariencia. T1
Esta función se da claramente en dos ocasiones:
-
En la primera, Pinocho es transformado en un burro por el
gobernador del país de los juguetes.
En la segunda, Pinocho debido a sus buenas acciones, es convertido
en un niño de verdad.
Las funciones en color azul son aquellas que se repiten a lo largo del cuento. Las cinco
primeras funciones (β3 θ1 D1 G1 G2), tienen lugar durante el nudo o desarrollo de la
historia, mientras que la función T1 tiene lugar durante el final del cuento.
Podemos observar cómo, de las 31 funciones que Propp menciona, solo 19 funciones
están presentes en el cuento.
37
4.2. Pinocho: La película
4.2.1. Estructura
Respecto a la estructura de la película, podemos establecer tres partes, las cuales son
comunes al resto de las películas (presentación, desarrollo de la historia y desenlace)
Presentación
Desarrollo de la historia
38
Sin embargo, de camino a la escuela Pinocho se encuentra con el zorro y el gato,
dos personajes muy malvados. El zorro le dice a Pinocho que vaya con él y, Pinocho,
ignorando las palabras de su conciencia, accede a ir con el zorro y el gato.
Pinocho se mete en numerosos problemas, y es el hada azul quien acude a él
para salvarlo.
El hada azul le da una lección acerca de las mentiras y le advierte de que cada
vez que mienta, su nariz crecerá.
Nuevamente, Pinocho vuelve a encontrarse con el zorro y el gato, y vuelve a
desobedecer a su conciencia, por lo que Pinocho vuelve a meterse en líos.
Con la ayuda de Pepito Grillo, Pinocho es salvado, y juntos deciden volver a
casa. Una vez allí, se dan cuenta de que su padre, Geppetto, no está.
Es en este momento, cuando Pinocho recibe una carta, en la cual aparece escrito
que Geppetto ha sido tragado por una ballena.
Pinocho, con la ayuda de Geppetto, acude al mar en busca de su padre.
Desenlace o final
Realizamos el mismo análisis, pero en este caso, no se trata de un análisis del libro, sino
de la película Pinocho, de 1940, dirigida por Norman Ferguson, Wilfred Jackson,
Hamilton Luske, Ben Sharpsteen, Bill Robert, T. Hee y Jack Kinney.
39
Para llevar a cabo el análisis de los personajes que aparecen en la película,
seguimos la misma línea de procedimiento que en el libro. Para ello, se tiene en cuenta
la clasificación establecida por Greimas acerca de los actantes.
1. Sujeto (S)
El sujeto es Pinocho.
En la película, Pinocho aparece como una marioneta ya acabada. Sin embargo,
en el relato Pinocho es fabricado a partir de un tronco que el artesano maese Cereza
regala a Geppetto.
En el libro se muestra todo el proceso de fabricación de Pinocho.
En el film, Pinocho es una marioneta cuyo objetivo en la vida es llegar a
convertirse en un niño de verdad. Es una marioneta con un gran espíritu aventurero,
inocente y sobre todo, desconfiado, y es esta desconfianza la que le lleva a situaciones
peligrosas.
2. Objeto (O)
Aquello que desea el sujeto, es decir, el protagonista.
Pinocho desea convertirse en un niño de verdad, busca la felicidad. Para ello deberá
distinguir entre el bien y el mal. Deberá escuchar a su conciencia.
3. Emisor o Destinador (E) o (De)
Intención abstracta que motiva al sujeto a cumplir su objetivo.
El emisor es la esperanza de llegar a ser un niño de verdad algún día, que su sueño se
cumpla.
4. Oponente (Op)
Aquel o aquello que se opone a la acción del sujeto.
En la película, el primer personaje que obstaculiza las aventuras de este títere son el
zorro y el gato.
El zorro es el líder del dúo. Continuamente está buscando nuevas oportunidades
para conseguir dinero fácilmente. Para ello, se aprovecha de la inocencia de Pinocho.
Este dúo aparece en varias ocasiones a lo largo de la película. En su primera
aparición, el zorro engaña al títere para que se una al mundo del espectáculo,
vendiéndole al titiritero por unas monedas de oro. En su siguiente aparición, el zorro le
40
engaña a Pinocho, haciéndole creer que tiene alergia. De esta forma es vendido al señor
de la posada y éste le lleva a la Isla de los juegos.
Ambos, el zorro y el gato, son los encargados de llevar a Pinocho por el mal
camino y de esta manera, tentarle para que deje de hacer lo correcto.
En segundo lugar el titiritero
El titiritero es otro de los personajes malvados del film.
Secuestra a Pinocho y le obliga a actuar en su teatro como “La marioneta sin
hilos”.
Al ser el dinero la única pasión de este titiritero, y Pinocho la marioneta que más
dinero le hace ganar, el titiritero encierra a Pinocho en una jaula, con el objetivo de
hacerse rico a costa del niño de madera.
41
La misma noche en la que acaba de realizar la marioneta, la aparición de un hada
le hace cobrar vida a Pinocho, convirtiéndolo en una marioneta de verdad, con una
peculiaridad: sus mentiras se verán reflejadas en su nariz.
Su nariz va creciendo cada vez que Pinocho miente.
6. Ayudante (A)
El ayudante es aquella persona que se opone claramente al oponente, ya que este último
cumple de auxiliador negativo.
Por lo tanto, el ayudante es aquella persona que favorece al sujeto a conseguir
su deseo.
Los ayudantes en el cuento son dos, el hada y Pepito Grillo.
- El hada aparece en tres ocasiones a lo largo de toda la película: cuando le
transforma en un muñeco viviente, cuando le libera de la jaula en la que ha
estado prisionero y, por último, al final de la película, cuando le convierte
en un niño de verdad.
- Pepito Grillo en el film, a diferencia del cuento, aparece durante toda la
película. Esto es debido a que, el hada nombra a Pepito Grillo como la
conciencia de Pinocho. Por esta razón, Pepito Grillo no se separa de
Pinocho en ningún momento.
42
Situación inicial: α
La situación inicial que podemos observar claramente en la película es a Geppetto
realizando los últimos retoques a su marioneta (figura 1): Pinocho, junto con la
compañía de Pepito Grillo, Fígaro y Cleo.
Con el fin de que los deseos de Geppetto se hagan realidad, la aparición del hada
(figura 2) hace que el títere Pinocho cobre vida.
Figura 1. Geppetto dando los últimos retoques Figura 2. El hada da vida a Pinocho
43
II. El héroe es objeto de una prohibición. γ2
Pinocho es enviado por su Padre y por Pepito Grillo a la escuela. Como todo niño, tiene
la obligación de acudir al colegio (figura 4) para aprender y llegar a ser un niño de
verdad.
44
Figura 6. Pinocho camino al circo junto al zorro y al gato
45
XX. El héroe vuelve ↓
Pinocho tras escaparse de la Isla de los juegos con la ayuda de su conciencia, Pepito
Grillo, decide volver a su casa (figura 10).
Una vez que llega a casa, Pinocho se da cuenta de que no hay nadie (figura 11).
Figura 10. Pinocho y Pepito miran por la ventana Figura 11. Observan que no hay nadie
46
Figura 13. Pinocho se lanza al mar Figura 14. Pinocho va en busca de la ballena
47
Figura 16. Pinocho es convertido en un niño de verdad
Figura 17. Pinocho es un niño de verdad Figura 18. Pinocho y Geppetto son felices
Una vez analizada la película, observamos que de las 31 funciones que menciona
Propp en su libro, solo 13 podemos apreciar en la película. Algunas de estas funciones
se repiten a lo largo de la misma.
La suma de las funciones da como resultado la siguiente ecuación.
α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 ↓ B4 C D1 E1 T1
A15 n3 G3
48
Las funciones de color azul son aquellas funciones que se repiten.
3
G : El héroe es transportado, conducido o llevado cerca del lugar donde se
encuentra el objeto de su búsqueda. Primero es transportado a la Isla de los
juegos y, en segundo lugar, Pinocho se desplaza por el mar nadando en busca
de su padre, Geppetto.
Una vez conocidos cuáles son los personajes que aparecen en el cuento y en la película
de “Pinocho”, establecemos un cuadro comparativo, basándonos en la clasificación de
Greimas.
CUENTO PELÍCULA
49
Titiritero, zorra y gato, su Zorro y gato, titiritero,
OPONENTE mejor amigo “Mechas” y el cochero y su mejor amigo
señor del país de los “Polilla”
juguetes.
Una vez establecidas las funciones tanto del cuento, como de la película, obtenemos la
siguiente tabla, en la cual están reflejadas cada una de las funciones presenten en el
cuento y en la película.
α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 ↓ B4 C D1 E1 T1
Película
A15 n3 G3
50
a) El primero de ellos es el ORDEN.
α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 ↓ B4 C D1 E1 T1
Película
A15 n3 G3
α β3 γ2 A5 n3 θ3 G2 ↓ B4 C D1 E1 T1
Película
A15 n3 G3
51
Una vez establecidas cuáles son las funciones comunes a ambos, podemos
mencionar qué funciones son propias de cada uno, cuáles son propias del cuento, y
cuáles de la película.
2
Nota: las funciones exclusivas del cuento y las funciones exclusivas de la película están representadas
de color rosa.
52
5. CONCLUSIONES
- E1: en cuanto a la función E1, es importante mencionar que esta función está
presente tanto en el libro como en la película.
El héroe, Pinocho, supera la prueba establecida por el hada, y es convertido en
un niño de verdad.
Esta transformación de títere a niño de verdad es debida a sus buenas acciones.
- T1: el héroe recibe una nueva apariencia. Tanto en la película como en el relato,
Pinocho adquiere una nueva apariencia. Esta nueva apariencia es la de un niño
de verdad, un niño de carne y hueso.
Esta transformación es fruto del cumplimiento de la misión por parte de
Pinocho.
Pinocho cumple su misión gracias a la ayuda de su conciencia: Pepito Grillo.
En cuanto al contenido, es importante mencionar aquellas funciones que son propias del
libro y qué funciones son propias de la película.
53
Funciones propias del cuento:
- a5: algo le falta a uno de los miembros de la familia: uno de los miembros de la
familia tiene ganas de poseer algo. En el cuento Geppetto es un artesano pobre
que apenas tiene dinero para comer. En la película, esta situación no se ve.
- θ1: Pinocho se deja engañar por el zorro y la gata robándole las monedas de oro.
Posteriormente a diferencia de la película, Pinocho es ahorcado frente a la casa
del hada.
- Pr6: esta función es propia del libro. El héroe es perseguido durante un largo
camino. Pinocho huye corriendo del zorro y la gata, sin embargo, éste es
alcanzado por ellos y finalmente, le ahorcan en lo alto de un árbol.
54
- K10: En el cuento a diferencia con la película, Pinocho es encarcelado, ya que le
acusan de un delito que él no cometió. Finalmente, Pinocho es liberado de la
cárcel, ya que son reconocidos los verdaderos culpables del delito.
Podemos observar cómo estas funciones son exclusivas del cuento. No las
podemos encontrar en la película, ya que es obvio que no se pueden incluir todos los
elementos del cuento en una película.
Esto es debido a que la duración de una película de dibujos animados no es lo
suficientemente larga como para incluir toda la información reflejada en la obra
literaria.
Por esta razón, solo las funciones más relevantes son las que están presentes en
ambos formatos, el libro y la película.
55
En dicha carta aparece reflejada la noticia de que el padre de Pinocho ha
sido tragado por una ballena. En el cuento, Pinocho no recibe ninguna carta
y Geppetto es tragado por un gran tiburón.
Son sólo cuatro las funciones propias del cuento. Esto se debe a que la cantidad
de información a transmitir en un película es menor que la información que puedes
hacer llegar a los lectores en un libro.
También es importante mencionar que en la obra “Las aventuras de Pinocho”
Carlo Collodi establece treinta y seis capítulos, lo cual le permite exponer de una
manera más amplia y extensa las aventuras de esta marioneta.
Por esta razón, al haber una mayor extensión de acciones, la probabilidad de que
haya un mayor número de funciones es evidente.
Es importante también destacar la figura de Greimas, y su modelo de
clasificación de los actantes. Hoy en día sigue vigente su modelo a través del cual
clasifica los personajes.
Cuando hablamos de personajes, ya sean de Disney, de un cuento, de una
novela… solemos recurrir a agruparlos, según la clasificación establecida por Greimas
en seis grupos (emisor, sujeto, destinatario, ayudante, objeto y oponente). Greimas es
uno de los grandes referentes en el mundo de la lingüística y de la investigación, así
como uno de los grandes modelos a seguir a la hora de analizar una película, un relato…
atendiendo exclusivamente a los personajes.
La realización de este trabajo, me ha permitido conocer más en profundidad el
gran misterio que engloba el mundo de los cuentos de hadas.
Basándome en la teoría de Propp, y en especial en sus funciones, he podido
establecer las diferencias existentes entre la película Pinocho de la productora Walt
Disney y la obra literaria “Las aventuras de Pinocho” del autor italiano Carlo Collodi.
56
Los cuentos de hadas es un género ciertamente desconocido para la mayoría de
las personas, y mucha gente vincula los cuentos de hadas a una simple película o cuento
de Disney.
Es cierto que los cuentos y las películas de Disney están dentro del género
“cuentos de hadas”, sin embargo, la mayoría de las personas no asimilan la importancia
que los cuentos de hadas tienen en los niños, ya que estos cuentos juegan un papel
importante en el desarrollo intelectual e imaginativo de los niños.
Los cuentos de hadas presentan un valor inestimable, ya que éstos proporcionan
al niño una serie de imágenes que le ayudarán a canalizar su vida de una manera más
correcta.
Gracias a los cuentos de hadas he podido deducir que los niños, son capaces de
comprenderse y entenderse a sí mismos, de una manera más personal y a la vez, más
profunda.
Es importante mencionar un tema fundamental y presente en los cuentos y
películas de Disne, en particular en Pinocho.
En la película, hay varias escenas con un cierto índice de violencia. Esto me
genera una serie de preguntas acerca del contenido de estas escenas, en películas cuyo
mayor público son los niños.
Considero que estas escenas reflejan la realidad de los niños, el día a día que
viven. Hoy en día, los niños ven muy de cerca la sociedad, son sujetos activos de la
sociedad que les rodea. Por lo tanto, Disney, con estas escenas, lo que trata es de
hacerles ver a los niños, de una manera más lúdica pero sin dejar de dar importancia al
asunto, la sociedad en la que viven.
He de mencionar que en el relato “Las aventuras de Pinocho” el autor Carlo
Collodi hace alusión a varias escenas de violencia. Es importante resaltar que el número
de acciones violentas en el cuento es mucho más numeroso que el número de escenas
violentas que Disney muestra en la película.
Por esta razón, Disney redujo el número de escenas violentas, tratando de contar
la misma historia.
Finalmente, considero que es importante resaltar que los niños escuchen y lean
cuentos clásicos, ya que les proporcionan una serie de herramientas necesarias para dar
sentido a los acontecimientos de su vida, adquiriendo de esta manera un mayor espíritu
crítico.
57
En mi opinión, considero que los cuentos de hadas son una herramienta
fundamental para trabajar con los niños en el aula, ya sea a través de la obra literaria o a
través del formato fílmico. Esto es debido a que los valores y principios que transmiten
estos cuentos son fundamentales para el desarrollo personal y madurativo del niño.
58
6. REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
Algar, James; Armstrong, Samuel; Beebe, Ford; Ferguson, Norman; Handley, Jim; Hee,
T.; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton; Roberts, Bill (dirs). 1940. Fantasia.
EEUU: Walt Disney.
Allers, Roger; Minkoof, Rob (dirs). 1994. El Rey León. EEUU: Walt Disney. [Título
original: The Lion King].
Barthes, Roland. 1977. Introducción al análisis estructural de los relatos. Buenos
Aires: Letra e. [Título original: Introduction à l´analyse structurale des récits].
Bettelheim, Bruno. 1994 (1975). Psicoanálisis de los Cuentos de hadas. Barcelona:
Crítica. [Título Original: The uses of enchantment. The meaning and importance
of fairy tales].
Bosch, Juan. 2014. “Apuntes sobre el arte de escribir cuentos”, en Ciudad Seva. Hogar
electrónico del escritor Luis López Nieves
<http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/opin/apuntes_sobre_el_arte_de_escri
bir_cuentos.htm>. (Consultado el 21 de abril de 2014).
Cano Calderón, Amelia. 1994. “El cine para niños, un capítulo de la literatura infantil”
Revista interuniversitaria de formación del profesorado. Nº 18: 53-57.
Clements, Ron; Musker, John (dirs.). 1992. Aladdin. EEUU: Walt Disney.
Collodi, Carlo. 2014 (1972). Las aventuras de Pinocho. España: Alianza Editorial.
Cooper, Jean C. 2004. Cuentos de hadas, Alegorías de los Mundos Internos. Málaga:
Editorial Sirio, S.A. [Título original: Fairy tales, allegories of the inner life].
Cervantes Saavedra, Miguel. 2005. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha.
Zaragoza: Aneto.
Ferguson, Norman; Hee, T; Jackson, Wilfred; Kinney, Jack; Luscke, Hamilton; Roberts,
Bill; Sharpsteen Ben (dirs.). 1940. Pinocho. EEUU: Walt Disney. [Título
original: Pinocchio].
Fernández Ulloa, Teresa. 2012. “La importancia del uso del cine como medio educativo
para niños”. En CENDI. Observatorio del ocio y del entretenimiento digital.
Publicado el 6 de marzo. <http://www.ocendi.com/educamedia/la-importancia-
del-uso-del-cine-como-medio-educativo-para-ninos/>. (Consultado el 2 de junio
de 2014).
Fonte, Jorge; Mataix, Olga. 2001. Walt Disney. El hombre, el mito. Madrid: T&B.
59
Geronimi, Clyde; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton (dirs.). 1950. La Cenicienta.
EEUU: Walt Disney [Título original: Cinderella].
Geronimi, Clyde; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton (dirs.). 1951. Alicia en el país de
las maravillas. EEUU: Walt Disney. [Título original: Alice in Wonderland].
Geronimi, Clyde; Jackson, Wilfred; Luske, Hamilton (dirs.). 1953. Peter Pan. EEUU:
Walt Disney.
Greimas, Algirdas Julius; Courtes, Joseph. 1990. Semiótica. Diccionario razonado de la
teoría del lenguaje. Madrid: Gredos.
Knobel Freud, Joseph. 2013. “El psicoanálisis y los cuentos”. En Joseph Knobel Freud:
Conferencias. 4 de mayo. <http://www.josephknobelfreud.com/conferencias-de-
psicoanalisis-infantil-y-adolescentes/novedad/el-psicoan-lisis-y-los-cuentos/8>.
(Consultado el 10 de abril de 2014).
MacDonald, George. (1896). Lilith. Londres: Chatto and Windus.
MacDonald, George. (1858). Phantastes. Londres: Smith, Elder & Co. [Título original:
Phantastes: A Faerie Romance for Men and Women]
Magisterio. 2011. “¿De qué madera está hecho Pinocho?: Orígenes y Evolución”.
Entrada de blog del 25 de mayo.
<http://lldpinochomelilla.blogspot.com.es/2011/05/origenes-y-evolucion.html>.
(Consultado el día 11 de abril de 2014).
Malena. 2007. “Psicoanálisis de los cuentos de hadas”. Entrada de blog del 23 de abril.
<http://psicologia.laguia2000.com/general/psicoanalisis-de-los-cuentos-de-
hadas>. (Consultado el 2 de abril de 2014).
Propp, Vladimir. 2000 (1928). Morfología del cuento. Madrid: Fundamentos.
Ramírez, Sergio. 2009. “La Teoría del cuento de Juan Bosch”. Juan Bosch en Chile.
Publicado el 1 de julio.
<http://www.centenariojuanbosch.uchile.cl/articulo.html> (Consultado el 4 de
junio de 2014)
Reitherman, Wolfgang (dir). 1967. El libro de la selva. EEUU: Walt Disney. [Título
original: The Jungle Book].
Reitherman, Wolfgang (dir). 1968. ”Winnie the Pooh en el bosque encantado”. EEUU:
Walt Disney. [Título original:”Winnie the Pooh and the Blustery Day].
Romea Castro, Celia. 2007. “El cine de la tele. Su implicación con la literatura infantil y
juvenil”, en Revista OCNOS 3. 121-138.
60
Soto Cano, María. 2006. “El nacimiento y desarrollo del cine infantil en España y el
Certamen Internacional de Cine para niños de Gijón (1963-1968)” 12: 154-162.
Stevenson, Robert (dir). 1964. Mary Poppins. EEUU: Walt Disney.
Tolkien, John Ronald Reuel. 2014 “Sobre el cuento de hadas”, en Ciudad Seva. Hogar
electrónico del escritor Luis López Nieves
<http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/opin/tolkien1.htm>. (Consultado el
20 de abril de 2014).
Trousdale, Gary; Wise, Kirk (dirs). 1991. La Bella y la Bestia. EEUU: Walt Disney.
[Título original: Beauty and the Beast].
Vega Moralejo, Tomás. 2011. “Walt Disney”, en folgoso.com
<http://www.folgoso.com/CINE/WaltDisney.pdf>. (Consultado el 15 de mayo
de 2014).
61