Vous êtes sur la page 1sur 641

2019 SUPER DUTY Manual del Propietario

2019 SUPER DUTY Manual del Propietario


ford.mx

Mayo 2018
Primera Edición
Litografiado en EE. UU.

KC3J 19A321 DA

3046055_19a_Super_Duty_OM_SP_040918.indd 1 4/9/18 3:41 PM


La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2018

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 201804 20180411204556
Índice

Introducción Bolsas de aire laterales ...............................56


Acerca de este manual ..................................7 Safety Canopy™ ............................................57
Glosario de símbolos .....................................8 Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ............................................59
Retención de datos .......................................10
Disposición de una bolsa de aire ............60
Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................11
Notas especiales .............................................11 Llaves y controles remotos
Equipo móvil de comunicaciones ............13 Información general sobre las
frecuencias de radio .................................61
Transmisor remoto .......................................62
De un vistazo
Reemplazo de una llave extraviada o un
Información general del tablero de transmisor remoto ...................................68
instrumentos ...............................................14
MyKey™
Seguridad de los niños
Funcionamiento ............................................69
Información general ......................................16
Creación de MyKey .......................................70
Instalación de los sistemas de seguridad
para niños .....................................................18 Borrado de toda la información de
MyKeys ...........................................................71
Asientos elevados ..........................................31
Comprobación del estado del sistema
Posicionamiento del sistema de MyKey .............................................................71
seguridad para niños ...............................33
Uso de MyKey con un Sistema de
Seguros a prueba de niños ........................36 Arranque Remoto ......................................72
Detección de problemas de MyKey ........72
Cinturones de seguridad
Funcionamiento .............................................37 Puertas y bloqueos
Sujeción de los cinturones de seguridad Asegurar y desasegurar ...............................74
..........................................................................3 8
Entrada sin llave ............................................78
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad .....................................................43
Luz de advertencia e indicación sonora Compuerta trasera
del cinturón de seguridad .....................44 Cerradura de la compuerta trasera .......80
Recordatorio del cinturón de seguridad Retiro de la compuerta trasera ...............80
..........................................................................44 Escalón de la compuerta trasera .............81
Mantenimiento del sistema de seguridad Extensor de la plataforma .........................82
para niños y el cinturón de seguridad
..........................................................................46
Extensión del cinturón ................................46 Seguridad
Sistema pasivo antirrobo ..........................84
Sistema de seguridad Alarma antirrobo ...........................................87
complementaria
Funcionamiento ............................................48 Volante de la dirección
Bolsas de aire del conductor y del Ajuste del volante de la dirección ..........89
pasajero .......................................................49 Control de audio ...........................................89

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Control de voz ................................................90 Indicadores y luces de advertencia .........111


Control de crucero ........................................90 Advertencias e indicadores audibles
Control de la pantalla de información ..........................................................................116
..........................................................................90
Pantallas de información
Pedales Información general .....................................117
Ajuste de los pedales ...................................91 Mensajes de información .........................134

Limpiadores y lavadores Control de clima


Limpiaparabrisas ..........................................92 Control de clima manual ..........................154
Limpiadores automáticos ..........................92 Consejos para el control del clima
Lavaparabrisas ...............................................93 interior .........................................................155
Ventana trasera térmica ...........................156
Iluminación Espejos exteriores térmicos .....................157
Información general .....................................94 Filtro de aire para la cabina .....................157
Control de Iluminación ...............................94 Arranque a control remoto .......................157
Encendido automático de faros
principales ...................................................95 Asientos
Atenuador de iluminación del tablero de Modo correcto de sentarse ......................159
instrumentos ..............................................96 Cabeceras ......................................................159
Faros de operación diurna .........................96 Asientos manuales ......................................161
Control automático de faros principales Asientos eléctricos ......................................162
...........................................................................97
Función de memoria ..................................165
Faros de niebla delanteros ........................98
Asientos traseros .........................................166
Indicadores de luces direccionales ........98
Asientos calentados ..................................168
Iluminación interior ......................................98
Asientos con control de aire
Luces del área de carga .............................99 acondicionado y calefacción ..............169

Ventanas y espejos Abridor universal de cochera


retrovisores
Ventanas eléctricas .....................................101 Abridor universal de cochera ....................171
Apertura global ...........................................102
Espejos retrovisores exteriores ...............102 Tomas de energía auxiliares
Espejo retrovisor interior ...........................105 Tomas auxiliares de corriente .................175
Ventanas deslizantes ................................105
Viseras .............................................................106 Compartimientos para
Techo solar ....................................................106 almacenaje
Consola central .............................................177
Tablero de instrumentos Consola del toldo .........................................177
Indicadores ....................................................108

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Almacenamiento debajo del asiento Doble tracción


..........................................................................177
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
.........................................................................227
Arranque y paro del motor
Información general ...................................180 Eje trasero
Interruptor de encendido .........................180 Diferencial de desplazamiento limitado
Arranque sin llave .........................................181 .........................................................................237
Arranque de un motor de gasolina - 6.2L/ Diferencial de bloqueo electrónico ......237
6.8L ................................................................181
Arranque de un motor diesel - 6.7L Diesel Frenos
.........................................................................184
Información general ..................................239
Apagado del motor - 6.7L Diesel ...........189
Consejos para conducir con frenos
Desconexión de marcha mínima del antibloqueo ...............................................241
motor ...........................................................189
Freno de estacionamiento .......................241
Calentador del bloque del motor .........190
Asistencia de arranque en pendientes
........................................................................242
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad .....................192 Control de tracción
Calidad del combustible - Combustible Funcionamiento ..........................................244
flexible (FF) ...............................................193
Uso del control de tracción ....................244
Calidad del combustible - Diesel ..........194
Calidad del combustible - Gasolina ......197 Control de estabilidad
Funcionamiento sin combustible .........198
Funcionamiento ..........................................246
Llenado - Gasolina .....................................198
Uso del control de estabilidad ...............247
Llenado - Diesel ..........................................200
Consumo de combustible .......................203 Control de terreno
Funcionamiento ..........................................250
Control de emisiones del
Uso del control de descenso .................250
motor
Legislación relacionada con la emisión
de gases .....................................................204 Ayudas de estacionamiento
Convertidor catalítico ...............................205 Funcionamiento ..........................................252
Sistema reductor del catalizador Asistencia de estacionamiento trasera
selectivo - Diesel ....................................208 ........................................................................253
Filtro de partículas Diesel .........................212 Cámara de vista trasera ..........................253
Cámara de 360 grados ............................256
Caja de velocidades
Transmisión manual ...................................219 Control de crucero
Transmisión automática ..........................220 Funcionamiento .........................................260
Sistema eléctrico ........................................226 Uso del control de crucero .....................260

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Ayudas de conducción Transporte del vehículo ............................325


Alerta del conductor ..................................262 Puntos de remolque ...................................327
Sistema de mantenimiento del carril
........................................................................263 Fusibles
Sistema de información del punto ciego Tabla de especificaciones de fusibles
........................................................................267 ........................................................................328
Alerta tráfico cruzado ................................272 Cambio de fusibles ....................................338
Dirección ........................................................275
Asistente precolisión ..................................277 Mantenimiento
Información general ..................................340
Transporte de carga Apertura y cierre del cofre ......................340
Límite de carga ...........................................280 Revisión del compartimiento del motor
Rampas de la plataforma .......................285 - 6.2L ............................................................341
Revisión del compartimiento del motor
- 6.7L Diesel ..............................................342
Remolque
Revisión del compartimiento del motor
Conducción con remolque .....................288 - 6.8L ...........................................................344
Asistencias de reversa del remolque Varilla indicadora de nivel de aceite del
........................................................................289 motor - 6.2L/6.8L ...................................345
Control de bamboleo del remolque ....298 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Pesos de remolque recomendados .....299 motor - 6.7L Diesel .................................345
Comprobaciones esenciales de Comprobación del aceite de motor -
remolque ...................................................302 6.2L/6.8L ...................................................346
Remolque del vehículo en cuatro ruedas Comprobación del aceite de motor - 6.7L
.........................................................................312 Diesel ...........................................................347
Cambio de aceite y filtro de aceite de
Indicaciones de conducción motor ..........................................................348
Rodaje ..............................................................316 Cambio del elemento de filtro de
ventilación del cárter ............................349
Conducción económica ............................316
Restablecimiento del indicador del
Conducción por el agua .............................317 cambio de aceite ....................................350
Tapetes del piso ...........................................318 Comprobación del refrigerante de motor
Barrido de nieve ...........................................318 - 6.2L/6.8L .................................................351
Comprobación del refrigerante de motor
Emergencias en el camino - 6.7L Diesel ..............................................356
Luces intermitentes de emergencia .....322 Verificación del fluido de la transmisión
automática ................................................361
Extintor de incendios .................................322
Revisión del líquido de la caja de
Triángulo de advertencia .........................322 transferencia ............................................365
Interruptor de corte de combustible Verificación del fluido de frenos ...........365
........................................................................322
Comprobación del fluido del embrague
Arranque con puente del vehículo .......323 - Transmisión manual ..........................366
Sistema de alerta posterior a un choque Comprobación del fluido de la dirección
........................................................................325 hidráulica ...................................................366

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Comprobación del fluido del lavador Sistema de monitoreo de presión de las


.......................................................................366 llantas ..........................................................414
Drenado de la trampa de agua del filtro Cambio de una rueda de repuesto ......423
de combustible - 6.7L Diesel ..............367 Especificaciones técnicas .......................434
Filtro de combustible - 6.2L/6.8L ........369
Cambio de la batería de 12V .................369 Capacidades y especifica-
Comprobación de las hojas del limpiador ciones
.........................................................................371
Especificaciones del motor - 6.2L .......436
Cambio de las hojas del limpiador ........371
Especificaciones del motor - 6.7L Diesel
Ajuste de los faros principales ...............372 ........................................................................436
Cambio de focos .........................................373 Especificaciones del motor - 6.8L .......437
Cambio del filtro de aire del motor - Repuestos de Motorcraft - 6.2L ............438
6.2L/6.8L ....................................................377
Repuestos de Motorcraft - 6.7L Diesel
Cambio del filtro de aire del motor - 6.7L .......................................................................440
Diesel ...........................................................378
Repuestos de Motorcraft - 6.8L ............441
Cambio de filtros de combustible
instalados en el motor y del módulo Número de identificación del vehículo
de acondicionador de combustible ........................................................................442
diesel - 6.7L Diesel .................................380 Etiqueta de certificación del vehículo
........................................................................443
Cuidado del vehículo Código de la transmisión .........................443
Información general ..................................385 Capacidades y especificaciones - 6.2L
.......................................................................444
Productos de limpieza ..............................385
Capacidades y especificaciones - 6.7L
Limpieza del exterior .................................385 Diesel ..........................................................448
Encerado ........................................................387 Capacidades y especificaciones - 6.8L
Limpieza del motor ....................................387 ........................................................................454
Limpieza y sistema de escape - 6.7L Tabla de especificaciones de los focos
Diesel ..........................................................388 .......................................................................459
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores ........................................388 Sistema de audio
Limpieza del interior ..................................389 Información general ..................................462
Limpieza del panel de instrumentos y Unidad de audio .........................................462
cristal del tablero ....................................391
Puerto USB ...................................................464
Limpieza de asientos de piel ...................391
Concentrador de medios ........................464
Reparación de daños menores en la
pintura ........................................................393
Limpieza de las ruedas .............................393
SYNC™
Información general ..................................465
Almacenamiento del vehículo ..............393
Uso del reconocimiento de voz ............467
Ruedas y llantas Uso de SYNC™ con el teléfono ............470
Información general ..................................396 Aplicaciones y servicios SYNC™ .........484
Cuidado de las llantas ..............................399 Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia ...............................................488

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Índice

Diagnóstico de fallas SYNC™ ...............497

SYNC™ 3
Información general ..................................508
Pantalla de inicio .........................................521
Uso del reconocimiento de voz ............523
Entretenimiento ..........................................530
Climatización ...............................................534
Teléfono ..........................................................537
Navegación ...................................................544
Aplicaciones .................................................552
Configuración ...............................................553
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............567

Apéndices
Compatibilidad electromagnética ......583
Acuerdo de Licencia del Usuario .........586
Aprobaciones ................................................614

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Nota: Siempre utilice y opere su vehículo


de acuerdo a las leyes y regulaciones
Gracias por escoger un Ford. Le aplicables.
recomendamos que invierta un poco de su Nota: Deje este manual en el vehículo
tiempo para conocer su vehículo leyendo cuando lo venda. Forma parte del vehículo.
este manual. Mientras más conozca su
vehículo, obtendrá mayor seguridad y Nota: Los sistemas de control del tren
placer al manejarlo. motriz del vehículo pueden detectar y
almacenar información acerca de
modificaciones al vehículo que aumentan
la potencia y el par de torsión, por ejemplo,
ALERTA: Manejar mientras está
si se han utilizado componentes del tren
distraído puede tener como consecuencia
motriz que aumenten el desempeño,
la pérdida de control del vehículo,
comúnmente denominados chips de alto
colisiones y lesiones. Le recomendamos
desempeño. Dicha información
enfáticamente que tenga extrema
permanecerá en la memoria del sistema y
precaución cuando utilice cualquier
no se puede borrar, incluso si se eliminan
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
las modificaciones. Ford Motor Company,
maneja. Su principal responsabilidad es
Ford of Canada, Ford of Mexico y los talleres
manejar el vehículo de forma segura. No
de servicio o reparación pueden recuperar
recomendamos el uso de dispositivos
esta información cuando lleve el vehículo
portátiles mientras maneja y se sugiere el
para que lo revisen. Ford Motor Company
uso de sistemas operados por voz cuando
puede utilizar esta información para
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
determinar si su garantía cubre cualquier
de todas las leyes locales
reparación necesaria.
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras Nota: Algunos productos del mercado de
maneja. postventa podrían causar daños graves en
el motor, la transmisión y el sistema de
Nota: Este manual describe las escape. Consulte la información de la
características y opciones disponibles del garantía para obtener más detalles.
producto en toda la gama de modelos El motor Diesel de su vehículo nuevo puede
disponibles, algunas veces incluso antes de sentirse, manejarse y funcionar de maneras
que estén disponibles en forma general. algo distintas en comparación con los
Puede describir opciones que no están motores de gasolina. Por lo tanto, es muy
presentes en su vehículo. Es posible que importante que usted y las demás
Ford Motor Company o un revendedor de personas que usen el vehículo lean
Ford autorizado haya vendido este vehículo exhaustivamente este manual a fin de
incompleto originalmente a un modificador familiarizarse con su contenido. Existe un
de vehículos, quien lo adaptó. Como procedimiento especial para apagar el
resultado, algunas de las opciones y motor Diesel. Ver Arranque de un motor
características de este vehículo pueden diesel (página 184). Es importante leer y
diferir de las que se describen en este entender esta información a fin de
manual. preservar al máximo la vida útil del motor.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual Ford podría discontinuar modelos o
pueden mostrar funciones con la apariencia cambiar especificaciones sin avisar ni
que muestran en diferentes modelos, por lo contraer obligaciones.
que pueden verse distintas en su vehículo.

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Es posible que en este manual se Batería


clasifiquen las ubicaciones de los
componentes como del lado izquierdo o
del lado derecho. El lado correspondiente Ácido de batería
se indica teniendo en cuenta que el asiento
está orientado hacia adelante.
Líquido de frenos, no derivado
del petróleo

Sistema de frenos

Sistema de frenos
E270480

Filtro de aire de la cabina

E154903

Revisar tapón de combustible


A Lado derecho
B Lado izquierdo
Cierre y apertura de las puertas
Nota: En toda esta guía, encontrará
de seguridad para niños
notificaciones de advertencia identificadas
por el símbolo de advertencia. Las
advertencias le recuerdan que debe ser Anclaje inferior del asiento para
especialmente cuidadoso en cuanto a niños
reducir el riesgo de lesiones personales.
Anclaje para las correas de
sujeción del asiento para niños
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Estos son algunos de los símbolos que Control de crucero
puede ver en su vehículo. E71340
Sistema de aire acondicionado No abrir cuando esté caliente
E162384

Tipo de lubricante del sistema


de aire acondicionado Filtro de aire del motor
E231157

Sistema de frenos antibloqueo


Refrigerante del motor

Evitar fumar, producir llamas o


chispas Temperatura del anticongelante
para motor

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Aceite del motor Control de iluminación

Gas explosivo Advertencia de presión de llanta


desinflada

Advertencia del ventilador Mantener el nivel de líquido


correcto

Abrochar cinturón de seguridad Observe las instrucciones de


operación
E71880

Inflamable Control del claxon


E231160
E270945

Bolsa de aire delantera Alarma de pánico


E67017

Faros para niebla delanteros Asistencia de estacionamiento


E139213
Restablecimiento de la bomba Freno de estacionamiento
de combustible

Compartimiento de fusibles Fluido de la dirección hidráulica

Luces de emergencia Ventanas eléctricas delanteras


y traseras
Medallón calentado
Bloqueo de las ventanas
eléctricas
Sistema desempañador del
Requiere técnico registrado
parabrisa
E231159

Liberación interior del Alerta de seguridad


compartimiento de equipaje

Gato Consulte el Manual del


propietario

Mantenga las llaves fuera del Consulte el Manual de servicio


alcance de los niños
E231158
E161353

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Revisión del motor a la brevedad Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford pueden acceder a la
información de diagnóstico del vehículo
Bolsa de aire del pasajero por medio de una conexión directa a éste
activada cuando se le realiza un diagnóstico o
E270849 revisión.
Bolsa de aire del pasajero
desactivada
Registro de datos de eventos
E270850
Otros módulos del vehículo — como los
Bolsa de aire lateral grabadores de datos de eventos — son
capaces de recopilar y almacenar datos
durante un accidente o un cuasi
Protección para los ojos accidente. La información registrada
puede ayudar en la investigación de
E167012
dicho evento.
Control de estabilidad Los módulos pueden registrar
información tanto del vehículo como
E138639
de los ocupantes, incluida la siguiente
Control de descenso en una información:
pendiente • Cómo estaban funcionando los
E163957
diversos sistemas del vehículo;
Control del sendero • Si el conductor y el pasajero
E271982 llevaban abrochados o no los
cinturones de seguridad;
Sistema de limpieza del
parabrisa • Qué tan fuerte estaba pisando el
E270969 conductor (si lo estaba pisando) el
Limpia y lavaparabrisa pedal del acelerador y/o el freno;
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo; y
• En qué posición llevaba el
RETENCIÓN DE DATOS conductor el volante de la dirección.
Estos datos permiten conocer mejor
Registro de datos de servicio las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones.
Los registradores de datos de servicio de
su vehículo son capaces de recopilar y Para acceder a esta información, es
almacenar información de diagnóstico necesario conectar un equipo especial
sobre su vehículo. Esto incluye información directamente a los módulos de
sobre el rendimiento o el estado de los registro. Ford Motor Company, S.A. de
diversos sistemas y módulos del vehículo, C.V. y los Distribuidores Ford no
como el motor, el acelerador, los sistemas acceden a la información del
de frenos o de dirección. Para diagnosticar registrador de datos de eventos sin
y revisar su vehículo en forma adecuada, obtener consentimiento, a menos que
cumpla con un mandato judicial o
donde se requiera por aplicación de la

10

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

ley, otras autoridades proporcionen el nivel de protección


gubernamentales u otros terceros previsto como un sistema integral. Una
actuando con autoridad legal. Es excelente manera de asegurarse de
posible que otras partes busquen obtener este nivel de protección es utilizar
acceder a la información piezas Ford originales para casos de
independientemente de Ford Motor choque.
Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford. Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas Ford y Motorcraft originales son
RECOMENDACIÓN DE PARTES las únicas piezas de repuesto que cuentan
DE REPUESTO con la garantía de Ford. Es posible que la
Garantía de Ford no cubra el daño causado
Hemos fabricado su vehículo con los más a su vehículo como resultado de fallas
altos estándares y usando piezas de alta relacionadas con piezas que no son Ford.
calidad. Recomendamos que exija el uso Para obtener más información, consulte
de piezas Ford y Motorcraft originales cada los términos y condiciones de la Garantía
vez que su vehículo requiera de Ford.
mantenimiento programado o una
reparación. Las piezas Ford y Motorcraft NOTAS ESPECIALES
originales se pueden identificar claramente
mediante las marcas Ford, FoMoCo y Garantía limitada para vehículos
Motorcraft en las piezas o en el embalaje. nuevos
Mantenimiento programado y Para obtener una descripción detallada de
reparaciones mecánicas los aspectos que contempla y que no
contempla la Garantía limitada para
Una de las mejores maneras de asegurarse vehículos nuevos de su vehículo, consulte
de que su vehículo funcione durante años el Manual de garantía que se entrega junto
es realizar los mantenimientos con el Manual del propietario.
recomendados y usar piezas que cumplan
con las especificaciones detalladas en este Instrucciones especiales
Manual del propietario. Las piezas Ford y
Motorcraft originales cumplen o exceden Para su seguridad, su vehículo cuenta con
estas especificaciones. sofisticados controles electrónicos.

Reparaciones de choques
ALERTA: Corre el riesgo de lesiones
Esperamos que jamás sufra una colisión,
graves y hasta mortales, y pone en riesgo
pero los accidentes suceden. Las piezas
a otros, si no cumple las instrucciones
Ford originales para casos de choques
resaltadas por el símbolo de advertencia.
cumplen con nuestros estrictos requisitos
Si no se siguen las advertencias e
de ajuste, acabado, integridad estructural,
instrucciones específicas se podrían
protección anticorrosiva y resistencia a
producir lesiones personales.
abolladuras. Durante la fabricación del
vehículo comprobamos que dichas piezas

11

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Uso del vehículo con un barredor


de nieve
ALERTA: Nunca coloque asientos
para niños o bebés orientados hacia atrás En otra sección de este Manual del
y montados en el asiento delantero frente propietario se encuentra información
a una bolsa de aire del pasajero activa. adicional y directrices acerca del uso del
vehículo con barredores de nieve. Ver
Conector de enlace de datos de Barrido de nieve (página 318).
diagnóstico a bordo
Uso de una casa rodante
deslizante
ALERTA: No conecte dispositivos Para obtener información respecto del uso
conectados al conector de enlace de de casas rodante deslizantes, consulte el
datos. Terceros no autorizados podrían documento Carga de casa rodante para
obtener acceso a los sistemas y datos del camión que se entrega con el vehículo.
vehículo, lo que podría perjudicar el
funcionamiento de los sistemas Uso del vehículo como ambulancia
relacionados con la seguridad. Solo
Si su camioneta tiene instalado el paquete
permita que las instalaciones de
de ambulancia Ford, se puede utilizar
reparaciones que siguen nuestras
como ambulancia. Hacemos un llamado
instrucciones de servicio y reparación
a los fabricantes de ambulancias a seguir
conecten sus equipos al conector de
las recomendaciones indicadas en las
enlace de datos.
publicaciones Ford Incomplete Vehicle
Manual, Ford Truck Body Builder’s Layout
Su vehículo tiene un conector de enlace
Book y Qualified Vehicle Modifiers (QVM)
de datos (DLC) de OBD que se usa en
Guidelines, así como los anexos
conjunto con una herramienta de
pertinentes. Para información adicional,
exploración de diagnóstico para los
comuníquese con el servicio de asesoría a
servicios de diagnóstico, reparación y
constructores de carrocerías a través de
reprogramación de los vehículos. La
http://www.fleet.ford.com/truckbbas/
instalación de un dispositivo de postventa
(seleccione "Contact Us") y también por
que use el DLC durante el manejo normal,
teléfono al 1–877–840–4338.
con propósitos tales como el control
remoto de una compañía de seguros, la El uso de su camioneta Ford como
transmisión de datos del vehículo a otros ambulancia, sin el paquete de ambulancia
dispositivos o entidades, o la alteración Ford, anula la garantía limitada de vehículo
del rendimiento del vehículo, puede causar nuevo de Ford y podría anular las garantías
interferencia o incluso daño a los sistemas de emisiones. Además, el uso como
del vehículo. No recomendamos ni ambulancia sin el paquete correspondiente
respaldamos el uso de ningún dispositivo podría generar temperaturas elevadas en
conectado no original, a menos que cuente la parte inferior de la carrocería, exceso de
con la aprobación de Ford. La Garantía del presurización del combustible y riesgo de
vehículo no cubre los daños causados por rocío del combustible, que podrían causar
un dispositivo conectado no original. incendios.

12

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Introducción

Si su vehículo tiene instalado el paquete uso de sistemas operados por voz cuando
de ambulancia Ford, la información sea posible. Asegúrese de estar al tanto
correspondiente estará indicada en la de todas las leyes locales
etiqueta de certificación de la conformidad correspondientes que puedan afectar el
con las normas de seguridad. Dicha uso de dispositivos electrónicos mientras
etiqueta se encuentra en el pilar de la maneja.
puerta del conductor o en el borde trasero
de la puerta del conductor. Usted puede
El uso de equipos móviles de comunicación
ponerse en contacto directamente con el
es cada vez más importante en la atención
fabricante de la ambulancia a fin de
de negocios y asuntos personales. Sin
determinar si cumplió con las
embargo, no debe arriesgar su seguridad
recomendaciones de Ford. El paquete de
ni la de otros al usar dichos equipos. La
ambulancia Ford solo está disponible en
comunicación móvil puede mejorar la
algunos vehículos equipados con motor
seguridad personal cuando se emplea en
Diesel.
forma correcta, especialmente en
Uso del vehículo como una fuente situaciones de emergencia. Para evitar
estacionaria de potencia anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
En este Manual del propietario se puede lo principal al momento de utilizarlos. Los
encontrar información y directrices equipos de comunicación móvil incluyen,
respecto a la operación de vehículos entre otros, teléfonos celulares,
provistos de sistemas de toma de fuerza localizadores, dispositivos de correo
no original. Ver Sistema eléctrico (página electrónico portátiles, dispositivos de
226). mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede tener como consecuencia
la pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el

13

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


De un vistazo

INFORMACIÓN GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E251634

A Indicadores de dirección. Ver G Luces de emergencia. Ver Luces


Indicadores de luces intermitentes de emergencia
direccionales (página 98). (página 322).
B Palanca del limpiaparabrisa. Ver H Audio. Ver Sistema de audio
Limpiadores y lavadores (página 462).
(página 92). I Sistema de control de clima. Ver
C Controles de la pantalla de Control de clima (página 154).
información. Ver Pantallas de J Desempañador trasero.
información (página 117).
K Botón de arranque. Ver
D Tablero de instrumentos. Ver Arranque sin llave (página 181).
Tablero de instrumentos
(página 108). L Control de voz. Ver Control de
voz (página 90).
E Navegación, medios, teléfono.
M Claxon.
F Pantalla de entretenimiento.
N Control de crucero. Ver Control
de crucero (página 260).

14

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


De un vistazo

O Ajuste del volante de dirección.


Ver Ajuste del volante de la
dirección (página 89).
P Liberación del freno de
estacionamiento. Ver Frenos
(página 239).
Q Control de iluminación. Ver
Control de Iluminación
(página 94).

15

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL para niños de su vehículo esté


correctamente instalado y con su pediatra
Vea las siguientes secciones para obtener para asegurarse de que su asiento para
instrucciones sobre cómo utilizar los niños sea adecuado para su hijo. Para
sistemas de seguridad para niños en forma ubicar una estación de ajuste de sistemas
correcta. de seguridad para niños y un CPST,
comuníquese con el número de llamada
sin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236 o
ALERTA: Siempre asegúrese de que visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
el niño esté correctamente asegurado en comuníquese con el número de llamada
un dispositivo apropiado para su estatura, sin cargo de Transport Canada
edad y peso. Los sistemas de seguridad 1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.ca para
para niños deben comprarse en forma encontrar un taller de asientos de
separada del vehículo. Si no se siguen automóviles para niños en su área. Si no
estas instrucciones y pautas, aumenta el sienta a los niños en sistemas de seguridad
riesgo de que el niño sufra lesiones graves para niños fabricados especialmente para
o incluso la muerte. su estatura, edad y peso, puede aumentar
el riesgo de que sufran lesiones graves o
ALERTA: Todos los niños tienen incluso la muerte.
talla diferente. La Administración Nacional
de Seguridad del Tránsito en las Carreteras ALERTA: En días calurosos, la
y otras organizaciones de seguridad basan temperatura en el interior del vehículo
sus recomendaciones para los sistemas puede subir con mucha rapidez. La
de seguridad para niños en límites de exposición de personas o animales a estas
altura, edad y peso probables del niño o altas temperaturas incluso por un periodo
en los requisitos mínimos de la ley. Le breve, puede causar la muerte o lesiones
recomendamos consultar con un técnico graves provocadas por el calor, incluido el
en seguridad de pasajeros infantiles daño cerebral. Los niños pequeños están
certificado (CPST) de la NHTSA para especialmente en riesgo.
asegurarse de que el sistema de seguridad

16

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-


Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño
ridad recomendado

Use un asiento de segu-


ridad para niños (a veces
Bebés o niños Niños que pesan 18 kg o menos (por lo
llamado carro para bebé,
muy pequeños general de cuatro años o menos).
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que han crecido o que ya no caben
en un asiento de seguridad para niños
(por lo general, niños de al menos 4 pies
9 pulgadas (1.45 m) de estatura, entre
Niños pequeños Use un asiento auxiliar.
cuatro y 12 años de edad, y entre 18 kg y
36 kg de peso y hasta 45 kg, si lo reco-
mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 y baja a través de la parte
Niños más
pulgadas (1.45 m) de estatura o de más inferior de las caderas, la
grandes
de 36 kg o 45 kg de peso, si lo recomienda correa del hombro centrada
el fabricante del sistema de seguridad entre el hombro y el pecho
para niños). y el respaldo en posición
vertical.

17

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá Use un asiento de seguridad para niños (a


exige el uso de asientos de seguridad veces llamado carro para bebé, asiento
para infantes y bebés. convertible o asiento infantil) para los
• Muchos estados, provincias y bebés o niños que pesen 18 kg o menos
municipios exigen que los niños (generalmente de cuatro años o menos).
pequeños usen asientos auxiliares
aprobados hasta que tengan ocho
Uso de cinturones de cadera y
años de edad, 4 pies 9 pulgadas de hombro (excepto las posiciones
estatura (1.45 metros) o 36 kg de peso. de asiento delanteras centrales de
Consulte las leyes locales y estatales Super Cab y Crew Cab)
o provinciales en busca de requisitos
específicos sobre la seguridad de los
niños en su vehículo. ALERTA: No coloque un sistema de
• Siempre que sea posible, siente a los seguridad para niños orientado hacia atrás
niños menores de 12 años en sistemas frente a una bolsa de aire activa. De no
de seguridad y ubíquelos en el asiento seguir estas instrucciones, se podrían
trasero del vehículo. Las estadísticas producir lesiones o la muerte.
de accidentes demuestran que los
niños están más seguros cuando viajan ALERTA: Incluso si no cuenta con
en el asiento trasero, con los sistemas sistemas de seguridad avanzados, los
de seguridad ajustados correctamente, niños de hasta 12 años se deben asegurar
que cuando viajan en el asiento adecuadamente en el asiento trasero. Si
delantero. no sigue estas indicaciones, el riesgo de
lesiones o muerte puede aumentar
significativamente.
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD ALERTA: Dependiendo del lugar al
PARA NIÑOS que se fije el sistema de seguridad para
niños y del diseño del sistema, el sistema
Asientos para niños podría obstruir el acceso a algunos
conjuntos de hebillas del cinturón de
seguridad y/o anclajes LATCH inferiores e
inutilizar potencialmente dichos
componentes. Para evitar el riesgo de
lesiones, asegúrese de que los ocupantes
utilicen solo las posiciones de asiento
donde ellos puedan estar correctamente
asegurados.

E142594

18

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad para


niños con cinturones combinados de
cadera y de hombro.
• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posición
de asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón de
seguridad en su hebilla
correspondiente hasta que se escuche
un chasquido y sienta que se engancha.
Compruebe que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla. E142528

• Mantenga el botón de apertura de la 1. Coloque en posición el asiento de


hebilla del cinturón de seguridad seguridad para niños en un asiento
orientado hacia arriba y en dirección provisto de cinturón combinado de
contraria al asiento de seguridad, con seguridad de cadera y de hombro.
la lengüeta entre el sistema de
seguridad para niños y el botón de
apertura, a fin de prevenir que el
cinturón se desabroche
accidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el sistema de
seguridad para niños.
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de bloqueo automático. Este
vehículo no requiere del uso de broches
de fijación.
E142529
Siga estos pasos cuando instale el sistema
de seguridad para niños con cinturones 2. Tire hacia abajo el cinturón de hombro
combinados de cadera y hombro: y después sujete con la mano el
cinturón de cadera y el cinturón de
Nota: a pesar de que el sistema de hombro.
seguridad para niños que aparece en la
imagen es del tipo orientado hacia delante,
los pasos son los mismos para la instalación
de sistemas de seguridad del tipo
orientados hacia atrás.

E142530

19

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

3. Mientras sostiene juntas las dos Nota: El modo de bloqueo automático está
correas, pase la lengüeta a través del disponible en los asientos del pasajero
sistema de seguridad para niños de delantero y en los asientos traseros. Este
acuerdo con las instrucciones del vehículo no requiere del uso de broches de
fabricante. Asegúrese de que el tejido fijación.
de los cinturones no quede torcido. 6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar la longitud excesiva. El
cinturón emite chasquidos a medida
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de bloqueo
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
E142531 repita los pasos 5 y 6.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Tire
la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restante


del cinturón. Fuerce el asiento hacia
abajo con peso adicional (por ejemplo,
puede oprimir o empujar hacia abajo
con las rodillas el sistema de sujeción
para niños) mientras tira hacia arriba
el cinturón de hombro para eliminar la
E142875 holgura del cinturón. Esto es necesario
para eliminar la holgura restante que
5. Para poner el retractor en el modo de existe una vez que se añade el peso del
bloqueo automático, agarre con la niño al sistema de seguridad para
mano el cinturón de hombro y tire hacia
abajo hasta extraer todo el cinturón.

20

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

niños. También ayuda a lograr el ajuste Uso de cinturones de cadera y


adecuado del sistema de seguridad hombro (posiciones de asiento
para niños en su vehículo. En delanteras centrales de Super Cab
ocasiones, una leve inclinación hacia y Crew Cab)
la hebilla ayuda a eliminar la holgura
restante del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el ALERTA: No coloque un sistema de
sistema de seguridad para niños está seguridad para niños orientado hacia atrás
instalado). frente a una bolsa de aire activa. De no
seguir estas instrucciones, se podrían
producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Utilice siempre el cinturón


de seguridad combinado de cadera y
hombro en la posición central del asiento.

El tejido del cinturón debajo de la lengüeta


es la sección de la cadera del cinturón de
seguridad combinado de cadera y hombro.
El tejido del cinturón encima de la lengüeta
es la sección del hombro del cinturón de
E142534
seguridad combinado de cadera y hombro.
10. Antes de poner al niño en el asiento,
intente inclinar con fuerza el asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
asegurarse de que esté firmemente
asegurado.
Para comprobar lo anterior, tome el
asiento en el trayecto del cinturón e intente
moverlo de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Si está bien instalado, no debe
moverse más de 2,5 cm.
Le recomendamos verificar con un técnico
en seguridad de pasajeros infantiles E142528
certificado de la NHTSA para cerciorarse
de que el sistema de seguridad para niños 1. Coloque el asiento de seguridad para
esté correctamente instalado. En Canadá, niños en el asiento delantero central.
consulte a Transport Canada para solicitar
información sobre un taller de asientos de
automóviles para niños.

21

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

E162708 E142531

2. Deslice la lengüeta hacia arriba por el 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


tejido del cinturón. hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Tire
la lengüeta para asegurarse de que
esté firmemente enganchada.

E142530

3. Mientras sostiene las secciones de


tejido de los dos cinturones próximas
a la lengüeta, haga pasar la lengüeta
y el tejido de los cinturones a través del
sistema de seguridad para niños, de E142533
acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Asegúrese de que el tejido 5. Mientras hace presión hacia abajo con
de los cinturones no esté torcido. la rodilla sobre el sistema de seguridad
para niños, tire hacia arriba el cinturón
del hombro a fin de ajustar la sección
de la cadera del cinturón de seguridad
combinado de cadera y hombro.
6. Deje que el cinturón de seguridad se
retraiga y elimine toda la holgura
restante a fin de sujetar bien el asiento
de seguridad para niños al vehículo.

22

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

7. Enganche la correa de sujeción (si el Uso de cinturones de seguridad


sistema de seguridad para niños está inflables (posiciones laterales del
instalado). asiento trasero) (Si está equipado)

E142534
E142528
8. Antes de poner al niño en el asiento,
1. Coloque en posición el asiento de
intente inclinar con fuerza el asiento
seguridad para niños en un asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
provisto de cinturón combinado de
asegurarse de que esté firmemente
seguridad de cadera y de hombro.
asegurado. Para comprobar lo anterior,
tome el asiento en el trayecto del
cinturón e intente moverlo de lado a
lado y de adelante hacia atrás. Si está
bien instalado, no debe moverse más
de 2,5 cm.
9. Inspeccione de vez en cuando a fin de
comprobar que no haya holgura
excesiva en el cinturón de cadera ni en
el cinturón de hombro. El cinturón de
hombro debe estar ajustado a fin de
mantener bien apretado el cinturón de
cadera al producirse una colisión.
Le recomendamos verificar con un técnico E146522
en seguridad de pasajeros infantiles
certificado de la NHTSA para cerciorarse 2. Después de colocar el asiento de
de que el sistema de seguridad para niños seguridad para niños en la posición
esté correctamente instalado. En Canadá, adecuada, agarre el cinturón de
consulte a Transport Canada para solicitar hombros y de cadera juntos detrás de
información sobre un taller de asientos de la lengüeta del cinturón.
automóviles para niños.

23

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

E142530
E146524
3. Mientras sostiene juntas las dos
correas, pase la lengüeta a través del 5. Para poner el retractor en el modo de
sistema de seguridad para niños de bloqueo automático, agarre la sección
acuerdo con las instrucciones del de la cadera del cinturón de seguridad
fabricante. Asegúrese de que el tejido inflable y tire hacia arriba hasta extraer
de los cinturones no quede torcido. todo el cinturón.
Nota: El modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y en los asientos traseros.
Nota: A diferencia del cinturón de seguridad
estándar, la sección de la cadera exclusiva
del cinturón de seguridad inflable bloquea
el sistema de seguridad para niños durante
la instalación. La capacidad de la parte del
hombro del cinturón de moverse libremente
es normal, incluso después de poner el
cinturón de cadera en el modo de bloqueo
E146523 automático.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la Nota: El dispositivo de trabado de algunos


hebilla correspondiente (la hebilla más asientos de seguridad para niños podría
cercana a la dirección desde la que evitar que se pueda colocar el cinturón de
proviene la lengüeta) a esa posición de hombro si se trata de cinturones de
asiento, hasta que escuche un seguridad inflables. Siga todas las
chasquido y sienta que enganchó. Tire instrucciones suministradas por el
la lengüeta para asegurarse de que fabricante del asiento para niños en cuanto
esté firmemente enganchada. a la necesidad de utilizar el dispositivo de
bloqueo y la manera correcta. En algunos
casos, dichos dispositivos son suministrados
exclusivamente para el uso en vehículos con
sistemas de cinturón de seguridad que
podrían requerir de broches de sujeción.

24

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

6. Deje que el cinturón se retraiga para 9. Enganche la correa de sujeción (si el


eliminar la longitud excesiva. El sistema de seguridad para niños está
cinturón emite chasquidos a medida instalado).
que se retrae para indicar que se
encuentra en el modo de bloqueo
automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6.

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


intente inclinar con fuerza el asiento
hacia delante y hacia atrás a fin de
asegurarse de que esté firmemente
asegurado. Para comprobar lo
anterior, tome el asiento en el
trayecto del cinturón e intente
moverlo de lado a lado y de adelante
hacia atrás. Si está bien instalado, no
debe moverse más de 2,5 cm.
E146525
Le recomendamos verificar con un técnico
8. Elimine la longitud excesiva restante en seguridad de pasajeros infantiles
del cinturón. Fuerce el asiento hacia certificado de la NHTSA para cerciorarse
abajo con peso adicional; por ejemplo, de que el sistema de seguridad para niños
puede presionar o empujar hacia abajo esté correctamente instalado. En Canadá,
con las rodillas el sistema de sujeción consulte a Transport Canada para solicitar
para niños mientras tira hacia abajo el información sobre un taller de asientos de
cinturón de cadera para eliminar la automóviles para niños.
holgura del cinturón. Esto es necesario
para eliminar la holgura restante que
existe una vez que se añade el peso del
niño al sistema de seguridad para
niños. También ayuda a lograr el ajuste
adecuado del sistema de seguridad
para niños en su vehículo. En
ocasiones, una leve inclinación hacia
la hebilla le dará una ayuda adicional
para eliminar la holgura restante del
cinturón.

25

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Uso de anclajes inferiores y correas El sistema LATCH se compone de tres


para niños (LATCH) puntos de anclaje del vehículo: dos
anclajes inferiores donde se junta el
respaldo del asiento con el cojín del
ALERTA: No fije dos asientos de asiento (llamado recodo del asiento) y un
seguridad para niños en el mismo anclaje. anclaje de correa superior detrás de dicha
En caso de colisión, es posible que un solo posición de asiento.
anclaje no sea lo suficientemente fuerte Los asientos de seguridad para niños
para sostener dos conexiones de sistemas compatibles con LATCH tienen dos
de seguridad para niños, y podría romperse conexiones de material rígido o tejido, que
y provocar lesiones graves y hasta se conectan a los dos anclajes inferiores
mortales. que se encuentran en las posiciones de
asiento del vehículo provistas del sistema
ALERTA: Dependiendo del lugar al LATCH. Este método de conexión elimina
que se fije el sistema de seguridad para la necesidad de utilizar los cinturones de
niños y del diseño del sistema, el sistema seguridad para fijar los sistemas de
podría obstruir el acceso a algunos seguridad para niños. Sin embargo, puede
conjuntos de hebillas del cinturón de seguir utilizando el cinturón de seguridad
seguridad y/o anclajes LATCH inferiores e para sujetar el sistema de seguridad para
inutilizar potencialmente dichos niños si no se usan los anclajes inferiores.
componentes. Para evitar el riesgo de En el caso de sistemas de seguridad para
lesiones, asegúrese de que los ocupantes niños orientados hacia delante, también
utilicen solo las posiciones de asiento debe enganchar la correa de sujeción
donde ellos puedan estar correctamente superior en el anclaje superior para correas
asegurados. si el sistema para niños cuenta con correa
de sujeción superior.
Su vehículo cuenta con anclajes inferiores
LATCH para la instalación de sistemas de
seguridad para niños en las siguientes
ubicaciones (LATCH no está disponible en
el modelo Regular Cab):
Crew Cab y Super Cab

E166694

26

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Los anclajes inferiores del asiento trasero


central de la segunda fila tienen una
separación de 652 mm. El espacio
estándar para los anclajes inferiores
LATCH es de 280 mm de centro a centro.
No puede instalar un asiento para niños
con conexiones LATCH rígidas en la
posición central de asiento. Solo se pueden
utilizar asientos para niños compatibles
con LATCH (con conexiones en la correa
del cinturón) en esta posición de asiento,
siempre y cuando las instrucciones del
E166695
fabricante del asiento para niños permitan
Los anclajes LATCH inferiores están el uso con el espacio de anclajes indicado.
ubicados en la sección posterior del No fije un sistema de seguridad para niños
asiento trasero, entre el cojín y el respaldo en cualquier anclaje inferior si hay otro
del asiento. Siga las instrucciones del sistema de seguridad para niños contiguo
fabricante del asiento para niños para fijado a ese anclaje.
instalar correctamente un asiento para En toda oportunidad que utilice asientos
niños con conexiones LATCH. de seguridad, compruebe que el o los
Siga las instrucciones proporcionadas más asientos estén correctamente sujetos a
adelante en este capítulo sobre cómo fijar los anclajes inferiores y al anclaje para
los asientos de seguridad para niños con correas de amarre. Intente sacudir el
las correas de sujeción. sistema de seguridad para niños hacia
adelante y atrás y de lado a lado en los
Una solamente las conexiones inferiores puntos en los que esté fijo al vehículo. Si
LATCH del asiento para niños a los está bien instalado, el asiento no debería
anclajes que se muestran. moverse más de 2,5 cm.
Uso de anclajes inferiores Si el asiento de seguridad no está
interiores de los asientos laterales correctamente anclado, el riesgo de que
(uso del asiento central) un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.

Combinación de cinturones de
ALERTA: El espacio estándar para seguridad y anclajes inferiores
los anclajes inferiores LATCH es de LATCH para la sujeción de asientos
280 mm de centro a centro. No use de seguridad para niños
anclajes inferiores LATCH para la posición
de asiento central, a menos que las Cuando se utilizan en combinación, los
instrucciones del fabricante del asiento cinturones de seguridad o los anclajes
para niños lo permitan, y a menos que inferiores LATCH, cualquiera de los dos
especifiquen el uso de anclajes separados puede conectarse primero, siempre y
al menos con la separación de los incluidos cuando se logre una instalación correcta.
en este vehículo. Enganche la correa de sujeción después,
si se incluye con el sistema de seguridad
para niños.

27

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Uso de correas de amarre El asiento trasero de los modelos Crew


Cab y Super Cab tiene tres correas a lo
Muchos asientos de seguridad para niños largo de la parte superior del respaldo del
del tipo orientado hacia delante incluyen asiento, que funcionan como anillos guía
una correa de amarre que se extiende para las correas de sujeción y como anillos
desde la parte posterior del asiento de de anclaje.
seguridad para niños, que se engancha en
un punto de anclaje denominado anclaje Los anclajes para correas de sujeción de
superior para correas de amarre. Las su vehículo se encuentran en las siguientes
correas de amarre están disponibles como posiciones (vistas desde arriba):
accesorio para muchos modelos antiguos Regular Cab
de asientos de seguridad. Comuníquese
con el fabricante del sistema de seguridad
para niños a fin de solicitar una correa de
sujeción o para obtener una más larga si
la de su asiento de seguridad no logra
alcanzar el anclaje superior para correas
de sujeción adecuado en el vehículo.
Los asientos del pasajero del vehículo
pueden estar provistos de anclajes para E166696

correas de sujeción, ubicados detrás de los


asientos, como se indica a continuación.
Los anclajes de correa de sujeción del
vehículo pueden ser anillos de correa sobre
el respaldo del asiento o una abrazadera
de anclaje detrás del asiento en el borde
trasero del cojín del asiento.

E251549

Crew Cab y Super Cab

E251550

28

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Enganche la correa de sujeción solamente 2. Encuentre el anclaje correcto para la


en el anclaje correspondiente, como se posición de asiento seleccionada.
muestra en la figura. El funcionamiento de Podría ser necesario tirar hacia
las correas de sujeción podría no ser el adelante el respaldo del asiento a fin
correcto si se enganchan en lugares de tener acceso a los anclajes de las
distintos del anclaje correspondiente. correas de amarre. Asegúrese de que
Si instala un asiento para niños con el respaldo del asiento esté bloqueado
conexiones rígidas LATCH, no apriete en la posición de erguido antes de
mucho la correa de sujeción, ya que el instalar el sistema de seguridad para
asiento para niños se podría levantar del niños.
cojín del asiento del vehículo cuando el 3. Enganche la correa de sujeción al
niño esté sentado en él. Mantenga la anclaje.
correa de sujeción bien ajustada, pero sin 4. Ajuste la correa de amarre del asiento
que se eleve la parte delantera del sistema de seguridad para niños según las
de seguridad para niños. Mantener el instrucciones del fabricante.
sistema de seguridad para niños tocando
levemente el asiento del vehículo Asientos centrales y del pasajero de
proporciona la mejor protección en caso Regular Cab (en el panel posterior)
de un accidente grave.
Una vez que se haya instalado el asiento
de seguridad para niños, ya sea que utilice
el cinturón de seguridad, los anclajes
inferiores del sistema LATCH o ambos,
puede fijar la correa de sujeción superior.

Conexión de la correa de sujeción


del asiento delantero (Regular
Cab)
Nota: Para los vehículos con cabeceras E175295
ajustables, pase la correa de sujeción debajo
de la cabecera y entre las columnas de esta; Si la correa de sujeción no está
de lo contrario, pase dicha correa sobre la correctamente enganchada, el asiento de
parte superior del respaldo. seguridad para niños podría no mantenerse
sujeto correctamente al ocurrir una
1. Pase la correa de sujeción del asiento
colisión.
de seguridad para niños por la parte
posterior del asiento y debajo de la Si el asiento de seguridad no está
cabecera. correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños tiene
una correa de sujeción y el fabricante del
sistema de seguridad para niños
recomienda su uso, nosotros también lo
hacemos.

29

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Conexión de la correa de sujeción


del asiento trasero (Crew Cab y
Super Cab)

E162715

1. Pase el bucle de sujeción del vehículo


por entre los postes de la cabecera y
E167009 luego pase la correa de sujeción del
asiento para niños por el bucle, hacia
Hay tres anillos de correa justo encima del delante de la cabecera.
respaldo del asiento trasero (a lo largo del
extremo inferior de la ventana trasera). 2. Enganche la correa al bucle de anclaje
Use estos anillos como anillos guía y de de sujeción del vehículo en la posición
anclaje para hasta tres correas de amarre del asiento adyacente. Si utiliza el lado
del asiento de seguridad para niños. del conductor, pase la correa detrás
del cinturón de hombro para el asiento
Por ejemplo, puede usar el anillo central central. Pase siempre la correa de
como un anillo guía para un asiento de sujeción a través del anillo guía. La
seguridad para niños ubicado en el asiento columna de soporte de la cabecera
trasero central y como un anillo de anclaje mantiene firme el sistema de seguridad
para los sistemas de seguridad para niños para niños, pero esta no es lo
instalados en los asientos laterales suficientemente resistente para
traseros. sostener el sistema de seguridad para
No se pueden apretar muchas correas de niños durante una colisión.
sujeción si la correa de sujeción está 3. Apriete la correa de sujeción de
enganchada al anillo que se encuentra acuerdo con las instrucciones del
directamente detrás del sistema de fabricante del sistema de seguridad
seguridad para niños. para niños.
Para que una correa de sujeción quede Si el asiento de seguridad no está
apretada: correctamente anclado, el riesgo de que
un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
Si el sistema de seguridad para niños tiene
una correa de sujeción y el fabricante del
sistema de seguridad para niños
recomienda su uso, nosotros también lo
hacemos.

30

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

ASIENTOS ELEVADOS • ¿El niño se puede sentar con la espalda


totalmente apoyada en su respaldo
del asiento del vehículo y con las
rodillas cómodamente flexionadas en
ALERTA: No coloque la sección del el borde del asiento?
hombro del cinturón de seguridad ni • ¿El niño se puede sentar sin
tampoco permita que el niño la coloque encorvarse?
bajo su brazo o debajo de su espalda. No
seguir esta instrucción podría reducir su • ¿La correa pélvica del cinturón
eficacia y aumentar el riesgo de lesiones descansa en un punto bajo, apoyada
o muerte en un accidente. en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
Nota: Algunas guías del cinturón de centrada en el hombro y en el pecho?
seguridad del asiento auxiliar podrían no • ¿El niño puede permanecer sentado
adaptarse a la parte del hombro del cinturón de esa manera durante todo el viaje?
de seguridad inflable.
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
Utilice un asiento auxiliar para colocación con el cinturón pélvico y de hombros de su
del cinturón en el caso de niños que han vehículo.
crecido o que ya no caben adecuadamente
en un asiento de seguridad para niños (por Tipos de asientos auxiliares
lo general, niños de menos de 1,45 m de
estatura, mayores de cuatro (4) y menores
de doce (12) años de edad, y de entre 18 kg
y 36 kg, y hasta 45 kg si lo recomienda el
fabricante del sistema de sujeción para
niños). Muchas leyes estatales y
provinciales exigen que los niños usen
asientos auxiliares aprobados hasta que
tengan ocho años de edad, 1,45 m de
estatura o 36 kg.
Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
TODAS estas preguntas al sentar al niño E68924
sin el asiento auxiliar:
• Asientos auxiliares sin respaldo
Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición
de asiento del vehículo tiene un respaldo
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar
sin respaldo puede ubicar la cabeza del
niño (medido en la parte superior de las
orejas) sobre la parte superior del asiento.

E142595

31

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

En este caso, mueva el asiento auxiliar sin Si no encuentra un asiento en que pueda
respaldo a otra posición de asiento con un apoyar de manera adecuada la cabeza del
respaldo más alto o equipado con niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
cabecera y cinturón pélvico y de hombros respaldo, su mejor alternativa será un
combinado, o utilice un asiento auxiliar con asiento auxiliar con respaldo alto.
respaldo alto. La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
ideal (centro) con una correa del hombro
incómodamente cercana al cuello y una
E70710 correa del hombro que pudiera deslizarse
• Asientos auxiliares con respaldo alto fuera del hombro. Además, se muestra
cómo ajustar correctamente la correa
pélvica del cinturón, en un punto bajo y
bien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

32

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento asiento delantero. Si es necesario colocar


del vehículo sobre el cual se usa, colocar en el asiento delantero un asiento para
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada niños orientado hacia adelante, mueva el
(se vende como plataforma o como base asiento lo más atrás posible. De no seguir
para tapetes) esto puede resolver el estas instrucciones, se podrían producir
problema. No introduzca ningún elemento lesiones o la muerte.
más grueso que éste bajo el asiento
auxiliar. Revise las instrucciones del ALERTA: Siempre siga atentamente
fabricante del asiento auxiliar. las instrucciones y advertencias
proporcionadas por el fabricante de
POSICIONAMIENTO DEL cualquier sistema de seguridad para niños
con el fin de determinar si el dispositivo de
SISTEMA DE SEGURIDAD sujeción es adecuado para el tamaño, la
PARA NIÑOS estatura, el peso o la edad del niño. Siga
las instrucciones y advertencias del
fabricante del sistema de seguridad para
niños proporcionadas para la instalación
ALERTA: No coloque un sistema de y uso en conjunto con las instrucciones y
seguridad para niños orientado hacia atrás advertencias entregadas por el fabricante
frente a una bolsa de aire activa. De no de su vehículo. Un asiento de seguridad
seguir estas instrucciones, se podrían mal instalado o mal utilizado, que no sea
producir lesiones o la muerte. apropiado para la estatura, la edad o el
peso del niño o que no se ajuste
ALERTA: Los niños hasta 12 años de correctamente al niño podría implicar un
edad deben ir correctamente sujetos en mayor riesgo de sufrir lesiones graves o
una posición trasera de asiento siempre incluso la muerte.
que sea posible. Si no le es posible
asegurar correctamente a todos los niños
en el asiento trasero, asegure
correctamente al niño más grande en el

33

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

ALERTA: No permita que un ALERTA: No coloque la sección del


pasajero lleve a un niño en su regazo hombro del cinturón de seguridad ni
estando el vehículo en movimiento. Si no tampoco permita que el niño la coloque
se siguen estas instrucciones, podrían bajo su brazo o debajo de su espalda. No
producirse producir lesiones personales o seguir esta instrucción podría reducir su
la muerte en caso de un frenado repentino eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
o un choque. o muerte en un accidente.

ALERTA: No use almohadas, libros ALERTA: No deje niños ni mascotas


o toallas para reforzar la altura de su niño. sin vigilancia en su vehículo. De no seguir
De no seguir estas instrucciones, se podrían estas instrucciones, se podrían producir
producir lesiones o la muerte. lesiones o la muerte.

ALERTA: Asegure correctamente


los asientos para niños cuando no estén
en uso. Podrían transformarse en
proyectiles en una frenada repentina o
choque. De no seguir estas instrucciones,
se podrían producir lesiones o la muerte.

34

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para asegurar los asientos para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Única-


Peso (anclajes (solo de segu- de segu- mente
combinado inferiores y anclajes ridad y ridad y cinturón de
Tipo de del niño y anclaje inferiores) anclaje LATCH seguridad
sistema de del superior superior (anclajes
protección sistema de para para inferiores y
seguridad correas de correas de anclaje
para niños sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Sistema de
sujeción
Hasta
para niños X X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
Sobre
para niños X
29,5 kg
orientado
hacia atrás
Sistema de
sujeción
para niños Hasta
X X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante
Sistema de
sujeción
para niños Sobre
X X
orientado 29,5 kg
hacia
delante

Nota: el sistema de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
apoyacabezas. Ver Asientos (página 159).

35

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad de los niños

SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

36

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO
ALERTA: En un choque con
volcadura, la probabilidad de muerte es
ALERTA: Maneje y viaje siempre con mucho mayor para una persona que no
el respaldo en posición vertical y con la lleva cinturón de seguridad, que para una
correa pélvica del cinturón bien ajustada, que sí lo lleva.
lo más baja posible y apoyada sobre los
huesos de las caderas. ALERTA: Todas las posiciones de
asiento de su vehículo cuentan con un
ALERTA: Para reducir el riesgo de cinturón de seguridad específico, que
lesiones, asegúrese de sentar a los niños consta de una hebilla y una lengüeta
donde estén apropiadamente asegurados. diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice
el cinturón del hombro solo en el hombro
del lado de afuera. Nunca pase la correa
ALERTA: Nunca deje que un
del hombro por debajo de su brazo. 2)
pasajero lleve a un niño en su regazo
Nunca pase el cinturón de seguridad
mientras el vehículo esté en movimiento.
alrededor del cuello, por encima del
El pasajero no podrá proteger al niño en
hombro del lado interno. 3) Nunca utilice
caso de una colisión, lo que podría acarrear
un cinturón de seguridad para más de una
lesiones graves o incluso mortales.
persona.
ALERTA: Todos los ocupantes del
ALERTA: Siempre que sea posible,
vehículo, incluido el conductor, siempre
todos los niños de hasta 12 años de edad
deben tener abrochados los cinturones de
deben ir correctamente sujetos en un
seguridad en la forma correcta, incluso si
asiento trasero. Si no sigue estas
el vehículo está provisto de un sistema
indicaciones podría aumentarse en gran
suplementario de protección de bolsa de
medida el riesgo de lesiones o la muerte.
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad podría aumentar seriamente
el riesgo de lesiones o muerte. ALERTA: En vehículos que hayan
permanecido cerrados en condiciones
climáticas de altas temperaturas, los
ALERTA: Es extremadamente
cinturones de seguridad y los asientos
peligroso viajar en el área de carga de un
pueden calentarse lo suficiente para
vehículo, ya sea dentro o fuera de él. En
causar quemaduras a niños pequeños.
una colisión, las personas que viajan en
Revise las cubiertas de los asientos y las
estas áreas son las más propensas a sufrir
hebillas antes de poner a un niño en algún
heridas graves o mortales. No permita que
lugar cercano a ellas.
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de ALERTA: Los pasajeros de los
seguridad. Asegúrese de que todos los asientos delantero y trasero, incluidas las
pasajeros de su vehículo estén en un mujeres embarazadas, deben llevar
asiento y usen correctamente un cinturón puestos los cinturones de seguridad a fin
de seguridad. de tener una protección óptima en caso
de accidente.

37

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Todas las posiciones de asiento del SUJECIÓN DE LOS


vehículo cuentan con cinturones
combinados de cadera y de hombro. Todos CINTURONES DE SEGURIDAD
los ocupantes del vehículo deben usar
siempre los cinturones de seguridad en Se muestran los cinturones estándar; los
forma apropiada, incluso si se cuenta con cinturones inflables son similares.
un sistema suplementario de protección Los dispositivos de sujeción de las
de bolsa de aire. posiciones de asiento delanteras
El sistema de cinturón de seguridad consta adyacentes a las puertas y de las
de: posiciones de asiento traseras del vehículo
son cinturones combinados de cadera y
• Cinturones de seguridad de cadera y hombro.
de hombro.
• Cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (a
excepción del cinturón de seguridad
del conductor).
• Ajustador de altura en los asientos
delanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad en
los asientos delanteros laterales.

E71880 E142587
• Luz de advertencia y campanilla
indicadora del cinturón de seguridad. 1. Inserte la lengüeta del cinturón en la
hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
E67017
proviene la lengüeta) a esa posición de
• Sensores de colisión y sistema de asiento, hasta que se escuche un
monitoreo con indicador de chasquido y sienta que enganchó.
disposición. Asegúrese de que la lengüeta esté
firmemente sujeta en la hebilla.
Los pretensores del cinturón de seguridad
en los asientos delanteros están diseñados
para ajustar firmemente los cinturones de
seguridad cuando se activan. En colisiones
frontales o cuasifrontales, los pretensores
de los cinturones de seguridad se podrían
activar por sí solos, o si la colisión es lo
suficientemente grave se podrían activar
junto con las bolsas de aire delanteras. En
colisiones laterales y volcaduras, los
pretensores de los cinturones de seguridad
se activan cuando se activa el sistema
Safety Canopy. E142588

38

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Para desabrochar el cinturón, presione 2. Mientras sostiene el tejido debajo de


el botón de apertura y quite la lengüeta la lengüeta, tome la punta (sección
de la hebilla. metálica) de la lengüeta con la mano,
de modo que quede paralela al tejido,
Uso del cinturón de seguridad con y deslice la lengüeta hacia arriba.
lengüeta de ajuste (asiento 3. Dé suficiente longitud al cinturón de
delantero central en Super Cab y cadera para que la lengüeta pueda
Crew Cab) alcanzar la hebilla.
Las lengüetas de ajuste se deslizan hacia
arriba y hacia abajo por el tejido de los Abrochado de las lengüetas de
cinturones de seguridad cuando guarda o ajuste
se coloca el cinturón de seguridad. Cuando
abrocha los cinturones de seguridad de
cadera y hombro, la lengüeta de ajuste le ALERTA: Maneje y viaje siempre con
permite acortar el cinturón de cadera, pero el respaldo en posición vertical y con la
se engancha en el tejido a fin de evitar que correa pélvica del cinturón bien ajustada,
el cinturón de hombro se pueda alargar. lo más baja posible y apoyada sobre los
Las lengüetas de ajuste están diseñadas huesos de las caderas.
para que se deslicen al ocurrir una colisión,
de modo que los ocupantes del vehículo 1. Extraiga del retractor el cinturón
siempre deben llevar puesto combinado de cadera y hombro de
correctamente el cinturón de hombro y modo que el cinturón de hombro cruce
evitar toda longitud excesiva tanto en el sobre su hombro y pecho.
cinturón de cadera como en el cinturón de 2. Asegúrese de que el tejido del cinturón
hombro. no esté torcido. Elimine toda torcedura
Antes de que pueda enganchar la lengüeta del tejido de los cinturones.
de ajuste de un cinturón de seguridad 3. Inserte la lengüeta del cinturón en la
combinado de cadera y hombro, es posible hebilla correspondiente al asiento,
que tenga que alargar la sección que sujeta hasta que se escuche un chasquido y
la cadera. sienta que enganchó.
4. Tire la lengüeta a fin de comprobar que
haya quedado abrochada firmemente
a la hebilla.
Mientras usted tiene abrochado el cinturón
de seguridad combinado de cadera y
hombro provisto de lengüeta de ajuste, el
cinturón se adapta a sus movimientos. Sin
embargo, en caso de frenazos y giros
bruscos, y también si el vehículo recibe un
impacto de 8 km/h o más, el cinturón de
seguridad se trabará y contribuirá a reducir
E162708 el movimiento hacia adelante del
ocupante.
1. Para alargar el cinturón de cadera,
extraiga un segmento de tejido fuera
del retractor del cinturón de hombro.

39

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad Modos de bloqueo del cinturón de


durante el embarazo seguridad

ALERTA: Mantenga erguido el ALERTA: Si su vehículo participa en


respaldo de su asiento y abroche un choque, haga revisar los cinturones de
correctamente su cinturón de seguridad. seguridad y los componentes asociados
La parte de la cadera del cinturón de lo antes posible. De no seguir estas
seguridad se debe ceñir bien sobre los instrucciones, se podrían producir lesiones
huesos de las caderas. Coloque la parte o la muerte.
del hombro del cinturón de seguridad
atravesada sobre el pecho. Las mujeres Todos los dispositivos de sujeción del
embarazadas también deben utilizarlo de vehículo son cinturones combinados de
esa forma. Vea la ilustración a cadera y hombro. El cinturón de seguridad
continuación. del conductor solo dispone del primer tipo
de modo de bloqueo, mientras que los
cinturones del asiento próximos a la puerta
del pasajero delantero y de los asientos
traseros disponen de los dos modos de
bloqueo que se describen a continuación:

Modo sensible al vehículo


Este es el modo normal del retractor que
permite el libre ajuste de la longitud del
cinturón de hombro, según los
movimientos del pasajero y el bloqueo
según el movimiento del vehículo. Por
E142590 ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy
Las mujeres embarazadas siempre deben cerrado o el vehículo recibe un impacto de
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón aproximadamente 8 km/h o más, los
de cadera de los cinturones combinados cinturones de seguridad combinados se
de cadera y hombro debe quedar lo más bloquean para ayudar a reducir el
abajo posible sobre la cadera, y debe pasar movimiento hacia delante del conductor
por debajo del abdomen, lo más ceñido y de los pasajeros.
posible sin causar incomodidades. El
cinturón de seguridad de hombro se debe Además, el retractor está diseñado para
colocar de tal modo que pase sobre la bloquearse cuando se tira hacia afuera el
parte media del hombro y por el centro del tejido demasiado rápido. Si el retractor del
pecho. cinturón de seguridad se bloquea, baje
lentamente el ajustador de altura para
permitir que el cinturón se retraiga. Si el
retractor no se desbloquea, tire
lentamente el cinturón de seguridad hacia
fuera, luego entregue una pequeña
cantidad de correa hacia la posición de

40

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

almacenaje. En los cinturones traseros,


recline el respaldo del asiento trasero o
presione el cojín del respaldo de forma de
alejarlo del cinturón de seguridad. Entregue
una pequeña cantidad de correa hacia la
posición de almacenaje.

Modo de bloqueo automático


En este modo, el cinturón del hombro se
bloquea previamente en forma
automática. El cinturón aún se retraerá
para eliminar la longitud excesiva del E142591
cinturón del hombro. El modo de bloqueo
automático no está disponible en el 1. Abroche el cinturón combinado de
cinturón de seguridad del conductor. cadera y hombro.
2. Sujete la correa del hombro y tírela
Cuándo se debe utilizar el modo de hacia abajo hasta extraer todo el
bloqueo automático cinturón.
Utilice este modo en toda oportunidad que 3. Deje que el cinturón se retraiga. Al
se instale un asiento de seguridad para retraerse el cinturón se escuchará un
niños en el asiento del pasajero delantero chasquido. Ese sonido indica que el
lateral en un modelo Regular Cab, cinturón de seguridad está ahora en el
SuperCab, SuperCrew o en cualquier modo de bloqueo automático.
posición del asiento trasero de un modelo
SuperCab o SuperCrew. El cinturón de Cinturones de seguridad inflables de
seguridad opcional del asiento delantero las posiciones traseras de asiento
central tiene un mecanismo de sujeción. adyacentes a las puertas (solo la
Los niños de hasta 12 años de edad deben segunda fila de asientos, si están
ir correctamente sujetos en el asiento equipados)
trasero en toda oportunidad que sea
posible. Ver Seguridad de los niños
(página 16).

Uso del modo de bloqueo automático


Cinturones de seguridad no inflables

E146363

1. Abroche el cinturón combinado de


cadera y hombro.

41

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Tome con la mano el cinturón de Los cinturones de seguridad inflables


cadera y tírelo hacia arriba hasta traseros constan de lo siguiente:
extraer todo el tejido del cinturón. • Una bolsa inflable en la correa del
3. Deje que el cinturón se retraiga. Al cinturón de seguridad.
retraerse el cinturón se escuchará un • Una correa del cinturón de seguridad
chasquido. Ese sonido indica que el de cadera provista del modo de
cinturón de seguridad está ahora en el bloqueo automático.
modo de bloqueo automático.
• La misma luz de advertencia, control
Desactivación del modo de bloqueo electrónico y unidad de diagnóstico
automático que se utilizan en los cinturones de
seguridad delanteros.
Desabroche el cinturón combinado de
• Sensores de impacto en diversas
cadera y hombro y deje que se retraiga por
partes del vehículo.
completo, con el fin de desactivar el modo
de bloqueo automático y activar el modo Funcionamiento del sistema de
de bloqueo sensible al vehículo (modo de cinturones de seguridad inflables
emergencia). traseros
Cinturón de seguridad inflable (Si
está equipado)
ALERTA: Si se desplegó un
componente del sistema de seguridad
complementaria, este ya no podrá volver
ALERTA: No intente revisar, reparar a funcionar. Solicite la revisión del sistema
ni modificar el sistema de seguridad y los componentes asociados lo antes
complementaria ni los componentes posible. De no seguir estas instrucciones,
asociados. De no seguir estas se podrían producir lesiones o la muerte.
instrucciones, se podrían producir lesiones
o la muerte. En el uso cotidiano, los cinturones de
seguridad inflables traseros funcionan del
Los cinturones de seguridad inflables mismo modo que los sistemas de
traseros están en la parte del hombro de seguridad estándar.
los cinturones de seguridad de los asientos
laterales de la segunda fila de asientos.
Nota: Los cinturones de seguridad inflables
traseros son compatibles con la mayoría de
los asientos de seguridad para bebés y niños
y con los asientos elevadores cuando se
instalan correctamente. Esto se debe a que
están diseñados para inflarse con un gas
frío a una presión más baja y a una
velocidad más lenta que las bolsas de aire
tradicionales. Después del inflado, el
cinturón de hombro del cinturón de
seguridad permanece frío al tacto. E146364

42

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Al producirse una colisión de la magnitud AJUSTE DE ALTURA DE LOS


suficiente el cinturón inflable se infla desde
el interior del tejido. CINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA: Ubique el ajustador de


altura de la correa del hombro de tal modo
que esta se apoye en la parte media de su
hombro. Si el cinturón de seguridad no se
ajusta adecuadamente, se puede reducir
su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones
en un accidente.

E146365

El incremento en el diámetro del cinturón


al estar totalmente inflado sostiene al
ocupante con mayor eficacia en la posición
correspondiente de asiento y dispersa el
impacto de la colisión en una superficie
mayor del cuerpo en comparación con los
cinturones de seguridad convencionales.
Eso contribuye a reducir la presión sobre
E145664
el pecho y a controlar el movimiento de la
cabeza y del cuello de los pasajeros. Ajuste la altura de la correa del hombro de
Los cinturones de seguridad inflables tal manera que ésta se apoye en la parte
traseros están diseñados para inflarse en media de su hombro.
colisiones frontales o cuasifrontales y Para ajustar la altura del cinturón de
volcaduras, y también en algunos tipos de hombros:
colisiones de impacto lateral. El hecho de
que no se haya inflado un cinturón de 1. Jale el botón y deslice el ajustador de
seguridad inflable trasero al ocurrir una altura hacia arriba o hacia abajo.
colisión no quiere decir que haya un 2. Suelte el botón y jale el ajustador de
problema en el sistema. Más bien significa altura hacia abajo para asegurarse de
que la magnitud del impacto no fue lo que quede bloqueado en su lugar.
suficientemente grande como para
producir la activación.

43

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

LUZ DE ADVERTENCIA E Esta luz se enciende y se


escuchará una advertencia
INDICACIÓN SONORA DEL E71880 audible si el cinturón de
CINTURÓN DE SEGURIDAD seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando el vehículo está
encendido.

Condiciones de funcionamiento

Si Entonces

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el interruptor ridad se enciende y la campanilla de
de encendido... advertencia suena durante algunos
segundos.
El conductor abrocha el cinturón de segu- La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la alarma de advertencia está apagan.
sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de activar el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido... necen apagadas.

RECORDATORIO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Sistema Belt-Minder™
Esta función complementa la función de
advertencia de los cinturones de seguridad.
Proporciona recordatorios adicionales en
forma de una campanilla que suena
intermitentemente, además del encendido
de la luz de advertencia de los cinturones
de seguridad cuando usted se encuentra
en el asiento del conductor y el cinturón
de seguridad está desbrochado.

44

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

Si... Entonces...

Se abrocha el cinturón de seguridad antes


de activar el encendido o si transcurren
La función Belt-Minder no se activará.
menos de 1 a 2 minutos después de activar
el encendido...
No abrocha el cinturón de seguridad antes Cuando la función Belt-Minder se activa,
de que el vehículo alcance al menos 6 mph se enciende la luz de advertencia del
(9.7 km/h) y transcurran 1 a 2 minutos cinturón de seguridad y suena un tono de
después de activar el encendido... advertencia durante seis segundos cada
25 segundos, que se repite durante aproxi-
madamente cinco minutos o hasta que se
abroche el cinturón de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor se Cuando la función Belt-Minder se activa,
desabrocha por aproximadamente un se enciende la luz de advertencia del
minuto mientras el vehículo viaja al menos cinturón de seguridad y suena el tono de
a 6 mph (9.7 km/h) y transcurren más de 1 advertencia durante seis segundos cada
a 2 minutos después de la activar el 25 segundos, que se repite durante aproxi-
encendido... madamente cinco minutos o hasta que se
abroche el cinturón de seguridad.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes


Desactivación y activación de la de continuar con el procedimiento de
función Belt-Minder (solo para el programación.
conductor)
Antes de efectuar el procedimiento,
asegúrese de que:
ALERTA: Si bien el sistema le • El freno de estacionamiento esté
permite desactivar la función, esta está puesto.
diseñada para aumentar sus • La transmisión esté en
probabilidades de sobrevivir a un accidente estacionamiento (P).
cuando tiene el cinturón abrochado. • El encendido esté desactivado.
Recomendamos que mantenga activada
esta función para su protección y la de las • Todas las puertas del vehículo estén
demás personas que pudieran usar el cerradas.
vehículo. A fin de reducir el riesgo de • El cinturón de seguridad del conductor
lesiones, no active ni desactive el sistema esté desabrochado.
mientras maneje el vehículo. 1. Active el encendido. No arranque el
motor.
Nota: Si está usando una llave MyKey, no
podrá desactivar la función Belt-Minder.
Además, si la función Belt-Minder fue
desactivada con anterioridad, se volverá a
activar al usar MyKey. Ver MyKey™ (página
69).

45

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

2. Espere hasta que la luz de advertencia asiento delantero, mecanismos de soporte


del cinturón de seguridad se apague de la hebilla (barra de deslizamiento, si
(aproximadamente un minuto). Debe está equipada), ajustadores de altura del
realizar el Paso 3 dentro de 30 cinturón del hombro (si está equipado),
segundos después de que se apague guía de la correa del hombro en el respaldo
la luz de advertencia del cinturón de (si está equipado), anclajes para correas
seguridad. de sujeción y sistema LATCH de los
3. Abroche y luego desabroche el cinturón asientos de seguridad para niños, y
de seguridad tres veces a una accesorios de fijación. Lea las instrucciones
velocidad moderada; el cinturón debe del fabricante del sistema de sujeción para
quedar desabrochado al culminar el niños para conocer sus recomendaciones
procedimiento. Después del paso 3, la específicas de inspección y
luz de advertencia del cinturón de mantenimiento.
seguridad se encenderá. Recomendamos reemplazar todos los
4. Mientras la luz de advertencia del ensambles de cinturones de seguridad que
cinturón de seguridad está encendida, hayan estado en uso en vehículos
abroche y luego desabroche el cinturón involucrados en colisiones. Sin embargo,
de seguridad. Después del paso 4, la si el choque fue leve y un distribuidor
luz de advertencia del cinturón de autorizado considera que los cinturones
seguridad destellará a modo de no presentan daños y siguen funcionando
confirmación. correctamente, no es necesario
reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón
• Esto desactivará la función si se de seguridad que no hayan estado en uso
encuentra actualmente activada. al producirse un choque, también deberán
• Esto activará la función si se encuentra ser revisados y reemplazados si se
actualmente desactivada. detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
MANTENIMIENTO DEL Cuide adecuadamente los cinturones de
seguridad. Ver Cuidado del vehículo
SISTEMA DE SEGURIDAD (página 385).
PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD EXTENSIÓN DEL CINTURÓN
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y los sistemas de asientos de
seguridad para niños en forma periódica ALERTA: Las personas a las que se
para asegurarse de que funcionen adapta el cinturón de seguridad del
correctamente y que no estén dañados. vehículo no deben usar extensiones. El uso
Revise los cinturones de seguridad del innecesario puede tener como
vehículo y de los asientos para niños para consecuencia lesiones personales si se
asegurarse de que no haya roturas, produce una colisión.
rasgaduras o cortes. Reemplácelos si es
necesario. Después de un choque se deben
inspeccionar todos los conjuntos de
cinturón de seguridad, lo que incluye
retractores, hebillas, mecanismos de la
hebilla del cinturón de seguridad del

46

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Cinturones de seguridad

ALERTA: Use solamente


extensiones proporcionadas sin costo por
los distribuidores de Ford Motor Company.
El distribuidor le proporcionará una
extensión diseñada especialmente para
este vehículo, año del modelo y posición
para sentarse. Si usa cualquier extensión
diseñada para otro vehículo, año del
modelo o posición para sentarse, es
posible que esta no le proporcione la
protección completa del sistema de
restricción del cinturón de seguridad del
vehículo.

ALERTA: Nunca use extensiones del


cinturón de seguridad para instalar
sistemas de sujeción para niños.

ALERTA: No utilice extensiones de


cinturones de seguridad inflables.

ALERTA: No utilice extensiones para


cambiar el ajuste del cinturón de hombro
sobre el torso, sobre la falda o para
alcanzar más fácilmente la hebilla del
cinturón de seguridad.

En el caso de que, debido al tamaño del


cuerpo o a la posición al conducir, no le sea
posible abrochar el cinturón de seguridad
sobre su cadera y hombro, contamos con
extensiones compatibles con el cinturón
de seguridad, sin cargo, en nuestros
distribuidores de Ford Motor Company.
Solo se deben utilizar extensiones de
cinturones de seguridad Ford fabricadas
por el fabricante original del equipo con
los cinturones de seguridad Ford. Pregunte
a su distribuidor autorizado si su extensión
es compatible con su sistema de
protección Ford.

47

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO
ALERTA: No intente revisar, reparar
ni modificar los sistemas de sujeción
ALERTA: Las bolsas de aire no se suplementarios de restricción de bolsa de
inflan lenta y suavemente, y el riesgo de aire ni sus fusibles, ya que podría lesionarse
sufrir lesiones provocadas por el gravemente o matarse. Comuníquese de
despliegue de una bolsa de aire es mayor inmediato con su concesionario
cerca de la vestidura que cubre el módulo autorizado.
de la bolsa de aire.
ALERTA: Después del inflado, se
ALERTA: Todos los ocupantes del calientan varios componentes del sistema
vehículo, incluido el conductor, deben de bolsa de aire. A fin de evitar el riesgo de
utilizar siempre los cinturones de seguridad lesiones, evite tocar los componentes del
de forma adecuada, incluso si se cuenta sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente
el cinturón de seguridad podría ALERTA: Si la bolsa de aire se ha
aumentarse seriamente el riesgo de inflado, ya no volverá a funcionar y se debe
lesiones o muerte. reemplazar de inmediato. Si no reemplaza
la bolsa de aire, el área sin reparar
ALERTA: Todos los niños de hasta aumentará el riesgo de lesiones en caso
12 años deberán viajar siempre en el de un choque.
asiento trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. De lo contrario podría aumentar en sujeción suplementario y están diseñadas
gran medida el riesgo de lesiones, que para funcionar junto con los cinturones de
pudieran ser mortales. seguridad, para proteger al conductor y al
pasajero delantero de algunas lesiones en
ALERTA: Nunca coloque el brazo la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que aire no se inflan lentamente; existe el
ésta puede provocar graves fracturas a los riesgo de que al inflarse, provoquen
brazos u otras lesiones al inflarse. lesiones.
Nota: Si se despliega una bolsa de aire,
ALERTA: Las bolsas de aire pueden escuchará un fuerte sonido y verá una nube
causar la muerte o lesionar a un niño que de residuos de polvo inofensivo. Esto es
se encuentre en un asiento para niños. normal.
Nunca coloque asientos para niños del tipo Las bolsas de aire se inflan y desinflan
orientado hacia atrás frente a bolsas de rápidamente al activarse. Después de que
aire habilitadas. Si debe usar un asiento la bolsa de aire se infla, es normal observar
para niños orientado hacia delante en el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento delantero, mueva el asiento donde el propelente quemado. Esto puede
se instalará al niño completamente hacia consistir en fécula de maíz, polvos de talco
atrás. (para lubricar la bolsa) o compuestos de

48

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),


producidos por el proceso de combustión
que infla la bolsa de aire. Es posible que ALERTA: Las bolsas de aire pueden
haya pequeñas cantidades de hidróxido causar la muerte o lesionar a un niño que
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, se encuentre en un sistema de seguridad
pero ninguno de los residuos es tóxico. para niños. Nunca coloque un sistema de
seguridad para niños orientado hacia atrás
Si bien el sistema está diseñado para frente a una bolsa de aire activa. Si debe
ayudar a reducir lesiones graves, el usar un sistema de seguridad para niños
contacto con una bolsa de aire que se infla orientado hacia delante en el asiento
también podría causar abrasiones o delantero, desplace completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás el asiento en el que se instalará el
audición es también una posibilidad como asiento para niños.
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y
lo más lejos posible del módulo de la bolsa E151127
de aire, sin dejar de mantener el control
del vehículo. Las bolsas de aire del conductor y del
pasajero delantero se despliegan durante
Las bolsas de aire no requieren choques frontales o casi frontales
mantenimiento de rutina. importantes.
El sistema de bolsas de aire delantero del
BOLSAS DE AIRE DEL conductor y del pasajero consta de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y del pasajero.
· Sensores de choque y sistema
ALERTA: Nunca coloque el brazo de monitoreo con indicador de
sobre el módulo de la bolsa de aire, ya que
E67017 disposición. Ver Sensores de
esta puede provocar fracturas graves en choque e indicador de bolsas de aire
los brazos u otras lesiones al inflarse. (página 59).

49

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire
del pasajero (Si está equipado)

ALERTA: Incluso si no cuenta con


sistemas de seguridad avanzados, los
niños de hasta 12 años de deben asegurar
E181984
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones, el riesgo de Vehículos de serie alta (si está
lesiones o muerte puede aumentar equipado)
significativamente.
El interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire del
ALERTA: La bolsa de aire del
pasajero delantero cuenta con indicadores
pasajero delantero no está diseñada para
de encendido y apagado que se encienden
brindar protección al ocupante de la
para indicar que la bolsa de aire frontal del
posición central del asiento delantero.
pasajero delantero está habilitada o
deshabilitada. La luz indicadora está cerca
ALERTA: Su vehículo puede tener del área central del panel de instrumentos.
un interruptor de deshabilitación de la
bolsa de aire. Antes de conducir, mire Nota: Las luces de activación y
siempre el interruptor para asegurarse de desactivación del indicador de estado de la
que esté en la posición correcta. Si el bolsa de aire del pasajero se encenderán
interruptor no se encuentra en la posición brevemente al activar el encendido a fin de
correcta podría aumentar el riesgo de confirmar que están funcionando.
lesiones personales graves y hasta
mortales en caso de colisión.

Posición del interruptor Indicador del estado de la Bolsa de aire del pasajero
bolsa de aire del pasajero

Desactivado "OFF": encendido Desactivada


"ON": apagado
Encendido "OFF": apagado Activada
"ON": encendido

50

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

ALERTA: Si su vehículo tiene


asientos traseros, lleve siempre a los niños
menores de 12 años en dichos asientos.
Utilice siempre correctamente los
cinturones de seguridad y los sistemas de
seguridad para niños. Los asientos para
bebés del tipo orientado hacia atrás nunca
E229376
se deben colocar en el asiento delantero
Vehículos de serie baja (si está a menos que el vehículo esté provisto de
equipado) un interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire del
El interruptor de habilitación y pasajero. Lo anterior se debe a que el
deshabilitación de la bolsa de aire del respaldo del asiento para bebés estaría
pasajero delantero cuenta con un indicador demasiado cerca de la zona de despliegue
que se enciende y permanece encendido de la bolsa de aire, y el peligro de lesiones
como recordatorio de que la bolsa de aire fatales para el bebé es grande.
frontal del pasajero delantero está
deshabilitada. La luz indicadora está cerca
El interruptor de habilitación y
del área central del panel de instrumentos.
deshabilitación de la bolsa de aire del
Nota: La luz indicadora se enciende durante pasajero está en la guantera.
un breve lapso al activar el encendido para
comprobar su correcto funcionamiento.

Deshabilitación de la bolsa de aire del


pasajero

ALERTA: Si el indicador no se
enciende cuando el interruptor de la bolsa
de aire del pasajero está deshabilitado y
activa el encendido, consulte con un
técnico calificado para que revise el
interruptor de la bolsa de aire del pasajero
delantero.

ALERTA: Para evitar la habilitación E181522


de la bolsa de aire, extraiga siempre la llave
de encendido con el interruptor en la 1. Inserte la llave del encendido,
posición de apagado. desactive el interruptor y manténgalo
en esa posición a la vez que extrae la
llave.

51

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

2. Al activar el encendido, el indicador de


la bolsa de aire del pasajero se
enciende por un instante, después se ALERTA: Si el indicador de
apaga y se vuelve a encender. Eso deshabilitación de la bolsa de aire del
indica que la bolsa de aire del pasajero pasajero se enciende cuando el interruptor
está deshabilitada. de la bolsa de aire del pasajero está
activado, consulte con un técnico
Habilitación de la bolsa de aire del calificado para que revise el interruptor de
pasajero después de haber sido la bolsa de aire del pasajero delantero.
deshabilitada
La bolsa de aire del pasajero permanece
deshabilitada hasta que se vuelva a
ALERTA: Los cinturones de habilitar.
seguridad de las posiciones de asiento del
conductor y del pasajero delantero
derecho están específicamente diseñados
para trabajar en conjunto con las bolsas
de aire en ciertos tipos de colisiones. Al
deshabilitar la bolsa de aire, no solo pierde
la protección de la bolsa de aire, sino que
también puede reducir la eficacia del
sistema del cinturón de seguridad. Si el
pasajero no cumple con los requisitos
establecidos por la Administración
Nacional de Seguridad del Tránsito en
Carreteras estadounidense o por Transport
Canada, la deshabilitación de la bolsa de
aire puede aumentar el riesgo de lesiones
graves que pudieran ser mortales en caso E181521
de colisión.
1. Inserte la llave de encendido y active
ALERTA: Si su vehículo tiene el encendido.
asientos traseros, lleve siempre a los niños 2. La luz indicadora de deshabilitación de
menores de 12 años en dichos asientos. la bolsa de aire del pasajero se
Utilice siempre correctamente los enciende brevemente al activar el
cinturones de seguridad y los sistemas de encendido. Eso indica que la bolsa de
seguridad para niños. Los asientos para aire del pasajero está habilitada.
bebés del tipo orientado hacia atrás nunca
se deben colocar en el asiento delantero
a menos que el vehículo esté provisto de
un interruptor de habilitación y
deshabilitación de la bolsa de aire del
pasajero. Lo anterior se debe a que el
respaldo del asiento para bebés estaría
demasiado cerca de la zona de despliegue
de la bolsa de aire, y el peligro de lesiones
fatales para el bebé es grande.

52

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

La bolsa de aire del lado del pasajero debe Criterios de deshabilitación de bolsas
estar siempre habilitada (el indicador de de aire establecidos por la
desactivación de la bolsa de aire no debe Administración Nacional de Seguridad
estar encendido), a menos que el pasajero del Tránsito en Carreteras
sea una persona que cumpla con los estadounidense (no incluye a Canadá)
requisitos establecidos en los criterios de
deshabilitación de bolsas de aire
establecidos en la categoría 1, 2 o 3 de la ALERTA: Este vehículo cuenta con
Administración Nacional de Seguridad del cinturones de seguridad especiales con
Tránsito en Carreteras estadounidense o administración de energía para el
por Transport Canada. conductor y el pasajero delantero derecho.
La gran mayoría de conductores y Dichos cinturones especiales están
pasajeros están más protegidos cuando diseñados específicamente para funcionar
las bolsas de aire están habilitadas. Para en conjunto con las bolsas de aire a fin de
que cumplan su función y reduzcan el reducir el riesgo de lesiones en caso de
riesgo de lesiones con peligro de muerte, colisiones. Los cinturones de seguridad con
las bolsas de aire deben abrirse con gran administración de energía suministran o
fuerza y dicha fuerza pudiera implicar un liberan longitudes adicionales de tejido del
riesgo potencialmente fatal en ciertas cinturón de seguridad en ciertos tipos de
situaciones, en particular cuando el accidentes, a fin de reducir la
ocupante del asiento delantero no tiene el concentración de fuerzas sobre el pecho
cinturón de seguridad bien abrochado. La del ocupante y reducir el riesgo de ciertos
forma más eficaz de reducir el riesgo de tipos de fracturas óseas y de lesiones de
lesiones innecesarias causadas por las los órganos subyacentes. En una colisión,
bolsas de aire sin afectar negativamente si la bolsa de aire está deshabilitada, los
la seguridad general del vehículo, es que cinturones de seguridad con
todos los ocupantes estén correctamente administración de energía podrían permitir
sujetos en el vehículo, especialmente en que el pasajero se desplace hacia delante
el asiento delantero. Lo anterior lo suficiente como para que sufra una
proporciona la protección de los cinturones lesión grave o fatal, aunque lleve puesto
de seguridad y permite que las bolsas de el cinturón de seguridad. Mientras más
aire brinden la protección adicional para grave sea la colisión y de mayor peso el
las que fueron diseñadas. Si usted elige ocupante, mayor será el riesgo. Asegúrese
desactivar su bolsa de aire perderá los de que la bolsa de aire esté habilitada para
importantes beneficios en la reducción de todo pasajero que no cumpla con los
riesgos que suministran las bolsas de aire, criterios de desactivación de la
y también reducirá la eficacia de los Administración Nacional de Seguridad del
cinturones de seguridad dado que los Tránsito en Carreteras estadounidense.
cinturones de seguridad de los vehículos
modernos están diseñados para funcionar 1. Bebés. Los bebés (niños menores de 1
como un sistema integrado de seguridad año) deben ir en el asiento delantero si:
junto con las bolsas de aire.

53

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

• el vehículo no tiene asiento trasero; Criterios de deshabilitación de


• el asiento trasero del vehículo es Transport Canada (solo Canadá)
demasiado pequeño para poder
colocar un asiento para bebés
orientado hacia atrás; o bien ALERTA: Este vehículo cuenta con
• el bebé tiene una afección de la salud cinturones de seguridad especiales con
que, de acuerdo con el médico del administración de energía para el
bebé, hace necesario que el bebé viaje conductor y el pasajero delantero derecho.
en el asiento delantero a fin de que el Dichos cinturones especiales están
conductor pueda vigilar diseñados específicamente para funcionar
constantemente el estado del bebé. en conjunto con las bolsas de aire a fin de
reducir el riesgo de lesiones en caso de
2. Niños de 1 a 12 años. Los niños de 1 a 12 colisiones. Los cinturones de seguridad con
años deben ir en el asiento delantero si: administración de energía suministran o
• el vehículo no tiene asiento trasero; liberan longitudes adicionales de tejido del
cinturón de seguridad en ciertos tipos de
• aunque los niños de 1 a 12 años deben accidentes, a fin de reducir la
ir en el o los asientos traseros del concentración de fuerzas sobre el pecho
vehículo en toda oportunidad que sea del ocupante y reducir el riesgo de ciertos
posible, a veces los niños de dichas tipos de fracturas óseas y de lesiones de
edades deben ir adelante debido a que los órganos subyacentes. En una colisión,
no hay espacio disponible en el o los si la bolsa de aire está deshabilitada, los
asientos traseros; o bien cinturones de seguridad con
• el niño tiene una afección de la salud administración de energía podrían permitir
que, de acuerdo con el médico del niño, que el pasajero se desplace hacia delante
hace necesario que el niño viaje en el lo suficiente como para que sufra una
asiento delantero a fin de que el lesión grave o fatal, aunque lleve puesto
conductor pueda vigilar el cinturón de seguridad. Mientras más
constantemente el estado del niño. grave sea la colisión y de mayor peso el
3. Afecciones de la salud. Un pasajero ocupante, mayor será el riesgo. Asegúrese
tiene una afección de la salud que, según de que la bolsa de aire esté habilitada para
su médico: todo pasajero que no cumpla con los
criterios de desactivación de la
• hace que la bolsa de aire del pasajero Administración Nacional de Seguridad del
represente un riesgo especial para el Tránsito en Carreteras estadounidense.
pasajero;
• hace que el peligro de lesiones 1. Bebés: los bebés (niños menores de 1
causadas por el despliegue de la bolsa año) deben ir en el asiento delantero si:
de aire del pasajero en una colisión sea
más importante que el peligro de
lesiones potenciales causadas por la
deshabilitación de la bolsa de aire y
que el pasajero, aunque tenga
abrochado el cinturón de seguridad,
golpee contra el tablero de
instrumentos o el parabrisas en una
colisión.

54

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

• mi vehículo no tiene asiento trasero; Ajuste correcto de los asientos del


• el asiento trasero de mi vehículo es conductor y del pasajero delantero
demasiado pequeño para poder
colocar un asiento para bebés
orientado hacia atrás; ALERTA: La Administración
• el bebé tiene una afección de la salud Nacional de Seguridad del Tránsito en
que, de acuerdo con el médico del Carreteras estadounidense (NHTSA)
bebé, hace necesario que el bebé viaje recomienda una distancia mínima de al
en el asiento delantero a fin de que el menos 25 cm entre el pecho del ocupante
conductor pueda vigilar el estado del y el módulo de la bolsa de aire del
bebé. conductor.
2. Niños de 12 años o menos: los niños Para colocarse a una distancia correcta de
de 1 a 12 años deben ir en el asiento la bolsa de aire:
delantero si:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
• mi vehículo no tiene asiento trasero; posible, sin dejar de alcanzar
• aunque los niños de 1 a 12 años deben cómodamente los pedales.
ir en el asiento trasero del vehículo en • Recline levemente el respaldo del
toda oportunidad que sea posible, a asiento (uno o dos grados) desde la
veces los niños de dichas edades a posición vertical.
veces deben ir adelante debido a que
no hay espacio suficiente en el asiento Después de que todos los pasajeros hayan
trasero; ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
• el niño tiene una afección de la salud importante que se mantengan sentados
que, según el médico del niño, hace apropiadamente. La posición correcta de
necesario que el niño viaje en el asiento sentado es erguido, recostado sobre el
delantero a fin de que el conductor respaldo del asiento y en el centro del
pueda vigilar constantemente el cojín, con los pies cómodamente
estado del niño. extendidos sobre el suelo del vehículo.
3. Afecciones de la salud: un pasajero Sentarse de manera incorrecta puede
tiene una afección de la salud que, según aumentar la probabilidad de sufrir lesiones
su médico: en el caso de una colisión. Por ejemplo, si
un ocupante viaja en una posición
• hace que la bolsa de aire del pasajero
desgarbada, echado hacia adelante,
represente un riesgo especial para el
volteado hacia un lado, sentado en el
pasajero; y
extremo del asiento, inclinado hacia
• hace que el peligro de lesiones adelante o hacia un lado, o levanta uno o
causadas por el despliegue de la bolsa ambos pies, aumentará
de aire del pasajero en una colisión sea considerablemente la probabilidad de
más importante que el peligro de sufrir lesiones en una colisión.
lesiones potenciales causadas por la
deshabilitación de la bolsa de aire y
que el pasajero sufra los efectos de la
colisión sin la protección de la bolsa de
aire.

55

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

Los niños y las bolsas de aire protección de las bolsas de aire para los
adultos. Un niño o bebé correctamente
sujeto en la posición central delantera del
ALERTA: Las bolsas de aire pueden asiento no debería presentar riesgos ni
causar la muerte o lesionar a un niño que lesiones derivadas del despliegue de las
se encuentre en un sistema de seguridad bolsas de aire.
para niños. Nunca coloque un sistema de
seguridad para niños orientado hacia atrás BOLSAS DE AIRE LATERALES
frente a una bolsa de aire activa. Si debe
usar un sistema de seguridad para niños
orientado hacia delante en el asiento
delantero, desplace completamente hacia ALERTA: No coloque objetos ni
atrás el asiento en el que se instalará el instale equipos sobre o cerca de la cubierta
asiento para niños. de la bolsa de aire, en los lados de los
respaldos (de los asientos delanteros) o
en las áreas de los asientos delanteros,
que puedan entrar en contacto con una
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen
estas instrucciones, el riesgo de lesiones
puede aumentar en caso de un choque.

ALERTA: No utilice cubiertas


adicionales en los asientos. El uso de
cubiertas adicionales en los asientos
puede impedir que las bolsas de aire
laterales se inflen y aumentar el riesgo de
lesiones en un accidente.
E142846

Los niños siempre deben estar sujetos ALERTA: No apoye su cabeza contra
correctamente. Las estadísticas de la puerta. La bolsa de aire lateral puede
accidentes sugieren que los niños están lesionarlo ya que se infla desde el lado del
más seguros cuando viajan en el asiento respaldo.
trasero, con los sistemas de seguridad
ajustados correctamente, que cuando ALERTA: No intente revisar, reparar
viajan en el asiento delantero. Si no se ni modificar la bolsa de aire, sus fusibles
siguen estas instrucciones, puede ni la cubierta de un asiento que contenga
aumentar el riesgo de lesiones en caso de una bolsa de aire, ya que podría lesionarse
choque. gravemente o matarse. Comuníquese de
Si dos adultos y un niño ocupan el asiento inmediato con su concesionario
de un vehículo modelo Regular Cab, autorizado.
asegure correctamente al niño en la
posición central delantera, a menos que
al hacerlo interfiera con el manejo del
vehículo. Lo anterior asegura la protección
con los cinturones de cadera y hombro a
todos los ocupantes, además de la

56

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

·Sensores de choque y sistema


de monitoreo con indicador de
ALERTA: Si se ha inflado, la bolsa E67017 disposición. Ver Sensores de
de aire lateral no volverá a funcionar. El choque e indicador de bolsas de aire
sistema de bolsas de aire laterales (página 59).
(incluido el asiento) debe ser
inspeccionado y reparado por un El diseño y el desarrollo del sistema de
concesionario autorizado. Si no reemplaza bolsas de aire laterales incluyeron
la bolsa de aire, el área sin reparar procedimientos de prueba recomendados,
aumentará el riesgo de lesiones en caso los que fueron desarrollados por un grupo
de un choque. de expertos en seguridad automotriz
conocidos como el Grupo de trabajo
Las bolsas de aire laterales se encuentran técnico de airbags laterales. Estos
en el lado cercano a la puerta de los procedimientos de prueba recomendados
respaldos de los asientos delanteros. En ayudan a reducir el riesgo de lesiones
algunos choques laterales, se inflará la relacionadas con el despliegue de las
bolsa de aire lateral afectada por el bolsas de aire laterales.
choque. La bolsa de aire se diseñó para
inflarse entre el tablero de la puerta y el
ocupante, para mejorar la protección SAFETY CANOPY™
proporcionada a los ocupantes en los
choques de impacto lateral.
ALERTA: No coloque objetos ni
monte equipos sobre o cerca del cielo, en
la barandilla lateral, que puedan entrar en
contacto con una bolsa de aire de cortina
que se infle. Si no se siguen estas
instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.

ALERTA: No apoye su cabeza contra


la puerta. Las bolsas de aire de cortina
pueden lesionarlo al inflarse desde el cielo.
E152533
ALERTA: No intente revisar, reparar
El sistema de consta de lo siguiente: ni modificar el sistema complementario
• Una etiqueta o relieve en el panel de protección ni componentes asociados.
lateral que indica que el vehículo De no seguir estas instrucciones, se podrían
dispone de bolsas de aire laterales. producir lesiones o la muerte.
• Bolsas de aire laterales que se
encuentran en el interior de los
respaldos de los asientos del
conductor y del pasajero delantero.

57

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

ALERTA: Todos los ocupantes del


vehículo, incluido el conductor, siempre
deben tener abrochados los cinturones de
seguridad en la forma correcta, incluso si
el vehículo está provisto de un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad podría aumentar seriamente
el riesgo de lesiones o muerte.

ALERTA: Para reducir el riesgo de


E75004
lesiones, no obstruya ni coloque objetos
en el espacio donde se despliega la bolsa El sistema consta de lo siguiente:
de aire.
• Bolsas de aire de cortina de Safety
Canopy sobre los paneles de vestidura
ALERTA: Si se desplegó un que se encuentran sobre las ventanas
componente del sistema complementario laterales delanteras y traseras,
de protección, este ya no podrá volver a identificadas con una etiqueta o
funcionar. Haga revisar el sistema y los inscripción en el cielo o en la vestidura
componentes asociados lo antes posible. del pilar del techo.
De no seguir estas instrucciones, se podrían
producir lesiones o la muerte. • Un cielo flexible que se abre sobre las
puertas laterales y permite que la
El sistema Safety Canopy se activa durante cortina de aire se infle.
choques laterales importantes o cuando · Sensores de colisión y sistema
el sensor de volcadura detecte cierta de monitoreo con un indicador
probabilidad de volcadura. El sistema E67017 de disponibilidad. Ver Sensores
Safety Canopy está instalado en la lámina de choque e indicador de bolsas de aire
metálica del riel lateral del techo, detrás (página 59).
del cielo y sobre cada fila de asientos. En
ciertos choques laterales o eventos de Los niños de hasta 12 años de edad deben
volcadura, el sistema Safety Canopy se ir correctamente sujetos en los asientos
activará, sin considerar qué asientos están traseros. El sistema Safety Canopy no
ocupados. El sistema Safety Canopy está interferirá con los niños que estén
diseñado para inflarse entre el área de las asegurados en un asiento para niños o un
ventanas laterales y los pasajeros con el asiento auxiliar correctamente instalado,
fin de aumentar la protección ya que está diseñado para inflarse hacia
proporcionada en caso de choques abajo, desde el cielo, sobre las puertas a
laterales y eventos de volcadura. lo largo de las aberturas de ventanas
laterales.

58

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

El diseño y el desarrollo del sistema Safety El módulo de control del sistema de


Canopy incluyeron procedimientos de protección también monitorea la
prueba recomendados, los que fueron disponibilidad de los dispositivos de
desarrollados por un grupo de expertos en seguridad antes mencionados, así como
seguridad automotriz conocidos como el los sensores de colisión y de detección de
Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire ocupantes. La disponibilidad del sistema
laterales. Estos procedimientos de prueba de protección se indica mediante una luz
recomendados ayudan a reducir el riesgo indicadora de advertencia en el tablero de
de lesiones relacionadas con el despliegue instrumentos o mediante un tono sonoro
de las bolsas laterales de aire (incluido el de respaldo en caso de fallas de la luz de
sistema Safety Canopy). advertencia. Ver Tablero de
instrumentos (página 108). Las bolsas de
aire no requieren de mantenimiento de
SENSORES DE CHOQUE E rutina.
INDICADOR DE BOLSAS DE La presencia de una o más de las
AIRE siguientes situaciones indica que hay
problemas en el sistema:
La luz de disponibilidad no se
ALERTA: Modificar o agregar equipo encenderá inmediatamente
al extremo delantero del vehículo E67017 después de activar el encendido.
(incluyendo el cofre, el sistema de defensa,
el bastidor, la estructura de la carrocería • La luz de disponibilidad destella o
del extremo delantero, los ganchos para permanece encendida.
remolque y los pasadores del cofre) puede • Se escucha una serie de cinco pitidos.
afectar el funcionamiento del sistema de El tono se repetirá de manera periódica
bolsas de aire, aumentando el riesgo de hasta que se repare el problema, la luz
sufrir lesiones. No modifique ni agregue o ambos.
equipo al extremo delantero de su Si sucede alguna de estas cosas, aunque
vehículo. en forma intermitente, un distribuidor
autorizado debe revisar inmediatamente
El vehículo cuenta con un conjunto de el sistema de sujeción suplementario. A
sensores de choque y ocupantes que menos que se hagan las reparaciones
proporcionan información al módulo de necesarias, es posible que el sistema no
control del sistema de protección, que funcione correctamente en caso de una
despliega (activa) los pretensores de colisión.
cinturón de seguridad del asiento
delantero, los cinturones inflables traseros
opcionales, la bolsa de aire del conductor
y del pasajero, los cinturones inflables
traseros, las bolsas de aire laterales
montadas en los asientos y Safety
Canopy®. Según el tipo de colisión, el
módulo de control del sistema de
protección desplegará los dispositivos de
seguridad adecuados.

59

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Sistema de seguridad complementaria

El hecho de que los pretensores del DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA


cinturón de seguridad o las bolsas de aire
delanteras no se activaran en una colisión DE AIRE
para ambos ocupantes de los asientos
delanteros, no quiere decir que haya un Comuníquese de inmediato con su
problema con el sistema. Más bien significa distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
que el módulo de control del sistema de deben ser eliminadas por personal
protección determinó que las calificado.
características del accidente (gravedad
del choque, uso de los cinturones de
seguridad) no eran las correspondientes
para la activación de los dispositivos de
seguridad antes mencionados.
• El diseño de las bolsas delanteras de
aire les permite activarse solo en
choques frontales y semifrontales (no
en volcaduras, impactos laterales ni
impactos traseros, a menos que el
choque provoque una desaceleración
frontal suficiente).
• El diseño de los pretensores de los
cinturones de seguridad y los
cinturones inflables traseros está
hecho para que se activen en casos de
colisión frontal, semifrontal y lateral, y
de volcadura.
• El diseño de las bolsas laterales de aire
está pensado para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral. Las bolsas de aire laterales
podrían activarse en otros tipos de
colisiones si el vehículo se ve sometido
a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.
• El diseño del sistema Safety Canopy
está pensado para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral o volcaduras. El sistema Safety
Canopy podría activarse en otros tipos
de colisiones si el vehículo se ve
sometido a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente, y en caso de que haya una
probabilidad cierta de volcadura.

60

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

INFORMACIÓN GENERAL remoto cerca de algunos tipos de equipos


electrónicos, como dispositivos USB,
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE computadoras o teléfonos celulares,
RADIO puede interferir con la operación remota.
La operación de su control remoto cerca
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de de metal o bolsos, bolsas o ropa con
las Normas de la FCC y con los estándares terminaciones metálicas, puede interferir
RSS exentos de licencia de Industry con la operación remota. Puede bloquear
Canada. La operación está sujeta a estas y desbloquear las puertas con la llave.
dos condiciones: (1) Este dispositivo no Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
debe causar interferencia dañina y (2) Este
antes de dejarlo sin vigilancia.
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso Nota: Si está dentro del alcance, el control
interferencias que pudieran causar un remoto seguirá funcionando si presiona
funcionamiento no deseado. algún botón involuntariamente.
Nota: Los cambios o modificaciones que Acceso inteligente (Si está equipado)
no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento El sistema utiliza una señal de
normativo pueden invalidar la autoridad del radiofrecuencia para comunicarse con el
usuario para operar el equipo. El término vehículo y autoriza que el vehículo se
"IC:" antes del número de certificación de desbloquee cuando se cumple con una de
radio, solo significa que se cumplen las las siguientes condiciones:
especificaciones técnicas de Industry
• Al tocar el interior de la manija exterior
Canada.
de puerta delantera a una distancia de
El alcance operativo normal del transmisor 1 m de una llave de acceso inteligente.
es de aproximadamente 10 m. Los • Presiona el botón de apertura de la
vehículos con la característica de arranque compuerta trasera.
a control remoto tendrán un mayor
alcance. Una de las siguientes situaciones • Presiona un botón en el control remoto.
podría disminuir el alcance funcional: Si hay interferencia excesiva de
• Condiciones climáticas. radiofrecuencia en el área o si la batería
del control remoto está baja, puede ser
• Torres de antenas de radio en las
necesario desbloquear la puerta
proximidades.
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de
• Estructuras alrededor del vehículo. llave mecánica de la llave de acceso
• Otros vehículos estacionados cerca del inteligente para abrir la puerta del
suyo. conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 62).
Otros transmisores de radio de corta
distancia, como radios de aficionados,
equipos médicos, audífonos inalámbricos,
controles remotos y sistemas de alarma,
pueden funcionar en la misma frecuencia
que su control remoto. Si otros
transmisores funcionan en estas
frecuencias, es posible que no pueda usar
su control remoto. El uso de su control

61

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

TRANSMISOR REMOTO Llave de acceso inteligente (Si está


equipado)
Transmisor integrado a la cabeza
de la llave (Si está equipado) Nota: Es posible que no pueda salir de
estacionamiento (P) hasta que la llave de
Utilice la hoja de la llave para arrancar el acceso inteligente se encuentre dentro del
vehículo y para retirar o poner el seguro de vehículo.
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. Los transmisores integrados a la
cabeza de la llave funcionan como llaves
de encendido programadas, que pueden
operar todos los seguros y arrancar el
vehículo, y también pueden operar como
control remoto.

E226461
E191532

Presione el botón para liberar la hoja de la La llave de acceso inteligente acciona los
llave. Mantenga presionado el botón para seguros eléctricos y el sistema de arranque
plegar nuevamente la hoja de la llave remoto. La llave debe estar en el vehículo
cuando no se utilice. para usar el sistema de arranque con
botón.

Hoja de la llave extraíble


La llave de acceso inteligente también
contiene una hoja de la llave extraíble que
puede usar para quitar los seguros del
vehículo.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo se


suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

62

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

Nota: El reemplazo de la batería no


provoca que la llave programada se borre
del vehículo. El transmisor debe funcionar
normalmente.
Cuando la batería del control remoto está
baja, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Ver Información general
(página 117).
Transmisor integrado a la cabeza de la
llave
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda.
Presione el botón para liberar la hoja de la
llave antes de comenzar el procedimiento.

E226462

Presione el botón de liberación y tire la hoja


de la llave.

E191533

1. Inserte una herramienta adecuada, por


E151795
ejemplo, un destornillador, en la
Nota: Las llaves de su vehículo se posición que se muestra y,
suministran acompañadas de una etiqueta suavemente, presione el clip.
de seguridad que proporciona información 2. Presione el clip hacia abajo y retire la
importante acerca del corte de las llaves. cubierta de la batería.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.

Reemplazo de la batería
Nota: Consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: No limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.

63

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

5. Extraiga la batería.
6. Instale una batería nueva, con el signo
+ orientado hacia arriba.
7. Reinstale la cubierta del alojamiento
de la batería en el transmisor.

Llave de acceso inteligente


El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda.

E151799

3. Retire cuidadosamente la cubierta.

E151800

Nota: Evite tocar con el destornillador los


contactos de la batería y el circuito impreso. E226462

4. Inserte una herramienta adecuada, por 1. Presione el botón de liberación y tire la


ejemplo, un destornillador, en la hoja de la llave.
posición que se muestra para liberar la
batería.

E151801

64

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

E218402

3. Inserte una herramienta adecuada, por


ejemplo, un destornillador, en la
posición que se muestra y, con cuidado,
extraiga la batería.
E218401
4. Instale una batería nueva, con el signo
+ orientado hacia arriba.
2. Inserte y gire una moneda delgada 5. Reinstale la cubierta del alojamiento
debajo de la lengüeta oculta detrás de de la batería en el transmisor e instale
la cabeza de la hoja de la llave para la hoja de la llave.
retirar la cubierta de la batería.
Función de memoria (Si está equipado)
Puede usar el control remoto para
recuperar las posiciones de memoria.
Presione el botón de desbloqueo en un
control remoto vinculado para recuperar
las posiciones de memoria. Si la función
de entrada y salida fácil está habilitada, el
asiento se desplazará hasta la posición de
entrada fácil. El asiento se mueve a la
posición de memoria del conductor cuando
se activa el encendido.

Vinculación de una posición


predeterminada a su control remoto
Ver Función de memoria (página 165).

65

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

Localizador del automóvil Muchos estados y provincias restringen el


uso del encendido remoto. Verifique el
Presione el botón dos veces en reglamento de tránsito de su municipio,
menos de tres segundos. estado o provincia a fin de conocer los
E138623 Escuchará un sonido y requisitos específicos con respecto a los
destellarán los indicadores de dirección. sistemas de arranque remoto.
Se recomienda usar este método para
localizar el vehículo, en lugar de utilizar la El sistema de arranque remoto no funciona
alarma de emergencia. si:
• El encendido está activado.
Activación de la alarma de • Si se activa la alarma antirrobo.
emergencia • Se desactiva dicha función.
Presione el botón para encender • El cofre está abierto.
la alarma de emergencia. • La transmisión no está en
E138624 Presione el botón otra vez o estacionamiento (P).
active el encendido para apagarla.
• El voltaje de la batería del vehículo se
Nota: La alarma de emergencia solo encuentra por debajo del voltaje
funciona cuando el encendido está operativo mínimo.
desactivado.
Información acerca del control remoto
Arranque remoto (Si está equipado)
El control remoto incorpora un indicador
LED que suministra retroalimentación de
los comandos de arranque y parada.
ALERTA: Con el fin de evitar los
gases de escape, no utilice el arranque
LED Estado
remoto si el vehículo está estacionado en
un recinto cerrado o en un lugar con poca Verde permanente Arranque remoto o
ventilación. extensión reali-
zados correcta-
Nota: No utilice el arranque remoto si el mente
nivel de combustible es bajo.
Rojo permanente La parada a control
El botón de arranque remoto remoto se realizó
está en el transmisor. correctamente;
E138625
vehículo apagado
Esta función le permite arrancar el vehículo
desde el exterior. El transmisor tiene un Rojo parpadeante El arranque o la
amplio alcance operativo. parada remota no
se realizó correcta-
Si su vehículo tiene control automático de mente
clima, puede configurarlo para que se
active al arrancar el vehículo de manera Verde parpadeante A la espera de la
remota. Un sistema de control manual de actualización de
clima funcionará en la configuración que estado
tenía al apagar el vehículo.

66

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

Arranque remoto del vehículo Las luces de estacionamiento permanecen


encendidas y el motor queda en
Nota: Debe presionar cada botón dentro funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos,
de tres segundos entre un botón y el según la configuración.
siguiente.
Cómo prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor
Para prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor del vehículo
durante el arranque remoto, repita los
pasos 1 y 2 con el vehículo en
funcionamiento. Si el lapso se estableció
en 10 minutos, se extenderá otros 10
E138626
minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvo
en funcionamiento durante 5 minutos
Para arrancar el vehículo de forma remota: desde el primer arranque remoto,
continuará en funcionamiento hasta
1. Presione el botón de bloqueo. completar un total de 20 minutos. Se
2. Presione dos veces el botón de puede extender el lapso del arranque
arranque remoto. Las luces exteriores remoto hasta un máximo de 30 minutos.
destellan dos veces.
Espere al menos cinco segundos antes del
El claxon suena si el sistema no arranca, a arranque remoto después de que el motor
menos que esté activada la función de deje de funcionar.
arranque silencioso. El arranque silencioso
hace funcionar el ventilador del soplador Apagado del vehículo después de haberlo
a una velocidad más lenta, a fin de arrancado en forma remota
disminuir el ruido. Puede activarlo o Presione una vez el botón. Se
desactivarlo en la pantalla de información. apagan las luces de
Ver Información general (página 117). E138625 estacionamiento.
Nota: Si no sigue esta secuencia, su Es posible que tenga que estar más cerca
vehículo no arranca de manera remota, los del vehículo que al arrancarlo, debido al
indicadores de dirección no destellan dos reflejo de la señal contra el suelo y al ruido
veces y el claxon no suena. agregado del motor en funcionamiento.
Nota: Si arranca el vehículo de manera Puede activar o desactivar el sistema de
remota con un transmisor integrado a la arranque remoto utilizando la pantalla de
llave, debe activar el encendido antes de información. Ver Información general
manejar el vehículo. Si arranca el vehículo (página 117).
de manera remota con un transmisor de
acceso inteligente, antes de manejar el
vehículo debe presionar el interruptor de
encendido del botón de presión en el panel
de instrumentos a la vez que pisa el pedal
del freno.
Las ventanas eléctricas no funcionan
durante el arranque remoto y la radio no
se enciende automáticamente.

67

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Llaves y controles remotos

REEMPLAZO DE UNA LLAVE


EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 84).

68

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

FUNCIONAMIENTO Configuraciones estándar


No todos los vehículos incluyen las
La función MyKey le permite programar
características que se mencionan a
llaves con modos de conducción
continuación. Si su vehículo tiene este
restringidos para promover buenos hábitos
equipo, no podrá cambiar los siguientes
de manejo. Puede programar las
ajustes cuando use una MyKey:
restricciones para todas las llaves, excepto
una. Cualquier llave que no haya • Recordatorio de cinturones de
programado es una llave de administrador. seguridad o Belt Minder™. MyKey
silencia el sistema de audio hasta que
Puede usarlas para: el conductor y, en algunos casos, los
• Crear una MyKey con ciertas pasajeros, se abrochen el cinturón de
restricciones para el vehículo. seguridad.
• Programar ciertos ajustes de MyKey. • Advertencia anticipada de bajo nivel
• Borrar todas las restricciones de del combustible. La advertencia de
MyKey. nivel bajo de combustible se activa
antes para conductores que utilizan
Después de programar una MyKey, puede MyKey, lo que les da más tiempo para
ver la siguiente información en la pantalla: reabastecerse.
• La cantidad total de llaves de • Algunas alertas de conducción,
administrador y MyKeys para su sistemas de estabilidad o asistencias
vehículo. de estacionamiento se encienden
• La distancia total del recorrido del automáticamente cuando usa el
vehículo con una llave MyKey. sistema MyKey. Por ejemplo, el sistema
de información de puntos ciegos
Nota: Cada MyKey recibe las mismas
(BLIS), la alerta de tráfico cruzado, la
restricciones y ajustes. No puede
advertencia de cambio de carril o la
programarlas individualmente.
advertencia de colisión frontal.
Nota: En el caso de vehículos que vienen • Operación de la pantalla táctil
equipados con un interruptor de arranque restringida en algunos mercados. Por
con botón de presión: cuando hay una ejemplo, es posible que MyKey evite el
MyKey y una llave de administrador al ingreso del destino en navegación
arrancar el vehículo, el sistema reconoce manual mientras el vehículo está en
únicamente la llave de administrador. cualquier marcha diferente a
estacionamiento (P) o cuando el
vehículo alcanza cierta velocidad.
• Restricciones de contenido adulto en
la radio satelital, si esta característica
está disponible en su mercado.
Nota: Los conductores de MyKey pueden
desactivar la característica de advertencia
de cambio de carril, pero esta vuelve a
activarse automáticamente con cada nuevo
ciclo de la llave.

69

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

Nota: Si su vehículo incluye una radio • Varios recordatorios de velocidad del


AM/FM o un sistema de audio muy básico, vehículo, para que los conductores
es posible que la radio no se silencie. MyKey sepan cuándo la velocidad del
vehículo se aproxima al límite. La
Configuraciones opcionales advertencia aparece en su pantalla de
información y suena un tono cuando
Puede ajustar ciertas configuraciones de el conductor MyKey excede la
características del vehículo cuando crea velocidad establecida del vehículo.
por primera vez una MyKey. También
puede cambiar la configuración después • El volumen máximo del sistema de
con una llave de administrador. audio se limita a 45 % para que los
conductores MyKey se puedan
Nota: No todas las características se concentrar en el camino. Aparecerá un
aplican a todos los vehículos en todos los mensaje en la pantalla de información
mercados. Cuando están disponibles para cuando los conductores MyKey
su vehículo, aparecerán en su pantalla de intenten exceder el límite de volumen.
información y le brindarán opciones para MyKey también desactiva el control de
activar o desactivar, o para seleccionar un volumen automático.
ajuste más específico.
• Siempre activado. Este ajuste obliga
• Varios límites de velocidad del que ciertas características
vehículo, para que el conductor MyKey permanezcan activadas para los
no pueda exceder ciertas velocidades. conductores MyKey. Por ejemplo, las
La pantalla de información muestra características E911 o asistencia de
las advertencias seguidas de un tono emergencia y no molestar permanecen
audible cuando el conductor MyKey encendidas aunque el conductor
alcanza dicha velocidad. No puede MyKey use el control de estas para
anular la velocidad establecida al desactivarlas.
presionar por completo el pedal del
acelerador. Nota: Si su vehículo incluye una radio
AM/FM o un sistema de audio muy básico,
es posible que la radio no se silencie.
ALERTA: No establezca el límite de
velocidad máxima de MyKey en un límite CREACIÓN DE MYKEY
que evite que el conductor mantenga una
velocidad segura según los límites de Use la pantalla de información para crear
velocidad establecidos y las condiciones una MyKey.
predominantes del camino. El conductor
siempre es el responsable de conducir 1. Active el encendido con la llave o el
según las leyes locales y las condiciones transmisor que desea programar. Si el
predominantes. Si no lo hace, se podrían vehículo está provisto de arranque con
producir accidentes o lesiones. botón de presión, coloque el transmisor
en la ranura de respaldo. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 84).
2. Acceda al menú principal en la pantalla
de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a programar
sus MyKey. Ver Pantallas de
información (página 117).

70

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

3. Siga las instrucciones de la pantalla. BORRADO DE TODA LA


4. Aparecerá un mensaje de confirmación INFORMACIÓN DE MYKEYS
en la pantalla después de que termine
de programar sus MyKey. Las Cuando borra sus MyKeys, elimina todas
restricciones programadas se aplican las restricciones y devuelve todas las
cuando apaga el motor, abre o cierra MyKeys a su estado de llave de
la puerta del conductor y vuelve a administrador original al mismo tiempo.
arrancar el vehículo con la llave o el Utilice la pantalla de información para
transmisor programados. eliminar todos los ajustes configurados en
Nota: Asegúrese de etiquetar la MyKey las llaves MyKey.
programada a fin de poder distinguirla de 1. Active el encendido con una llave de
las llaves de administrador. administrador.
También puede programar las 2. Acceda al menú principal en la pantalla
configuraciones opcionales de MyKey. de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a eliminar
Programación o modificación de sus programaciones de MyKey. Ver
los ajustes configurables Pantallas de información (página
Utilice la pantalla de información para 117).
programar y modificar los ajustes 3. Siga las instrucciones de la pantalla.
opcionales de las llaves MyKey. 4. Aparecerá un mensaje de confirmación
1. Active el encendido con la llave o el en la pantalla después de que termine
transmisor que desea programar. de eliminar sus MyKey.
2. Acceda al menú principal en la pantalla Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas
de información y luego desplácese por las restricciones y devuelve todas las
los menús para cambiar los ajustes de MyKeys a su estado de llave de
sus MyKey. Ver Pantallas de administrador original. No puede eliminar
información (página 117). las restricciones de MyKey de manera
3. Siga las instrucciones de la pantalla. individual.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que termine COMPROBACIÓN DEL ESTADO
de programar sus MyKey. Las DEL SISTEMA MYKEY
restricciones programadas se aplican
cuando apaga el motor, abre o cierra Si usa la pantalla de información, puede
la puerta del conductor y vuelve a obtener detalles sobre sus MyKeys
arrancar el vehículo con la llave o el programadas. Ver Pantallas de
transmisor programados. información (página 117).
Nota: Puede borrar o cambiar la
configuración de MyKey en cualquier
momento durante el mismo ciclo de llave
que cuando creó la llave MyKey. Si apaga
el encendido, deberá usar una llave de
administrador para cambiar o borrar su
configuración opcional de MyKey.

71

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

Distancia MyKey Número de llaves de administrador


Rastrea la distancia cuando los Indica cuántas llaves de administrador hay
conductores usan una MyKey. La única programadas para su vehículo. Use esta
manera de borrar la distancia acumulada característica para determinar cuántas
es usar una llave de administrador para llaves de administrador tiene para su
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no vehículo y detectar si se ha programado
se acumula como se espera, entonces el una MyKey adicional.
usuario autorizado no está utilizando la
llave MyKey o un usuario de llave de
administrador borró y luego recreó una USO DE MYKEY CON UN
MyKey. SISTEMA DE ARRANQUE
Número de MyKeys
REMOTO
Indica el número de MyKeys programadas El sistema MyKey no es compatible con
para su vehículo. Use esta característica sistemas de arranque remoto del mercado
para detectar cuántas MyKeys tiene para de posventa no aprobados por Ford. Si
su vehículo y determine cuándo se ha usted quiere instalar un sistema de
borrado todas las MyKeys. arranque remoto en su vehículo visite un
concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Situación Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. · La llave o el transmisor usado para


arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
Vehículos con arranque sin llave: asegúrese
de colocar el transmisor en la ranura del
respaldo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 84).
· La llave o el transmisor que se utilizó para
arrancar el vehículo es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock
está deshabilitado o se encuentra en el
modo ilimitado.
No se pueden programar los ajustes confi- · La llave o el transmisor usado para
gurables. arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.

72

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


MyKey™

Situación Causas posibles

· No hay MyKeys programadas para el


vehículo. Ver Creación de MyKey (página
70).
No puedo borrar las llaves MyKey. · La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· No se han creado llaves MyKey. Ver
Creación de MyKey (página 70).
Se perdió la única llave de administrador. · Adquiera una llave o un transmisor nuevos
en su distribuidor autorizado.
Se perdió una llave. · Programe una llave o un transmisor de
repuesto. Es posible que deba consultar a
un distribuidor autorizado. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 84).
No se acumula el recorrido correspondiente · El usuario de la llave MyKey no está utili-
a una llave MyKey. zando la llave MyKey que tiene asignada.
· Un usuario que tiene asignada una llave
de administrador borró las llaves MyKey y
creó nuevas llaves MyKey.
· El sistema de llaves se restableció.

73

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

ASEGURAR Y DESASEGURAR indicadores de dirección parpadean. Los


indicadores de dirección destellan dos
Para poner y quitar los seguros eléctricos veces para confirmar el cambio. El modo
de las puertas y la compuerta trasera se de retiro de los seguros se aplica al control
puede usar el control de los seguros remoto, al teclado del sistema de acceso
eléctricos de las puertas o el control sin llave y al acceso inteligente.
remoto. Ver Compuerta trasera (página
80). Para desactivar o activar el desbloqueo en
dos pasos, mantenga presionados
Seguros eléctricos de las puertas simultáneamente durante cuatro
(Si está equipado)
segundos los botones de puesta y retiro
de los seguros del control remoto. La
Los controles de los seguros eléctricos de desactivación del desbloqueo en dos
las puertas están ubicados en los paneles pasos permite desbloquear las puertas de
de las puertas del conductor y del pasajero todo el vehículo con solo presionar el
delantero. botón.
El acceso inteligente en la puerta del
conductor desbloqueará las puertas de
todo el vehículo cuando desactive el
desbloqueo en dos pasos.

Bloqueo del vehículo


Oprima el botón para bloquear
todas las puertas. Los
E138628
E138623 indicadores de dirección
parpadean.
A Desbloquear.
Presione nuevamente el botón antes de
B Bloquear. que transcurran tres segundos para
confirmar que todas las puertas estén
Control remoto (Si está equipado) cerradas. Las puertas se vuelven a
bloquear, el claxon suena y los indicadores
Puede utilizar el control remoto en de dirección destellan si todas las puertas
cualquier momento en que el vehículo no están cerradas.
esté en marcha.
Bloqueo incorrecto
Desbloqueo del vehículo (desbloqueo
en dos pasos) Si una puerta está abierta, o si el cofre está
abierto (en vehículos provistos de alarma
Presione el botón para quitar el antirrobos o de arranque remoto), el
seguro de la puerta del claxon sonará dos veces y las luces
E138629 conductor. Presione direccionales no destellarán.
nuevamente el botón antes de que
transcurran tres segundos para quitar los
seguros de todas las puertas. Los

74

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

Activación del acceso inteligente Con la llave de acceso inteligente a menos


(Si está equipado) de 1 m del vehículo, toque el sensor de
desbloqueo en la parte posterior de la
Información general manija de la puerta durante un breve lapso
de tiempo y luego tire la manija para
Puede quitar o colocar seguro al vehículo desbloquear; tenga cuidado de no tocar el
sin sacar las llaves del bolsillo o bolso sensor de bloqueo al mismo tiempo o de
cuando la llave de acceso inteligente esté tirar la manija demasiado rápido. El
a menos de 1 m del vehículo. El acceso sistema de acceso inteligente requiere un
inteligente utiliza un sensor en la parte breve retardo para autenticar el control
posterior de la manija de la puerta para remoto de acceso inteligente.
desbloquear y un sensor separado en cada
manija de puerta para el bloqueo. Bloqueo con el acceso inteligente
El sistema no funciona si sucede lo
siguiente:
• La batería del vehículo no tiene carga.
• La batería de la llave no tiene carga.
• Las frecuencias de la llave están E248556
atascadas.
Con la llave de acceso inteligente a menos
Nota: Es posible que el sistema no funcione de 1 m del vehículo, toque el sensor de
si la llave está cerca de objetos metálicos bloqueo externo de la manija de la puerta
o de dispositivos electrónicos, como llaves durante aproximadamente un segundo
o teléfonos móviles. para bloquear; tenga cuidado de no tocar
Nota: Si el sistema no funciona, use la hoja el sensor de la parte posterior de la manija
de la llave para bloquear y desbloquear su al mismo tiempo. Después de bloquear, de
vehículo. Ver Transmisor remoto (página inmediato tire la manija de la puerta para
62). confirmar que se produjo el bloqueo sin
desbloquear inadvertidamente.
Desbloqueo con el acceso inteligente
Nota: No use la manija externa de la puerta
como correa de carga del techo.

E248555

75

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

En la compuerta trasera electrónica (si Desbloqueos inteligentes para


está equipada) llaves de acceso inteligente (Si está
equipado)

Esta función ayuda a evitar que deje la


llave de acceso inteligente en el interior
del compartimiento de pasajeros del
vehículo o en la zona trasera de carga.
Cuando bloquea su vehículo con el control
de seguros eléctricos de las puertas (con
la puerta abierta, la transmisión en
estacionamiento y el encendido apagado),
el vehículo buscará una llave de acceso
inteligente en el compartimiento de
E187693 pasajeros después de cerrar la puerta. Si
el vehículo encuentra una llave, se
Presione el botón de apertura exterior de
desbloquearán todas las puertas de
la compuerta trasera en el interior de la
inmediato.
manija de la compuerta trasera. La
compuerta trasera se desbloqueará y se Con el fin de neutralizar la característica
abrirá. Ver Cerradura de la compuerta de apertura inteligente y bloquear
trasera (página 80). intencionalmente el vehículo con la llave
de acceso inteligente en el interior, puede
Desbloqueo inteligente (Si está equipado) bloquear el vehículo después de cerrar
todas las puertas utilizando el teclado de
Esta función ayuda a evitar que deje la acceso sin llave, oprimiendo el botón de
llave de acceso inteligente en el interior bloqueo de otra llave de acceso inteligente
del compartimiento de pasajeros del o tocando el área de bloqueo de la manija
vehículo o en la zona trasera de carga. con otra llave de acceso inteligente en la
Si deja las llaves en el encendido, cuando mano.
abra la puerta del conductor y bloquee el Cuando abre una de las puertas delanteras
vehículo con el control de los seguros y bloquea el vehículo con el control del
eléctricos de las puertas, las puertas se seguro de puerta eléctrico, todas las
bloquearán y luego se desbloquearán. puertas se bloquearán y luego se
Aún cuando deje las llaves en el encendido, desbloquearán si el encendido está
podrá bloquear el vehículo de la siguiente activado.
manera:
Cierre automático (Si está equipado)
• Con el bloqueo manual en el lado
interior de la puerta. La característica de cierre automático
• Si bloquea la puerta del conductor con bloquea todas las puertas cuando:
una llave. • Todas las puertas están cerradas.
• Usando el teclado de acceso sin llave. • El encendido está activado.
• Si usa el botón de bloqueo del control
remoto.

76

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

• Se lleve la transmisión a cualquier Entrada iluminada


posición que ponga el vehículo en
movimiento. Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encenderán cuando se utilice
• El vehículo alcanza una velocidad el sistema de acceso a control remoto para
superior a 20 km/h. quitar los seguros de las puertas.
El cierre automático se repite cuando: El sistema de entrada iluminada apaga las
• Abre y cierra cualquier puerta mientras luces si:
el encendido está activado y la • El encendido está activado.
velocidad del vehículo es de 15 km/h o
menor. • Presiona el botón de puesta de los
seguros en el control remoto.
• El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h. • Después de haber estado encendidas
durante 25 segundos.
Desbloqueo automático La luz de techo no se enciende si el control
El desbloqueo automático quita los está en la posición desactivado.
seguros de todas las puertas cuando: Las luces no se apagan si sucede lo
• El encendido está activado, todas las siguiente:
puertas están cerradas y el vehículo se • Las enciende con el control atenuador.
ha desplazado a una velocidad superior
• Una puerta está abierta.
a 20 km/h.
• El vehículo se detiene y usted gira el Ahorrador de batería
encendido a apagado o a la posición
de accesorios. El ahorrador de batería apaga las luces
interiores 30 minutos después de apagar
• Abre la puerta del conductor antes de el interruptor del encendido si está abierta
los 10 minutos de haber desactivado una puerta y el interruptor de la luz de
el encendido o cambiado a la posición techo está en la posición de luz encendida.
de accesorios. El ahorrador de batería apaga las luces
Nota: Los seguros de las puertas no se interiores después de 10 minutos si el
quitan automáticamente si pone los seguros interruptor de la luz de techo está en
del vehículo de manera electrónica después posición de luz apagada.
de haber desactivado el encendido y antes
de abrir la puerta del conductor. Ahorrador de batería del modo de
accesorios para llaves de acceso
Activación y desactivación del inteligente (si está equipado)
desbloqueo automático
Si deja el encendido activado luego de
Es posible habilitar y deshabilitar la función abandonar el vehículo, este se apagará 15
de desbloqueo automático desde la minutos después de que se hayan cerrado
pantalla de información, o bien, un todas las puertas.
distribuidor autorizado puede hacerlo por
usted. Ver Información general (página
117).

77

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

ENTRADA SIN LLAVE (Si está Programación de un código de entrada


personal
equipado)
Para crear su propio código personal de
TECLADO SECURICODE™ DE acceso:
ACCESO SIN LLAVE (si está 1. Ingrese el código programado de
equipado) fábrica.
El teclado se encuentra junto a la ventana 2. En un lapso de cinco segundos, oprima
del conductor y se ilumina cuando lo toca. 1·2 en el teclado.
Nota: Si ingresa su código de acceso con 3. Ingrese su código personal de cinco
demasiada rapidez, es posible que la dígitos. Debe ingresar cada número
función de retiro de los seguros no funcione. antes de que transcurran cinco
Vuelva a ingresar su código de acceso más segundos después de haber
lentamente. introducido el número anterior.
4. Presione la tecla 1·2 en el teclado para
guardar el código personal uno.
Las puertas se bloquearán y
desbloquearán para confirmar que la
programación ha sido exitosa.
Para programar más códigos personales
de acceso, repita los pasos del 1 al 3 y
luego el paso 4:
• Presione 3·4 para guardar el código
personal dos.
• Presione 5·6 para guardar el código
E190936 personal tres.
Puede usar el teclado para: • Presione 7·8 para guardar el código
• Bloquear o desbloquear remotamente personal cuatro.
los seguros de las puertas y la • Presione 9·0 para guardar el código
compuerta levadiza del vehículo. personal cinco.
• Programar y borrar códigos de usuario. Consejos:
• Activar y desactivar la alarma • No programe un código que use cinco
antirrobo. números iguales.
Usted puede operar el teclado con el • No use cinco números en orden
código de entrada de cinco dígitos secuencial.
programado de fábrica. Dicho código se
• El código programado en fábrica
indica en la tarjeta para billetera que se
seguirá funcionando, aunque haya
encuentra en la guantera del vehículo y
programado códigos personales.
también se puede obtener a través de los
distribuidores autorizados. También puede Borrado del código personal
crear hasta cinco códigos de entrada
personales de cinco dígitos. 1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.

78

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Puertas y bloqueos

2. En un lapso de cinco segundos, Para quitar los seguros de todas las


presione y suelte 1·2 en el teclado. puertas
3. Mantenga presionado 1·2 durante dos Ingrese el código programado de fábrica,
segundos. Esto se debe hacer en un luego presione el control 3·4 en menos de
lapso de cinco segundos después del cinco segundos.
paso 2.
Para poner los seguros de todas las
Todos los códigos personales se puertas
eliminarán y sólo funcionará el código de
cinco dígitos programado de fábrica. Mantenga presionado 7·8 y 9·0 al mismo
tiempo con la puerta del conductor
Función de antiexploración cerrada. No es necesario ingresar primero
el código del teclado.
Si ingresa códigos incorrectos siete veces
seguidas (35 accionamientos consecutivos Para liberar la compuerta (si está
de los botones), el teclado pasará al modo equipada)
de antiexploración. Dicho modo desactiva
el teclado durante un minuto y hace Ingrese el código programado de fábrica,
destellar la iluminación del teclado. luego presione el control 5·6 en menos de
cinco segundos.
La función de antiexploración se apagará
después de:
• Un minuto de inactividad del teclado.
• Oprimir el botón de desbloqueo en el
control remoto.
• Activar el encendido.
• Desbloquear los seguros del vehículo
con el sistema de acceso inteligente.

Puesta y retiro de los seguros de las


puertas
Para quitar el seguro de la puerta del
conductor
Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica o su código
personal. Debe ingresar cada número en
un lapso de cinco segundos. Se iluminan
las luces interiores.
Nota: Todas las puertas se desbloquearán
al desactivar la función de apertura en dos
etapas. Ver Información general (página
117).

79

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

CERRADURA DE LA
COMPUERTA TRASERA (Si está
equipado)

El seguro de la compuerta trasera está


diseñado para ayudar a evitar el robo de
la compuerta.

E248384

2. Ubique y desconecte las conexiones


del bastidor. Estas se encuentran en el
lado izquierdo del vehículo.
Nota: El vehículo puede tener hasta tres
conexiones de bastidor.
3. Instale las tapas del kit de desmontaje
E224958 de la compuerta trasera en los
conectores en línea que permanecen
Inserte la llave de encendido en la en el vehículo.
cerradura de la compuerta trasera. Gírela
Nota: Si no instala las tapas en los
hacia la izquierda para bloquear la
conectores, es posible que algunas
compuerta trasera. Gírela hacia la derecha
características no funcionen según lo
para desbloquear la compuerta trasera.
previsto.
4. Baje parcialmente la compuerta
RETIRO DE LA COMPUERTA trasera. Haga pasar el arnés de cables
TRASERA de la compuerta trasera a través de la
defensa y apártelo a un lado.
5. Baje la compuerta trasera.
ALERTA: Siempre asegure
correctamente la carga para evitar que se
mueva o se caiga del vehículo. Si no lo
hace podría comprometerse la estabilidad
del vehículo y los ocupantes del mismo u
otras personas podrían sufrir lesiones
personales graves.

La compuerta trasera es desmontable


para permitir más espacio para la carga.
1. Encontrará el kit de desmontaje de la
compuerta trasera en la guantera. E163092

80

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

6. Con un destornillador, haga palanca Apertura del escalón


en el clip del resorte (en cada
conector) para que pase por encima Nota: Asegúrese de cerrar y asegurar
de la cabeza del tornillo de soporte. completamente el escalón antes de poner
Desconecte el cable. el vehículo en movimiento. No maneje con
el escalón ni su manija de agarre abiertos.
7. Desconecte el otro cable.
1. Baje la compuerta trasera.
8. Levante la compuerta trasera a un
ángulo de 45° de la posición horizontal. 2. Presione el botón en el centro de la
moldura del escalón. El escalón
9. Levante el lado derecho para sacarlo
sobresale ligeramente.
de su bisagra.
10. Levante la compuerta trasera a un
ángulo de 80° de la posición
horizontal.
11. Extraiga la compuerta trasera de la
bisagra izquierda deslizándola a la
derecha.
Invierta los pasos para reinstalar la
compuerta trasera.

ESCALÓN DE LA COMPUERTA
E187718
TRASERA (Si está equipado)
3. Saque completamente el escalón. Baje
Utilice el escalón para facilitar el acceso a el escalón a su posición más baja.
la plataforma.
Para reducir el riesgo de caídas:
• Utilice el escalón solo cuando el
vehículo esté sobre una superficie
horizontal.
• Utilice el escalón solo en áreas con
suficiente luz.
• Siempre abra el panel del escalón para
ensancharlo.
• Siempre use la manija de agarre al
subirse al escalón. E189557
• No coloque pies descalzos sobre el 4. Tire el tope de la manija amarilla hacia
escalón. atrás y sáquelo de la compuerta
• Asegúrese de que el escalón esté trasera hasta que se extienda
limpio antes de utilizarlo. completamente.
• Mantenga la carga sobre el escalón por 5. Gire la manija hacia arriba, desde
debajo de 159 kg. horizontal al vertical, hasta que
escuche un clic. La manija está
bloqueada en su lugar.

81

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

Nota: No arrastre remolques con la manija Modo de compuerta trasera


de agarre ni con el escalón.
Reemplace la tira antideslizamiento o la
moldura de la manija de agarre si presenta
desgaste o daños.

Cierre del escalón


1. Presione el botón amarillo de la manija
telescópica para bajarla, luego
presione la palanca amarilla ubicada
en la parte inferior de la manija para
desbloquearla. Gire la manija hacia
abajo, desde vertical a horizontal, y E163095
empújela hacia la compuerta trasera.
2. Gire el escalón hasta que quede 1. Jale el pasador de bloqueo hacia el
horizontal, luego empújelo de vuelta a centro del vehículo.
la compuerta trasera hasta que el
escalón quede asegurado.

EXTENSOR DE LA
PLATAFORMA (Si está equipado)
Nota: No utilice el extensor de la
plataforma al conducir fuera de la carretera.
Nota: Asegúrese de acoplar los pasadores
de bloqueo y las perillas antes de conducir
el vehículo. E163096

Nota: Cerciórese de que toda la carga esté 2. Abra los pestillos para liberar los
sujeta. paneles.
Nota: Evite aplicar pesos mayores de 150
libras (68 kilogramos) sobre la compuerta
trasera estando el vehículo en movimiento.
Nota: No mantenga el extensor de la
plataforma en el modo de compuerta
trasera cuando no la esté utilizando para
sujetar carga. Mantenga siempre el extensor
de la plataforma en el modo de mercancía
o almacenado, con la compuerta trasera
cerrada.

E163097

82

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compuerta trasera (Si está equipado)

3. Gire los paneles hacia la compuerta Modo de mercancía


trasera. Repita los pasos del 1 al 3 en
el otro lado del vehículo.

E163100

E163098 Realice los pasos del 1 al 4 de las


instrucciones para el modo de compuerta
4. Conecte los dos paneles. Haga girar trasera girando los paneles en dirección
ambas perillas un cuarto de vuelta a la contraria a la compuerta trasera. Cierre la
derecha para fijar los paneles. compuesta trasera.

E163099

5. Asegúrese de insertar la varilla del


pestillo en el orificio de la compuerta
trasera. Asegúrese de enganchar
ambos lados de los pasadores de
bloqueo en sus orificios en la
plataforma.
Realice los pasos a la inversa para guardar
el extensor de la plataforma.

83

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO Desactivación automática


El sistema se deshabilita cuando activa el
Nota: El sistema no es compatible con encendido con una llave codificada.
sistemas de arranque a control remoto de
postventa que no son de Ford. El uso de Llaves de reemplazo
estos sistemas puede provocar problemas
en el arranque del motor y pérdida de la Nota: El vehículo viene con dos llaves.
protección de seguridad. Los transmisores integrados a la cabeza
Nota: La presencia de objetos metálicos, de la llave funcionan como llaves de
dispositivos electrónicos o una segunda encendido programadas, que pueden
llave codificada en el mismo llavero puede operar todos los seguros y arrancar el
provocar problemas de arranque del vehículo, y también pueden operar como
vehículo si estos están muy cerca de la llave control remoto.
al momento de arrancar el vehículo. Evite Las llaves de acceso inteligente funcionan
que dichos artículos entren en contacto con como llaves programadas que pueden
la llave codificada al intentar poner en accionar el seguro de la puerta del
marcha el vehículo. Si ocurre algún conductor y activar el acceso inteligente
problema, desactive el encendido, aleje de en los sistemas de arranque por botón, y
la llave codificada todos los objetos del también pueden operar como control
llavero y vuelva a intentar arrancar el remoto.
vehículo.
Si pierde o le roban las llaves codificadas
Nota: No deje un duplicado de la llave y no tiene un duplicado de la llave
codificada en el vehículo. Lleve siempre con codificada, deberá borrar los códigos de
usted todas sus llaves y ponga los seguros las llaves desde el vehículo y programar
de todas las puertas al dejar su vehículo. nuevas llaves. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
SecuriLock®
Guarde una llave programada adicional en
El sistema contribuye a evitar el arranque un lugar seguro alejado del vehículo.
del motor, dado que exige que se utilice Puede adquirir llaves o controles remotos
una llave codificada previamente de reemplazo en un distribuidor autorizado.
programada en el vehículo. Si se intenta
utilizar una llave incorrecta el sistema Programación de duplicados de
podría impedir que el vehículo arranque. transmisores integrados a la llave
También podría mostrarse un mensaje en
la pantalla de información. Nota: Es posible programar un máximo de
cuatro llaves para el vehículo. Las seis
Si no es posible arrancar el vehículo con pueden ser transmisores integrados a la
una llave codificada, no está funcionando cabeza de la llave.
correctamente. También podría mostrarse
un mensaje en la pantalla de información. Usted puede programar en su vehículo sus
propios transmisores integrados a la
Activación automática cabeza de la llave o llaves codificadas
SecuriLock estándar. Este procedimiento
El sistema se habilita cuando se desactiva programa el código del inmovilizador del
el encendido. vehículo y el control remoto para el
vehículo.

84

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

Utilice solamente transmisores integrados Si programó correctamente el nuevo


a la llave o llaves SecuriLock estándar. transmisor integrado a la cabeza de la
Debe tener a mano dos llaves codificadas llave, se podrá utilizar para arrancar el
previamente programadas y las nuevas vehículo y para accionar el sistema de
llaves sin programar. Póngase en contacto acceso remoto.
con un distribuidor autorizado para Si no se programó correctamente, espere
programar la llave de repuesto si usted no 10 segundos y repita los pasos 1 al 9. Si
tiene disponibles dos llaves de acceso después de repetir el procedimiento no se
inteligente previamente programadas. pudo programar correctamente la llave,
Antes de comenzar, asegúrese de leer y lleve el vehículo a su distribuidor
entender todo el procedimiento. autorizado.

1. Inserte en el encendido la primera llave Programación de llaves de acceso


codificada previamente programada. inteligente de repuesto
2. Lleve el encendido de la posición Nota: No coloque el dispositivo en el área
apagado a encendido. Mantenga el de carga de accesorios al programar llaves
encendido activado durante al menos de acceso inteligente.
tres segundos, pero no más de 10.
Nota: Es posible programar un máximo de
3. Desactive el encendido y quite la seis llaves para el vehículo. Las seis deben
primera llave codificada del encendido. ser llaves de acceso inteligente.
4. Después de transcurridos al menos tres Este procedimiento programa el código
segundos de haber apagado el del inmovilizador del vehículo y el control
encendido, pero no más de 10, inserte remoto para el vehículo.
en el encendido la segunda llave
codificada previamente programada. Debe haber en el interior del vehículo dos
llaves de acceso inteligente previamente
5. Lleve el encendido de la posición
programadas, y las nuevas llaves de
apagado a encendido. Mantenga el
acceso inteligente no programadas deben
encendido activado durante al menos
estar a la mano. Póngase en contacto con
tres segundos, pero no más de 10.
un distribuidor autorizado para programar
6. Desactive el encendido y quite la la llave de repuesto si usted no tiene
segunda llave codificada previamente disponibles dos llaves de acceso
programada del encendido. inteligente previamente programadas.
7. Luego de al menos tres segundos, pero Asegúrese de que el encendido esté
antes de 10, de haber apagado el apagado antes de comenzar este
encendido y extraído la llave codificada procedimiento. Antes de comenzar,
previamente programada, inserte en asegúrese de que todas las puertas estén
el encendido la nueva llave no cerradas y de que permanezcan cerradas
programada. durante todo el procedimiento. Realice
8. Lleve el encendido de la posición todos los pasos dentro de los siguientes
apagado a encendido. Mantenga el 30 segundos a partir del inicio de la
encendido activado por al menos seis secuencia. Deténgase y espere al menos
segundos. un minuto antes de comenzar de nuevo si
lleva a cabo algún paso fuera de secuencia.
9. Extraiga del encendido la llave
codificada recién programada. Antes de comenzar, asegúrese de leer y
entender todo el procedimiento.

85

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

Tipo uno 2. Desmonte la bandeja y la cubierta de


la consola central. Con los botones
orientados hacia arriba, coloque la
primera llave de acceso inteligente en
la ranura de respaldo.
3. Presione el botón del interruptor de
encendido.
4. Espere cinco segundos y luego presione
el interruptor de encendido del botón
de presión nuevamente.
5. Quite la llave de acceso inteligente.
6. Dentro de 10 segundos, coloque una
segunda llave de acceso inteligente
programada en la ranura de respaldo
y presione el interruptor del encendido
con botón de presión.
7. Espere cinco segundos y luego presione
el interruptor de encendido del botón
de presión nuevamente.
8. Quite la llave de acceso inteligente.
9. Espere cinco segundos, luego coloque
la llave de acceso inteligente no
programada en la ranura de respaldo
y presione el interruptor de encendido
con botón de presión.
La programación habrá finalizado.
Verifique el correcto funcionamiento de
E226701
las funciones del control remoto y que su
Tipo dos vehículo arranque con la nueva llave de
acceso inteligente.
Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos 1 al 7. Si
después de repetir el procedimiento no se
pudo programar correctamente la llave,
lleve el vehículo a su distribuidor
autorizado.

E269950

1. Retire la hoja de la llave del transmisor.

86

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

ALARMA ANTIRROBO Nota: No elija el modo de monitoreo


completo cuando el vehículo está en
El sistema antirrobo activo está diseñado transporte o si es probable que se
para advertirle en caso de una entrada sin produzcan movimientos dentro del vehículo
autorización al vehículo y también está Nota: Para que el sistema de detección de
diseñado para evitar un remolque no movimiento en el interior funcione
deseado de su vehículo. Puede elegir qué correctamente, asegúrese de cerrar todas
es lo que se monitorea al armar el sistema las ventanas antes de armar el sistema. Esto
de maneras diferentes. Ver Pantallas de ayuda a evitar la activación accidental de
información (página 117). la alarma debido a influencias externas.
Los indicadores direccionales destellan y Además, el sistema de sensor del
suena el claxon si el sistema se dispara movimiento en el interior ni se armará si
estando habilitada la alarma. alguna puerta está entreabierta.
Lleve todos los controles remoto a un Activación de la alarma
concesionario autorizado si existe algún
posible problema con la alarma de su La alarma está lista para habilitarse
vehículo. cuando no hay una llave en el encendido.
Bloquee el vehículo mediante el control
Uso del sistema remoto o el teclado de acceso sin llave.
También puede bloquear el vehículo
Puede seleccionar dos niveles de seguridad mediante el sensor de bloqueo que está
de alarma. Se puede cambiar el nivel de en la manija exterior de la puerta si el
seguridad a través de la pantalla de vehículo está equipado con acceso
información. Ver Información general inteligente. Ver Asegurar y desasegurar
(página 117). (página 74).
Protección reducida (si se incluye) Los indicadores direccionales destellarán
una vez después de poner los seguros del
La protección reducida monitorea lo vehículo. Eso indica que la alarma se
siguiente: encuentra en el modo de pre-habilitación.
• Puertas. Se arma completamente después de 20
• Cofre. segundos.

Protección total (si se incluye)


La protección total monitorea lo siguiente:
• Puertas.
• Cofre.
• Movimiento en el interior de su
vehículo.
• Cambios en la inclinación del vehículo,
por ejemplo, por un remolque no
deseado.

87

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Seguridad

Desactivación de la alarma
Deshabilite la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Presione el botón de retiro de los
seguros eléctricos de las puertas
dentro del lapso de 20 segundos entre
la pre-habilitación y la habilitación de
la alarma.
• Retire los seguros de las puertas con
el uso del control remoto o del teclado
de acceso sin llave. Si está equipado
con acceso inteligente, puede usar el
sensor de desbloqueo que está en la
manija exterior de la puerta. Ver
Asegurar y desasegurar (página 74).
• Active el encendido o arranque el
vehículo.
• Utilice una llave en el cilindro del
seguro de la puerta del conductor para
desbloquear el vehículo y active el
encendido antes de que transcurran 12
segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá el destello de
los indicadores direccionales y el sonido del
claxon, pero no deshabilitará el sistema.

88

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Volante de la dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE LA


DIRECCIÓN

ALERTA: No ajuste el volante de


dirección cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en la


posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 159).

E261503

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO (Si está


equipado)

Con el control, puede accionar las


siguientes funciones:

E261502

1. Desbloquee la columna de la dirección.


2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.

E191327

A Subir volumen.
B Medios.
C Buscar hacia arriba o siguiente.

89

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Volante de la dirección

D Bajar volumen. C Finalización de llamada.


E Buscar hacia abajo o anterior. D Responder o realizar una
llamada.
Medios
Consulte la información de SYNC.
Presione repetidamente este botón para
desplazarse a través de las opciones
disponibles del audio.
CONTROL DE CRUCERO

Buscar, siguiente o anterior


Presione el botón buscar para:
• Sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón de
búsqueda para:
• Sintonizar la radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias. E191329

• Avanzar o retroceder rápidamente en


Ver Uso del control de crucero (página
una pista.
260).

CONTROL DE VOZ (Si está equipado) CONTROL DE LA PANTALLA DE


INFORMACIÓN

E191328

A Silencio. E191336

B Reconocimiento de voz. Ver Pantallas de información (página


117).

90

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pedales (Si está equipado)

AJUSTE DE LOS PEDALES Control horizontal

ALERTA: Nunca utilice los controles


de ajuste de los pedales si tiene los pies
sobre los pedales del acelerador y del
freno, cuando el vehículo esté en
movimiento.

Nota: Ajuste los pedales solo si el vehículo


se encuentra en la posición estacionamiento A B
(P).
E162916
Según el vehículo y el nivel de
equipamiento del mismo, la forma y la A. Más lejos.
ubicación del control del pedal ajustable
variarán. B. Más cerca.
• Si el control es vertical, estará ubicado El control horizontal y el vertical funcionan
sobre el panel de instrumentos, a la de la misma manera:
izquierda de la columna de la dirección.
1. Mantenga presionada la A para alejar
• Si el control es horizontal, estará los pedales de usted.
ubicado a la izquierda de la columna
2. Mantenga presionada la B para acercar
de la dirección.
los pedales hacia usted.
Control vertical
Las posiciones de los pedales se pueden
guardar y recuperar mediante la función
de memoria. Ver Función de memoria
(página 165).

E176213

A. Más lejos.
B. Más cerca.

91

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS LIMPIADORES AUTOMÁTICOS


(Si está equipado)
Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el
limpiaparabrisa. Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el
Nota: asegúrese de desactivar los limpiaparabrisa.
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de Nota: asegúrese de desactivar los
automóviles. limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
Nota: si aparecen rayas o manchas en el automóviles.
parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
los limpiadores. Si eso no resuelve el Nota: si aparecen rayas o manchas en el
problema, reemplace las hojas del parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
limpiador. los limpiadores. Si eso no resuelve el
problema, reemplace las hojas del
Nota: no haga funcionar los limpiadores si limpiador.
el parabrisa está seco. Podría rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el Nota: la función del limpiador de cortesía
motor del limpiacristales. Active siempre se activa al utilizar el lavaparabrisa para
los lavaparabrisas para limpiar parabrisas quitar cualquier exceso de líquido
secos. lavaparabrisa y residuos. Se puede ajustar
la configuración del limpiador de cortesía
en la pantalla de instrumentos.
En condiciones húmedas o invernales de
manejo, con presencia de hielo, nieve o
rocío salino de las vías, el desempeño del
limpiaparabrisa podría no ser uniforme
(posible presencia de manchas en el
parabrisa) y su operación automática
podría ser anómala.

E172816

• Gire alejándose de usted durante un


intervalo de barrido largo.
• Gire hacia usted durante un intervalo
de barrido corto.

Limpiadores dependientes de la
velocidad
E172817
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el lapso entre barridas de los
limpiaparabrisas.

92

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Limpiadores y lavadores

Utilice el control giratorio para ajustar la • Una breve presión hará un barrido sin
sensibilidad de los limpia parabrisas. Al líquido lavaparabrisa.
seleccionar sensibilidad baja, los • Una presión breve y sostenida hará que
limpiadores funcionan cuando el sensor los limpiaparabrisas barran tres veces,
detecta una gran cantidad de agua en el con líquido lavaparabrisa.
parabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,
los limpiadores funcionan cuando el sensor • Si se mantiene presionado, se activan
detecta una pequeña cantidad de agua en los limpiaparabrisas y el líquido
el parabrisa. lavaparabrisa durante un lapso de
hasta 10 segundos.
Mantenga limpio el exterior del parabrisa.
El sensor de lluvia es muy sensible y los Se llevará a cabo un barrido unos pocos
limpiadores se pueden activar cuando cae segundos después del lavado, a fin de
suciedad o niebla o insectos golpean el eliminar todo residuo de líquido
parabrisa. lavaparabrisa. Esa función se puede activar
o desactivar en la pantalla de información.
En estas condiciones puede hacer lo Ver Pantallas de información (página
siguiente: 117).
• reducir la sensibilidad del limpia Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
parabrisas para disminuir las manchas si está vacío el depósito del lavador. Esto
del parabrisa; podría ocasionar que la bomba del lavador
• Cambiar a barrido de velocidad normal se sobrecaliente.
o alta.
• desactivar los limpia parabrisas.

LAVAPARABRISAS

E172818

93

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en las luces
exteriores delanteras y traseras
Las luces exteriores delanteras y traseras
tienen ventilas para compensar los
cambios normales de la presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría. E142449

Cuando hay condensación normal, se


puede formar una fina película de vaho en A Luces apagadas.
el interior de la mica. A la larga, el vaho se B Luces de estacionamiento, luces
despeja y sale a través de los respiraderos del panel de instrumentos, luces
durante el funcionamiento normal. del portaplacas y luces traseras.
El tiempo de despeje puede tomar unas C Faros.
48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable: Luces altas de los faros delanteros
• Presencia de una fino vaho (sin rayas,
marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el E167827
vehículo.
Empuje la palanca lejos de usted
para encender la luz alta.

Empuje otra vez la palanca hacia adelante


o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

94

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

Hacer parpadear las luces altas de Cuando el control de iluminación está en


los faros la posición de luces automáticas, los faros
delanteros se encenderán en situaciones
de escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
Los faros permanecen encendidos por un
periodo de tiempo después de desactivar
el encendido. Use los controles de la
pantalla de información para ajustar el
periodo de tiempo en que los faros
permanecen encendidos.
Nota: Si activa el encendido de las luces
automáticas, no podrá encender las luces
altas hasta que el sistema encienda las
E163268
luces bajas.
Jale la palanca levemente hacia usted y
suéltela para hacer destellar los faros. Faros activados por el
limpiaparabrisa
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Cuando activa las luces automáticas, los
faros se encienden dentro de los 10
FAROS PRINCIPALES (Si está segundos después de que haya activado
equipado) los limpiadores. Se apagarán
aproximadamente 60 segundos después
de que haya desactivado los
limpiaparabrisas.
ALERTA: El sistema no lo exime de
su responsabilidad de manejar con el Los faros no activan los limpiadores:
debido cuidado y atención. Es posible que • Durante un solo barrido.
deba cancelar el sistema si no enciende • Cuando usa los lavaparabrisas.
los faros o durante condiciones de poca
• Si los limpiadores están en modo
visibilidad, por ejemplo, niebla diurna.
intermitente.
Nota: Si activa las luces automáticas y los
limpia parabrisas, los faros se encienden
cuando los limpiaparabrisas funcionan de
forma continua.

E142451

95

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

ATENUADOR DE ILUMINACIÓN Tipo uno - Convencional (No


configurable)
DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS Las luces de conducción diurna se
encienden cuando:
1. Activa el encendido.
2. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
transmisión automática o al soltar el
freno de estacionamiento en vehículos
con transmisión manual.
3. El control de iluminación se encuentra
en la posición de apagado, luces de
estacionamiento o luces automáticas.
4. Los faros delanteros están apagados.

Tipo dos - Configurable


Encienda o apague las luces de
E231828
conducción diurna desde la pantalla de
información. Ver Pantallas de
Presione varias veces o mantenga información (página 117).
presionado hasta que alcance el nivel Las luces de conducción diurna se
deseado. encienden cuando:
1. Las luces están encendidas en la
FAROS DE OPERACIÓN pantalla de información.
DIURNA 2. Activa el encendido.
3. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
ALERTA: El sistema de luces de transmisión automática o al soltar el
conducción diurna no activa las luces freno de estacionamiento en vehículos
traseras y es posible que no proporcione con transmisión manual.
una iluminación adecuada durante las 4. El control de iluminación se encuentra
condiciones de manejo con poca en la posición de encendido
visibilidad. Asegúrese de encender los automático de faros principales.
faros, según corresponda, durante todas 5. Los faros delanteros están apagados.
las condiciones de poca visibilidad. Si no
lo hace, se podría producir un choque. Las otras posiciones del interruptor de
control de iluminación no encienden las
luces de conducción diurna.
Cuando las luces de conducción diurna
están apagadas en la pantalla de
información, las luces permanecen
apagadas en todas las posiciones del
interruptor.

96

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

CONTROL AUTOMÁTICO DE Una vez que el sistema está activo, las


luces altas se encenderán si:
FAROS PRINCIPALES (Si está
• El nivel de luz ambiental es lo
equipado) suficientemente bajo.
• No hay otros vehículos adelante de su
vehículo.
ALERTA: El sistema no lo exime de • La velocidad del vehículo es superior a
su responsabilidad de manejar con el 51 km/h aproximadamente.
debido cuidado y atención. Es posible que
El sistema apaga las luces altas si sucede
deba cancelar manualmente el sistema si
lo siguiente:
no enciende o apaga las luces altas.
• El nivel de la luz ambiental es lo
El sistema enciende las luces altas si está suficientemente alto para que no sean
lo suficientemente oscuro y no hay tráfico. necesarias las luces altas.
Cuando el sistema detecta los faros de un • El sistema detecta los faros de un
vehículo que se aproxima, las luces vehículo que se aproxima o las luces
traseras de un vehículo que va adelante o traseras del vehículo de adelante.
el alumbrado público, apaga las luces altas • La velocidad del vehículo disminuye a
antes de que estas distraigan a otros menos de 44 km/h aproximadamente.
conductores. Las luces bajas permanecen
encendidas. • El sistema detecta lluvia, nieve o niebla
de gran intensidad.
Nota: Es posible que el sistema no funcione
correctamente si el sensor está bloqueado. • La cámara está obstruida.
Mantenga el parabrisa libre de Activación y desactivación del
obstrucciones o daños. sistema
Nota: es posible que el sistema no funcione
correctamente en condiciones de frío o Active el sistema mediante la pantalla de
inclementes. Puede activar las luces altas información. Ver Pantallas de
al cancelar el sistema. información (página 117).
Nota: si el sistema detecta una obstrucción,
por ejemplo, excrementos de pájaros,
salpicaduras de insectos, nieve o hielo, el
sistema pasa al modo de luces bajas hasta
que se elimine la obstrucción. Si la cámara
está obstruida, podría aparecer un mensaje
en la pantalla de información.
Nota: utilizar llantas más grandes o equipar
accesorios, como un quitanieves, puede
alterar la altura de desplazamiento del
vehículo y deteriorar el rendimiento del E142451
control de luces altas automáticas.
Gire el control de las luces a la posición de
Está provisto un sensor de cámara detrás luces automáticas. Ver Encendido
del parabrisa del vehículo, que monitorea automático de faros principales (página
continuamente las condiciones para así 95).
encender y apagar las luces altas.

97

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

Cancelación del sistema INDICADORES DE LUCES


Presione la palanca alejándola de usted DIRECCIONALES
para cambiar entre luz alta y luz baja.

Indicador automático de luz alta


El indicador se ilumina para
confirmar que el sistema está
listo para asistirlo.

FAROS DE NIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)

E163272

Empuje la palanca hacia arriba


o hacia abajo para usar los
indicadores de dirección.
Nota: levante o baje la palanca para hacer
que los indicadores de dirección destellen
tres veces.

ILUMINACIÓN INTERIOR
E142453
Las luces se encienden ante las siguientes
Presione el control para encender o apagar condiciones:
los faros para niebla. • Abre alguna puerta.
Puede encender los faros para niebla • Presiona un botón del control remoto.
cuando el control de luces se encuentra
• Presiona el botón de encendido de
en cualquier posición, excepto cuando esta
todas las luces en la consola del toldo
en apagado y las luces altas están
apagadas.

98

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

Luz interior delantera Cuando la función de la luz interior esté


apagada y usted abra una puerta, las luces
de cortesía y de la puerta permanecerán
apagadas.
Cuando la función de luz interior está
activada y usted abre una puerta, se
encienden las luces de cortesía y de puerta.
Nota: Las luces indicadoras se encienden
de color ámbar cuando la función de puerta
está desactivada.

Luces de mapa individuales


E262162 Presione una lupa para mapas para
encender y apagar las luces de mapa
los interruptores de las luces interiores individuales de manera independiente.
delanteras se encuentran en la consola del
toldo. Luces interiores traseras
Nota: La posición de cada botón en la Las luces interiores traseras pueden estar
consola del toldo depende de su vehículo. encima del asiento trasero o encima de las
Todas las luces encendidas ventanas traseras.
Presione para encender o apagar
Presione para encender todas los faros.
las luces interiores.

Todas las luces apagadas LUCES DEL ÁREA DE CARGA


Presione para apagar todas las
luces interiores. Presione el botón en el panel de
E262185 control de iluminación o en la
E189587 caja de carga trasera para
Luces de techo individuales encender las luces.

Presione para encender y apagar


la luz de techo individual del lado
E262193
izquierdo.
Presione para encender y apagar
la luz de techo individual del lado
derecho.

Función de luz interior


Presione para activar o
desactivar la función de luz
interior.

99

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Iluminación

E190880

Las luces de carga se encuentran en las


siguientes zonas:
• A ambos lados de la caja de carga.
• Junto a la manija de la compuerta
trasera.
Nota: Las luces de carga se apagan cuando
se alcanza una velocidad de 5 km/h.
También se apagan después de 10 minutos,
atenuándose gradualmente hasta apagarse.

100

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS (Si está Nota: si se abre y cierra repetidamente una


ventana eléctrica, la ventana podría quedar
equipado) deshabilitada durante y hasta cinco
minutos. Lo anterior contribuye a evitar
daños al motor. Se restablecerá el
funcionamiento normal después de que se
ALERTA: No deje a los niños solos haya enfriado el motor de apertura y cierre
en el vehículo ni les permita jugar con las de la ventana.
ventanas eléctricas. Podrían sufrir lesiones
graves. Restablecimiento de la función
Ascenso/descenso de un solo toque
ALERTA: Al cerrar las ventanas
eléctricas, debe verificar que estén libres Si la carga de la batería está baja, podría
de obstrucciones y asegurarse de que los deshabilitarse la función de un solo toque.
niños o mascotas no estén cerca de las Para restablecer la función después de que
aberturas de la ventana. se recargue la batería:
1. Tire del interruptor totalmente hacia
arriba.
2. Manténgalo hasta que se interrumpa
el movimiento del cristal y durante dos
segundos más.
3. Presione el interruptor y accione la
ventana hasta que esté totalmente
abierta. La función de ascenso de un
solo toque puede utilizarse sin
problemas.
Nota: realice la calibración del ascenso de
E176215 un solo toque con la puerta cerrada. Si la
calibración se realiza con la puerta abierta,
Presione el control para abrir la ventana. la ventana rebotará continuamente al
Levante el control para cerrar la ventana. ascender.
Nota: es posible que se escuche un sonido Función de rebote (Si está equipado)
pulsante cuando solo una ventana está
abierta. Baje levemente la ventana contraria La ventana se detiene automáticamente
para reducir dicho sonido. y volverá un poco si encuentra un
obstáculo mientras se cierra.
Ascenso/descenso de un solo
toque (Si está equipado) Anulación de la función de rebote

Presione o levante completamente el


interruptor y suéltelo. Presiónelo o ALERTA: Cuando se anula la función
levántelo nuevamente para detener la de rebote, la ventana no retrocederá si
ventana. detecta un obstáculo. Tenga cuidado al
cerrar las ventanas a fin de evitar lesiones
personales o daños al vehículo.

101

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Tire hacia arriba del interruptor de la Apertura de las ventanas


ventana y manténgalo así durante dos
segundos después de que la ventana Sólo se puede abrir las ventanas durante
llegue a la posición de rebote. La ventana un breve lapso después de haber quitado
se desplazará hacia arriba sin la protección los seguros del vehículo con el control
de rebote. La ventana se detendrá si suelta remoto. Después de haber quitado los
el interruptor antes de que esta se cierre seguros del vehículo, presione y mantenga
por completo. presionado el botón de retiro de los
seguros del control remoto para abrir las
Bloqueo de las ventanas (Si está ventanas. Libere el botón después de que
equipado) se haya iniciado el movimiento de las
ventanas. Presione el botón de puesta o
de retiro de los seguros para interrumpir el
movimiento.

ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos (Si está equipado)

E176216 ALERTA: No ajuste los espejos


cuando el vehículo esté en movimiento.
Presione el control para bloquear o Este podría provocar la pérdida de control
desbloquear los controles de las ventanas del vehículo, lesiones personales graves o
traseras. la muerte.
Retardo de accesorios (Si está equipado)
Los interruptores de la ventana
permanecerán operacionales durante
varios minutos después de desactivar el
encendido o hasta que se abra cualquiera
de las puertas delanteras.

APERTURA GLOBAL (Si está

equipado)

Se puede utilizar el control remoto para E144073


abrir las ventanas con el encendido
desactivado. A Espejo del lado izquierdo.
Nota: para utilizar esta función debe estar B Control de ajuste.
desactivado el retardo de accesorios.
C Espejo del lado derecho.

102

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Para ajustar los espejos, asegúrese de Nota: Los espejos del lado izquierdo y del
encender el vehículo (con el encendido en lado derecho se mueven a velocidades
modo accesorios o el motor funcionando) diferentes. Por ejemplo, un espejo puede
y luego: detenerse mientras que el otro sigue
1. Seleccione el espejo que desea ajustar. moviéndose. Esto es normal.
El control se enciende.
Espejos plegables eléctricos
2. Utilice el control de ajuste para ajustar
la posición del espejo. Para plegar ambos espejos:
3. Presione nuevamente el control del 1. Presione el control.
espejo. La luz del control se apagará. 2. Presione nuevamente el control para
desplegar los espejos.
Espejos retrovisores exteriores
plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de la
ventana. Asegúrese de enganchar
completamente el espejo en su soporte al
volverlo a colocar en su posición original.

Espejos telescópicos
Esta función permite extender los espejos
unos 75 mm. Es útil al arrastrar remolques.
Se puede ajustar manualmente la
extensión de los espejos hasta llevarlos a
la posición deseada.

E234002
E234001

Espejos telescópicos eléctricos


Espejos telescópicos
PowerScope™ eléctricos (si están Esta función permite ajustar
equipados) (Si está equipado) simultáneamente la posición de ambos
espejos.
Nota: No detenga los espejos a medio
camino de su movimiento. Espere hasta que
los espejos dejen de moverse y oprima el
control nuevamente.

103

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Para reiniciar la función de plegado


eléctrico, utilice el control de plegado
eléctrico de los espejos. Probablemente
escuchará un ruido fuerte cuando reinicie
los espejos plegables eléctricos. Este
sonido es normal. Repita este proceso
según sea necesario cada vez que pliegue
los espejos manualmente.

Espejos retrovisores exteriores


calentados (Si está equipado)
E218902 Ver Espejos exteriores térmicos (página
157).
A Extender.
Espejos con memoria (Si está equipado)
B Retraer.
Se pueden guardar y recuperar las
Para ajustar los espejos, presione el control posiciones de los espejos mediante la
de ajuste para mover los espejos. función de memoria. Ver Función de
Nota: Si mueve los espejos 10 o más veces memoria (página 165).
en un minuto o los pliega y despliega varias
veces al mismo tiempo que acciona el Espejos indicadores de dirección
control durante un recorrido completo, es (Si está equipado)
posible que el sistema no proteja los
motores del sobrecalentamiento. Espere Mientras el vehículo está en
aproximadamente tres minutos con el funcionamiento, la parte orientada hacia
vehículo en marcha y hasta 10 minutos con delante del espejo correspondiente
el vehículo apagado para que el sistema se parpadeará cuando se active el indicador
restablezca y el funcionamiento regrese a de dirección.
la normalidad.
Luces de estribo (Si está equipado)
Espejo suelto
Las luces de la parte inferior de las
Si pliega manualmente los espejos carcasas de los espejos se encienden al
plegables eléctricos, estos podrían no utilizar el transmisor para desbloquear las
funcionar adecuadamente incluso después puertas o cuando abre una puerta.
de reposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:
Luces de separación (Si está equipado)
• Los espejos vibran cuando maneja.
• Los espejos parecen estar sueltos. La porción inferior exterior de las carcasas
• Los espejos no permanecen plegados de los espejos se enciende al encender los
o desplegados. faros principales o las luces de
estacionamiento.
• Uno de los espejos no está en la
posición de manejo normal.

104

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Faros (Si está equipado) Espejo de atenuación automática


(Si está equipado)
Las luces de área se encuentran en la parte
orientada hacia delante de la carcasa del Nota: no bloquee los sensores en la parte
espejo. Se pueden activar y desactivar delantera y trasera del espejo. Asimismo, la
usando los controles ubicados en el panel presencia de un pasajero o una cabeza
de instrumentos. Ver Iluminación (página elevada en el asiento trasero central puede
94). impedir que la luz llegue al sensor.
Sistema de cámara de arrastre de El espejo se atenúa a fin de reducir el
remolque (Si está equipado) resplandor cuando se detectan luces
brillantes desde detrás del vehículo. Vuelve
Ver Cámara de 360 grados (página 256). automáticamente al reflejo normal cuando
cambia la transmisión a reversa (R) para
Sistema de información de puntos asegurarse de que tenga una visión clara
ciegos (Si está equipado) al retroceder.
Ver Sistema de información del punto
ciego (página 267). VENTANAS DESLIZANTES (Si
está equipado)
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR Ventana trasera eléctrica
deslizante (Si está equipado)

ALERTA: No ajuste los espejos ALERTA: Al utilizar la ventana


cuando el vehículo esté en movimiento. trasera eléctrica deslizante, debe
Este podría provocar la pérdida de control asegurarse de que todos los ocupantes del
del vehículo, lesiones personales graves o asiento trasero y la carga estén lejos de la
la muerte. ventana trasera.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios
ALERTA: No deje a los niños solos
de los espejos con abrasivos, combustibles
en su vehículo ni les permita jugar con la
u otros productos de limpieza fuertes a base
ventana trasera eléctrica deslizante.
de petróleo.
Podrían sufrir lesiones graves.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto
le permite mover el espejo hacia arriba o
abajo y de lado a lado.

Retrovisor de atenuación manual


Jale la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el efecto del brillo de
las luces de atrás.

105

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

TECHO SOLAR (Si está equipado)

ALERTA: No deje que los niños


jueguen con el toldo corredizo ni los deje
solos en el vehículo. Podrían hacerse daños
graves.

ALERTA: Al cerrar el toldo corredizo,


debe verificar que esté libre de
E176217
obstrucciones y asegurarse de que no haya
niños ni mascotas cerca de la abertura del
El control está en la consola del toldo. toldo.
Mantenga el control presionado para abrir
la ventana. Tire del control y manténgalo Los controles del toldo corredizo se
presionado para cerrar la ventana. encuentran en la consola de toldo y
cuentan con una función de apertura y
cierre de un solo toque. Para detener su
VISERAS movimiento durante la operación de un
solo toque, presione el control por segunda
Visera deslizante (Si está equipado) vez.

Apertura y cierre del toldo


corredizo

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral y


extiéndala hacia atrás para obtener más E191272
sombra.
A Apertura del toldo corredizo.
B Ventilación del toldo corredizo.
C Apertura del parasol.
D Cierre del parasol.
E Cierre del toldo corredizo.

106

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Apertura del toldo corredizo.


Presione y suelte para abrir el toldo
corredizo.
Nota: El toldo corredizo evita la posición
completamente abierta para reducir el ruido
del viento o ruido sordo que se puede
producir con el toldo corredizo totalmente
abierto. Presione y suelte el control
nuevamente para abrir el toldo corredizo
por completo.

Ventilación del toldo corredizo


Presione y suelte para colocar el toldo
corredizo en la posición de ventilación.

Apertura del parasol


Presione y suelte para abrir el parasol. El
parasol se abre automáticamente con el
toldo corredizo. También puede abrir el
parasol con el toldo corredizo cerrado.
Nota: El parasol se detiene poco antes de
su posición totalmente abierta para
comodidad de los pasajeros del asiento
trasero. Para abrir el parasol
completamente, presione de nuevo el
control.

Cierre del parasol


Presione y suelte para cerrar el parasol.

Cierre del toldo corredizo


Presione y suelte para cerrar el toldo
corredizo desde la posición de abertura o
ventilación.

Función de rebote
El toldo corredizo invertirá
automáticamente la dirección del
movimiento si detecta un obstáculo en el
camino mientras se cierra.
Para omitir esta característica, mantenga
presionado (E) dentro de dos segundos
después de que el toldo se detenga luego
de un evento de rebote.

107

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES

Tipo 1 y 2

E219638

A Indicador de presión del aceite D Indicador de temperatura del


del motor. fluido de la transmisión.
B Indicador de temperatura del E Velocímetro.
líquido refrigerante del motor. F Pantalla de información. Ver
C Medidor de combustible. Información general (página
117).
G Tacómetro.

108

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 3

E219651

Indicador de la presión del aceite


A Indicador de presión del aceite
del motor
del motor.
B Indicador de temperatura del Indica la presión del aceite del motor. La
líquido refrigerante del motor. aguja debe permanecer en el rango normal
de operación (entre L y H). Si la aguja sale
C Medidor de combustible. fuera del rango normal, detenga su
D Configurable. Indicador de DEF, vehículo, apague el motor e inspeccione
refuerzo turbo o temperatura del el nivel del aceite del motor. Agregue
fluido de la transmisión (solo aceite de ser necesario. Si aceite está a un
motores Diesel). nivel correcto, vaya a su distribuidor
autorizado para que inspeccione el
E Velocímetro. vehículo.
F Pantalla de información. Ver
Información general (página
117).
G Tacómetro.

109

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de temperatura del En el caso de todas las llaves, suena un


refrigerante de motor tono de advertencia y aparece un mensaje
en la pantalla de información cuando la
autonomía alcanza los 80 km. Suena un
ALERTA: No quite el tapón del tono de advertencia y aparece un mensaje
depósito del refrigerante mientras el en la pantalla de información nuevamente
sistema de enfriamiento esté caliente. en los siguientes parámetros de
Espere 10 minutos para que el sistema de autonomía:
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del • 40 km
depósito del refrigerante con un paño • 20 km
grueso para evitar quemaduras y quite el
tapón lentamente. Si no se siguen estas • 0 km
instrucciones, se podrían producir lesiones Nota: el recordatorio de bajo nivel de
personales. combustible puede aparecer en diferentes
posiciones del indicador de combustible
Indica la temperatura del refrigerante del según las condiciones de rendimiento del
motor. A temperaturas de operación combustible. Esta variación es normal.
normales, el indicador de nivel estará en
el rango normal. Si la temperatura del Indicador de temperatura del
refrigerante del motor excede el límite fluido de la transmisión
normal, detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo de manera segura, Indica la temperatura del fluido de la
apague el motor y permita que el motor se transmisión. A temperaturas de operación
enfríe. normales, el indicador de nivel estará en
el rango normal. Si la temperatura del
Indicador de combustible fluido de la transmisión excede el límite
normal, detenga el vehículo tan pronto
Nota: la lectura del indicador de como pueda hacerlo con seguridad y
combustible puede variar levemente cuando compruebe que no haya nieve ni otros
el vehículo está en movimiento o en una residuos que obstruyan la rejilla y limiten
pendiente. el flujo de aire. Además, el aumento en la
El indicador de combustible indica temperatura de operación puede ser
aproximadamente cuánto combustible provocado por condiciones de
queda en el tanque. funcionamiento especiales (por ejemplo,
uso con barredores de nieve, arrastre de
La flecha adyacente al símbolo de la remolque y uso fuera de la carretera). La
bomba de combustible indica en qué lado operación de la transmisión durante
del vehículo está ubicada la puerta de la períodos prolongados con el indicador en
toma de combustible. la zona de temperatura superior a la
normal podría causar daños internos en la
Advertencia de nivel bajo de transmisión. Deberá reducir la intensidad
combustible de sus condiciones de operación a fin de
En el caso de usuarios de MyKey, suena un llevar la temperatura del fluido de la
tono de advertencia y aparece un mensaje transmisión al rango normal. Si el indicador
en la pantalla de información cuando la sigue mostrando temperaturas altas,
autonomía alcanza los 120 km. consulte a un distribuidor autorizado.

110

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de refuerzo del Dirección adaptable (Si está equipado)


turbocargador (Si está equipado)
El indicador del sistema de
Indica la magnitud de la presión del aire en dirección adaptable se enciende
el múltiple de admisión del motor. E223375
si el sistema detecta una falla
durante las comprobaciones continuas de
Indicador DEF (Si está equipado) diagnóstico.
Indica el nivel de DEF actual. Inicialización de la dirección adaptable
(amarilla, intermitente): el sistema de
INDICADORES Y LUCES DE dirección adaptable ha detectado una
diferencia entre el ángulo del volante de
ADVERTENCIA dirección y el ángulo deseado de las ruedas
de carretera. El volante de dirección se
Las siguientes luces e indicadores de ajusta automáticamente para corregir esta
advertencia lo alertarán de una condición diferencia. Este ajuste forma parte normal
del vehículo que podría volverse grave. Al del funcionamiento del sistema.
arrancar el motor se encienden algunas
luces a fin de comprobar que funcionan Dirección adaptable apagada (amarilla,
correctamente. Si alguna de las luces continua): el sistema de dirección
permanece encendida después de arrancar adaptable está apagado. Es posible que
el vehículo, observe la luz de advertencia el volante de dirección no esté derecho al
del sistema correspondiente para obtener conducir el vehículo en línea recta. Si el
información adicional. mensaje persiste, consulte con un
distribuidor autorizado.
Nota: Algunos indicadores de advertencia
aparecen en la pantalla de información y Pérdida de la dirección adaptable (roja,
funcionan del mismo modo que una luz de continua): no es posible verificar la
advertencia, pero no se encienden cuando integridad del sistema de dirección
arranca el vehículo. adaptable. No maneje el vehículo y
pónganse inmediatamente en contacto
Control de crucero adaptable (Si está con un distribuidor autorizado. Ver
equipado)
Dirección (página 275).

La luz indicadora del sistema de Sistema de frenos antibloqueo


control de velocidad cambia de Se enciende momentáneamente
E144524
color para indicar en qué modo al activar el encendido, con el
está el sistema. objeto de comprobar el correcto
Encendido (luz blanca): se enciende funcionamiento de la luz. Si no se enciende
cuando se activa el sistema de control de al activar el encendido o comienza a
crucero adaptable. Se apaga cuando se destellar en cualquier otro momento,
deshabilita el sistema de control de solicite la revisión del sistema a la
velocidad. brevedad posible.
Activado (luz verde): se enciende cuando
está activado el sistema de control de
crucero adaptable. Se apaga cuando se
desactiva el sistema de control de
velocidad.

111

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Si se enciende al manejar el vehículo, esto Se enciende momentáneamente


es señal de una falla. El sistema de frenos al activar el encendido, con el
E144522
normales (sin ABS) seguirá funcionando objeto de comprobar el correcto
normalmente, a menos que la luz de funcionamiento de la luz. Si no se enciende
advertencia del sistema de frenos al activar el encendido o comienza a
normales también esté encendida. destellar en cualquier otro momento,
Verifique el sistema tan pronto como sea solicite la revisión del sistema a la
posible. brevedad posible.

Luz alta automática (Si está equipado) Se enciende cuando aplica el freno de
estacionamiento con el encendido
Se enciende cuando esta función activado.
está activada. Ver Control Si se enciende mientras maneja,
automático de faros compruebe que no esté aplicado el freno
principales (página 97). de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está aplicado, es señal
Batería de que está bajo el nivel del líquido de
frenos o de que hay una falla en el sistema
Si se enciende mientras maneja de frenos. Verifique el sistema tan pronto
el vehículo, esto es señal de una como sea posible.
falla. Apague todo equipo
eléctrico innecesario y solicite a un
distribuidor autorizado que inspeccione el
Monitor de punto ciego (Si está equipado)
sistema de inmediato. Se enciende cuando apaga esta
función o en conjunto con un
E151262
Sistema de frenos mensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página
267).
ALERTA: Es peligroso manejar el
vehículo con la luz de advertencia Revisar tapa de combustible (Si está
encendida. Se podría producir una equipado)
disminución importante en el desempeño
de los frenos. Puede tomarle más tiempo Se enciende cuando el tapón de
y distancia detener el vehículo. Solicite la la toma de combustible no está
revisión del vehículo lo antes posible. bien colocado. Continuar
Manejar grandes distancias con el freno manejando con la luz de advertencia
de estacionamiento accionado puede encendida podría hacer que se encienda
hacer que los frenos fallen, con el riesgo también la luz de advertencia de servicio
de sufrir lesiones personales. al motor a la brevedad posible.

Control de crucero (Si está equipado)


Se enciende cuando se activa
esta función. Ver Uso del
E71340 control de crucero (página 260).

112

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de dirección Nota: No reanude su viaje si está encendido


este indicador, aunque el nivel del aceite
Se enciende cuando se activan sea correcto. Solicite a un distribuidor
las luces indicadoras de autorizado que inspeccione de inmediato el
dirección izquierdas o derechas, sistema.
y también cuando se activan las luces
intermitentes de advertencia de Abrochar cinturón de seguridad
emergencia. Si el indicador permanece
encendido o destella más rápidamente, Se enciende y suena una
inspeccione en busca de focos fundidos. campanilla como recordatorio
E71880 para abrocharse el cinturón de
seguridad.
Puerta entreabierta
Se muestra cuando alguna Bolsa de aire delantera
puerta está abierta o mal
cerrada y el encendido está Si no se enciende al arrancar el
activado. vehículo, continúa destellando
E67017 o permanece encendida, es
señal de falla. Solicite a un distribuidor
Diferencial de bloqueo electrónico autorizado que inspeccione el sistema.
(Si está equipado)

Se enciende cuando se usa el Faros para niebla delanteros (Si está


diferencial de bloqueo equipado)
E163170 electrónico.
Se ilumina al encender los faros
para niebla delanteros.
Temperatura del refrigerante del
motor
Se enciende cuando la Luces altas
temperatura del refrigerante del Se enciende al encender las
motor es alta. Detenga el luces altas de los faros. Destella
vehículo lo antes posible, apague el motor cuando se usa el destellador de
y deje que se enfríe. los faros.

Aceite del motor Descenso en pendientes (Si está


Si se enciende con el motor en equipado)
marcha o mientras maneja el
vehículo, es señal de falla. Se enciende cuando está activa
Detenga el vehículo tan pronto como sea la función de descenso en
seguro hacerlo y apague el motor. Revise
E163171 pendientes.
el nivel de aceite del motor.
Ver Comprobación del aceite de motor
(página 346).

113

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Nivel bajo del combustible Si parpadea, se podría estar produciendo


una falla de encendido del motor. Un
Se enciende cuando el nivel de aumento en las temperaturas de los gases
combustible está bajo y cuando de escape podría dañar el convertidor
el tanque de combustible está catalítico y otros componentes del
casi vacío. Recargue combustible tan vehículo. Maneje de manera moderada
pronto como sea posible. (evite aceleraciones y desaceleraciones
bruscas) y haga revisar su vehículo de
Advertencia de llanta con baja inmediato.
presión Se enciende cuando el encendido se activa
Se enciende si la presión de una antes de arrancar el motor para revisar el
o más llantas es menor que la bulbo y para indicar si el vehículo está listo
presión correcta de la llanta. para las pruebas de inspección y
mantenimiento (I/M).
También se enciende momentáneamente
al activar el encendido, con el objeto de Por lo general, se enciende hasta que gira
comprobar el correcto funcionamiento de el motor y automáticamente se apaga si
la luz. Si no se enciende al activar el no hay funcionamientos incorrectos
encendido o destella en cualquier otro presentes. Sin embargo, si después de 15
momento, solicite a un distribuidor segundos parpadea ocho veces, indica que
autorizado que inspeccione el sistema. el vehículo no está listo para las pruebas
de inspección y mantenimiento (I/M). Ver
Legislación relacionada con la emisión
Falla del tren motriz/Potencia de gases (página 204).
reducida/Control del acelerador
electrónico
Control de estabilidad
Se enciende cuando se detecta
una falla en el tren motriz o en el Se enciende cuando el sistema
sistema 4WD. Comuníquese de de control de la estabilidad está
inmediato con su distribuidor autorizado.
E138639 activo. Si permanece encendido
o no se enciende al activar el encendido,
es señal de una falla. Al producirse una
Servicio al motor a la brevedad falla el sistema se desactivará. Solicite a
Si se enciende cuando el motor un distribuidor autorizado que inspeccione
está en marcha, es señal de una de inmediato el sistema. Ver Uso del
falla. El sistema de diagnóstico control de estabilidad (página 247).
a bordo ha detectado un mal
funcionamiento del sistema de control de Control de estabilidad apagado
emisiones del vehículo.
Se enciende cuando se
desactiva el sistema de control
E130458 de la estabilidad. Se apagará
cuando se vuelva a activar el sistema o
cuando se desactive el encendido.
Ver Uso del control de estabilidad
(página 247).

114

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Transmisión, remolque/arrastre (Si Freno del motor Diesel (Si está equipado)
está equipado)
Se enciende al aplicar el freno
Se enciende cuando se activa la manual del motor. Ver
E171217
función de remolque/arrastre. Si Información general (página
E161509 la luz indicadora destella 239).
continuamente, vaya de inmediato a su
distribuidor autorizado para que le dé Se enciende al aplicar el freno
servicio al sistema dado que la transmisión automático del motor. Ver
podría sufrir daños.
E234452 Información general (página
239).
4X2 (Si está equipado)
Fluido de escape Diesel (Si está equipado)
Se enciende por un instante al
seleccionar la tracción en dos Cuando la llave de encendido
E163173 ruedas. Si la luz indicadora no se está en la posición de encendido,
enciende al activar el encendido o
E163176 se enciende si el nivel del fluido
permanece encendida, vaya de inmediato DEF está bajo, si el fluido está
a su distribuidor autorizado para recibir contaminado o si alguien alteró el sistema
servicio. DEF. Ver Sistema reductor del
catalizador selectivo (página 208).
4X4 EN EL RANGO BAJO (Si está
Espera para arrancar (Si está equipado)
equipado)

Se enciende al activar el
Se enciende cuando se activa la encendido como parte del
tracción en las cuatro ruedas en sistema de arranque previo.
E181780 el rango bajo de la transmisión. Espere hasta que se apague el indicador
Si la luz indicadora no se enciende al de espera para arrancar antes de intentar
activar el encendido o permanece arrancar el vehículo. Ver Arranque de un
encendida, vaya de inmediato a su motor diesel (página 184).
distribuidor autorizado para recibir servicio.
Agua en el combustible (Si está equipado)
4X4 EN EL RANGO ALTO (Si está
equipado)

Se enciende cuando se activa la ALERTA: No drene el separador de


tracción en las cuatro ruedas en agua en combustible con el motor en
E181779 el rango alto de la transmisión. funcionamiento. De no seguir esta
Si la luz indicadora no se enciende al advertencia se podría producir un incendio,
activar el encendido o permanece lesiones graves, la muerte o daños a la
encendida, vaya de inmediato a su propiedad.
distribuidor autorizado para recibir servicio.

115

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tablero de instrumentos

Al abastecer combustible Diesel, Campanilla de advertencia de llave


es posible que introduzca en el encendido
combustible contaminado con
agua en el tanque. El sistema de Suena cuando se abre la puerta del
combustible del vehículo está equipado conductor y la llave ha quedado en el
con un separador de agua y encendido.
combustible/filtro de combustible que
drena el agua del combustible. El indicador Campanilla de advertencia de
de agua en el combustible se enciende freno de estacionamiento activado
cuando hay una cantidad importante de Suena cuando ha dejado activado el freno
agua acumulada en el separador de agua de estacionamiento y conduce el vehículo.
y combustible, y es necesario drenarlo de Si la campanilla de advertencia permanece
inmediato. activada después de soltar el freno de
Si el indicador de agua en el combustible estacionamiento, solicite a su distribuidor
se enciende cuando el motor se encuentra autorizado que revise de inmediato el
en funcionamiento, detenga el vehículo vehículo.
tan pronto como sea seguro hacerlo,
apague el motor y drene el separador de
agua y combustible. Ver Calidad del
combustible (página 194). Si deja agua
en el sistema de combustible, una vez
encendido el indicador de agua en el
combustible, el sistema de inyección de
combustible podría fallar y sufrir daños
importantes.
Nota: No drene el separador de agua y
combustible con el motor en
funcionamiento. Entrará aire en el sistema
de combustible y esto hará que el motor
funcione incorrectamente.

ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.

116

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información (Tipo 1 y 2) (Si está equipado)

ALERTA: Manejar mientras está


distraído puede provocar la pérdida de
control del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que sea
muy precavido al usar cualquier dispositivo
que pudiera afectar su concentración en
el camino. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

Varios sistemas del vehículo se pueden


controlar mediante los controles de la
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información
correspondiente aparece en la pantalla de
información.
Nota: Es posible que algunas opciones E219650
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos • Presione los botones de flecha arriba
opcionales. y abajo para recorrer y resaltar las
Nota: Las opciones de remolque no están opciones de los menús.
disponibles si la velocidad de su vehículo es • Presione el botón de flecha derecha
mayor que 5 km/h. para ingresar a los submenús.
Nota: Algunas opciones del menú MyKey • Presione el botón de flecha izquierda
solo aparecen si la llave MyKey está para salir de los menús.
activada y hay al menos una llave MyKey • Presione el botón OK para seleccionar
programada. y confirmar un ajuste o mensajes.
Este ícono le ofrece la
posibilidad de activar o
E204495 desactivar una función. Una
marca en la casilla indica que la función
está activada; si no está seleccionada,
indica que la función está desactivada.

117

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Tipo 1

Menú
Viaje 1
Viaje 2
Econ. combust.
Asist. conduc.
Ajustes

Viaje 1
Velocidad digital
Odómetro de viaje
Tiempo viaje
Autonomía
Combustible promedio
Temp aire ext.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Odómetro de viaje: lleva el registro del recorrido de viajes individuales.
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje
determinado.
• Aire exterior: muestra la temperatura del aire exterior.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.
Nota: La información de Viaje 2 es la misma de Viaje 1.

118

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Econ. combust.
Autonomía
Economía de combustible instantánea
Ahorro de combustible promedio
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Economía de combustible instantánea: muestra el uso de combustible instantáneo.
• Economía de combustible promedio: muestra el rendimiento promedio del combustible
en base al tiempo.
• Velocidad promedio: muestra la velocidad promedio a la que se ha manejado el
vehículo.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.

Asist. conduc.
Medid adit esc
Info aditiv. esc.
Filtro escape
H. motor enc. H. motor enc.
H motor inact
Combust. Tanque frontal
dobl.
Tanque traser.
Asis. fre. pen.
Temper. Temper. aceite
aceite
Pres. neumá.
Temp. transm.
Asis. est tras

119

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Asist. conduc.
Tipo de freno del remolque Seleccione su configuración
Esfuerzo de freno del
remolque
Ctrl. remolq.

Ajustes
Vehículo Apg. a. motor
Regen. auto.
Cal. dist. vacío Seleccione su configuración
Luces Ret. a. faros Seleccione su
configuración
Luz circ. diur.
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. abrir Seleccione su
configuración
Rei. v. aceite Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Encend Ctrl. de temp. Seleccione su
remoto configuración
Asientos
Duración
Sistema
Ventanas Apert. seguros
Limp p.brisas Dsp. lavado
MyKey Info MyKey Muestra información relacionada con las MyKey configu-
radas.

120

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Asisten. 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Veloc. máx.
Alerta veloc.
Límit. vol.
Borr. MyKeys Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o
modificar los ajustes.
Ajustes pant. Distancia Seleccione su configuración
Temperatura
Idioma
Pres. neumá.

Tipo 2

Menú
Modo pantalla
Viaje/Combust
Remolque
Fuera carret.
Ajustes

Modo pantalla
Autonomía
Dos tanques combust.
Indicador aditivo escap.

121

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Modo pantalla
Estado aditivo escape
Estado filtro de escape
Presión neum.
Velocímetro digital
Información del motor
Temperat. transmisión
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Tanques de combustible dobles: muestra la autonomía del estanque delantero y
trasero.
• Indicador DEF: muestra el gráfico del indicador DEF.
• Estado DEF: muestra el estado DEF en la pantalla a petición.
• Filtro de escape: muestra el filtro de escape en la pantalla a petición.
• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Información del motor: muestra horas de motor encendido, horas de motor inactivo
y temperatura del aceite.
• Temperatura de la transmisión: muestra el valor de la temperatura de la transmisión.

Viaje/Combust
Viaje 1
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.

122

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Viaje/Combust
Brújula Seleccione su configuración
Velocid. media
Viaje 1 o 2
• Muestra el tiempo, el millaje y la economía de combustible promedio de un viaje
individual. También muestra la autonomía.
Combustible
• Economía de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo como una
barra en un gráfico, mpg prom y autonomía.
• Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible
alcanzada durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción. También
muestra la autonomía.
Nota: Mantenga presionado OK para restablecer los valores.

Nota: Cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.

Remolque
Estado del Estado del remolque Entrega información del estado del
remolque remolque para el remolque activo: estado
de puntos ciegos del remolque, estado de
orientación de reversa del remolque,
nombre del remolque, millas acumuladas
del remolque, sensibilidad y salida de los
frenos del remolque.
Verif. luz del remolque Entrega el estado de la luz indicadora de
frenos, estacionamiento o direccionales
del remolque activo.
Presión Muestra la presión de las llantas y opciones para personalizar la pantalla.
neumáticos
remolque
Opciones de Control remolque
remolque
Seleccionar remolque
Cambiar ajustes remolque Renombrar Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
Reiniciar distancia confirmar o modi-
recorrida ficar los ajustes.

123

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque
Cambie medida
punto ciego
Agregue punto ciego
Reemplazar
etiqueta
Agregar Trlr. Rev.
Guid.
Cambiar tipo de Seleccione su confi-
freno guración
Cambiar fuerza
frenado
Borrar remolque
Cambiar ajuste Seleccione su confi-
remolque guración
Agregar remolque Agregar remolque
Tipo de freno Seleccione su confi-
remolque guración
Fuerza frenado
remolq.
Camb. ajuste Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
Trlr Reverse confirmar o modi-
Guidance ficar los ajustes.
Lista verif. conexión Convencional
(predeterm.)
Quinta rueda
Cuello de cisne

Fuera carret.
Estado fuera carretera

Muestra inclinación, ángulo de dirección y rodadura.

124

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta tráfico cruz.
Cálculo dist. Seleccione su configuración
p/ vacío
Asist. estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Ajustes avan- Ajustes de Aág. auto motor
zados vehículo
Ent. / Sal. fácil
Luces Tempo- Seleccione su configuración
rizad. auto.
faros
Luz circ. diurna
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. abrir Seleccione su configuración
Encend Climatiza-
remoto ción
Asientos
Duración
Sistema
Reinicio de Siga las instrucciones en la pantalla para
vida del confirmar o modificar los ajustes.
aceite
Alarma Seleccione su configuración
Consultar
Ventanas Apert. seguros
Cerrar todas

125

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Limpia para- Dspués lavado
brisas
Sensor lluvia
MyKey Info MyKey
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla para
confirmar o modificar los ajustes.
Asistencia 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Velocidad
máx.
Alerta velo-
cidad
Límit. volumen
Borrar Siga las instrucciones en la pantalla para
MyKeys confirmar o modificar los ajustes.
Ajuste de Unidades de Seleccione su configuración
pantalla medida
Temperatura
Presión neum.
Idioma

126

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Controles de la pantalla de • Presione los botones de flecha arriba


información (Tipo 3) (Si está equipado) y abajo para recorrer y resaltar las
opciones de los menús.
• Presione el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierda
para salir de los menús.
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar un ajuste o mensajes.

E219639

Tipo 3

Menú
MyView
Viaje/Combust
Info. camión
Remolque
Fuera carret.
Ajustes

127

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

MyView
Viaje 1
Econ. de combust.
Presión neumático
Estado fuera carretera
Configurar MyView Agregar/eliminar Pantallas Viaje 1
pantallas viaje/combustible
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Velocidad media
Navegación/Brújula
Pantallas info de Turbocompresor
camión
Temperatura transmisión
Medidor temp. transmis.
Filtro Diesel de escape
Aditivo de escape Diesel
Selección de medidor
Presión neumático
Velocímetro digital
Información del motor
Info MyKey
Pantallas de Estado del remolque
remolque
Información de remolque
Revisión luces de
remolque
Pantallas fuera de Estado fuera carretera
carretera

128

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

MyView
Reordenar panta- Selección de Arriba/abajo mueven la
llas pantallas 1 a la 7 selección en la lista
Presione OK para seleccionar
• Viaje 1/2: muestra el temporizador de viaje, el combustible usado, el odómetro de
viaje y mpg promedio.
• Economía de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo y mpg prom.
• Presión de las llantas: muestra una descripción del automóvil con valores de presión
de las llantas.
• Estado todo terreno: muestra la pantalla de inclinación y rodadura.

Viaje/Combust
Viaje 1
Viaje 2
Econ. de combust.
Historial comb.
Navegación/Brújula
Brújula Seleccione su configuración
Viaje 1 o 2
• Tiempo viaje: registra el tiempo de cada viaje individual.
• Autonomía: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrer antes de
quedarse sin combustible.
• Odómetro: registra el recorrido de viajes individuales.
• Mpg prom: muestra el rendimiento promedio del combustible en un viaje determinado.
Combustible
• Ahorro de combustible: muestra el uso del combustible instantáneo como una barra
en un gráfico y mpg promedio.
• Historial del combustible: muestra su consumo de combustible en función del tiempo.
El gráfico se actualiza cada minuto con el valor de la economía de combustible
alcanzada durante el lapso más reciente de 30 minutos de conducción.
Navegación/brújula
• Navegación: muestra la navegación por turno (se muestra la brújula cuando no se
establece una ruta en Navegación).

129

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Info. camión
Turbocompresor
Vista del medidor Temperatura transmisión
Indicador aditivo escape
Presión neumático
Velocímetro digital
Estado del aditivo de escape
Filtro de escape
Dos tanques combustible
Información del motor
Temperatura transmisión
• Indicador de refuerzo del turbocargador: muestra el indicador de refuerzo del
turbocargador.
• Indicador de temperatura de la transmisión: muestra el indicador de temperatura de
la transmisión.
• Indicador de fluido de escape Diesel: muestra el indicador de fluido de escape Diesel.
• Presión de las llantas: muestra la presión de las llantas en psi.
• Velocímetro digital: muestra una vista digital de la velocidad del vehículo.
• Estado del fluido de escape Diesel: muestra el estado del fluido de escape Diesel.
• Estado del filtro de partículas Diesel: muestra el estado del filtro de partículas Diesel.
• Tanques de combustible dobles: muestra los indicadores del tanque de combustible
delantero y trasero.
• Información del motor: muestra horas de motor encendido, horas de motor inactivo
y temperatura del aceite.
• Temperatura de la transmisión: muestra el valor de la temperatura de la transmisión.

Nota: Cuando se selecciona un remolque, permanece activo hasta que cambie este ajuste.
Un remolque activo sigue acumulando millas, aunque lo desconecte físicamente del vehículo.

130

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque
Estado del % de inclinación, ángulo de dirección, pantalla de ganancia y salida
remolque
Informa- Nombre del remolque, millas acumuladas, estado de orientación de reversa
ción de del remolque, estado BLIS del remolque y remolque desconectado
remolque
Revisión Entrega el estado de la luz indicadora de frenos, estacionamiento o direc-
luces de cionales del remolque activo.
remolque
Presión Siga las instrucciones en la pantalla para confirmar o modificar los ajustes.
neumá-
ticos
remolq.
Ajustes del Control remolque
remolque
Selecc. remolque Seleccione su remolque
Cambiar configuración de Renombrar Siga las instruc-
remolque remolque ciones en la
pantalla para
Reinic. distancia confirmar o modi-
recorrida ficar los ajustes.
Cambie medida del
punto ciego
Agregue punto
ciego
Cambiar etiqueta
Guidance
Agreg. Trailer
Reverse Guidance™
Modo freno
remolque
Fuerza de frenado
del remolque
Borrar remolque
Cambiar ajustes del
remolque

131

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque
Agregar remolque Modo freno Seleccione su confi-
remolque guración
Fuerza de frenado
del remolque
Ajustes del Siga las instruc-
remolque ciones en la
pantalla para
confirmar o modi-
ficar los ajustes.
Lista verif. Convencional (predetermi- Siga las instrucciones en la pantalla para
conexión nado) confirmar o modificar los ajustes.
Quinta rueda
Cuello de cisne

Fuera carret.
Estado fuera carretera

Muestra inclinación, ángulo de dirección, rodadura, bloqueo electrónico y 4x4.

Ajustes
Luz alta automática
Regeneración automática
Punto ciego
Alerta de tráfico cruzado
Aviso conductor
Asistente de estacionam. trasero
Punto ciego de remolque
Precolisión Sensibilidad Seleccione su configuración
de alerta
Pre-colisión -
activado

132

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Piloto auto- Seleccione su configuración
mático
Cálculo de
distancia a
vacío
Selección de
medidor
Sistema de Modo Seleccione su configuración
mantenim.
de carril Sensibilidad
Intensidad
Ajustes avan- Vehículo Apagado automático del motor
zados
Entrada/Salida fácil
Luces Retraso de faros auto- Seleccione su
máticos configuración
Luces de circulación diurna
Cerraduras Cierre automático
Apertura automática
Volver a abrir Seleccione su
configuración
Reinicio de Siga las instrucciones en la pantalla
estado del para confirmar o modificar los ajustes.
aceite
Alarma Seleccione su configuración
Consultar al salir
Estribo eléctrico Seleccione su configuración
Encendido Climatización Seleccione su
remoto configuración
Asientos delanteros y
volante
Duración
Sistema
Ventanas Apert. seguros

133

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Ajustes
Limpia para- Dspués lavado
brisas
Detección lluvia
MyKey Info MyKey Muestra información relacionada con
las MyKey configuradas
Crear MyKey Siga las instrucciones en la pantalla
para confirmar o modificar los ajustes.
Asistencia 911 Seleccione su configuración
No molestar
AdvanceTrac
Velocidad
máxima
Alerta velocidad
Límite volumen
Borrar MyKeys Siga las instrucciones en la pantalla
para confirmar o modificar los ajustes.
Ajustes de Unidades Seleccione su configuración
pantalla medida
Temperatura
Presión neumá-
tico
Idioma

MENSAJES DE INFORMACIÓN
Nota: Según las opciones con que cuente
el vehículo y el tipo de tablero de
instrumentos, no todos los mensajes
aparecerán o estarán disponibles. La
pantalla de información puede abreviar o
acortar ciertos mensajes.

E184451

134

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Presione el botón OK para confirmar que otros mensajes después de cierto tiempo.
desea eliminar algunos mensajes de la Debe confirmar ciertos mensajes para
pantalla de información. La pantalla de poder ingresar a los menús.
información eliminará automáticamente

Asistencia activa de estacionamiento

Mensaje Acción

Falla del asistente esta- El sistema requiere servicio debido a una falla. Haga que su
cionamiento activo distribuidor autorizado revise el sistema.

Control de crucero adaptable

Mensaje Acción

Error en piloto automá- Una falla del radar no permite que se active el control de
tico adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero (página
260).
Piloto automático adap- Existe una condición que no permite el funcionamiento
table no disponible correcto del control de crucero adaptable. Ver Uso del
control de crucero (página 260).
Piloto automático Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
Sensor bloqueado Ver o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
manual soluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
(página 260).
Piloto autom. activo El sistema desactivó el frenado automático.
Frenado automático
apagado
Sensor delantero no Una falla del radar no permite que se active el control de
alineado crucero adaptable.
Piloto automático adap- El control de crucero adaptable ha restituido el control al
table. El piloto recupera conductor.
el control
Piloto automático adap- La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el control
table. Velocidad muy de crucero adaptable.
baja para activar
Piloto automático adap- El crucero adaptable ajusta la distancia de separación en
table. Reducir forma automática y debe cambiar la transmisión a una
marcha inferior.

135

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Dirección adaptable

Mensaje Acción

Inicialización dirección El sistema de dirección adaptable ha detectado una diferencia


adaptable entre el ángulo del volante de dirección y el ángulo deseado
de las ruedas de carretera. El volante de dirección se ajusta
automáticamente para corregir esta diferencia. Este ajuste
forma parte normal del funcionamiento del sistema.
Falla en dirección adap- El sistema de dirección adaptable está apagado. Es posible
table Requiere servicio que el volante de dirección no esté derecho al conducir el
vehículo en línea recta. Si el mensaje persiste, consulte con
un distribuidor autorizado.
Dirección adaptable no No es posible verificar la integridad del sistema de dirección
funciona No conduzca adaptable. No maneje el vehículo y pónganse inmediatamente
en contacto con un distribuidor autorizado.

AdvanceTrac y control de tracción

Mensaje Acción

Servicio AdvanceTrac El sistema detecta una situación que requiere de servicio.


Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
AdvanceTrac apagado Estado del sistema AdvanceTrac después de desactivarlo.
AdvanceTrac encendido Estado del sistema AdvanceTrac después de activarlo.
AdvanceTrac Modo Estado del modo deportivo AdvanceTrac después de activarlo.
deportivo
Control de tracción Estado del sistema de control de tracción después de
apagado desactivarlo. Ver Uso del control de tracción (página 244).
Control tracción encen- Estado del sistema de control de tracción después de acti-
dido varlo. Ver Uso del control de tracción (página 244).

Bolsas de aire

Mensaje Acción

Sensor ocupante Se muestra cuando el sistema detecta una falla debida al


BLOQUEADO Retire bloqueo de un sensor.
objetos en asiento pasa-
jero

136

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Alarma y seguridad

Mensaje Acción

Alarma vehículo Para Alarma activada debido a un acceso no autorizado. Ver


desactivar alarma Alarma antirrobo (página 87).
encienda el vehículo

Apagado automático del motor

Mensaje Acción

Apagado motor en El motor se está preparando para apagarse.


{seconds to shut off:#0}
segundos
Motor apagado para El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimiento
ahorrar combustible del combustible.
Apagando motor en El motor se está preparando para apagarse. Puede presionar
{seconds to shut off:#0} OK en el botón izquierdo del volante de dirección para
segundos Pres. OK p/ cancelar el apagado.
cancelar

137

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción

Revisar el sistema de El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia


carga permanece encendido o se apaga y se enciende repetida-
mente, comuníquese con un concesionario autorizado lo más
pronto posible.
Batería baja Funciones El sistema de administración de la batería detecta una
temporalm. desacti- condición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitará
vadas diversas funciones para conservar la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar
el nivel de voltaje del sistema. Una vez que se haya recuperado
el nivel de voltaje del sistema, los sistemas y las funciones
que fueron desactivados volverán a funcionar de manera
normal.
Apagar para ahorrar El sistema de administración de la batería determina que el
batería estado de carga de la batería es bajo. Apague el encendido
tan pronto como sea posible para proteger la batería. Este
mensaje se borrará después de arrancar el vehículo, y de que
se haya recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recuperará
más rápido el estado de carga de la batería.

Sistema de información de puntos ciegos y de alerta de tráfico cruzado

Mensaje Acción

Falla sistema punto Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-


ciego diato con un distribuidor autorizado.
Punto ciego no dispo- Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistema
nible Sensor bloqueado de información del punto ciego (página 267).
Ver manual
Vehículo por la X El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de información
del punto ciego (página 267).
Tráfico cruzado no Los sensores del sistema de información de punto ciego y la
disponible Sensor alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema
bloqueado Ver manual de información del punto ciego (página 267).
Tráfico cruzado averiado Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
diato con un distribuidor autorizado.

138

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Alerta tráfico cruzado El sistema se apaga automáticamente y muestra este


desactivada Modo mensaje cuando conecta un remolque en el vehículo que no
remolque cuenta con un sistema de información de puntos ciegos del
remolque o cuando desactiva el sistema de información de
puntos ciegos del remolque mediante la pantalla de informa-
ción. Ver Sistema de información del punto ciego (página
267).
Alerta sistema punto El sistema se apaga automáticamente y muestra este
ciego desactivada Modo mensaje cuando conecta un remolque en el vehículo que no
remolque cuenta con un sistema de información de puntos ciegos del
remolque o cuando desactiva el sistema de información de
puntos ciegos del remolque mediante la pantalla de informa-
ción. Ver Sistema de información del punto ciego (página
267).
Punto ciego remolque no Aparece cuando el remolque conectado tiene una quinta
disponible debido a rueda o cuello de ganso, o cuando el ancho del remolque
remolque incorrecto supera los 2,7 m o su longitud es mayor que 10 m.

Mensajes de motores Diesel

ALERTA: Cuando aparezca el


mensaje Limpiando filtro de escape en la
pantalla de información, no se estacione
cerca de materiales, vapores ni estructuras
inflamables hasta que finalice la limpieza
del filtro.

139

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Limpiando filtro de Su vehículo ha ingresado al modo de limpieza. Varias acciones


escape del motor elevarán la temperatura del escape en el sistema
del filtro de partículas Diesel a efectos del quemado de las
partículas (hollín del escape). Después de que el vehículo
queme las partículas, la temperatura de escape regresará a
los niveles normales. Este mensaje es NORMAL.
Filtro de escape al límite. El filtro de partículas Diesel se llenó de partículas (hollín del
Conduzca para limpiar escape) y usted no está operando el vehículo de una forma
ahora que permita la limpieza normal. Maneje el vehículo a más de
48 km/h hasta que desaparezca el mensaje Limpiando filtro
Filtro de escape sobrecar- de escape.
gado Limpiar ahora
Filtro de escape al límite El filtro de partículas Diesel se llenó de partículas (hollín del
Limpiar ahora escape) y usted no está operando el vehículo de una forma
que permita la limpieza normal. Maneje el vehículo a más de
Filtro de escape al límite. 48 km/h hasta que desaparezca el mensaje Limpiando filtro
Conduzca para limpiar de escape.
ahora
Sistema esc. sobrecalen- La temperatura del sistema de escape del vehículo supera el
tado Pare con cuidado rango de funcionamiento previsto. Si se muestra esta adver-
AHORA tencia, sonará un pitido, seguido por una reducción en la
potencia del motor. El motor se apaga cuando la velocidad
del vehículo es de menos de 5 km/h. Detenga el vehículo lo
antes posible. Haga que su distribuidor autorizado revise el
sistema.
Calentando motor Cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja,
Espere {seconds:00} generalmente por debajo de -26°C, y si no se usa el calentador
seg del monoblock del motor, el motor no responderá al pedal
del acelerador por 30 segundos. Esta restricción permite que
el motor haga circular correctamente el aceite para evitar
dañar el motor.
Filtro de escape El filtro de partículas Diesel está limpio.
Conducción finalizada
Limpieza de filtro de El filtro de partículas Diesel está limpio (solo OCR).
escape completa
Limpieza de filtro de El proceso de regeneración manual se ha detenido (solo OCR).
escape detenida

140

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Nivel aditivo escape bajo La distancia que el vehículo puede recorrer antes de que se
Rango: XX mi/km acabe el fluido de escape Diesel.
Recargar ahora
Niv. aditivo escape vacío El tanque del fluido de escape Diesel está casi vacío. Luego
Velocidad limitada a: XX de haber recorrido la distancia mostrada, la velocidad máxima
MPH/km/h en XX mi/km del vehículo quedará restringida. Se debe reabastecer de
fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Niv. aditivo escape vacío Se ha agotado el nivel restante del fluido de escape Diesel.
Velocidad limitada a: XX La velocidad estará restringida al volver a arrancar. Se debe
MPH/km/h al reen- reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
cender funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 208).
Niv. aditivo escape vacío El tanque de fluido de escape Diesel está vacío. Se debe
Velocidad limitada a: XX reabastecer de fluido de escape Diesel para reanudar el
MPH/km/h funcionamiento normal del vehículo. Ver Sistema reductor
del catalizador selectivo (página 208).
Nivel aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta que el
vacío Motor en ralentí nivel del fluido de escape está bajo. Después de un tiempo el
pronto motor pasará al modo en marcha lenta. Se debe reabastecer
de fluido de escape Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Nivel aditivo escape Hay un problema con el sistema de reducción catalítica
vacío Motor en ralentí selectiva. Después de un tiempo el vehículo pasará al modo
Ver manual en marcha lenta. Si el tanque de fluido de escape está vacío,
debe reabastecer el Diesel para reanudar el funcionamiento
normal del vehículo. Ver Sistema reductor del catalizador
selectivo (página 208).
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo quedará limitada luego de
MPH/km/h en XX mi/km recorrer la distancia mostrada y en conteo regresivo a partir
de ese punto. Haga que su distribuidor autorizado revise el
sistema.
Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo estará limitada al volver a
MPH/km/h al reen- arrancar. Haga que su distribuidor autorizado revise el sistema.
cender

141

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Falla aditivo escape El sistema de reducción catalítica selectiva detecta una falla.
Velocidad limitada a: XX La velocidad máxima del vehículo está limitada. Haga que su
MPH/km/h distribuidor autorizado revise el sistema.
Filtro de escape superó Debe pedirle a un distribuidor autorizado que preste servicio
el límite Servicio inme- al vehículo. Si ignora el mensaje de advertencia Filtro de
diato escape superó el límite Servicio inmediato, puede disminuir
la capacidad de manejo y el costo para el usuario, incluido el
daño al filtro de partículas Diesel. Es posible que la garantía
de su vehículo nuevo no cubra este daño.
Agua en combustible El agua acumulada en el separador combustible-agua alcanzó
Drene el filtro un volumen predeterminado y es necesario drenarlo. Ver
Drenado de la trampa de agua del filtro de combustible
(página 367).
Presión combustible Se produce una situación de baja presión de combustible
baja debido al frío, al nivel bajo de combustible o a que se deben
reemplazar los filtros de combustible. Ver Calidad del
combustible (página 194).

Puertas y seguros

Mensaje Acción

Puerta X abierta Las puertas indicadas no están cerradas completamente.

Alerta al conductor

Mensaje Acción

Driver Alert Descanse Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
ahora hacerlo.
Driver Alert Descanso Tome un descanso pronto.
sugerido

142

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Tren motriz

Mensaje Acción

Para activar el bloqueo El diferencial de bloqueo electrónico solicita un requerimiento


de diferencial Disminuir a particular de velocidad para activarse.
XX mph/km/h
Para activar el bloqueo El diferencial de bloqueo electrónico solicita que se libere el
de diferencial Soltar pedal del acelerador para acoplarse.
acelerador
Verificar bloqueo diferen- Se produjo una falla en el sistema del diferencial de bloqueo
cial electrónico (ELD). Comuníquese de inmediato con un distri-
buidor autorizado.
Remolque neutral acti- La caja de transferencia está en la posición neutra. Este
vado Deje transmisión en mensaje indica que su vehículo puede remolcarse sin riesgos
neutral con las cuatro ruedas sobre la tierra.
Remolque neutral La caja de transferencia NO está en la posición neutra. Este
desactivado mensaje indica que su vehículo NO puede remolcarse sin
riesgos con las cuatro ruedas sobre la tierra.

Motor

Mensaje Acción

Potencia reducida para dismi- El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir
nuir temperatura del motor la alta temperatura del motor.

Combustible

Mensaje Acción

Nivel de combustible Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.


bajo
Revisar la entrada La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.
llenado combustible

143

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Llaves y acceso inteligente

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.


ARRANCAR
Llave no detectada El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranque
sin llave (página 181).
Reencienda ahora o se Oprimió el botón StartStop para apagar el motor y el vehículo
necesita llave no detecta la llave de acceso inteligente dentro del vehículo.
Modo de accesorios El vehículo está en el estado de marcha del encendido.
activo
Falla sistema de Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visite
arranque a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Llave programada con Ha programado correctamente una llave de acceso inteligente
éxito en el sistema.
Falla al programar llave No ha podido programar una llave de acceso inteligente en
el sistema.
Número máximo llaves Ha programado correctamente el número máximo de llaves
programadas en el sistema.
No hay suficientes llaves No ha programado suficientes llaves en el sistema.
programadas
Motor encendido Le informa que sale del vehículo y el motor sigue encendido.

144

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Sistema de mantenimiento del carril

Mensaje Acción

Sistema para mantener El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato


carril, averiado Requiere con un distribuidor autorizado.
servicio
Cámara delantera no El sistema detectó una situación que hace que el sistema no
disponible temporal- esté disponible temporalmente.
mente
Cámara delant. Baja El sistema ha detectado una condición que requiere que limpie
visibilidad Limpie el parabrisa para que este funcione correctamente.
cubierta
Cámara delant. averiada El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato
Requiere servicio con un distribuidor autorizado.
Mantener manos en El sistema le solicita que mantenga sus manos en el volante
volante de dirección.

Mantenimiento

Mensaje Acción

Presión de aceite del Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo con
motor baja seguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente con el motor en marcha, comuníquese con un
concesionario autorizado lo más pronto posible.
Cambiar aceite de motor El remanente del aceite del motor es del 10 % o menos. Ver
pronto Revisión del compartimiento del motor (página 342).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es del 0 %. Ver Revisión del
aceite compartimiento del motor (página 342).
Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistema
bajo de frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido de
frenos (página 365).

145

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Revisar sistema de El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo


frenos en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autori-
zado.
Modo de transporte/ El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o de
fábrica Contacte conce- fábrica. Es posible que esto no permita el funcionamiento
sionario correcto de algunas funciones. Consulte con un concesionario
autorizado.
Ver manual El tren motriz necesita servicio debido a una falla.

MyKey

Mensaje Acción

MyKey no ha sido creada No programó una MyKey.


MyKey activa Conducir MyKey está activa.
con cuidado
Velocidad limitada a Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que el
XX MPH/km/h límite de velocidad MyKey está activo.
Vehículo cercano a la Si usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activo
velocidad máxima y la velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h.
MyKey Vehículo a velo- Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.
cidad máxima
Verifique velocidad Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecido
Conduzca con cuidado programado.
Abrochar cinturón para Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.
activar audio
MyKey AdvanceTrac Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.
encendido
MyKey Control de trac- Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.
ción encendido
MyKey Asist. estaciona- Con una MyKey en uso, la ayuda de estacionamiento siempre
miento no puede desac- está activada.
tivado
Alerta para mantener Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimiento
carril activado Ajuste en el carril.
MyKey

146

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Fuera de carretera

Mensaje Acción

Control de descenso pendientes El modo de control de descenso en una pendiente está


activo activo.
Control de descenso pendientes El modo de control de descenso en una pendiente está
apagado inactivo.
Para descenso de pendiente No se ha cumplido el requisito de velocidad del
reducir a XX MPH/km/h vehículo para el modo a campo traviesa.
Seleccione velocidad para Debe seleccionar una posición de la transmisión para
descenso de pendiente el modo de descenso en pendientes.
Descenso pendiente Conductor Se desactiva el modo de descenso en una pendiente
recupere control y debe retomar el control.
Falla en control descenso en Se produjo una falla en el sistema de descenso en
pendiente pendientes.
Control descenso pendiente El sistema de descenso en pendientes se está
apagado Sistema de enfriando enfriando debido a su uso en exceso.
Control de descenso pendientes El sistema de control de descenso en una pendiente
listo está listo.

Ayuda de estacionamiento

Mensaje Acción

Revisar asist. para esta- El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
cionar frontal Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 253).
Revisar asist. estacionar El sistema detectó una situación que requiere de servicio.
trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Asistencia
de estacionamiento trasera (página 253).
Asist. estac. frontal Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado
Asist. estac. trasero Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.
Encendido Apagado

147

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Freno de estacionamiento

Mensaje Acción

Para liberar: Pisar el El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y se


freno y mando intenta una liberación manual sin presionar el pedal del freno.
Freno de mano Accione El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y se
mando para soltar intenta una liberación automática, pero no se puede realizar.
Realice una liberación manual.
Suelte el freno de mano El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y la
velocidad de su vehículo excede los 5 km/h. Libere el freno
de estacionamiento antes de continuar manejando.
Freno de mano no acti- No se aplicó completamente el freno de estacionamiento
vado eléctrico.
No se soltó el freno de No se liberó completamente el freno de estacionamiento
mano eléctrico.
Freno de mano en modo El sistema de frenos de estacionamiento eléctrico se puso en
mantenimiento un modo especial que se usa para permitir dar servicio a los
frenos traseros. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de mano función El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectó
limitada Requiere una situación que requiere servicio. Algunas funciones pueden
servicio estar disponibles todavía. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Freno de mano averiado El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectó
Servicio inmediato una situación que requiere servicio. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.

148

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Dirección asistida

Mensaje Acción

Dirección averiada Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detecta


Servicio inmediato una situación que requiere servicio. Consulte con un concesio-
nario autorizado.
Pérdida de dirección El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga el
Pare con cuidado vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Falla asistencia de la El sistema de dirección hidráulica detectó una condición que
dirección Requiere requiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en el
servicio sistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Dirección averiada Serv. Se muestra cuando el sistema de bloqueo de la dirección
inmediato detecta una situación que requiere servicio. Consulte con un
concesionario autorizado.

Asistencia Precolisión

Mensaje Acción

Asist. precolisión no Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
disponible Sensor o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
bloqueado soluciona si limpia el sensor.
Asist. precolisión no Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
disponible diato con un distribuidor autorizado.

Arranque remoto

Mensaje Acción

Para conducir: Pise el Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambio


freno y pulse el botón de de velocidades para manejar el vehículo después de un
cambio arranque remoto.

149

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Asientos

Mensaje Acción

No se permite la recuper. Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
memor. al conducir encuentran disponibles mientras maneja.
Memoria {0} guardada Muestra dónde guardó el ajuste de memoria.

Sistema de arranque

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio de pisar el freno al arrancar el vehículo.


ARRANCAR
Tiempo arranque exce- El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentar
dido arrancar el vehículo.
Arranque motor El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.
pendiente Espere
Arranque motor cance- El sistema canceló el arranque pendiente.
lado

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción

Presión neum. baja Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
414).
Falla en monitor presión El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
neumáticos fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 414).
Falla en sensor de Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-
presión de neumáticos mente, o la llanta de refacción está en uso. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 414). Si la
advertencia permanece encendida o se apaga y se enciende
repetidamente, comuníquese con un distribuidor autorizado
lo más pronto posible.

150

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Remolque

Mensaje Acción

Freno remolque Ganancia: La configuración actual de la sensibilidad de los frenos


{trailer gain value:#0.0} del remolque.
Freno remolque Ganancia: La configuración actual de la sensibilidad de los frenos
{trailer gain value:#0.0} Sin del remolque sin haber un remolque conectado.
remolque
Falla en módulo de freno de Fallas detectadas en el módulo de control del freno
remolque de remolque seguidas de una sola campanilla. Ver
Conducción con remolque (página 288).
Remolque enganchado Se detectó un enganche correcto de un remolque
durante un ciclo de encendido dado.
Remolque desenganchado Se detecta la interrupción de la conexión a un
remolque, ya sea de forma intencional o casual,
durante un ciclo de encendido dado.
Vaivén del remolque Reduzca El control de la oscilación de remolques detecta osci-
velocidad laciones del remolque.
Falla cableado en remolque Hay ciertos tipos de fallas en el cableado de su
vehículo o en el cableado o en el sistema de frenos del
remolque. Ver Conducción con remolque (página
288).
Falla en luz direcc. izquierda de Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-
remolque Revise luces fique la luz.
Falla en luz direcc. derecha de Hay una falla en la luz direccional del remolque. Veri-
remolque Revise luces fique la luz.
Sin cargar batería remolque Ver Hay una falla en la batería del remolque. Ver
manual Conducción con remolque (página 288).
Falla en módulo luz de Hay una falla en el módulo de iluminación del
remolque Ver manual remolque del vehículo. Ver Conducción con
remolque (página 288).
Presión neum. rem. baja Espe- Una o más llantas del remolque están por debajo de
cific.: la presión de llantas especificada.
Falla en sensor de presión de Falla en alguno de los sensores de presión de las
neumáticos de remolque llantas del remolque. Si la advertencia permanece
encendido o se apaga y se enciende repetidamente,
comuníquese con un concesionario autorizado lo más
pronto posible.

151

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Falla en monitor de presión de El sistema de monitoreo de presión de las llantas del


neumáticos de remolque remolque está fallando. Si la advertencia permanece
encendida o se apaga y se enciende repetidamente,
comuníquese con un distribuidor autorizado.
Presión neumáticos remolque El sistema no puede detectar el sistema de monitoreo
Capacidad monitor no detec- de presión de las llantas del remolque.
tada
Presión neumát. remolque Indi- El sistema de monitoreo de presión de las llantas del
cación no configurada Ver remolque no está configurado. Ver Sistema de
manual monitoreo de presión de las llantas (página 414).

4WD

Mensaje Acción

Revisar 4x4 Hay una falla en el sistema 4x4. Comuníquese de


inmediato con un distribuidor autorizado.
Cambio a 4x4 en proceso Su sistema 4x4 está haciendo un cambio.
Para 4x4 BAJO Cambiar a N Cuando su vehículo está completamente detenido y
necesita cambiar a la posición neutral antes de selec-
cionar 4x4 en el rango bajo.
Para 4x4 BAJO Disminuir a 3 Cuando su vehículo está en movimiento y necesita
mph reducir la velocidad para seleccionar 4x4 en el rango
bajo.
Para salir de 4x4 BAJO Cambiar Seleccione 2WD cuando su vehículo está completa-
aN mente detenido en 4x4 en el rango bajo y necesite
cambiar a la posición neutral.
Para salir 4x4 bajo Disminuir a Seleccione 2WD cuando su vehículo está en funciona-
3 mph miento en 4x4 en el rango bajo y necesite reducir la
velocidad.
Cambio demorado Avanzar Puede aparecer cuando hay una velocidad bloqueada
de la caja de transferencia mientras se cambia desde
o hacia 4L, o a un estado neutro.

152

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

4x4 desactivado temporal- El sistema 4x4 se ha desactivado temporalmente y la


mente respuesta general del tren motriz se ha reducido. El
sistema 4x4 y la respuesta del tren motriz se restable-
cerán automáticamente después de que el sistema
4x4 haya tenido la oportunidad de enfriarse.
4x4 reactivado El sistema 4x4 se ha restablecido a su configuración
original.
4x4 bloqueado temporalmente El sistema 4x4 está bloqueado temporalmente para
mayor protección de la línea de conducción y se ha
cambiado automáticamente a configuración 4H.

153

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL Ajuste de temperatura

Se dirige el aire a las ventilas de


aire del panel de instrumentos
Presione y suelte el botón para
dirigir el flujo de aire a las
ventilas de aire del panel de
instrumentos.

Se dirige el aire a las ventilas de


aire del espacio para los pies
Presione y libere el botón para
direccionar el flujo de aire hacia
las ventilas de aire del espacio
para los pies.
E244106

Ajuste de velocidad del motor del Gire el control para configurar la


soplador temperatura.

Activación y desactivación del


desempañador
Presione y suelte el botón para
distribuir el aire a través de las
ventilas del parabrisa y
desempañador.

El aire dirigido al panel de instrumentos y


a las ventilas de aire del espacio para los
pies se desactiva. También se puede usar
esta configuración para desempañar y
eliminar capas delgadas de hielo sobre el
parabrisa.

E265389 Activación y desactivación del aire


acondicionado
Gire el control para ajustar el volumen del
aire que circula en el vehículo. Presione y suelte el botón.

Use el aire acondicionado con aire


recirculado para mejorar el desempeño y
la eficiencia del enfriamiento.

154

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, Activación y desactivación del aire


al usar el desempañador máximo), puede recirculado
que el compresor del aire acondicionado
continúe funcionado aunque se apague el Presione y suelte el botón para
aire acondicionado. cambiar entre aire externo y aire
recirculado.
Activación y desactivación del
sistema de control de clima El aire que se encuentra actualmente en
el compartimiento de pasajeros vuelve a
Presione y suelte el botón. circular. Esto puede reducir el tiempo
necesario para enfriar el interior (cuando
se usa con A/C) y puede evitar el ingreso
de olores no deseados al vehículo.
Encendido y apagado del asiento
calentado Nota: el aire recirculado se puede
desactivar (o no permitir que se encienda)
Presione y suelte el botón de en todos los modos de flujo de aire, excepto
asiento calentado para recorrer en modo MAX A/C para disminuir la
las diversas configuraciones de posibilidad de empañamiento. Para lograr
calor y apagado. un mejor enfriamiento en condiciones de
mucho calor, el aire recirculado también se
Ver Asientos calentados (página 168). puede activar y desactivar en diversas
combinaciones de control de distribución
Activación y desactivación del aire de aire.
acondicionado máximo
Gire el control de temperatura a CONSEJOS PARA EL CONTROL
la izquierda hacia la posición
mínima para un enfriamiento DEL CLIMA INTERIOR
máximo.
Consejos generales
Activación y desactivación del Nota: El uso prolongado del aire recirculado
desempañador máximo puede causar que las ventanas se empañen.
Gire el control de temperatura Nota: Puede que sienta una pequeña
hacia la derecha, hasta la cantidad de aire proveniente de las ventilas
posición máxima, para de aire del piso, independientemente del
aprovechar al máximo el ajuste de la distribución de aire.
desempañamiento. Nota: Para reducir la humedad acumulada
dentro del vehículo, no conduzca con el
También se puede usar esta configuración sistema desactivado ni con el aire
para desempañar y eliminar capas recirculado siempre activado.
delgadas de hielo sobre el parabrisa.
Nota: No coloque objetos debajo de los
Nota: para evitar el empañamiento de las asientos delanteros, ya que pueden interferir
ventanas, no seleccione aire recirculado con el flujo de aire hacia los asientos
cuando el desempañador máximo esté traseros.
encendido.

155

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

Nota: Retire toda acumulación de nieve, Vehículo detenido durante


hielo u hojas de la zona de la admisión de períodos extendidos durante
aire en la parte inferior del parabrisa. temperaturas ambiente
Nota: Para mejorar el tiempo que se extremadamente altas
necesita para alcanzar una temperatura 1. Aplique el freno de estacionamiento.
cómoda durante climas calurosos, conduzca
con las ventanas completamente abiertas 2. Coloque el vehículo en
hasta que sienta el aire frío a través de las estacionamiento (P) o neutra.
ventilas de aire. 3. Seleccione MAX A/C.
Calefacción rápida del interior 4. Ajuste la velocidad del motor del
soplador a la posición de la velocidad
1. Ajuste la velocidad del motor del más baja.
soplador a la posición de la velocidad
más alta. Desempañado de las ventanas
laterales en clima frío
2. Ajuste el control de temperatura al
máximo. 1. Dirija el aire al panel de instrumentos
3. Dirija el aire a las ventilas de aire del y las ventilas del parabrisa.
espacio para los pies. 2. Presione y suelte A/C.
Configuración recomendada para 3. Ajuste el control de temperatura en la
la calefacción posición que prefiera.
4. Ajuste la velocidad del motor del
1. Ajuste la velocidad del motor del soplador a la posición más alta.
soplador a la posición central.
5. Dirija el aire hacia las ventanas
2. Ajuste el control de temperatura al laterales.
punto medio de la configuración
caliente. 6. Cierre los respiraderos del tablero de
instrumentos.
3. Dirija el aire a las ventilas de aire del
espacio para los pies.
VENTANA TRASERA TÉRMICA
Enfriamiento rápido del interior (Si está equipado)
1. Seleccione MAX A/C.
2. Conduzca con las ventanas abiertas Oprima el botón para encender
por un breve lapso de tiempo. el desempañador y eliminar del
E184884
parabrisas trasero el
Configuración recomendada para empañamiento y delgadas capas de hielo.
el enfriamiento El medallón calentado se apagará después
de un breve lapso.
1. Ajuste la velocidad del motor del
Nota: Asegúrese de que el motor esté
soplador a la posición central.
encendido antes de activar las ventanas
2. Ajuste el control de temperatura al calentadas.
punto medio de la zona de frío.
3. Dirija el aire a las ventilas de aire del
panel de instrumentos.

156

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

Nota: no utilice hojas de afeitar u otros Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
objetos afilados para limpiar o quitar de la cabina instalado en todo momento.
calcomanías desde el interior del medallón Esto evita que objetos extraños ingresen al
calentado. Es posible que la garantía del sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
vehículo no cubra los daños ocasionados a un filtro, podría deteriorar o dañar el
las líneas térmicas del medallón calentado. sistema.
Reemplace el filtro en intervalos
ESPEJOS EXTERIORES periódicos.
TÉRMICOS (Si está equipado) Para obtener información adicional sobre
el filtro de aire de la cabina o para
Presione el botón para eliminar reemplazar el filtro, consulte con un
capas delgadas de hielo y niebla distribuidor autorizado.
de los espejos retrovisores
exteriores. Oprima nuevamente el botón ARRANQUE A CONTROL
para apagarlas. Se desactivan después de
un corto período de tiempo. REMOTO (Si está equipado)
Nota: no quite el hielo de los espejos con A través de la pantalla de información,
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo puede activar o desactivar esta función y
mientras está congelado. Podría dañar el también ajustar la configuración.
vidrio y los espejos.
El sistema ajusta la temperatura interior,
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios según el ajuste seleccionado, durante el
de los espejos con abrasivos, combustibles arranque remoto.
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo. No puede ajustar la configuración del
sistema de control de clima durante la
operación del encendido remoto. Cuando
FILTRO DE AIRE PARA LA active el encendido, el sistema de control
CABINA de clima regresa al ajuste anterior. Ahora
puede hacer ajustes.
Su vehículo está equipado con un filtro de Tiene que activar ciertas características
aire de la cabina, que le entrega a los que dependen del vehículo, como:
pasajeros y usted los siguientes beneficios:
• Asientos calentados.
• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración • Asientos enfriados.
de partículas. • Volante de dirección calentado.
• Ayuda a mantener la limpieza del • Espejos calentados.
compartimiento interior. • Medallón calentado.
• Protege a los componentes del control
de aire acondicionado y calefacción Ajustes automáticos
del depósito de partículas.
En climas calurosos, el sistema se ajusta
Puede ubicar el filtro de aire de la cabina en 22°C. Los asientos enfriados están
detrás de la guantera. configurados en alto (si está disponible y
selecciona AUTO en la pantalla de
información).

157

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de clima

En climas moderados, el sistema


proporciona calefacción o enfriamiento
(según la configuración anterior). El
desempañador trasero, los espejos
calentados y los asientos calentados o
enfriados no se activan.
En climas fríos, el sistema se ajusta en
22°C. Los asientos calentados están
configurados en alto (si está disponible y
selecciona AUTO en la pantalla de
información). El medallón calentado y los
espejos calentados se activan.

158

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo más de 30
grados.
ALERTA: Sentarse de manera
incorrecta, fuera de posición o con el • Ajuste la cabecera para que la parte
respaldo muy reclinado hacia atrás puede superior se nivele con la parte superior
levantar el peso del cojín del asiento y de su cabeza y lo más adelante como
afectar la decisión del sistema de sensores sea posible. Asegúrese de permanecer
del pasajero, lo que puede ocasionar cómodo.
lesiones graves o la muerte en caso de un • Mantenga suficiente distancia entre sí
choque. Siéntese siempre derecho contra y el volante. Recomendamos un
el respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 25 cm entre el esternón y la
cubierta de la bolsa de aire.
ALERTA: No recline el respaldo, ya • Sostenga el volante con los brazos
que esto podría causar que el ocupante se levemente doblados.
deslice por debajo del cinturón de • Doble las piernas ligeramente para que
seguridad, lo que le provocaría graves pueda presionar los pedales por
lesiones en caso de un choque. completo.
• Coloque la correa de hombro del
ALERTA: No coloque objetos cuya
cinturón de seguridad sobre el centro
altura supere la del respaldo para reducir
de su hombro y la correa de pelvis
el riesgo de lesiones graves en caso de
apretada alrededor de sus caderas.
choque o durante una frenada brusca.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS

ALERTA: Ajuste por completo la


cabecera antes de sentarse o manejar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar el riesgo
de lesiones en el cuello en caso de
colisiones. No ajuste la cabecera cuando
el vehículo esté en movimiento.
E68595

Cuando se los usa correctamente, el


asiento, la cabecera, el cinturón de
seguridad y las bolsas de aire proporcionan
protección óptima en el caso de un
choque.

159

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Las cabeceras pueden constar de lo


siguiente:
ALERTA: Las cabeceras son
dispositivos de seguridad. Cuando sea A Una cabecera con funciones de
posible, deben instalarse y ajustarse absorción de energía.
correctamente mientras el asiento está
ocupado. Si no se ajusta correctamente la B Dos vástagos de acero.
cabecera, se puede reducir su eficacia C Un botón de ajuste y
durante ciertos impactos. desenganche de la manga de
guía.
Nota: ajuste el respaldo del asiento en D Un botón de desenganche y
posición de conducción vertical antes de desmontaje de la manga de guía.
ajustar la cabecera. Ajuste la cabecera de
modo que la parte superior quede a nivel
con la parte superior de su cabeza y tan Ajuste de las cabeceras
adelante como sea posible. Asegúrese de
Elevación de las cabeceras
estar cómodo. Si usted es muy alto, ajuste
la cabecera a la posición más alta. Tire la cabecera hacia arriba.
Cabecera del asiento delantero
Descenso de las cabeceras
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.

Desmontaje de las cabeceras


1. Mantenga presionados los botones C
y D.
2. Tire la cabecera hacia arriba.

Instalación de las cabeceras


E138642 Alinee los vástagos de acero en las
mangas de guía y haga presión hacia abajo
Cabeceras del asiento trasero lateral sobre la cabecera hasta que enganche.

Cabeceras de las posiciones del


asiento central de la fila delantera y
central del asiento trasero (modelo
Crew Cab)
Su vehículo podría tener cabeceras no
ajustables. Las cabeceras no ajustables
constan de:

E153105

160

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

A B

E162872

A Una cabecera con funciones de


absorción de energía. E144727
B Dos vástagos de acero.
1. Ajuste el respaldo del asiento en una
C Un botón de desenganche y posición vertical de conducción o viaje.
desmontaje de la manga de guía. 2. Incline la cabecera hacia delante
(hacia su cabeza) hasta la posición
Desmontaje de las cabeceras deseada.
1. Mantenga presionados los botones C. Una vez que la cabecera llegue a su límite
2. Tire la cabecera hacia arriba. de inclinación hacia adelante, gírela otra
vez hacia adelante para liberarla hasta la
Instalación de las cabeceras posición no inclinada posterior.

Alinee los vástagos de acero en las Nota: No fuerce la cabecera hacia atrás
mangas de guía y haga presión hacia abajo después de haberla inclinado. En cambio,
sobre la cabecera hasta que enganche. continúe inclinándola hacia adelante hasta
que la cabecera se libere y se desplace
Cabeceras reclinables (si están hasta su posición vertical.
equipadas)
Las cabeceras de los asientos delanteros ASIENTOS MANUALES (Si está
se inclinan para brindar mayor comodidad. equipado)

ALERTA: No ajuste el asiento del


conductor ni su respaldo estando el
vehículo en movimiento.

161

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Movimiento del asiento hacia atrás Apoyo lumbar manual (Si está equipado)
y hacia delante

E166702
E175314
El control del apoyo lumbar se encuentra
Ajuste de la reclinación en el lado exterior del asiento. Gire el
control para ajustar el apoyo lumbar.

ASIENTOS ELÉCTRICOS (Si está


equipado)

ALERTA: No ajuste el asiento del


conductor ni el respaldo cuando el vehículo
esté en movimiento. Esto puede provocar
un movimiento repentino del asiento, lo
cual causaría la pérdida de control del
E175315
vehículo.

ALERTA: No coloque carga ni ningún


objeto detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original.

162

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

E176038

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado) Asientos delanteros de contorno


múltiple con Active Motion (Si está
equipado)

Nota: el sistema de masajes se apaga


después de 20 minutos.
Nota: Para activar los asientos, el motor
debe estar en funcionamiento o el vehículo
debe estar en modo de accesorios.
Nota: Espere algunos segundos para que
se activen las selecciones realizadas.
Cuando tanto el respaldo como el cojín
estén activados, el masaje alternará entre
E176039 ambas zonas

163

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

E156301

Modo masajes Modo lumbar y de protector


de rodillas

A Ajuste de la intensidad de Lumbar superior


los masajes del respaldo
B Reducción de la intensidad Reducción lumbar
*
de los masajes y apagado
C Ajuste de la intensidad de Lumbar inferior
**

los masajes del cojín


D Aumento de la intensidad Aumento lumbar
de los masajes
E Encendido y apagado -

*
Con el ajuste de intensidad de los masajes También puede ajustar esta función a
través de la pantalla táctil. Cuando se
del respaldo, la función de masajes regresa activa, el sistema muestra instrucciones
de manera predeterminada al modo para ajustar la configuración lumbar del
masaje alterno. La función lumbar y asiento o para programar la función de
protector para rodillas regresa de manera masajes. Para acceder y hacer ajustes a la
predeterminada al modo lumbar medio. configuración lumbar:
**
Presione C por segunda vez para ajustar 1. Presione el ícono Configuración del
el protector para rodillas del respaldo. menú > Vehículo > Asiento de contorno
Presione C por tercera vez para ajustar el múltiple.
protector para rodillas del cojín.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
3. Presione + o - para ajustar la
intensidad lumbar.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración de masajes:

164

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

1. Presione el ícono Configuración del Almacenamiento de posiciones de


menú > Vehículo > Asiento de contorno memoria
múltiple.
1. Active el encendido.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
2. Ajuste las funciones a las posiciones
3. Presione Apagado, Baja o Alta. deseadas.
3. Mantenga oprimido el botón de
FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está preprogramación hasta escuchar un
equipado)
tono.
Nota: Se pueden almacenar en memoria
hasta tres posiciones.

ALERTA: Antes de activar la Nota: El almacenamiento de posiciones de


memoria del asiento, asegúrese de que la memoria se puede realizar en cualquier
zona que rodea al asiento esté despejada momento.
y que todos los ocupantes estén alejados
de las piezas móviles.
Recuperación de posiciones de
memoria
ALERTA: No utilice la función de 1. Active el encendido.
memoria mientras el vehículo está en 2. Presione y suelte el botón de
movimiento. preprogramación asociado a la
posición de manejo deseada. Los
Esta función recordará automáticamente asientos y los espejos se mueven a la
la posición de lo siguiente: posición almacenada para esa
• Asiento del conductor. preprogramación.
• Espejos eléctricos. Nota: Solo podrá recuperar posiciones de
memoria preprogramadas cuando desactive
• Pedales ajustables opcionales.
el encendido, o cuando la transmisión esté
El control de la memoria se encuentra en en estacionamiento (P) o neutra (N) si
la puerta del conductor. activa el encendido.
Nota: También puede recuperar una
posición preprogramada en memoria al
oprimir el botón de retiro de los seguros del
control remoto si está vinculado a una
posición preprogramada.
Nota: Si usa un control remoto de acceso
vinculado para recuperar sus posiciones de
memoria mientras el encendido está
desactivado, el asiento se mueve a la
posición de acceso fácil.
Nota: Presione cualquier control activo de
E142554 la función de memoria (asiento eléctrico,
espejo o cualquier botón de memoria)
durante la recuperación de la memoria para
cancelar la operación.

165

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Vinculación de una posición Puede activar o desactivar esta función en


preprogramada con su control la pantalla de información. Ver Pantallas
remoto o la llave de acceso de información (página 117).
inteligente
Su vehículo puede guardar las posiciones ASIENTOS TRASEROS (Si está
de memoria preprogramadas para hasta equipado)
dos controles remotos.
1. Con el encendido activado, mueva las Plegado del respaldo del asiento
posiciones de memoria a las posiciones trasero
que desee.
2. Mantenga presionado el botón de
preprogramación deseado durante
unos cinco segundos. Suena un tono
después de unos dos segundos.
Continúe presionando hasta que se
escuche un segundo tono.
3. Dentro de tres segundos, presione el
botón de bloqueo en el control remoto
que está vinculando.
Para desvincular un control remoto, siga
el mismo procedimiento – excepto en el E162738
paso 3, presione el botón de desbloqueo
en el control remoto. 1. Hale hacia adelante el control para
plegar el respaldo del asiento.
Nota: Si el vehículo detecta más de una
llave de acceso inteligente vinculada o más 2. Hale hacia abajo la manija y eleve el
de un control remoto vinculado, la función respaldo del asiento para devolverlo a
de memoria utiliza las posiciones su posición normal.
almacenadas de la primera llave para iniciar
la recuperación de una memoria. Plegado hacia arriba del cojín del
asiento trasero
Función de acceso y salida fácil (Si
El asiento trasero tiene un cojín separado
está equipado)
de 60/40. Puede subir el cojín del asiento
Si activa la función de acceso y salida fácil, hasta la posición vertical de
el asiento del conductor se mueve hacia almacenamiento.
atrás hasta 5 cm en forma automática
cuando coloca la transmisión en
estacionamiento (P) y retira la llave del
encendido.
El asiento del conductor regresa a la
posición anterior cuando coloca la llave en
el encendido.

166

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

E181250

Mueva el cojín del asiento hacia arriba


hasta que enganche en la posición vertical
de almacenamiento.

Despliegue del asiento hasta su


posición normal

ALERTA: Revise debajo del asiento E270859


para asegurarse de que no existan cargas
ni objetos debajo del cojín del asiento Jale la correa para soltar el cojín del
antes de volverlo a su posición original, y asiento de la posición de almacenamiento.
asegúrese también de que el cojín del
asiento enganche en su lugar. En caso Almacenamiento debajo del
contrario, es posible que el asiento no asiento trasero (Si está equipado)
funcione correctamente en caso de una
colisión, lo que podría aumentar el riesgo El asiento trasero tiene un compartimiento
de sufrir lesiones graves. de almacenamiento debajo del cojín del
asiento.

E162739
A

167

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Levante la palanca y suba el cojín del ASIENTOS CALENTADOS (Si está


asiento para tener acceso al
compartimiento de almacenamiento y al equipado)
tomacorriente (A).

ALERTA: Las personas que no tienen


mucha sensibilidad en la piel debido a
edad avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física deben
tener cuidado al utilizar el asiento
calentado. Los asientos calentados
podrían causar quemaduras incluso a
bajas temperaturas, especialmente si se
utilizan por períodos prolongados. No
E162740
coloque nada en el asiento que aísle el
Para retirar el divisor del compartimiento calor, como una frazada o un cojín. Hacerlo
de almacenamiento, apriete los lados podría provocar el sobrecalentamiento del
hacia adentro y extráigalo de la bandeja asiento calentado. No pinche el asiento
de almacenamiento. con alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones.

Evite hacer lo siguiente:


• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.
• Activar el asiento calentado si se
derramó agua u otro líquido sobre el
E162741
asiento. Deje que el asiento se seque
completamente.
Utilice la llave del vehículo para enganchar Nota: El motor debe estar en marcha para
el compartimiento de almacenamiento. poder utilizar esta función.

E146322

168

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

Presione el símbolo del asiento calentado Nota: El motor debe estar en marcha para
para recorrer las diversas configuraciones poder utilizar esta función.
de calor y apagado. Más luces indicadoras
Los controles de calefacción de los
significa una configuración más tibia.
asientos traseros se encuentran en la parte
Nota: Los asientos calentados pueden trasera de la consola central.
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos calentados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.

Asientos traseros calentados (Si está


equipado) E146322

Presione el símbolo del asiento calentado


para recorrer las diversas configuraciones
ALERTA: Las personas que no tienen de calor y apagado. Más luces indicadoras
mucha sensibilidad en la piel debido a significa una configuración más tibia.
edad avanzada, enfermedad crónica, El módulo del asiento calentado se
diabetes, lesión en la columna, restablece con cada ciclo de marcha del
medicamentos, consumo de alcohol, encendido. Cuando el encendido esté
cansancio u otra condición física deben activado, presione el interruptor del asiento
tener cuidado al utilizar el asiento calentado para activar el modo de
calentado. Los asientos calentados calefacción. Si se encuentran activados,
podrían causar quemaduras incluso a se apagan en forma automática cuando
bajas temperaturas, especialmente si se apague el motor.
utilizan por períodos prolongados. No
coloque nada en el asiento que aísle el
calor, como una frazada o un cojín. Hacerlo ASIENTOS CON CONTROL DE
podría provocar el sobrecalentamiento del AIRE ACONDICIONADO Y
asiento calentado. No pinche el asiento
con alfileres, agujas u otros objetos CALEFACCIÓN (Si está equipado)
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción y generar un Asientos calentados
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones. ALERTA: Las personas que no tienen
mucha sensibilidad en la piel debido a
Evite hacer lo siguiente: edad avanzada, enfermedad crónica,
• Colocar objetos pesados sobre el diabetes, lesión en la columna,
asiento. medicamentos, consumo de alcohol,
cansancio u otra condición física deben
• Activar el asiento calentado si se tener cuidado al utilizar el asiento
derramó agua u otro líquido sobre el calentado. Los asientos calentados
asiento. Deje que el asiento se seque pueden provocar quemaduras incluso a
completamente.

169

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Asientos

bajas temperaturas, especialmente si se Nota: Después de 60 minutos de


utilizan por períodos prolongados de funcionamiento, se desactivan los asientos
tiempo. No coloque nada en el asiento que calentados. Presione el símbolo de asiento
pueda bloquear el calor, como una frazada calentado para activar los asientos
o un cojín. Hacerlo puede provocar el calentados.
sobrecalentamiento del asiento calentado. Asientos enfriados
No pinche el asiento con alfileres, agujas
u otros objetos puntiagudos. Esto causa Nota: El motor debe estar en marcha para
daños al elemento de calefacción y puede poder utilizar esta función.
generar un sobrecalentamiento del asiento
calentado. Un asiento sobrecalentado
podría provocar serias lesiones.

Evite hacer lo siguiente:


• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.
• Activar el asiento calentado si se
derramó agua u otro líquido sobre el E146309
asiento. Deje que el asiento se seque
completamente. Presione el símbolo del asiento enfriado
para recorrer las diversas configuraciones
Nota: El motor debe estar en marcha para de enfriamiento y apagado. Más luces
poder utilizar esta función. indicadoras significan una configuración
más fría.
Nota: Los asientos enfriados pueden
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos calentados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
E146322 encendidos cuando apagó el vehículo.
Presione el símbolo del asiento calentado Nota: Después de 60 minutos de
para recorrer las diversas configuraciones funcionamiento, se desactivan los asientos
de calor y apagado. Más luces indicadoras enfriados. Presione el símbolo de asiento
significan una configuración más tibia. enfriado para activar los asientos enfriados.
Nota: Los asientos calentados pueden Reemplazo del filtro de aire del asiento
permanecer encendidos después del con control de clima
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya Su vehículo está equipado con filtros de
realizado. Además, es posible que los aire integrados a los asientos. No es
asientos calentados se enciendan cuando necesario reemplazar dichos filtros ni
arranque el vehículo, si es que estaban darles mantenimiento periódico.
encendidos cuando apagó el vehículo.

170

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico Nota: Puede programar un máximo de tres


HomeLink dispositivos. Para cambiar o reemplazar
cualquiera de los tres dispositivos después
de realizar la programación, primero debe
ALERTA: Asegúrese de que la puerta borrar los ajustes actuales. Consulte
del garaje y el dispositivo de seguridad Borrado de los códigos de los botones de
estén libres de obstáculos cuando esté funciones.
programando el sistema. No programe el
sistema con el vehículo estacionado en el
garaje.

ALERTA: No use el sistema con


ningún sistema para abrir puertas de garaje
que no cuente con la característica de
seguridad de paro y reversa que exigen las
Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier
modelo de sistema para abrir puertas de
garaje fabricado antes del 1 de abril de
E188211
1982). Un sistema para abrir puertas de
garajes que no pueda detectar un objeto El sistema universal para abrir puertas de
y enviar una señal a la puerta para que se garaje reemplaza al sistema portátil
detenga y dé marcha atrás, no cumple con común con un transmisor de tres botones
las actuales normas federales de integrado en la visera del conductor.
seguridad. Usar un sistema para abrir
El sistema incluye dos funciones
puertas de garaje sin estas características
principales: un sistema para abrir puertas
aumenta el riesgo de lesión grave o
de garaje y una plataforma para la
muerte.
activación remota de dispositivos dentro
del hogar. Puede programar los sistemas
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor
para abrir puertas de garaje así como
de control remoto original para usarlo en
operadores de portones de entrada,
otros vehículos y también para futuros
sistemas de seguridad, seguros de puertas
procedimientos de programación del
de entrada y luces de hogares o de
sistema.
oficinas.
Nota: Recomendamos que al vender o
Puede encontrar información adicional
devolver el vehículo en arrendamiento
acerca de este sistema en línea en
directo, borre los botones de función
www.homelink.com,
programados por motivos de seguridad.
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
Consulte los Códigos de borrado de los
o llamando a la línea gratuita de ayuda, al
botones función más adelante en esta
1-800-355-3515.
sección.
Programación en el vehículo
Este proceso es para programar el botón
de función HomeLink del vehículo con el
transmisor portátil.

171

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Nota: Los pasos de programación a Nota: Puede que deba usar un método
continuación suponen que programará un diferente si vive en Canadá o si tiene
HomeLink que no se programó dificultades para programar su operador de
anteriormente. Si HomeLink se programó puerta o su sistema de apertura de la puerta
anteriormente, es posible que deba borrar del garaje. Consulte Operador de
los botones HomeLink. Consulte Borrado puerta/programación canadiense
de los códigos de los botones de 5. Mantenga oprimido el botón HomeLink
funciones. que programó durante dos segundos
Nota: Coloque una batería nueva en el y suelte. Es posible que deba hacer
transmisor portátil. Permite asegurar una esto dos veces para activar la puerta.
capacitación más rápida y una transmisión Si la puerta del garaje no funciona,
precisa de la señal de radiofrecuencia. observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. El dispositivo debería
activarse cuando el botón HomeLink
se presiona y se suelta.
Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
mantenga presionado algunos segundos
y luego suelte el botón HomeLink
programado. Repita la secuencia
"presionar/mantener/soltar" hasta tres
veces para completar el proceso de
E188212 programación. Si el dispositivo no funciona,
debe programar la puerta del garaje.
1. Con el vehículo estacionado fuera del Consulte Programación del motor del
garaje, gire el encendido a la posición sistema para abrir puertas de garaje.
on, pero sin arrancar el vehículo.
Para programar más botones, repita los
2. Presione y suelte el botón de función pasos del 1 al 4.
que desearía programar.
Si tiene alguna consulta o comentario,
3. Mantenga el transmisor de puerta del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje portátil a 2–8 cm del botón www.homelink.com,
HomeLink que desea programar. www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
4. Mantenga presionado el botón del llamando a la línea de discado gratuito al
transmisor portátil que desea 1-800-355-3515.
programar mientras observa el
indicador que se enciende en Programación del motor del sistema
HomeLink. Continúe presionado el para abrir puertas de garaje
botón portátil hasta que la luz Nota: Es posible que necesite una escalera
indicadora de HomeLink parpadee para llegar hasta donde está la unidad y
rápidamente o se mantenga tenga que retirar la cubierta o la lente lentes
encendida. de la luz de dicho sistema.

172

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

para que HomeLink detecte la señal


durante la programación. De manera
similar a esta ley canadiense, algunos
operadores de puerta estadounidenses
están diseñados para “interrumpirse” de
la misma manera.
Nota: Si programa un sistema para abrir
puertas de garajes o un operador de puerta,
E142659 le aconsejamos desenchufar el dispositivo
1. Presione el botón de aprendizaje del durante el proceso de “ciclado”, para evitar
motor del sistema para abrir puertas posibles sobrecalentamientos.
de garaje y luego tendrá 30 segundos 1. Presione y suelte, cada dos segundos,
para completar los siguientes dos el transmisor manual, hasta que la luz
pasos. del indicador HomeLink cambie a una
2. Vuelva a su vehículo. luz que parpadea rápidamente o se
mantiene encendida.
2. Suelte el botón del transmisor manual.
3. Siga programando HomeLink. Consulte
Programación en el vehículo, Paso
4.
Borrado de los códigos de los botones
de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.

E188212

3. Mantenga oprimido el botón de función


que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso.
Según la marca del sistema, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.

Operador de puerta/programación
canadiense
Las leyes canadienses sobre E188213
radiofrecuencias, requieren que las señales
1. Mantenga presionados los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de
de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar)
durante unos 10 segundos, hasta que
después de varios segundos de
la luz indicadora sobre los botones
transmisión, lo que puede no ser suficiente
parpadee rápidamente.

173

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

2. Suelte los botones cuando la luz Este equipo cumple con los límites de
indicadora parpadee. Eliminó los exposición a la radiación de la FCC
códigos de todos los botones. establecidos para un entorno sin control.
Los usuarios finales deben seguir las
Reprogramación de un botón único instrucciones de operación específicas
Para programar un dispositivo de acuerdo para satisfacer el cumplimiento de la
con un botón ya entrenado, siga estos exposición RF. Este transmisor debe estar
pasos: al menos a 20 cm del usuario y no debe
colocarse ni operarse junto con ninguna
1. Presione el botón deseado y otra antena o equipo de transmisión.
manténgalo presionado. NO suelte el
El término “IC:” antepuesto al número de
botón.
certificación/registro solo significa que se
2. La luz indicadora comienza a cumplen las especificaciones técnicas de
parpadear después de 20 segundos. Industry Canada.
Sin soltar el botón, siga el paso 1 de la
sección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,
contáctese con HomeLink en el sitio
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
llamando a la línea de discado gratuito al
1-800-355-3515.

Homologado por la FCC y por la norma


RSS-210 de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
norma RSS-210 de Industry Canada. La
operación está sujeta a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no debiera
causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones al
dispositivo que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la autoridad
del usuario para operar el equipo.

174

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería se descargue:


CORRIENTE • No utilice el tomacorriente más de lo
necesario cuando el motor esté
Tomacorriente de 12 voltios CC apagado.
• No deje dispositivos conectados
durante la noche o cuando el vehículo
ALERTA: No conecte accesorios esté estacionado durante períodos
eléctricos opcionales en el conector del prolongados.
encendedor. El uso incorrecto del
Ubicaciones
encendedor puede causar daños no
cubiertos por la garantía del vehículo y Nota: Los tomacorrientes con tiempo
provocar un incendio o lesiones graves. permanecen encendidos durante 30
minutos si el vehículo está en el modo de
Nota: Cuando activa el encendido, puede accesorios. Si apaga el vehículo, los
usar el tomacorriente para conectar tomacorrientes con tiempo permanecen
dispositivos de 12 voltios con una corriente encendidos durante 75 minutos.
nominal máxima de 20 amperios.
Los tomacorrientes podrían estar en los
Nota: No conecte ningún dispositivo que siguientes lugares:
suministre alimentación al vehículo a través • En el panel de instrumentos.
de los tomacorrientes, esto podría ocasionar
daños a los sistemas del vehículo. • En el interior de la consola central.
Nota: No cuelgue ningún tipo de accesorio • En la parte posterior de la consola
del enchufe de accesorio. central.
• En el contenedor del asiento.
Nota: No use el tomacorriente con más
capacidad que la del vehículo de 12 voltios Tomacorriente CA de 110 voltios y
CC o 240 vatios, de lo contrario, se podría 400 vatios de capacidad
fundir un fusible.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapas
de los tomacorrientes cuando no estén en ALERTA: No deje dispositivos
uso. eléctricos conectados en los
No inserte objetos distintos a un enchufe tomacorrientes si no los está utilizando.
de accesorios en el tomacorriente. Esto No utilice cables de extensión en el
dañará el tomacorriente y podría fundir el tomacorriente de 110 V de CA, ya que
fusible. inhabilitará el diseño de protección de
seguridad. Si lo hace, el tomacorriente
Para poder utilizar el tomacorriente a su podría sobrecargarse si la alimentación
total capacidad, haga funcionar el eléctrica de múltiples dispositivos supera
vehículo. el límite de carga de 400 vatios, lo que
podría provocar un incendio o heridas
graves.

Nota: Esta característica solo funciona


cuando el motor está funcionando.

175

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Tomas de energía auxiliares

Nota: Esta característica tiene una salida El tomacorriente temporalmente


máxima de 400 vatios cuando el vehículo desconecta la energía, cuando está en
está en estacionamiento (P). modo de falla, si el dispositivo sobrepasa
el límite de 400 vatios. Desconecte el
Nota: En manejo (D), la salida máxima del
dispositivo y apague el encendido. Active
tomacorriente es de 300 vatios.
nuevamente el encendido, pero no vuelva
Nota: Cuando conecte dispositivos a conectar el dispositivo. Permita que el
eléctricos que requieran más de 10 vatios sistema se enfríe y posteriormente apague
en vehículos equipados con un sistema de el encendido para restablecer el modo de
arranque sin llave, el motor debe falla. Active nuevamente el encendido y
permanecer encendido. Si el motor se apaga asegúrese de que el indicador permanezca
o bien coloca el encendido en modo encendido.
accesorio, los dispositivos conectados no
Puede usar el tomacorriente de 400 vatios
se cargarán.
para los siguientes tipos de dispositivos
Puede usar el tomacorriente para eléctricos:
alimentar dispositivos eléctricos que • Perforadores eléctricos.
requieran hasta 400 vatios. Se encuentra
en el panel instrumental y la parte trasera • Herramientas eléctricas recargables.
de la consola central. • Videojuegos.
• Computadoras portátiles.
• Televisores.
Nota: 400W máx cuando el vehículo está
estacionado y 300W cuando el vehículo
está funcionando.
No utilice el tomacorriente para ciertos
dispositivos eléctricos, tales como:
• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
• Cargas motrices, como aspiradoras,
E191617 sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores accionados
Cuando la luz indicadora del tomacorriente
por compresor.
esté:
• Dispositivos de medición, que procesan
• Encendida: el tomacorriente está
datos precisos, como equipos médicos
funcionando, el encendido está
o equipos de medición.
activado y hay un dispositivo
enchufado. • Otros aparatos que requieren una
alimentación de poder
• Apagada: el tomacorriente no funciona,
extremadamente estable, como
el encendido está desactivado y no hay
mantas eléctricas controladas por
un dispositivo enchufado.
microcomputadora o luces sensibles
• Parpadeando: el tomacorriente está al tacto.
en el modo de falla.

176

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL (Si está CONSOLA DEL TOLDO (Si está


equipado) equipado)

Guarde artículos en el portavasos con


precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:

E224959

Presione cerca del borde trasero de la


puerta para abrirlo.

ALMACENAMIENTO DEBAJO
DEL ASIENTO
Almacenamiento debajo del
asiento trasero
E250516

A Compartimiento de
almacenamiento.
B Compartimiento de
almacenamiento delantero con
puertos USB.
C Portavasos deslizable.
D Compartimiento de
almacenamiento central con
tomacorriente auxiliar.
E Portavasos traseros.
F Tomacorriente AC.
E229819
G Asientos traseros calentados.
1. Levante el asiento trasero para acceder
H Tomacorriente auxiliar.
al compartimiento de almacenamiento
I Puertos de carga USB. debajo del asiento.

177

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

E235007 E235008

2. Levante los paneles frontal y lateral 3. Bloquee los paneles en la posición


para expandirlos y bloquearlos. abierta.

178

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Compartimientos para almacenaje

E235009

4. Para contraer, suelte la palanca


(empuje a la posición de almacenado)
y pliegue en los paneles laterales y
delanteros.
Nota: Asegúrese de que el divisor de
almacenamiento no esté bloqueado al
plegarlo. Apriete el botón para soltar la
puerta divisoria y balancee a la posición de
almacenado en la pared delantera

179

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL El sistema de control del tren motriz


cumple con todos los requisitos de las
normas canadienses para equipos que
provocan interferencias, que regulan la
ALERTA: El funcionamiento en potencia del impulso del campo eléctrico
ralentí durante períodos prolongados a de la interferencia de radio.
altas velocidades del motor puede
Al arrancar el motor, evite pisar el
producir temperaturas muy altas en el
acelerador antes y durante la operación.
motor y en el sistema de escape, lo que
Use el acelerador sólo cuando tenga
significa riesgo de incendio y otros daños.
dificultad para arrancar el motor.
ALERTA: No estacione, ni deje en Si el vehículo se opera durante una gran
ralentí ni conduzca el vehículo sobre pasto tormenta o ventisca de nieve, la toma de
seco u otras superficies secas. El sistema aire del motor se podría tapar
de emisión de gases calienta el parcialmente con nieve o hielo. Si sucede
compartimiento del motor y el sistema de esto, el motor puede experimentar una
escape, lo cual crea riesgo de incendio. reducción importante en la potencia
producida. En la primera oportunidad,
limpie toda la nieve y/o hielo de la
ALERTA: No arranque el motor en
admisión de toma de aire del motor.
un garaje cerrado ni en otras áreas
encerradas. Los gases de escape pueden
ser tóxicos. Siempre abra la puerta del INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
garaje antes de arrancar el motor.
(Si está equipado)

ALERTA: Las fugas del escape


pueden provocar el ingreso de gases
dañinos y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele a
gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puede


exhibir características de manejo fuera de
lo común por aproximadamente 8 km
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración
del motor se debe realinear con el motor.
Puede descartar cualquier característica
de manejo poco común durante este
período.

E252522

A (apagado) - El encendido está en


posición de apagado.

180

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Nota: Cuando gire el encendido a OFF y Off: (apagado) apaga el encendido.


salga del vehículo, no deje la llave puesta • Sin pisar el pedal del embrague
en encendido. Esto podría hacer que la (transmisión manual) o el pedal del
batería del vehículo se descargue. freno (transmisión automática),
B (accesorios) - Permite el uso de oprima el botón una vez y libérelo con
accesorios eléctricos, como el radio, el encendido activado o con el motor
aunque el motor no esté en marcha. en marcha pero sin que el vehículo esté
Nota: No deje la llave de encendido en esta en movimiento.
posición demasiado tiempo. Esto podría On: (encendido) todos los circuitos
hacer que la batería del vehículo se eléctricos funcionan y las luces y los
descargue. indicadores de advertencia se encienden.
C (encendido) - Todos los circuitos • Sin presionar el pedal del embrague
eléctricos están operacionales y se (transmisión manual) o el pedal del
encienden las luces y los indicadores de freno (transmisión automática),
advertencia. presione y suelte el botón una vez.
D (arranque) - Hace girar el motor con el Start: (arrancar) arranca el vehículo. El
arranque. motor no podría no arrancar cuando el
vehículo arranca.
ARRANQUE SIN LLAVE • Presione el pedal del embrague
(transmisión manual) o el pedal del
Nota: el sistema de arranque sin llave freno (transmisión automática), y
podría no funcionar si la llave está cerca de después presione el botón por la
objetos metálicos o de dispositivos cantidad de tiempo que guste. Se
electrónicos como teléfonos celulares. encenderá la luz indicadora del botón
después que el motor haya arrancado,
Nota: debe haber una llave válida en el estando el encendido en ON.
interior del vehículo para poder llevar el
encendido a ON y arrancar el motor.
ARRANQUE DE UN MOTOR DE
Modos del encendido GASOLINA - 6.2L/6.8L
Cuando arranca el motor, la velocidad de
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
calentar el motor.
Si la velocidad de marcha lenta del motor
no disminuye automáticamente, lleve el
vehículo a un distribuidor autorizado para
que lo revisen.

E144447

El sistema de arranque sin llave cuenta con


tres modos:

181

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Antes de arrancar el motor, revise lo Vehículos con arranque sin llave


siguiente:
Nota: No toque el pedal del acelerador.
• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan sus cinturones de seguridad Nota: Si vuelve a presionar el interruptor de
abrochados. encendido del botón de presión antes de
• Asegúrese de que los faros y los que arranque el motor, el encendido
accesorios eléctricos estén apagados. cambiará a modo de accesorios y no
arrancará.
• Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté accionado. Nota: Si suelta el pedal del freno antes de
que arranque el motor, vuelva a seguir la
• Mueva la palanca selectora de la secuencia de arranque del motor.
transmisión a la posición P.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
• Gire la llave del encendido a la posición
de encendido. 2. Presione la parte central del interruptor
de encendido del botón de presión.
Nota: No toque el pedal del acelerador.
3. Suelte el pedal del freno cuando
1. Pise a fondo el pedal del freno. arranque el motor.
2. Gire la llave a la posición de arranque
para encender el vehículo. El motor no arranca
3. Cuando el motor arranque, suelte la Si no puede arrancar el motor después de
llave y luego libere gradualmente el tres intentos, espere 10 segundos y siga
pedal del freno a medida que el este procedimiento:
régimen del motor aumenta.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
Nota: El motor podría continuar girando
con el arranque durante unos 15 segundos 2. Pise el pedal del acelerador a fondo y
o hasta que el vehículo arranque. manténgalo así.
3. Arranque el motor.
Nota: Si no puede arrancar el motor en el
primer intento, espere un breve periodo y Detención del motor cuando el
vuelva a intentarlo. vehículo está inmóvil
Vehículos con llave de encendido 1. Una vez que el vehículo se haya
detenido, mueva la palanca a la
Nota: No toque el pedal del acelerador.
posición de estacionamiento (P) y
1. Pise a fondo el pedal del freno. desactive el encendido.
2. Lleve la llave a la posición D para 2. Aplique el freno de estacionamiento.
arrancar el motor.
3. Suelte el pedal del freno cuando
arranque el motor.
No gire el motor durante más de
10 segundos, ya que puede dañar el motor
de arranque. Si el motor no arranca,
apague el encendido y espere 30 segundos
antes de volver a intentarlo.

182

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Detención del motor cuando el interviene dentro de los 30 segundos, se


vehículo está en movimiento apagará el motor. En la pantalla de
información aparece otro mensaje para
informarle que se apagó el motor para
ALERTA: Si apaga el motor cuando ahorrar combustible. Encienda
el vehículo todavía está en movimiento, normalmente el vehículo.
notará una disminución importante en la Arranque en clima frío (solo
asistencia del frenado. Se requiere mayor vehículos de combustible flexible)
esfuerzo para aplicar los frenos y detener
el vehículo. Se podría producir una Las características de arranque de todos
disminución importante en la asistencia los grados del combustible de etanol E85
de la dirección. La dirección no se traba, hacen que su uso sea inapropiado cuando
pero se podría necesitar un mayor esfuerzo las temperaturas ambiente sean inferiores
para dirigir el vehículo. Cuando apaga el a -18°C. Consulte a su distribuidor de
encendido, algunos circuitos eléctricos, combustible sobre la disponibilidad de
como las bolsas de aire, también se etanol del grado para invierno. A medida
apagan. Si apaga el encendido sin querer, que la temperatura exterior se acerca al
cambie a neutra (N) y vuelva a arrancar el punto de congelamiento, los distribuidores
motor. de combustible de etanol deben
suministrar etanol del grado para invierno,
1. Coloque la transmisión en neutra (N) lo mismo que con la gasolina sin plomo.
y use los frenos para que el vehículo se
Si se usa etanol del grado para verano en
detenga de manera segura.
condiciones de clima frío, -18°C, es posible
2. Una vez que el vehículo se haya que experimente aumentos de los tiempos
detenido, mueva la palanca a la de giro con el arranque del motor, marcha
posición de estacionamiento (P) y lenta brusca o titubeo hasta que el motor
desactive el encendido. se haya calentado.
3. Aplique el freno de estacionamiento. Puede experimentar un descenso del
rendimiento cuando el motor está frío al
Apagado automático del motor funcionar con etanol E85.
Si su vehículo está equipado con No use líquidos de arranque como éter en
encendido sin llave, tiene una función que el sistema de admisión de aire. Este tipo
apaga automáticamente el motor si este de líquido puede causar un daño inmediato
ha estado en marcha lenta durante un al motor por explosión y posibles lesiones
periodo prolongado. El encendido también personales.
se apaga para ahorrar carga de la batería.
Antes de que se apague el motor, aparece Si experimenta problemas de arranque en
un mensaje en la pantalla de información clima frío con etanol E85 y no existe
que muestra un temporizador que ninguna marca alternativa de etanol E85
comienza a contar en orden descendente ni un calentador del monoblock disponible,
a partir de los 30 segundos. Si usted no agregar gasolina sin plomo en el tanque
mejorará el rendimiento del arranque en
frío. Su vehículo está diseñado para
funcionar solo con etanol E85 puro y
gasolina sin plomo pura, y con cualquier
mezcla de ambos.

183

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Si el motor no logra arrancar siguiendo A temperaturas inferiores a 0°C, el uso de


las instrucciones anteriores (solo un aceite del motor del grado correcto es
vehículos de combustible flexible) esencial para un buen funcionamiento.
Consulte Especificaciones del aceite del
1. Presione el pedal del acelerador hasta motor para obtener más información. Ver
un tercio o un medio de su movimiento Especificaciones del motor (página 436).
y luego haga girar el motor.
Es posible que el vehículo esté equipado
2. Cuando el motor arranque, suelte la con un sistema de arranque en clima frío
llave y luego libere gradualmente el para evitar que el motor sufra daños graves
pedal del acelerador a medida que el mediante el calentamiento del sistema de
régimen del motor aumenta. Si el lubricación del motor. En temperaturas
motor aún no arranca, repita el paso 1. extremadamente frías, este sistema se
Protección contra los gases de activa e impide el uso del pedal del
escape acelerador durante 30 segundos luego de
arrancar el vehículo. Un mensaje aparecerá
en la pantalla de información mientras se
calienta el vehículo. Al impedir el uso del
ALERTA: Las fugas del escape pedal del acelerador, el aceite del motor
pueden provocar el ingreso de gases puede lubricar correctamente los cojinetes
dañinos y potencialmente letales al y, de esta manera, se evita que el motor
compartimiento de pasajeros. Si huele a sufra daños debido a la falta de lubricación
gases de escape dentro de su vehículo, adecuada. Luego del período de
solicite la inspección inmediata de su calentamiento de 30 segundos, el pedal
vehículo. No maneje si percibe olor de del acelerador volverá a funcionar y
gases de escape. aparecerá un mensaje que le indicará que
el vehículo está listo para que lo conduzca.
Información importante sobre la Cuando se arranca el motor en
ventilación temperaturas extremadamente frías
Si detiene el vehículo y luego deja el motor (-26°C), se recomienda dejar que el motor
en marcha lenta durante largos periodos funcione en marcha lenta por varios
de tiempo, recomendamos que aplique minutos antes de conducir el vehículo.
una de las siguientes opciones: Antes de arrancar el motor, revise lo
• Abra las ventanas al menos 1 pulgada siguiente:
(2.5 centímetros). • Asegúrese de que todos los ocupantes
• Fije el sistema de control de clima en tengan los cinturones de seguridad
aire externo. abrochados.
• Asegúrese de que los faros y los
accesorios eléctricos estén apagados.
ARRANQUE DE UN MOTOR
• Asegúrese de que el freno de
DIESEL - 6.7L DIESEL estacionamiento esté accionado.
Antes de arrancar el vehículo, lea • Asegúrese de que la transmisión esté
cuidadosamente todas las instrucciones en estacionamiento (P).
pertinentes. Nota: No presione el acelerador durante el
arranque.

184

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Vehículos con arranque sin llave sensor de presión barométrica y el sensor


de temperatura ambiental determinará
Nota: No toque el pedal del acelerador. por cuánto tiempo se puede suministrar
Nota: Si vuelve a presionar el interruptor de energía a las bujías incandescentes. El
encendido del botón de presión antes de lapso durante el cual deben permanecer
que arranque el motor, el encendido cambia encendidas las bujías incandescentes
a modo de accesorios y no arranca. disminuye a medida que la temperatura
del refrigerante, la presión barométrica y
Nota: Si suelta el pedal del freno antes de la temperatura ambiental aumentan.
que arranque el motor, vuelva a seguir la
secuencia de arranque del motor. Apagado automático del motor
1. Oprima por completo el pedal del
Si su vehículo está equipado con un
freno.
encendido sin llave, tiene una función que
2. Presione la parte central del interruptor apaga automáticamente el motor si este
de encendido del botón de presión. ha estado en marcha lenta durante un
Nota: Aparece el mensaje Arranque motor periodo extendido. El encendido también
pendiente, espere. se apaga para ahorrar carga de la batería.
Antes de que se apague el motor, aparece
3. Suelte el pedal del freno cuando un mensaje en la pantalla de información
arranque el motor. que muestra un temporizador que
comienza a contar en orden descendente
Sistema de bujías incandescentes a partir de los 30 segundos. Si usted no
de arranque rápido del motor interviene dentro de los 30 segundos, se
Diesel apagará el motor. En la pantalla de
El sistema de bujías incandescentes del información aparece otro mensaje para
motor Diesel consta de los siguientes informarle que se apagó el motor para
componentes: ahorrar combustible. Encienda
normalmente el vehículo.
• Seis u ocho bujías incandescentes (una
en cada cilindro) Arranque del motor en clima frío
• Módulo de control de las bujías
incandescentes
• Sensor de la temperatura del ALERTA: No use líquidos de
refrigerante del motor arranque, por ejemplo, éter, en el sistema
de admisión de aire. Este tipo de líquido
• Sensor de presión barométrica
puede causar un daño inmediato al motor
• Sensor de temperatura ambiental por explosión y posibles lesiones
El módulo de control del tren motriz y de personales.
las bujías incandescentes controlan
electrónicamente el sistema de bujías ALERTA: No mezcle Diesel con
incandescentes. Luego de activar el gasolina, gasohol ni alcohol. Esto puede
encendido en el módulo de control de las causar una explosión.
bujías incandescentes, este suministra
energía a las bujías incandescentes de
inmediato. El módulo de control de las
bujías incandescentes que utiliza la
temperatura del refrigerante del motor, el

185

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Se recomienda utilizar el calentador del Nota: Aparece el mensaje "Arranque motor


monoblock del motor para arrancar pendiente, espere" junto con el indicador
cuando la temperatura sea de -23°C o de bujía incandescente en el tablero de
menos. Ver Calentador del bloque del instrumentos.
motor (página 190).
3. Suelte el pedal del freno cuando
Durante el funcionamiento en clima frío, arranque el motor.
puede usar mejoradores de índice de
cetano Motorcraft® o mejoradores de Funcionamiento en clima frío
índice de cetano que no sean a base de
alcohol de un fabricante conocido, según Nota: Si el motor se hace funcionar en
sea necesario. marcha lenta en clima frío, este no se
calentará hasta alcanzar su temperatura de
No gire el motor durante más de 10 operación normal. Los períodos prolongados
segundos, ya que puede dañar el motor de de marcha lenta, especialmente en climas
arranque. Si el motor no arranca, apague fríos, pueden dar lugar a una acumulación
el encendido y espere 30 segundos antes de depósitos, lo que, a su vez, puede
de volver a intentarlo. producir daños en el motor.
Active el encendido. No arranque El cambio a un aceite del motor más ligero
el motor hasta que se apague el también facilita el arranque en estas
indicador de las bujías condiciones. Consulte Especificaciones del
incandescentes. aceite del motor. Ver Especificaciones
Cuando se apague el indicador de del motor (página 436).
precalentamiento de las bujías El combustible Diesel se ajusta para
incandescentes, gire la llave para arrancar temperaturas bajas, según la temporada.
y suéltela tan pronto como arranque el El combustible Diesel que no se haya
motor. Las bujías incandescentes pueden formulado correctamente para las
permanecer encendidas durante algún condiciones ambientales puede gelificarse
tiempo después del arranque del motor. y, así, obstruir los filtros de combustible. Si
Si el motor no arranca antes de que finalice el motor arranca, se detiene luego de un
el tiempo de activación de las bujías momento y no vuelve a arrancar, es posible
incandescentes, restablézcalas mediante que los filtros de combustible estén
el apagado del encendido. Cuando el obstruidos. Si ha estado usando biodiesel,
motor arranque, deje que funcione en quizá necesite usar un combustible con
marcha lenta durante aproximadamente menor contenido de biodiesel, hacer la
15 segundos. Esto se hace para proteger prueba con otra marca o suspender el uso
al motor. No aumente el régimen del motor de biodiesel. No use aditivos a base de
hasta que el indicador de presión del aceite alcohol para corregir la gelificación del
indique una presión normal. combustible. Esto podría dañar los
Para vehículos provistos de arranque sin inyectores y el sistema de combustible.
llave: Use el antigelificador y mejorador del
desempeño apropiados. Ver
1. Pise por completo el pedal del freno y Especificaciones del motor (página 436).
manténgalo así hasta permitir que las
bujías incandescentes se calienten.
2. Presione y suelte el botón de arranque.

186

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

El vehículo está equipado con un


separador de agua y combustible que
recircula el combustible del motor a fin de ALERTA: Para reducir el riesgo de
evitar obstrucciones en el filtro de daños al vehículo y de lesiones personales
combustible. Para evitar la falta de por quemaduras, no arranque el motor con
combustible en el motor durante su el filtro de aire desmontado ni lo desmonte
funcionamiento en climas fríos de 32 °F estando el motor en marcha.
(0 °C) o menos, se recomienda no permitir
que el nivel de combustible en el tanque Para hacer funcionar el motor a
descienda a menos de 1⁄4 de tanque. Esto temperaturas de 32 °F (0 °C) o inferiores,
impide que entre aire al sistema de lea las siguientes instrucciones:
combustible y que el motor se detenga. • Asegúrese de que las baterías sean del
En climas fríos a temperaturas inferiores tamaño adecuado y de que estén
a 32 °F (0 °C), es probable que el motor completamente cargadas. Revise otros
incremente lentamente la velocidad de componentes eléctricos para
marcha lenta si lo deja funcionando de asegurarse de que estén en óptimas
este modo en estacionamiento (P). A condiciones.
medida que el motor se calienta, el nivel • Utilice la solución refrigerante
del sonido del motor disminuye debido a apropiada en la concentración
la activación de las características de recomendada para evitar que el motor
reducción del sonido controladas por el se dañe debido al congelamiento.
PCM. • Intente mantener el tanque de
Si maneja el vehículo durante una gran combustible lo más lleno posible
tormenta o ventisca de nieve, es posible cuando deje de funcionar el motor para
que la nieve o el hielo obstruyan la toma evitar la condensación en el sistema
de aire del motor. Si sucede esto, el motor de combustible.
puede experimentar una reducción • Asegúrese de usar un aceite del motor
importante en la potencia producida. Tan adecuado para clima frío y de que este
pronto como sea posible, saque toda la se encuentre en el nivel correcto.
nieve o el hielo del interior del conjunto del Además, si fuera necesario, asegúrese
filtro de aire. Quite la tapa del filtro de aire de seguir el programa de cambio de
y el filtro de papel plisado, deje el filtro de aceite del motor y filtro que se
espuma en el interior y elimine toda la encuentra en la sección Condiciones
nieve o el hielo. Asegúrese de que el filtro de funcionamiento especiales de la
de espuma esté bien colocado en su lugar. Información de mantenimiento
Para eliminar todos los residuos, la nieve programado.
o el hielo del filtro de espuma, limpie la • A temperaturas de -23°C o menos, se
superficie con un cepillo de cerdas suaves. recomienda usar un calentador del
Una vez que haya eliminado todos los monoblock del motor para facilitar el
residuos, vuelva a colocar el filtro de aire arranque del motor en frío.
y el conjunto.
• Si se encuentra en ambientes con
No utilice agua, solventes ni un cepillo de temperaturas árticas de -29°C o
cerdas duras para limpiar el filtro de menos, consulte con el distribuidor del
espuma. vehículo para obtener más información
sobre equipos y precauciones
especiales para clima frío.

187

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

Se recomienda seguir estas pautas de El uso del calentador del monoblock del
funcionamiento en marcha lenta en clima motor de fábrica lo ayudará a arrancar el
frío: motor en temperaturas extremadamente
• Puede utilizar mejoradores de índice frías. Ver Calentador del bloque del
de cetano Motorcraft® o mejoradores motor (página 190).
de índice de cetano que no sean a base Control de marcha lenta
de alcohol de un fabricante conocido,
según sea necesario. Es posible que el vehículo tenga una
• Mantenga el sistema de enfriamiento opción de fábrica para el control de
del motor en buenas condiciones. marcha lenta elevada en modo detenido
a través de interruptores de acopladores
• Evite apagar el motor después de un instalados en el tablero, que le permiten
período prolongado en marcha lenta. al usuario elevar las rpm durante períodos
Maneje el vehículo varias millas con el de marcha lenta prolongados, así como
motor a su temperatura de operación equipos de posventa, como
normal bajo una carga moderada. funcionamiento de la PTO. Debe configurar
• Se recomienda utilizar un calentador esta función, incluso si la ha pedido al
del monoblock del motor. fabricante. Visite a un distribuidor
• Si necesita hacer funcionar el motor en autorizado para que realice las mejoras
marcha lenta por períodos necesarias.
prolongados, use un dispositivo
Funcionamiento en nieve y lluvia
aprobado de aumento de velocidad de
marcha lenta. La puesta en funcionamiento de un
vehículo durante una fuerte nevada o en
Consejos para funcionamiento en condiciones de lluvia extrema puede hacer
invierno a temperaturas árticas de que se introduzcan cantidades excesivas
-20 °F (-29 °C) o inferiores de nieve o agua en el sistema de admisión
La siguiente información se proporciona de aire. Esto podría obstruir el filtro de aire
solo como pauta y no debe considerarse con nieve, hacer que el motor pierda
como la única fuente de soluciones potencia y que posiblemente se apague.
posibles para resolver los problemas de Recomendamos realizar las siguientes
temperaturas extremadamente frías. acciones después de operar el vehículo
hasta 320 km en condiciones de nieve o
Consejos para el arranque lluvia extrema:
• Nieve: lo más pronto posible, abra el
cofre, elimine toda la nieve y el hielo de
ALERTA: No use líquidos de
la entrada de la carcasa del filtro de
arranque, por ejemplo, éter, en el sistema
aire (no quite el filtro de espuma) y
de admisión de aire. Este tipo de líquido
restablezca el indicador de restricción
puede causar un daño inmediato al motor
del filtro de aire.
por explosión y posibles lesiones
personales. Nota: Si quita el filtro de espuma, se
degradará el desempeño del vehículo en
condiciones de nieve y clima caluroso.

188

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Lluvia extrema: el filtro de aire se seca Para ayudar a extender la vida útil del
después de unos 15 a 30 minutos a motor, recomendamos que deje el motor
velocidades de carretera. Tan pronto en marcha lenta durante tres a cinco
como sea posible, abra el cofre y minutos, especialmente después de lo
restablezca el indicador de restricción siguiente:
del filtro de aire. • Régimen del motor continuo.
Consulte Filtro de aire e indicador de • Alta temperatura ambiente.
restricción en el capítulo Mantenimiento
• Funcionamiento con gran GVW o GCW,
para obtener más información. Ver
por ejemplo, cargas pesadas o
Cambio del filtro de aire del motor
remolques.
(página 378).
Esto permite que el motor turbocargado
Funcionamiento en agua estancada se enfríe.
La entrada de agua en el motor Diesel
puede hacer que este sufra daños graves DESCONEXIÓN DE MARCHA
e inmediatos. Si maneja en agua
estancada, disminuya la velocidad para MÍNIMA DEL MOTOR
evitar que el agua ingrese a la admisión de
aire. Si el motor se detiene y usted El vehículo puede estar equipado con un
sospecha que le entró agua, no intente sistema de detención de marcha lenta del
volver a arrancarlo. Consulte con su motor. Este sistema detiene
distribuidor para obtener servicio de automáticamente el motor cuando ha
inmediato. estado funcionado en marcha lenta en P
(Estacionamiento) o N (Neutro) durante
Las válvulas que se encuentran en la parte cinco minutos (freno de estacionamiento
superior del tanque ventilan el tanque de accionado) o 15 minutos (freno de
combustible hacia la atmósfera y a través estacionamiento no accionado). Cuando
de la tapa de combustible. Si el agua el proceso de detención de marcha lenta
alcanza la parte superior del tanque, es del motor ha comenzado:
posible que las válvulas hagan que ingrese
agua al tanque de combustible. El agua en • Sonará una campanilla y la pantalla
el combustible puede generar problemas de información mostrará el mensaje
de desempeño y daños en el sistema de EL MOTOR SE APAGARÁ EN 30
inyección de combustible. (segundos) y comenzará a contar en
orden descendente.
• Puede restablecer el cronómetro de 5
APAGADO DEL MOTOR - 6.7L o 15 minutos al cambiar la posición del
DIESEL pedal del acelerador, el pedal del freno
o el freno de estacionamiento dentro
Apague el encendido. de los 30 segundos finales.
• Cuando el cronómetro llegue a cero, el
motor se apagará y aparecerá en la
pantalla de información el mensaje
MOTOR APAGADO

189

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Un minuto después de que se ha La calefacción actúa como ayuda de


apagado el motor, el sistema eléctrico arranque al calentar el refrigerante del
simula que la llave está en la posición motor. Esto permite que el sistema de
OFF, a pesar de que el encendido esté control de clima responda rápidamente.
todavía en la posición ON, iniciando así El equipo incluye un elemento del
el período de demora de accesorios calefactor (instalado en el bloque del
normal. motor) y un arnés. No puede conectar el
• Debe mover el encendido a la posición sistema a una fuente eléctrica de 120
OFF para restablecer el sistema antes voltios AC.
de volver a encender el vehículo.
El cronómetro de la detención de marcha
lenta del motor no arranca si:
• El motor está funcionando en modo
toma de fuerza.
• La temperatura del refrigerante para
motor es inferior a los 60 °F (16 °C).
• El dispositivo de control de emisión de
gases del escape se está regenerando.

E236180
CALENTADOR DEL BLOQUE
DEL MOTOR (Si está equipado) Recomendamos que haga lo siguiente para
una operación segura y correcta:
• Asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
ALERTA: No seguir las instrucciones combustibles.
del calentador del monoblock del motor
puede provocar daños a la propiedad o • Ubique el cable de calentador del
lesiones personales graves. monoblock en el bolsillo del gancho de
arrastre.
ALERTA: No use la calefacción con • Use un cable de extensión para
sistemas eléctricos sin conexión a tierra o exteriores calibre 16 certificado por
adaptadores de dos puntas. Existe riesgo Underwriter's Laboratory (UL) o
de descarga eléctrica. Canadian Standards Association
(CSA). Este cable de extensión debe
Nota: La calefacción es más eficaz si las poder usarse en exteriores, bajas
temperaturas exteriores no superan los temperaturas y estar claramente
-18°C. marcado "Apropiado para usarse en
aparatos exteriores". No use un cable
En el caso de climas fríos cuyas de extensión para interiores en el
temperaturas sean inferiores a -18°C, se exterior. Esto podría generar una
debe instalar una batería temporal. Solicite descarga eléctrica o peligro de
el paquete para climas fríos. incendio.
• Procure que sea lo más corto posible.
• No utilice varios cables de extensión.

190

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Arranque y paro del motor

• Cuando esté en funcionamiento,


asegúrese de que las conexiones del
enchufe del cable de
extensión/enchufe del cable de la
calefacción no tengan agua. Esto
podría ocasionar una descarga
eléctrica o peligro de incendio.
• Asegúrese de que la calefacción, el
cable de la calefacción y el cable de
extensión estén bien conectados.
• Compruebe si hay calor en la conexión
eléctrica cuando el sistema haya
funcionado durante aproximadamente
30 minutos.
• Asegúrese de que el sistema esté
desconectado y correctamente
guardado antes de arrancar y conducir
el vehículo. Asegúrese de que la tapa
protectora selle las puntas del enchufe
del cable del calentador del
monoblock cuando no esté en uso.
• Asegúrese de comprobar el
funcionamiento correcto del sistema
de calefacción antes del invierno.

Uso del calentador del monoblock


del motor
Asegúrese de que los terminales del
tomacorriente estén limpios y secos antes
de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
si es necesario.
La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
de energía por hora de uso. El sistema no
tiene termostato. Alcanza la temperatura
máxima después de aproximadamente
tres horas de operación. Usar la
calefacción por más de tres horas no
mejora el rendimiento del sistema y utiliza
electricidad de manera innecesaria.

191

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Observe las siguientes recomendaciones


al manipular combustible para
SEGURIDAD automóviles:
• Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
ALERTA: No llene en exceso el antes de abastecer de combustible el
tanque de combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede causar • Siempre apague el vehículo antes de
fugas y aumentar las probabilidades de abastecerlo de combustible.
derrame de combustible e incendio.
• Los combustibles para automóviles
son tóxicos y pueden ser mortales si
ALERTA: El sistema de combustible son ingeridos. La gasolina es muy
puede estar bajo presión. Si escucha un tóxica y si se ingiere, puede causar la
silbido cerca de la puerta de llenado de muerte o lesiones permanentes. Si
combustible, no cargue combustible hasta ingiere combustible, llame a un médico
que el sonido se detenga. De lo contrario, cuanto antes, incluso si no se
se podría derramar combustible, pudiendo presentan síntomas inmediatos. Los
ocasionar graves lesiones personales. efectos tóxicos del combustible
pueden tardar horas en hacerse
ALERTA: Los combustibles para notorios.
automóviles pueden causar serias heridas
• Evite inhalar los vapores del
o la muerte si se usan o se manejan de
combustible. Inhalar demasiado vapor
modo indebido.
de combustible de cualquier tipo,
puede provocar irritación a los ojos y a
ALERTA: El flujo de combustible a las vías respiratorias. En casos graves,
través de una boquilla de bomba de la respiración excesiva o prolongada
combustible puede producir electricidad de vapor de combustible puede causar
estática. Esto puede causar un incendio si enfermedades graves y lesiones
está llenando un contenedor de permanentes.
combustible no conectado a tierra.
• Evite el contacto del combustible con
los ojos. Si se salpica combustible en
ALERTA: El combustible puede los ojos, quítese los lentes de contacto
contener benceno, que es un agente (si los usa), lávese con agua
cancerígeno. abundante durante 15 minutos y
busque atención médica. Si no busca
ALERTA: Al abastecerse de atención médica adecuada puede
combustible, apague siempre el motor y sufrir lesiones permanentes.
nunca permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.

192

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser


dañinos si se absorben a través de la
piel. Si se salpica combustible en la
piel, la ropa o en ambos, quítese de
inmediato la ropa contaminada y
lávese minuciosamente la piel con
agua y jabón. El contacto reiterado o
prolongado de la piel con combustibles
o sus vapores produce irritación de la E161513
piel.
Su vehículo está diseñado para funcionar
• Tenga especial cuidado si está
con gasolina sin plomo normal con un
tomando Antabuse u otras formas de
octanaje de 87 (R+M)/2 de bombeo
Disulfiram para el tratamiento del
mínimo o gasolina sin plomo normal
alcoholismo. Inhalar vapores de
mezclada con un máximo de 85 % etanol
gasolina puede causar una reacción
(E85).
adversa, lesiones personales o
enfermedades graves. Si se salpica Algunas estaciones de combustible, en
combustible en la piel, lave las áreas especial aquellas en áreas de mucha
afectadas de forma inmediata con altura, ofrecen combustibles publicados
mucha agua y jabón. Consulte de como gasolina sin plomo normal con un
inmediato a un médico si sufre octanaje bajo 87. El uso de estos
cualquier reacción adversa. combustibles podría provocar daño en el
motor que la garantía del vehículo no
cubrirá.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
Para obtener un mejor rendimiento general
- COMBUSTIBLE FLEXIBLE del vehículo y del motor, se recomienda
(FF) utilizar combustible premium con un
octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
Cómo elegir el combustible obtenido al utilizar combustible premium
adecuado - vehículos con Flex Fuel se percibe mejor en climas calurosos al
igual que otras condiciones, por ejemplo,
Los vehículos que utilizan Flex Fuel tienen al arrastrar un remolque. Ver Remolque
uno de los siguientes identificadores: (página 288).
• Un tapón de llenado de combustible No se preocupe si a veces el motor tiene
amarillo. leves detonaciones. Sin embargo, si el
• Un marco amarillo alrededor del orificio motor presenta detonaciones fuertes
de llenado de combustible. cuando utiliza combustible del octanaje
• Una carcasa de llenado de recomendado, comuníquese con un
combustible amarillo. distribuidor autorizado a fin de evitar daños
en el motor.
• Una etiqueta amarilla E85 en la puerta
de llenado del tanque de combustible.

193

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Recomendamos el uso de Top Tier Cambio entre E85 y gasolina


Detergent Gasoline (cuando esté
disponible) para ayudar a minimizar los No recomendamos cambiar
depósitos en el motor y mantener el repetidamente entre E85 y gasolina. Si
rendimiento óptimo del vehículo y del cambia de E85 a gasolina o viceversa,
motor. Para obtener información adicional, agregue tanto combustible como sea
consulte www.toptiergas.com. posible, al menos medio tanque. Maneje
inmediatamente el vehículo por un mínimo
Nota: El uso de cualquier combustible para de 8 km para permitir que se adapte al
el cual el auto no fue diseñado puede cambio en la concentración de etanol. Si
afectar negativamente el sistema de control solo usa E85, le recomendamos llenar el
de emisiones, ocasionar una pérdida de tanque de combustible con gasolina sin
rendimiento del vehículo y causar daños al plomo normal en cada cambio de aceite
motor, lo cual puede no estar cubierto en programado.
su Garantía.
No use: CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
• Combustible Diesel.
- DIESEL
• Combustibles que contengan
queroseno o parafina. Requisitos del combustible -
• Combustibles que contengan más del Elección del combustible correcto:
85 % de etanol ni combustible E100. vehículos que se utilizan en
• Combustibles que contengan metanol. lugares donde se requiere
combustible Diesel con contenido
• Combustibles que contengan aditivos de azufre ultrabajo (Estados
metálicos, incluidos los compuestos Unidos/Canadá/Puerto Rico/Islas
con base de manganeso. Vírgenes de los Estados Unidos y
• Combustibles que contengan aditivos otras ubicaciones)
con elevador de octanos,
metilciclopentadienil tricarbonil Use combustible Diesel con contenido de
manganeso (MMT). azufre ultrabajo (también conocido como
ULSD) designado como número 1-D o 2-D
• Combustible con plomo, ya que el uso
con un máximo de azufre 15 ppm en el
de este combustible está prohibido por
vehículo Diesel. Puede hacer funcionar el
la ley.
vehículo con combustibles Diesel que
El uso de combustibles con compuestos contengan hasta un 20 % de biodiesel,
metálicos, como metilciclopentadienil también conocido como B20. Estos
tricarbonil manganeso (comúnmente combustibles deben cumplir con las
conocido como MMT), que es un aditivo especificaciones ASTM D975 de la
de combustible en base a manganeso, industria del Diesel o ASTM D7467 B6-B20
afectará negativamente el rendimiento del de la industria del biodiesel. Fuera de
motor y afectará el sistema de control de Norteamérica, utilice combustibles que
emisiones. cumplan con la norma EN590 o la norma
equivalente en el mercado local.
Nota: La garantía del vehículo no cubre los
daños causados por utilizar un tipo
incorrecto de combustible o de aditivos para
combustible.

194

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: Bajo ninguna circunstancia mezcle componentes de modificación adquiridos


aceite del motor usado con combustible con un distribuidor autorizado, el sistema
Diesel. La mezcla de aceite usado con el refrigerante se dañará, el motor se
combustible aumentará significativamente sobrecalentará, el sistema de reducción
las emisiones de escape del vehículo y catalítica selectiva o el filtro de partículas
reducirá la vida útil del motor debido a un Diesel se dañarán, y posiblemente también
mayor desgaste interno. se dañe el motor en sí.
Si se utiliza un combustible Utilice solo motores Diesel configurados
Diesel con bajo contenido de para usarse con combustible Diesel con
azufre (16-500 ppm) o alto contenido de azufre en mercados con
combustible Diesel con un alto contenido combustible Diesel cuyo contenido de
de azufre (más de 500 ppm) en su motor azufre sea mayor que 15 ppm. Si se utiliza
Diesel, ciertos componentes del sistema combustible Diesel con bajo contenido de
de emisión de gases funcionarán azufre (16–500 ppm) o combustible Diesel
incorrectamente, por lo que la luz de con alto contenido de azufre (más de 500
servicio del motor se podría encender a la ppm) en un motor Diesel diseñado para
brevedad, indicando un problema usarse únicamente con combustible Diesel
relacionado con la emisión de gases. con contenido de azufre ultrabajo, se
El combustible Diesel se ajusta para podrían dañar los dispositivos de control
de emisiones del motor y el sistema
temperaturas bajas, según la temporada.
modificado, y el vehículo tal vez deje de
Para obtener resultados óptimos en
funcionar.
temperaturas inferiores a -7°C, se
recomienda utilizar combustible Diesel Los vehículos con motores configurados
adecuado según las condiciones para usarse con combustible Diesel con
ambientales de la temporada. alto contenido de azufre solo están a la
venta en países donde generalmente no
Requisitos del combustible - se dispone de combustible Diesel con
Elección del combustible correcto: contenido de azufre ultrabajo o donde así
vehículos que se utilizan en lo exige el gobierno. Los vehículos vendidos
lugares donde no se requiere originalmente en un mercado de
combustible Diesel con contenido combustible Diesel con contenido de
de azufre ultrabajo azufre ultrabajo y exportados
posteriormente a mercados que no ofrecen
Para que el motor funcione de manera este combustible, se deberán modificar (a
confiable con un combustible Diesel con cargo del cliente y utilizando piezas de
bajo o alto contenido de azufre, debe ser servicio adquiridas con un distribuidor
construido en fábrica para combustible autorizado Ford) para que funcionen de
con alto contenido de azufre (puede manera confiable con combustibles Diesel
solicitar esta opción a su distribuidor con contenido de azufre ultrabajo.
autorizado en mercados selectos) o debe
ser un motor configurado para combustible Biodiesel
Diesel con contenido de azufre ultrabajo
que se modificó mediante piezas de
servicio adquiridas con un distribuidor ALERTA: No mezcle Diesel con
autorizado de Ford Motor Company para gasolina, gasohol ni alcohol. Esto puede
poder usar combustible Diesel con alto causar una explosión.
contenido de azufre. Si no se utilizan

195

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: No use aceite para calefacción, El uso de biodiesel en concentraciones


combustible para uso agrícola, grasas y superiores al 20 % puede dañar el
aceites crudos, aceites de desperdicio de vehículo, lo que incluye fallas en el motor
cocina, más del 20 % de biodiesel ni o el sistema de postratamiento del escape
cualquier combustible Diesel que no sea (catalizador del escape y filtro de
para uso en carretera. Se utiliza tinta roja partículas). Las concentraciones
para identificar los combustibles aptos para superiores al 20 % también pueden causar
uso agrícola y no en carretera. Se pueden restricciones en el filtro de combustible, lo
producir daños en el sistema de inyección que, a su vez, puede provocar falta de
de combustible, motor y catalizador del potencia o daños en componentes del
escape si no se usa el combustible sistema de combustible, como fallas en la
adecuado. bomba de combustible y en el inyector de
Puede hacer funcionar el vehículo con combustible.
combustibles Diesel que contengan hasta En el caso de los combustibles con más
un 20 % de biodiesel, también conocido de un 5 % de biodiesel (B5), se
como B20. recomienda el uso de aceites SAE 5W-40
El biodiesel es un producto que se convirtió o SAE 15W-40. Consulte la sección
químicamente a partir de fuentes de Condiciones de funcionamiento especiales
combustible renovables, como los aceites en el capítulo Mantenimiento programado,
vegetales, la grasa animal y los aceites de donde encontrará más información sobre
desperdicio de cocina. los intervalos de cambio de aceite y otras
labores de mantenimiento necesarias
Para contribuir al logro de un rendimiento cuando el motor funciona con biodiesel.
y durabilidad aceptables del motor cuando
usa biodiesel en el vehículo: Lea la etiqueta de la bomba de
combustible para confirmar la cantidad
• Confirme que el contenido de biodiesel de biodiesel que contiene un combustible
del combustible sea B20 (20 % de Diesel. Generalmente, el contenido de
biodiesel) o menos. biodiesel se expresa con la letra B seguida
• Use solamente un biodiesel de buena del porcentaje de biodiesel en el
calidad que cumpla con las normas de combustible. Por ejemplo: B20 indica un
la industria. combustible que contiene un 20 % de
• Respete los intervalos de biodiesel. Pida al encargado de la
mantenimiento de servicio gasolinera que le confirme el contenido de
recomendados. biodiesel del combustible Diesel si no ve
una etiqueta en la bomba de combustible.
• No almacene biodiesel en el tanque de
combustible durante más de un mes. Los combustibles con biodiesel se
degradan más fácilmente que los
• Considere cambiar de marca o reducir combustibles Diesel sin biodiesel, por lo
el contenido de biodiesel si tiene que no se deben almacenar durante más
problemas de gelificación del de un mes en el tanque de combustible. Si
combustible a bajas temperaturas, o planea no utilizar su vehículo durante más
si aparece con frecuencia un mensaje de 1 mes, debe vaciar el tanque de
que indica BAJA PRESIÓN DE combustible de su vehículo para que no
COMBUSTIBLE. contenga biodiesel. Debe llenar el tanque
• NO utilice aceites crudos, grasas ni con combustible Diesel puro a base de
aceites de desperdicio de cocina. petróleo y encender el vehículo durante 30
minutos como mínimo.

196

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: El biodiesel degradado u oxidado CALIDAD DEL COMBUSTIBLE


puede dañar los sellos y plásticos del
sistema de combustible y corroer las piezas - GASOLINA
de acero.
Selección del combustible
Si tiene problemas de funcionamiento con correcto
biodiesel en condiciones de clima frío,
quizá necesite usar un combustible Diesel
con menor contenido de biodiesel, hacer
la prueba con otra marca o suspender el
uso de biodiesel.

Aditivos de combustible Diesel


No debería ser necesario agregar ningún
aditivo de posventa al combustible si usa
E161513
un combustible Diesel de alta calidad, que
cumpla con las especificaciones ASTM de Su vehículo está diseñado para funcionar
la industria. Los aditivos de posventa con gasolina sin plomo del tipo normal con
pueden dañar el sistema de inyección de un octanaje mínimo (R+M)/2 de 87.
combustible o el motor.
Algunas estaciones de combustible, en
Use un elevador del índice de cetano especial aquellas en áreas de mucha
Motorcraft® o un aditivo del elevador del altura, ofrecen combustibles publicados
índice de cetano equivalente si sospecha como gasolina sin plomo normal con un
que el combustible tiene un bajo índice de octanaje bajo 87. El uso de estos
cetano. Use un antigelificador y mejorador combustibles podría provocar daño en el
del desempeño Motorcraft® o un aditivo motor que la garantía del vehículo no
equivalente si detecta la gelificación del cubrirá.
combustible.
Para obtener un mejor rendimiento general
No use aditivos a base de alcohol para del vehículo y del motor, se recomienda
mejorar la calidad del cetano, evitar la utilizar combustible premium con un
gelificación del combustible ni para ningún octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
otro fin. El uso de aditivos a base de obtenido al utilizar combustible premium
alcohol puede dañar los inyectores y el se percibe mejor en climas calurosos al
sistema de combustible. Ver igual que otras condiciones, por ejemplo,
Capacidades y especificaciones (página al arrastrar un remolque. Ver Remolque
448). (página 288).
Es posible que la garantía del vehículo no No se preocupe si a veces el motor tiene
cubra las reparaciones necesarias para leves detonaciones. Sin embargo, si el
corregir los efectos del uso de un producto motor presenta detonaciones fuertes
de posventa que no cumpla con las cuando utiliza combustible del octanaje
especificaciones de Ford en su recomendado, comuníquese con un
combustible. distribuidor autorizado a fin de evitar daños
en el motor.

197

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Recomendamos el uso de Top Tier FUNCIONAMIENTO SIN


Detergent Gasoline (cuando esté
disponible) para ayudar a minimizar los COMBUSTIBLE
depósitos en el motor y mantener el
rendimiento óptimo del vehículo y del
motor. Para obtener información adicional, ALERTA: El flujo de combustible a
consulte www.toptiergas.com. través de una boquilla de bomba de
Nota: El uso de cualquier combustible para combustible puede producir electricidad
el cual el auto no fue diseñado puede estática. Esto puede causar un incendio si
afectar negativamente el sistema de control está llenando un contenedor de
de emisiones, ocasionar una pérdida de combustible no conectado a tierra.
rendimiento del vehículo y causar daños al
motor, lo cual puede no estar cubierto en Evite quedarse sin combustible, ya que
su Garantía. esta situación puede afectar
negativamente los componentes del
No use:
motor.
• Combustible Diesel.
Si se queda sin combustible:
• Combustibles que contengan
queroseno o parafina. • Es posible que deba realizar un ciclo
de encendido desde apagado a
• Combustibles que contengan más del encendido varias veces después de
15 % de etanol ni combustible E85. agregar combustible, para permitir que
• Combustibles que contengan metanol. el sistema bombee el combustible
• Combustibles que contengan aditivos desde el tanque hasta el motor. Al
metálicos, incluidos los compuestos volver a arrancar, el tiempo de giro del
con base de manganeso. motor tomará unos segundos más que
lo normal. Con encendido sin llave, solo
• Combustibles que contengan aditivos
arranque el motor. El tiempo de giro
con elevador de octanos,
será más largo que lo usual.
metilciclopentadienil tricarbonil
manganeso (MMT). • Normalmente, agregar 4 L de
combustible es suficiente para que
• Combustible con plomo, ya que el uso
vuelva a arrancar el motor. Si el
de este combustible está prohibido por
vehículo se queda sin combustible en
la ley.
una pendiente pronunciada, podría
El uso de combustibles con compuestos requerirse más de 4 L.
metálicos, como metilciclopentadienil
tricarbonil manganeso (comúnmente
conocido como MMT), que es un aditivo LLENADO - GASOLINA
de combustible en base a manganeso,
afectará negativamente el rendimiento del
motor y afectará el sistema de control de ALERTA: El vapor del combustible
emisiones. arde en forma violenta y la inflamación del
combustible puede causar graves
quemaduras.

198

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

ALERTA: Lea y acate las ALERTA: No extraiga la boquilla de


instrucciones del lugar donde se la bomba de combustible de su posición
abastecerá de combustible. de totalmente insertada durante la recarga
de combustible.
ALERTA: Apague el motor antes de
abastecerse de combustible. Use las siguientes pautas para evitar la
acumulación de carga electroestática al
ALERTA: No fume si se encuentra llenar un recipiente de combustible no
cerca de combustible o si está conectado a tierra:
abasteciendo su vehículo de combustible. • Coloque en el suelo el recipiente
aprobado de combustible.
ALERTA: Mantenga cualquier • No llene un recipiente de combustible
chispa, llama y artículo de tabaquería lejos mientras éste se encuentre en el
del combustible. vehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla de la bomba de
ALERTA: Permanezca fuera del combustible en contacto con el
vehículo y no deje la bomba de recipiente mientras lo llena.
combustible sin supervisión cuando • No use el dispositivo para mantener la
abastezca el vehículo de combustible. En manija de la bomba de combustible en
algunos lugares, esto es ilegal. la posición de llenado.
ALERTA: Mantenga a los niños lejos Tapón de llenado de combustible
de la bomba de combustible; nunca
permita que los niños bombeen
combustible. ALERTA: El sistema de combustible
puede estar bajo presión. Si oye un silbido
ALERTA: No utilice dispositivos cerca de la puerta de llenado de
electrónicos personales mientras carga combustible, no cargue combustible hasta
combustible. que el sonido se detenga. De lo contrario,
se podría derramar combustible, pudiendo
ALERTA: Espere al menos 10 ocasionar graves lesiones personales.
segundos antes de quitar la boquilla de la
bomba de combustible para que el ALERTA: Si no usa el tapón de
combustible residual se drene al tanque llenado de combustible correcto, la presión
de combustible. o el vacío excesivos en el tanque de
combustible pueden dañar el sistema de
ALERTA: Deje de recargar combustible o hacer que el tapón de
combustible después de que la boquilla combustible se desenganche en caso de
de la bomba de combustible se cierre por choque, lo que puede producir lesiones
segunda vez. Si no se sigue estas personales.
indicaciones, se llenará el espacio de
expansión en el tanque de combustible y
podría ocasionarse sobre flujo de
combustible.

199

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: si debe reemplazar el tapón de Revise tapa de combustible no se


llenado de combustible, cámbielo por uno restablezcan de inmediato. Es posible que
que esté diseñado para el vehículo. La se necesiten varios ciclos de manejo para
garantía al usuario se anulará por cualquier que desaparezca el indicador. Un ciclo de
daño al tanque de combustible o al sistema manejo consta de un arranque del motor
de combustible si no se usa el tapón de (luego de cuatro o más horas con el motor
llenado de combustible original y correcto apagado) seguido de un manejo por la
Ford, Motorcraft u otro certificado. ciudad o carretera.
El tapón de llenado del tanque de
combustible tiene un diseño graduado con LLENADO - DIESEL
una característica de activación y
desactivación de 1/4 de vuelta. Cuando
llene el tanque de combustible de su
vehículo: ALERTA: Lea y acate las
instrucciones del lugar donde se
1. Ponga su vehículo en estacionamiento abastecerá de combustible.
(P).
2. Apague el motor. ALERTA: Permanezca fuera del
3. Gire cuidadosamente el tapón de vehículo y no deje la bomba de
llenado hacia la izquierda hasta que combustible sin supervisión cuando
salga. abastezca al vehículo.
4. Hale para quitar el tapón del tubo de
llenado de combustible. ALERTA: Mantenga la bomba de
combustible fuera del alcance de los niños.
5. Para instalar el tapón, alinee las Nunca permita que los niños bombeen
lengüetas del tapón con las muescas combustible.
del tubo de llenado.
6. Gire el tapón de llenado 1/4 de vuelta ALERTA: Espere al menos 10
hacia la derecha hasta que se escuche segundos antes de quitar la boquilla de la
al menos un chasquido. bomba de combustible para que el
Si se enciende la luz de revisar el tapón de combustible residual se drene al tanque
llenado de combustible o se muestra el de combustible.
mensaje REVISE TAPA DE COMBUSTIBLE
en panel de instrumentos y permanece ALERTA: No extraiga la boquilla de
encendido/mostrado después de que haya la bomba de combustible de su posición
arrancado el motor, es posible que no haya de totalmente insertada durante la recarga
instalado el tapón de llenado de de combustible.
combustible correctamente.
Si permanece encendida la luz de revisar
tapón de llenado de combustible, salga de
la carretera con cuidado en la próxima
oportunidad que tenga, quite el tapón de
llenado de combustible, alinéelo
correctamente y vuelva a instalarlo. Es
posible que la luz de revisar tapón de
llenado de combustible o el mensaje

200

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Consejos al cargar combustible


ALERTA: Al abastecerse de Si entra aire al sistema de combustible, el
combustible, apague siempre el motor y motor automáticamente purga todo el aire
nunca permita la presencia de chispas ni atrapado. Para purgar el aire más rápido:
llamas cerca de la válvula de llenado del antes de arrancar el motor, cebe el sistema
tanque de combustible. Nunca fume ni use girando la llave a la posición ACTIVADA
el teléfono celular mientras carga durante 30 segundos y después a la
combustible. El vapor del combustible es posición DESACTIVADA. Repita esta
extremadamente peligroso en ciertas acción varias veces. El motor puede
condiciones. Evite inhalar gases en exceso. funcionar en forma irregular y producir
humo blanco mientras el aire está en el
ALERTA: Deje de recargar sistema. Esto es normal.
combustible después de que la boquilla Use solo contenedores limpios y
de la bomba de combustible se cierre por aprobados que impidan el ingreso de
segunda vez. Si no se sigue estas suciedad o de agua donde sea que
indicaciones, se llenará el espacio de almacene combustible Diesel.
expansión en el tanque de combustible y
podría ocasionarse el desborde del El combustible Diesel no se debe
combustible. almacenar en un contenedor galvanizado.
El combustible disolverá el zinc de los
contenedores galvanizados. El zinc
ALERTA: El sistema de combustible
permanecerá en el combustible. Si hace
podría estar bajo presión. Si por el tapón
que el combustible contaminado recorra
de llenado de combustible emana vapor
el motor, el zinc se depositará en los
o si se escucha un silbido, espere hasta que
inyectores de combustible, lo cual
este deje de escucharse antes de quitar el
producirá un daño cuya reparación es
tapón. De lo contrario, el combustible
costosa.
podría derramarse y provocarle lesiones a
usted o a otros. Velocidad de llenado de la boquilla
dispensadora de combustible Diesel
ALERTA: Si no usa el tapón de
llenado de combustible correcto, la presión Su vehículo tiene un tubo de llenado de
o el vacío excesivos en el tanque de combustible para aceptar combustible
combustible pueden dañar el sistema de hasta 76 L por minuto proveniente de una
combustible o hacer que el tapón de boquilla dispensadora de combustible de
combustible se desenganche en caso de 30 mm. Bombear combustible a una
choque, lo que puede producir lesiones mayor velocidad de flujo puede provocar
personales. el cierre repentino o desborde de la
boquilla.
Nota: Si debe reemplazar el tapón de
llenado de combustible, cámbielo por uno
que esté diseñado para su vehículo. La
garantía del vehículo se puede anular por
cualquier daño al tanque de combustible o
al sistema de combustible si no se usa el
tapón de llenado de combustible Ford o
Motorcraft® original y correcto.

201

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Las llaves de cierre tienen bombas y 2. Inserte la boquilla de la bomba de


boquillas diseñadas para camiones de combustible hasta la primera muesca
servicio pesado de mayor tamaño. Al de la boquilla A. Manténgala apoyada
abastecerse de combustible en las sobre la cubierta de la abertura del
paradas para camiones: si la boquilla se tubo de llenado del tanque de
cierra en forma repetida al abastecerse de combustible.
combustible, espere 5 a 10 segundos; luego
use una velocidad de flujo más lenta, no A
oprima el activador de la boquilla.

Reabastecimiento de combustible
Al reabastecer combustible en su vehículo,
haga lo siguiente:
1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible hasta que se
enganche y retire el tapón de llenado
del tanque de combustible. El tapón B
de llenado del tanque de combustible E139203
tiene un diseño graduado con una
característica de activación y 3. Sostenga la boquilla de la bomba de
desactivación de 1/4 de vuelta. Gire combustible en la posición B más baja
cuidadosamente el tapón de llenado al recargar combustible. Si sostiene la
hacia la izquierda hasta que salga. boquilla de la bomba de combustible
en la posición A más alta durante la
recarga de combustible podría verse
afectado el flujo de combustible y la
boquilla de la bomba de combustible
podría detenerse antes de que el
A tanque de combustible esté lleno.

E119081

4. Eleve ligeramente la boquilla de la


bomba de combustible y, luego,
extráigala lentamente.
E139202
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado
del tanque de combustible y cierre la
puerta de la toma de combustible.

202

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Combustible y llenado

Nota: no intente arrancar el motor si cargó Nota: La cantidad de combustible en la


el tanque de combustible con el reserva de vacío varía y no se puede confiar
combustible incorrecto. El uso de un en ella para aumentar la autonomía de
combustible incorrecto puede provocar manejo.
daños que la garantía del vehículo no cubre.
Haga que revisen el vehículo Ahorro de combustible
inmediatamente.
Su vehículo calcula las cantidades de
Tanques de combustible dobles (Si ahorro de combustible mediante la función
está equipado)
de promedio de combustible de la
computadora de viaje. Ver Información
Su vehículo podría tener un sistema de general (página 117).
entrega de tanque de combustible doble, La primera 1.500 km de conducción es el
el cual opera de forma independiente y período de asentamiento del motor. Se
automática. La bomba de combustible en obtendrá una medida más precisa después
el tanque de combustible delantero de 3.000 km.
entrega combustible al motor. Cuando el
nivel de combustible en el tanque de Impacto al ahorro de combustible
combustible delantero cae por debajo de
tres cuartos de lleno, el combustible • Presiones de inflado de llantas
automáticamente se transfiere desde el incorrectas.
tanque de combustible trasero hacia el • Carga completa del vehículo.
tanque delantero. Cada vez que haya • Carga de peso innecesario.
combustible en el tanque de combustible
trasero, el nivel del tanque delantero • Adición de ciertos accesorios al
permanece entre medio y tres cuartos de vehículo, como deflectores de insectos,
lleno. barras de volcadura o de luces, estribos
y portaesquíes.
Nota: Si su vehículo se queda sin
• Uso de combustible mezclado con
combustible, debe agregar combustible al
alcohol. Ver Calidad del combustible
tanque de combustible delantero para
(página 193).
volver a arrancar el motor.
• La economía del combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE • La economía del combustible puede
disminuir al conducir distancias cortas.
Capacidad anunciada
• Quizá obtenga un mejor ahorro de
La capacidad anunciada es la cantidad combustible al conducir en terrenos
máxima de combustible que se puede planos en lugar de hacerlo en terrenos
colocar en el tanque de combustible con colinas.
después de que este se acaba. En la
capacidad anunciada se incluye una
reserva de vacío. La reserva de vacío es
una cantidad de combustible que no se
especifica y que queda en el tanque de
combustible cuando el indicador de
combustible señala vacío.

203

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

LEGISLACIÓN RELACIONADA Manipulación del sistema de


control de ruido
CON LA EMISIÓN DE GASES
Las leyes federales prohíben los siguientes
actos:
ALERTA: No retire ni altere el • La extracción o la inutilización por
revestimiento del piso del equipo original parte de cualquier persona que no sea
ni el aislamiento entre este y el piso con fines de mantenimiento.
metálico del vehículo. El revestimiento del • La reparación o el reemplazo de
piso y el aislamiento protegen a los cualquier dispositivo o elemento del
ocupantes del vehículo del calor y del ruido diseño incorporado en cualquier
del motor y del sistema de escape. En vehículo nuevo con el fin de controlar
vehículos sin el aislamiento del el ruido antes de su venta o entrega al
revestimiento del piso del equipo original, comprador final o mientras está en uso.
no transporte pasajeros de manera que • El uso del vehículo después de que
permita el contacto prolongado de la piel alguien retira o inutiliza cualquier
con el piso metálico. Si no acata estas dispositivo o elemento del diseño.
instrucciones, podría provocar un incendio
y sufrir lesiones personales. Agencia de Protección Ambiental de los
EE. UU. considera como alteraciones se
Las leyes federales de los EE. UU. y algunas encuentran las siguientes:
leyes estatales prohíben desmontar o • Desmontaje del manto del cofre,
inutilizar los componentes de los sistemas amortiguadores de protección de la
de control de emisiones. Es probable que salpicadera, barreras de protección de
en Canadá existan leyes federales o la salpicadera, protectores de ruido de
provinciales similares. No aprobamos la parte inferior de la carrocería o
realizar modificaciones en el vehículo sin material amortiguador acústico.
consultar primero las leyes vigentes. • Alteración o inutilización del regulador
La manipulación de los sistemas del régimen del motor con el fin de
de control de emisiones, que permitir que el régimen del motor
incluye los sensores exceda las especificaciones del
relacionados o el sistema de inyección de fabricante.
líquido de escape Diesel (DEF), puede Si el motor no arranca, arranca con
provocar pérdida de potencia del motor y problemas, experimenta una disminución
el encendido de la luz de revisión del motor en el rendimiento, experimenta exceso de
a la brevedad. consumo de combustible o produce humo
del escape excesivo, compruebe lo
siguiente:
• Una manguera del sistema de toma de
aire tapada o desconectada.
• Un elemento del filtro de aire del motor
tapado.
• Verifique si hay agua en el separador
de agua y filtro de combustible.

204

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

• Verifique si hay un filtro de combustible CONVERTIDOR CATALÍTICO


obstruido.
• Combustible contaminado.
• Revise si hay aire en el sistema de ALERTA: No estacione, no deje en
combustible a causa de conexiones marcha lenta ni maneje el vehículo sobre
sueltas. pasto seco u otras superficies secas. El
• Verifique si hay una manguera del sistema de emisión de gases calienta el
sensor abierta o perforada. compartimento del motor y el sistema de
• Nivel de aceite del motor incorrecto. escape, lo cual crea riesgo de incendio.
• Combustible incorrecto para las
condiciones meteorológicas. ALERTA: La temperatura de
operación normal del sistema de escape
• Viscosidad del aceite incorrecta para es muy alta. Nunca trabaje en las cercanías
las condiciones meteorológicas. de piezas del sistema de escape ni las
Nota: Algunos vehículos cuentan con un repare mientras no se hayan enfriado.
filtro de combustible de por vida que está Tenga especial cuidado al trabajar en las
integrado al tanque de combustible. No es cercanías del convertidor catalítico. El
necesario realizarles mantenimiento convertidor catalítico se calienta hasta
periódico ni reemplazarlos. alcanzar una temperatura muy alta
después de que el motor haya funcionado
Nota: Si estas revisiones no lo ayudan a durante solo un breve período y permanece
corregir el problema, haga revisar su caliente hasta que el motor se haya
vehículo cuanto antes. apagado.
Garantía de emisiones de ruido,
alteraciones prohibidas y ALERTA: Las fugas del escape
mantenimiento pueden provocar el ingreso de gases
dañinos y potencialmente letales al
El 1 de enero de 1978, se hizo efectiva la compartimiento de pasajeros. Si huele a
norma federal que rige las emisiones de gases de escape dentro de su vehículo,
ruidos en camiones con un peso bruto del solicite la inspección inmediata de su
vehículo (GVWR) mayor que 4.536 kg. Los vehículo. No maneje si percibe olor de
enunciados anteriores relacionados con gases de escape.
las alteraciones prohibidas y el
mantenimiento, y la garantía de emisiones Su vehículo está equipado con diversos
de ruido que se encuentra en el Manual de componentes de control de emisiones y
garantías se aplican a cabinas con chasis un convertidor catalítico que permite que
completo con un GVWR mayor que cumpla con las normas de emisiones de
4.536 kg. escape aplicables.

205

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Para asegurarse de que el convertidor El encendido del indicador Servicio del


catalítico y los demás componentes de motor a la brevedad, la luz de advertencia
control de emisión de gases sigan del sistema de carga o la luz de
funcionando correctamente: advertencia de temperatura, las fugas de
• No haga girar el motor por más de 10 líquido, los olores extraños, el humo o la
segundos a la vez. pérdida de potencia del motor, podrían
indicar que el sistema de control de
• No intente hacer funcionar el motor emisión de gases no está funcionando
con un cable de bujía desconectado. correctamente.
• No empuje o remolque su vehículo para
Un sistema de escape dañado o con fallas
arrancarlo. Use los cables
puede permitir que los gases de escape
pasacorriente. Ver Arranque con
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar
puente del vehículo (página 323).
y reparar de inmediato el sistema de
• Use solo el combustible especificado. escape dañado o con fallas.
• No apague el encendido cuando el No efectúe cambios no autorizados en el
vehículo está en movimiento. vehículo o el motor. Por ley, los propietarios
• Evite quedarse sin combustible. de vehículos y las personas que fabriquen,
• Lleve a cabo los puntos mencionados reparen, revisen, vendan, renten,
en la información de mantenimiento comercialicen o supervisen una flotilla de
programado de acuerdo con el vehículos, no están autorizados para quitar
programa especificado. intencionalmente un dispositivo de control
de emisión de gases ni para impedir su
Nota: Es posible que la garantía del funcionamiento. En la calcomanía de
vehículo no cubra este tipo de daño en los información sobre el control de emisión de
componentes. gases del vehículo, que se encuentra en o
Las indicaciones de mantenimiento cerca del motor, está la información acerca
programado mencionados en la del sistema de emisión de gases de su
información de mantenimiento vehículo. Esta etiqueta también incluye la
programado son esenciales para la vida cilindrada del motor.
útil y el rendimiento de su vehículo y de su Consulte la información sobre la garantía
sistema de emisión de gases. para obtener más detalles.
Si usa piezas que no sean Ford, Motorcraft
o autorizadas por Ford para los reemplazos Diagnóstico a bordo (OBD-II)
de mantenimiento o para el servicio de Su vehículo tiene una computadora
componentes que afecten el control de conocida como sistema de diagnóstico a
emisión de gases, dichas piezas que no son bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
Ford deben ser equivalentes a las piezas de control de emisión de gases del motor.
de Ford Motor Company originales en Este sistema protege el medioambiente,
cuanto a rendimiento y durabilidad. asegurando que su vehículo siga
cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El sistema OBD-II además ayuda a un
técnico de servicio a prestar la asistencia
adecuada a su vehículo.

206

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Cuando el indicador Servicio del brevedad encendido puede generar


motor a la brevedad se enciende, aumentos de emisiones, reducir el
el sistema OBD-II ha detectado rendimiento del combustible, disminuir la
una falla. Las fallas temporales pueden suavidad de funcionamiento del motor y
causar que el indicador Servicio del motor de la transmisión, y ocasionar reparaciones
a la brevedad se ilumine. Por ejemplo: más costosas.
1. El vehículo se quedó sin Disponibilidad para prueba de
combustible—el motor puede inspección y mantenimiento (I/M)
presentar una falla de encendido o
funcionar de forma deficiente. Algunos gobiernos estatales, provinciales
y locales tienen programas de
2. El combustible es de mala calidad o
Inspección/Mantenimiento (I/M) para
contiene agua—el motor puede
revisar el equipo de control de emisiones
presentar una falla de encendido o
del vehículo. No aprobar esta inspección
funcionar de forma deficiente.
puede impedir que obtenga un registro del
3. Es posible que el orificio de llenado de vehículo.
combustible no se haya cerrado
correctamente. Ver Llenado (página Si el indicador Servicio del motor
198). a la brevedad está encendido o
si el foco no funciona, es posible
4. Manejar en agua profunda—el sistema que el vehículo necesite revisión. Consulte
eléctrico podría estar húmedo. Diagnóstico a bordo
Usted puede corregir estos desperfectos
temporales llenando el tanque de Es posible que el vehículo no pase la
combustible con combustible de alta prueba de I/M si el indicador de servicio del
calidad, cerrando firmemente el orificio de motor a la brevedad está encendido o no
llenado de combustible o permitiendo que funciona correctamente (el bulbo está
el sistema eléctrico se seque. Después de fundido) o si el sistema OBD-II determina
tres ciclos de manejo sin que se presenten que algunos de los sistemas de control de
estos u otros desperfectos temporales, el emisiones no se han supervisado
indicador de servicio del motor a la adecuadamente. En este caso, el vehículo
brevedad debe permanecer apagado la no está listo para la prueba de I/M.
próxima vez que arranque el motor. Un Si el motor o la transmisión del vehículo
ciclo de manejo consta de un encendido acaban de ser revisado o si la batería se ha
del motor frío seguido de un manejo descargado o se ha reemplazado
combinado en la carretera o en la ciudad. recientemente, es posible que el sistema
No se requiere un servicio adicional del OBD-II indique que el vehículo no esté listo
vehículo. para la prueba de I/M. Para determinar si
Si el indicador Servicio del motor a la el vehículo está listo para la prueba de VV,
brevedad permanece encendido, haga gire la llave de encendido a la posición de
revisar su vehículo a la brevedad posible. activado durante 15 segundos sin arrancar
A pesar de que algunos desperfectos el motor. Si el indicador Servicio del motor
detectados por el OBD-II pueden no tener a la brevedad destella ocho veces, significa
síntomas claros, si continúa manejando que el vehículo no está listo para la prueba
con el indicador Servicio del motor a la de I/M; si el indicador Servicio del motor a
la brevedad permanece encendido,
significa que el vehículo está listo para la
prueba de I/M.

207

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

El sistema OBD-II verifica el sistema de Nota: Los sistemas de reducción catalítica


control de emisiones durante manejo selectiva no están equipados en los
normal. Una revisión completa puede vehículos de mercados donde solo está
tardar varios días. disponible combustible Diesel con alto
Si el vehículo no está listo para la prueba contenido de azufre.
de I/M, puede realizar el siguiente ciclo de Nivel de líquido de escape Diesel
manejo que consta de un manejo
combinado en carretera y ciudad: Para que el sistema funcione de forma
1. 15 minutos de manejo sin paradas en correcta, debe mantener el nivel de líquido
una autopista o carretera, seguidos de de escape Diesel.
20 minutos de manejo con frenadas y Cuando el nivel de líquido de escape Diesel
arranques con al menos cuatro es bajo, aparece un mensaje de
períodos en neutral de 30 segundos. advertencia en la pantalla de información.
2. Permita que el vehículo se asiente por Si aparece un mensaje de advertencia,
al menos ocho horas con el encendido rellene el tanque de líquido de escape
desactivado. Luego, arranque el Diesel a la brevedad posible. Ver
vehículo y complete el ciclo de manejo Mensajes de información (página 134).
anterior. El vehículo deber calentarse
a su temperatura normal de Llenado del tanque de líquido de
funcionamiento. Una vez que arranca, escape Diesel
no apague el vehículo hasta que el
ciclo de manejo anterior esté completo.
ALERTA: Mantenga el líquido de
Si el vehículo aún no está listo para la
escape Diesel fuera del alcance de los
prueba de I/M, necesita repetir el ciclo de
niños. Evite el contacto con la piel, los ojos
manejo anterior.
y la ropa. En caso de contacto con los ojos,
enjuáguelos inmediatamente con agua y
SISTEMA REDUCTOR DEL solicite ayuda médica lo antes posible. En
CATALIZADOR SELECTIVO - caso de contacto con la piel, límpiela
inmediatamente con agua y jabón. Si traga
DIESEL líquido de escape Diesel, beba abundante
agua y llame a un médico de inmediato.
El vehículo puede contar con un sistema
de reducción catalítica selectiva. El ALERTA: Rellene el tanque de
sistema ayuda a reducir los niveles de líquido de escape Diesel solo en un área
emisión de óxidos de nitrógeno bien ventilada. Es posible que se
provenientes del sistema de escape. El produzcan escapes de vapor al retirar el
sistema inyecta automáticamente líquido tapón de llenado del tanque de líquido de
de escape Diesel en el sistema de escape escape Diesel o la tapa del contenedor de
para permitir el funcionamiento correcto líquido de escape Diesel. Los vapores de
del sistema de reducción catalítica amoníaco pueden irritar los ojos, la piel y
selectiva. las membranas mucosas. Inhalar los
vapores de amoníaco puede provocar
escozor en los ojos, la garganta y la nariz,
y provocar tos y lágrimas.

208

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Use solo líquido de escape Diesel


certificado por el American Petroleum
Institute (API). El uso de líquido de escape
Diesel no certificado puede causar daños
que no están cubiertos por la garantía del
vehículo.
Nota: No coloque líquido de escape Diesel
en el tanque de combustible. Esto puede
generar daños que no están cubiertos por
la garantía del vehículo.
Puede comprar líquido de escape Diesel
en un distribuidor autorizado, en la mayoría
de las paradas de camiones en la carretera
o puede comunicarse con asistencia en el
camino para que lo ayuden a buscar a un
distribuidor que venda líquido de escape
Diesel. Además, existe un sitio web del
gobierno con información sobre los lugares
más cercanos para comprar líquido de
escape Diesel:
http://www.discoverdef.com.

Llenado del tanque de líquido de


escape Diesel con la bomba de una
E226045
estación de combustible

El tanque de líquido de escape Diesel tiene El llenado del tanque de líquido de escape
una tapa de llenado azul. El tanque está Diesel con una boquilla es similar al
ubicado detrás de la rueda delantera del llenado de combustible. La boquilla se
lado izquierdo. Rellene el tanque con una cierra automáticamente cuando el tanque
bomba para líquido en la estación de está lleno.
llenado de líquido de escape Diesel o un Llenado del tanque de líquido de
contenedor de líquido de escape Diesel. escape Diesel con un contenedor
Recomendamos el líquido de escape
Diesel Motorcraft®. Ver Capacidades y El siguiente procedimiento se aplica a los
especificaciones (página 444). contenedores de líquido de escape Diesel
Motorcraft o similares. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
1. Retire la tapa del contenedor de líquido
de escape Diesel. Coloque el surtidor
en el contenedor y apriételo hasta que
sienta una fuerte resistencia.
2. Retire la tapa de llenado del tanque de
)
líquido de escape Diesel.
E163354
E163354

209

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

3. Inserte el surtidor en el cuello de Mensajes de advertencia del


llenado hasta que el sello del surtidor líquido de escape Diesel y
entre en contacto con el cuello de operaciones del vehículo
llenado. Vierta el líquido en el tanque.
Cuando el tanque esté lleno, el líquido
dejará de fluir automáticamente.
ALERTA: El líquido de escape Diesel
4. Devuelva el contenedor a una posición debe rellenarse cuando el nivel esté bajo
vertical ligeramente por debajo del o se contamine, o cuando la velocidad del
cuello de llenado del líquido de escape vehículo esté limitada a 80 km/h. En estas
Diesel. Permita que cualquier resto del condiciones, maneje con precaución y
líquido en el surtidor caiga de vuelta al rellene el líquido de escape Diesel de
contenedor. inmediato. Si el líquido de escape Diesel
5. Retire el surtidor del cuello de llenado se acaba o se contamina y no se
del tanque de líquido de escape Diesel. reemplaza, el vehículo se limita solo a la
Vuelva a colocar la tapa del tanque de marcha lenta del motor una vez que se
líquido de escape Diesel. detiene. En estas condiciones, tenga
cuidado en los lugares donde detiene el
6. Retire el surtidor del contenedor del vehículo porque es posible que no pueda
tanque de líquido de escape Diesel y manejar distancias largas ni mantener las
vuelva a colocar la tapa. velocidades en carretera hasta que rellene
Nota: Si queda líquido de escape Diesel en o reemplace el líquido de escape Diesel.
el contenedor, guárdelo para su uso
posterior. El surtidor se puede volver a usar. ALERTA: La manipulación o
Lave el surtidor con agua limpia antes de desactivación del sistema de reducción
almacenarlo. No use el surtidor del líquido catalítica selectiva produce limitaciones
de escape Diesel con ningún otro líquido. graves en el desempeño del vehículo,
incluida la limitación, a la larga, de la
Llenado del tanque de líquido de velocidad a 8 km/h.
escape Diesel en climas fríos
El líquido de escape Diesel se puede La pantalla de información muestra una
congelar si la temperatura ambiente es serie de mensajes sobre la cantidad de
inferior a -11°C. El vehículo tiene un sistema líquido de escape Diesel disponible. Una
de calefacción previa que permite que comprobación de los sistemas muestra
líquido de escape Diesel funcione debajo mensajes que indican la cantidad de
de los -11°C. Si no usa su vehículo por un líquido de escape Diesel disponible o
período largo de tiempo, cuando la muestra un mensaje que advertencia que
temperatura ambiente sea inferior a los indica la distancia aproximada restante
-11°C, es posible que el líquido del tanque hasta que se acabe el líquido del tanque
se congele. Si el tanque está lleno hasta de líquido de escape Diesel. Ver Mensajes
más de su límite y el líquido se congela, se de información (página 134).
puede dañar el tanque. La garantía de su
vehículo no cubre esto.

210

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

A medida que se acaba el nivel Nota: Al rellenar el tanque de líquido de


de líquido de escape Diesel, escape Diesel desde cero, es posible que se
E163176 aparece el símbolo de produzca un pequeño retraso antes de que
advertencia y comienzan una serie de se detecte la mayor cantidad de líquido. La
pitidos y mensajes cuando quedan 800 km detección de la mayor cantidad debe
antes de que se agote el líquido de escape producirse antes de que el vehículo vuelva
Diesel. Los mensajes y el símbolo de a toda potencia.
advertencia se mantienen hasta que
rellene el tanque de líquido de escape Pautas e información sobre el
Diesel. líquido de escape Diesel
Si sigue manejando sin rellenar el tanque • Use solo líquido de escape Diesel que
se producirán las siguientes acciones, tenga la marca registrada de líquido de
según lo solicitado por el Consejo de escape Diesel certificado del American
Recursos Atmosféricos de California Petroleum Institute (API) o ISO 22241.
(CARB) y la Agencia de Protección • No coloque líquido de escape Diesel
Ambiental (EPA) de los EE. UU.: en el tanque de combustible Diesel.
• Dentro de una distancia para vacío • No llene el tanque de líquido de escape
preprogramada, la velocidad se limita Diesel más allá de su capacidad.
luego de volver a arrancar el vehículo. • El líquido de escape Diesel es corrosivo.
Antes de que esto ocurra, aparece un
mensaje en la pantalla de información. • No vuelva a utilizar el contenedor de
líquido de escape Diesel después de
• Si continúa la operación del vehículo vaciarlo.
sin rellenar el tanque de líquido de
escape Diesel, el motor funcionará en • Evite derramar líquido de escape Diesel
modo de solo marcha lenta. Esto solo en superficies pintadas, alfombras o
se produce después de reabastecer componentes de plástico. Limpie
combustible o durante marcha lenta inmediatamente los derrames de
prolongada. Un mensaje indica las líquido de escape Diesel con un paño
acciones obligatorias para restablecer húmedo y agua. Si ya se cristalizó, use
el funcionamiento normal. Se debe agua tibia y una esponja.
agregar un mínimo de 3,8 L de líquido • Guarde el líquido de escape Diesel en
de escape Diesel en el tanque para salir un lugar no expuesto a la luz solar
del modo de solo marcha lenta, pero directa y con temperaturas entre -5°C
el vehículo sigue en modo de limitación y 20°C.
de velocidad hasta que rellene • El líquido de escape Diesel se congela
completamente el tanque. a temperaturas inferiores a -11°C.
Nota: En el caso de los modos de limitación • No guarde la botella de líquido de
de velocidad o de solo marcha lenta, el escape Diesel en su vehículo. Si
funcionamiento normal del vehículo se presenta fugas, podría dañar los
restablece al rellenar el tanque de líquido componentes interiores o liberar olor
de escape Diesel. a amoníaco dentro del vehículo.
• El líquido de escape Diesel no es
inflamable, no es tóxico, es incoloro y
es soluble en líquido.

211

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

• El sistema cuenta con un sensor de Seguir conduciendo sin reemplazar el


calidad del líquido de escape Diesel. líquido de escape Diesel o sin el sistema
La dilución del líquido de escape Diesel de reducción catalítica selectiva reparado
o el uso de cualquier otro líquido en el puede dar lugar a las siguientes acciones,
sistema SCR produce fallas en el según lo solicitado por el Consejo de
sistema de líquido de escape Diesel, y Recursos Atmosféricos de California
a la larga genera que el vehículo (CARB) y la Agencia de Protección
funcione en modo de solo marcha Ambiental (EPA) de los EE. UU.:
lenta. • Dentro de una distancia para vacío
• No diluya el líquido de escape Diesel preprogramada, la velocidad se limita
con agua ni ningún otro líquido. luego de volver a arrancar el vehículo.
• Es posible percibir olor a amoníaco al Antes de que esto ocurra, aparece un
quitar la tapa o durante el rellenado. mensaje en la pantalla de información.
Rellene el líquido de escape Diesel en • Si continúa la operación del vehículo
un área bien ventilada. sin reemplazar el líquido de escape
Diesel contaminado, el motor
Uso típico del líquido de escape Diesel funcionará en modo de solo marcha
con la toma de fuerza (PTO) lenta. Esto solo se produce después de
reabastecer combustible, cuando el
Uso continuo de la PTO—Uso mínimo de vehículo está en marcha lenta en modo
la PTO de estacionamiento durante 1 hora, o
cuando el motor se apaga durante 10
0–12.550 km o más minutos y se indica mediante un
mensaje en la pantalla de información
Líquido de escape Diesel que señala las acciones obligatorias
contaminado o sistema de para restablecer el funcionamiento
reducción catalítica selectiva no normal.
operativo Nota: En el caso de los modos de limitación
Los sistemas de reducción catalítica de velocidad del vehículo o de solo marcha
selectiva son sensibles a la contaminación lenta, el funcionamiento normal del vehículo
del líquido de escape Diesel. El se restablece al reparar el sistema
mantenimiento de la pureza del líquido es contaminado. Para dar servicio a un sistema
importante para evitar fallas en el sistema. contaminado o inoperativo, consulte a un
Si desmonta o drena el tanque de líquido distribuidor autorizado.
de escape Diesel, no use el mismo líquido
para rellenar el tanque. El sistema cuenta FILTRO DE PARTÍCULAS
con un sensor para monitorear la calidad
del líquido.
DIESEL
Si el sistema se contamina o no El filtro forma parte del sistema de
está operativo, se encenderá la reducción de emisiones de su vehículo.
E163176 luz de advertencia y aparecerá Este filtra las partículas Diesel dañinas
un mensaje en la pantalla de información. (hollín) de los gases de escape.

212

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Regeneración Debe realizar viajes ocasionales bajo las


siguientes condiciones para ayudar al
proceso de regeneración:
ALERTA: No estacione ni deje en • Maneje el vehículo en condiciones más
marcha lenta el vehículo sobre hojas secas, favorables, como a velocidades más
pasto seco u otros materiales altas del vehículo durante la
combustibles. El proceso de regeneración conducción normal, en una ruta o
eleva la temperatura de los gases de autopista durante un mínimo de
escape y el escape emanará una cantidad 20 minutos. Si durante el viaje se
considerable de calor durante y después realizan paradas breves, el proceso de
de la regeneración, y después de haber regeneración no se verá afectado.
apagado el motor. Esto es un riesgo • Evite dejar el motor en marcha lenta
potencial de incendio. durante largos periodos de tiempo y
siempre respete los límites de
Nota: Evite quedarse sin combustible. velocidad y observe el estado del
Nota: Durante la regeneración a baja camino.
velocidad o a la velocidad en marcha lenta • No apague el encendido.
del motor, es posible que sienta un olor a • Seleccione el cambio apropiado para
metal caliente o escuche un sonido de mantener el régimen del motor
chasquido metálico. Esto se debe a las idealmente entre las 1500 y las
altas temperaturas que se alcanzan durante 3000 RPM.
la regeneración, y es normal.
Nota: Puede que escuche cambios en el Sistema de convertidor catalítico
sonido del motor o del escape durante el por oxidación y de filtro de
proceso de regeneración. partículas Diesel (Si está equipado)
El filtro de partículas Diesel de su vehículo
requiere regeneración periódica para
funcionar correctamente. El vehículo ALERTA: La temperatura de
realizará este proceso automáticamente. operación normal del sistema de escape
es muy alta. Nunca trabaje en las cercanías
Si sus viajes cumplen con una de las de piezas del sistema de escape ni las
siguientes condiciones: repare mientras no se hayan enfriado.
• Maneja solo distancias cortas. Tenga especial cuidado al trabajar en las
• Enciende y apaga el motor con cercanías del convertidor catalítico por
frecuencia. oxidación Diesel o el filtro de partículas
Diesel. El convertidor catalítico por
• Sus viajes contienen un nivel alto de oxidación Diesel y el filtro de partículas
aceleración y desaceleración. Diesel se calientan a temperaturas muy
altas solo después de un breve lapso de
funcionamiento del motor y permanecen
calientes después de apagar el motor.

213

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

El vehículo cuenta con un filtro de Si no realiza la regeneración activa o la


partículas Diesel. El filtro de partículas regeneración comandada por el operador
Diesel es un filtro en línea ubicado en el cuando se indica hacerla, el filtro de
sistema de escape que reduce las partículas Diesel puede obstruirse. Si el
emisiones de carbono al atrapar las filtro de partículas Diesel se llena y supera
partículas del escape antes de que lleguen el umbral de regeneración, el vehículo
al tubo de escape. El filtro de partículas deshabilita la capacidad para la
Diesel es similar a un catalizador de escape regeneración activa y la regeneración
tradicional y es parte del sistema de comandada por el operador. Esto puede
escape que se encuentra en la parte causar daños irreversibles en el filtro de
inferior del vehículo. El filtro está acoplado partículas Diesel y requerir un reemplazo
a un catalizador por oxidación Diesel que que puede no estar cubierto por la garantía
reduce la cantidad de gases de escape del vehículo.
dañinos emitidos desde el tubo de escape.
A medida que se acumula hollín en el Regeneración pasiva
sistema, se comienza a restringir el filtro. En la regeneración pasiva, los
El sistema debe limpiar el hollín que se componentes y la temperatura del sistema
acumula dentro del filtro en forma de escape limpian automáticamente el
periódica. Esto se lleva a cabo de dos filtro al oxidar el hollín. La limpieza se
formas: regeneración pasiva y regeneración produce automáticamente durante las
activa. Ambos métodos se producen condiciones de operación normales del
automáticamente y no requieren acciones vehículo debido a los patrones de manejo.
de parte del conductor. Durante cualquiera
de estos métodos de regeneración, puede Regeneración activa
observar un cambio en el tono del escape.
En algunas ocasiones, la pantalla de Una vez que el filtro de partículas Diesel
información mostrará diversos mensajes esté lleno de partículas del escape, el
relacionados con el filtro de partículas módulo de control del motor le ordena al
Diesel. Ver Mensajes de información sistema de escape que limpie el filtro
(página 134). mediante regeneración activa. La
regeneración activa requiere que la
Mantenimiento del filtro de partículas computadora del motor aumente la
Diesel temperatura del escape para eliminar las
partículas. Durante la limpieza, las
Debe realizarle el mantenimiento
partículas se convierten en gases inocuos.
adecuado al filtro de partículas Diesel del
Una vez que esté limpio, el filtro de
vehículo para que funcione correctamente.
partículas Diesel sigue atrapando
No omita los mensajes de mantenimiento partículas del escape.
que aparecen en la pantalla de
El proceso de regeneración es más
información. Si no se siguen las
eficiente cuando el vehículo funciona a una
instrucciones de un mensaje informativo
velocidad constante sobre 48 km/h y a un
puede disminuir el rendimiento del vehículo
régimen del motor sostenido durante
y producir daños en el motor que puede
aproximadamente 20 minutos. La
que no estén cubiertos por la garantía del
frecuencia y la duración de la regeneración
vehículo.
varían en función de la forma en que usted
maneje, la temperatura del aire exterior y
la altitud. Para la mayoría de las
condiciones de manejo, la frecuencia de

214

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

la regeneración varía de 160–805 km entre regeneración del filtro de partículas Diesel


las distintas ocurrencias y cada ocurrencia mientras el vehículo está en marcha lenta
dura entre 9 a 35 minutos. A menudo para limpiar el filtro. Si no está seguro si el
puede reducir la duración de la vehículo cuenta con esta función,
regeneración si mantiene una velocidad comuníquese con un distribuidor
constante sobre 48 km/h. autorizado.
Cuando el módulo de control del motor Cuándo realizar la regeneración
detecta que el filtro de partículas Diesel comandada por el operador
está prácticamente lleno de partículas y
el vehículo no está funcionando de una Es posible utilizar la función de
forma que permita una regeneración regeneración comandada por el operador
automática eficaz, aparecerá un mensaje cuando aparece un mensaje en la pantalla
en la pantalla de información a modo de de información y no le es posible manejar
recordatorio para que maneje el vehículo de una forma que permita una
a fin de limpiar el filtro de partículas Diesel. regeneración automática eficaz o si opta
Si maneja el vehículo de una forma que por realizar manualmente la regeneración
permita una regeneración automática del filtro de partículas Diesel mientras el
eficaz, la pantalla de información muestra vehículo está en marcha lenta. Ver
un mensaje relacionado con la limpieza Mensajes de información (página 134).
del filtro del escape, que es el proceso de
regeneración normal. En este momento, Precauciones para la regeneración
también puede elegir la regeneración comandada por el operador y posición
comandada por el operador para limpiar segura del escape
el sistema de escape. Ver Mensajes de
información (página 134).
ALERTA: No estacione ni deje en
Si no puede manejar de una forma que
marcha lenta el vehículo sobre hojas secas,
permita una regeneración automática
pasto seco u otros materiales
eficaz o si opta por realizar la regeneración
combustibles. El proceso de regeneración
del filtro de partículas Diesel mientras el
eleva la temperatura de los gases de
vehículo está en marcha lenta, entonces
escape y el escape emanará una cantidad
se deberá llevar a cabo la regeneración
considerable de calor durante y después
comandada por el operador.
de la regeneración, y después de haber
Regeneración comandada por el apagado el motor. Esto es un riesgo
operador (si está equipada) potencial de incendio.

Si el vehículo funciona detenido por un ALERTA: Manténgase alejado de la


tiempo considerable, los ciclos de manejo sección trasera del tubo de escape durante
a velocidad baja son a menos de 40 km/h, la regeneración. Los gases de escape
los ciclos de manejo son cortos, el tiempo calientes pueden producirle quemaduras
de manejo inferior a 10-15 minutos, o si el graves.
vehículo no se calienta por completo, es
posible que ni la regeneración pasiva ni la
regeneración activa limpien bien el sistema
de filtro de partículas Diesel. La
regeneración comandada por el operador
le permite comenzar manualmente la

215

Super Duty (TFE) Mexico, esMEX, Edition date: 201804, First-Printing


Control de emisiones del motor

Asegúrese de que las aberturas ubicadas Nota: Durante el uso de la regeneración


en la punta del escape tampoco tengan comandada por el operador, es posible que
obstrucciones, ya que se usan para que observe una pequeña cantidad de humo
entre aire fresco al tubo de escape para blanco. Esto es normal.
enfriar los gases de escape cuando salen No podrá usar la regeneración
del sistema de escape. comandada por el operador si
Antes de comenzar la regeneración aparece la luz de advertencia del
comandada por el operador, haga lo motor a la brevedad en la pantalla de
siguiente: información.
• Cambie a estacionamiento (P) y
aplique el freno de estacionamiento Procedimiento en la pantalla de
sobre una superficie estable y nivelada. información
• Estacione el vehículo fuera de cualquier Comience con el motor del vehículo y
estructura. cuando haya alcanzado la temperatura
• Estacione el vehículo a una distancia normal de operación, presione el botón de
de 3–5 m de toda obstrucción y lejos control de la pantalla de información en
de materiales que puedan fundirse o el volante de dirección. Ver Control de la
quemarse con facilidad, como papeles, pantalla de información (página 90). Si
hojas, productos derivados del aparece un mensaje en la pantalla de
petróleo, combustibles, plásticos y otra información que indica que el filtro de
materia orgánica seca. escape está lleno, presione el botón OK
como se indica. Responda
• Asegúrese de que