Vous êtes sur la page 1sur 639

2-687-971-12(1)

DVD Recorder Home Theatre System


Mode d’emploi FR

Bedienungsanleitung DE

Gebruiksaanwijzing NL

Istruzioni per l’uso IT


*

* disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+


* nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst verfügbar
* alleen beschikbaar in gebieden met de GUIDE Plus+ dienst
* disponibile solo nelle zone con servizio GUIDE Plus+

©2006 Sony Corporation


Sony Corporation Printed in Malaysia http://www.sony.net/
Précautions Ne jetez pas les piles
avec les ordures
AVERTISSEMENT • Cet appareil fonctionne sous une
tension de 230 V CA et à 50/60Hz. ménagères.
Vérifier que la tension de service de Débarrassez-vous en
l’appareil correspond à celle de correctement comme
Afin de réduire les risques d’incendie des déchets chimiques.
ou de choc électrique, n’exposez pas l’alimentation secteur du pays
cet appareil à la pluie ni à l’humidité. d’utilisation.
Pour prévenir les risques • Pour prévenir les risques d’incendie
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. et d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide, tel Traitement des appareils
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement. qu’un vase, sur l’appareil. électriques et électroniques
Le cordon d’alimentation doit être • Installez cet appareil de façon à en fin de vie (Applicable
remplacé uniquement dans un centre de pouvoir débrancher immédiatement dans les pays de l’Union
service après-vente agréé. le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale en cas de problème. Européenne et aux autres
• Pour ne pas risquer un incendie, ne pays européens disposant
couvrez pas les ouvertures d’aération de systèmes de collecte
de l’appareil avec des journaux, sélective)
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur Ce symbole, apposé
Cet appareil entre dans la catégorie des l’appareil. sur le produit ou sur
produits LASER de CLASSE 1. son emballage,
L’indication CLASS 1 LASER GUIDE Plus+, SHOWVIEW, G-LINK indique que ce produit
PRODUCT se trouve sur le boîtier de sont (1) des marques déposées ou des ne doit pas être traité
protection laser à l’intérieur de marques de, (2) fabriquées sous licence avec les déchets
l’appareil. de et (3) l’objet de divers brevets ménagers. Il doit être
internationaux et de dépôts de brevets remis à un point de
ATTENTION sous licence ou propriétés de, Gemstar- collecte approprié pour le recyclage
TV Guide International, Inc. et/ou des équipements électriques et
L’utilisation d’instruments optiques
d’une de ses sociétés affiliées. électroniques. En s’assurant que ce
avec cet appareil augmente le danger
produit est bien mis au rebut de
pour les yeux. Ne pas tenter de
GEMSTAR-TV GUIDE manière appropriée, vous aiderez à
désassembler le boîtier de l’appareil
INTERNATIONAL, INC. ET/OU prévenir les conséquences négatives
étant donné que le faisceau laser utilisé
SES FILIALES NE SONT potentielles pour l’environnement et la
dans ce graveur DVD est dangereux
RESPONSABLES EN AUCUNE santé humaine. Le recyclage des
pour les yeux.
MANIERE DE L’EXACTITUDE matériaux aidera à préserver les
Confier la réparation de l’appareil à un
DES INFORMATIONS RELATIVES ressources naturelles. Pour toute
technicien qualifié uniquement.
AUX PROGRAMMES DE information supplémentaire au sujet du
TELEVISION FOURNIES DANS LE recyclage de ce produit, vous pouvez
SYSTEME GUIDE PLUS+. EN contacter votre municipalité, votre
AUCUN CAS, GEMSTAR-TV déchetterie ou le magasin où vous avez
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/ acheté le produit.
OU SES FILIALES NE PEUVENT
ETRE TENUES RESPONSABLES
POUR UNE PERTE DE BENEFICES,
D’ACTIVITES COMMERCIALES
OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE
Cette étiquette est apposée sur le CONSEQUENCES, DIRECTS OU
boîtier protecteur du laser à l’intérieur INDIRECTS, EN RELATION AVEC
du boîtier de l’appareil. LA FOURNITURE OU
L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT,
EQUIPEMENT OU SERVICE DU
SYSTEME GUIDE PLUS+.

FR
2
• Ne déplacez pas l’enregistreur • Le boîtier est très chaud au toucher
Précautions dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
lors d’une utilisation prolongée à
volume élevé. Ceci n’est pas une
d’alimentation secteur. anomalie. Évitez, toutefois, de le
Sécurité • N’essayez pas de remplacer ou toucher. Ne placez pas la chaîne
Si un objet ou un liquide pénètre d’augmenter la capacité du disque dans un espace confiné où
dans le boîtier, débranchez dur par vous-même car il pourrait l’aération est mauvaise car elle
l’enregistreur et faites-le vérifier par en résulter un dysfonctionnement. pourrait surchauffer.
un technicien qualifié avant de le • N’obstruez pas les ouvertures
En cas de dysfonctionnement du d’aération pour le ventilateur de
remettre sous tension. disque dur, vous ne pourriez pas
Lorsque vous débranchez les refroidissement en plaçant des
récupérer les données perdues. Le objets sur la chaîne. La chaîne est
cordons d’alimentation secteur, ne disque dur n’est qu’un espace de
touchez pas la partie métallique des dotée d’un amplificateur haute
stockage temporaire des données. puissance. Si les ouvertures
prises ou fiches.
d’aération sont obstruées, la
A propos du disque dur Réparation du disque dur chaîne pourra surchauffer et mal
• Lorsque vous donnez le disque dur fonctionner.
Le disque dur possède une densité
à réparer ou à vérifier en cas • Ne placez pas la chaîne sur une
de stockage élevée qui autorise les
d’anomalie ou pour une surface molle comme un tapis car
enregistrements longs et permet
modification, il se peut que son ceci pourrait obstruer les orifices
d’accéder rapidement aux données
contenu doive être vérifié. Sony ne d’aération.
enregistrées. Il peut, toutefois, être
procède alors à aucune copie ou • Ne placez pas la chaîne dans un
facilement endommagé par des
sauvegarde du contenu. espace confiné tel qu’une
chocs, des vibrations ou la poussière
• Si un reformatage ou un bibliothèque ou un autre meuble.
et doit être tenu à l’écart des aimants.
remplacement du disque dur est • Ne placez pas la chaîne près d’une
Pour éviter la perte de données
nécessaire, cette opération sera source de chaleur ou dans un
importantes, respectez les
effectuée à la discrétion de Sony. endroit directement exposé aux
précautions suivantes :
Tout le contenu du disque dur sera rayons directs du soleil, à une
• Ne soumettez pas l’enregistreur à
alors effacé, y compris tout poussière excessive ou à des chocs
des chocs importants.
contenu qui ne respecterait pas les mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur dans
droits d’auteur. • Ne placez pas la chaîne en position
un endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques ou sur une inclinée. Elle n’est conçue que
position instable. Sources d’alimentation pour fonctionner à l’horizontale.
• Ne placez pas l’enregistreur sur • La chaîne n’est pas isolée du • Éloignez l’enregistreur et les
une surface chaude telle que le secteur tant qu’elle reste branchée disques de tout appareil avec des
dessus d’un magnétoscope ou à la prise murale (secteur), même aimants puissants tel qu’un four à
d’un amplificateur (récepteur). lorsqu’elle est éteinte. micro-ondes ou de grandes
• N’utilisez pas l’enregistreur dans • Débranchez la chaîne de la prise enceintes.
un endroit soumis à de fortes murale si vous ne comptez pas • Ne placez pas d’objets sur
variations de température (le taux l’utiliser pendant longtemps. Pour l’enregistreur car ils pourraient
de variation de température doit débrancher le cordon tomber et endommager la surface
être inférieur à 10 °C/heure). d’alimentation (secteur), tenez-le ou provoquer des
• Ne déplacez pas l’enregistreur par la fiche ; ne tirez jamais dysfonctionnements.
alors que son cordon directement sur le cordon lui- • Si vous déplacez directement la
d’alimentation secteur est même. chaîne d’un endroit froid à un FR
branché. • Avant de débrancher le cordon endroit chaud, de l’humidité peut
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation (secteur), assurez- se condenser à l’intérieur et
d’alimentation secteur alors que vous que le disque dur de endommager les lentilles. Après
l’appareil est allumé. l’enregistreur ne fonctionne pas avoir installé la chaîne pour la
• Avant de débrancher le cordon (enregistrement ou copie) en première fois ou l’avoir déplacée
d’alimentation secteur, éteignez regardant l’afficheur du panneau d’un endroit froid à un endroit
l’appareil et assurez-vous que le avant. chaud, attendez environ
disque dur ne fonctionne pas 30 minutes avant de l’utiliser.
(l’horloge doit apparaître Lieu d’installation
pendant 30 secondes au moins • Placez l’enregistreur dans un
sur l’afficheur du panneau endroit bien aéré pour éviter toute
avant et toute opération accumulation de chaleur à
d’enregistrement ou de copie l’intérieur.
doit être arrêtée).
FR
,suite 3
Enregistrement • Des icônes telles que DVD au-
*1
Faites des tests d’enregistrement Fabriqué sous licence de Dolby dessus d’une explication indiquent
avant l’enregistrement réel. Laboratories. les types de support pouvant être
Les termes « Dolby » et « Pro utilisés avec la fonction expliquée.
Indemnisation pour perte Logic », ainsi que le sigle double • Dans ce manuel, les commandes
D sont des marques de la télécommande sont utilisées
d’enregistrement commerciales de Dolby pour la description des procédures.
La responsabilité de Sony ne saurait Laboratories. Vous pouvez également utiliser
être engagée et aucune *2 Fabriqué sous licence de Digital
les commandes sur l’enregistreur
indemnisation ne saurait être Theater Systems, Inc. si elles portent des noms
accordée par Sony pour des « DTS » et « DTS Digital identiques ou similaires.
enregistrements perdus ou des pertes Surround » sont des marques de • Il se peut que les illustrations des
s’y rapportant, notamment lorsque Digital Theater Systems, Inc. menus OSD (affichage sur écran)
des enregistrements ne peuvent pas de ce manuel soient différentes de
être effectués pour des raisons telles
Fonction de protection contre ce qui s’affiche réellement sur
que la défaillance de l’enregistreur votre téléviseur.
ou lorsque le contenu de la copie
• Dans ce mode d’emploi, les
l’enregistrement est perdu ou L’enregistreur est doté d’une
explications sur les DVD
endommagé par suite d’une fonction de protection contre la
concernent les DVD enregistrés
défaillance de l’enregistreur ou de copie. Il se peut donc que certaines
avec cet enregistreur. Elles ne
réparations effectuées sur celui-ci. émissions reçues via un
s’appliquent pas aux DVD créés
En aucun cas, Sony ne restaurera, ne démodulateur externe (non fourni)
sur d’autres enregistreurs et lus sur
récupérera ou ne dupliquera le ne puissent pas être enregistrées car
cet enregistreur.
contenu enregistré. elles contiennent des signaux de
protection contre la copie interdisant
Droits d’auteur l’enregistrement (fonction de
protection contre la copie).
• Les émissions télévisées, films,
cassettes vidéo, disques et autres
contenus peuvent être protégés par
AVIS IMPORTANT
des droits d’auteur. Attention : Cet enregistreur est
L’enregistrement non autorisé de capable de figer indéfiniment
tels contenus peut contrevenir aux une image vidéo fixe ou une
dispositions des lois sur les droits image des menus OSD
d’auteur. De même, l’utilisation (affichage sur écran) sur votre
de cet enregistreur pour une téléviseur. Ne laissez pas une
émission de télévision par câble telle image affichée de manière
peut être soumise à l’autorisation prolongée car ceci pourrait
du câblo-opérateur et/ou du endommager irrémédiablement
titulaire des droits de l’émission. l’écran de votre téléviseur. Les
• Ce produit est doté d’une téléviseurs à écran plasma et les
technologie de protection des téléprojecteurs sont
droits d’auteur protégée par des particulièrement vulnérables.
brevets américains et autres droits
sur la propriété intellectuelle. Pour toute question ou problème
L’emploi de cette technologie de concernant votre enregistreur,
protection des droits d’auteur doit adressez-vous au revendeur Sony le
faire l’objet d’une autorisation par plus proche.
Macrovision et est exclusivement
réservé à une utilisation dans le Notes sur le mode d’emploi
cercle familial et à d’autres types • Dans ce manuel, le disque dur
de visionnage limités, sauf interne est désigné par « HDD ».
autorisation expresse de Le terme « disque » peut désigner
Macrovision. Les opérations globalement le disque dur, les
d’ingénierie inverse et de DVD ou les CD, sauf lorsque le
démontage sont interdites. type de disque est explicitement
• Cette chaîne est dotée du décodeur indiqué dans le texte ou les
surround à matrice adaptative illustrations.
Dolby*1 Digital et Dolby Pro
Logic (II) et du système DTS*2
Digital Surround.
FR
4
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Raccordements et réglages –BASIQUES–


Avant d’effectuer les raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Étape 1 : Raccordement d’un téléviseur à la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Assemblage et raccordement des enceintes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Raccordement des antennes AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Raccordement du subwoofer à l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Raccordement du câble d’antenne TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Raccordement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Étape 2 : Mise en place des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Positionnement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Étape 3 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement des chaînes de l’enregistreur à l’aide de la télécommande . . . . . . . 27
Étape 4 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Étape 5 : Vérification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Raccordements et réglages –AVANCÉS– . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement du câble d’antenne au boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A : Raccordement d’un boîtier décodeur à l’aide d’un câble d’antenne ou d’un câble
d’antenne et d’un cordon PÉRITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B : Raccordement d’un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon
PÉRITEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordement du Set Top Box Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+®
(disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) . . . . . . . . . 36
Raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement d’un décodeur de TV payante/Canal+ analogique . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

FR
,suite 5
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. Affichage du temps de lecture/temps restant et des informations de lecture . . . . . 49
Vérification du temps de lecture/temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vérification de l’espace disque restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Finalisation du disque à l’aide de l’affichage « Informations disque » . . . . . . . . . . 55
Finalisation du disque à l’aide de la touche Z (ouverture/fermeture) . . . . . . . . . . 55
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. Reformatage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par


GUIDE Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Présentation du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Présentation des éléments communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Recherche d’une émission à l’aide du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) . . . . . . . . . . . . . . . 61
Définition d’un profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sélection et visionnage d’une émission depuis Mon profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modification des paramètres de base GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Changement de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vérification des chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Désactivation de chaînes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement programmé (GUIDE Plus+/ShowView/Manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Enregistrement par simple pression d’une touche (GUIDE Plus+)
(disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+) . . . . . . . 68
Enregistrement d’émissions TV à l’aide du système ShowView . . . . . . . . . . . . . . 70
Programmation manuelle d’un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Utilisation de la fonction Quick Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vérification/modification/annulation de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Modification d’une programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Annulation d’une programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
FR
6
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation
(Enregistrement synchro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation . . . 77

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage du décalage entre l’image et le son (A/V SYNC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pour regarder une émission en cours d’enregistrement depuis son début
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image JPEG ou
de fichiers vidéo DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX . . . . . . . . . . . . . 89
Plages audio MP3, fichiers d’image JPEG et fichiers vidéo DivX
pouvant être lus par l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Écoute du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Écoute du son d’un téléviseur, magnétoscope ou du son multicanal d’un boîtier
décodeur par les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélection du mode film ou musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Écoute du son surround avec des champs sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sélection automatique du champ sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écoute du son surround avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sortie d’une source 2 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Écoute d’une source audio portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute du son à faible volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglage du niveau des graves et du niveau des aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Écoute du son multiplex (DUAL MONO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Effacement et édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Avant l’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Effacement et édition d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Division d’un titre (Diviser). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Création et édition d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Déplacement d’un titre Playlist (Changer l’ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Combiner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Division d’un titre Playlist (Diviser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

FR
,suite 7
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie d’un seul titre (Copie titre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie DV une pression) . . . . . . . . . . . . 112
Édition de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Fonctions FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116


Préréglage des stations de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Utilisation du RDS (système de données radiodiffusées) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Qu’est-ce que le RDS ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Réception d’émissions RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119


Réglages de réception de l’antenne et de langue (Basique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Réglage du canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Classement des canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Titrage automatique des programmes (Page Programmes TV) . . . . . . . . . . . . . 122
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Affichage sur écran (affichage sur écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Audio (Etalonnage Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Paramètres d’enregistrement (Enregistr.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Réglages disque (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Réglages d’usine (Autres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Réglage facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137


Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Remarques sur cette chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
L’i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

FR
8
Guide rapide des types de disque

Disques pouvant être enregistrés et lus

Icône
Logo de Formatage Compatibilité avec d’autres
Type utilisée dans
disque (disques neufs) lecteurs DVD (finalisation)
ce manuel

Copie du contenu du disque dur


Formatage
Disque dur (interne) HDD sur un DVD afin de le lire sur
inutile
d’autres lecteurs DVD

Automatique-
ment formaté Lecture possible sur des lecteurs
DVD+RW +RW en mode +VR compatibles DVD+RW
(DVD+RW (automatiquement finalisés)
vidéo)

Formatage en Lecture possible uniquement sur


Mode VR -RWVR mode VR des lecteurs compatibles avec le
(page 44) mode VR (finalisation inutile)
DVD-RW
Formatage en Lecture possible sur la plupart
Mode Vidéo -RWVideo mode Vidéo des lecteurs DVD (finalisation
(page 44) nécessaire) (page 54)

DVD+R Automatique-
ment formaté Lecture possible sur la plupart
+R en mode +VR des lecteurs DVD (finalisation
(DVD+R nécessaire) (page 54)
DVD+R DL vidéo)

Formatage en
mode VR
Lecture possible uniquement sur
(page 44)*1
des lecteurs compatibles avec les
Formatage à
Mode VR -RVR DVD-R en mode VR
l’aide de
(finalisation nécessaire)
l’affichage
DVD-R (page 54)
« Informations
disque ».

Automatique- Lecture possible sur la plupart


Mode Vidéo -RVideo ment formaté des lecteurs DVD (finalisation
en mode Vidéo nécessaire) (page 54)

FR
,suite 9
Versions de disque utilisables (août 2006)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
CPRM*2)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec
CPRM*2)
• DVD+R DL (Double Layer = double couche)
8x ou moins

« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R


DL » et « DVD-R » sont des marques.

*1 Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté,


l’enregistreur le formate automatiquement en mode
Vidéo. Pour formater un nouveau DVD-R en mode
VR, formatez-le à l’aide de l’affichage « Informations
disque » (page 44).
*2 CPRM (Content Protection for Recordable Media) est

une technologie de codage qui protège les droits


d’auteur sur les images.

Disques sur lesquels il n’est pas possible


d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R DL (Dual Layer = double couche)

FR
10
Disques pouvant être lus

Icône
Logo de
Type utilisée dans Caractéristiques
disque
ce manuel

Disques tels que films en vente dans le


commerce ou en location
Cet enregistreur reconnaît également les
DVD vidéo DVD DVD-R double couche (Mode vidéo)
comme étant des disques compatibles DVD
vidéo.

CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD


CD vidéo VCD vidéo/Super CD vidéo

CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD


CD CD audio

DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/
DVD de données — DATA DVD DVD-ROM contenant des fichiers d’image
JPEG ou des fichiers vidéo DivX

CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des


CD de données — DATA CD plages audio MP3, des fichiers d’image
JPEG ou des fichiers vidéo DivX

8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R


DVD+RW/DVD-RW/ enregistrés avec un caméscope DVD
— —
DVD-R de 8 cm (Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)

« DVD vidéo » et « CD » sont des marques. Disques ne pouvant pas être lus
DivX, DivX Certified et les logos s’y rattachant sont des • CD photo
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. • CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant été enregistrés
DivX® est une technologie de compression de fichiers
dans un format différent de ceux mentionnés
vidéo mise au point par DivX, Inc.
dans le tableau ci-dessus.
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/
DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD vidéo,
de fichiers vidéo DivX ou de fichiers d’image
JPEG.
• Disques DVD audio
• CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 12).
• DVD enregistrés sur un enregistreur différent et
non correctement finalisés.
• DVD-RAM

FR
,suite 11
Nombre maximum de titres enregistrables Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
Disque Nombre de titres*
comporte les données d’un DVD sur une face et
Disque dur 300 des données audio numériques sur l’autre face.
DVD-RW/DVD-R 99 La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
DVD+RW/DVD+R 49 lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
DVD+R DL 49 garantie.

* La durée maximale d’un titre est de huit heures. b Remarques


• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
Remarque sur les opérations de lecture des CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet
DVD vidéo/CD vidéo enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/ physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel
ils ont été enregistrés ou le logiciel de création ne le
CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement
permettent pas. Le disque ne peut pas non plus être lu
réglées par les fabricants de logiciels. Cet s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour plus
enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après d’informations, consultez le mode d’emploi de
leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se l’appareil enregistreur.
peut donc que certaines fonctions de lecture ne • Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode
soient pas disponibles. Consultez les instructions VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour
accompagnant les DVD vidéo/CD vidéo. changer le format d’un disque, vous devez le
reformater (page 56). Notez que le reformatage
Code de zone (DVD vidéo seulement) effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
d’enregistrement même en utilisant des disques haute
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des vitesse.
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code • Il est recommandé d’utiliser des disques portant la
de zone sur leur étiquette. Le système de codes de mention « Pour Vidéo » sur leur emballage.
zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur. • Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
Les DVD vidéo portant la mention ALL peuvent enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD-
également être lus sur cet enregistreur. RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le effectués sur d’autres appareils DVD.
message « Lecture interdite par code de zone. » • Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas
ajouter de nouveaux enregistrements sur des
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
certains DVD vidéo ne comportent aucune d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel
indication de code de zone sur leur étiquette bien enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du
que leur lecture soit interdite par les limitations de DVD.
zone. • Vous ne pouvez pas éditer des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non
reconnues par cet enregistreur, ces données pourraient
être effacées.
Code de zone • Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
FR
12
Raccordements et réglages –BASIQUES–

Avant d’effectuer les raccordements

Raccordements et réglages –BASIQUES–


Pour les raccordements et le réglage des paramètres de la chaîne, procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 5. Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous les raccordements.

Déballage
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants.
• Enregistreur DVD (1)
• Subwoofer (1)
• Enceintes (2)
• Supports d’enceinte (2)
• Vis (2)
• Cordon d’enceintes (1)
• Cordon système (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Câble d’antenne (1)
• Set Top Box Controller (1)
• Micro de calibrage (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Disque d’installation (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Antenne à fil FM (1)

b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise
d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.

FR
13
Étape 1 : Raccordement d’un téléviseur à la chaîne
Cette étape présente la méthode de raccordement basique des enceintes et d’un téléviseur à la chaîne. Pour
les autres méthodes de raccordement d’un téléviseur, voir page 31. Pour les méthodes de raccordement
d’autres appareils, voir page 39.

Téléviseur

4 Raccordement du
câble d’antenne TV
(page 20)

5 Raccordement du téléviseur (page 21)


Enregistreur DVD

vers AC IN

3 Raccordement du 6 Raccordement du
subwoofer à l’enregistreur cordon d’alimentation
(page 19) secteur (page 22)
vers le secteur

Antenne cadre 2 Raccordement des antennes AM/


AM
FM (page 18)
Antenne à fil FM

1 Assemblage et raccordement
6 Raccordement du des enceintes avant (page 15)
cordon d’alimentation
secteur (page 22)
vers le secteur

Subwoofer Enceintes avants

FR
14
1 Assemblage et raccordement des enceintes avant
Raccordez les enceintes au subwoofer avec le cordon d’enceintes fourni.

Enregistreur DVD

Raccordements et réglages –BASIQUES–


Subwoofer Cordon d’enceintes

Enceinte avant Enceinte avant

z Conseil
Vous pouvez rallonger le cordon d’enceintes en branchant un cordon prolongateur (non fourni) à l’une des prises ou
aux deux prises.

RK-SX1 (non fourni)

b Remarques
• Protégez le sol avec un chiffon pour ne pas risquer d’endommager le plancher et les enceintes.
• Ne raccordez pas d’autres enceintes que celles qui sont livrées avec la chaîne.

FR
,suite 15
1 Raccordez le cordon d’enceintes au subwoofer.
Verrouillez la fiche en serrant ses deux vis.

2 Assemblez et raccordez les enceintes avant.


1 Faites passer la fiche d’enceinte par l’orifice du support d’enceinte.
Les supports d’enceinte sont identiques et peuvent indifféremment être utilisés pour l’enceinte droite
ou l’enceinte gauche.

Support d’enceinte

Fiche d’enceinte

LEFT : Pour l’enceinte gauche


RIGHT : Pour l’enceinte droite

2 Retournez l’enceinte tête en bas et branchez la fiche d’enceinte à l’enceinte avant.


Branchez la fiche LEFT à l’enceinte gauche et la fiche RIGHT à l’enceinte droite.
Étiquette
FRONT L (blanc) : Enceinte gauche
FRONT R (rouge) : Enceinte droite
Face inférieure de
l’enceinte

Fiche d’enceinte
LEFT : Pour l’enceinte gauche
RIGHT : Pour l’enceinte droite

b Remarque
Veillez à ne pas rayer la face supérieure de l’enceinte.

FR
16
3 Retournez le support d’enceinte, puis fixez-le à l’enceinte avec la vis.

Raccordements et réglages –BASIQUES–


Vis

b Remarques
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux (tissu pour lunettes, par exemple).
• N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu’alcool ou benzène.

FR
,suite 17
b Remarque
2 Raccordement des antennes Ne placez pas l’antenne cadre AM près de la chaîne ou
d’un autre appareil AV car il pourrait en résulter des
AM/FM parasites.

Raccordez les antennes AM et FM au subwoofer. Pour raccorder l’antenne à fil FM


Pour raccorder l’antenne AM Raccordez l’antenne à fil FM à la prise COAXIAL
Support en plastique FM 75 Ω du subwoofer.
Antenne à fil FM

Antenne

La forme et la longueur de l’antenne assurent la


bonne réception des signaux AM. Ne démontez
pas l’antenne et n’enroulez pas son fil.
Subwoofer
1 Ne retirez que la partie cadre du support en
plastique.
z Conseil
2 Montez l’antenne cadre AM.
Si la réception FM est mauvaise, raccordez la chaîne à
une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-
dessous à l’aide d’un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni).

Antenne FM extérieure
3 Raccordez les cordons aux bornes d’antenne
AM sur le subwoofer.
Vous pouvez indifféremment raccorder le
cordon (A) ou (B) à l’une ou l’autre borne.
Subwoofer
Subwoofer
Insérez cette partie.
b Remarques
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la
aussi horizontale que possible.

Abaissez le levier de chaque borne et insérez les


cordons.

4 Assurez-vous que les cordons de l’antenne


cadre AM sont fermement connectés en les
tirant légèrement.

z Conseil
Réglez l’orientation de l’antenne cadre AM de façon que
la réception AM soit optimale.

FR
18
3 Raccordement du subwoofer à l’enregistreur
Raccordez le subwoofer à l’enregistreur à l’aide du cordon système fourni.
Enregistreur DVD

Raccordements et réglages –BASIQUES–


vers SYSTEM CONTROL

Pincez les deux


Enregistreur DVD
côtés de la fiche et
insérez-la
complètement
jusqu’au déclic.

Cordon système

Subwoofer

Subwoofer

vers SYSTEM CONTROL

: Sens du signal

FR
,suite 19
4 Raccordement du câble d’antenne TV
Utilisez cette méthode de raccordement si vous utilisez juste une antenne. Utilisez-la également si vous
regardez des chaînes du câble sans décodeur câble.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne en la sélectionnant
sur l’enregistreur.

Mur

vers AERIAL IN

Enregistreur DVD
vers AERIAL OUT

Téléviseur
Câble d’antenne

vers entrée
d’antenne
: Sens du signal

1 Débranchez le câble d’antenne TV du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau


arrière de l’enregistreur.
2 Raccordez la borne AERIAL OUT de l’enregistreur à la borne d’entrée d’antenne de votre
téléviseur à l’aide du câble d’antenne TV fourni.

z Conseil
Pour raccorder un boîtier décodeur, voir « Raccordement du câble d’antenne au boîtier décodeur » (page 32).

FR
20
5 Raccordement du téléviseur
Raccordez le téléviseur à l’enregistreur à l’aide d’un cordon PÉRITEL (non fourni) entre la prise
LINE 1 – TV et le téléviseur. Enfoncez bien les fiches pour éviter tout ronflement ou parasites. Enfoncez
bien les fiches pour éviter tout ronflement ou parasites.
Consultez le mode d’emploi du téléviseur à raccorder.

Raccordements et réglages –BASIQUES–


Si vous avez placé « Réglage facile - Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » (page 28), utilisez un
cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.

Téléviseur

Cordon PÉRITEL (non fourni)

vers LINE 1 – TV Enregistreur DVD

: Sens du signal

b Remarques Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons


• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL seulement)
PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme
Si votre téléviseur (ou autre appareil tel que boîtier
source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la
lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source décodeur) est compatible SMARTLINK,
d’entrée, appuyez sur TV/DVD. NexTView Link*3, MEGALOGIC*1,
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous
câblées. Consultez également le mode d’emploi du bénéficierez des fonctions SMARTLINK
téléviseur pour ce raccordement. suivantes :
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur • Téléchargement préréglé
compatible SMARTLINK, placez « Réglage facile - Les données de présélection des chaînes du tuner
Sortie ligne1 » sur « Vidéo ».
de votre téléviseur peuvent être transférées vers
cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide
de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie
considérablement la procédure « Régl. facile ».
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la
fonction « Régl. facile » pendant cette opération
(page 28).
• Enreg. TV Direct
Cette fonction vous permet d’enregistrer
facilement l’émission que vous regardez
(page 45).

FR
,suite 21
• Lecture par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le 6 Raccordement du cordon
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme d’alimentation secteur
source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture
par une simple pression sur la touche H Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni
(lecture) (page 80). à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les
• Menu par pression sur une seule touche cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur,
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le du subwoofer et du téléviseur à une prise de
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de courant. Après avoir branché le cordon
l’enregistreur et afficher le menu Liste de titres d’alimentation secteur, vous devez attendre
par une simple pression sur la touche TITLE un court instant avant d’utiliser
LIST (page 80). l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
• EPG (guide des programmes électronique) par l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau
simple pression d’une touche avant s’allume et que l’enregistreur se met en
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le veille.
téléviseur, régler le téléviseur sur le canal de Si vous raccordez d’autres appareils à cet
l’enregistreur et afficher l’« écran d’accueil » du enregistreur (page 39), ne branchez le cordon
système GUIDE Plus+ par simple pression de la d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous
touche TV GUIDE de la télécommande. les raccordements.
• Mise hors tension automatique
L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous
ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre téléviseur.
Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
*1 « MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
*2 « EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
*3 « Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques

de Panasonic Corporation.
*4 « EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba

Corporation.
*5 « T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.

z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de
programmation d’enregistrement EPG (guide des
programmes électronique), téléchargement des titres
EPG et enregistrement en cours. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur ou autre appareil.

b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles
que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Réglage
facile - Sortie ligne1 ».
• L’enregistreur doit être allumé pour utiliser toutes les
fonctionnalités SMARTLINK sauf Lecture par
pression sur une seule touche, Menu par pression sur
une seule touche et EPG par simple pression d’une
touche.
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-
dessus.
FR
22
Étape 2 : Mise en place des Positionnement des enceintes
enceintes La zone de service du son surround varie en
fonction du champ sonore (FOCUS SURROUND
ou WIDE STAGE) sélectionné. Vous pouvez
Pour obtenir le meilleur son surround avant,
sélectionner le champ sonore qui procure le

Raccordements et réglages –BASIQUES–


positionnez les enceintes comme sur l’illustration
meilleur effet surround avant.
ci-dessous.
Pour plus de détails, voir « Écoute du son surround
avec des champs sonores » (page 92).
Vue de côté
au moins 0,6 m Remarques sur le positionnement des
enceintes avant
Pour les meilleurs résultats, observez les points
suivants :
– La distance entre les deux enceintes avant doit
être égale à la distance entre les enceintes et la
position d’écoute (de façon à former un triangle
équilatéral).
– Les enceintes avant doivent se trouver à au
moins 0,6 m l’une de l’autre.
– Les enceintes avant doivent se trouver à niveau
d’oreille en position d’écoute.
– Les enceintes avant doivent se trouver en avant
du téléviseur. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’objets pouvant réfléchir le son devant les
enceintes.
– Les deux enceintes avant doivent être orientées
directement vers l’avant. Ne les placez pas
Vue de haut obliquement.
Enceinte avant (G) Subwoofer
Correct Incorrect
Téléviseur Enceinte avant (D)

– Pour éviter toute réflexion du son, veillez à ce


qu’il n’y ait pas d’espace entre les enceintes
avant et le bord avant d’un meuble ou d’une
étagère sur lequel elles sont posées.
Vue de côté
Zone FOCUS SURROUND Correct Incorrect

Zone WIDE STAGE

* Positionnez les enceintes de façon qu’elles se trouvent


à égale distance de la position d’écoute (les distances
A et B doivent être identiques) (comprises entre 0,0
et 7,0 m).

FR
,suite 23
z Conseils
• Lorsque vous vérifiez l’effet surround avant, veillez à
ce que SOUND FIELD se trouve sur « FOCUS SUR »
et qu’il y ait une ou deux personnes sur la position
d’écoute.
• Vous pouvez fixer les enceintes avant sur un pied (non
fourni).

WS-FVX1 (non fourni)

Remarques pour l’obtention du son surround


adéquat
La fonction D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration = calibrage automatique des
enceintes) vous permet de régler automatiquement
la distance et le son des enceintes avant et du
subwoofer au niveau approprié. Pour la procédure,
voir page 129.

FR
24
Étape 3 : Préparation de la Commande de téléviseurs avec la
télécommande
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de pour que celle-ci commande votre téléviseur.

Raccordements et réglages –BASIQUES–


la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(format AA) dans le logement des piles en faisant b Remarques
• Selon l’appareil raccordé, vous ne pourrez peut-être pas
correspondre leurs polarités 3 et # avec les
commander votre téléviseur avec certaines ou toutes les
marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous touches ci-dessous.
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur • Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
de télécommande de l’enregistreur. numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il est possible que le numéro de code soit ramené à la
valeur par défaut. Reprogrammez alors le numéro de
code approprié.

TV
[/1
TV/DVD

Touches
numériques,
-/--

SYSTEM
MENU
</M/m/,,

O RETURN TOOLS

b Remarques
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne PROG +/–
coulent et provoquent une corrosion. Si les piles
2 +/–
coulent, ne touchez pas le liquide avec les mains nues.
Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée. 1 Appuyez sur la touche TV pour placer la
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le télécommande en mode TV.
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué 2 Maintenez la touche [/1 enfoncée.
sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage.
3 Avec la touche [/1 enfoncée, saisissez le
L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la code fabricant du téléviseur à l’aide des
télécommande. touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur
« 0 » puis sur « 9 ». Après avoir saisi le dernier
chiffre, relâchez la touche [/1.

FR
,suite 25
Codes fabricant des téléviseurs pouvant Fabricant Numéro de code
être commandés
PANASONIC 509, 553, 572
Si plusieurs numéros de code figurent dans la
liste, essayez-les successivement pour PHILCO 503, 504, 514, 517, 518
déterminer celui qui fonctionne avec votre PHILIPS 515, 518, 557
téléviseur.
PIONEER 509, 525, 526, 551, 555
Téléviseur PORTLAND 503
Fabricant Numéro de code QUASAR 509, 535
SONY 501 (par défaut), 502 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567
ADMIRAL 510, 535, 542 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529
AIWA 501, 536, 539 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532,
534, 556, 557, 566, 574
AKAI 503
SANYO 508, 545, 546, 567
AOC 503
SCOTT 503, 566
BCLL&HOWELL 535, 542
SHARP 517, 535, 565
BROKSONIC 503
SIGNATURE 535, 542
CROSLEX 518
SYLVANIA 503, 518, 566
CURTIS- 503, 551, 566, 567
MATHES TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549,
SABA 558
DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507,
515 THOMSON 530, 537, 547, 549
DAYTRON 517 TOSHIBA 535, 539, 541, 551
EMERSON 503, 517 VIDECH 503, 514
FISHER 508, 545 WARDS 503, 517, 566
FUJITSU 528 ZENITH 542, 543, 567
FUNAI 548
CATV
GENERAL 503, 509, 510
ELECTRIC Fabricant Numéro de code
GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568, SONY 802, 821, 822, 823, 824,
576 825, 865
GRUNDIG 511, 533 AMSTRAD 845, 846
HITACHI 503, 514, 515, 517, 557 BSKYB 862
ITT/NOKIA 521, 522 GRUNDIG 859, 860
J.C.PENNY 503, 510, 566 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840
JVC 516 HUMAX 846, 847
KTV 503, 517 JERROLD 830, 831
LOEWE 515, 556 JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814
LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518,
551 MOTOROLA 807, 819
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566 NOKIA 851, 853, 854, 864
MITSUBISHI/ 503, 519, 566, 568 OAK 841, 842, 843
MGA PACE 848, 849, 850, 852, 862,
NEC 503, 520, 554 863, 864
FR
26
*1 Si vous utilisez les touches numériques pour la
Fabricant Numéro de code
sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis
PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835, sur les touches numériques pour saisir des
855 numéros de chaîne à deux chiffres.
*2 avec un téléviseur Sony seulement
PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858,
859, 860, 864

Raccordements et réglages –BASIQUES–


PIONEER 828, 829 b Remarques
• Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés ou
SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844 ne répondent pas à certaines des touches ci-dessus.
ATLANTA • La télécommande quitte le mode TV si vous ne
THOMSON 830, 831, 857, 861, 864, l’utilisez pas pendant 30 secondes.
876
Pour utiliser la touche TV/DVD
ZENITH 826, 827
(pour les raccordements PÉRITEL seulement)
Une fois que vous avez placé la télécommande La touche TV/DVD vous permet de passer entre
en mode TV en appuyant sur la touche TV l’enregistreur et la dernière source d’entrée
(indicateur TV allumé sur la télécommande), sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la
vous pouvez l’utiliser pour les opérations télécommande vers l’enregistreur lorsque vous
suivantes : utilisez cette touche.
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
Touches Opérations prises PÉRITEL, il est automatiquement
[/1 Permet d’allumer ou sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
d’éteindre le téléviseur. lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez
regarder une autre source, appuyez sur la touche
TV Permet de placer la TV/DVD pour changer la source d’entrée du
télécommande en mode
téléviseur.
TV.
Appuyez à nouveau sur
cette touche pour quitter
le mode TV. Changement des chaînes de
TV/DVD Permet de sélectionner l’enregistreur à l’aide de la
la source d’entrée du télécommande
téléviseur.
2 (volume) +/– Permet de régler le Vous pouvez changer les chaînes de l’enregistreur
volume du téléviseur. à l’aide des touches numériques.
PROG +/– Permet de changer de
chaîne sur le téléviseur.
Touches Permettent de changer
numériques et -/--*1 de chaîne sur le Touches
téléviseur. numériques
TOOLS*2 Permet d’afficher le
menu d’opérations pour
l’affichage actuel.
O RETURN*2 Permet de revenir au
mode (menu) précédent.
SYSTEM MENU*2 Permet d’afficher le
menu TV Sony.
</M/m/, et Permettent de
*2 sélectionner un menu ou
un élément et de valider Exemple : pour le canal 50
un choix. Appuyez sur « 5 », « 0 », puis sur .

FR
27
Réglage facile - Code postal (zones
Étape 4 : Réglage facile desservies par GUIDE Plus+ seulement)
Saisissez votre code postal à l’aide des
touches numériques ou de </M/m/,, puis
Effectuez les réglages de base en suivant les appuyez sur .
instructions à l’écran de la fonction « Réglage Pour effacer un chiffre, déplacez le curseur
facile ». sur ce chiffre.
Notez que l’option pour la saisie du code
[/1 postal n’apparaît que si vous sélectionnez l’un
des systèmes de tuner suivants à l’étape ci-
dessus :
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Pour plus d’informations sur le système tuner,
voir page 119.
TV GUIDE Réglage facile - Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un
</M/m/,, signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez
l’horloge manuellement à l’aide de
O RETURN </M/m/,, puis appuyez sur .
Réglage facile - Type TV (page 125)
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez
« 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur
1 Allumez la chaîne et votre téléviseur. classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box »
Réglez ensuite le sélecteur d’entrée du (image avec des bandes noires en haut et en
téléviseur de façon que le signal de bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour
couvrir tout l’écran). Ceci déterminera
l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
comment les images « écran large »
téléviseur.
s’afficheront sur votre téléviseur.
Le message des réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez Réglage facile - Sortie Composantes
« Régl. facile » de « RÉGLAGE » dans le Si vous utilisez une prise COMPONENT
menu système (« Réglages et paramètres » à VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
la page 119). Réglage facile - Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur tel
2 Appuyez sur .
qu’un décodeur de TV payante/Canal+
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer analogique à la prise LINE 3/DECODER,
les réglages suivants. sélectionnez « Oui ».
Réglage facile - Affichage sur écran Réglage facile - Sortie ligne1
Sélectionnez la langue de l’affichage sur Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez
écran. « Vidéo ».
Réglage facile - Système tuner Pour une sortie de signaux S-vidéo,
Sélectionnez votre pays/région ou la langue. sélectionnez « S Vidéo ».
L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez
pays/région sélectionné. « RVB ».
Pour régler les chaînes manuellement, voir Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des
page 119. fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays • Si vous placez « Réglage facile - Sortie
francophone ne figurant pas sur la liste Composantes » sur « Oui », vous ne pouvez
affichée, sélectionnez « ELSE - English ». pas sélectionner « RVB ».
• Si vous placez « Réglage facile - Entrée
ligne3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas
sélectionner « S Vidéo ».

FR
28
3 Appuyez sur lorsque « Terminer »
apparaît. Étape 5 : Vérification du
Le « Réglage facile » est terminé.
son
(Zones desservies par GUIDE Plus+
seulement) Pour que les données du Vous pouvez vérifier l’effet surround avant à
système GUIDE Plus+ puissent être

Raccordements et réglages –BASIQUES–


l’aide du disque d’installation fourni.
reçues, vous devez éteindre l’enregistreur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si l’enregistreur [/1 Plateau N x VOLUME +/–
est raccordé à un boîtier décodeur, laissez
le boîtier décodeur allumé. Après la mise
en service initiale, jusqu’à 24 heures
peuvent être nécessaires pour la réception
de la grille des programmes TV. Z (ouverture/fermeture)

[/1
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN. DVD

z Conseil
Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGE » du
menu système (page 136).

</,,

H
x

VOLUME +/–

1 Appuyez sur [/1.


La chaîne s’allume.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur et placez le disque
d’installation sur le plateau.

FR
,suite 29
4 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour refermer le plateau.
Le menu du disque d’installation apparaît.

DAV-X1 / DAR-X1 Series


This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series.

5 Asseyez-vous en position d’écoute, puis


sélectionnez l’une des trois options
disponibles sur l’écran à l’aide de </,,
puis appuyez sur H ou .
L’option sélectionnée commence.

FL C SW FR

RL RR

6 Écoutez attentivement le son de l’option


choisie pour déterminer l’effet surround
optimal.
Si l’effet surround laisse à désirer, réglez la
position des enceintes.
7 Appuyez sur x pour arrêter le disque.
8 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur pour éjecter le disque.

Pour régler le volume


Appuyez sur VOLUME +/– de l’enregistreur ou
appuyez sur 2 de la télécommande.

b Remarques
• Il se peut que le volume sonore du subwoofer soit
faible, même si l’on sélectionne une option. Ceci est le
réglage par défaut et n’est pas un dysfonctionnement.
• S’il n’y a pas de son des enceintes, vérifiez le
raccordement des enceintes.

Pour calibrer automatiquement les réglages


appropriés
Pour obtenir le son surround approprié, vous
pouvez régler automatiquement la distance et le
son des enceintes avant et du subwoofer au niveau
approprié.
FR
Pour la procédure, voir page 129.
30
Raccordements et réglages –AVANCÉS–

Raccordement d’un téléviseur

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


Raccordez les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un cordon vidéo composantes (non fourni).
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur accepte les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette méthode
de raccordement et placer « Sortie Composante » de « Sortie vidéo » sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 125). Placez ensuite « Sortie progressif » de « Sortie vidéo » sur « Activée » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » pour l’émission de signaux vidéo progressifs. Pour plus de détails, voir
« Sortie progressif » à la page 125.

Enregistreur DVD

vers COMPONENT VIDEO OUT


(vert) (bleu) (rouge)

Cordon vidéo composantes


(non fourni)
(vert)

(bleu)

(rouge)

: Sens du signal Téléviseur, projecteur


ou amplificateur
(récepteur) AV

Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »


Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour changer
le format d’image, voir page 125.

Pour le raccordement d’un magnétoscope


Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/DECODER de l’enregistreur (page 39).

b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L). Il en
résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d’entrée, appuyez
sur TV/DVD.

FR
31
Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky
Raccordement du câble Broadcasting), raccordez la prise PÉRITEL
MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) du tuner à la
d’antenne au boîtier prise LINE 3/DECODER. Placez ensuite « Entrée
ligne3 » de « Réglage Scart » sur l’option
décodeur correspondant aux spécifications de la prise
PÉRITEL MAGNÉTOSCOPE (VCR SCART) de
Choisissez l’une des méthodes de raccordement votre boîtier décodeur.
suivantes. Ne placez pas « Entrée ligne3 » de
« Réglage Scart » sur « Decodeur » sur l’affichage b Remarques
de réglage « Vidéo » (page 126). • Si votre antenne est à câble plat (câble bifilaire de
300 ohms), utilisez un connecteur d’antenne externe
Pour raccorder Raccorde- (non fourni) pour raccorder l’antenne à l’enregistreur.
ment • Si vous disposez de câbles séparés pour les antennes
(AERIAL), utilisez un mélangeur d’antenne (AERIAL
un boîtier décodeur à l’aide d’un A (page 33)
UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l’antenne à
câble d’antenne ou d’un câble
l’enregistreur.
d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
un boîtier décodeur uniquement à B (page 34) certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le
l’aide d’un cordon PÉRITEL mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez le cordon secteur de l’enregistreur,
vous ne pourrez pas voir les signaux du boîtier
Si le boîtier décodeur peut émettre des décodeur raccordé.
signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB.
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux
RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV
(TV SCART) à la prise LINE 3/DECODER, puis
placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur
« Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 126). Notez que ce raccordement
et ce réglage désactivent la fonction
SMARTLINK. Pour utiliser la fonction
SMARTLINK avec un boîtier décodeur
compatible, consultez le mode d’emploi du boîtier
décodeur.

Pour utiliser la fonction Enregistrement


synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et
l’enregistreur est nécessaire pour l’utilisation de la
fonction Enregistrement synchronisé. Voir
« Enregistrement depuis un appareil externe avec
fonction de programmation (Enregistrement
synchro) » à la page 76.
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur
l’option correspondant aux spécifications de votre
boîtier décodeur sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 126). Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de votre boîtier
décodeur.

FR
32
A : Raccordement d’un boîtier décodeur à l’aide d’un câble d’antenne ou
d’un câble d’antenne et d’un cordon PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier
décodeur.

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


Pour pouvoir regarder une émission du câble, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur le canal de
sortie d’antenne du décodeur câble.

Mur

Boîtier décodeur
Câble d’antenne
Cordon PÉRITEL*
(non fourni)

vers AERIAL IN

vers AERIAL OUT


Enregistreur DVD

Téléviseur

vers entrée
d’antenne
: Sens du signal

* N’effectuez ce raccordement que si votre boîtier décodeur comporte une prise PÉRITEL.

FR
,suite 33
B : Raccordement d’un boîtier décodeur uniquement à l’aide d’un cordon
PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n’importe quelle chaîne du boîtier
décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.
Pour pouvoir regarder une émission du câble ou satellite, vous devez régler le canal de l’enregistreur sur
la prise d’entrée à laquelle est raccordé le boîtier décodeur (i LINE 3/DECODER).

Mur
Boîtier décodeur

Câble d’antenne vers sortie PÉRITEL

Cordon PÉRITEL (non fourni)

Télé-
viseur
vers entrée d’antenne

vers i LINE 3/DECODER

Enregistreur DVD
: Sens du signal

FR
34
Raccordement du Set Top Box Controller
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec les méthodes de raccordement
décrites à la page page 32. Elle permet à l’enregistreur de commander un boîtier décodeur par
l’intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L’enregistreur peut alors changer les chaînes sur le

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


boîtier décodeur pour un enregistrement programmé. Vous pouvez également utiliser la télécommande
de l’enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui-ci et l’enregistreur sont
allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccorder le Set Top Box
Controller. Après cette installation, assurez-vous que l’enregistreur commande correctement le boîtier
décodeur (page 36).
Placez le Set Top Box
Set Top Box Controller près du
Controller capteur de
télécommande du
boîtier décodeur.

Boîtier décodeur

vers G-LINK

Enregistreur DVD

FR
35
6 Sélectionnez le type de boîtier décodeur à
Paramétrage du boîtier l’aide de M/m, puis appuyez sur .

décodeur pour le système 7 Sélectionnez l’opérateur à l’aide de M/m,


puis appuyez sur .
GUIDE Plus+® (disponible Si vous sélectionnez « Aucun », vous pourrez
sélectionner la marque du boîtier décodeur sur
seulement dans les zones la liste de toutes les marques disponibles.
desservies par GUIDE Plus+) 8 Sélectionnez la marque du boîtier
décodeur à l’aide de M/m, puis appuyez
Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour sur .
paramétrer votre boîtier décodeur pour le système Si la marque du votre boîtier décodeur ne
GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus figure pas sur la liste, sélectionnez « ??? ».
OSD (affichage sur écran), l’horloge, le pays et le La liste des marques de boîtier décodeur est
code postal sont tous programmés pour le système automatiquement mise à jour et il se peut donc
GUIDE Plus+ lors de l’exécution du réglage que votre boîtier décodeur devienne
facile. disponible ultérieurement. Vous pourrez alors
sélectionner la marque de votre décodeur. En
attendant, utilisez « ??? ».
9 Sélectionnez la méthode de raccordement
utilisée pour votre boîtier décodeur à
l’aide de M/m, puis appuyez sur .
Si le boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur avec la méthode de
TV GUIDE raccordement A, sélectionnez « Antenne ».
S’il est raccordé à l’enregistreur avec la
</M/m/,,
méthode de raccordement B, sélectionnez
« Ligne3 ».
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
10 Appuyez sur pour sélectionner
1 Appuyez sur TV GUIDE. « Continuer ».
La fenêtre TV est commutée sur le canal
L’« écran d’accueil » du système GUIDE
spécifié.
Plus+ apparaît.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre 11 Sélectionnez « OUI » à l’aide de M/m, puis
de menus à l’aide de M/,, puis appuyez appuyez sur .
L’affichage vous demande de confirmer votre
sur .
intention.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît.
Si la fenêtre TV n’est pas commutée sur le
3 Sélectionnez « Installation de Base » à canal spécifié, sélectionnez « NON » et
l’aide de M/m, puis appuyez sur . appuyez sur jusqu’à ce qu’elle le soit.

4 Sélectionnez « Décodeur 1 », puis appuyez


Si vous ne parvenez pas à ce que l’enregistreur
sur .
Vous pouvez également sélectionner commande votre boîtier décodeur
« Décodeur 2 » ou « Décodeur 3 » si vous Vérifiez le raccordement et la position du Set Top
avez raccordé d’autres boîtiers décodeurs. Box Controller (page 35).
Si votre boîtier décodeur n’est toujours pas
5 Appuyez sur pour sélectionner commandé par l’enregistreur, consultez son mode
« Continuer ». d’emploi ou demandez à votre câblo-opérateur ou
opérateur satellite s’il ne peut pas vous fournir un
FR
boîtier décodeur compatible.
36
b Remarques
• La liste des décodeurs pouvant être commandés par le
système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et
transmise avec les signaux de données du système
GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre
enregistreur et la date de sa mise en service, il se peut
que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


• Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou n’est
pas correctement commandé par l’enregistreur,
veuillez appeler l’assistance technique pour signaler la
marque et le modèle de votre décodeur.

Pour fixer le Set Top Box Controller sur votre


boîtier décodeur
Après vous être assuré que le Set Top Box
Controller commande votre boîtier décodeur,
fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban adhésif
double face.

2 Placez le Set Top Box Controller directement


au-dessus du capteur de télécommande sur
votre boîtier décodeur.
Placez le Set Top Box
Controller près du capteur de
télécommande du boîtier
décodeur.

FR
37
Raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
Raccordez un récepteur satellite numérique ou un appareil similaire à la prise LINE 3 DIGITAL IN et à
la prise i LINE 3/DECODER de cet enregistreur, puis placez « Entrée ligne 3 » sur « Optical In » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
Vous entendrez le son numérique par les enceintes.

Récepteur satellite
numérique, etc.

Cordon optique Cordon PÉRITEL (non fourni)


numérique (non fourni)

vers LINE 3 DIGITAL IN


(OPTICAL) vers i LINE 3/DECODER

Enregistreur DVD
: Sens du signal

b Remarques
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 » se trouve sur
« Optical In » sur l’affichage de réglage « Audio ».
• Le paramètre « A/V SYNC » est sans effet lors d’un raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL).
Réglez le paramètre « A/V SYNC » ou la fonction correspondante du boîtier décodeur. Consultez le mode d’emploi
du boîtier décodeur.

FR
38
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil
enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistreur.

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’appareil externe comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK) (page 110).
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 77.

Magnétoscope

Cordon PÉRITEL (non fourni)

vers i LINE 3/DECODER

vers LINE 2 IN Enregistreur DVD

Cordon audio/vidéo (non fourni)

Magnétoscope, etc.

: Sens du signal

FR
,suite 39
b Remarques
• Lors du raccordement d’un magnétoscope ou appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER, placez
« Line Out » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128).
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute
copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur par le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran
de votre téléviseur.

Enregistreur DVD Magnétoscope Téléviseur

Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder
des cassettes vidéo, utilisez l’entrée de ligne 2 de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1

Magnétoscope Enregistreur DVD Téléviseur

Entrée de ligne 2

• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme
source d’entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir les signaux du magnétoscope raccordé.

FR
40
Raccordement d’un décodeur de TV payante/Canal+
analogique
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de TV payante/Canal+ analogique si vous

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


raccordez un décodeur (non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez
l’enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur « Decodeur »
à l’étape 5 de « Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique » (page 42), vous ne pouvez pas
sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée du décodeur.

Raccordement d’un décodeur

Décodeur de TV payante/
Téléviseur Canal+ analogique

vers AERIAL IN

vers entrée PÉRITEL

Câble d’antenne Cordon Cordon


PÉRITEL PÉRITEL
(non fourni) (non fourni)
vers
AERIAL OUT vers
i LINE 1 – TV vers i LINE 3/DECODER

Enregistreur DVD

FR
,suite 41
4 Sélectionnez « Réglage Scart », puis
Réglage des chaînes de TV appuyez sur .
payante/Canal+ analogique
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV payante/Canal+ analogique,
réglez votre enregistreur pour qu’il reçoive les
chaînes à l’aide des menus de l’affichage sur
écran.
Pour régler correctement les chaînes, procédez
rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous. 5 Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie
ligne1 », « Decodeur » pour « Entrée
ligne3 » et « Vidéo » pour « Sortie
Touches ligne3 », puis appuyez sur .
numériques L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
6 Appuyez sur O RETURN pour ramener le
SYSTEM
curseur sur la colonne de gauche.
MENU
</M/m/,,
7 Sélectionnez « Basique », puis appuyez
sur .
O RETURN

1 Appuyez sur SYSTEM MENU.


Le menu système apparaît.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur .
8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis
appuyez sur .

3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur


. 9 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré et appuyez sur
.

FR
42
10 Sélectionnez « Norme » à l’aide de
</,.

Raccordements et réglages –AVANCÉS–


11 Appuyez sur M/m pour sélectionner une
norme de télévision disponible BG, DK, I
ou L.
12 Sélectionnez « Canal » à l’aide de </,.

13 Sélectionnez le canal de TV payante/


Canal+ analogique à l’aide de M/m ou des
touches numériques.
14 Sélectionnez « PAY-TV/ CANAL+ » à l’aide
de </,.

15 Sélectionnez « Oui » à l’aide de M/m, puis


appuyez sur .

Pour revenir à l’étape précédente


Appuyez sur O RETURN.

b Remarque
Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas
voir les signaux du décodeur raccordé.

FR
43
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
Huit opérations de base l’enregistreur pour refermer le plateau.
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
1. Insertion d’un disque Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo • Pour les DVD-RW
Les DVD-RW sont formatés au format
DVD VCD CD DATA DVD DATA CD
d’enregistrement (mode VR ou mode
Vidéo) sélectionné avec « Format DVD-
RW » sur l’affichage de réglage « DVD ».
• Pour les DVD-R
Les DVD-R sont automatiquement formatés
Z (ouverture/ en mode Vidéo. Pour formater un DVD-R
fermeture) vierge en mode VR, utilisez l’affichage
« Informations disque » (page 56) avant
l’enregistrement.

DVD Si le disque est réinscriptible sur cet


enregistreur, vous pourrez le reformater
manuellement pour qu’il soit à nouveau
vierge (page 56).

1 Appuyez sur DVD.


2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur et placez un disque sur le
plateau.

Face d’enregistrement/lecture vers le bas

FR
44
4 Appuyez sur z REC.
2. Enregistrement d’une L’enregistrement commence.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
émission après 8 heures d’enregistrement continu ou
lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo
Pour arrêter l’enregistrement
Cette section présente les opérations de base pour Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD


couvercle de la télécommande.
disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour Notez que plusieurs secondes peuvent être
la marche à suivre pour effectuer un nécessaires pour que l’enregistreur cesse
enregistrement programmé, voir page 66. d’enregistrer.

TV TV/DVD Pour enregistrer une émission en entier


HDD
DVD
(Programme Rec) (disponible seulement dans
les zones desservies par GUIDE Plus+)
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Progr.
Enr. ». L’émission que vous regardez sera
enregistrée. L’enregistrement s’arrête
automatiquement à la fin de l’émission.

Pour regarder une émission TV tout en


enregistrant une autre émission
OPTIONS Si votre téléviseur est raccordé à la prise
i LINE 1 – TV, réglez-le sur l’entrée TV à
l’aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez
DISPLAY
l’émission que vous désirez regarder. Si votre
téléviseur est raccordé aux prises COMPONENT
PROG +/–
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de
la touche TV (page 25).
z REC x REC STOP
REC MODE Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK et si
« Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui »
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
(page 132), vous pouvez facilement enregistrer
l’émission que vous regardez sur le téléviseur.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
Avec le téléviseur et l’enregistreur allumés,
insérez un DVD enregistrable.
appuyez sur z REC. L’enregistreur commence à
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la enregistrer l’émission de télévision que vous
chaîne ou la source d’entrée à enregistrer. regardez.

3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour b Remarques


sélectionner le mode d’enregistrement. • Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
À chaque pression sur la touche, l’affichage vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou changer de
chaîne pendant l’enregistrement TV Direct. Pour
change comme suit sur l’écran du téléviseur :
désactiver cette fonction, placez « Enreg. TV Direct »
sur « Non » sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132).
• Les signaux audio émis de la prise i LINE 3/
Pour plus d’informations sur le mode DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 »
d’enregistrement, voir page 66. est placé sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio » (page 128).

FR
,suite 45
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service Télétexte*
avec le guide complet des programmes quotidiens
3. Lecture de l’émission
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début enregistrée (Liste de titres)
d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement
d’une émission, l’enregistreur obtient HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
automatiquement le nom de l’émission des pages -RVideo
télétexte et le mémorise comme nom de titre. Pour
plus d’informations, voir « Titrage automatique Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez
des programmes (Page Programmes TV) » à la ce titre sur la liste de titres.
page 122.
Notez que les informations télétexte ne s’affichent
pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les HDD
DVD
afficher, appuyez sur TV/DVD de la
télécommande pour sélectionner le téléviseur
comme source d’entrée (page 25).
* non disponible dans certaines régions

b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain temps TITLE LIST
peut être nécessaire pour que l’enregistrement </M/m/,,
commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement OPTIONS
pendant l’enregistrement. /
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission mc CM
en cours d’enregistrement soit effacée. x
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-
Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre
émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous
devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.

Vérification de l’état du disque


pendant l’enregistrement 1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Vous pouvez vérifier les informations Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
d’enregistrement telles que la durée DVD (voir « 1. Insertion d’un disque » à la
d’enregistrement ou le type de disque. page 44).
La lecture commence automatiquement avec
Appuyez sur DISPLAY pendant l’enregistrement. certains disques.
Les informations d’enregistrement apparaissent.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue,
appuyez sur OPTIONS afin de sélectionner
« Afficher liste », puis appuyez sur .

A Type/format de disque
B État d’enregistrement
C Mode d’enregistrement
D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
FR
46
Liste de titres avec vignette (Exemple : E Image de la vignette de titre :
DVD+RW) Les images fixes de chaque titre sont
affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les
options affichées diffèrent selon la situation et
le type de disque.

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD


m
Liste de titres étendue

Sous-menu

4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur


.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement :
disque dur ou DVD. Pour arrêter la lecture
Affiche également le type de titre (Original ou Appuyez sur x (arrêt).
Playlist) pour le disque dur ou les DVD-RW/
DVD-R (mode VR). Pour faire défiler l’affichage de la liste page
B Espace disque (restant/total) par page (mode Page)
Appuyez sur / alors que l’affichage de
C Informations sur le titre : liste est activé. À chaque pression sur / , la
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la liste de titres passe à la page de titres suivante/
date d’enregistrement. La taille du titre précédente.
s’affiche dans la liste de titres avec vignette.
z (rouge) : Indique que le titre est en cours Liste de titres pour disque dur/DVD-RW/DVD-R
d’enregistrement. (mode VR)
: Indique que le titre est en cours de copie. Vous pouvez basculer la liste de titres entre le
: Indique que le titre est protégé. mode Original et le mode Playlist.
« NEW » : Indique que le titre vient d’être Alors que le menu Liste de titres est activé,
enregistré (non encore lu) (Disque dur appuyez sur </,.
seulement).
: Indique des titres contenant des
signaux de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois » (Disque dur
seulement) (page 106).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas
sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez
sur M/m.

FR
,suite 47
Pour changer l’ordre des titres (Trier) 6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Alors que le menu Liste de titres est activé, La scène est définie comme image de vignette
appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Trier du titre.
titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur . Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
Ordre Trié
z Conseils
Par date Dans l’ordre chronologique
• Après l’enregistrement, la première scène de
d’enregistrement des titres. Le titre
l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie
enregistré en dernier se trouve en
comme image de vignette.
haut de la liste.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE TITRES » dans
Par titre Par ordre alphabétique. le menu système.
Par numéro Dans l’ordre des numéros de titre
b Remarques
enregistrés.
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour
Tit non visib Dans l’ordre chronologique des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
(Disque dur d’enregistrement des titres. Le titre • L’affichage des images de vignette peut demander
seulement) enregistré en dernier et non encore quelques secondes.
lu se trouve en haut de la liste. Les • Après une édition, il se peut que l’image de la vignette
titres Playlist ne s’affichent pas. de titre soit remplacée par la première scène de
l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été
Pour changer l’image d’une vignette de titre
définie sur l’enregistrement source est annulée.
(Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en
mode VR seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette apparaissant
dans le menu Liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de
titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur .
L’affichage pour la sélection de la scène à
utiliser pour la vignette apparaît et la lecture
du titre commence.
4 Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur m/M pour sélectionner la
scène que vous désirez utiliser comme image
de vignette, puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
5 Appuyez sur si la scène vous convient.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez sur
c/C pour sélectionner la scène que vous
désirez utiliser comme image de vignette, puis
appuyez sur .
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
• Pour changer la vignette, appuyez sur M.

FR
48
A Numéro/nom du titre
4. Affichage du temps de (Indique le numéro de plage, le nom de
plage, le numéro de scène ou le nom de
lecture/temps restant et fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de
des informations de lecture données ou CD de données.)
B Fonctions disponibles pour les DVD vidéo
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR ( angle de vue/ audio/ sous-
-RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD titres, etc.) ou données de lecture pour les

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD


DVD de données et les CD de données
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre, de la plage ou C Fonction ou réglage audio actuellement
du disque actuel. Vous pouvez également vérifier sélectionné (ne s’affiche que
le nom du disque enregistré sur le DVD/CD. temporairement)
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)

Avant (G/D) + LFE


M/m, Centre (effet basse fréquence)

OPTIONS
D Angle de vue actuellement sélectionné
E Type*1/formatage de disque (page 9)
DISPLAY
F Type de titre (n’apparaît que pour les
Playlists)
G Mode de lecture
H Mode d’enregistrement (page 66)
TIME/TEXT
I Barre d’état de lecture*2
J Numéro de titre (numéro de chapitre*3)
Appuyez sur DISPLAY. (page 86)
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou (Indique le numéro de plage, numéro de
l’état de lecture. scène, numéro d’album*3, ou numéro de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de
données ou CD de données.)
K Le nom d’album apparaît pour les DVD de
données ou les CD de données.
Pour les CD avec CD Texte, appuyez sur
TIME/TEXT.
L Temps de lecture (temps restant*3)

FR
,suite 49
*1 Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les Exemple : Lors de la lecture d’un CD vidéo
CD de données par « CD » et les DVD de données par
« DVD ». Temps de lecture et numéro de la scène ou
*2 N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de de la plage actuelle
données et les CD de données.
*3 S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur

TIME/TEXT.
Exemple : Lors de la lecture d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro de la plage/
z Conseil index actuels
Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur « Oui » m
(par défaut) sur l’affichage de réglage « Vidéo » Temps restant de la plage actuelle
(page 127), les informations s’affichent m
automatiquement sur l’écran lorsque vous utilisez Temps de lecture du disque
l’enregistreur. m
Temps restant du disque
b Remarque m
Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3
CD Texte (si disponible)
ne s’affiche pas correctement.
Exemple : Lors de la lecture d’une plage audio
MP3
Vérification du temps de lecture/ Temps de lecture et numéro de la plage actuelle
temps restant m
Numéro d’album actuel
Vous pouvez vérifier les informations de lecture
ou de temps sur l’afficheur du panneau avant. Exemple : Lors de la visualisation d’une image
JPEG
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT. Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers
dans l’album actuel
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou
m
l’état de lecture.
Numéro d’album actuel et nombre total d’albums

Exemple : Lors de la lecture d’un DVD Exemple : Lors de la lecture d’un fichier vidéo
Temps de lecture et numéro du titre DivX
actuel Numéro de fichier actuel et temps de lecture du fichier
actuel
m
Numéro d’album actuel

Temps restant du titre actuel


b Remarques
• L’enregistreur ne peut afficher que le premier niveau
d’un CD Texte (nom de disque, par exemple).
• Les lettres ou symboles qui ne peuvent pas être affichés
Temps de lecture et numéro du sont remplacés par un « * ».
chapitre actuel • Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3
ne s’affiche pas correctement.

Temps restant du chapitre actuel

FR
50
Vérification de l’espace disque 5. Changement de nom
restant
d’une émission enregistrée
Vous pouvez vérifier l’espace disque restant à
l’aide de l’affichage « Informations disque ». HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44. Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre
ou une émission en saisissant des caractères. Vous

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD


2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou
« Informations disque », puis appuyez sur nom de disque, mais le nombre de caractères
. effectivement affiché sur des menus tels que la
L’affichage « Informations disque » apparaît. Liste de titres varie. La procédure ci-dessous
Les réglages disponibles diffèrent selon le explique comment changer le nom de l’émission
type de disque. enregistrée.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.
INPUT
SELECT
Touches
numériques

TITLE LIST

« Restant » (approximatif) </M/m/,,


• Temps d’enregistrement restant dans chaque
mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque total

z Conseil
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour augmenter l’espace disque, voir « Pour libérer de 2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
l’espace disque » (page 97). Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez
sur .
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4 Appuyez sur INPUT SELECT pour passer
entre « A » (majuscules), « a »
(minuscules) et « Symbole ».
Les caractères du type sélectionné s’affichent.

FR
,suite 51
5 Appuyez sur </M/m/, pour Pour utiliser les touches numériques
sélectionner le caractère que vous désirez Vous pouvez également utiliser les touches
saisir, puis appuyez sur . numériques pour saisir des caractères. Reportez-
Le caractère sélectionné apparaît en haut de vous au numéro devant chaque ligne de lettres sur
l’affichage. l’écran du téléviseur.
Exemple : Saisir le nom du titre 1 À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur une touche numérique pour sélectionner
un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir
« D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir
« F ».
Le type de caractères varie selon la langue 2 Appuyez sur , puis sélectionnez le
sélectionnée dans « Réglage facile ». caractère suivant.
Certaines langues vous permettent de saisir 3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
des accents. .
Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez
d’abord l’accent, puis la lettre. z Conseil
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour Vous pouvez passer entre « A » (majuscule), « a »
saisir « à ». (minuscule) et « Symbole » en amenant le curseur sur la
Pour insérer un espace, sélectionnez droite de l’affichage et en sélectionnant le caractère ou
« Espace ». symbole correspondant à l’aide de </M/m/,.

6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir les


autres caractères.
Ligne de saisie

Pour effacer un caractère, amenez le curseur à


droite du caractère sur la ligne de saisie.
Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur .
Pour insérer un caractère, amenez le curseur à
droite du point où vous désirez effectuer
l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis
appuyez sur .
Pour effacer tous les caractères, sélectionnez
« Sup. tt. », puis appuyez sur .
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur .
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Annuler ».

FR
52
b Remarque
6. Titrage et protection Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de
DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas
d’un disque lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.

Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant Protection d’un disque


à tout le disque à l’aide de l’affichage
« Informations disque ». -RWVR -RVR

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD


Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
Les réglages disponibles diffèrent selon le
type de disque.
</M/m/,, Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD-RW (mode VR).
OPTIONS

Titrage d’un disque


+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo

1 Insérez un disque. A « Oui » /« Non » : Indique si la


Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44. protection est activée ou désactivée
(DVD-RW/DVD-R en mode VR
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
seulement)
« Informations disque », puis appuyez sur
. B « Disq. Prot. »
L’affichage « Informations disque » apparaît.
Les réglages disponibles diffèrent selon le
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis appuyez
sur .
type de disque.
Exemple : Lorsque le disque inséré est un 4 Sélectionnez « Protéger », puis appuyez
DVD+RW. sur .

Pour annuler la protection


Sélectionnez « Non prot » à l’étape 4.

z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 97).

3 Sélectionnez « Nom disque », puis


appuyez sur .
Saisissez le nom de disque sur l’affichage
« Saisir le nom du disque » (page 51).

FR
53
-RVR La finalisation est nécessaire. Le disque
7. Lecture d’un disque sur ne peut être lu que sur un appareil
prenant en charge les DVD-R en mode
un autre appareil DVD VR.
Après la finalisation, il n’est pas
(Finaliser) possible d’effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque à l’aide de
cet enregistreur.
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo
+R
La finalisation est nécessaire si le disque
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un sera lu sur un appareil autre que cet
-RVideo enregistreur.
disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre
appareil DVD. Après la finalisation, vous ne pouvez
plus effectuer d’éditions ou
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-RW
d’enregistrements sur le disque.
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo),
un menu de DVD est automatiquement créé et
peut être affiché sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences entre
les types de disque dans le tableau ci-dessous.
Z (ouverture/fermeture)
Différences entre les types de disque
+RW
Les disques sont automatiquement
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les
finaliser pour certains appareils DVD ou
si leur durée d’enregistrement est courte.
Vous pouvez effectuer des éditions ou
enregistrements sur le disque après la
finalisation.

-RWVR La finalisation est inutile si le disque


sera lu sur un appareil compatible avec
le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est </M/m/,,
compatible avec le format VR, il se peut
que vous deviez finaliser le disque, OPTIONS
notamment si sa durée d’enregistrement
est courte. Vous pouvez effectuer des
éditions ou enregistrements sur le disque
après la finalisation.

-RWVideo La finalisation est nécessaire si le disque


sera lu sur un appareil autre que cet
enregistreur.
Après la finalisation, vous ne pouvez
plus effectuer d’éditions ou
d’enregistrements sur le disque. Pour
pouvoir à nouveau enregistrer sur le
disque, vous devez le définaliser
(page 55) ou le reformater (page 56).
Toutefois, si vous reformatez le disque,
tout le contenu enregistré sera effacé.

FR
54
z Conseil
Finalisation du disque à l’aide de Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous
ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 ci-
la touche Z (ouverture/fermeture) dessus, ceci indique que le disque a déjà été finalisé.

1 Effectuez un enregistrement. b Remarques


Voir « 2. Enregistrement d’une émission » à • Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque
la page 45. ne puisse pas être lu si son état, son mode

2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de


d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent
pas.
l’enregistreur. • Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des

Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD


L’affichage indique le temps approximatif disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
nécessaire pour la finalisation et vous
demande de confirmer votre intention.
Pour les DVD+RW, l’enregistreur commence Définalisation d’un disque
automatiquement la finalisation. Après la
-RWVR -RWVideo
finalisation, le disque est automatiquement
éjecté. Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur . Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
L’enregistreur commence la finalisation du Vidéo) ayant été finalisé (pour interdire tout
disque. enregistrement ou édition ultérieur) afin de
Après la finalisation, le disque est pouvoir à nouveau ou y effectuer des
automatiquement éjecté. enregistrements ou éditions.

Pour les DVD-RW (mode VR)


Finalisation du disque à l’aide de Si vous ne parvenez pas à effectuer un
l’affichage « Informations enregistrement ou une édition sur un DVD-RW
disque » (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil
DVD, définalisez le disque.
1 Insérez un disque. b Remarque
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44. Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD-
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre
enregistreur.
« Informations disque », puis appuyez sur
. 1 Insérez un disque.
L’affichage « Informations disque » apparaît. Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez 2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
sur . « Informations disque », puis appuyez sur
L’affichage indique le temps approximatif .
nécessaire pour la finalisation et vous L’affichage « Informations disque » apparaît.
demande de confirmer votre intention.
3 Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez
sur .
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander plusieurs
minutes.

4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .


L’enregistreur commence la finalisation du
disque.
FR
55
z Conseil
8. Reformatage d’un disque En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur un
DVD-RW ayant été finalisé.
+RW -RWVR -RWVideo
b Remarque
Les disques neufs sont automatiquement formatés Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à
1 milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus
lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez
l’espace disque est important.
reformater manuellement un DVD+RW ou un
DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVD-
RW, vous pouvez sélectionner le format
d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo)
convenant à vos besoins (page 96).

</M/m/,,

OPTIONS

1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Informations disque », puis appuyez sur
.
Exemple : Lorsque vous insérez un
DVD+RW.

3 Sélectionnez « Formater », puis appuyez


sur .
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode
Vidéo) non enregistrés, sélectionnez « VR »
ou « Vidéo » et appuyez sur .
Tout le contenu du disque est effacé.

FR
56
GUIDE Plus+ (disponible seulement dans Présentation des éléments
les zones desservies par GUIDE Plus+) communs

Présentation du système Appuyez sur TV GUIDE.


L’« écran d’accueil » du système GUIDE Plus+
GUIDE Plus+ apparaît.

Le système GUIDE Plus+® est un guide des


programmes de télévision interactif et gratuit. Il
peut afficher jusqu’à sept jours de programmes
avec les titres des émissions, les promotions et des

GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
informations sur les émissions. Les données
GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV
sont émises par des chaînes partenaires locales et
reçues par l’antenne, le boîtier décodeur ou la
liaison câble directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com pour la
liste de toutes les chaînes partenaires européennes.
A Fenêtre TV : Cette fenêtre affiche
Voici quelques unes des fonctionnalités offertes
par le système GUIDE Plus+. l’émission que vous regardiez lorsque vous
– Vous pouvez rechercher des émissions en les avez appuyé sur TV GUIDE.
listant par catégories (Films ou Sports, par B Barre d’action : Lorsque vous appuyez sur
exemple) ou en utilisant la fonction de recherche la touche de même couleur sur la
par mot-clé (page 61). télécommande, la fonction de la barre
– Après avoir trouvé l’émission recherchée, vous
d’action est commandée. Les fonctions de
pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour
programmer son enregistrement (page 68). la barre d’action diffèrent selon les écrans.
– Vous pouvez paramétrer le système pour que vos C Écran d’informations : Affiche des
émissions favorites soient affichées avec les informations sur l’émission sélectionnée
critères (catégorie, mot-clé) que vous spécifiez lorsque l’« écran d’accueil » est affiché. Le
(page 61). contenu diffère selon l’écran affiché.
Pour plus d’informations, voir « Pour regarder une
émission avec le système GUIDE Plus+ » D Barre de menus : Appuyez sur la touche
(page 59). bleue (« Accueil »), puis sur M pour placer
le curseur sur la barre de menus.
Sélectionnez ensuite l’une des fonctions
suivantes à l’aide de </,, puis appuyez
sur .
« Grille » : Permet d’afficher les émissions
de la tranche horaire actuelle et des 7 jours
suivants.
« Recherche » : Permet de rechercher des
titres par catégorie ou par mot-clé
(page 60). La catégorie affichée dépend des
données de l’émission reçue par
l’enregistreur. Les catégories possibles sont
Films, Sports et Enfants, par exemple.
« Mon Profil » : Permet de spécifier le
profil de vos émissions favorites (page 61).
FR
,suite 57
« Agenda Vidéo » : Affiche la liste des • Si les données du guide des programmes ne sont
programmations effectuées (page 74). pas reçues après une journée, assurez-vous que :
« Info » : Affiche des informations – Le « Réglage facile » (page 28) est terminé.
lorsqu’elles sont disponibles. – La chaîne partenaire n’est pas désactivée (voir
« Désactivation de chaînes » à la page 65).
« Chaînes » : Permet de changer la liste des
– La minuterie n’est pas activée.
chaînes et l’affichage des chaînes
Si les données du guide des programmes ne sont
(page 64). toujours pas reçues après les vérifications ci-
« Installation » : Permet de changer la dessus, recherchez la chaîne partenaire sur le site
langue, le pays/région, le code postal, la suivant et spécifiez-la manuellement (page 64) :
source d’entrée et la chaîne partenaire. www.europe.guideplus.com
• Si vous avez effectué le raccordement « B
E Position « Accueil » : Lorsque vous
: Raccordement d’un boîtier décodeur
appuyez sur la touche bleue (« Accueil »),
uniquement à l’aide d’un cordon PÉRITEL »
le curseur revient sur la dernière chaîne de (page 34) sans raccorder de câble d’antenne
la « Grille ». entre le boîtier décodeur et l’enregistreur,
F Mosaïque : Affiche les titres et catégories procédez comme suit :
d’émission ; vert (sports), violet (films), – allumez le boîtier décodeur.
– raccordez le Set Top Box Controller.
bleu (enfants), vert sarcelle (divers).
– procédez comme il est indiqué sous
G Logo de la chaîne : Affiche le logo de la « Changement de la chaîne partenaire GUIDE
chaîne. Plus+ » (page 64). Assurez-vous que le boîtier
décodeur (tuner) est sélectionné comme
H Tranche horaire : Indique la tranche horaire
source.
actuellement sélectionnée. Utilisez </,
pour sélectionner une autre tranche horaire. b Remarques
• Le boîtier décodeur change parfois brusquement de
chaîne bien que l’enregistreur soit éteint. Ceci est dû au
Guide de dépannage fait que le Set Top Box Controller change de chaîne
pour la réception des données GUIDE Plus+.
Si vous rencontrez des difficultés à afficher la liste • Lorsque vous placez « Réglage Par Defaut » sur
« Tous », l’enregistreur est initialisé. Lorsque vous
des émissions, vérifiez les points suivants :
modifiez les paramètres suivants, le système GUIDE
• Votre code postal doit être correctement spécifié Plus+ est réinitialisé :
(page 28). – paramètre de pays/région dans « Réglage facile »
• L’horloge doit être correctement réglée. Si – « Pays » de « Installation » - « Installation de Base »
l’horloge n’est pas réglée, réglez-la sur la barre de menus
manuellement (page 123). – paramètre de code postal dans « Réglage facile »
• Cet enregistreur télécharge les données GUIDE – « Code postal » de « Installation » - « Installation de
Plus+ plusieurs fois par jour lorsque Base » sur la barre de menus
l’enregistreur est éteint (mode veille). Éteignez Notez que le système GUIDE Plus+ est également
réinitialisé lorsque vous modifiez le paramétrage de la
l’enregistreur lorsque vous ne l’utilisez pas (la
chaîne partenaire ou que vous placez « Réglage Par
nuit, par exemple). Après la mise en service Defaut » sur « Basique ».
initiale (page 28), jusqu’à 24 heures peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur commence à
recevoir la grille des programmes. Une journée
peut être nécessaire pour la réception des sept
jours de la grille des programmes TV.

FR
58
Pour sélectionner une chaîne rapidement à
Pour regarder une émission l’aide des logos de chaîne

avec le système GUIDE 1 Appuyez sur TV GUIDE.


L’« écran d’accueil » du système GUIDE
Plus+ Plus+ apparaît.
2 Appuyez sur la touche jaune (« Chaînes »).

GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Touches
couleur
TV GUIDE

</M/m/,,
PAGE 3 Sélectionnez le logo de chaîne à l’aide de </
/ DAYS +
M/m/,, puis appuyez sur .
DAYS – L’affichage « Grille » réapparaît et l’émission
actuellement diffusée par la chaîne choisie est
sélectionnée.
1 Appuyez sur TV GUIDE. 4 Sélectionnez une émission à l’aide de </,,
L’« écran d’accueil » du système GUIDE puis appuyez sur .
Plus+ apparaît.
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaîne
affichée ne change pas lorsque vous déplacez le
curseur sur d’autres titres.
À partir de « Grille », sélectionnez le logo de la
chaîne bloquée, puis appuyez sur la touche rouge
(« Débloquer »). L’icône « » est remplacée par
« » et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour
bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la
chaîne que vous désirez bloquer, puis appuyez sur
la touche rouge (« Bloquer »).
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
M/m/,, puis appuyez sur . Pour revenir à la position « Accueil »
Le système GUIDE Plus+ disparaît et l’image Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
de la chaîne de l’émission sélectionnée Le curseur retourne à la position d’accueil sur la
apparaît. « Grille ».

Pour programmer une émission à enregistrer


Voir « Enregistrement par simple pression d’une
touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement
dans les zones desservies par GUIDE Plus+) »
(page 68).

Pour fermer le système GUIDE Plus+


Appuyez sur TV GUIDE.

FR
,suite 59
z Conseils
/
• Appuyez sur les touches PAGE
changer la liste des émissions par page.
pour
Recherche d’une émission
• Appuyez sur les touches DAYS +/– pour changer la
liste des émissions par jour.
à l’aide du système GUIDE
b Remarques
Plus+
• La fenêtre TV reste bloquée pendant l’enregistrement
et l’indicateur cadenas y est affiché. Vous ne pouvez
pas débloquer la fenêtre TV pendant l’enregistrement.
• Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des
émissions, il se peut que l’image de la fenêtre TV ne
change pas aussi vite que vous déplacez le curseur.
Bloquez alors la fenêtre TV (page 59).
• L’écran de veille apparaît lorsque vous n’appuyez sur
aucune touche pendant plus de dix minutes. Touches
couleur

</M/m/,,

1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre


de menus, puis appuyez sur .

2 Sélectionnez une catégorie à l’aide de </


,, puis appuyez sur .
Pour rechercher une émission par mot-clé,
sélectionnez « Mes Choix ». Vous pouvez
rechercher toutes les émissions qui
contiennent le mot-clé dans le titre de
l’émission et sur l’écran d’informations de
l’émission. Si aucun mot-clé n’est affiché,
saisissez le mot-clé. Voir « Pour saisir un
nouveau mot-clé » ci-dessous.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à l’aide
de M/m, puis appuyez sur .
La liste des émissions répondant aux critères
apparaît.
Les sous-catégories diffèrent selon les pays/
régions.
FR
60
4 Sélectionnez une émission à l’aide de M/
m, puis appuyez sur . Listage des informations de
vos émissions favorites
Pour saisir un nouveau mot-clé
(Mon Profil)
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
Vous pouvez définir un profil pour que seules les
2 Sélectionnez « Mes Choix » à l’aide de </ informations de vos émissions favorites soient
,. listées.
3 Appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
L’affichage pour la saisie de caractères

GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
apparaît.

Touches
couleur

</M/m/,,

4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à


l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur .
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
Définition d’un profil
appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Clavier »).
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
Pour abandonner la saisie d’un nouveau mot- de menus.
clé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »). 2 Appuyez sur la touche jaune
5 Répétez l’étape 4 pour saisir toutes les lettres (« Préférences »).
du mot-clé.
6 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, sélectionnez-le,
puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, sélectionnez-le,
puis appuyez sur la touche verte
(« Modifier »).

Pour programmer une émission à enregistrer


Voir « Enregistrement par simple pression d’une
touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement
dans les zones desservies par GUIDE Plus+) »
(page 68).

z Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes
Choix », vous pouvez sélectionner « Tous ».

FR
,suite 61
3 Sélectionnez « Chaînes », « Catégories »
ou « Mots-clés », puis appuyez sur la Sélection et visionnage d’une
touche jaune (« Ajouter »). émission depuis Mon profil
« Chaînes » : Sélectionnez la chaîne à l’aide
de </M/m/,, puis appuyez sur . Pour 1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre
ajouter d’autres chaînes, appuyez sur la de menus, puis appuyez sur .
touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez Les émissions qui correspondent aux critères
inscrire jusqu’à 16 chaînes. de profil sont affichées.
Pour abandonner l’inscription, sélectionnez
une chaîne, puis appuyez sur la touche rouge 2 Sélectionnez une émission à l’aide de </
(« Effacer »). M/m/,, puis appuyez sur .
« Catégories » : Sélectionnez la catégorie à
l’aide de </M/m/,, puis appuyez sur .
Pour ajouter d’autres catégories, appuyez sur Pour programmer une émission à enregistrer
la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez Voir « Enregistrement par simple pression d’une
inscrire jusqu’à 4 catégories. touche (GUIDE Plus+) (disponible seulement
Pour abandonner l’inscription, sélectionnez dans les zones desservies par GUIDE Plus+) »
une catégorie, puis appuyez sur la touche (page 68).
rouge (« Effacer »).
« Mots-clés » : Saisissez un mot-clé. Voir
« Pour saisir un nouveau mot-clé » à la
page 61. Pour ajouter d’autres mots-clés,
appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
Vous pouvez inscrire jusqu’à 16 mots-clés.
Pour abandonner l’inscription, sélectionnez
un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge
(« Effacer »).
4 Appuyez sur .

Pour modifier les paramètres de profil


1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de
menus.
2 Appuyez sur la touche jaune
(« Préférences »).
3 Répétez la procédure depuis l’étape 3 ci-
dessus.

FR
62
4 Sélectionnez un élément à l’aide de M/m,
Modification du puis appuyez sur .

paramétrage du système 5 Sélectionnez une option à l’aide de M/m,


puis appuyez sur .
GUIDE Plus+ « Langue » : Sélectionnez la langue des
menus OSD (affichage sur écran) à l’aide de
M/m.
« Pays » : Sélectionnez votre pays/région à
l’aide de M/m.
Lorsque vous quittez le système GUIDE
Touches
numériques
Plus+ après avoir changé le pays/région,
l’affichage « Réglage facile » apparaît. Suivez

GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
Touches les instructions pour « Étape 4 : Réglage
couleur facile » (page 28) à partir de l’étape 2.
TV GUIDE
« Code postal » : Saisissez votre code postal à
</M/m/,, l’aide de </M/m/,. Si vous placez « Pays »
sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un
code postal et le système GUIDE Plus+ ne
recherchera pas une chaîne partenaire.
« Décodeur 1 » /« Décodeur 2 » /« Décodeur
3 » : Si un boîtier décodeur est raccordé à
l’enregistreur, paramétrez-le pour le système
Modification des paramètres de GUIDE Plus+. Voir « Paramétrage du boîtier
décodeur pour le système GUIDE Plus+®
base GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones
desservies par GUIDE Plus+) » à la page 36.
La procédure Réglage facile effectue tous les
paramétrages nécessaires (page 28). N’utilisez la 6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le
procédure ci-dessous que si vous désirez modifier système GUIDE Plus+.
les paramètres actuels. Notez que si vous changez
le paramètre de pays/région, la procédure Réglage
facile sera à nouveau exécutée lorsque vous Pour abandonner le paramétrage du système
quitterez le système GUIDE Plus+. GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L’affichage du système GUIDE Plus+ Pour revenir à la position « Accueil »
apparaît. Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la
« Grille ».
de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît. b Remarque
3 Sélectionnez « Installation de Base » à Vous ne pouvez pas spécifier un pays/région ou une
langue qui ne sont pas reconnus par le système GUIDE
l’aide de M/m, puis appuyez sur . Plus+ pour « Réglage facile - Système tuner » dans
« Réglage facile » ou « Affichage sur écran » sur
l’affichage de réglage « Basique ».

FR
,suite 63
9 Appuyez sur la touche verte
Changement de la chaîne (« Sauvegarder »).
partenaire GUIDE Plus+ L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
Le paramètre de chaîne partenaire par défaut est
réglé sur « Automatique » et il ne devrait donc pas
10 Sélectionnez « Confirmer » à l’aide de </
être nécessaire que vous le modifiez. Si, toutefois, ,, puis appuyez sur .
vous utilisez la méthode de raccordement B Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparaît.
(page 34) et désirez recevoir les données du guide 11 Attendez une journée que les données du
des programmes avec votre boîtier décodeur ou en guide des programmes soient reçues.
cas d’absence de son ou de distorsion d’image,
recherchez la chaîne partenaire sur le site suivant
et spécifiez-la pour votre région en procédant Pour abandonner le paramétrage
comme il est indiqué ci-dessous :
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
www.europe.guideplus.com
Pour revenir à la position « Accueil »
1 Appuyez sur TV GUIDE. Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
L’affichage du système GUIDE Plus+ Le curseur retourne sur la position d’accueil sur la
apparaît. « Grille ».
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre
Pour vérifier les informations du système
de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparaît. GUIDE Plus+

3 Sélectionnez « Installation Host Channel » 1 Appuyez sur TV GUIDE.


à l’aide de M/m, puis appuyez sur . 2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de
menus, puis appuyez sur .
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune
3 Sélectionnez « Informations Système GUIDE
(« Modifier »).
Plus+ » à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
« Manuel » apparaît.

Vérification des chaînes


Vérifiez si les numéros de canal sont les mêmes
que ceux qui sont spécifiés dans « Réglage du
canal ».
Pour modifier le réglage des canaux ou changer le
nom de chaîne, voir « Réglage du canal » sous
« Réglages et paramètres » (page 119).

1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de


5 Sélectionnez « Réception » à l’aide de ,. menus, puis appuyez sur .
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Réception ») pour sélectionner la
source d’entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l’aide de ,.
8 Saisissez le numéro de canal à l’aide des
touches numériques.

FR
64
2 Appuyez sur , pour déplacer le curseur
sur la colonne de droite.
3 Sélectionnez la chaîne que vous désirez
vérifier à l’aide de M/m.
Pour changer la source d’entrée, appuyez sur
la touche rouge (« Réception »).
Pour changer le numéro de canal, voir
« Réglage du canal » à la page 119.

b Remarque
Pour recevoir avec l’enregistreur une chaîne pouvant être

GUIDE Plus+ (disponible seulement dans les zones desservies par GUIDE Plus+)
reçue directement par lui ou par le boîtier décodeur,
changez la source d’entrée à l’étape 3.

Désactivation de chaînes
Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles,
vous pouvez les masquer.
Par exemple, si vous utilisez le boîtier décodeur
pour recevoir les données de programme (méthode
de raccordement B, page 34), toutes les chaînes
pouvant être captées s’affichent. Utilisez cette
fonction pour masquer les chaînes inutiles.

1 Sélectionnez « Chaînes » dans la barre de


menus, puis appuyez sur .
2 Dans la colonne de gauche, sélectionnez la
chaîne que vous désirez masquer ou
afficher à l’aide de M/m.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/Non »).
Les chaînes désactivées seront grisées.
Pour réafficher les chaînes désactivées,
appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/
Non »).

b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer une chaîne si elle n’a
pas été réglée dans « Réglage du canal » sous
« Réglages et paramètres », même si elle se trouve sur
« Oui » dans « Chaînes » sur la barre de menus.
• Si vous utilisez le boîtier décodeur pour recevoir des
émissions (méthode de raccordement B, page 34) et ne
parvenez pas à recevoir la même émission avec le
boîtier décodeur et l’enregistreur, changez la
« Réception » pour recevoir l’émission avec le tuner de
l’enregistreur.

FR
65
Durée d’enregistrement
Mode approximative (heures)
Enregistrement programmé d’enregistrement
Disque dur DVD*

Avant l’enregistrement HQ+ (haute qualité) 33 –


HQ R 53 1
Avant de commencer à enregistrer… HSP R 77 1 h 30 min
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible
SP (mode standard) 102 2
sur le disque pour l’enregistrement (page 51).
Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, LSP r 127 2 h 30 min
vous pouvez libérer de l’espace en effaçant des ESP r 153 3
titres (page 97).
• Réglez la qualité d’image et le format d’image LP r 205 4
de l’enregistrement si nécessaire (page 72). EP r 308 6

z Conseil SLP (ultra longue 410 8


Les enregistrements programmés s’effectuent que durée)
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez éteindre * Les durées d’enregistrement des DVD+R DL (double
l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même couche) sont les suivantes :
lorsque celui-ci a commencé. HQ : 1 heure 48 minutes
HSP : 2 heures 42 minutes
b Remarques SP : 3 heures 37 minutes
• Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous LSP : 4 heures 31 minutes
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 54). ESP : 5 heures 25 minutes
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/ LP : 7 heures 14 minutes
DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 » EP : 10 heures 51 minutes
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage SLP : 14 heures 28 minutes
« Audio ».
b Remarques
• La durée maximale d’enregistrement en continu pour
Mode d’enregistrement un seul titre est de huit heures.
• Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement
Comme les modes d’enregistrement standard ×3 la précision de la durée d’enregistrement.
des cassettes vidéo, vous pouvez sélectionner le – Enregistrement d’une émission dont la réception est
mode d’enregistrement désiré à l’aide de la touche mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo
dont la qualité d’image laisse à désirer
REC MODE.
– Enregistrement sur un disque sur lequel des éditions
Un mode d’enregistrement en qualité élevée offre
ont déjà été effectuées
un plus bel enregistrement, mais la durée – Enregistrement seulement d’une image fixe ou du
d’enregistrement est raccourcie car le volume de son
données est plus grand.
À l’inverse, un mode longue durée allonge la
durée d’enregistrement, mais la qualité d’image
est plus grossière en raison du plus faible volume
de données.

Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour


changer le mode d’enregistrement.
Pour sélectionner le mode HQ+, placez « Réglage
HQ » de « Réglages enregistrement HDD » sur
« HQ+ » sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132). Le mode « HQ+ » permet
d’enregistrer les images sur le disque dur avec une
qualité supérieure à celle du mode HQ. Notez que
le mode HQ+ est indiqué par HQ sur l’afficheur du
FR
panneau avant et sur l’écran.
66
Enregistrement d’émissions stéréo Images ne pouvant pas être
et bilingues enregistrées
Cet enregistreur capte et enregistre Les images protégées contre la copie ne peuvent
automatiquement les émissions stéréo et bilingues pas être enregistrées sur cet enregistreur.
basées sur le système ZWEITON ou le système Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de
NICAM. protection contre la copie, il n’enregistre plus
Vous pouvez enregistrer la piste sonore principale qu’un écran vide de couleur grise.
et la piste sonore secondaire sur le disque dur, un
Signaux de Disques enregistrables
DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR). limitation de
Vous pouvez passer de l’une à l’autre pendant la copie
lecture du disque. Dans le cas du disque dur, vous
pouvez sélectionner la piste sonore avant Copie libre +RW -RWVR -RWVideo
HDD
d’enregistrer. Sélectionnez « Principal »,

Enregistrement programmé
+R -RVR -RVideo
« Secondaire », ou « Principal+Secondaire » dans
« Enregistrement bilingue » de « Réglages Copie autorisée HDD
enregistrement HDD » sur l’affichage de réglage une seule fois
-RWVR (CPRM*)
« Enregistr. » (page 131).
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste -RVR (CPRM*)
sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un Copie interdite Aucun (un écran vide est
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou enregistré)
DVD-R (mode Vidéo). Sélectionnez la piste
sonore à l’aide de l’affichage Réglages avant de * Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil
commencer à enregistrer. Placez « Enregistrement compatible CPRM (page 9).
bilingue » de « Réglages enregistrement DVD »
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132).

Système ZWEITON (stéréo allemand)


Lors de la réception d’une émission stéréo,
« Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d’une émission ZWEITON
bilingue, l’indication « Principal »,
« Secondaire » ou « Princip./Sec. » apparaît.

Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour enregistrer une émission NICAM, placez
« Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans
« Réglage du canal » de l’affichage « Basique ».
Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des
émissions NICAM, placez « Audio » sur
« Standard » (voir « Réglage du canal » à la
page 119).

z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou
secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions
bilingues à l’aide de la touche (audio). Cela
n’affecte pas le son enregistré.
FR
67
Enregistrement programmé Enregistrement par simple
pression d’une touche (GUIDE
(GUIDE Plus+/ShowView/ Plus+) (disponible seulement dans
Manuel) les zones desservies par GUIDE
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
Plus+)
-RVideo Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+
pour programmer un enregistrement jusqu’à sept
Trois méthodes peuvent être utilisées pour
jours à l’avance.
programmer un enregistrement : Enregistrement
par simple pression d’une touche (disponible
seulement dans les zones desservies par GUIDE
Plus+), programmation ShowView et
programmation manuelle.

b Remarques
• (Zones desservies par GUIDE Plus+ seulement) Touches
Pour enregistrer à l’aide du système GUIDE Plus+ couleur
lorsque l’enregistreur est raccordé à un boîtier TV GUIDE
décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le
Set Top Box Controller. </M/m/,
• N’utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un
enregistrement programmé ou pendant celui-ci. Ceci
pourrait empêcher l’enregistrement correct de
l’émission.

x REC STOP

1 Appuyez sur TV GUIDE.

FR
68
2 Sélectionnez une émission à l’aide de </ Réglage mode enreg.
M/m/,. Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
Pour rechercher une émission par catégorie ou l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne
par mot-clé, sélectionnez « Recherche » sur la automatiquement un mode d’enregistrement
barre de menus. Pour plus d’informations sur permettant d’enregistrer l’intégralité de
la recherche d’une émission, voir « Recherche l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de
d’une émission à l’aide du système GUIDE « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage
Plus+ » à la page 60. de réglage « Enregistr. » (page 132).
Vous pouvez sélectionner une émission dans
« Mon Profil ». Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement
3 Appuyez sur la touche rouge programmé, l’enregistreur efface
(« Enregistrer »). automatiquement les anciens titres du disque dur.
Le témoin TIMER REC s’allume sur Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez
l’afficheur du panneau avant. « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie »

Enregistrement programmé
L’émission programmée et la tranche horaire sur « Oui » sur l’affichage de réglage
changent de couleur et l’enregistreur est prêt à « Enregistr. » (page 132). Les titres protégés ne
commencer l’enregistrement. Si vous sont pas effacés.
enregistrez depuis un boîtier décodeur,
n’oubliez pas de l’allumer. Si des programmations se chevauchent
À la différence d’un magnétoscope, il n’est Si des programmations se chevauchent, un
pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour message apparaît. Pour modifier une
qu’un enregistrement programmé puisse programmation, voir « Vérification/modification/
commencer. annulation de programmations » à la page 74.
• Pour enregistrer sur un DVD
Voir « Vérification/modification/annulation z Conseil
de programmations » à la page 74. Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD-RW
• Pour effectuer une programmation plus (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en mode SP ou
détaillée inférieur, vous pouvez visionner le titre pendant son
Voir « Vérification/modification/annulation enregistrement en le sélectionnant sur la liste de titres
(page 85).
de programmations » à la page 74.
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque est plein apparaît
Pour vérifier, modifier ou annuler une à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour
programmation d’enregistrement l’enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW
Voir « Vérification/modification/annulation de seulement) (page 98).
programmations » à la page 74. • Le dernier mode d’enregistrement sélectionné
manuellement devient le mode d’enregistrement par
défaut pour des enregistrements programmés effectués
Pour arrêter un enregistrement programmé
avec le système GUIDE Plus+.
pendant son exécution • Vous ne pouvez pas régler la qualité d’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le (disque dur ou DVD) une fois l’enregistrement
couvercle de la télécommande. commencé.
Notez que plusieurs secondes peuvent être • Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas
nécessaires pour que l’enregistreur arrête enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.
l’enregistrement et qu’il n’est pas possible • Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur
d’arrêter l’enregistrement moins d’une minute
« Oui » (page 75).
après son commencement.

Pour régler la qualité d’enregistrement


Voir l’étape 3 de « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 72.

FR
,suite 69
3 Appuyez sur les touches numériques pour
Enregistrement d’émissions TV à saisir le numéro de programmation
l’aide du système ShowView ShowView.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
Le système ShowView est une fonction <, puis saisissez le numéro correct.
simplifiant la programmation d’un
enregistrement. Il suffit de saisir le numéro de 4 Appuyez sur .
programmation ShowView indiqué dans le guide Le témoin TIMER REC s’allume sur
des programmes de télévision. La date, les heures l’afficheur du panneau avant.
et la chaîne de cette émission sont programmées La date, les heures de début et de fin de
automatiquement. l’émission, la chaîne, etc., programmés
Assurez-vous que les chaînes sont correctement apparaissent.
réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage Lorsque le message pour la saisie de la chaîne
« Basique » (page 119). apparaît, sélectionnez la chaîne à l'aide de </
M/m/,, et appuyez sur .
L’enregistreur est prêt à commencer
l’enregistrement.
• Pour enregistrer sur un DVD
Touches
Voir « Vérification/modification/annulation
numériques de programmations » à la page 74.
• Pour effectuer une programmation plus
Touches détaillée
couleur Voir « Vérification/modification/annulation
SCHEDULE de programmations » à la page 74.
</M/m/,,

Pour vérifier, modifier ou annuler une


programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations » à la page 74.

Pour arrêter un enregistrement programmé


pendant son exécution
x REC STOP
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé, l’enregistrement.
appuyez sur SCHEDULE.
Réglage mode enreg.
2 Appuyez sur la touche rouge Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
(« ShowView »). l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode d’enregistrement
permettant d’enregistrer l’intégralité de
l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » de
« Réglages minuterie » sur « Oui » sur l’affichage
de réglage « Enregistr. » (page 132).

FR
70
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement) 3 Programmez la date à l’aide des touches
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement numériques et de </M/m/,. Appuyez
programmé, l’enregistreur efface ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
automatiquement les anciens titres du disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Placez 4 Programmez l’heure de début à l’aide des
« Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » touches numériques et de </M/m/,.
sur « Oui » sur l’affichage de réglage Appuyez ensuite sur la touche verte
« Enregistr. » (page 132). Les titres protégés ne (« Suivant »).
sont pas effacés.
5 Programmez l’heure de fin à l’aide des
touches numériques et de </M/m/,.
Programmation manuelle d’un Appuyez ensuite sur la touche verte
enregistrement (« Suivant »).
6 Sélectionnez la source d’entrée à l’aide de
M/m et sélectionnez la chaîne à l’aide des

Enregistrement programmé
touches numériques ou de M/m.
Vous pouvez également sélectionner la chaîne
à l’aide de la touche jaune (« Chaînes »).
Touches
numériques 7 Appuyez sur la touche verte (« Suivant »).
L’affichage pour la saisie de caractères
Touches apparaît.
couleur
Pour changer le nom de titre, sélectionnez un
SCHEDULE caractère sur le clavier à l’aide de </M/m/
</M/m/,, ,, puis appuyez sur .
Pour passer entre les majuscules, les
minuscules et les caractères accentués,
appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
8 Appuyez sur la touche verte
(« Sauvegarder »).
Le témoin TIMER REC s’allume sur
l’afficheur du panneau avant.
z REC x REC STOP La date, les heures de début et de fin de
l’émission, la chaîne, etc., programmés
apparaissent.
L’enregistreur est prêt à commencer
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé, l’enregistrement.
appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche verte (« Manuel »). Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations » à la page 74.

Pour arrêter un enregistrement programmé


pendant son exécution
Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.

FR
,suite 71
Réglage mode enreg. Pour désactiver la fonction Quick Timer
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que
l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau
automatiquement un mode d’enregistrement avant. L’enregistreur revient au mode
permettant d’enregistrer l’intégralité de d’enregistrement normal.
l’émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur
« Oui » sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
(page 132). Réglage de la qualité et du format
de l’image enregistrée
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement Vous pouvez régler la qualité et le format de
programmé, l’enregistreur efface l’image enregistrée.
automatiquement les anciens titres du disque dur.
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les
titres protégés ne sont pas effacés.

Si des programmations se chevauchent


Si des programmations se chevauchent, un
message apparaît. Pour modifier une
programmation, voir « Vérification/modification/
</M/m/,,
annulation de programmations » à la page 74.
OPTIONS

Utilisation de la fonction Quick


Timer
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour 1 Avant le début de l’enregistrement,
qu’il enregistre par tranches de 30 minutes. appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Réglages enregistr. », puis appuyez sur
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler .
la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La durée
maximale est de six heures.

(enregistrement normal)

Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à


0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint
pas). Même si vous éteignez l’enregistreur 2 Sélectionnez l’élément que vous désirez
pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit régler, puis appuyez sur .
jusqu’à la fin du compte à rebours. Le menu de réglage apparaît.
Notez que la fonction Quick Timer est inopérante
si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur Exemple : Enregistrement RB
l’affichage de réglage « Enregistr. » (page 132).

FR
72
« Mode Rec » : 3 Sélectionnez le réglage à l’aide de </M/
Permet de sélectionner le mode m/,, puis appuyez sur .
d’enregistrement afin d’obtenir la durée Le réglage par défaut est souligné.
d’enregistrement et la qualité d’image « Enregistrement RB » : (faible) Non 1 ~ 2
désirées. Pour plus d’informations, voir ~ 3 (fort)
« Mode d’enregistrement » à la page 66. « Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
« Format image enr. HDD » / « Format image • Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
enr. DVD » : • Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
Permet de sélectionner le format d’image de Pour régler d’autres éléments, répétez les
l’émission à enregistrer. opérations des étapes 2 et 3.
• 4:3 (par défaut) : Permet de sélectionner le
format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format b Remarques
d’image 16:9 (mode large). • Si une émission contient deux formats d’image, le

Enregistrement programmé
• Auto (Disque dur seulement) : Permet de format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal
sélectionner automatiquement le format réel 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré
de l’image. en 4:3.
L’option « Format image enr. DVD » est • Lors de la lecture d’une image au format 16:9
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est
disponible pour les DVD-RW et DVD-R
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour « Type
(mode Vidéo) lorsque le mode TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 125).
d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP, • Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran
SP, LSP ou ESP. Pour tous les autres modes lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement
d’enregistrement, le format d’écran est fixé à RB ».
« 4:3 ». • La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR), le signal d’entrée de la prise DV IN et n’accepte pas les
format réel de l’image est enregistré quelle signaux RVB.
que soit l’option sélectionnée. Par exemple, si
l’image reçue est au format 16:9, elle sera
enregistrée en 16:9 sur le disque même si Création de chapitres dans un titre
« Format image enr. DVD » se trouve sur
« 4:3 ». L’enregistreur peut diviser automatiquement un
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
des marques de chapitres à des intervalles de
d’écran est fixé à « 4:3 ».
6 minutes environ pendant l’enregistrement. Pour
« Enregistrement RB » (réducteur de bruit) : désactiver cette fonction, placez « Chapitre
automatique » sur « Non » sur l’affichage de
Permet de réduire le bruit parasite contenu
dans le signal vidéo. réglage « Enregistr. » (page 132).
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, un
DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR),
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet
d’effectuer un réglage plus détaillé de vous pouvez insérer et effacer manuellement des
l’image. marques de chapitre (page 100).
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément b Remarque
à régler, puis appuyez sur . Lors de la copie (page 104), les marques de chapitre du
• Contraste : Permet de changer le contraste. titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir
les couleurs.

FR
73
3 Appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
Vérification/modification/
annulation de
programmations
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo

Vous pouvez modifier ou annuler des


programmations à l’aide de la liste SCHEDULE.

4 Dans la colonne de gauche, sélectionnez


un élément à l’aide de la touche rouge
Touches
(« Retour ») ou de la touche verte
numériques (« Suivant »), puis modifiez la
programmation à l’aide des touches
Touches
couleur
numériques ou de </M/m/,.
Vous pouvez changer la date, l’heure de
TV GUIDE
début, l’heure de fin, la chaîne et la source
SCHEDULE
d’entrée.
</M/m/, Le curseur se déplace sur la colonne de droite.
OPTIONS
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche
couleur correspondante pour changer les
réglages.
• Touche rouge (« Média ») : Permet de
sélectionner le disque dur ou un DVD
Modification d’une programmation comme destination d’enregistrement.
• Touche verte (« Fréquence ») : Permet de
1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé, sélectionner la fréquence d’enregistrement.
appuyez sur SCHEDULE. L’élément change comme suit :
La liste SCHEDULE apparaît. 1x t Quot. t Lun-Ven (du lundi au
vendredi) t Lun-Sam (du lundi au samedi)
t Dim (tous les dimanches) t ...... t
Sam (tous les samedis) t 1x
• Touche jaune (« Mode Enr. ») : Permet de
sélectionner le mode d’enregistrement
(page 66).
6 Appuyez sur , pour afficher « Etendre
temps ».
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune
(« Etendre temps ») pour sélectionner la
2 Sélectionnez la programmation que vous durée ou pour régler la fonction PDC/VPS.
désirez modifier à l’aide de M/m. L’élément change comme suit :
+0 Minutes t +10 Minutes t
+30 Minutes t +60 Minutes t VPS/PDC
t +0 Minutes
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.

FR
74
z Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée Annulation d’une programmation
d’enregistrement pendant l’enregistrement en appuyant
sur OPTIONS et en sélectionnant « Etendre enregistr. ». 1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé,
appuyez sur SCHEDULE.
b Remarque
Les nouveaux paramètres prennent effet lorsque vous La liste SCHEDULE apparaît.
quittez le système GUIDE Plus+. 2 Sélectionnez la programmation que vous
Fonction PDC/VPS désirez annuler à l’aide de M/m.
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les 3 Appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée soit
enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle Pour fermer la liste SCHEDULE
commence en retard ou en avance ou si elle est Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
interrompue.

Enregistrement programmé
Pour utiliser la fonction PDC/VPS Si des programmations se chevauchent
Sélectionnez « VPS/PDC » à l’étape 7. L’émission qui commence en premier a priorité et
Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur l’enregistrement de la seconde émission ne
commence à balayer les canaux d’émission avant commence qu’à la fin de la première.
le début de l’enregistrement programmé. Si vous
regardez une émission TV lorsque ce balayage
commence, un message s’affiche sur l’écran du
téléviseur. Si vous désirez continuer à regarder sera coupée
l’émission, sélectionnez le tuner du téléviseur
comme source d’entrée ou désactivez la fonction Si des enregistrements programmés
de balayage du canal PDC/VPS. commencent à la même heure
Notez que si vous désactivez la fonction de L’émission programmée en dernier a priorité.
balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement Dans cet exemple, la programmation B a été
programmé ne démarrera pas. effectuée après la programmation A de sorte que
la première partie de la programmation A ne sera
Pour désactiver provisoirement le balayage
pas enregistrée.
des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis sélectionnez
« Balay. PDC/VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
fonctionnera correctement, éteignez l’enregistreur
avant le début de l’enregistrement programmé. La Si l’heure de fin d’un enregistrement
fonction de balayage du canal PDC/VPS sera programmé et l’heure de début d’un autre
automatiquement activée avec l’enregistreur enregistrement programmé sont les mêmes
éteint. Il se peut que le second enregistrement commence
un certain temps après la fin du premier.

b Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou
plusieurs enregistrements programmés, l’heure de début
change si l’émission commence en retard ou en avance.

FR
75
2 Placez « Enregistrement synchro » sur
Enregistrement depuis un « Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer
sur DVD » sur l’affichage de réglage
appareil externe « Enregistr. » (page 132).

HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR 3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
-RVideo pour sélectionner « L3 ».
4 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission
HDD
bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/
INPUT
DVD
SELECT
DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur .
Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis
appuyez sur .
Pour plus d’informations sur l’enregistrement
bilingue, voir page 67.
</M/m/,,
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
OPTIONS sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 66.
6 Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe, puis
z REC
éteignez l’appareil externe.
x REC STOP
REC MODE
c z SYNCHRO
REC
7 Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNC REC s’allume sur le
panneau avant. L’enregistreur est prêt à
commencer l’enregistrement synchro.
L’enregistreur commence automatiquement à
Enregistrement depuis un appareil enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée
externe avec fonction de depuis l’appareil externe. Il s’arrête
d’enregistrer lorsque l’appareil externe
programmation (Enregistrement s’éteint.
synchro)
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour Pour arrêter l’enregistrement
qu’il enregistre automatiquement une émission Appuyez sur x REC STOP ou c z SYNCHRO
via un appareil externe avec fonction de REC se trouvant sous le couvercle de la
programmation (tuner satellite, par exemple). télécommande.
Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur (page 39). Pour annuler l’enregistrement synchro
Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur Appuyez sur c z SYNCHRO REC.
commence à enregistrer l’émission par la prise L’indicateur SYNC REC s’éteint sur le panneau
LINE 3/DECODER. avant.

1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD ou


DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un
disque » à la page 44).

FR
76
b Remarques
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après Enregistrement depuis un appareil
avoir détecté un signal vidéo de l’appareil externe. Il se
peut donc que le début de l’émission ne soit pas externe sans fonction de
enregistré que l’enregistreur soit allumé ou éteint. programmation
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations
telles que l’enregistrement normal ne peuvent pas être Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope
exécutées. ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur
un magnétoscope ou un appareil similaire, voir
est en mode d’attente d’enregistrement synchro,
annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur c z
« Raccordement d’un magnétoscope ou d’un
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et appareil similaire » à la page 39. Utilisez la prise
appuyez sur c z SYNCHRO REC pour réactiver DV IN du panneau avant si l’appareil externe
l’enregistrement synchro avant le début de comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK).
l’enregistrement programmé.
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante
lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » se
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un

Enregistrement programmé
trouve sur « Decodeur » sur l’affichage de réglage
DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d’un
« Vidéo » (page 126).
• La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante
disque » à la page 44).
avec certains tuners. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi du tuner.
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
sélectionner la source d’entrée
d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage correspondant au raccordement effectué.
automatique de l’horloge (page 123) est inopérante. L’afficheur du panneau avant change comme
• Avant d’utiliser la fonction Enregistrement suit :
synchronisé, vous devez régler correctement l’horloge chaîne
de l’enregistreur.
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 »
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio ».
3 Sélectionnez le signal audio désiré
lorsque vous enregistrez une émission
Si la programmation d’un enregistrement bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/
synchronisé chevauche celle d’un autre DVD-R (mode VR).
enregistrement programmé Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
L’émission qui commence en premier a priorité « Entrée ligne audio », puis appuyez sur .
qu’il s’agisse ou non d’une émission Sélectionnez ensuite « Bilingue », puis
d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement appuyez sur .
de la seconde émission ne commence qu’après la Pour plus d’informations sur l’enregistrement
fin de la première. bilingue, voir page 67.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
Première sélectionner le mode d’enregistrement.
émission Pour plus d’informations sur le mode
Seconde d’enregistrement, voir page 66.
émission

sera coupée
5 Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en
pause de lecture.
6 Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence sur cet
enregistreur.

FR
,suite 77
7 Appuyez sur la touche pause (ou lecture)
sur l’appareil externe pour quitter le mode
de pause de lecture.
La lecture commence sur l’appareil externe et
l’image lue est enregistrée par cet
enregistreur.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP de cet enregistreur.

Si vous raccordez un caméscope numérique


doté d’une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 110 pour la manière
d’enregistrer via la prise DV IN.

z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée
avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 72.

b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de
jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Une émission contenant un signal de protection contre
la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée.
L’enregistreur continue à enregistrer, mais un écran
vide est enregistré.
• Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 »
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio ».

FR
78
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
Lecture
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
.
Lecture La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
HDD DVD-R (mode Vidéo) finalisé, vous pouvez
INPUT
DVD
SELECT afficher le menu du disque en appuyant sur DVD
Touches TOP MENU ou DVD MENU.
numériques
DVD TOP Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
MENU
La fonction PBC (Playback Control – commande
DVD MENU
de lecture) vous permet de commander la lecture

Lecture
TITLE LIST
de CD vidéo de manière interactive à l’aide du
</M/m/,,
menu qui s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD
OPTIONS
/ vidéo avec fonctions PBC.
. >
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
H/X/x touches numériques, puis appuyez sur . Suivez
ensuite les instructions du menu (appuyez sur H
MUTING PROG +/– lorsque le message « Appuyez sur SELECT »
apparaît).
2 +/– La fonction PBC des Super CD vidéo n’est pas
disponible avec cet enregistreur. Les Super CD
vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture
continue.

1 Appuyez sur HDD ou DVD. Pour changer l’angle de vue


• Si vous sélectionnez DVD, insérez un Si plusieurs angles de prise de vue (multiangle)
disque (voir « 1. Insertion d’un disque » à la pour une scène ont été enregistrés sur le disque,
page 44). vous pouvez changer l’angle de vue. Appuyez sur
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD OPTIONS pendant la lecture pour sélectionner
vidéo ou CD, appuyez sur H. La lecture « Changer l’angle », puis appuyez sur .
commence.
b Remarque
2 Appuyez sur TITLE LIST. Pour certains disques, il se peut que vous ne puissiez pas
Pour plus d’informations sur la liste de titres, changer d’angle de vue même si plusieurs angles de vue
voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée sont enregistrés.
(Liste de titres) » à la page 46.
Pour arrêter la lecture
Exemple : DVD+RW
Appuyez sur x.

Pour une lecture rapide avec son (Balayage


audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un
titre enregistré sur le disque dur, la lecture
s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le
son (« x1.3 » s’affiche).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs
fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
FR
,suite 79
Pour reprendre la lecture au point où vous Pour verrouiller le plateau (Verrouillage
l’avez arrêtée (Reprise de lecture) enfants)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher
avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la les enfants d’éjecter le disque.
lecture au point où vous avez appuyé sur x. Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez
Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez continuellement sur x jusqu’à ce que
sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture « LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du
début », puis appuyez sur . La lecture panneau avant. La touche Z (ouverture/
commence au début du titre/plage/scène. fermeture) est inopérante lorsque la fonction
Verrouillage enfants est activée.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé
lorsque : Pour déverrouiller le plateau, appuyez
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur). continuellement sur x alors que l’enregistreur est
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur). allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED »
– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVD-
RW/DVD-R en mode VR seulement). Lecture par pression sur une seule touche
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
lecture. pouvez facilement lancer la lecture.
– vous changez les réglages sur l’enregistreur. Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/ s’allument automatiquement et l’enregistreur est
DVD de données/CD de données seulement). sélectionné comme source d’entrée du téléviseur.
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour le La lecture commence automatiquement.
disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR).
– vous débranchez le cordon d’alimentation Menu par pression sur une seule touche
secteur. Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement afficher la liste de titres.
b Remarque Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause téléviseur s’allument automatiquement et
TV. l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.
Pour lire des DVD à limitation d’accès
(Contrôle parental) z Conseils
Lors de la lecture d’un DVD à limitation d’accès, • À l’étape 3 (page 79), vous pouvez également utiliser
le message « Changer momentanément le niveau la touche H pour lancer la lecture.
de contrôle parental sur * ? » apparaît sur l’écran • Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » sur
du téléviseur. l’affichage de réglage « Autres » (page 135), le
verrouillage enfants reste activé.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
L’affichage pour la saisie du mot de passe
apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
3 Appuyez sur pour sélectionner « OK ».
L’enregistreur commence la lecture.

Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir


« Blocage Parental (DVD vidéo seulement) » à la
page 133.

FR
80
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 79.
Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers d’image JPEG
ou de fichiers vidéo DivX® » à la page 87.

Touches Opérations
(audio) Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque en appuyant
plusieurs fois en mode de lecture normale.
HDD -RWVR -RVR
DVD : Permet de sélectionner la langue.
DVD VCD CD
HDD -RWVR -RVR : Permet de sélectionner la piste sonore
principale ou secondaire.
VCD CD : Permet de sélectionner les pistes sonores stéréo ou
mono.
(sous-titres) Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.

Lecture
DVD
/ (relecture Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
instantanée/avance
instantanée)

HDD +RW -RWVR


-RWVideo +R -RVR
-RVideo DVD
. (précédent)/ > Fait passer au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).
(suivant) Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre précédent/
passer au début du titre suivant.
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque en appuyant
(retour rapide/avance rapide) dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M*1
m2 T T t t 2M
m3*2 T T T t t t 3M*2
Tant que vous appuyez continuellement sur cette touche, l’avance rapide/
retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnée jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.
*1 Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur
le disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1,3 »
s’affiche).
*2 m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.

Exécute une lecture au ralenti en appuyant dessus pendant plus d’une


(ralenti, arrêt sur image) seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image en appuyant brièvement sur cette
HDD +RW -RWVR
touche en mode de pause.
-RWVideo +R -RVR
-RVideo DVD VCD *

* Sens de lecture seulement

FR
,suite 81
Touches Opérations
MUTING Permet de couper le son.
Pour désactiver la coupure du son, appuyez à nouveau sur MUTING ou
appuyez sur 2 (volume) + pour régler le volume.
X (pause) Suspend la lecture.

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.

FR
82
b Remarques 2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les .
sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
Le menu de réglage apparaît.
enregistreur.
• Les diaporamas créés avec un caméscope DVD ne « FNR » (réduction de bruit d’image) :
peuvent être que lus. Les autres fonctions de lecture Permet de réduire le bruit dans la composante
telles que l’avance rapide ne peuvent pas être utilisées. de luminance du signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) :
Remarques sur la lecture de pistes sonores Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les
DTS d’un CD effets de mosaïque sur l’image.
• Vous ne pouvez entendre le son DTS que par les « MNR » (réduction du bruit de moustique) :
enceintes. Les prises LINE de l’enregistreur Permet de réduire le léger bruit qui se
n’émettent pas les signaux audio. manifeste au voisinage du contour des
• Réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche images. Les effets de la réduction de bruit sont
(audio) (page 81). automatiquement réglés dans chaque plage de
• Pour obtenir le son surround DTS avec un CD, réglage en fonction du débit binaire vidéo et
appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour d’autres facteurs.
sélectionner le champ sonore « FOCUS SUR » « Netteté » :
(page 92). Permet d’accentuer les contours des images.

Lecture
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de
Remarque sur la lecture de DVD avec une piste lecture) :
sonore DTS Permet d’effectuer un réglage plus détaillé de
Les signaux audio DTS ne sont émis que par les l’image.
enceintes. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur .
• Contraste : permet de changer le contraste.
• Luminosité : permet de changer la
Réglage de la qualité de l’image luminosité globale de l’image.
• Couleur : permet d’assombrir ou d’éclaircir
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR les couleurs.
-RVideo * * • Teinte : permet de changer la balance des
DVD VCD DATA DVD DATA CD
couleurs.
* Fichier vidéo DivX seulement
3 Appuyez sur </, pour effectuer le
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture réglage, puis appuyez sur .
pour sélectionner « Réglages Vidéo », Les réglages par défaut sont soulignés.
« FNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
puis appuyez sur .
« BNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« MNR » : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Netteté »* : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
• Teinte : (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue plus
fortement que « 2 ».

FR
,suite 83
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez Mise en pause d’une émission TV
« BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR (Pause TV)
ou FNR ci-dessus peuvent être difficilement
perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont par Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en
ailleurs inopérantes avec certains formats d’écran. cours, puis regarder la suite plus tard. Vous
• Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le bruit trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez
dans le titre peut devenir plus perceptible. Nous vous un appel téléphonique ou une visite alors que vous
recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la regardez la télévision.
fonction « Netteté ». S’il n’y a pas d’amélioration,
réglez le niveau de « Netteté » sur « Non ».
1 Pendant que vous regardez une émission
TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.
Réglage du décalage entre l’image L’image est mise en pause. Vous pouvez
laisser l’image en pause pendant trois heures
et le son (A/V SYNC) au maximum.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo DVD VCD DATA DVD DATA CD

Lorsque le son est décalé par rapport à l’image à


l’écran, vous pouvez corriger ce décalage.

1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture


pour sélectionner « Réglages Audio »,
puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « A/V SYNC », puis appuyez Pause TV
sur .
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur . 2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.

b Remarques
• Avant de procéder à une copie vers un magnétoscope b Remarques
ou un autre appareil enregistreur, placez « A/V • Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le
SYNC » sur « Non ». disque dur.
• La fonction « A/V SYNC » n’a pas d’effet lors d’une • Cette fonction est désactivée lorsque :
lecture du son depuis la prise LINE 3 DIGITAL IN – vous appuyez sur x (arrêt).
(OPTICAL). – vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur FM/AM.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture) de
l’enregistreur.
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT SELECT.
– vous éteignez l’enregistreur.
– un enregistrement programmé ou un enregistrement
synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un
balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire commence.
• Une minute ou plus peut être nécessaire pour reprendre
la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours une différence
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et
l’émission TV en direct.
FR
84
Pour regarder une émission en Lecture d’une émission
cours d’enregistrement depuis son enregistrée tout en effectuant un
début (Lecture différée) nouvel enregistrement
HDD -RWVR
(Enregistrement et lecture
simultanés)
La fonction « Lecture différée » vous permet de
commencer à regarder la partie déjà enregistrée HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
d’une émission tout en continuant -RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous
attendiez la fin de l’enregistrement. La fonction « Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
Appuyez sur OPTIONS pendant émission déjà enregistrée tout en enregistrant une
l’enregistrement pour sélectionner « Lecture autre émission. La lecture se poursuit même si un
différée », puis appuyez sur . enregistrement programmé commence. Utilisez
cette fonction de la manière suivante :
La lecture commence depuis le début de
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
l’émission que vous enregistrez.

Lecture
Vous pouvez visionner un autre titre du disque
Lorsque vous effectuez une avance rapide
dur.
jusqu’au point de l’enregistrement en cours,
Vous pouvez visionner une émission
l’appareil quitte le mode de lecture différée pour
précédemment enregistrée sur un DVD en
reprendre la lecture normale.
appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
b Remarques Vous pouvez visionner une émission
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est précédemment enregistrée sur le disque dur en
inopérante lors d’un enregistrement : appuyant sur HDD.
– sur un DVD-RW 1x. • Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP. (mode VR)*1 :
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes sur Vous pouvez visionner un autre titre du même
l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez une avance DVD-RW (mode VR).*2
rapide/retour rapide ou une relecture/avance *1 La fonction Enregistrement et lecture simultanés est
instantanée. inopérante lorsque vous enregistrez :
• La lecture différée est possible à partir d’une minute – sur un DVD-RW 1x.
après le début de l’enregistrement. – en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans *2 Un bruit d’image peut apparaître dans certaines
l’émission enregistrée, il y aura toujours une différence conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige
l’émission TV en direct. pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une
avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance
instantanée.

La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD


Vidéo, CD, DVD de données ou CD de données
est également possible lors de l’enregistrement sur
le disque dur.

FR
,suite 85
Exemple : Visionner un autre titre du disque
dur tout en enregistrant sur le disque dur. Recherche d’un titre/
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE
chapitre/plage, etc.
LIST pour afficher la liste de titres du disque
dur.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
2 Sélectionnez le titre que vous désirez -RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD
visionner, puis appuyez sur .
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu, Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une
puis appuyez sur . scène ou une plage dans un disque. Les titres et
La lecture commence à partir du titre plages sont identifiés par des numéros et vous
sélectionné. pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro.
Vous pouvez également rechercher une scène en
Exemple : Visionner un DVD tout en utilisant le code temporel.
enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD
et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la Touches
numériques
liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur .
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur .
La lecture commence à partir du titre OPTIONS
sélectionné.

b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une vidéo DivX
ou un CD vidéo enregistrés en système couleur NTSC
pendant un enregistrement sur le disque dur. Lors de la
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture
lecture d’une vidéo DivX ou d’un CD vidéo, placez pour sélectionner une méthode de
« Système de couleurs » sur « PAL » sur l’affichage de recherche, puis appuyez sur .
réglage « Vidéo » (page 127). « Rechercher titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque dur/
DVD)
« Rechercher plage » (pour les CD/CD de
données)
« Rechercher » (pour les CD vidéo)
« Rech. Album » (pour les DVD de données/
CD de données)
« Rechercher durée » (pour le disque dur et les
DVD/DVD de données*/CD de données*) :
Recherche du point de départ par la saisie du
code temporel.
* Fichier vidéo DivX seulement
« Rech. fichier » (pour les DVD de données/
CD de données)

FR
86
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît.
Exemple : Rechercher titre
Lecture de plages audio
MP3, de fichiers d’image
Le nombre entre parenthèses indique le JPEG ou de fichiers vidéo
nombre total de titres, plages, etc. DivX®
2 Appuyez sur les touches numériques pour
DATA DVD DATA CD
sélectionner le numéro du titre, chapitre,
plage, code temporel, etc., désiré. Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3,
Par exemple : Rechercher durée des fichiers d’image JPEG et des fichiers vidéo
Pour localiser une scène située à 2 heures, DivX sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/
10 minutes et 20 secondes, saisissez CD-RW) ou des fichiers d’image JPEG et des
« 21020 ». fichiers vidéo DivX sur des DVD de données
Si vous commettez une erreur, sélectionnez un (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/
autre numéro. DVD-R).
3 Appuyez sur .

Lecture
L’enregistreur commence la lecture à partir du
numéro sélectionné.

b Remarque
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée
pour le disque dur.

</M/m/,,

/ OPTIONS
. >
m
H/X/x

1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d’un disque » à la page 44.

FR
,suite 87
2 Appuyez sur H. Pour afficher le code d’enregistrement pour
Pour les disques MP3, la lecture commence à cet enregistreur
partir de la première plage audio MP3 du Sélectionnez « Code d’enregistrement » sur
disque. l’affichage de réglage « Autres » (page 135).
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des
images sur le disque commence. Pour faire pivoter une image
Pour les fichiers vidéo DivX, la lecture Appuyez sur OPTIONS alors que l’image JPEG
commence à partir du premier fichier vidéo est affichée pour sélectionner « Rotation à droite »
DivX du disque. ou « Rotation à gauche », puis appuyez sur .
Si le disque contient des plages audio MP3,
des fichiers d’image JPEG et des fichiers z Conseils
vidéo DivX, seuls les fichiers vidéo DivX sont • Appuyez sur (audio) pour passer entre les pistes
lus lorsque vous appuyez sur H. sonores stéréo ou mono pendant la lecture de plages
Si le disque contient des plages audio MP3 et audio MP3.
• Vous pouvez changer de piste sonore pendant la lecture
des fichiers d’image JPEG, seuls les fichiers
de son MP3 ou MPEG de fichiers vidéo DivX à l’aide
d’image JPEG sont lus lorsque vous appuyez de la touche (audio).
sur H. • Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la lecture
de fichiers vidéo DivX à l’aide de la touche (sous-
titres).
Pour arrêter la lecture ou le diaporama • Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l’aide des
Appuyez sur x. touches </, alors que l’image est affichée.

Pour mettre la lecture ou le diaporama en b Remarques


pause • Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de
Appuyez sur X. trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger
l’intervalle du diaporama.
Pour la lecture du début d’une plage audio • Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvegardées
MP3 ou d’un fichier vidéo DivX lorsque vous changez de dossier.
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner • Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
« Lecture début », puis appuyez sur .
• Les images suivantes ne sont pas affichées :
Pour une avance rapide ou un retour rapide – fichiers d’image JPEG au format progressif
– fichiers d’image JPEG en niveaux de gris
dans une plage audio MP3 ou un fichier vidéo
– Fichiers d’image JPEG 4:1:1
DivX • Lors d’une tentative de lecture d’un fichier
Appuyez sur m/M pendant la lecture. endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de
lecture, apparaît et l’enregistreur ne peut pas lire le
Pour passer à la plage audio MP3, au fichier fichier.
d’image JPEG ou au fichier vidéo DivX • L’enregistreur ne peut pas lire un fichier vidéo DivX
suivants ou précédents dont la taille dépasse 720 (largeur) × 576 (hauteur)/
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si 4 Go.
vous appuyez plusieurs fois sur . ou >,
vous passez à l’album suivant ou revenez au
précédent. (Sauf fichier d’image JPEG)
Pour la lecture d’un fichier vidéo DivX au
ralenti/image par image (sens de lecture
seulement)
Appuyez sur y/C en mode de pause.
Pour passer à l’album suivant ou revenir au
précédent (sauf pour les fichiers vidéo DivX)
Appuyez sur / pendant la lecture ou le
diaporama.

FR
88
Plages audio MP3, fichiers Plages audio MP3, fichiers
d’image JPEG et fichiers vidéo d’image JPEG et fichiers vidéo
DivX DivX pouvant être lus par
MP3 est une technologie de compression du son
l’enregistreur
qui satisfait à certaines règles ISO/MPEG. JPEG L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
est une technologie de compression d’image. suivants :
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3 – Plages audio MP3 portant l’extension « .mp3 ».
(MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image – Fichiers d’image JPEG portant l’extension
JPEG de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD- « .jpeg » ou « .jpg ».
RW) ou des fichiers d’image JPEG de DVD de – Fichiers d’image JPEG compatibles avec le
données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD- format de fichier d’image DCF*.
RW/DVD-R). – Fichiers vidéo DivX portant l’extension « .avi »
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les ou « .divx ».
plages MP3, les CD de données doivent être * « Design rule for Camera File system » : Norme
enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2 d’image pour les appareils photo numériques fixée par
ou Joliet. DivX® est une technologie de

Lecture
la JEITA (Japan Electronics and Information
compression de fichiers vidéo mise au point par Technology Industries Association).
DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX®
Certified officiel. Il peut lire des CD de données et b Remarques
des DVD de données contenant des fichiers vidéo • Cet enregistreur lit tout fichier portant l’extension
« .mp3 », « .jpeg », « .jpg », « .avi » ou « .divx »,
DivX.
même si celui-ci n’est pas au format MP3, JPEG ou
Des disques enregistrés en multisession/zone DivX. La lecture de telles données peut s’accompagner
frontière peuvent également être lus. d’un bruit puissant susceptible d’endommager les
Pour plus d’informations sur le format enceintes.
d’enregistrement, voir les instructions • L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages
accompagnant les graveurs de disque et le logiciel audio au format mp3PRO.
de gravage (non fourni). • Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire un fichier
vidéo DivX si celui-ci a été combiné à partir de
Remarque sur les disques multisession/ plusieurs fichiers vidéo DivX.
• Pour certains disques, il se peut que la lecture normale
multiborder ne soit pas possible. L’image peut, par exemple,
Si la première session/zone frontière contient des manquer de netteté, la lecture être irrégulière, le son
plages audio et des images au format CD audio ou sautiller, etc.
au format CD vidéo, seule la première session/ • Pour certains disques, le démarrage de la lecture peut
zone frontière sera lue. demander un certain temps.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
b Remarque • Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire certains CD remplacées par un « * ».
de données/DVD de données créés en format Packet • Ce graveur n’affiche pas les images JPEG retouchées à
Write (écriture par paquets). l’aide de logiciels pour PC, par exemple, si le logiciel
n’est pas conforme à DCF.

FR
,suite 89
z Conseils
Ordre de lecture des albums, • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez
plages et fichiers sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet
ordre.
Les albums sont lus dans l’ordre suivant : • Le démarrage de la lecture est plus long si le disque
comporte de nombreuses arborescences. Il est donc
Structure du contenu du disque recommandé de limiter le nombre d’arborescences
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- d’un album à deux.
cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
b Remarques
ROOT
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de
données/CD de données, l’ordre de lecture peut différer
de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers individuels
pouvant être lus est de 999. (Les dossiers ne contenant
pas de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également
comptés.)
• Un nombre total maximum de 999 dossiers et de 9999
fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que JPEG/
MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas de fichiers
JPEG/MP3/DivX sont également comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant
être reconnus à l’intérieur d’un même dossier est de
999. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/
MP3/DivX sont également comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut
demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits binaires
audio MP3 de jusqu’à 320 kbit/s.

Album Plage audio MP3/


Fichier d’image JPEG/
Fichier vidéo DivX

Lorsque vous insérez un CD de données/DVD de


données et appuyez sur H, les plages (ou
fichiers) numérotées sont lues dans l’ordre de 1 à
7. Pour des fichiers d’image JPEG, appuyez sur
pour passer à l’album suivant. (Par exemple,
lorsque vous voulez passer de 1 à 2.) Les sous-
albums/plages (ou fichiers) contenus dans l’album
actuellement sélectionné ont priorité sur l’album
suivant de la même arborescence. (Exemple : C
contient D de sorte que 4 est lu avant 5.)

FR
90
3 Appuyez sur SOUND FIELD pour
sélectionner le champ sonore désiré.
Écoute du son

Écoute du son d’un z Conseil


Lorsque vous utilisez LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
téléviseur, magnétoscope et que le champ sonore sélectionné est AUTO, vous
pouvez entendre des signaux multicanal avec son
ou du son multicanal d’un surround avant.
Même si vous utilisez LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
boîtier décodeur par les et que le champ sonore sélectionné est AUTO, si la
chaîne reçoit un signal 2 canaux, elle n’émettra qu’un son
enceintes 2 canaux. Pour plus d’informations sur le champ sonore,
voir page 92.
Vous pouvez entendre le son d’un autre appareil b Remarques
raccordé par les enceintes de la chaîne. Veillez à • Si vous utilisez une liaison PÉRITEL, effectuez les
ce que le téléviseur ou l’autre appareil soit opérations de l’étape 1 pour éviter les bruits parasites.
correctement raccordé. Si les bruits parasites persistent alors que l’indicateur
« TV » est allumé, vérifiez le réglage de la sortie du
TV/DVD [/1 téléviseur ou de l’autre appareil. Pour plus
HDD d’informations consultez le mode d’emploi du
INPUT
DVD téléviseur/autre appareil.

Écoute du son
SELECT
• Si « D.IN » clignote sur l’afficheur du panneau avant
lorsque « Entrée ligne 3 » est placé sur « Optical In »
SOUND
sur l’affichage de réglage « Audio », vérifiez le
FIELD raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL).
• La fonction « A/V SYNC » n’a pas d’effet lors d’un
raccordement à la prise LINE 3 DIGITAL IN
1 Appuyez sur [/1 pour allumer la chaîne. (OPTICAL).
• Si « FM » ou « AM » est sélectionné, appuyez
sur HDD ou DVD.
• Si vous utilisez une liaison PÉRITEL, appuyez
plusieurs fois sur TV/DVD pour allumer
l’indicateur « TV » sur l’afficheur du
panneau avant, puis sélectionnez le son
désiré sur le téléviseur ou l’autre appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme
suit :
Chaîne

• Pour entendre le son multicanal d’un boîtier


décodeur
Raccordez le boîtier décodeur à la prise
LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) à l’aide
d’un cordon optique numérique (non fourni)
(page 38), et placez « Entrée ligne 3 » sur
« Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio » (page 128).
FR
91
Sélection du mode film ou Écoute du son surround
musique avec des champs sonores
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD -RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD

Vous pouvez choisir un mode audio adapté aux Cette chaîne peut créer un son surround 5.1
films ou à la musique. canaux à partir des deux enceintes avant et d’un
subwoofer. Vous pouvez bénéficier de ce son
surround avant en sélectionnant simplement l’un
des champs sonores préprogrammés de la chaîne.
Les champs sonores vous permettent de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
dans votre salon.

SOUND
FIELD

M/m

MOVIE/
MUSIC

1 Appuyez sur SOUND FIELD.


Appuyez plusieurs fois sur MOVIE/MUSIC Le champ sonore actuel apparaît sur
pendant la lecture jusqu’à ce que le mode l’afficheur du panneau avant.
désiré apparaisse sur l’afficheur du panneau 2 Appuyez plusieurs fois sur M/m ou SOUND
avant. FIELD pour sélectionner le champ sonore.
Le réglage par défaut est souligné. L’indicateur de son surround avant indique
« AUTO » : l’état du son surround actuel.
Le mode est automatiquement sélectionné pour
procurer le meilleur effet sonore pour le disque. Champs sonores
« MOVIE » : Champ sonore Affichage
Son pour les films.
« MUSIC » : AUTO AUTO
Son pour la musique. FOCUS SURROUND FOCUS SUR*1
WIDE STAGE WIDE STAGE*1*2
z Conseil 2CH STEREO 2CH STEREO
Lorsque le mode film ou le mode musique est
PORTABLE AUDIO P AUDIO
sélectionné, « MOVIE » ou « MUSIC » apparaît sur
ENHANCER
l’afficheur du panneau avant.
NIGHT NIGHT

FR
92
*1 Utilise la technologie S-Force PRO Front
Surround.
*2 L’effet surround est inopérant lors de la lecture
Écoute du son surround avant
d’un CD ou CD de données ou de l’écoute de la Vous pouvez choisir deux modes de son surround
radio (FM/AM). avant, FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE,
selon la zone d’écoute.
z Conseils
FOCUS SURROUND
• La chaîne mémorise le dernier champ sonore
sélectionné pour chaque mode (FM/AM, DVD, HDD, Ce mode est idéal pour procurer un effet surround
TV, LINE1, LINE2, LINE3 (ANALOG), LINE3 plein de réalisme à un petit groupe se trouvant
(DIGITAL), DV). dans une zone bien définie.
• Si le cordon d’alimentation secteur reste longtemps
débranché, la chaîne peut être ramenée aux réglages WIDE STAGE
par défaut. Ce mode procurera une scène sonore large et
impressionnante. La zone couverte par le son étant
S-Force PRO Front Surround élargie, un plus grand nombre de personnes
La longue expérience de Sony dans la technologie pourront l’entendre parfaitement.
surround (et la grande quantité de données
acoustiques accumulées qui en a résulté) a permis Vue de haut
de mettre au point une méthode de traitement
Enceinte avant (G) Subwoofer
entièrement nouvelle et un DSP avancé pour la

Écoute du son
prendre en charge. Cette technologie est appelée le Téléviseur Enceinte avant (D)
S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux
technologies antérieures de son surround avant, le
S-Force PRO Front Surround offre une impression
spatiale et de distance plus réaliste, créant un son
authentiquement surround sans utilisation
d’enceintes arrière.

Sélection automatique du champ


sonore
AUTO
Zone FOCUS SURROUND
Dans ce mode, le champ sonore (mode surround
(FOCUS SURROUND ou WIDE STAGE)) ou Zone WIDE STAGE
2CH STEREO) est automatiquement sélectionné
en fonction du signal audio reçu.
Le réglage par défaut de AUTO est FOCUS
SURROUND. Sortie d’une source 2 canaux
Vous pouvez changer le champ sonore pour 2CH STEREO
l’option AUTO. Placez « Rég. mode Auto » sur Dans ce mode, le son est émis sur 2 canaux quel
« Surround centré » ou « Large scène sonore » sur que soit le type de signal audio reçu.
l’affichage de réglage « Audio » (page 128).

FR
,suite 93
Écoute d’une source audio Réglage du niveau des
portable
graves et du niveau des
PORTABLE AUDIO ENHANCER
Ce mode procure une image sonore enrichie très
aiguës
claire depuis votre périphérique audio portable. Ce
mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres Vous pouvez régler facilement le niveau des
musiques compressées. graves et le niveau des aiguës.

Écoute du son à faible volume


NIGHT
Ce mode vous permet d’entendre les effets
BASS/
sonores et dialogues comme si vous étiez dans une TREBLE
salle de cinéma, même à faible volume sonore. Il
vous sera utile si vous regardez des films tard dans
la nuit. M/m,

b Remarques
• Lorsque la chaîne reçoit des signaux multicanal DVD
ou des signaux d’émissions Dolby Digital multiplex,
l’option sélectionnée par défaut pour AUTO est
FOCUS SURROUND. Pour changer l’option
sélectionnée pour AUTO, sélectionnez « Rég. mode
Auto » sur l’affichage de réglage « Audio » (page 128). 1 Appuyez plusieurs fois sur BASS/TREBLE
• Lorsque la chaîne reçoit des signaux de CD ou de CD jusqu’à ce que « BASS » ou « TREBLE »
de données, l’option sélectionnée pour AUTO est 2CH apparaisse sur l’afficheur du panneau
STEREO. avant.
• L’effet surround peut être difficilement perceptible
« BASS » : permet de régler le niveau des
pour certains types de signaux de source (signaux
stéréo numériques, signaux multi numériques, etc.)
graves (–15 dB à +10 dB, en incréments de
autres que les signaux multicanal DVD. 1 dB).
• Même si vous sélectionnez « WIDE STAGE », l’effet « TREBLE » : permet de régler le niveau des
surround est inopérant lors de la lecture d’un CD ou CD aiguës (–6 dB à +6 dB, en incréments de
de données ou de l’écoute de la radio (FM/AM). 1 dB).
2 Appuyez sur M/m pour régler.
La valeur réglée apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
3 Appuyez sur .

b Remarque
Lorsque vous exécutez l’étalonnage auto (page 129), le
réglage du niveau des graves est modifié.

FR
94
Écoute du son multiplex
(DUAL MONO)
Vous pouvez entendre le son multiplex lorsque la
chaîne reçoit des signaux diffusés en multiplex.

Écoute du son
Appuyez plusieurs fois sur (audio)
jusqu’à ce que le signal désiré apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant.
Le réglage par défaut est souligné.
« MAIN » : Vous entendez le son de la langue
principale.
« SUB » : Vous entendez le son de la langue
secondaire.
« MAIN/SUB » : Vous entendez le son de la
langue principale par l’enceinte gauche et le son
de la langue secondaire par l’enceinte droite.

b Remarque
Pour recevoir un signal multicanal (signaux Dolby
Digital), vous devez raccorder un tuner satellite
numérique aux prises LINE 3 de l’enregistreur à l’aide
d’un cordon numérique (page 38) et placer « Entrée
ligne 3 » sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio » (page 128). Sélectionnez ensuite Dolby
Digital comme mode de sortie numérique du tuner
satellite numérique.

FR
95
Effacement et édition

Avant l’édition
Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition
pour divers types de disques.

b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez
le disque ou si un enregistrement programmé
commence pendant l’édition.
• L’édition de disques créés par des caméscopes DVD
n’est pas possible avec cet enregistreur.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité
d’enregistrement d’informations de commande du
disque est dépassée, effacez ou éditez les titres inutiles.
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes
les opérations d’édition avant de finaliser le disque.
Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.

HDD -RWVR +RW


-RVR -RWVideo
Fonctions d’édition
Titre Titre Titre Titre +R
Original Playlist Original Playlist -RVideo

Supprimer (page 97) Oui Oui Oui Oui Oui


Protéger (page 97) Oui Oui Oui Non Oui
Nom titre (page 97) Oui Oui Oui Oui Oui
Supprimer A-B (page 98) Oui Oui Oui Oui Oui*
Supprimer titres (page 98) Oui Oui Oui Oui Oui
Diviser (page 99) Oui Oui Non Oui Non
Régler vignette (page 97) Oui Oui Oui Oui Non
Marque de chapitre (page 100) Oui Oui Oui Oui Non
Création et édition d’une Playlist Oui Oui Oui Oui Non
(page 100)
Changer l’ordre (page 102) Non Non Non Oui Non
Combiner (page 103) Non Oui Non Oui Non
* DVD+RW seulement

FR
96
Pour libérer de l’espace disque
Pour libérer de l’espace disque sur un DVD+RW
ou un DVD-RW (mode Vidéo), effacez le titre
Effacement et édition d’un
portant le numéro le plus élevé sur la liste de titres. titre
Numéro de titre le plus élevé
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo

Cette section explique les fonctions d’édition de


base. Notez que l’édition est irréversible. Pour
effectuer une édition sur le disque dur ou un DVD-
RW/DVD-R (mode VR) sans changer
l’enregistrement original, créez un titre Playlist
(page 100).
Pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR),
vous pouvez effacer n’importe quel titre.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l’espace disque
disponible n’augmente pas lorsque vous effacez
des titres.
Voir « Effacement et édition d’un titre » à la
page 97 ou « Effacement de plusieurs titres MARK
(Supprimer titres) » à la page 98. CHAPTER
ERASE
MARK
TITLE LIST

Effacement et édition
Pour faire passer la liste de titres entre le </M/m/,,
mode Playlist et le mode Original
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la O RETURN OPTIONS
liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans . >
la liste de titres (Original). Pour passer entre les mc CM
deux listes de titres, appuyez sur </, alors que X
l’une d’elles est affichée. Pour créer et éditer une
Playlist voir page 100.

1 Appuyez sur TITLE LIST.


Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW/
DVD-R en mode VR, appuyez sur </,
pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur
.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes
sur le titre.
« Supprimer » : Efface le titre sélectionné.
Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est
demandé de confirmer votre intention.
« Protéger » : Protège le titre. « » apparaît
en regard du titre protégé.
FR
,suite 97
« Nom titre » : Vous permet de saisir ou de 4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
resaisir un nom de titre (page 51). sélectionner tous les titres à supprimer.
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 98). 5 Après avoir fini de sélectionner des titres,
« Diviser » : Permet de diviser un titre en deux sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
(page 99). La liste des titres à supprimer s’affiche pour
« Régler vignette » : Permet de changer confirmation.
l’image de vignette de titre apparaissant dans • Pour modifier la sélection, sélectionnez
la liste de titres (page 48). « Changer », puis répétez les opérations
« Créer Playlist » : Permet d’ajouter le titre depuis l’étape 3.
complet au titre Playlist comme une scène
(page 102).
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Les titres sont effacés.

z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 98).
Pour effacer tous les titres du disque
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 53). Vous pouvez reformater le disque dur, un
DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge.
b Remarque Pour formater le disque dur, voir « Formater » à la
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR) ne page 135.
peuvent pas être protégés. Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW, voir
« 8. Reformatage d’un disque » à la page 56.

Effacement de plusieurs titres


(Supprimer titres) Effacement d’un passage d’un titre
(Supprimer A-B)
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
-RVideo HDD +RW -RWVR -RVR

Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un
effacer à la fois à l’aide du menu OPTIONS. titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes
d’un titre ne peut pas être annulé.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW/ 1 Après l’étape 2 d’« Effacement et édition
DVD-R en mode VR, appuyez sur </, d’un titre », sélectionnez « Supprimer A-
pour changer de liste de titres si nécessaire. B », puis appuyez sur .
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner L’affichage pour le réglage du point A
« Supprimer titres », puis appuyez sur . apparaît. La lecture du titre commence.
L’affichage pour la sélection des titres à • Pour revenir au début du titre, appuyez sur
supprimer apparaît. X, puis appuyez sur ..

3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .


La case devant le titre sélectionné est cochée. Point de lecture
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau
sur . 2 Sélectionnez le point A à l’aide de m/M,
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez puis appuyez sur .
« Réinitialiser ». La lecture se met en pause.
FR
98
3 Si le point A est correct, appuyez sur .
Si le point A est incorrect, sélectionnez-le à Division d’un titre (Diviser)
l’aide de c/C, puis appuyez sur .
L’affichage pour le réglage du point B HDD -RWVR * -RVR *
apparaît. Pour copier un long titre sur un disque sans
4 Sélectionnez le point B à l’aide de m/M, affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
puis appuyez sur . titres plus courts. Notez que la division d’un titre
La lecture se met en pause. ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les
5 Si le point B est correct, appuyez sur . DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Si le point B est incorrect, sélectionnez-le à
l’aide de c/C, puis appuyez sur . 1 Appuyez sur TITLE LIST.
L’affichage vous demande de confirmer votre Appuyez sur </, pour changer les listes de
intention. titres si nécessaire.
• Pour spécifier à nouveau le point A, appuyez
sur M et O RETURN, puis passez à l’étape
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
2.
• Pour spécifier à nouveau le point B, appuyez 3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur
sur M et répétez l’opération de l’étape 4. .
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les L’affichage pour le réglage du point de
scènes à effacer, sélectionnez « Aperçu » division apparaît et la lecture du titre
(sauf pour les DVD+RW). commence.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur . • Pour revenir au début du titre, appuyez sur

Effacement et édition
La scène est effacée. L’affichage pour le X, puis appuyez sur ..
réglage du point A apparaît.
• Pour continuer, passez à l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Annuler ».

z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène
effacée. La marque de chapitre divise le titre en deux
chapitres séparés, l’un de chaque côté.

b Remarques 4 Sélectionnez le point de division en


• Il se peut que l’image ou le son soit momentanément appuyant sur m/M, puis appuyez sur
interrompu au point d’effacement du passage d’un titre. .
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas
La lecture se met en pause.
être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être
légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.
5 Si le point de division est correct, appuyez
sur .
Si le point de division est incorrect,
sélectionnez-le à l’aide de c/C, puis
appuyez sur . L’affichage vous demande de
confirmer votre intention.
• Pour changer le point de division, appuyez
sur M.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Le titre est divisé en deux.

FR
,suite 99
z Conseil
Après la division d’un titre, le nom de titre d’avant la
division est attribué à la fois à la première section et à la Création et édition d’une
seconde section.
Playlist
Création manuelle de chapitres HDD -RWVR -RVR

-RWVR -RVR
L’édition d’une Playlist vous permet d’effectuer
HDD
ou recommencer des éditions sans changer les
Vous pouvez insérer manuellement une marque de enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à
chapitre en un point quelconque pendant la lecture 97 titres Playlist.
ou l’enregistrement.
Exemple : Supposons que vous ayez enregistré les
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous derniers matchs d’une rencontre de football sur un
désirez diviser le titre en chapitres. DVD-RW/DVD-R (mode VR). Vous désirez en
À chaque pression sur la touche, « Marquage ... » créer un résumé avec les scènes de but et autres
apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite grands moments tout en conservant
de la marque deviennent des chapitres distincts. l’enregistrement original.
Original

Pour effacer des marques de chapitre


Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la
marque de chapitre qui les sépare pendant la
lecture.
Appuyez sur ./> pour rechercher un
numéro de chapitre et, alors que le chapitre
contenant la marque de chapitre à effacer est Playlist
affiché, appuyez sur MARK ERASE.
Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent. Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes
comme un titre Playlist. Vous pouvez même
b Remarques changer l’ordre des scènes dans le titre Playlist.
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été Un titre Playlist appelle les données des titres
insérée est effacée. originaux pour les lire. Lorsqu’un titre original est
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre utilisé pour un titre Playlist, vous ne pouvez pas
pendant l’enregistrement, placez « Chapitre
l’éditer ou l’effacer.
automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. ».
b Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés
avec un signal de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni
les déplacer (page 106).

1 Appuyez sur TITLE LIST.


Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <.

FR
100
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner 7 Sélectionnez le point OUT à l’aide de m/
« Créer une Playlist », puis appuyez sur M, puis appuyez sur .
. La lecture se met en pause.
8 Si le point OUT est correct, appuyez sur
.
Si le point OUT est incorrect, sélectionnez-le
à l’aide de c/C, puis appuyez sur .
La scène sélectionnée s’ajoute à la liste des
scènes.
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à
l’étape 5.

3 Sélectionnez « Sélection », puis appuyez


9 Après avoir terminé d’ajouter des scènes,
appuyez sur m.
sur .

Effacement et édition
Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez sur
.
L’affichage pour le réglage du point de départ A Durée totale de la scène sélectionnée
(IN) apparaît. La lecture du titre commence. B Nombre total de scènes
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur .. C Scène sélectionnée
10 Sélectionnez la scène que vous désirez
utiliser pour une nouvelle édition, puis
appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre des
scènes avec </,, puis appuyez sur .
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque vous
êtes invité à confirmer votre intention,
sélectionnez « OK ».
5 Sélectionnez le point IN à l’aide de m/ • Pour ajouter d’autres scènes, appuyez sur M
M, puis appuyez sur . et passez à l’étape 5.
La lecture se met en pause. • Pour ajouter d’autres scènes d’un autre titre,
sélectionnez « Sélection » et passez à
6 Si le point IN est correct, appuyez sur . l’étape 4.
Si le point IN est incorrect, sélectionnez-le à • Pour afficher l’aperçu de toutes les scènes
l’aide de c/C, puis appuyez sur . capturées dans l’ordre de la liste,
L’affichage pour le réglage du point final sélectionnez « Aperçu ».
(OUT) apparaît.

FR
,suite 101
11 Après avoir terminé d’éditer la liste des
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez Déplacement d’un titre Playlist
sur . (Changer l’ordre)
Le titre de la Playlist créée s’ajoute à la liste de
titres (Playlist). Le nom de titre est celui de la -RWVR -RVR
première scène.
Vous pouvez changer l’ordre des titres Playlist
dans la liste de titres (Playlist).
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le point 1 Appuyez sur TITLE LIST.
OUT deviennent des marques de chapitre et chaque scène Si la liste de titres (Original) apparaît,
un chapitre. appuyez sur <.
b Remarque 2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la lecture « Changer l’ordre », puis appuyez sur .
de la scène éditée.

Pour ajouter le titre complet au titre Playlist


comme une scène (Créer Playlist)
1 Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de titres
(Playlist) apparaît, appuyez sur ,.
2 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Créer Playlist », puis appuyez
3 Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur .
sur .
Le titre sélectionné s’ajoute à la liste de titres 4 Sélectionnez le nouvel emplacement pour
(Playlist). le titre à l’aide de M/m, puis appuyez sur
Le nom de titre est le même que le nom de titre .
original. Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
Pour lire un titre Playlist • Pour déplacer d’autres titres, passez à
1 Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de titres l’étape 3.
(Original) apparaît, appuyez sur <. • Pour finir, sélectionnez « Annuler », puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
3 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
.

FR
102
z Conseil
Combinaison de plusieurs titres Après une combinaison de titres, le nom de titre est celui
du premier titre d’avant la combinaison.
Playlist (Combiner)
b Remarque
HDD -RWVR -RVR Si le nombre de chapitres du titre à combiner dépasse la
limite, les derniers chapitres sont combinés en un seul.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur <. Division d’un titre Playlist (Diviser)
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner HDD -RWVR -RVR
« Combiner », puis appuyez sur .
L’affichage pour la sélection des titres Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la
apparaît. procédure, voir page 99.

3 Sélectionnez un titre et appuyez sur .


Un numéro indiquant l’ordre dans lequel vous
avez sélectionné le titre apparaît.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur .

Effacement et édition
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à combiner.
Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser ».
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
La liste des titres à combiner apparaît.
Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 3.

6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .


Les titres sont combinés.

FR
103
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
Copie (Disque dur y DVD) pendant la copie.
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez le lire
sur un autre appareil DVD (page 54).
Avant la copie • Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo sur le
disque dur.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR • Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine
(page 48) ne sont pas conservées dans le titre copié.
-RVideo
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image vidéo peut
Dans cette section, « copie » signifie la « copie être momentanément interrompue au point de
changement de couche du disque.
d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un
autre disque ou inversement ». Vous avez le choix
de copier un seul titre à la fois (Copie de titre –
voir « Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la
A propos du « Mode copie »
page 107) ou plusieurs titres à la fois (Copie de Le mode d’enregistrement pour la copie est
plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs titres indiqué par « Mode copie » sur cet enregistreur.
(Copier titres sélect.) » à la page 108). Trois méthodes de copie sont disponibles : la
Avant de commencer, lisez les précautions copie à grande vitesse, la copie originale et la
suivantes qui sont communes aux deux méthodes copie avec conversion du mode d’enregistrement.
de copie. Lisez ce qui suit, puis sélectionnez le mode en
fonction de la durée, de l’espace disque et de la
Pour enregistrer depuis un caméscope numérique qualité d’image requis.
raccordé à la prise DV IN, voir « Copie DV » à la
page 110. Pour enregistrer depuis un appareil Copie à grande vitesse (Copie rapide)
raccordé aux prises LINE IN, voir
HDD , +RW / -RWVR / -RWVideo / +R /
« Enregistrement depuis un appareil externe sans
-RVR / -RVideo
fonction de programmation » à la page 77.
Ce mode vous permet de copier le contenu du
Avant de commencer… disque dur sur un DVD haute vitesse (DVD+RW
8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/DVD-R 16x ou
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste
version plus lente de chaque type de disque), sans
sonore principale et la piste sonore secondaire
changer le mode d’enregistrement.
sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo),
Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo). Pour les
procédure de « Copie d’un seul titre (Copie titre) »
émissions bilingues, placez « Enregistrement
(page 107) ou « Copie de plusieurs titres (Copier
bilingue » de « Réglages enregistrement DVD »
titres sélect.) » (page 108).
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
Lorsque vous copiez plusieurs titres, vous pouvez
sur l’affichage de réglage « Enregistr. »
utiliser l’option « Rap » s’il y a un ou plusieurs
(page 132).
titres pouvant être copiés à grande vitesse parmi
• Les marques de chapitre du titre d’origine ne
les titres sélectionnés. Toutefois, les titres ne
sont pas conservées dans le titre copié. Lorsque
pouvant pas être copiés à grande vitesse seront
« Chapitre automatique » se trouve sur « Oui »
copiés dans le mode de copie original.
sur l’affichage de réglage « Enregistr. », des
Les temps minimum requis sont les suivants
marques de chapitre sont automatiquement
(approximativement).
insérées à des intervalles de 6 minutes environ.

z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré
comme un titre Original.
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque dur,
le format d’image et les types de son initialement
enregistrés sont conservés.

FR
104
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque b Remarques
dur sur un DVD (pour un enregistrement de • La copie rapide n’est pas disponible pour les titres
60 minutes)*1 suivants :
– Titres enregistrés en HQ+.
Vitesse*2 6x 6x 8x 8x 2,4x – Titres contenant à la fois une piste sonore principale
et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD-
Mode DVD+ RW/DVD-R (mode VR)).
DVD-RW DVD-R DVD+R DVD+R
d’en- RW – Titres enregistrés plusieurs formats d’image (4:3,
haute haute haute (Double
registre- haute 16:9, etc.) différents (sauf pour les DVD-RW/DVD-
vitesse vitesse vitesse couche)
ment vitesse R (mode VR)).
HQ Env. Env. Env. Env. Env. – Copie depuis un DVD sur le disque dur
10 min 10 min 8 min 8 min 25 min – Copie d’un titre en format 16:9 du disque dur sur un
DVD+RW/DVD+R
HSP Env. Env. Env. Env. Env. – Lors de la copie d’un titre au format d’image 16:9
6 min 6 min 5 min 5 min 16 min enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un DVD-RW
40 s 40 s 40 s ou DVD-R en mode Vidéo.
SP Env. Env. Env. Env. Env. • Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/
5 min 5 min 3 min 3 min 12 min DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Vidéo), il se peut
45 s 45 s 30 s que les « coutures » d’édition vidéo demeurent sur le
disque. Pour modifier un titre, utilisez la méthode de
LSP Env. Env. Env. Env. Env. copie originale ou la méthode de copie avec conversion
4 min 4 min 3 min 3 min 10 min du mode d’enregistrement. Ceci lissera les « coutures »
ESP Env. Env. Env. Env. Env. d’édition vidéo.
3 min 3 min 2 min 2 min 8 min
20 s 20 s 30 s 30 s 20 s Copie originale
HDD n +RW / -RWVR / -RWVideo / +R /
LP Env. Env. Env. Env. Env.
2 min 2 min 2 min 2 min 6 min -RVR / -RVideo
30 s 30 s 15 s La copie originale vous permet d’effectuer des
copies sans transitions visibles en lissant les

Copie (Disque dur y DVD)


EP Env. Env. Env. Env. Env.
« coutures » résiduelles de l’édition vidéo.
1 min 60 1 min 60 60
40 s min*3 15 s min*3 min*3 L’enregistrement s’effectue alors dans le même
mode que celui utilisé pour l’enregistrement du
SLP Env. Env. Env. Env. Env. titre source.
1 min 60 56 s 60 60 Pour placer « Mode copie » sur « Original », vous
15 s min*3 min*3 min*3
devez effectuer la sélection depuis l’affichage
*1 « Copier titres sélect. » (page 108).
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent Notez que vous ne pouvez pas sélectionner
également comprendre le temps nécessaire pour la « Original » lorsque vous utilisez la méthode de
création des informations de commande du disque et copie expliquée sous « Copie d’un seul titre
d’autres données. (Copie titre) » (page 107).
*2 Vitesse d’enregistrement maximale de cet

enregistreur. La vitesse d’enregistrement ne peut pas b Remarque


dépasser la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré est
même si les disques utilisés autorisent des vitesses inconnu lors d’une copie depuis un DVD sur le disque
supérieures. Il se peut également que l’enregistreur ne dur, « Mode copie » est automatiquement placé sur
puisse pas enregistrer à la vitesse maximale indiquée « SP » sur l’affichage « Copier titres sélect. » (page 108).
dans le tableau si le disque est en mauvais état.
*3 La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de

titres enregistrés en mode EP ou SLP sur des


DVD+RW et DVD+R.

FR
,suite 105
Copie avec conversion du mode Limitations de copie
d’enregistrement Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres
HDD n +RW / -RWVR / -RWVideo / +R / DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de
-RVR / -RVideo la copie depuis un DVD sur le disque dur, un écran
Ce mode vous permet de copier depuis le disque vide de couleur grise est enregistré pour les scènes
dur sur un DVD, et inversement, dans un mode de contenant un signal de protection contre la copie.
copie différent de celui de l’enregistrement Signaux de Copie
original. En utilisant, par exemple, le mode SP protection
pour copier un titre HQ (grande taille de données), contre la
vous réduisez la taille des données et pouvez ainsi copie
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace. Copie libre
+RW -RWVR
Sélectionnez un mode différent de celui de
l’enregistrement original dans « Mode copie »
(Pas de signal de
protection HDD
,
, -RWVideo +R
dans la procédure de « Copie d’un seul titre (Copie contre la copie) -RVR -RVideo
titre) » (page 107) ou « Copie de plusieurs titres
(Copier titres sélect.) » (page 108). Lors de la Copie autorisée
copie de plusieurs titres, tous les titres une seule fois
HDD , -RWVR *
*
-RVR
sélectionnés seront enregistrés dans le même
mode d’enregistrement.
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles CPRM
z Conseil seulement
La copie dans le mode utilisé pour l’enregistrement du CPRM (Content Protection for Recordable Media) est
titre source lisse les « coutures » résiduelles de l’édition une technologie de codage qui protège les droits
vidéo. d’auteur sur les images.

b Remarques Déplacer
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image différents HDD , -RWVR / -RVR
(16:9 et 4:3) : Les titres contenant des signaux de protection
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un DVD- contre la copie « Copie autorisée une seule fois »
RW/DVD-R (mode Vidéo), le format d’image est
ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur
déterminé par l’option sélectionnée dans « Format
image enr. DVD » (page 72). vers un DVD-RW/DVD-R (mode VR)* (après ce
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un DVD- déplacement, le titre original est effacé du disque
RW/DVD-R (mode Vidéo) en mode LP, EP ou SLP, dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est
le format d’image est toujours de 4:3. la même que la procédure de copie (page 107).
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un Les titres contenant des signaux de protection
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image est contre la copie « Copie autorisée une seule fois »
toujours 4:3. sont indiqués par .
• La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un titre est
converti dans un mode d’enregistrement offrant une b Remarques
meilleure qualité d’image. • Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants d’un
disque dur.
– Titres protégés
– Titres Playlist
– Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,
aucune partie du titre n’est déplacée vers la destination
de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l’espace
disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
• Même si vous effacez une scène contenant un signal de
protection contre la copie, les limites à l’enregistrement
sur ce titre sont conservées.
* DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles CPRM
seulement.

FR
106
6 Sélectionnez « Mode copie ».
Copie 7 Sélectionnez un mode de copie à l’aide de
M/m.
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
Rap*
-RVideo

* Depuis le disque dur sur un DVD seulement.


Copie d’un seul titre (Copie titre) Apparaît lorsque la copie rapide est disponible
pour le titre (page 104).
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser 8 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
comme destination ou source de copie. sur .
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour Le temps restant de la copie apparaît sur
sélectionner la source. l’afficheur du panneau avant.

3 Appuyez sur TITLE LIST.


Appuyez sur </, pour changer les listes de Pour régler automatiquement le mode de
titres si nécessaire. copie
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur . Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant, l’enregistreur
Le sous-menu apparaît.
sélectionne automatiquement un mode de copie
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur avec une qualité d’image inférieure pour y
. remédier. Si l’espace disque disponible est
L’affichage pour la sélection du mode de insuffisant pour le mode de copie sélectionné,
copie apparaît. l’affichage suivant apparaît après l’étape 8.
Si vous sélectionnez un titre avec

Copie (Disque dur y DVD)


(page 106) sur la liste de titres, un écran de
confirmation s’affiche.
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « OK ».

Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 8.


Pour sélectionner manuellement un autre mode de
copie, sélectionnez « Annuler », puis passez à
l’étape 7.

Pour arrêter la copie


A Taille du titre (approximative) Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur . Lorsque
Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille
vous êtes invité à confirmer votre intention,
dépasse l’espace disponible sur le support
sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
de destination de copie. Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,
B Sens de copie aucune partie du titre n’est déplacée vers la
destination de copie. Notez, toutefois, que ceci
C Espace disponible sur le disque de diminue l’espace disque disponible sur les
destination de copie (approximatif) DVD+R/DVD-R.
D Informations sur le titre à copier
z Conseil
E Mode de copie et espace disque Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.
nécessaire pour copier le titre L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
(approximatif)
FR
,suite 107
E : Indique des titres contenant des
Copie de plusieurs titres (Copier signaux de protection contre la copie
titres sélect.) « Copie autorisée une seule fois »
(page 106). Lorsque vous sélectionnez
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres sélectionnés un titre avec , l’affichage demande
à la fois. une confirmation. Pour confirmer
l’opération « Déplacer », sélectionnez
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser
« OK ».
comme destination ou source de copie.
F Ordre de copie
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la source. 6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur </, pour changer les listes de 7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
titres si nécessaire. L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
4 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Copier titres sélect. », puis appuyez sur 8 Sélectionnez un mode de copie à l’aide de
. M/m.
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre dans
Rap* Original

lequel vous désirez les copier, puis


appuyez sur . * Depuis le disque dur sur un DVD seulement.
Les titres sont numérotés dans l’ordre de leur Apparaît lorsque cette option est disponible pour
sélection. le titre (page 104).
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur . 9 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
• Pour annuler toutes les sélections, sur .
sélectionnez « Réinitialiser ». Le temps restant de la copie apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.

A Taille totale des titres sélectionnés


Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille
dépasse l’espace disponible sur le support
de destination de copie.
B Sens de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
D « PL » : Indique un titre de Playlist.

FR
108
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode de copie
avec une qualité d’image inférieure pour y
remédier. Le même mode de copie est sélectionné
pour tous les titres. Si l’espace disque disponible
est insuffisant pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 9 de
« Copie de plusieurs titres (Copier titres sélect.) »
à la page 108.

Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 9.


Pour sélectionner manuellement un autre mode de
copie, sélectionnez « Annuler », puis passez à
l’étape 8.

Pour arrêter la copie

Copie (Disque dur y DVD)


Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
« Arrêter la copie », puis appuyez sur . Lorsque
vous êtes invité à confirmer votre intention,
sélectionnez « OK », puis appuyez sur .
Lorsqu’une copie (déplacement) est interrompue,
aucune partie du titre n’est déplacée vers la
destination de copie. Notez, toutefois, que ceci
diminue l’espace disque disponible sur les
DVD+R/DVD-R.

z Conseil
Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.
L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.

FR
109
b Remarques
• Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement
Copie DV pendant la copie DV.
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
Avant la copie DV • Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– l’entrée de signal à la prise DV IN du panneau avant
ou la commande de l’enregistreur ne s’effectue pas
Cette section explique la copie à l’aide d’un
correctement lors de l’utilisation d’un caméscope
caméscope numérique via la prise DV IN du numérique (voir « L’i.LINK » à la page 152).
panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN, Raccordez le caméscope à la prise LINE IN et suivez
voir « Enregistrement depuis un appareil externe les instructions données sous « Enregistrement
sans fonction de programmation » à la page 77. depuis un appareil externe sans fonction de
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à programmation » à la page 77.
la norme i.LINK. – le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
Suivez les instructions données sous « Préparation raccordez pas un caméscope numérique au format
de la copie DV », puis passez à la section sur la MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des signaux de
copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir
protection contre la copie qui limitent
« L’i.LINK » à la page 152. l’enregistrement.
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil
DVD, finalisez-le (page 54).
Préparation de la copie DV
Raccordements
Vous pouvez raccorder un caméscope numérique
à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer Enregistreur DVD
des enregistrements ou éditions depuis une
cassette DV/Digital8. L’opération est simple car
les opérations d’avance rapide et de rembobinage
de la bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope vers DV IN
numérique. Procédez comme il est indiqué ci-
dessous pour commencer à utiliser les fonctions
« Édition DV » de cet enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également le Câble i.LINK (non fourni)
mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.

z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres éditions sur un Sortie DV
disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et
enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou le
disque dur.
Caméscope numérique

: Sens du signal

1 Appuyez sur HDD ou DVD pour


sélectionner la destination
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque
(voir « 1. Insertion d’un disque » à la
page 44).

FR
110
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que vous z Conseil
désirez utiliser comme source dans le Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.
L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou b Remarques
effectuer une édition, il faut que le caméscope • Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo
numérique se trouve en mode de lecture numériques à l’enregistreur.
vidéo. • Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide
d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT modèle.
de la télécommande pour sélectionner • Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le
« DV ». contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
L’afficheur du panneau avant change comme • Si vous enregistrez depuis une cassette DV/Digital8
comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec
suit :
plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz,
Chaîne 44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera
interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du
point de changement de fréquence d’échantillonnage
sur le disque.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la • Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre
télécommande pour sélectionner le mode automatique » de l’enregistreur (pages 112, 113),
réglez correctement l’horloge de votre caméscope
d’enregistrement. numérique avant la prise de vue.
Le mode d’enregistrement change comme • L’image enregistrée peut être momentanément affectée
suit : ou le point de départ et le point final d’un programme
peuvent être différents de ceux que vous avez spécifiés
si la cassette DV/Digital8 utilisée comme source
présente l’une des conditions suivantes. Dans un tel
Pour plus d’informations sur le mode cas, voir « Enregistrement depuis un appareil externe
d’enregistrement, voir page 66. sans fonction de programmation » (page 77).
– il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la
5 Appuyez sur OPTIONS de la télécommande cassette.
pour sélectionner « Entrée audio DV », – le code temporel de la cassette n’est pas séquentiel.

Copie DV
puis appuyez sur . Sélectionnez ensuite – si le format d’image ou le mode d’enregistrement sur
la cassette en cours de copie change.
le réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre que le
son original. Sélectionnez normalement cette
option lors de la copie d’une cassette DV.
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux stéréo
1 et 2.
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son
additionnel.
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si
vous avez ajouté un second canal audio lors de
l’enregistrement avec le caméscope
numérique.
Vous êtes maintenant prêt à commencer la
copie. Sélectionnez l’une des méthodes de
copie des pages suivantes.
6 Réglez la qualité et le format de l’image
enregistrée.
Avant le début de la copie, appuyez sur
OPTIONS pour sélectionner « Réglages
enregistr. », puis réglez les paramètres
d’enregistrement (page 72).

FR
111
z Conseils
Enregistrement de toute • Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto » pour
« Copie DV une pression » sur l’affichage de réglage
une cassette DV (Copie DV « DVD » (page 134), le disque enregistré (sauf DVD-
RW (mode VR)) est automatiquement finalisé à la fin
une pression) de l’enregistrement.
• Vous pouvez visionner un titre précédemment
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution de la
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR fonction Copie DV une pression.
-RVideo
b Remarques
Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une • Si l’espace vierge entre deux enregistrements de la
cassette DV/Digital8 sur un disque par une simple cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie pression
pression sur ONE TOUCH DUBBING de la une touche s’arrête automatiquement.
télécommande. L’enregistreur commande le • L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq
caméscope numérique pendant toute l’opération et minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter
l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur
exécute l’enregistrement.
x REC STOP.

Comment sont créés les chapitres


Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. », ce titre est divisé en chapitres. Lors
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/
DVD-R (mode VR), chaque session de prise de
vue de la cassette devient un chapitre du disque.
Pour les autres disques, l’enregistreur divise le
titre en chapitres à des intervalles de 6 minutes
environ.
Procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à
6 de « Préparation de la copie DV » à la
page 110, puis appuyez sur ONE TOUCH
DUBBING de la télécommande.
L’enregistreur rembobine la bande et commence à
enregistrer le contenu de la cassette.
À la fin de l’enregistrement, l’enregistreur
rembobine la cassette dans le caméscope
numérique.

Pour arrêter un enregistrement en cours


Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.

FR
112
1 Procédez comme il est indiqué aux étapes
Édition de programme 1 à 6 de « Préparation de la copie DV » à la
page 110, puis appuyez sur SYSTEM
+RW -RWVR -RWVideo +R
MENU.
HDD -RVR
-RVideo 2 Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une appuyez sur .
cassette DV/Digital8, puis les enregistrer L’affichage vous demande si vous désirez
automatiquement sur un disque dur ou sur un commencer la sélection de scènes.
DVD de votre choix.

Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit :

Raccordez votre caméscope numérique et


préparez-le pour l’enregistrement
m

Sélectionnez et éditez les scènes que vous • Si vous avez précédemment sauvegardé un
désirez copier programme, l’affichage vous demande si
À l’aide de la télécommande de l’enregistreur, vous désirez effectuer une édition sur ce
faites avancer ou rembobiner rapidement la bande programme ou si vous désirez créer un
pour sélectionner les scènes. À ce stade, les scènes nouveau programme. Pour reprendre
sélectionnées ne sont pas encore copiées sur le l’édition d’un programme existant,
disque. L’enregistreur ne fait que mémoriser les sélectionnez « Data enreg. », puis passez à
points IN et OUT des scènes que vous avez l’étape 9.
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez
également effacer ou changer l’ordre des scènes.
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
m .
L’affichage pour le réglage du point IN (début

Copie DV
Copiez les scènes de la scène) apparaît.
sélectionnées La lecture de la scène commence.
Une fois les scènes sélectionnées, l’enregistreur
fait avancer ou rembobiner rapidement la bande
automatiquement et enregistre les scènes sur un
disque dur ou sur un DVD de votre choix.

Comment sont créés les chapitres


Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Enregistr. », ce titre est divisé en chapitres. Lors 4 Sélectionnez le point IN à l’aide de m/
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/ M, puis appuyez sur .
DVD-R (mode VR), chaque session de prise de La lecture se met en pause.
vue de la cassette et chaque scène sélectionnée
deviennent un chapitre du disque. Pour les autres 5 Si le point IN est correct, appuyez sur .
disques, l’enregistreur divise le titre en chapitres à Si le point IN est incorrect, sélectionnez-le à
des intervalles de 6 minutes environ. l’aide de c/C, puis appuyez sur .
L’affichage pour le réglage du point OUT (fin
de la scène) apparaît.
6 Sélectionnez le point OUT à l’aide de m/
M, puis appuyez sur .
La lecture se met en pause.
FR
,suite 113
7 Si le point OUT est correct, appuyez sur 10 Après avoir terminé d’éditer la liste des
. scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez
Si le point OUT est incorrect, sélectionnez-le sur .
à l’aide de c/C, puis appuyez sur . L’affichage pour la saisie du nom de titre
La scène sélectionnée est ajoutée au bloc apparaît. Pour saisir un nouveau nom,
d’informations de scène. sélectionnez « Entrer », puis suivez les
• Pour ajouter d’autres scènes, passez à instructions de la page 51.
l’étape 4.
8 Après avoir terminé d’ajouter des scènes,
appuyez sur m.
La liste des scènes s’affiche.

11 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur .


Le nom de titre est fixé et un message vous
demande si vous désirez commencer
l’enregistrement.
Pour changer de type de disque, sélectionnez
« Média », puis appuyez sur M/m. Pour
changer de mode de copie, sélectionnez
A Durée totale du programme « Mode copie », puis appuyez sur M/m.

B Nombre total de scènes


Capacité nécessaire pour la copie.
C Bloc d’informations de scène Ceci s’affiche en rouge lorsque la taille
dépasse l’espace disponible sur le
9 Sélectionnez le bloc d’informations de
support de destination de copie.

scène que vous désirez éditer à l’aide de


</,, puis appuyez sur .
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Permet de changer l’ordre des
scènes avec </, et .
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque vous
êtes invité à confirmer votre intention,
sélectionnez « OK ».
« Aperçu » : Permet de lire la scène 12 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
sélectionnée. .
• Pour ajouter d’autres scènes, appuyez sur M L’enregistreur commence à enregistrer le
et passez à l’étape 4. contenu de la cassette comme vous l’avez
programmé.

Pour arrêter un enregistrement en cours


Appuyez sur x REC STOP se trouvant sous le
couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur arrête
l’enregistrement.

FR
114
Pour régler automatiquement le mode de
copie
Si l’espace disque disponible sur le disque de
destination de copie est insuffisant, l’enregistreur
sélectionne automatiquement un mode de copie
avec une qualité d’image inférieure pour y
remédier. Le même mode de copie est sélectionné
pour tous les titres. Si l’espace disque disponible
est insuffisant pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage suivant apparaît après l’étape 12.

Sélectionnez « OK » et passez à l’étape 12.


Si vous ne désirez pas changer le mode de copie,
sélectionnez « Annuler ». Notez, toutefois, que la
copie se terminera avant la fin de l’enregistrement
source.

b Remarques
• Si vous définissez le début de la bande comme point IN
et la fin de la bande comme point OUT, les points IN et
OUT peuvent se déplacer légèrement pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une

Copie DV
seconde.

FR
115
5 Appuyez sur .
Un numéro de station préréglée apparaît sur
Fonctions FM/AM l’afficheur du panneau avant.

Préréglage des stations de


radio 6 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10
stations AM. Avant de sélectionner une station,
baissez le volume au minimum.
7 Appuyez sur .
La station est mémorisée.
FM/AM

8 Appuyez sur FM/AM MENU.


9 Pour mémoriser d’autres stations, répétez
les opérations 1 à 8.
M/m,

Pour changer le numéro sur lequel est


TUNING – TUNING +
préréglée une station
Recommencez depuis l’étape 3.

FM/AM MENU

1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM jusqu’à


ce que « FM » ou « AM » apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant.
2 Appuyez continuellement sur TUNING + ou
– jusqu’à ce que le balayage automatique
des fréquences commence.
Le balayage des fréquences s’arrête lorsque le
tuner capte une station. « TUNED » et « ST »
(pour une émission stéréo) apparaissent sur
l’afficheur du panneau avant.
3 Appuyez sur FM/AM MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
que « MEMORY » apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant.

FR
116
Pour écouter une station de radio non
Écoute de la radio préréglée
Utilisez la méthode de sélection manuelle ou
automatique des stations décrite à l’étape 2.
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
Pour sélectionner manuellement une station,
mémoire de la chaîne (voir « Préréglage des
appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou –.
stations de radio » à la page 116).
Pour la sélection automatique des stations,
appuyez continuellement sur TUNING + ou –. La
[/1 sélection automatique des stations s’arrête
HDD
DVD FM/AM automatiquement lorsque la chaîne capte une
station.
Touches
numériques Pour arrêter manuellement la sélection
automatique des stations, appuyez sur TUNING +
ou –.

Pour écouter une station de radio dont vous


M/m, connaissez la fréquence
Utilisez la sélection directe décrite à l’étape 2.
PRESET – PRESET + 1 Appuyez sur DIRECT TUNING.
TUNING – TUNING + 2 Appuyez sur les touches numériques pour
saisir les chiffres de la fréquence que vous
désirez écouter, puis appuyez sur .
Exemple : pour saisir 98,00 MHz
2 +/– Appuyez sur « 9 », « 8 », « 0 », « 0 », puis sur
.
DIRECT
FM/AM MENU TUNING z Conseils
• Si la réception d’une émission FM est parasitée,
appuyez sur FM/AM MENU et sélectionnez « FM
1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM jusqu’à MODE » à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
ce que « FM » ou « AM » apparaisse sur Appuyez sur M/m pour sélectionner « MONO », puis
l’afficheur du panneau avant. appuyez sur . Vous n’entendrez pas le son en stéréo,

Fonctions FM/AM
mais la réception sera meilleure. Pour revenir à une
La dernière station écoutée est sélectionnée. réception stéréo, sélectionnez « STEREO ».
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET + ou – • Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
pour sélectionner la station préréglée que
vous désirez écouter.
À chaque pression sur la touche, la chaîne
sélectionne une station préréglée.
3 Réglez le volume en appuyant sur 2 +/–.

Pour éteindre la radio


Appuyez sur HDD ou DVD. Vous pouvez
également appuyer sur [/1 pour éteindre la
chaîne.

b Remarque
Il est possible que les touches HDD et DVD ne
fonctionnent pas correctement immédiatement après que
la chaîne est allumée du fait de l’initialisation. Attendez
un moment et appuyez à nouveau sur la touche HDD ou
DVD pour changer de fonction.
FR
117
Utilisation du RDS (système
de données radiodiffusées)
Qu’est-ce que le RDS ?

Le RDS (système de données radiodiffusées) est


un service de radiodiffusion qui permet aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations avec le signal audible. Ce tuner
offre des fonctions RDS pratiques telles que
l’affichage en clair du nom de la station. Le RDS
n’est disponible que pour les stations FM.*

b Remarque
Il se peut que le RDS ne fonctionne pas normalement si
la station que vous avez sélectionnée n’émet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas des services RDS
et celles qui le font ne fournissent pas toutes le même
type de service. Adressez-vous aux stations de radio
locales pour connaître les types de services RDS
disponibles dans votre région.

Réception d’émissions RDS


Sélectionnez simplement une station de la
gamme FM.
Lorsque vous sélectionnez une station qui offre
des services RDS, le nom de la station* apparaît
sur l’afficheur du panneau avant.
* Si une émission RDS n’est pas captée, il se peut que le
nom de la station n’apparaisse pas sur l’afficheur du
panneau avant.

z Conseil
Lorsque le nom d’une station est affiché, vous pouvez
vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur
DISPLAY.

FR
118
1 Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Basique », puis appuyez sur .
Réglages et paramètres

Réglages de réception de
l’antenne et de langue
(Basique)
L’affichage de réglage « Basique » vous aide à 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le
effectuer les réglages du tuner, de l’horloge et des programme et appuyez sur .
chaînes de l’enregistreur.

1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que


l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur .
3 Sélectionnez « Basique », puis appuyez 3 Sélectionnez l’élément que vous désirez
sur . changer à l’aide de </,, modifiez les
L’affichage de réglage « Basique » apparaît réglages à l’aide de M/m, puis appuyez sur .
avec les options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez plusieurs
fois sur SYSTEM MENU.

4 Pour prérégler une autre chaîne, répétez la


procédure depuis l’étape 2.

Norme
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision Réglages et paramètres
disponibles (page 120).

Réglage du canal BG Sélectionnez cette option pour


les pays d’Europe de l’Ouest
Permet de prérégler les chaînes manuellement. qui ne figurent pas sur la liste
Si la fonction « Réglage facile » n’a pas réglé « Canaux pouvant être captés »
à la page 120.
certaines chaînes, vous pouvez les régler
manuellement. DK Sélectionnez cette option pour
S’il n’y a pas de son ou si l’image est déformée, il les pays d’Europe de l’Est.
se peut que la fonction « Réglage facile » ait
préréglé un système de tuner incorrect. I Sélectionnez cette option pour
Sélectionnez alors le système de tuner correct la Grande-Bretagne/Irlande.
manuellement par la procédure ci-dessous.
L Sélectionnez cette option pour
la France.

FR
,suite 119
Canal AFT
Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher le Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction
canal désiré. AFT.
Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué dans
Oui Active la fonction AFT (Auto
le tableau ci-dessous.
Fine Tuning – accord fin
• Si vous connaissez le numéro du canal désiré, automatique).
saisissez-le avec les touches numériques. Par Sélectionnez normalement ce
exemple, pour la chaîne 5, appuyez sur « 0 », réglage.
puis sur « 5 ».
• Pour désactiver une chaîne, saisissez « 00 ». Les Non Permet de régler l’image
chaînes désactivées sont maintenant sautées manuellement.
lorsque vous appuyez sur PROG +/–.
• Pour sélectionner un canal câble ou satellite, • Si la fonction AFT (accord fin automatique) ne
appuyez sur M/m jusqu’à ce que la chaîne procure pas l’effet escompté, sélectionnez
désirée s’affiche. « Non », puis appuyez sur ,. Appuyez sur M/
m pour obtenir une image plus nette, puis
Nom appuyez sur <.
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne ou de
le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour que le nom Canaux pouvant être captés
des chaînes s’affiche automatiquement,
Système de Couverture des
l’enregistreur doit recevoir les informations de
télévision canaux
canal (informations SMARTLINK, par exemple).
BG (Pays d’Europe de E2 – E12 VHF
l’Ouest qui ne figurent
pas sur la liste ci-dessous) Italie A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Pour saisir les caractères, voir page 51.
DK (Pays d’Europe de R1 – R12 VHF
l’Est)
PAY-TV/ CANAL+ R21 – R69 UHF
Permet de régler les canaux de TV-Payante/ S1 – S20 CATV
Canal+.
Pour plus de détails, voir page 42. S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Audio
I (Grande-Bretagne/ Irlande A – J VHF
Sélectionnez « NICAM » ou « Standard ».
Irlande)
Afrique du Sud 4 – 13
NICAM Sélectionnez normalement ce VHF
réglage.
B21 – B69 UHF
Standard Sélectionnez cette option si le
S1 – S20 CATV
son des émissions NICAM
n’est pas clair. S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
L (France) F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER

FR
120
Réglage des canaux CÂBLE français Canal corres- Numéro de Plage des
Cet enregistreur peut balayer les canaux CÂBLE pondant réglage fréquences
B à Q et les canaux de fréquences HYPER canal captables
BANDE S21 à S41. Dans le menu Réglage Canal, (MHz)
les canaux sont indiqués par les numéros S1 à S44.
S25 S28 331,25–339,25
Le canal B, par exemple, est indiqué par le numéro
de réglage canal S1 et le canal Q par le numéro de S26 S29 339,25–347,25
réglage canal S23 (voir le tableau ci-dessous). Si S27 S30 347,25–355,25
le canal CÂBLE que vous désirez prérégler est
indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par S28 S31 355,25–363,25
exemple), consultez le tableau ci-dessous pour S29 S32 363,25–371,25
trouver le numéro de canal correspondant.
S30 S33 371,25–379,25
Canal corres- Numéro de Plage des S31 S34 379,25–387,25
pondant réglage fréquences
canal captables S32 S35 387,25–395,25
(MHz) S33 S36 395,25–403,25
B S1 116,75–124,75
S34 S37 403,25–411,25
C S2 124,75–132,75 S35 S38 411,25–419,25
D S3 132,75–140,75 S36 S39 419,25–427,25
D S4 140,75–148,75
S37 S40 427,25–435,25
E S5 148,75–156,75
S38 S41 435,25–443,25
F S6 156,75–164,75 S39 S42 443,25–451,25
F S7 164,75–172,75 S40 S43 451,25–459,25
G S8 172,75–180,75
S41 S44 459,25–467,25
H S9 180,75–188,75
H S10 188,75–196,75
I S11 196,75–204,75
J S12 204,75–212,75
J S13 212,75–220,75

Réglages et paramètres
K S14 220,75–228,75
L S15 228,75–236,75
L S16 236,75–244,75
M S17 244,75–252,75
N S18 252,75–260,75
N S19 260,75–268,75
O S20 268,75–276,75
P S21 276,75–284,75
P S22 284,75–292,75
Q S23 292,75–300,75
S21 S24 299,25–307,25
S22 S25 307,25–315,25
S23 S26 315,25–323,25
S24 S27 323,25–331,25
FR
,suite 121
Classement des canaux Titrage automatique des
Après le réglage des chaînes, vous pouvez en
programmes (Page Programmes
changer l’ordre sur la liste affichée. TV)
1 Sélectionnez « Classement des canaux » dans Certaines chaînes offrent un service Télétexte*
« Basique », puis appuyez sur . avec le guide complet des programmes quotidiens
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.). Il y a une page de
programmes TV pour chaque jour de la semaine.
Lors de l’enregistrement d’une émission,
l’enregistreur obtient automatiquement le nom de
l’émission des pages télétexte et le mémorise
comme nom de titre. Les numéros de page de
programmes TV dépendent entièrement des
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la ligne chaînes et sont susceptibles d’être modifiés. Il se
sur laquelle se trouve la chaîne dont vous peut donc que vous deviez modifier les numéros
désirez changer la position, puis appuyez sur de page de programmes TV manuellement dans le
. menu Page Programmes TV.
• Pour afficher d’autres pages pour les chaînes * Non disponible dans certaines régions.
4 à 99, appuyez plusieurs fois sur M/m. 1 Sélectionnez « Page Programmes TV » dans
3 Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne du « Basique », puis appuyez sur .
canal sélectionné vienne sur la position où Le menu Page Programmes TV apparaît.
vous désirez déplacer la chaîne. 2 Sélectionnez la chaîne dont vous désirez
Le chaîne sélectionnée est insérée sur la spécifier ou modifier la page programmes TV
nouvelle position de chaîne. à l’aide de PROG +/– ou des touches
numériques.
• Les numéros de page de programmes TV
(exemple : P301) apparaissent
automatiquement lorsque l’enregistreur les
détecte.

4 Appuyez sur pour confirmer le réglage.


5 Pour changer la position d’une autre chaîne,
répétez la procédure depuis l’étape 2.

• Si aucun numéro de page de programmes


TV n’est détecté (P000), vous devez
spécifier le numéro approprié
manuellement.

FR
122
3 Sélectionnez le numéro de page de
programmes TV à modifier, puis appuyez sur Horloge
.
Réglage Auto (Réglage automatique de
l’horloge)
Active la fonction de réglage automatique de
l’horloge lorsqu’une chaîne de votre région émet un
signal horaire.
1 Sélectionnez « Horloge » dans « Basique »,
puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
4 Appuyez sur les touches numériques ou sur sur .
</M/m/, pour saisir le numéro de page de
programmes TV, puis appuyez sur pour
valider.
• Si vous commettez une erreur, saisissez le
numéro correct.
• Pour revenir aux réglages initiaux, appuyez 3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ,.
sur O RETURN.
4 Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
5 Pour spécifier ou modifier un autre numéro de que la chaîne qui émet un signal horaire
page de programmes TV, répétez les apparaisse, puis appuyez sur .
opérations des étapes 3 et 4 ci-dessus.

z Conseil
Pour afficher les informations télétexte sur l’écran de
votre téléviseur pendant une émission, sélectionnez le
téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur TV/ • Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire
DVD. d’aucune station, « Réglage Auto » revient
automatiquement sur « Non » et le menu
b Remarques pour le réglage manuel de l’horloge apparaît
• Saisissez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus si vous ne
à l’écran.
désirez pas utiliser le numéro de page de programmes
TV pour le titrage automatique. L’enregistreur utilise à
z Conseil
la place un nom de titre par défaut (chaîne, heure de
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction
début - heure de fin).
de réglage automatique de l’horloge est activée à chaque
• Pour obtenir le numéro de page de programmes TV

Réglages et paramètres
fois que vous éteignez l’enregistreur.
avec le titre des émissions et leur heure de début,
consultez les informations télétexte sur l’écran de votre
téléviseur.
b Remarque
La fonction de réglage automatique de l’horloge est
• Si le guide des programmes TV télétexte comporte une
inopérante lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
page qui indique toujours les programmes du jour, le
d’enregistrement synchronisé.
numéro de page doit être saisi pour tous les jours.
• Si vous commencez à enregistrer plus de trois minutes
avant l’heure de début de l’émission, il se peut que les Pour régler l’horloge manuellement
informations de titrage correctes ne soient pas Si la fonction de réglage automatique de l’horloge
transférées. ne règle pas correctement l’horloge à l’heure
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner locale, faites une nouvelle tentative avec une autre
correctement avec les émissions de certaines chaînes.
chaîne ou réglez l’horloge manuellement.
• Si la chaîne met à jour les informations télétexte au
moment où l’enregistrement commence, le titrage peut 1 Sélectionnez « Horloge » dans « Basique »,
ne pas correspondre à l’émission enregistrée. Vous puis appuyez sur .
devez alors saisir manuellement le titre correct
(page 51).

FR
,suite 123
2 Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
sur .
Réglages vidéo (Vidéo)
Les réglages vidéo permettent de régler des
paramètres relatifs à l’image tels que le format et
la couleur.
3 Sélectionnez « Non », puis appuyez sur . Effectuez ces réglages en fonction du type de
téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé à
4 Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur .
l’enregistreur DVD.

1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que


l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur .

5 Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis 3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
appuyez sur ,. .
Réglez le mois, l’année, les heures et les L’affichage de réglage « Vidéo » apparaît
minutes dans cet ordre. Appuyez sur </, avec les options ci-dessous. Les réglages par
pour sélectionner l’élément à régler, puis défaut sont soulignés.
appuyez sur M/m pour sélectionner les
nombres. Le jour de la semaine est réglé
automatiquement.

Pour modifier les nombres, appuyez sur <


pour revenir à l’élément à changer, puis
appuyez sur M/m.
6 Appuyez sur pour démarrer l’horloge.

Affichage sur écran (affichage sur


écran)
Permet de changer la langue affichée à l’écran.

FR
124
Sortie vidéo Sortie Composante
Type TV Permet de sélectionner s’il y a une sortie de
Permet de sélectionner le format d’image lors de signaux vidéo par les prises COMPONENT
la lecture d’un titre enregistré depuis un contenu VIDEO OUT.
vidéo au format 16:9 (page 72) ou un contenu
Oui Des signaux vidéo composantes
DVD vidéo en 16:9 en vente dans le commerce. sont émis. Sélectionnez cette
Sélectionnez le format de l’image de lecture en option lorsque vous désirez
fonction du type de téléviseur connecté (téléviseur visionner des signaux
à écran large/à mode large ou à format d’écran 4:3 progressifs.
conventionnel).
Non Aucun signal n’est émis.
16:9 Sélectionnez cette option si
vous utilisez un téléviseur à
b Remarques
écran large ou un téléviseur
• Si vous placez « Sortie ligne1 » sur « RVB », vous ne
avec fonction mode écran large.
pouvez pas placer « Sortie Composante » sur « Oui ».
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un moniteur ou
4:3 Letter Sélectionnez cette option si
un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO
Box vous utilisez un téléviseur à
OUT seulement, ne sélectionnez pas « Non ». Si vous
format d’écran 4:3. Avec cette
sélectionnez « Non », il se peut que l’image ne s’affiche
option une image au format
pas.
large est affichée avec des
bandes en haut et en bas de Sortie progressif
l’écran. Si votre téléviseur prend en charge les signaux de
format progressif 525p/625p, placez « Sortie
4:3 Pan Sélectionnez cette option si progressif » sur « Activée ». Vous obtiendrez une
Scan vous utilisez un téléviseur à restitution fidèle des couleurs et des images de
format d’écran 4:3. Lorsque haute qualité.
l’image est au format 16:9, elle
est automatiquement recadrée 1 Sélectionnez « Sortie progressif », puis
pour couvrir tout l’écran, ses appuyez sur .
bords étant coupés.
2 Sélectionnez « Activée », puis appuyez sur
.
16:9 L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur .
L’appareil passe sur un signal progressif
Réglages et paramètres
4:3 Letter Box pendant 5 secondes.
4 Si le signal vidéo semble normal, sélectionnez
« Oui », puis appuyez sur .
Si l’image est déformée, sélectionnez
4:3 Pan Scan « Non », puis appuyez sur .

b Remarque
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3 Letter
Box » soit automatiquement sélectionnée au lieu de « 4:3
Pan Scan » ou vice versa.

FR
,suite 125
Mode progressif b Remarques
Les contenus DVD peuvent être classés en deux • Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux
types : les contenus film et les contenus vidéo. Les S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran
contenus vidéo proviennent de la télévision et sont du téléviseur lorsque vous sélectionnez « S Vidéo » ou
« RVB ». Voir les instructions accompagnant votre
affichés à une cadence de 25 trames/50 champs
téléviseur.
(30 trames/60 champs) par seconde. Les contenus • Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque
film proviennent du cinéma et sont affichés à « Sortie Composante » ci-dessus se trouve sur « Oui ».
24 trames par seconde. Certains DVD ont à la fois • Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que
un contenu vidéo et un contenu film. lorsque « Vidéo » est sélectionné.
Pour que les images à l’écran soient naturelles Entrée ligne3
lorsqu’elles sont restituées en mode progressif Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux
(50 ou 60 trames par seconde), le signal vidéo vidéo pour la prise LINE 3/DECODER. L’image
progressif doit être converti pour le type de ne sera pas nette si l’option sélectionnée ne
contenu DVD que vous regardez. correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.
Vous pouvez régler finement le signal vidéo
progressif 525p/625p qui est émis lorsque vous Vidéo/RVB Entrée de signaux vidéo ou de
placez « Sortie progressif » sur « Activée ». signaux RVB.
Notez que vous devez raccorder l’appareil à un
téléviseur à balayage progressif par les prises Decodeur Sélectionnez cette option
COMPONENT VIDEO OUT (page 31). lorsque vous utilisez un
décodeur de TV payante/
Auto Détecte automatiquement le Canal+ analogique. Si vous
type de contenu (film ou vidéo) raccordez un décodeur câble/
et sélectionne le mode de récepteur satellite tel que
conversion approprié. CanalSat, ne sélectionnez pas
Sélectionnez normalement cette cette option.
position.
S Vidéo Entrée de signaux S-vidéo.
Vidéo Utilise le mode de conversion
pour contenu vidéo. b Remarque
Les signaux d’entrée sont enregistrés en mode vidéo ou
b Remarque RVB lorsque « Vidéo/RVB » est sélectionné.
Lorsqu’un bruit d’image apparaît après que vous avez Sortie ligne3
placé l’enregistreur en mode progressif, tout en Permet de sélectionner le type de sortie de signaux
maintenant la touche INPUT SELECT enfoncée, vidéo pour la prise LINE 3/DECODER.
appuyez sur x de l’enregistreur.
Vidéo Sortie de signaux vidéo.
Réglage Scart
Permet de sélectionner le type d’entrée/sortie des S Vidéo Sortie de signaux S-vidéo.
signaux par les prises PÉRITEL du panneau
arrière de l’enregistreur. Sélectionnez une option Mode de pause (Disque dur/DVD seulement)
pour chaque paramètre ci-dessous en fonction de Permet de sélectionner la qualité d’image en mode
la combinaison de prises et des types de signal que de pause.
vous utiliserez.
Sortie ligne1 Auto L’image ne sautille pas, même
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux si elle comporte des sujets qui
vidéo pour la prise LINE 1 – TV. se déplacent dynamiquement.
Sélectionnez normalement cette
RVB Sortie de signaux RVB. position.

Vidéo Sortie de signaux vidéo. Image L’image est affichée avec une
haute résolution lorsqu’elle
S Vidéo Sortie de signaux S-vidéo. comporte des sujets qui ne se
déplacent pas dynamiquement.

FR
126
Système de couleurs
Permet de sélectionner le standard couleur lors de
la lecture des CD vidéo (y compris les Super CD
Réglages audio (Audio)
Vidéo)/fichiers vidéo DivX.
L’affichage de réglage « Audio » vous permet de
PAL Permet de lire un disque en régler le son en fonction des conditions de lecture
système de couleurs PAL. et de raccordement.

NTSC Permet de lire un disque en


système de couleurs NTSC. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Affichage automatique
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
Oui Les informations sont sur .
automatiquement affichées à
l’écran lorsque vous allumez 3 Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
l’enregistreur, etc. .
L’affichage de réglage « Audio » apparaît
Non Les informations ne sont avec les options ci-dessous. Les réglages par
affichées que lorsque vous
défaut sont soulignés.
appuyez sur DISPLAY.

Écran de veille
L’écran de veille apparaît lorsque l’enregistreur
reste inutilisé pendant plus de 10 minutes alors
qu’il y a un affichage sur écran tel que le menu
système sur l’écran du téléviseur. L’image de
l’écran de veille protège l’écran contre les
dommages (image résiduelle).

Oui Permet d’activer la fonction


d’écran de veille. Audio DRC (réglage de la dynamique) (DVD
seulement)
Non Permet de désactiver la
Permet de sélectionner la plage dynamique
fonction.
(différence entre le niveau minimum et le niveau
maximum des sons) lors de la lecture de DVD

Réglages et paramètres
conformes Audio DRC. Cette fonction a un effet
sur la sortie des prises suivantes :
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
– Prise SPEAKER du subwoofer

Non Pas de compression de la plage


dynamique.

Standard La piste sonore est reproduite


avec le type de plage
dynamique prévu par le preneur
de son.

Max La plage dynamique est


compressée au maximum.

b Remarque
La fonction Audio DRC ne s’applique qu’aux sources
Dolby Digital.
FR
,suite 127
Sortie de ligne Rég. mode Auto
Permet d’activer/désactiver la sortie audio des Permet de spécifier le champ sonore pour le mode
prises LINE 1 – TV et LINE 3/DECODER. AUTO (sélection automatique du champ sonore)
(page 93).
Oui Les haut-parleurs du téléviseur
raccordé sont activés. Vous Surround Ce mode est idéal pour procurer
entendez le son du téléviseur à centré un effet surround plein de
la fois par ses haut-parleurs et réalisme à un petit groupe se
par les enceintes de la chaîne. trouvant dans une zone bien
définie.
Non Les haut-parleurs du téléviseur
sont désactivés. Vous Large scène Ce mode procurera une scène
n’entendez le son du téléviseur sonore sonore large et
que par les enceintes de la impressionnante. La zone
chaîne. couverte par le son étant
élargie, un plus grand nombre
b Remarques de personnes pourront
Lorsque l’indicateur « TV » apparaît sur l’afficheur du l’entendre parfaitement.
panneau avant, les haut-parleurs du téléviseur raccordé
ne sont pas désactivés même si « Sortie de ligne » se
trouve sur « Non ».

Entrée ligne 3
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée
audio pour la sortie d’enceinte depuis la prise
LINE 3.
Pour obtenir un son numérique aux enceintes
raccordées, sélectionnez « Optical In ».

Scart Le signal audio reçu à la prise


LINE 3/DECODER est
sélectionné.

Optical In Le signal audio numérique reçu


à la prise LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL) est sélectionné.
« D.IN » apparaît sur l’afficheur
du panneau avant.

b Remarque
Les signaux audio reçus à la prise i LINE 3/
DECODER sont enregistrés même si « Entrée ligne 3 »
se trouve sur « Optical In » sur l’affichage de réglage
« Audio ».

FR
128
Vue de haut
Audio (Etalonnage Auto) Enceinte avant (G) Enceinte avant (D)

La fonction D.C.A.C. (Digital Cinema Auto


Calibration = calibrage automatique des
enceintes) permet d’obtenir automatiquement le
son surround approprié en réglant le niveau, la
distance, etc. Parallèle

b Remarques
• Durant la mesure, le niveau sonore du signal test est Micro de calibrage
élevé. Il n’est pas possible de baisser le volume. Ceci
peut gêner les enfants et le voisinage.
• La prise A.CAL MIC n’est destinée qu’au micro de
calibrage fourni. Ne raccordez pas un autre micro car
FRONT
cela peut endommager la chaîne.

1 Raccordez le micro de calibrage à la prise A.CAL


MIC sur le panneau arrière du subwoofer.
Installez le micro de calibrage à niveau La face avant de chaque enceinte doit être
d’oreille en utilisant un trépied, etc. (non parallèle au micro de calibrage et il ne doit pas
fourni). La face avant de chaque enceinte doit y avoir d’obstacle entre les enceintes et le
être tournée vers le micro de calibrage et il ne micro.
doit pas y avoir d’obstacle entre les enceintes
et le micro. b Remarque
Placez le micro de calibrage de sorte que son côté
« FRONT » pointe vers les enceintes avant.

2 Appuyez sur SYSTEM MENU.


Le menu système apparaît.
3 Sélectionnez « RÉGLAGE », puis appuyez
sur .

Réglages et paramètres
Micro de calibrage

Vue de côté
4 Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
.

FR
,suite 129
5 Sélectionnez « Etalonnage Auto », puis
appuyez sur .

bRemarque
Selon l’acoustique de la pièce, il est possible que la
6 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur . distance affichée ne représente pas la distance réelle.
Le calibrage démarre. Si la mesure est incorrecte.
Suivez les instructions du message, puis
sélectionnez « Oui » pour effectuer une
nouvelle tentative.

b Remarques
• Pour éviter une mesure incorrecte, ne vous placez
pas dans la zone de mesure et évitez de faire du
bruit pendant la mesure (1 minute environ).
Pendant la mesure, des signaux test sont émis des
8 Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU
pour éteindre l’afficheur.
enceintes.
• La réflexion du son contre les murs ou le plancher
peut affecter les mesures.
• Si un message d’erreur s’affiche, suivez-en les b Remarque
instructions, puis sélectionnez « Oui ». Pendant l’exécution de la fonction « Etalonnage Auto » :
Un message d’erreur s’affiche si : – n’éteignez pas la chaîne.
– le micro de calibrage n’est pas raccordé. – n’appuyez sur aucune touche.
– les enceintes avant ne sont pas correctement – ne changez pas le volume sonore.
connectées. – ne changez pas de fonction.
– le subwoofer n’est pas raccordé. – ne changez pas de disque.
– les enceintes gauche et droite sont inversées. – ne débranchez pas le micro de calibrage.
– les côtés gauche et droit du micro de calibrage
sont inversés. Pour désactiver la fonction « Etalonnage
Auto »
7 Sélectionnez « Oui » ou « Non » à l’aide de
</,, puis appuyez sur . 1 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner
Si la mesure est correcte. « Réglages Audio », puis appuyez sur .
La distance et le niveau sonore des enceintes
avant (G) et (D), et le niveau sonore du
subwoofer sont affichés.
Débranchez le micro de calibrage, puis
sélectionnez « Oui ». Le résultat est appliqué.

FR
130
2 Sélectionnez « Mode Etalonnage Auto », puis
appuyez sur .
Paramètres
d’enregistrement
(Enregistr.)
L’affichage de réglage « Enregistr. » vous permet
de régler les paramètres d’enregistrement.

1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que


3 Sélectionnez « Non », puis appuyez sur . l’enregistreur est en mode d’arrêt.

z Conseils
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
• Si vous changez la position des enceintes, réexécutez la
sur .
fonction « Etalonnage Auto ».
• Après avoir exécuté la fonction « Etalonnage Auto »,
3 Sélectionnez « Enregistr. », puis appuyez
« Mode Etalonnage Auto » passe automatiquement sur
sur .
« Oui ». L’affichage de réglage « Enregistr. » apparaît
avec les options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.

Réglages enregistrement HDD


Enregistrement bilingue

Réglages et paramètres
Permet de sélectionner la ou les pistes sonores qui
seront enregistrées sur le disque dur.

Principal Permet d’enregistrer la piste


sonore principale d’une émission
bilingue.

Secondaire Permet d’enregistrer la piste


sonore secondaire d’une
émission bilingue.

Principal+ Permet d’enregistrer la piste


Secondaire sonore principale et la piste
sonore secondaire d’une
émission bilingue.

b Remarque
Si vous changez de mode d’enregistrement pendant la
copie d’un DVD sur le disque dur, le son de la source
(DVD) est appliqué quelle que soit l’option choisie ci-
dessus.
FR
,suite 131
Réglage HQ Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/DVD-
Permet de sélectionner le mode HQ utilisé pour RW/DVD+R/DVD-R seulement)
enregistrer sur le disque dur (page 66).
Oui Permet d’enregistrer facilement
HQ+ Enregistrement en qualité l’émission que vous regardez à
supérieure (15 Mbit/s environ). la télévision à l’aide de la
fonction SMARTLINK.
HQ Enregistrement en mode HQ
standard. Non Permet de désactiver la fonction
d’enregistrement TV Direct.
Réglages enregistrement DVD
Enregistrement bilingue (pour tous les disques Enregistrement synchro
enregistrables sauf les DVD-RW/DVD-R en mode Permet de sélectionner la destination
VR) d’enregistrement utilisée pour l’enregistrement
Permet de sélectionner les pistes sonores qui synchronisé (page 76).
seront enregistrées sur le disque enregistrable. Enregistrer Enregistre sur le disque dur.
Cette sélection n’est pas nécessaire lors de sur HDD
l’enregistrement sur des DVD-RW/DVD-R
(mode VR) car la piste sonore principale et la piste Enregistrer Enregistre sur des DVD.
sonore secondaire sont toutes deux enregistrées. sur DVD

Principal Permet d’enregistrer la piste


sonore principale d’une Chapitre automatique
émission bilingue. Cette fonction permet de diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitres pendant
Secondaire Permet d’enregistrer la piste l’enregistrement ou la copie.
sonore secondaire d’une
émission bilingue. Oui Des marques de chapitre sont
insérées à des intervalles de
6 minutes environ.
Réglages minuterie
Réglage mode enreg. Non Aucune marque de chapitre
n’est insérée.
Oui Règle automatiquement le
mode d’enregistrement afin que
b Remarques
toute l’émission puisse être
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en
enregistrée (page 69).
fonction du volume d’informations du contenu vidéo à
enregistrer.
Non Permet de désactiver la
• Des marques de chapitre sont automatiquement
fonction.
insérées au point de départ de chaque enregistrement
sur la cassette lorsque « Chapitre automatique » se
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement) trouve sur « Oui » pendant une copie DV sur le disque
dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Oui Efface automatiquement les
anciens titres enregistrés sur le
disque dur (page 69).

Non Permet de désactiver la


fonction.

FR
132
• Si vous avez déjà enregistré un mot de passe,
Réglages disque (DVD) l’affichage pour la saisie du mot de passe
apparaît.

L’affichage de réglage « DVD » vous permet de


régler les paramètres de blocage parental et de
langue ainsi que d’autres paramètres DVD
connexes.

1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que


l’enregistreur est en mode d’arrêt. 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez à l’aide des touches numériques, puis
sur . sélectionnez « OK » et appuyez sur .

3 Sélectionnez « DVD », puis appuyez sur


.
L’affichage de réglage « DVD » apparaît avec
les options ci-dessous. Les réglages par défaut
sont soulignés.

3 Sélectionnez « Standard », puis appuyez sur


.
Les paramètres pour « Standard » s’affichent.

Blocage Parental (DVD vidéo seulement)


La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée
selon un niveau prédéterminé tel que l’âge des
utilisateurs. Certaines scènes peuvent être 4 Sélectionnez une zone géographique pour
définir le niveau de limitation, puis appuyez
Réglages et paramètres
bloquées ou remplacées par d’autres.
sur .
1 Sélectionnez « Blocage Parental » dans La zone est validée.
« DVD », puis appuyez sur . • Si vous avez choisi « Autres », appuyez sur
• Si vous n’avez pas saisi de mot de passe, les touches numériques pour sélectionner un
l’affichage pour l’enregistrement d’un code de zone dans le tableau (page 159).
nouveau mot de passe apparaît. Sélectionnez ensuite « OK », puis appuyez
sur .

FR
,suite 133
5 Sélectionnez « Niveau », puis appuyez sur . Sous-Titre
Les paramètres pour « Niveau » s’affichent. Permet de choisir la langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue
des sous-titres change en fonction de la langue que
vous avez sélectionnée pour la piste sonore.

z Conseil
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Menu
DVD », « Sous-Titre » ou « Audio », recherchez le code
Plus la valeur est faible, plus la limitation est de langue sur la « Liste des codes de langue » à la
sévère. page 159 et saisissez-le à l’aide des touches numériques.
Tous les disques de niveaux supérieurs à celui
b Remarque
que vous sélectionnez seront bloqués. Si vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD »,
6 Sélectionnez le niveau et appuyez sur . « Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur
Le réglage du blocage parental est terminé. le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée.
Pour désactiver le réglage du blocage parental
pour le disque, placez « Niveau » sur « Non »
Format DVD-RW (DVD-RW seulement)
à l’étape 6. Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non
Pour changer le mot de passe, sélectionnez formaté, l’enregistreur le formate
« Mot de Passe » à l’étape 3, puis appuyez sur automatiquement en mode VR ou en mode Vidéo
. Lorsque l’affichage pour l’enregistrement selon l’option sélectionnée ci-dessous.
du mot de passe apparaît, saisissez un VR Le disque est automatiquement
nouveau mot de passe à quatre chiffres à formaté en mode VR.
l’aide des touches numériques, puis
sélectionnez « OK » et appuyez sur . Vidéo Le disque est automatiquement
formaté en mode Vidéo.
b Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le
réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental » dans
Copie DV une pression
« Réglage Par Defaut » sur l’affichage de réglage Permet d’afficher les options suivantes pour la
« Autres » (page 135). fonction Copie DV pression une touche.
• Si le disque ne comporte pas de fonction de blocage Finaliser le disque (pour tous les disques
parental, vous ne pouvez pas en limiter la lecture sur cet
enregistrables autres que les DVD-RW en mode
enregistreur.
• Pour certains disques, il peut vous être demandé de
VR)
changer le niveau de blocage parental pendant la Permet de spécifier si le disque sera finalisé
lecture. Saisissez alors votre mot de passe, puis automatiquement après une Copie DV une
changez le niveau. pression (page 112).

Langue (DVD vidéo seulement) Auto Le disque est finalisé


automatiquement après une
Menu DVD Copie DV une pression.
Permet de sélectionner la langue pour le menu
DVD. Manuel Permet de finaliser le disque
manuellement.
Audio
Permet de changer la langue de la piste sonore.
Si vous sélectionnez « Original », la langue ayant
priorité sur le disque sera sélectionnée.

FR
134
Réglage Par Defaut
Réglages d’usine (Autres) Permet de sélectionner les réglages par groupe et
de les ramener aux valeurs par défaut. Notez que
tous les réglages que vous avez effectués jusqu’ici
L’affichage de réglage « Autres » vous permet de seront perdus.
définir d’autres options de fonctionnement.
1 Sélectionnez « Réglage Par Defaut » dans
« Autres », puis appuyez sur , ou .
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que L’affichage pour la sélection d’un groupe de
l’enregistreur est en mode d’arrêt. réglages apparaît.

2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez


2 Sélectionnez le groupe de réglages que vous
désirez ramener aux réglages par défaut parmi
sur . « Basique », « Vidéo », « Audio »,
3 Sélectionnez « Autres », puis appuyez sur « Enregistr. », « DVD », « Autres »,
. « Blocage Parental » et « Tous », puis
L’affichage de réglage « Autres » apparaît appuyez sur , ou .
avec les options ci-dessous. Les réglages par 3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur .
défaut sont soulignés. Les réglages sélectionnés sont ramenés à leurs
valeurs par défaut.
4 Appuyez sur lorsque « Terminer »
apparaît.

Formater
Cette fonction vous permet d’effacer tous les titres
enregistrés sur le disque dur.

Afficheur
Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du
panneau avant et de passer à des niveaux de
consommation en veille.

Normal Éclairage fort.

Réglages et paramètres
Économie Eclairage faible. L’éclairage
d’énergie s’éteint lorsque vous éteignez
l’appareil et la consommation
en veille est réduite.

Code d’enregistrement
Permet d’afficher le code d’enregistrement des
fichiers vidéo DivX pour cet enregistreur.
Pour plus d’informations, visitez le site Internet
http://www.divx.com/vod.

FR
135
Réglage facile
(Réinitialisation de
l’enregistreur)
Sélectionnez cette option pour exécuter le
programme « Réglage facile ».

1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que


l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur .
3 Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez
sur .

4 Sélectionnez « Lancer ».
5 Suivez les instructions de la procédure
« Réglage facile » (page 28) depuis
l’étape 2.

FR
136
Image
Informations complémentaires
Il n’y a pas d’image.
Dépannage , Rebranchez correctement tous les cordons de
raccordement.
, Les cordons de raccordement sont endommagés.
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants , Vérifiez le raccordement au téléviseur (page 14).
lors de l’utilisation de l’enregistreur, essayez de le , Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur (sur
résoudre en utilisant ce guide de dépannage avant « magnétoscope », par exemple) de façon que le
de le porter à réparer. Si le problème persiste, signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
consultez le revendeur Sony le plus proche. téléviseur.
, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour
« Réglage Scart » sur l’affichage de réglage
Alimentation « Vidéo » est appropriée pour votre système
(page 126).
L’appareil ne s’allume pas. , Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation seules prises COMPONENT VIDEO OUT,
secteur est bien branché. placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 125).
Si « PROTECTOR » apparaît sur l’afficheur du , Cet enregistreur ne peut pas enregistrer les
panneau avant. signaux NTSC.
, Appuyez sur [/1 pour éteindre la chaîne, puis , Lors de la lecture d’un DVD double couche,
vérifiez les points suivants lorsque l’horloge l’image et le son peuvent être momentanément
s’affiche. interrompus au point de changement de couche
• Utilisez-vous uniquement les enceintes du disque.
, Lors de l’écoute de la radio (FM/AM), appuyez
spécifiées ?
sur HDD ou DVD.
• Les ouvertures d’aération de la chaîne ne sont-
elles pas obstruées ?
Après avoir vérifié les points ci-dessus et pris les
Il n’y a pas d’image lors d’une connexion à la
mesures nécessaires, allumez la chaîne. Si les prise DV IN.
vérifications ci-dessus ne vous permettent pas de , Essayez ce qui suit :
trouver la cause du problème, consultez le 1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur.
2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé.
revendeur Sony le plus proche.
3Débranchez, puis rebranchez le câble i.LINK.

Informations complémentaires

FR
,suite 137
Présence de bruits parasites sur l’image. L’émission TV n’est pas affichée sur tout
, Si le signal de sortie d’image de l’enregistreur l’écran.
passe par un magnétoscope avant de parvenir au , Réglez le canal manuellement dans « Réglage du
téléviseur ou si vous utilisez un combiné canal » sur l’affichage de réglage « Basique »
téléviseur/magnétoscope, le signal de protection (page 119).
contre la copie de certains contenus DVD peut , Sélectionnez la source correcte à l’aide de la
affecter la qualité d’image. touche INPUT SELECT ou sélectionnez le canal
, Vous avez placé l’enregistreur en mode d’une émission de télévision à l’aide des touches
progressif alors que votre téléviseur n’accepte PROG +/–.
pas les signaux progressifs. Tout en maintenant
la touche INPUT SELECT enfoncée, appuyez L’image de l’émission TV est déformée.
alors sur x de l’enregistreur.
, Réorientez l’antenne du téléviseur.
, Même si votre téléviseur est compatible avec les
, Réglez l’image (consultez le mode d’emploi du
signaux progressifs (525p/625p), il se peut que
téléviseur).
l’image soit affectée lorsque vous placez
, Éloignez davantage l’enregistreur du téléviseur.
l’enregistreur en mode progressif. Tout en
, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du
maintenant la touche INPUT SELECT enfoncée,
téléviseur.
appuyez alors sur x de l’enregistreur pour que
, Le câble d’antenne est raccordé à la prise
l’enregistreur revienne au format normal
AERIAL OUT de l’enregistreur. Raccordez-le à
(entrelacé).
la prise AERIAL IN.
, Le DVD que vous regardez est enregistré dans un
système de couleur différent de celui de votre
téléviseur. Les canaux TV ne peuvent pas être changés.
, Des bruits parasites peuvent apparaître sur les , Le canal est désactivé (page 120).
images enregistrées sur le disque dur. Ceci , Un enregistrement programmé ayant résulté en
provient des caractéristiques du disque dur et un changement de canal a commencé.
n’est pas une anomalie.
, Lors de la lecture d’un DVD double couche, L’image de l’appareil raccordé à la prise
l’image et le son peuvent être momentanément d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à
interrompus au point de changement de couche l’écran.
du disque. , Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1 – TV,
, Si une liaison PÉRITEL est utilisée, appuyez sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du panneau
plusieurs fois sur TV/DVD pour que « TV » avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT
s’allume sur l’afficheur du panneau avant, puis SELECT.
appuyez sur INPUT SELECT pour sélectionner Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN,
une entrée autre que « L1 » et « L3 ». Si les bruits sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du panneau
parasites persistent sur l’image, vérifiez le avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT
réglage de la sortie du téléviseur. Pour plus SELECT.
d’informations, consultez le mode d’emploi du Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/
téléviseur. DECODER, sélectionnez « L3 » sur l’afficheur
du panneau avant en appuyant sur PROG +/– ou
Présence de bruits parasites sur l’image lors sur INPUT SELECT.
d’une connexion à la prise DV IN. Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN
, Essayez ce qui suit : (comme c’est généralement le cas pour une
1Éteignez, puis rallumez l’enregistreur. connexion de caméscope numérique),
2Éteignez, puis rallumez l’appareil raccordé. sélectionnez « DV » sur l’afficheur du panneau
3Débranchez, puis rebranchez le câble i.LINK. avant en appuyant sur INPUT SELECT.

FR
138
L’image de lecture ou de l’émission TV de
l’appareil raccordé via l’enregistreur est
Système GUIDE Plus+ (zones
déformée. desservies par GUIDE Plus+
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur DVD, seulement)
magnétoscope ou tuner passe par l’enregistreur
avant de parvenir au téléviseur, le signal de Le système GUIDE Plus+ n’apparaît pas.
protection contre la copie de certains contenus , 1 Même si vous avez exécuté la fonction
peut affecter la qualité de l’image. Débranchez « Réglage facile », la grille des programmes TV
l’appareil de lecture en question et branchez-le n’apparaît pas tant que les données GUIDE
directement au téléviseur. Plus+ n’ont pas été reçues par l’enregistreur.
2Éteignez l’enregistreur sans le débrancher.
L’image ne remplit pas l’écran. 3Attendez 24 heures. Plusieurs jours peuvent
, Sélectionnez l’option correspondant au format être nécessaires pour que l’enregistreur reçoive
d’écran de votre téléviseur dans « Type TV » de les données GUIDE Plus+ pour toutes les
« Sortie vidéo » sur l’écran de réglage « Vidéo » chaînes. Si l’enregistreur n’a pas reçu les
(page 125). données GUIDE Plus+ dans les 24 heures,
spécifiez la chaîne partenaire manuellement
(page 64).
L’image ne remplit pas l’écran bien que vous , Le code postal est incorrect. Spécifiez votre code
ayez sélectionné le format d’image dans postal correctement (page 63).
« Type TV » de « Sortie vidéo » sur l’affichage , Vous devez allumer le boîtier décodeur après
de réglage « Vidéo ». l’avoir raccordé à l’enregistreur pour que le
, Le format d’image du titre est fixe. téléchargement des données GUIDE Plus+
puisse avoir lieu.
L’image est noir et blanc. , Des numéros de zone ne pouvant pas être reçus à
, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour l’aide de GUIDE Plus+ sont spécifiés.
« Sortie ligne1 » de « Réglage Scart » sur Sélectionnez « Réglage facile » dans
l’affichage de réglage « Vidéo » est appropriée « RÉGLAGE » du menu système et suivez les
pour votre système (page 126). instructions à l’écran pour exécuter à nouveau le
, Si vous utilisez un cordon SCART (Péritel), paramétrage (page 28).
assurez-vous qu’il a tous ses contacts (21 , La fonction « Time Lock » de votre décodeur
broches) câblés. câble est activée. Désactivez cette fonction.
, La fonction GUIDE Plus+ n’est disponible que
dans les zones desservies par GUIDE Plus+.
Irrégularité de couleur sur l’écran du
téléviseur.
, Le subwoofer et les enceintes avant de cette Le numéro de canal de la grille des
chaîne sont magnétiquement blindés pour programmes ne correspond pas à la chaîne.
Informations complémentaires

empêcher les fuites magnétiques. Toutefois, , Il y a peut-être plusieurs listes de chaînes pour
certaines fuites peuvent se produire car un votre zone. Pour changer de liste des chaînes,
aimant puissant est utilisé. Dans un tel cas, sélectionnez « Chaînes » sur la barre de menus du
vérifiez les points suivants : système GUIDE Plus+ (page 64).
• Si les enceintes sont utilisées avec un téléviseur
ou projecteur à écran cathodique, éloignez-les
d’au moins 0,3 m du téléviseur.
• Si l’irrégularité de couleur persiste, éteignez le
téléviseur, puis rallumez-le après 15 à
30 minutes.
• Si un effet de Larsen se produit, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
• Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet
magnétique (loquet magnétique d’un meuble
TV, appareil de soins médicaux, jouet, etc.) à
proximité des enceintes.
FR
,suite 139
Certaines chaînes sont manquantes sur la Un ronflement ou des parasites importants se
grille des programmes. font entendre.
, Les données du guide des programmes n’ont , Assurez-vous que les enceintes et les appareils
peut-être pas été mises à jour. Éteignez sont solidement connectés.
l’enregistreur et laissez-le recevoir les données , Assurez-vous que les cordons de raccordement
du guide des programmes. ne se trouvent pas près d’un transformateur ou
, Certaines chaînes ne fournissent que deux jours d’un moteur électrique et qu’ils sont à au moins
de données. Pour plus d’informations, voir le site 3 mètres de votre téléviseur ou d’une lampe
suivant : fluorescente.
www.europe.guideplus.com , Éloignez le téléviseur des appareils audio.
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas été , Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec
reçues en raison d’une mauvaise réception. un chiffon légèrement humecté d’alcool.
, Nettoyez le disque.
La grille des programmes n’est pas à jour.
, L’enregistreur était utilisé au moment où les Le son perd son effet stéréo lors de la lecture
données GUIDE Plus+ auraient dû être d’un CD vidéo, CD ou MP3.
téléchargées. , Sélectionnez « STEREO » en appuyant sur
, Toutes les données GUIDE Plus+ n’ont pas été (audio) (page 81).
reçues en raison d’une mauvaise réception. , Assurez-vous que la chaîne est correctement
raccordée.

Son L’effet surround est difficilement perceptible


lors de la lecture d’une piste sonore en Dolby
Il n’y a pas de son.
Digital, DTS ou MPEG audio.
, Rebranchez correctement tous les cordons de
, Vérifiez les raccordements et le paramétrage des
raccordement.
enceintes (page 13).
, Le cordon de raccordement est endommagé.
, Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD pour
, Le cordon d’enceintes n’est pas correctement
régler sur « FOCUS SUR » lors de la lecture
connecté.
d’un CD avec pistes sonores DTS.
, Si « MUTING ON » apparaît sur l’afficheur du
, Pour certains DVD, le signal de sortie peut ne pas
panneau avant, appuyez sur MUTING de la
être 5.1 canaux. Il peut être mono ou stéréo
télécommande.
même si la piste sonore est enregistrée en Dolby
, L’enregistreur est en mode de lecture inversée,
Digital ou MPEG audio.
d’avance rapide, de ralenti ou de pause.
, Lorsque « D.IN » clignote sur l’afficheur du
panneau avant, vérifiez le raccordement aux Le son est parasité.
prises LINE 3/DECODER et LINE 3 DIGITAL , Lors de la lecture d’un CD comportant des pistes
IN (OPTICAL). sonores DTS, des bruits parasites sont émis par la
, L’enregistreur ne prend en charge que le son prise LINE 1 – TV ou LINE 3/DECODER
MP3 pour les fichiers vidéo DivX. Appuyez sur (page 83).
(audio) pour sélectionner le son MP3.
, Si le signal audio n’est pas émis par la prise Le volume sonore est bas.
LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL), vérifiez les , Le volume sonore est bas sur certains DVD.
réglages « Entrée ligne 3 » sur l’affichage de Vous pourrez peut-être améliorer le volume
réglage « Audio » (page 128). sonore en plaçant « Audio DRC » sur « Max » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 127).

FR
140
La piste sonore auxiliaire ne peut pas être L’enregistreur ne commence pas la lecture au
enregistrée ou lue. début du disque.
, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil , La fonction Reprise de lecture a été activée
raccordé à cet enregistreur, placez « Entrée ligne (page 80).
audio » sur « Bilingue » dans le menu OPTIONS , Vous avez introduit un DVD dont le menu des
(page 77). titres ou le menu du DVD apparaît
, Les pistes multilingues (principale et automatiquement sur l’écran du téléviseur
secondaire) ne peuvent pas être enregistrées sur lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour lancer
des DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), la lecture.
DVD+R ou DVD-R (mode Vidéo). Pour
enregistrer la langue, placez « Enregistrement L’enregistreur commence la lecture
bilingue » de « Réglages enregistrement DVD » automatiquement.
sur l’affichage de réglage « Enregistr. » sur
, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de lecture
« Principal » ou « Secondaire » avant
automatique.
l’enregistrement (page 132). Pour enregistrer à
la fois la piste sonore principale et la piste sonore
secondaire, utilisez un DVD-RW/DVD-R La lecture s’arrête automatiquement.
(mode VR). , Si le DVD contient un signal de pause
, Seuls le disque dur et les DVD-RW/DVD-R automatique, l’enregistreur arrête la lecture
(mode VR) permettent d’enregistrer à la fois les lorsqu’il rencontre ce signal.
pistes sonores principale et secondaire. Pour
enregistrer sur le disque dur, placez Certaines fonctions telles qu’arrêt, recherche
« Enregistrement bilingue » de « Réglages ou lecture au ralenti ne peuvent pas être
enregistrement HDD » sur exécutées.
« Principal+Secondaire » sur l’affichage de , Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent
réglage « Enregistr. » (page 131). pas être exécutées sur tous les DVD. Consultez le
mode d’emploi du disque.

Lecture La langue de la piste sonore ne peut pas être


L’enregistreur ne lit aucun type de disque changée.
, Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de
(autre que le disque dur).
pistes multilingues.
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec
, Le DVD vidéo interdit le changement de langue
son étiquette vers le haut.
pour la piste sonore.
, Le disque n’est pas correctement introduit.
, Essayez de changer la langue à l’aide du menu du
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de
DVD vidéo.
l’enregistreur. S’il est allumé, laissez-le allumé
Informations complémentaires

(laissez-le éteint s’il est éteint) pendant une heure


environ pour permettre à l’humidité de La langue des sous-titres ne peut pas être
s’évaporer. changée ou désactivée.
, Si le disque a été enregistré sur un enregistreur , Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres
différent et n’a pas été finalisé, votre enregistreur multilingues.
ne peut pas le lire. Consultez le mode d’emploi , Le DVD vidéo interdit le changement de sous-
de l’autre enregistreur. titres.
, Essayez de changer les sous-titres en utilisant le
menu du DVD vidéo.
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour
les titres enregistrés sur cet enregistreur.

FR
,suite 141
L’angle de vue ne peut pas être changé.
, Le DVD vidéo en cours de lecture ne contient pas
Enregistrement/Enregistrement
plusieurs angles de vue. programmé/Édition
, Vous essayez de changer l’angle de vue alors que
« » n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur Vous ne parvenez pas à passer sur une autre
(page 79). chaîne que celle que vous enregistrez.
, Le DVD vidéo interdit le changement d’angle de , Sélectionnez « TV » comme source d’entrée du
vue. téléviseur.
, Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le
menu du DVD vidéo. L’enregistrement ne commence pas
, Les angles de vue ne peuvent pas être changés immédiatement lorsque vous appuyez sur
pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.
z REC.
, Les angles de vue ne peuvent pas être changés
, Attendez que l’indication « LOAD »,
lors d’une lecture au ralenti ou d’une pause de
« FORMAT » ou « INFO WRITE » ait disparu
lecture.
de l’afficheur du panneau avant pour utiliser
l’enregistreur.
Un fichier vidéo DivX n’est pas lu.
, Le fichier n’a pas été créé en format DivX.
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
, Le fichier a une extension autre que « .avi » ou
« .divx ».
programmé correctement l’enregistrement.
, Une coupure de courant s’est produite pendant
, Le CD de données (vidéo DivX)/DVD de
l’enregistrement.
données (vidéo DivX) n’a pas été créé dans un
, L’horloge interne de l’enregistreur a été arrêtée
format DivX conforme à ISO 9660 niveau 1/
par une coupure de courant ayant duré plus d’une
niveau 2 ou Joliet.
heure. Remettez l’horloge à l’heure (page 123).
, Le fichier vidéo DivX dépasse 720 (largeur) ×
, Le canal a été désactivé après la programmation
576 (hauteur).
d’un enregistrement. Voir « Réglage du canal » à
la page 119.
Les plages audio MP3 ne sont pas lues. , Vous avez masqué la chaîne après avoir
, Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées programmé l’enregistrement. (Voir
dans un format pouvant être lu par l’enregistreur « Modification du paramétrage du système
(page 87). GUIDE Plus+ » à la page 63.)
, Débranchez l’enregistreur de la prise de courant,
Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus. puis rebranchez-le.
, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas , L’option « Balay. PDC/VPS Non » a été
enregistrés dans un format pouvant être lu par sélectionnée dans le menu OPTIONS (page 75).
l’enregistreur (page 87). , L’émission contient des signaux de protection
, Les images JPEG progressives ne peuvent pas contre la copie qui limitent la copie.
être lues. , La programmation est chevauchée par une autre
(page 75).
La fonction Pause TV est inopérante. , Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.
, Vous enregistrez sur le disque dur ou le disque , Il n’a pas assez d’espace disque pour
dur est plein. l’enregistrement.
, Le boîtier décodeur était éteint.
, Le Set Top Box Controller était incorrectement
raccordé (page 14).
, Le paramétrage de « Installation » sur la barre de
menus du système GUIDE Plus+ a été modifié
(page 63).
, L’enregistreur exécutait une copie (disque dur
y DVD).
, L’enregistreur exécutait une copie DV.

FR
142
L’enregistrement ne s’arrête pas La fonction PDC/VPS est inopérante.
immédiatement lorsque vous appuyez sur , Assurez-vous que l’heure et la date sont
x REC STOP. correctement réglées.
, Plusieurs secondes sont nécessaires pour que , Assurez-vous que l’heure PDC/VPS
l’enregistreur inscrive les données du disque programmée est correcte (il peut y avoir une
avant que l’enregistrement ne s’arrête. erreur dans le guide des programmes TV). Si la
chaîne que vous désirez enregistrer n’envoie pas
les bonnes informations PDC/VPS,
L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque vous
l’enregistreur ne commence pas
appuyez sur x. l’enregistrement.
, Appuyez sur x REC STOP. , Si la réception est mauvaise, il se peut que le
signal PDC/VPS soit altéré et que l’enregistreur
L’enregistrement programmé n’est pas ne puisse pas commencer à enregistrer.
complet ou n’a pas commencé depuis le , « Balay. PDC/VPS Non » est sélectionné
début. (page 75).
, Une coupure de courant s’est produite pendant , La fonction PDC/VPS est inopérante si le
l’enregistrement. Si le courant se rétablit alors réglage de la chaîne partenaire GUIDE Plus+
qu’il y a un enregistrement programmé, n’est pas terminé.
l’enregistreur reprend l’enregistrement. , La fonction PDC/VPS est inopérante pendant le
Si la coupure de courant dure plus d’une heure, téléchargement des données GUIDE Plus+.
vous devez remettre l’horloge à l’heure
(page 123).
, La programmation est chevauchée par une autre Enregistrement depuis un appareil
(page 75). avec fonction de programmation
, L’espace disque est insuffisant.
, La fonction PDC/VPS est active. Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
activé correctement l’enregistrement
Le contenu précédemment enregistré a été synchronisé.
effacé. , Vous avez oublié d’éteindre l’autre appareil.
, Si un DVD enregistré sur un ordinateur contient Éteignez l’autre appareil et placez l’enregistreur
des données ne pouvant pas être lues sur cet en mode d’attente d’enregistrement synchronisé
enregistreur, celles-ci sont effacées du disque (page 76).
lorsque vous l’introduisez. , L’enregistreur n’a pas été placé en mode
, Le paramètre « Suppr. Titres auto » de d’attente d’enregistrement synchronisé.
« Réglages minuterie » sur l’affichage de réglage Appuyez sur c z SYNCHRO REC pour placer
« Enregistr. » se trouve sur « Oui » (page 132). l’enregistreur en mode d’attente
d’enregistrement. Assurez-vous que l’indicateur
Informations complémentaires

SYNC REC s’allume sur le panneau avant


(page 76).
, L’appareil n’est pas raccordé à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur.
, L’enregistreur est raccordé à la prise de sortie TV
de l’autre appareil.

L’enregistrement synchronisé ne se termine


pas.
, La programmation sur l’autre appareil
chevauche celle de l’enregistreur (page 77).
, Une coupure de courant s’est produite pendant
l’enregistrement.

FR
,suite 143
L’enregistreur se met automatiquement à
enregistrer lorsque le récepteur satellite est
Affichage
allumé. L’horloge s’est arrêtée.
, La fonction Enregistrement synchronisé a été , Réglez à nouveau l’horloge (page 123).
activée. Eteignez le récepteur satellite et annulez , L’horloge a été arrêtée par une coupure de
la fonction Enregistrement synchronisé courant ayant duré plus d’une heure. Remettez
(page 76). l’horloge à l’heure (page 123).

Copie L’indicateur TIMER REC clignote.


, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.
Vous avez copié un titre, mais ce titre , Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
n’apparaît pas sur la liste de titres du disque
, Le DVD inséré est protégé (page 53).
dur.
, Le titre contenait un signal de protection contre
la copie, de sorte qu’il a été déplacé (page 106). L’indication du mode d’enregistrement est
incorrecte.
, Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est
La copie rapide n’est pas possible.
inférieure à dix minutes ou si une image à faible
, Ce titre ne peut pas être copié à grande vitesse
mouvement est affichée pendant plus de dix
(page 105). Même si vous procédez à un
minutes, il se peut que l’indication du mode
effacement A-B de façon que le titre ne
d’enregistrement soit incorrecte.
contienne plus des formats d’image différents, ce
L’enregistrement ou la copie réel s’effectue,
titre sera encore traité comme s’il contenait des
toutefois, correctement dans le mode
formats d’images différents.
d’enregistrement sélectionné.
, Après la lecture de titres ayant été enregistrés en
mode EP ou SLP, il se peut que l’indication du
Tuner mode d’enregistrement change selon le contenu
enregistré.
Vous ne parvenez pas à sélectionner les
stations de radio.
, Assurez-vous que l’antenne est correctement L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du
raccordée. Réglez l’antenne ou raccordez une panneau avant lorsque l’enregistreur est
antenne extérieure si nécessaire. éteint.
, Le signal des stations est trop faible (lorsqu’elles , La fonction « Afficheur » se trouve sur
sont sélectionnées avec la fonction de sélection « Autres » sur l’affichage de réglage « Économie
automatique). Utilisez la sélection directe des d’énergie » (page 135).
stations.
, Aucune station n’a été préréglée ou les stations
préréglées ont été effacées de la mémoire (lors Télécommande
d’une sélection des stations avec la fonction de
balayage des stations préréglées). Préréglez les La télécommande ne fonctionne pas.
stations (page 116). , Les piles sont usées.
, Appuyez sur DISPLAY pour afficher la , La télécommande se trouve trop loin de
fréquence sur l’afficheur du panneau avant. l’enregistreur.
, Placez l’antenne AM à distance de la chaîne et , Le code fabricant de la télécommande a été
des autres matériels (enregistreur, subwoofer, ramené au réglage par défaut lorsque vous avez
téléviseur, etc.). remplacé les piles. Reprogrammez le code
fabricant (page 25).
, La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur de télécommande sur l’enregistreur.

FR
144
Le plateau ne s’ouvre pas et vous ne pouvez
Autres pas retirer le disque lorsque vous appuyez sur
L’enregistreur ne fonctionne pas Z (ouverture/fermeture).
, Éteignez l’enregistreur. Lorsque l’horloge
correctement.
apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
, Redémarrez l’enregistreur. Appuyez sur [/1 de
débranchez le cordon d’alimentation secteur. (Si
l’enregistreur pendant plus de dix secondes
l’enregistreur ne s’éteint pas ou si l’horloge
jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur
n’apparaît pas sur l’afficheur du panneau avant,
l’afficheur du panneau avant.
débranchez tout de même le cordon
, Lorsque de l’électricité statique, etc., provoque
d’alimentation secteur.) Rebranchez le cordon
un dysfonctionnement de l’enregistreur,
d’alimentation secteur tout en appuyant sur la
éteignez-le et attendez que l’horloge apparaisse
touche Z de l’enregistreur et relâchez la touche
sur l’afficheur du panneau avant. Débranchez
lorsque le plateau s’ouvre. Maintenez ensuite la
ensuite l’enregistreur, attendez un certain temps,
touche [/1 de l’enregistreur enfoncée pendant
puis rebranchez-le.
dix secondes environ jusqu’à ce que
« WELCOME » apparaisse sur l’afficheur du
Un code à cinq lettres/chiffres est indiqué sur panneau avant.
l’afficheur du panneau avant.
, La fonction d’autodiagnostic a été activée (voir
« RECOVERY » apparaît sur l’afficheur du
le tableau de la page 146).
panneau avant.
, La fonction de rétablissement a été activée
Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous lorsque l’enregistreur a été allumé car
appuyez sur Z (ouverture/fermeture). l’alimentation a été coupée ou il y a eu une panne
, Après un enregistrement ou une édition sur un de courant pendant l’enregistrement. Laissez
DVD, plusieurs secondes peuvent être l’enregistreur allumé jusqu’à ce que
nécessaires pour que le plateau s’ouvre. Cela « RECOVERY » disparaisse de l’afficheur du
parce que l’enregistreur ajoute les données du panneau avant.
disque sur le disque.
« HDD ERROR » apparaît sur l’afficheur du
Le plateau ne s’ouvre pas et « LOCKED » panneau avant.
apparaît sur l’afficheur du panneau avant. , Une erreur de disque dur s’est produite. Appuyez
, Le plateau est verrouillé. Désactivez la fonction sur [/1 de l’enregistreur pendant dix secondes
de verrouillage enfants (page 80). jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant. Si cela ne résout
pas le problème, reformatez le disque dur de
Le plateau ne s’ouvre pas et « TRAY LOCKED »
l’enregistreur en appuyant sur la touche HDD de
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Informations complémentaires

l’enregistreur pendant plus de dix secondes


, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un jusqu’à ce que « FORMAT » apparaisse sur
centre de service après-vente agréé Sony local. l’afficheur du panneau avant. Notez que tout le
contenu enregistré sur le disque dur est alors
effacé. Si le problème persiste, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.

FR
,suite 145
« FAN ERROR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant. Fonction d’autodiagnostic
, Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière de
l’enregistreur n’est pas bloqué. Débranchez
(Lorsqu’un code lettre/
ensuite immédiatement le cordon d’alimentation. chiffres apparaît sur
Laissez l’enregistreur hors tension pendant un
certain temps, puis branchez à nouveau le cordon l’afficheur)
d’alimentation et appuyez sur [/1 de
l’enregistreur. Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée
pour empêcher un dysfonctionnement de
L’enregistreur ou le subwoofer produit un bruit l’enregistreur, un code de maintenance à cinq
mécanique. caractères (C 13 00, par exemple) formé d’une
, Les ventilateurs internes tournent plus vite lettre suivie de quatre chiffres apparaît sur
lorsque la température augmente. Ceci n’est pas l’afficheur du panneau avant. Consultez alors le
une anomalie. tableau suivant.
Trois premiers Cause et/ou remède
« NOT IN USE » apparaît sur l’afficheur du caractères du
panneau avant lorsque vous appuyez sur FM/ code de
maintenance
AM, 2 +/–, etc.
, Vérifiez le raccordement entre l’enregistreur et le C 13 Le disque dur présente un
subwoofer. problème.
, Branchez le cordon d’alimentation du subwoofer , Adressez-vous à votre
revendeur Sony ou au centre
au secteur.
de service après-vente agréé
Sony local.
Un bruit mécanique se fait entendre lorsque Le DVD est sale.
l’enregistreur est éteint. , Nettoyez le disque avec un
, Il se peut que vous entendiez certains bruits de chiffon doux.
fonctionnement (tels que celui du ventilateur C 31 Le DVD/CD n’a pas été
interne) lorsque l’enregistreur règle l’horloge correctement inséré.
pour la fonction de réglage automatique de , Réinsérez correctement le
l’horloge ou balaie les canaux pour la fonction disque.
PDC/VPS, même si l’appareil est éteint. Ceci E XX Pour empêcher un
n’est pas une anomalie. (où xx est un dysfonctionnement,
nombre) l’enregistreur a exécuté une
opération d’autodiagnostic.
, Adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche ou à un
centre de service après-
vente agréé Sony local et
indiquez-lui le code de
maintenance à cinq
caractères.
Exemple : E 61 10

FR
146
Couleur de votre téléviseur
Remarques sur cette Si les enceintes provoquent une irrégularité de
couleur sur l’écran de votre téléviseur, éteignez le
chaîne téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes.
Si l’irrégularité de couleur persiste, éloignez les
Fonctionnement enceintes du téléviseur.
• Si l’enregistreur est déplacé directement d’un
Remarques sur les disques
endroit froid à un endroit chaud ou placé dans
une pièce très humide, l’humidité peut se • Pour ne pas salir les disques, prenez-les par leur
condenser sur les lentilles à l’intérieur. bord. Ne touchez pas leur surface. De la
L’enregistreur risque alors de mal fonctionner. poussière, des traces de doigts ou des rayures sur
S’il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le le disque peuvent provoquer un
éteint s’il est éteint) pendant une heure environ dysfonctionnement.
pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Retirez tout disque avant de déplacer
l’enregistreur et veillez à ce que le disque dur ne
soit pas soumis à des chocs ou vibrations
pendant le déplacement. À défaut, le disque ou le
disque dur risquerait d’être endommagé • N’exposez pas les disques aux rayons directs du
(page 3). soleil ou à des sources de chaleur telles que
bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans
Réglage du volume une voiture en plein soleil, car la température à
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez l’intérieur de l’habitacle peut augmenter
un passage à signaux d’entrée très faibles ou sans considérablement.
signal audio. Les enceintes pourraient autrement • Après la lecture, rangez les disques dans leur
être endommagées lors de la lecture d’un passage boîtier.
à niveau de crête. • Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage.
Essuyez le disque du centre vers le bord.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement humecté d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de
solvants tels qu’alcool ou benzène. • N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluants, produits de nettoyage en vente dans le
Bruits mécaniques commerce ou produits anti-électricité statique en
La chaîne peut émettre un bruit mécanique lorsque aérosol conçus pour les disques vinyle.
• N’utilisez pas les disques suivants :
Informations complémentaires

la température interne augmente. C’est le signe


que le ventilateur interne fonctionne correctement. – disque de forme non standard (carte, cœur, par
exemple).
Nettoyage des disques, produits de nettoyage – disque avec une étiquette ou un autocollant.
de disques/lentilles – disque avec du ruban adhésif ou de la colle
N’utilisez pas de disques de nettoyage ou pour étiquette.
produits de nettoyage pour disques/objectifs Remplacement de pièces
(sous forme liquide ou à vaporiser). Il pourrait En cas de réparation de l’appareil, il se peut que
en résulter un dysfonctionnement de les pièces remplacées soient récupérées pour être
l’enregistreur. réutilisées ou recyclées.

FR
147
Entrées et sorties
Spécifications LINE 2 IN
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de
Les spécifications et la conception sont 22 kilohms
susceptibles d’être modifiées sans préavis. (VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
LINE 1 – TV : 21 broches
CVBS IN/OUT
Spécifications de l’enregistreur S-Vidéo/RVB OUT (en amont)
DVD LINE 3/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
Système S-Vidéo/RVB IN
Laser : Laser à semi-conducteur S-Vidéo OUT (en aval)
Couverture des canaux : Décodeur
PAL (B/G, D/K, I) DV IN : 4 broches/i.LINK S100
VHF : E2 à E12, R1 à R12, Italie A à H, LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) : Prise
Irlande A à J, Afrique du Sud 4 à 13 d’entrée optique
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69 COMPONENT VIDEO OUT
CATV : S01 à S05, S1 à S20 (Y, PB/CB, PR/CR) :
HYPER : S21 à S41 Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c
PB/CB : 0,7 Vc-c, PR/CR : 0,7 Vc-c
SECAM (G) G-LINK : Prise minijack
VHF : F2 à F10
UHF : F21 à F69 Généralités
CATV : France B à Q Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
HYPER : S21 à S41 Consommation électrique :
Marche : 50 W
La couverture des canaux ci-dessus ne fait Veille : Moins de 5 W
qu’assurer que les canaux seront reçus dans ces Dimensions (approx.) :
plages. Elle ne garantit pas la capacité à recevoir 413 × 90 × 355 mm (largeur/hauteur/
les signaux en toutes circonstances. Pour plus profondeur), y compris les pièces saillantes
d’informations, voir « Canaux pouvant être Capacité du disque dur : 250 Go
captés » (page 120).
Poids (approx.) : 5,8 kg
Température de fonctionnement :
Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence
5 ºC à 35 ºC
Réception audio : Système à porteuse
Humidité de fonctionnement :
divisée
25 % à 80 %
Sortie d’antenne : Prise d’antenne 75 ohms,
asymétrique Standards couleur compatibles
Programmation : Horloge : À quartz/ Cet enregistreur est conçu pour enregistrer dans le
Indication des programmations : Cycle de standard couleurs PAL et pour lire en PAL ou
24 heures (numérique)/Durée de NTSC.
l’alimentation de secours : 1 heure Les signaux du standard couleurs SECAM
Format d’enregistrement vidéo : peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont
MPEG-2, MPEG-1 lus qu’en PAL. L’enregistrement de sources vidéo
Format d’enregistrement audio/débit utilisant d’autres standards couleurs n’est pas
binaire applicable : Dolby Digital garanti.
2 canaux 256 kbit/s/128 kbit/s (en modes
EP et SLP)

FR
148
Enceintes
Spécifications des enceintes Avant :
Système : Type fermé, blindage
Section tuner FM/AM magnétique
Système : Système de synthétiseur Haut-parleur : Type cône 50 mm × 2
numérique PLL à quartz Type entraînement symétrique 25 mm × 1
Tuner FM : Impédance nominale : 4 ohms
Plage d’accord : 87,5 – 108,0 MHz (pas de Dimensions (approx.) :
50 kHz) 183 × 75 × 123 mm sans support
Type d’antenne : Antenne à fil FM 183 × 110 × 148 mm avec support (l/h/p)
Borne d’antenne : 75 ohms, asymétrique Poids (approx.) :
Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz 0,8 kg sans support
Tuner AM : 1,0 kg avec support
Plage d’accord : 531 – 1 602 kHz Subwoofer :
Type d’antenne : Antenne cadre AM Système : Bass reflex, blindage magnétique
Fréquence intermédiaire : 450 kHz Haut-parleur : A cône de 150 mm
(membrane cellulaire renforcée au mica)
SPECIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO
×2
Section amplificateur
Impédance nominale : 4 ohms
Avant
Dimensions (approx.) : 205 × 440 ×
Puissance de sortie (nominale) :
510 mm (l/h/p), y compris les pièces
70 W + 70 W (4 ohms à 1 kHz, 1 %
saillantes
DHT)
Poids (approx.) : 14 kg
Puissance de sortie RMS (référence) :
Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
80 W + 80 W (4 ohms à 1 kHz, 10 %
Consommation électrique :
DHT)
Marche : 110 W
Surround avant*
Puissance de sortie (nominale) : Veille : 0,3 W
70 W + 70 W (4 ohms à 1 kHz, 1 %
DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
80 W + 80 W (4 ohms à 1 kHz, 10 %
DHT)
Subwoofer
Puissance de sortie (nominale) :
Informations complémentaires

70 W + 70 W (4 ohms à 100 Hz, 1 %


DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
80 W + 80 W (4 ohms à 100 Hz, 10 %
DHT)
* Il est possible qu’il n’y ait pas de sortie de son avec
certains champs sonores et sources.

FR
149
Contenu film, contenu vidéo
Glossaire Les DVD peuvent être subdivisés selon qu’ils ont
un contenu film ou un contenu vidéo. Les DVD
films ont le même format (24 images par seconde)
Album que les films projetés au cinéma. Les DVD vidéo
Section d’un morceau de musique ou d’une image (téléfilms et séries, par exemple) affichent les
sur un CD de données contenant des plages audio images à une cadence de 30 images (ou 60
MP3 ou des fichiers JPEG. champs) par seconde.
CD vidéo Contrôle parental
Un CD qui contient des images animées. Cette fonction du DVD vous permet de limiter la
Les données d’image sont au format MPEG 1, lecture du disque selon l’âge de l’utilisateur en
l’une des normes mondiales de compression utilisant le niveau de contrôle de chaque pays. La
numérique. Elles sont compressées à 1/140e limitation varie de disque à disque. Lorsque cette
environ de leur taille d’origine. Ainsi, un CD fonction est activée, la lecture peut être
vidéo de 12 cm peut contenir jusqu’à 74 minutes entièrement interdite, les scènes violentes peuvent
d’images animées. être sautées ou remplacées par d’autres scènes,
Les CD vidéo contiennent également des données etc.
audio compactes. Les sons ne pouvant pas être
perçus par l’oreille humaine sont compressés Digital Cinema Auto Calibration (D. C. A. C)
tandis que les sons audibles ne le sont pas. Les CD (calibrage automatique des enceintes)
vidéo peuvent contenir 6 fois plus d’informations Le système Digital Cinema Auto Calibration
audio que les CD audio conventionnels. développé par Sony mesure et règle
Il y a 2 versions de CD vidéo. automatiquement les paramètres des enceintes
• Version 1.1 : Seuls des images animées et des pour votre environnement d’écoute en un court
sons peuvent être lus. laps de temps.
• Version 2.0 : Des images fixes de haute
résolution peuvent être lues et les fonctions PBC DivX®
peuvent être utilisées.
Technologie vidéo numérique créée par DivX.
Cette chaîne prend en charge les deux versions.
Inc. Les séquences vidéo encodées avec la
Chapitre technologie DivX offrent une très haute qualité
Subdivision d’un titre sur un DVD. Un titre est avec une taille de fichier relativement réduite.
composé de plusieurs chapitres.
Dolby Digital
Code de zone Ce format sonore pour les salles de cinéma est plus
Le système de codes de zone est utilisé pour avancé que le Dolby Surround Pro Logic. Dans ce
protéger les droits d’auteur. Un code régional est format, les enceintes surround émettent un son
attribué à chaque lecteur DVD et à chaque disque stéréo couvrant une plage de fréquences élargie
DVD selon la zone géographique de sa tandis qu’un canal de subwoofer est utilisé
commercialisation. Le code régional est indiqué séparément pour les extrêmes graves. Ce format
sur la chaîne et sur l’emballage du disque. Cette est également appelé « 5.1 » où le canal du
chaîne peut lire les disques dont le code régional subwoofer est désigné canal 0.1 (car il n’est actif
lui correspond. Elle peut également lire les que lorsqu’un effet d’extrêmes graves est
disques portant la marque « ALL ». Il se peut que la nécessaire). Les six canaux sont enregistrés
limitation géographique s’applique même si le indépendamment pour une meilleure séparation
code régional n’apparaît pas sur le DVD. des canaux. Tous les signaux sont traités
numériquement de sorte que la dégradation de
Commande de lecture (PBC) signal est réduite.
Signaux encodés des CD vidéo (Version 2.0) pour
la fonction de commande de lecture.
Les écrans de menu des CD vidéo avec fonctions
PBC permettent la lecture de sources interactives
simples, de contenus avec fonctions de recherche,
etc.
FR
150
Dolby Pro Logic II DVD-RW
Le Dolby Pro Logic II créé cinq canaux de sortie Un DVD-RW est un disque enregistrable et
couvrant tout le spectre sonore à partir de sources réinscriptible de même taille qu’un DVD vidéo.
2 canaux. Ceci est rendu possible par l’utilisation Le DVD-RW comporte deux modes différents :
d’un décodeur surround matriciel haute pureté mode VR et mode vidéo. Les DVD-RW créés en
avancé qui extrait les propriétés spatiales de mode vidéo ont le même format que les DVD
l’enregistrement original sans ajouter de vidéo tandis que les disques créés en mode VR
nouveaux sons ou colorations tonales. (Video Recording) ont un contenu qui peut être
programmé ou modifié.
DTS
Technologie de compression numérique du son DVD+RW
mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Un DVD+RW (plus RW) est un disque
Cette technologie est conforme au surround 5.1 enregistrable et réinscriptible. Il utilise un format
canaux. Ce format comprend des canaux arrière d’enregistrement comparable à celui d’un DVD
stéréo tandis que le canal de subwoofer est vidéo.
indépendant. Le DTS offre les mêmes 5.1 canaux
indépendants de son numérique haute qualité. La Fichier
séparation des canaux est excellente car les Une image JPEG ou une séquence vidéo DivX*
données de chaque canal sont enregistrées enregistrée sur un CD de données/DVD de
indépendamment et traitées numériquement. données. (« Fichier » a une définition particulière
pour cette chaîne.) Un fichier est constitué par une
DVD seule image ou un seul film.
Disque pouvant contenir 8 heures d’images * Modèles européens seulement.
animées bien que son diamètre soit identique à
celui d’un CD. Fonction multiangle
La capacité d’un DVD à simple couche et simple Sur certains DVD, les scènes sont enregistrées
face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois sous plusieurs angles ou points de vue de la
supérieure à celle d’un CD. La capacité d’un DVD caméra vidéo.
à double couche et simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD à simple couche et double face est de Fonction multilingue
9,4 Go et celle d’un DVD à double couche, double * Le son et les sous-titres d’image de certains
face est de 17 Go. DVD sont enregistrés en plusieurs langues.
Les données d’image sont au format MPEG 2,
l’une des normes mondiales de compression Format entrelacé
numérique. Elles sont compressées à 1/40e (balayage entrelacé)
environ de leur taille d’origine. Le DVD utilise Le format entrelacé est la méthode d’affichage
également le codage à débit variable, une d’images TV à une cadence de 30 trames/seconde
technologie qui traite l’affectation des données en du standard NTSC. Chaque image est balayée à
Informations complémentaires

fonction de l’état de l’image. deux reprises 60 fois par seconde avec un premier
Les données audio sont enregistrées en Dolby balayage pour les lignes paires et un second pour
Digital et PCM, ce qui assure une présence audio les impaires.
d’un grand réalisme.
Diverses fonctions avancées telles que lecture Format progressif
multiangle, lecture multilingue et contrôle (balayage séquentiel)
parental sont également présentes sur les DVD. Par opposition au format entrelacé, le format
progressif permet de reproduire 50 à 60 images
par seconde en restituant en une seule passe toutes
les lignes balayées (525 lignes pour le système
NTSC, 625 lignes pour le système PAL). Ceci
améliore la qualité globale de l’image et la netteté
des images fixes, du texte et des lignes
horizontales. Ce format est compatible avec le
format progressif 525 ou 625.

FR
,suite 151
Membrane cellulaire renforcée au mica
La membrane cellulaire renforcée au mica est
constituée d’une matière composite légère de
L’i.LINK
haute rigidité formée de paillettes de mica et de
fibre synthétique. La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à
Elle est construite par des couches de paillettes de la norme i.LINK pour les caméscopes
mica. Cette construction permet d’obtenir une numériques. Cette section décrit la norme i.LINK
membrane à la fois de faible densité et de haute et ses fonctions.
rigidité.
Qu’est-ce que l’i.LINK ?
Cette chaîne utilise une membrane cellulaire
renforcée au mica pour le subwoofer. L’i.LINK est une interface série numérique pour
le transfert bidirectionnel des données vidéo
Plage numériques, audio numériques et autres entre des
Section d’une image ou d’un morceau de musique appareils dotés d’une prise i.LINK et pour la
sur un CD vidéo, un CD, un CD Super Audio ou commande d’autres appareils.
un MP3. Un album est composé de plusieurs La connexion d’appareils compatibles i.LINK
plages (MP3 seulement). s’effectue à l’aide d’un seul câble i.LINK.
L’i.LINK permet d’effectuer des opérations et
Scène d’échanger des données avec d’autres appareils
Sur un CD vidéo avec fonctions PBC (commande AV numériques divers. Lorsque plusieurs
de lecture), les écrans de menu, images animées et appareils compatibles i.LINK sont connectés en
images fixes sont divisés en sections appelées guirlande à cet enregistreur, les opérations et
« scènes ». échanges de données sont possibles non seulement
avec l’appareil directement connecté à
S-Force PRO Front Surround l’enregistreur, mais également avec les autres
La longue expérience de Sony dans la technologie appareils via l’appareil directement connecté à
surround (et la grande quantité de données l’enregistreur.
acoustiques accumulées qui en a résulté) a permis Notez, toutefois, que le mode de fonctionnement
de mettre au point une méthode de traitement varie parfois en fonction des caractéristiques et
entièrement nouvelle et un DSP avancé pour la spécifications de l’appareil connecté et que les
prendre en charge. Cette technologie est appelée le opérations et échanges de données ne sont pas
S-Force PRO Front Surround. Par rapport aux toujours possibles pour certains appareils
technologies antérieures de son surround avant, le connectés.
S-Force PRO Front Surround offre une impression
b Remarque
spatiale et de distance plus réaliste, créant un son Un seul appareil peut normalement être connecté à cet
authentiquement surround sans utilisation enregistreur par le câble i.LINK (câble de raccordement
d’enceintes arrière. DV). Pour connecter cet enregistreur à un appareil
compatible i.LINK comportant plusieurs prises i.LINK
S-Master (prises DV), consultez le mode d’emploi de l’appareil à
Le S-Master est une technologie d’amplification connecter.
entièrement numérique mise au pont par Sony qui
minimise efficacement la fragmentation et
l’instabilité du son, procurant des dialogues de A propos du nom « i.LINK »
grande pureté et une restitution fidèle du son
original. La section d’amplification compacte i.LINK est le nom familier du bus de transport de
offre une puissance accrue et une moindre données IEEE 1394 proposé par SONY et une
dissipation thermique. marque agréée par de nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale de
Titre l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Le titre est la partie la plus longue d’un segment
image ou audio d’un DVD, film, etc., d’une source
vidéo, ou tout un album d’une source audio.

FR
152
Vitesse de transmission i.LINK Câble i.LINK à utiliser
La vitesse de transmission maximale i.LINK varie Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches
en fonction de l’appareil. Trois vitesses de Sony (durant la copie DV).
transmission maximales sont définies : i.LINK et sont des marques.
S100 (100 Mbit/s* environ)
S200 (200 Mbit/s environ)
S400 (400 Mbit/s environ)
La vitesse de transmission est indiquée sous
« Spécifications » dans le mode d’emploi de
chaque appareil. Elle est également indiquée près
de la prise i.LINK sur certains appareils.
La vitesse de transmission maximale des appareils
sur lesquels elle n’est pas mentionnée tels que cet
enregistreur est « S100 ».
Lorsque des appareils sont connectés à d’autres
appareils ayant une vitesse de transmission
maximale différente, la vitesse de transmission
diffère parfois de la vitesse de transmission
indiquée.
* Que signifie Mbit/s ?
Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le volume total
de données pouvant être envoyées ou reçues en une
seconde. Ainsi, une vitesse de transmission de
100 Mbit/s signifie que 100 mégabits de données
peuvent être envoyés en une seconde.

Fonctions i.LINK de cet


enregistreur
Pour plus d’informations sur la manière de copier
un enregistrement lorsque cet enregistreur est
connecté à un autre appareil vidéo doté d’une prise
DV, voir page 110.
La prise DV de cet enregistreur ne peut recevoir
que des signaux DVC-SD. Elle ne permet pas la
Informations complémentaires

sortie de signaux. La prise DV n’accepte pas des


signaux MICRO MV d’appareils tels qu’un
caméscope numérique MICRO MV doté d’une
prise i.LINK.
Pour les précautions à prendre, voir les remarques
à la page 110.
Pour les précautions à prendre lors du
raccordement de cet enregistreur, consultez
également les modes d’emploi des appareils à
raccorder.

FR
153
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.

Télécommande
A Touche [/1 (marche/veille)*1 (25, 28)
B Touche INPUT SELECT (77, 110)
C Touches numériques*1*3 (25, 70, 86)
La touche numérique 5 comporte un point
tactile*2.
D Touche SOUND FIELD (92)
E Touche CHAPTER MARK/jaune (100)
Touche MARK ERASE/bleue (100)
F Touche SYSTEM MENU*1 (25, 113, 119)
Touche TITLE LIST (46, 79, 97)
Touche TV GUIDE (57)
G Touche INFO (information) (57)
H Touche </M/m/,/ (28)
I Touche OPTIONS (56)
Touche TOOLS*3 (25)
J Touches ./> (précédent/suivant)
(81)
Touche DAYS +/– (60)
Touche PRESET +/– (117)
K Touches mc / CM
(recherche/ralenti/arrêt sur image) (81)
Touche TUNING +/– (116)
L Touche H (lecture) (79)
Touche X (pause) (81)
Touche x (arrêt) (79)
La touche H comporte un point tactile*2.

FR
154
M Touches PROG (chaîne) +/–*3 (25, 45)
La touche + comporte un point tactile*2.
N Touche ONE TOUCH DUBBING (112)
O Touche MOVIE/MUSIC (92)
P Touche (sous-titres) (81)
Q Touche TIME/TEXT (49)
R Touche DIRECT TUNING (117)
S Touche FM/AM MENU (117)
T Touche (audio) (81)
La touche (audio) comporte un point
tactile*2.
U Touche REC MODE (45)
V Touche z REC (45)
Touche x REC STOP (45)
Touche c z SYNCHRO REC (76)
W Touche MUTING*3 (82)
X Touches 2 (volume) +/–*1 (25)
Y Touche DISPLAY (49)
Z Touches PAGE / (46, 87)
*1*3
wj Touche O RETURN (25)
wk Touche SCHEDULE (70)
wl Touche DVD TOP MENU/rouge (79)
Touche DVD MENU/verte (79)
e; Touche BASS/TREBLE (94)
Touche -/--*3 (25)
ea Touche HDD (45)
Touche DVD (44)
Touche FM/AM (116)
Informations complémentaires

es Touche TV (25)
ed Touche TV/DVD*1 (25)
*1 Vous pouvez commander un téléviseur si vous mettez
la télécommande en mode TV en appuyant sur la
touche TV (l’indicateur TV s’allume sur la
télécommande).
*2 Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous

commandez l’enregistreur.
*3 Ces touches sont actives si vous avez placé la

télécommande en mode TV en appuyant sur la touche


TV (l’indicateur TV s’allume sur la télécommande).

FR
,suite 155
Enregistreur DVD (panneau avant)

A Touche [/1 (marche/veille) (28) I Prise DV IN (110)


B Plateau (44) J Afficheur du panneau avant (157)
C (capteur de télécommande) (25) K Touche Z (ouverture/fermeture) (44)
D Touche N (lecture) (79) L Touche x REC STOP (45)
E Touche x (arrêt) (79) M Touche z REC (45)
F Touche INPUT SELECT (76, 110) N Touche/témoin HDD (45)
G Touche VOLUME +/– Touche/témoin DVD (44)
Touche/témoin FM/AM (116)
H Témoin TIMER REC (68)
Témoin SYNC REC (76)
Témoin FOCUS SUR (92)
Témoin WIDE STAGE (92)
Témoin 2CH STEREO (92)

FR
156
Enregistreur DVD (afficheur du panneau avant)

A Indicateur TV (45) • Indication d’enregistrement TV Direct (45) :


« TV » apparaît sur les deux dernières
B Type de disque*
positions.
C Indicateur SMARTLINK (21) • Fréquence
D Format surround actuel I Indicateur d’entrée numérique
« D.IN » apparaît lorsque « Entrée ligne 3 »
E Indicateur NICAM (67)
se trouve sur « Optical In » (page 128).
F Indicateurs pour les fonctions de tuner
J Indicateurs DVD
(116)
Indiquent le support d’enregistrement
G Indicateurs MUSIC/MOVIE (92) sélectionné et l’état de lecture/
H Affiche les informations suivantes : enregistrement.
• Temps de lecture K Indicateur de sens de copie
• Numéro de titre/chapitre/plage/index actuel
• Durée d’enregistrement/mode L Indicateurs HDD
d’enregistrement Indiquent le support d’enregistrement
• Horloge sélectionné et l’état de lecture/
• Chaîne enregistrement.

* Affiche les CD de données comme « CD ».

z Conseil
Si vous désirez que l’afficheur du panneau avant s’éteigne lorsque vous éteignez l’enregistreur, placez « Afficheur »
sur « Économie d’énergie » sur l’affichage de réglage « Autres » (page 135).
Informations complémentaires

FR
,suite 157
Enregistreur DVD (panneau arrière)

AERIAL SYSTEM CONTROL LINE 1 - TV LINE 3 / DECODER

LINE 2 IN

OPTICAL
LINE 3 DIGITAL IN

A Prises AERIAL IN/OUT (14) F Prises COMPONENT VIDEO OUT


B Prise SYSTEM CONTROL (14) (Y, PB/CB, PR/CR) (31)

C Prise LINE 1 – TV (14, 21) G Prises LINE 2 IN (R-AUDIO-L/VIDEO)


(39)
D Prise LINE 3/DECODER (33)
H Prise LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
E Borne AC IN (22) (31, 38)
I Prise G-LINK (35)

Subwoofer (panneau arrière)

A Prise A. CAL MIC (129) D Prise SPEAKER (15)


B Prise SYSTEM CONTROL (14)
C AERIAL (borne AM/prise FM 75Ω
COAXIAL) (18)
FR
158
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 134.
L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan
1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona
1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali
1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian
1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian
1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati
1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho
1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese
1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish
1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili
1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil
1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu
1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik
1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai
Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya
1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen
1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog
1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana
1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga
1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish
1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi
1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian
1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu
1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese
1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volap k
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof
1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa
1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba
1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese
1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu
1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese
1174 French Lettish 1505 Slovak
Informations complémentaires

1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian 1703 Non spécifié

Code de zone
Pour plus de détails, voir page 133.
Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone
2044 Argentine 2165 Finlande 2362 Mexique 2501 Singapour
2047 Australie 2174 France 2376 Pays-Bas 2149 Espagne
2046 Autriche 2109 Allemagne 2390 Nouvelle- 2499 Suède
2057 Belgique 2248 Inde Zélande 2086 Suisse
2070 Brésil 2238 Indonésie 2379 Norvège 2528 Thaïlande
2079 Canada 2254 Italie 2427 Pakistan 2184 Royaume-
2090 Chili 2276 Japon 2424 Philippines Uni
2092 Chine 2304 Corée 2436 Portugal
2115 Danemark 2363 Malaisie 2489 Russie
FR
159
C Cordon d’alimentation 22
Index Caméscope numérique 110 Cordon vidéo 31
« Canal » 120 « Couleur » 73, 83
Les mots entre guillemets Canal+ 41 CPRM 10
apparaissent dans les menus CD 11 Création de chapitres 100
OSD (affichage sur écran). CD de données 11 « Créer Playlist » 102
CD vidéo 11, 150 « Créer une Playlist » 101
Chiffres « Chaînes » 58
16:9 28, 125 « Changer l’angle » 79 D
4:3 Letter Box (non recadré) « Changer l’ordre » 102 D. C. A. C. 129
28, 125 Chapitre 49, 73, 100, 150 « Decodeur » 42
4:3 Pan Scan (recadré) 28, « Chapitre automatique » 132 Décodeur câble 33, 34
125 CHAPTER MARK 100 Définalisation 55
« Classement des canaux » « Définaliser » 55
A 122 Dépannage 137
« A/V SYNC » 84 « Code d’enregistrement » « Déplacer » 101, 114
« Affichage automatique » 135 Digital Cinema Auto
127 Code de zone 12, 150, 159 Calibration 150
« Affichage sur écran » 28, Code postal 28 « Disq. Prot. » 53
124 « Combiner » 103 Disques enregistrables 9
« Afficheur » 135 Commande de lecture (PBC) Disques pouvant être lus 11
Afficheur du panneau avant 150 Disques utilisables 9, 11
50, 157 Commande de téléviseurs « Diviser » 99
« AFT » 120 avec la télécommande 25 DivX® 150
« Agenda Vidéo » 58 COMPONENT VIDEO OUT Dolby Digital 150
Album 49, 90, 150 28, 31 Dolby Pro Logic II 151
Angle de vue 79 Contenu film 150 DTS 151
Antenne « Contraste » 73, 83 DUAL MONO 95
FM/AM 18 Contrôle parental 80, 133, Durée d’enregistrement 66
Téléviseur 20 150 DV IN 110
« Aperçu » 101, 114 Copie « DVD » 133
Arrêt sur image 81 Copie avec conversion DVD 151
« Audio » 127, 134 du mode DVD vidéo 11
Audio 81 d’enregistrement DVD+R 9, 96
« Audio DRC » 127 106 DVD+RW 9, 96, 151
« Autres » 135 Copie originale 105 DVD-R 9, 96
Copie rapide 104 DVD-RW 9, 96, 151
B « Mode copie » 104
Balayage audio 79 Copie autorisée une seule fois E
Barre d’état de lecture 49 67 Écoute du son d’un téléviseur
« Basique » 119 Copie DV 110 91
BASS 94 Copie DV une pression « Écran de veille » 127
« Bilingue » 76, 77 112, 134 Edition 96, 100
« BNR » 83 Édition de programme Montage DV 110
113 Édition de programme 113
Copie DV une pression 112, Effacer tous les titres 98
134 « Egal. Enregistr. Vidéo » 73
Copie interdite 67 « Egal. Vidéo PB » 83
Copie libre 67 « Enreg. TV Direct » 45, 132
FR
160
« Enregistr. » 131 F L
Enregistrement 66 Fichier 151 « Langue » 134
durée d’enregistrement Fichiers d’image JPEG 87 Lecture 11, 79
46, 66 Fichiers vidéo DivX 87 arrêt sur image 81
en regardant une autre Finalisation 54 avance instantanée 81
émission 45 « Finaliser » 55 avance rapide 81
format d’enregistrement « Finaliser le disque » 134 balayage audio 79
9 « FNR » 83 Fichiers d’image JPEG
mode d’enregistrement Fonction multiangle 151 87
46, 66 Fonction multilingue 151 Fichiers vidéo DivX 87
réglage de l’image 72 Format de l’image 72 lecture au ralenti 81
« Enregistrement bilingue » « Format DVD-RW » 134 Plages audio MP3 87
131, 132 Format entrelacé 151 relecture instantanée 81
Enregistrement bilingue 67 « Format image enr. DVD » reprise de lecture 80
Enregistrement et lecture 73 retour rapide 81
simultanés 85 « Format image enr. HDD » Lecture au ralenti 81
Enregistrement programmé 73 « Lecture début » 80, 88
Enregistrement synchro Format progressif 151 Lecture différée 85
76 « Formater » 56, 135 Lecture par pression sur une
programmation manuelle seule touche 80
71 G LINE 3 DIGITAL IN
« Réglage mode enreg. » (OPTICAL) 38
Go 56
69, 70, 72 « Line 3 Input » 128
« Grille » 57
ShowView 70 LINE 3/DECODER 32, 39
Guide rapide des types de
« Suppr. Titres auto » LINE2 IN 39
disque 9
69, 71, 72 Liste de titres 46, 79
Système GUIDE Plus+ Trier 48
68
H
« Heure » 124 Vignette 48
vérification/ Liste des scènes 101
modification/ Horloge 28, 123
« Luminosité » 73, 83
annulation 74
« Enregistrement RB » 73 I
i.LINK 152
M
Enregistrement synchro 76
Image de vignette 48 Manipulation des disques 147
« Entrée audio DV » 111
MARK ERASE 100
« Entrée ligne audio » 76, 77 « Info » 58
« Informations disque » 51, Membrane cellulaire
« Entrée ligne3 » 126
56 renforcée au mica 152
EPG (guide des programmes
INPUT SELECT 77, 111 MENU 79
électronique) par simple
« Installation » 58 Menu
pression d’une touche 22
Menu du DVD 79
Espace disque 51, 97 Installation du système
Menu supérieur 79
« Etalonnage Auto » 30, 129, GUIDE Plus+ 36
« Menu DVD » 134
150
Menu par pression sur une
« Etendre temps » 74
seule touche 80
« Mix » 111
« MNR » 83
« Mode copie » 104, 114
Mode de lecture 49
« Mode de pause » 126
FR
,suite 161
« Mode Etalonnage Auto » Q Réglage manuel de l’horloge
130 Qualité de l’image 72, 83 123
Mode Page 47 Quick Timer 72 « Réglage mode enreg. » 69,
« Mode progressif » 126 70, 72, 132
« Mode Rec » 73 R « Réglage Par Defaut » 135
Mode Vidéo 9 « Réglage Scart » 126
Raccordement
Mode VR 9 « Réglages Audio » 84, 130
des antennes AM et FM
« Mon Profil » 57 Réglages disque 133
18
« MONTAGE DV » 113 « Réglages enregistr. » 72
des cordons vidéo 31
MOVIE/MUSIC 92 « Réglages enregistrement
des enceintes avant 15
MUTING 82 DVD » 132
du boîtier décodeur 32
« Réglages enregistrement
du câble d’antenne 20
N du Set Top Box
HDD » 131
« Netteté » 83 « Réglages minuterie » 132
Controller 35
NICAM 67, 120 du subwoofer 19
« Réglages Vidéo » 83
« Nom » 120 « Régler vignette » 98
du téléviseur 21, 31
« Nom titre » 98 Réinitialisation de
Radio 117
« Norme » 119 l’enregistreur 136
RDS 118
Numéro d’album 49 Reprise de lecture 80
REC 45
Numéro de chapitre 49 « RVB » 28, 126
REC STOP 45, 112
Numéro de titre 49 Récepteur satellite 32
« Rech. Album » 86 S
O « Rech. fichier » 86 « S Vidéo » 28, 126
Original 47, 96 « Recherche » 57 Saisie de caractères 51
Recherche Scène 152
P balayage audio 79 SCHEDULE 70, 71, 74, 75
« Page Programmes TV » 122 localisation du début du Set Top Box Controller 35, 37
Panneau arrière titre/chapitre/plage S-Force PRO Front Surround
Enregistreur DVD 158 81 93, 152
Subwoofer 158 mode de recherche 86 ShowView 70
Panneau avant 156 retour rapide/avance Signaux de limitation de copie
Pause TV 84 rapide 81 67
« PAY-TV/CANAL+ » 120 « Rechercher » 86 SMARTLINK 21
PBC 79 « Rechercher chapitre » 86 S-Master 152
PDC 75 « Rechercher durée » 86 Son multiplex 95
Pièces et commandes 154 « Rechercher plage » 86 Sortie Composante 28, 125
Piles 25 « Rechercher titre » 86 « Sortie de ligne » 128
Piste sonore principale 67, « Rég. mode Auto » 93, 128 « Sortie ligne1 » 126
81, 132 Réglage « Sortie ligne3 » 126
Piste sonore secondaire 67, image de lecture 83 « Sortie progressif » 125
81, 132 image enregistrée 72 « Sortie vidéo » 125
Plage 152 son de lecture 84 SOUND FIELD 92
Plages audio MP3 87 « Réglage Auto » 123 « Sous-Titre » 134
Playlist 47, 96, 100 Réglage automatique de Sous-titres 81
Programme Rec 45 l’horloge 123 Standards couleur 148
Protection « Réglage du canal » 119 Stations de radio 116
disque 53 Réglage facile 28, 136 « Stéréo1 » 111
titre 97 « Réglage HQ » 132 « Stéréo2 » 111
« Protéger » 97 Super CD Vidéo 11
FR
162
« Suppr. Titres auto » 69, 71,
72, 132
« Supprimer » 97, 101, 114
« Supprimer A-B » 98
« Supprimer titres » 98
« Système de couleurs » 127
Système de télévision 119
Système GUIDE Plus+ 57, 68
Système tuner 28

T
« Teinte » 83
Télécommande 25, 154
Télétexte 46, 122
Téléviseur 25, 45
TIME/TEXT 50
TITLE LIST 79
Titrage 53
Titre 49, 152
TOP MENU 79
Touches numériques 52, 70
TREBLE 94
Trier 48
TV GUIDE 57
TV/DVD 27, 45
TV-Payante 41
« Type TV » 28, 125
Types de disque 9, 96

V
Vérification/modification/
annulation de
programmations 74
Verrouillage enfants 80
« Vidéo » 28, 124, 126
VPS 75

Z
ZWEITON 67

FR
163
Sicherheitsmaßnahmen Werfen Sie Batterien
nicht in den Hausmüll,
ACHTUNG • Dieses Gerät arbeitet mit 230 V
Wechselstrom bei 50/60 Hz. Achten sondern entsorgen Sie
Sie darauf, dass die sie vorschriftsmäßig
Betriebsspannung des Geräts der als Chemiemüll.
Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu reduzieren, lokalen Stromversorgung entspricht.
darf dieses Gerät weder Regen noch • Um Feuergefahr und die Gefahr
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße Entsorgung von
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. gebrauchten elektrischen
nicht. Überlassen Sie Vasen, auf das Gerät. und elektronischen Geräten
Wartungsarbeiten stets nur • Installieren Sie dieses Gerät so, dass (anzuwenden in den Ländern
qualifiziertem Fachpersonal. das Netzkabel im Störungsfall sofort
von der Netzsteckdose abgezogen der Europäischen Union und
Das Netzkabel darf nur von einem
qualifizierten Kundendienst werden kann. anderen europäischen
ausgetauscht werden. • Um einen Brand zu verhüten, dürfen Ländern mit einem
die Ventilationsöffnungen des separaten Sammelsystem
Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer
Tischdecke, einem Vorhang usw. für diese Geräte)
abgedeckt werden. Stellen Sie auch Das Symbol auf dem
keine brennenden Kerzen auf das Produkt oder seiner
Gerät. Verpackung weist
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der darauf hin, dass dieses
Klasse 1 (LASER KLASSE 1) GUIDE Plus+, SHOWVIEW, G-LINK Produkt nicht als
klassifiziert. Das entsprechende Etikett sind (1) eingetragene Warenzeichen normaler
(LASER KLASSE 1) befindet sich auf oder Warenzeichen der, (2) hergestellt Haushaltsabfall zu
dem Laserschutzgehäuse im unter Lizenz der und (3) Bestandteil behandeln ist, sondern
Geräteinneren. verschiedener internationaler Patente an einer Annahmestelle für das
und Patentanmeldungen im Eigentum Recycling von elektrischen und
VORSICHT oder lizensiert von, Gemstar-TV Guide elektronischen Geräten abgegeben
Die Verwendung optischer International, Inc. und/oder einer ihrer werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
Instrumente zusammen mit diesem Tochtergesellschaften. korrekten Entsorgen dieses Produkts
Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für schützen Sie die Umwelt und die
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den GEMSTAR-TV GUIDE Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
dieser DVD-Recorder erzeugt, kann INTERNATIONAL, INC. UND/ Umwelt und Gesundheit werden durch
die Augen schädigen. Versuchen Sie ODER EINE IHRER falsches Entsorgen gefährdet.
daher nicht, das Gerät zu zerlegen. TOCHTERGESELLSCHAFTEN Materialrecycling hilft, den Verbrauch
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets HAFTEN IN KEINSTER WEISE von Rohstoffen zu verringern. Weitere
nur qualifiziertem Fachpersonal. FÜR DIE GENAUIGKEIT DER Informationen über das Recycling
PROGRAMMDATEN DES GUIDE dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
PLUS+ SYSTEMS. AUCH KANN Gemeinde, den kommunalen
GEMSTAR-TV GUIDE Entsorgungsbetrieben oder dem
INTERNATIONAL, INC. UND/ Geschäft, in dem Sie das Produkt
ODER EINE IHRER gekauft haben.
TOCHTERGESELLSCHAFTEN IN
KEINSTER WEISE FÜR
ENSTEHENDE
SCHADENSANSPRÜCHE AUS
GEWINNVERLUSTEN,
GESCHÄFTSVERLUSTEN ODER
Dieses Etikett befindet sich auf dem ANDEREN SPEZIELLEN ODER
Laser-Schutzgehäuse innerhalb des INDIREKTEN SCHÄDEN, DIE
Recorder-Gehäuses. AUFGRUND DES GUIDE PLUS+
SYSTEMS ENTSTANDEN SIND,
HAFTBAR GEMACHT WERDEN.

DE
2
• Bevor Sie das Netzkabel • Vergewissern Sie sich vor dem
Vorsichtsmaß- abtrennen, schalten Sie das
Gerät aus, und vergewissern Sie
Lösen des Netzkabels anhand der
Anzeige im Frontplattendisplay,
nahmen sich, dass das
Festplattenlaufwerk still steht
dass die Festplatte des Recorders
nicht in Betrieb ist (Aufnahme
(die Uhrzeit wird mindestens 30 oder Überspielen).
Sicherheit Sekunden lang im
Sollten Fremdkörper oder Frontplattendisplay angezeigt, Aufstellung
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, und alle Aufnahme- oder • Stellen Sie den Recorder an einem
trennen Sie es von der Überspielvorgänge sind gut belüfteten Ort auf, um einen
Netzsteckdose. Lassen Sie den gestoppt). internen Wärmestau zu verhüten.
Recorder von qualifiziertem • Bewegen Sie den Recorder nach • Bei längerem Betrieb mit hoher
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie dem Lösen des Netzkabels eine Lautstärke wird das Gehäuse
ihn wieder benutzen. Minute lang nicht. fühlbar warm. Dabei handelt es
Achten Sie beim Abtrennen eines • Versuchen Sie nicht, die Festplatte sich nicht um eine Fehlfunktion.
Netzkabels darauf, dass Sie nicht die selbst auszuwechseln oder zu Vermeiden Sie jedoch eine
Metallteile der Steckdose oder des erweitern, weil dies zu einer Berührung des Gehäuses. Stellen
Steckers berühren. Funktionsstörung führen kann. Sie die Anlage nicht in einem
engen Raum mit schlechter
Falls das Festplattenlaufwerk
Das Festplattenlaufwerk Belüftung auf, weil dies zu
ausfällt, sind verlorene Daten nicht
Dank ihrer hohen Speicherdichte Überhitzung führen kann.
wiederherstellbar. Das
bietet die Festplatte eine lange • Blockieren Sie nicht die
Festplattenlaufwerk dient nur als
Aufnahmedauer und schnellen Lüftungsöffnungen für den Lüfter,
Zwischenspeicher.
Zugriff auf die darauf indem Sie einen Gegenstand auf
aufgezeichneten Daten. Sie kann die Anlage stellen. Die Anlage ist
jedoch durch Stöße, Vibrationen
Reparatur des mit einem leistungsstarken
oder Staub leicht beschädigt werden Festplattenlaufwerks Verstärker ausgestattet. Falls die
und muss von Magneten • Im Falle einer Reparatur oder Lüftungsöffnungen blockiert
ferngehalten werden. Beachten Sie Inspektion bei einer werden, kann es zu einer
folgende Vorsichtsmaßnahmen, um Funktionsstörung oder Überhitzung und einer
den Verlust wichtiger Daten zu Modifizierung kann der Inhalt des Funktionsstörung der Anlage
vermeiden. Festplattenlaufwerks überprüft kommen.
• Schützen Sie den Recorder vor werden. Der Inhalt wird jedoch • Stellen Sie die Anlage nicht auf
heftigen Stößen. nicht von Sony gesichert oder eine weiche Unterlage, wie z.B.
• Stellen Sie den Recorder nicht an gespeichert. einen Teppich, weil sonst die
einem Ort auf, an dem er • Falls die Festplatte formatiert oder Lüftungsöffnungen blockiert
mechanischen Vibrationen ausgewechselt werden muss, werden können.
ausgesetzt ist oder instabil steht. erfolgt dies auf Ermessen von • Installieren Sie die Anlage nicht in
• Stellen Sie den Recorder nicht auf Sony. Der gesamte Inhalt des einem beengten Raum, wie z.B.
eine heiße Unterlage, wie z.B. Festplattenlaufwerks, auch einem Bücherregal oder
einen Videorecorder oder Material, das gegen das dergleichen.
Verstärker (Receiver). Urheberrecht verstößt, wird • Stellen Sie die Anlage nicht in der
• Verwenden Sie den Recorder nicht gelöscht. Nähe von Wärmequellen oder an
an einem Ort, der extremen einem Ort auf, der direktem
Temperaturschwankungen Stromversorgung Sonnenlicht, starkem
ausgesetzt ist • Die Anlage ist auch im Staubniederschlag oder
(Temperaturschwankungen von Erschütterungen ausgesetzt ist.
DE
ausgeschalteten Zustand nicht
unter 10 °C/Stunde). vollständig vom Stromnetz • Stellen Sie die Anlage nicht in
• Stellen Sie den Recorder nicht um, getrennt, solange der Netzstecker geneigter Position auf. Sie darf nur
wenn das Netzkabel eingesteckt noch an der Netzsteckdose in waagerechter Position benutzt
ist. angeschlossen ist. werden.
• Lösen Sie das Netzkabel nicht, • Soll die Anlage längere Zeit nicht • Halten Sie den Recorder und die
solange der Recorder benutzt werden, ziehen Sie Discs von Geräten fern, die starke
eingeschaltet ist. unbedingt den Netzstecker aus der Magnetfelder erzeugen, zum
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei Beispiel Mikrowellenherden oder
immer am Stecker des Netzkabels, großen Lautsprechern.
niemals am Kabel selbst.

DE
,Fortsetzung 3
• Stellen Sie keine Gegenstände auf • Dieses Produkt enthält eine Sollten an Ihrem Recorder Probleme
den Recorder, weil diese Urheberrechtsschutz-technologie, auftreten oder sollten Sie Fragen
herunterfallen, die Oberfläche die durch US-Patente und andere haben, wenden Sie sich bitte an
beschädigen oder eine Rechte auf geistiges Eigentum Ihren Sony-Händler.
Funktionsstörung verursachen geschützt ist. Diese
können. Urheberrechtsschutz-technologie Zu dieser
• Wenn die Anlage direkt von einem darf nur mit Genehmigung von Bedienungsanleitung
kalten zu einem warmen Ort Macrovision verwendet werden
• In dieser Anleitung wird das
gebracht wird, kann sich und ist nur für den Heimgebrauch
interne Festplattenlaufwerk als
Feuchtigkeit im Inneren der und nichtöffentlichen Gebrauch
„HDD“ bezeichnet. „Disc“ wird
Anlage niederschlagen und eine bestimmt, es sei denn, es liegt eine
als allgemeine Bezeichnung für
Beschädigung der Linsen Genehmigung von Macrovision
HDD, DVDs und CDs verwendet,
verursachen. Wenn Sie die Anlage vor. Reverse Engineering oder
es sei denn, im Text oder in
zum ersten Mal installieren oder Zerlegung ist untersagt.
Abbildungen wird explizit etwas
von einem kalten zu einem • Diese Anlage ist mit einem
anderes angegeben.
warmen Ort bringen, warten Sie Dolby*1 Digital- und Dolby Pro
• Die am Anfang jeder Erläuterung
etwa 30 Minuten, bevor Sie die Logic (II) Adaptive Matrix
aufgeführten Symbole, wie z.B.
Anlage in Betrieb nehmen. Surround-Decoder sowie dem
DTS*2 Digital Surround System DVD , geben an, welche
Medientypen mit der erläuterten
Aufnahme ausgestattet.
Funktion verwendet werden
Machen Sie vor der eigentlichen *1 können.
Hergestellt unter Lizenz von
Aufnahme eine Probeaufnahme. • Die Anweisungen in dieser
Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Anleitung beziehen sich auf die
Entschädigung für verlorene Doppel-D-Symbol sind Bedienelemente an der
Aufnahmen Warenzeichen von Dolby Fernbedienung. Sie können jedoch
Sony übernimmt keine Haftung und Laboratories. auch die Bedienelemente am
*2 Hergestellt unter Lizenz von Recorder verwenden, sofern sie
leistet keine Entschädigung für
verlorene Aufnahmen oder relevante Digital Theater Systems, Inc. die gleiche oder eine ähnliche
Verluste, einschließlich Fällen, in „DTS“ und „DTS Digital Bezeichnung tragen wie die
denen aus bestimmten Gründen, wie Surround“ sind Warenzeichen Bedienelemente an der
z.B. Recorderausfall, keine von Digital Theater Systems, Inc. Fernbedienung.
Aufnahmen durchgeführt werden • Die Abbildungen der
können, oder wenn der Inhalt einer Kopierschutzfunktion Bildschirmanzeigen in diesem
Aufnahme aufgrund eines Der Recorder verfügt über eine Handbuch stimmen
Recorderausfalls oder einer am Kopierschutzfunktion. Programme, möglicherweise nicht mit den
Recorder vorgenommenen die über einen externen Tuner (nicht Anzeigen am Fernsehschirm
Reparatur verloren geht oder mitgeliefert) empfangen werden, überein.
beschädigt wird. Unter keinen enthalten möglicherweise • Die Erläuterungen zu DVDs in
Umständen wird Sony den Kopierschutzsignale und können diesem Handbuch beziehen sich
Aufnahmeinhalt wiederherstellen, daher je nach Signaltyp unter auf mit diesem Recorder bespielte
wiedergewinnen oder wiederholen. Umständen nicht aufgenommen DVDs. Sie gelten nicht für DVDs,
werden. die mit anderen Recordern
Urheberrechte bespielt wurden und auf diesem
• Fernsehsendungen, Filme, WICHTIGER HINWEIS Recorder wiedergegeben werden.
Videoaufnahmen, Discs und Vorsicht: Dieser Recorder kann
anderes Material können ein Videostandbild oder eine
urheberrechtlich geschützt sein. Bildschirmanzeige für
Das unberechtigte Aufzeichnen unbegrenzte Zeit auf dem
solchen Materials verstößt unter Fernsehschirm anzeigen. Wenn
Umständen gegen die ein Videostandbild oder eine
Bestimmungen des Urheberrechts. Bildschirmanzeige aber sehr
Darüber hinaus bedarf die lange Zeit unverändert auf dem
Verwendung dieses Recorders im Fernsehschirm angezeigt wird,
Zusammenhang mit besteht die Gefahr einer
Kabelfernsehprogrammen unter dauerhaften Schädigung der
Umständen der Genehmigung des Mattscheibe. Plasmabildschirme
Kabelfernsehsenders und/oder des und Projektionsfernsehgeräte
Programmeigentümers. sind in dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
DE
4
Inhaltsverzeichnis
ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Kurzanleitung zu Disc-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bespielbare und abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abspielbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


Vor dem Anschließen der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schritt 1: Verbinden der Anlage mit einem Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1 Zusammenbauen und Anschließen der Frontlautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Anschließen der MW/UKW-Antennen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Verbinden von Subwoofer und Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Anschließen des Antennenkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Anschließen des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Anschließen des Netzkabels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schritt 2: Installieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Positionieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schritt 3: Vorbereiten der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Steuern von Fernsehgeräten mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ändern der Programmpositionen des Recorders mit der Fernbedienung . . . . . . . 27
Schritt 4: Schnellkonfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schritt 5: Überprüfen des Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN– . . . . . . . . . . . . . . . . 31


Anschließen eines Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschließen des Antennenkabels und des Set-Top-Box-Receivers . . . . . . . . . . . . . 32
A: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers mit Antennenkabel oder mit
Antennenkabel und SCART-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers nur mit SCART-Kabel. . . . . . . . . . 34
Anschließen des Set-Top-Box-Controllers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einrichten Ihres Set-Top-Box-Receivers für das GUIDE Plus+® System
(nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst verfügbar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anschließen an die Buchse LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal Plus-Decoders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anschließen eines Decoders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus-Programmpositionen . . . . . . . . . . . 42

DE
,Fortsetzung 5
Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders
1. Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Aufnehmen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Überprüfen des Disc-Status während der Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3. Wiedergeben des aufgenommenen Programms (Titelliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. Anzeigen der Spielzeit/Restzeit und der Wiedergabe-Informationen . . . . . . . . . . . 49
Überprüfen der Spielzeit/Restzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Überprüfen des verbleibenden Discplatzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. Umbenennen eines aufgenommenen Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Benennen und Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Benennen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Schützen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. Abspielen einer Disc auf anderen DVD-Geräten (Finalisieren) . . . . . . . . . . . . . . . 54
Finalisieren der Disc mit der Taste Z (Öffnen/Schließen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Finalisieren der Disc mit der Anzeige „Disc-Informationen“. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entfinalisieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. Neuformatieren einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

GUIDE Plus+ (nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst verfügbar) . . . . . . . 57


Einführung in das GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Kennenlernen der allgemeinen Elemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Programmsuche mit dem GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Auflisten Ihrer bevorzugten Programminformationen (Mein TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Erstellen eines Profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Auswählen und Ansehen eines Programms über Mein TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Durchführen von Änderungen am GUIDE Plus+ System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ändern der grundlegenden GUIDE Plus+ Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ändern des GUIDE Plus+ Hostkanals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Überprüfen der Programmpositionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Deaktivieren von Programmpositionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Timeraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vor dem Aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Aufnehmen von Stereo- und Zweikanaltonsendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nicht aufnehmbares Material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Timeraufnahme (GUIDE Plus+/ShowView/Manuell) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ein-Tasten-Aufnahme (GUIDE Plus+) (nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst
verfügbar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aufnehmen von Fernsehprogrammen mit dem ShowView-System . . . . . . . . . . . 69
Manuelle Timer einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Verwendung der Schnelltimerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Einstellen der Qualität und Größe des Aufnahmebilds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Erstellen von Kapiteln in einem Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

DE
6
Überprüfen/Ändern/Aufheben von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ändern von Timereinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Aufheben von Timereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aufnehmen von angeschlossenen Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät mit Timer
(Synchronaufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Aufnehmen von einem angeschlossenen Gerät ohne Timer . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Wiedergabeoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Einstellen der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Einstellen der Verzögerung zwischen Bild und Ton (A/V SYNC) . . . . . . . . . . . . . 82
Unterbrechen einer Fernsehsendung (TV-Pause) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Wiedergabe eines Programms ab dem Anfang der laufenden Aufnahme
(Zeitversetzte Wdg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Wiedergabe einer alten Aufnahme während einer neuen Aufnahme
(gleichzeitige Aufnahme und Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Suchen nach Titel/Kapitel/Track usw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Wiedergabe von MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder DivX®-Videodateien . . . 85
Info zu MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und DivX-Videodateien . . . . . . . . . . 87
Mit diesem Recorder abspielbare MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien und
DivX-Videodateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Info zur Wiedergabereihenfolge von Alben, Tracks und Dateien . . . . . . . . . . . . . 88

Tonwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Wiedergabe des Tons von einem Fernsehgerät, Videorecorder oder des
Mehrkanaltons einer Set-Top-Box über die Lautsprecheranlage . . . . . . . . . . . .89
Wählen des Film- oder Musikmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Wiedergabe von Surroundklang mit Einsatz von Klangfeldern . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Automatische Klangfeldwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Genießen des Front-Surroundklang-Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ausgabe von 2-Kanal-Signalquellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wiedergabe von tragbaren Audiogeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wiedergabe mit geringer Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Einstellen des Bass- und Höhenpegels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wiedergabe des Tons von Multiplex-Sendungen (DUAL MONO) . . . . . . . . . . . . . . . 93

Löschen und Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


Vor dem Bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Löschen und Bearbeiten eines Titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Löschen von mehreren Titeln (Titel löschen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Löschen eines Titelabschnitts (A-B löschen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Unterteilen eines Titels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Manuelles Erstellen von Kapiteln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Erstellen und Bearbeiten einer Playliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Verschieben eines Playlistentitels (Reihenf.ändern) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Kombinieren mehrerer Playlistentitel (Kombinieren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Unterteilen eines Playlistentitels (Teilen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

DE
,Fortsetzung 7
Überspielen (HDD y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vor dem Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Der „Übersp.-Modus“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Überspielen eines Titels (Titel überspielen). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Überspielen mehrerer Titel (Best.Titel überspielen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

DV-Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Vor dem DV-Überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Vorbereitung für DV-Überspielen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Aufnehmen eines ganzen Bands im DV-Format (Sofortaufnahme) . . . . . . . . . . . . . 110
Programmgesteuerte Bearbeitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

UKW/MW-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Vorprogrammieren von Radiosendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Hören von Radiosendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Verwenden des Radiodatensystems (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Was ist das Radiodatensystem? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Empfangen von RDS-Sendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Einstellen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117


Antennenempfang und Spracheinstellungen (Grundeinstlg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Kanaleinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Kanalsortierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Automatische Titelübernahme (Fernsehprogrammseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Bildschirmanzeige (OSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Bildeinstellungen (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Toneinstellungen (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Audio (Automatische Kalibrierung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Aufnahmeeinstellungen (Aufnahme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Disc-Einstellungen (DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Werkseinstellungen (Sonstige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Schnellkonfiguration (Rücksetzen des Recorders) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Zusatzinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Selbstdiagnose-Funktion (Wenn Buchstaben/Ziffern im Display erscheinen) . . . . . 144
Hinweise zu dieser Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Der i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Liste der Sprachcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Gebietscode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

DE
8
Kurzanleitung zu Disc-Typen

Bespielbare und abspielbare Discs

In dieser
Anleitung Formatieren Kompatibilität mit anderen
Typ Disc-Logo
verwendetes (neue Discs) DVD-Playern (Finalisierung)
Symbol

Überspielen des
Festplattenlaufwerk Formatierung Festplatteninhalts auf eine DVD
(intern) HDD unnötig zur Wiedergabe auf anderen
DVD-Playern

Automatische
Formatierung Abspielbar auf DVD+RW-
DVD+RW +RW im Modus +VR kompatiblen Playern
(DVD+RW (automatische Finalisierung)
VIDEO)

Formatierung Abspielbar nur auf VR-Modus-


VR-Modus -RWVR im VR-Modus kompatiblen Playern
(Seite 44) (Finalisierung unnötig)
DVD-RW
Formatierung Abspielbar auf den meisten
Videomodus -RWVideo im Videomodus DVD-Playern (Finalisierung
(Seite 44) notwendig) (Seite 54)

DVD+R Automatische
Formatierung Abspielbar auf den meisten
+R im Modus +VR DVD-Playern (Finalisierung
(DVD+R notwendig) (Seite 54)
DVD+R DL VIDEO)

Formatierung
im VR-Modus
(Seite 44)*1
Abspielbar nur auf DVD-R in
Die
VR-Modus-kompatiblen Playern
VR-Modus -RVR Formatierung
(Finalisierung notwendig)
erfolgt mithilfe
(Seite 54)
DVD-R des Bildschirms
„Disc-
Informationen“.

Automatische Abspielbar auf den meisten


Videomodus -RVideo Formatierung DVD-Playern (Finalisierung
im Videomodus notwendig) (Seite 54)

DE
,Fortsetzung 9
Verwendbare Disc-Versionen (Stand: August
2006)
• DVD+RWs mit 8x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-RWs mit 6x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 1.1, Ver. 1.2 mit CPRM*2)
• DVD+Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger
• DVD-Rs mit 16x-Geschwindigkeit oder
niedriger (Ver. 2.0, Ver. 2.1 mit CPRM*2)
• DVD+R DL (Double Layer)-Discs mit 8x-
Geschwindigkeit oder niedriger

„DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD+R DL“


und „DVD-R“ sind Warenzeichen.

*1 Wenn eine unformatierte DVD-R in diesen Recorder


eingelegt wird, wird diese automatisch im
Videomodus formatiert. Um eine neue DVD-R im
VR-Modus zu formatieren, verwenden Sie den
Bildschirm „Disc-Informationen“ (Seite 44).
*2 CPRM (Content Protection for Recordable Media -

Inhaltsschutz für beschreibbare Datenträger) ist eine


Codiertechnologie zum Urheberrechtsschutz von
Bildern.

Nicht bespielbare Discs


• 8-cm-Discs
• DVD-R DL (Dual Layer)-Discs

DE
10
Abspielbare Discs

In dieser
Anleitung
Typ Disc-Logo Eigenschaften
verwendetes
Symbol

Käuflich erhältliche oder leihbare Discs


mit Filmen
DVD-VIDEO DVD Dieser Recorder erkennt auch DVD-R
Dual Layer-Discs (Videomodus) als
DVD-Video-kompatible Discs.

VIDEO-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im


VIDEO-CD VCD VIDEO-CD/Super-VIDEO-CD-Format

Audio-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im


CD CD Audio-CD-Format

DVD+RWs/DVD+Rs/DVD-RWs/
DVD-Rs/DVD-ROMs, die entweder
DATA-DVD — DATA DVD JPEG-Bilddateien oder DivX-
Videodateien enthalten

CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die entweder


DATA-CD — DATA CD MP3-Audiotracks, JPEG-Bilddateien oder
DivX-Videodateien enthalten

8-cm-DVD+RW, DVD-RW und


DVD-R, die mit einer DVD-Videokamera
8-cm-DVD+RW/ bespielt wurde
— —
DVD-RW/DVD-R (Mit einer DVD-Videokamera
aufgenommene Standbilder können nicht
wiedergegeben werden.)

„DVD-VIDEO“ und „CD“ sind Warenzeichen. Nicht abspielbare Discs


DivX, DivX Certified und die zugehörigen Logos sind • PHOTO-CDs
Warenzeichen von DivX, Inc. und werden unter Lizenz • CD-ROMs/CD-Rs/CD-RWs, die in einem
verwendet.
anderen Format als den in der obigen Tabelle
DivX® ist ein von DivX, Inc. entwickeltes Videodatei-
Komprimierungsverfahren. aufgeführten Formaten bespielt wurden.
• Datenbereiche auf CD-Extras
• DVD-ROMs/DVD+RWs/DVD-RWs/
DVD+Rs/DVD-Rs, die keine DVD-Video-,
DivX-Video- oder JPEG-Bilddateien enthalten.
• Audio-DVDs
• Super-Audio-CDs
• DVD-VIDEOs mit einem anderen Regionalcode
(Seite 12).
• DVDs, die auf einem anderen Recorder bespielt
und nicht korrekt finalisiert wurden.
• DVD-RAMs DE
,Fortsetzung 11
Maximalzahl der aufnehmbaren Titel Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf
Disc Titelanzahl*
den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
HDD 300 CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit
DVD-RW/DVD-R 99 diesem Produkt möglicherweise nicht
wiedergegeben werden können.
DVD+RW/DVD+R 49
DVD+R DL 49 Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc,
* Die maximale Länge für einen Titel beträgt acht auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und
Stunden. digitale Audiodaten auf der anderen Seite
aufgezeichnet sind.
Hinweis zu Wiedergabefunktionen bei DVD- Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
VIDEOs und VIDEO-CDs Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann
Einige Wiedergabefunktionen von DVD-VIDEOs einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt
und VIDEO-CDs können von den Software- nicht garantiert werden.
Herstellern absichtlich eingeschränkt werden.
Dieser Recorder gibt DVD-VIDEOs und VIDEO- b Hinweise
CDs so wieder, wie es von den Software- • Beachten Sie, dass manche DVD+RWs/DVD+Rs,
Herstellern vorgesehen ist. Deshalb stehen DVD-RWs/DVD-Rs oder CD-RWs/CD-Rs auf diesem
möglicherweise einige Wiedergabefunktionen Recorder aufgrund der Aufnahmequalität und des
nicht zur Verfügung. Siehe die physischen Zustands der Disc bzw. der Merkmale des
Aufnahmegeräts und der Authoring-Software nicht
Gebrauchsanweisung von DVD-VIDEOs und
wiedergegeben werden können. Discs, die nicht
VIDEO-CDs. korrekt finalisiert wurden, können ebenfalls nicht
wiedergegeben werden. Weitere Informationen dazu
Regionalcode (nur DVD-VIDEO) finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Der Recorder hat einen aufgedruckten Aufnahmegerätes.
Regionalcode auf der Rückseite des Geräts und • Sie können auf ein und derselben DVD-RW nicht
gibt nur DVD-VIDEOs wieder, die mit einem Aufnahmen im VR-Modus und im Videomodus
identischen Regionalcode versehen sind (nur für durchführen. Wenn Sie das Format einer Disc ändern
Wiedergabe relevant). Dieses System dient dem wollen, müssen Sie sie neu formatieren (Seite 56).
Beim Formatieren wird der gesamte Inhalt einer Disc
Urheberrechtsschutz.
jedoch gelöscht.
DVD-VIDEOs mit der Markierung ALL können • Auch bei Discs, die eine hohe Geschwindigkeit
mit diesem Recorder ebenfalls abgespielt werden. unterstützen, können Sie die Aufnahme nicht
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD-VIDEO beschleunigen.
wiederzugeben, erscheint die Meldung „Die • Es empfiehlt sich, Discs mit dem Aufdruck „Für
Wiedergabe ist aufgrund des Regionalcodes nicht Video“ auf der Verpackung zu verwenden.
zulässig.“ auf dem Fernsehschirm. Einige DVD- • Sie können keine Aufnahmen zu DVD+Rs, DVD-Rs
VIDEOs sind möglicherweise nicht mit einem oder DVD-RWs (Videomodus) hinzufügen, die bereits
Regionalcode gekennzeichnet, können aber mit einem anderen DVD-Gerät erstellte Aufnahmen
enthalten.
trotzdem nicht auf allen Geräten wiedergegeben
• In manchen Fällen können auch zu DVD+RWs, die
werden. bereits mit einem anderen DVD-Gerät erstellte
Aufnahmen enthalten, keine Aufnahmen hinzugefügt
werden. Beachten Sie bitte, dass dieser Recorder das
DVD-Menü neu schreibt, wenn Sie eine Aufnahme
hinzufügen.
Regionalcode • Sie können keine Aufnahmen auf DVD+RWs, DVD-
RWs (Videomodus), DVD+Rs oder DVD-Rs
bearbeiten, die auf anderen DVD-Geräten erstellt
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung wurden.
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs • Wenn die Disc PC-Daten enthält, die dieser Recorder
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) nicht erkennen kann, werden die Daten unter
entsprechen. Umständen gelöscht.
• Manche bespielbaren Discs sind je nach dem Disctyp
eventuell nicht bespielbar.
DE
12
Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–

Vor dem Anschließen der Anlage

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


Führen Sie die Schritte 1 bis 5 aus, um die Anlage anzuschließen und die Einstellungen vorzunehmen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt haben.

Auspacken
Prüfen Sie, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
• DVD-Recorder (1)
• Subwoofer (1)
• Lautsprecher (2)
• Lautsprecherständer (2)
• Schrauben (2)
• Lautsprecherkabel (1)
• Systemkabel (1)
• Netzkabel (1)
• Antennenkabel (1)
• Set-Top-Box-Controller (1)
• Einmessmikrofon (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Setup-Disc (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Wurfantenne (1)

b Hinweise
• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschtes Rauschen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen der anzuschließenden Geräte nach.
• Sie können diesen Recorder nur an ein Fernsehgerät mit SCART-Anschluss oder Videoeingang anschließen.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die Netzkabel aller Komponenten abzuziehen.

DE
13
Schritt 1: Verbinden der Anlage mit einem Fernsehgerät
Für diese Anschlussart werden die grundlegenden Verbindungen der Anlage mit den Lautsprechern und
dem Fernsehgerät verwendet. Für weitere TV-Anschlüsse siehe Seite 31. Für weitere
Komponentenanschlüsse siehe Seite 39.

Fernsehgerät
4 Anschließen des
Antennenkabels
(Seite 20)

5 Anschließen des
Fernsehgerätes (Seite 21)
DVD-Recorder

an AC IN

3 Verbinden von Subwoofer 6 Anschließen des


und Recorder (Seite 19) Netzkabels (Seite 22)

an eine
Netzsteckdose

MW- 2 Anschließen der MW/UKW-


Rahmenantenne
Antennen (Seite 18)
UKW-
Wurfantenne

1 Zusammenbauen und
6 Anschließen des Anschließen der
Netzkabels (Seite 22) Frontlautsprecher (Seite 15)

an eine
Netzsteckdose
Subwoofer Frontlautsprecher

DE
14
1 Zusammenbauen und Anschließen der Frontlautsprecher
Verbinden Sie den Subwoofer und die Lautsprecher mit dem mitgelieferten Lautsprecherkabel.

DVD-Recorder

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


Subwoofer Lautsprecherkabel

Frontlautsprecher Frontlautsprecher

z Tipp
Durch Anschließen eines Verlängerungskabels (nicht mitgeliefert) an den (die) entsprechende(n) Steckverbinder des
Lautsprecherkabels können Sie das Kabel verlängern.

RK-SX1 (nicht mitgeliefert)

b Hinweise
• Breiten Sie ein Tuch auf dem Boden aus, um eine Beschädigung des Bodens und der Lautsprecher zu vermeiden.
• Schließen Sie nur die mit dieser Anlage gelieferten Lautsprecher an.

DE
,Fortsetzung 15
1 Lautsprecherkabel an den Subwoofer anschließen.
Sichern Sie den Steckverbinder durch Anziehen der beiden Schrauben.

2 Frontlautsprecher zusammenbauen und anschließen.


1 Ziehen Sie den Lautsprecher-Steckverbinder durch die Öffnung des Lautsprecherständers.
Die Lautsprecherständer sind identisch, sodass sie beliebig für den linken oder rechten Lautsprecher
verwendet werden können.

Lautsprecher-
ständer

Lautsprecher-
Steckverbinder

LEFT: Für den linken Lautsprecher


RIGHT: Für den rechten Lautsprecher

2 Stellen Sie den Lautsprecher auf den Kopf, und schließen Sie den Lautsprecher-Steckverbinder an
den Frontlautsprecher an.
Schließen Sie den Steckverbinder LEFT an den linken, und den Steckverbinder RIGHT an den
rechten Lautsprecher an.
Aufkleber
FRONT L (weiß): Linker Lautsprecher
FRONT R (rot): Rechter Lautsprecher
Unterseite des Lautsprechers

Lautsprecher-Steckverbinder
LEFT: Für den linken Lautsprecher
RIGHT: Für den rechten Lautsprecher

b Hinweis
Lassen Sie Vorsicht walten, damit die Oberseite des Lautsprechers nicht verkratzt wird.

DE
16
3 Drehen Sie den Lautsprecherständer um, und befestigen Sie ihn mit der Schraube am Lautsprecher.

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


Schraube

b Hinweise
• Verwenden Sie ein weiches Tuch, z.B. ein Brillenputztuch, zum Reinigen.
• Verwenden Sie keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Alkohol oder Benzin.

DE
,Fortsetzung 17
b Hinweis
2 Anschließen der MW/UKW- Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht in der Nähe
der Anlage oder eines anderen AV-Gerätes auf, um
Antennen Störbeeinflussung zu vermeiden.

Schließen Sie die MW/UKW-Antennen an den So schließen Sie die UKW-Wurfantenne an


Subwoofer an.
Schließen Sie die UKW-Wurfantenne an die
So schließen Sie die MW-Antenne an Buchse COAXIAL FM 75 Ω des Subwoofers an.
Plastikständer UKW-Wurfantenne

Antenne

Form und Länge der Antenne sind für den


Empfang von MW-Signalen ausgelegt.
Unterlassen Sie Zerlegen oder Aufrollen der Subwoofer
Antenne.
1 Entfernen Sie nur den Rahmenteil vom z Tipp
Plastikständer. Falls Sie schlechten UKW-Empfang haben, schließen
Sie eine UKW-Außenantenne über ein 75-Ohm-
2 Stellen Sie die MW-Rahmenantenne auf. Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an die Anlage an, wie
unten gezeigt.

UKW-Außenantenne

3 Schließen Sie die Kabel an die MW-


Antennenklemmen des Subwoofers an.
Die Kabel (A) und (B) können beliebig an die
Klemmen angeschlossen werden.
Subwoofer
Subwoofer
b Hinweise
Bis zu diesem • Spannen Sie die UKW-Wurfantenne vollständig aus.
Teil einführen. • Halten Sie die UKW-Wurfantenne nach dem
Anschließen möglichst horizontal.

Den Klemmenhebel niederdrücken, und die


Kabel einführen.

4 Vergewissern Sie sich durch leichtes Ziehen,


dass die MW-Rahmenantenne einwandfrei
angeschlossen ist.

z Tipp
Richten Sie die MW-Rahmenantenne für besten
Empfang von MW-Sendungen aus.
DE
18
3 Verbinden von Subwoofer und Recorder
Verbinden Sie den Subwoofer und den Recorder mit dem mitgelieferten Systemkabel.
DVD-Recorder

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


an SYSTEM CONTROL

Beide Seiten des


DVD-Recorder
Steckers
zusammendrücken,
und den Stecker
vollständig einführen,
bis er einrastet.

Systemkabel

Subwoofer

Subwoofer

an SYSTEM CONTROL

: Signalfluss

DE
,Fortsetzung 19
4 Anschließen des Antennenkabels
Verwenden Sie diese Anschlussart, wenn Sie nur eine Antenne anschließen. Verwenden Sie diese
Anschlussart auch, wenn Sie ein Kabelprogramm ohne Kabelbox sehen wollen.
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition aufnehmen, indem Sie die gewünschte
Programmposition am Recorder wählen.

Wand

an AERIAL IN

DVD-Recorder
an AERIAL OUT

Fernsehgerät
Antennenkabel

zum Antenneneingang

: Signalfluss

1 Trennen Sie das TV-Antennenkabel von Ihrem Fernsehgerät ab, und schließen Sie es an die
Buchse AERIAL IN an der Rückwand des Recorders an.
2 Verbinden Sie AERIAL OUT am Recorder über das mitgelieferte TV-Antennenkabel mit dem
Antenneneingang Ihres Fernsehgerätes.

z Tipp
Zum Anschließen des Set-Top-Box-Receivers siehe „Anschließen des Antennenkabels und des Set-Top-Box-
Receivers“ (Seite 32).

DE
20
5 Anschließen des Fernsehgerätes
Verbinden Sie Fernsehgerät und Recorder, indem Sie ein SCART-Kabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse LINE 1 – TV und Ihr Fernsehgerät anschließen. Achten Sie auf einwandfreien Anschluss, um
Brummen und Rauschen zu vermeiden.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Fernsehgerätes nach.

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1“ auf „S-Video“ oder „RGB“ (Seite 27) setzen,
verwenden Sie ein SCART-Kabel, das dem gewählten Signal entspricht.

Fernsehgerät

SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)

an LINE 1 – TV DVD-Recorder

: Signalfluss

b Hinweise Die SMARTLINK-Funktionen (nur bei SCART-


• Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an Anschlüssen)
das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle
Wenn das angeschlossene Fernsehgerät (oder ein
für das Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe
automatisch der Recorder. Drücken Sie nötigenfalls anderes angeschlossenes Gerät, wie z.B. eine Set-
TV/DVD, um den Eingang auf TV umzuschalten. Top-Box) mit SMARTLINK, NexTView Link*3,
• Für eine korrekte SMARTLINK-Verbindung MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,
benötigen Sie ein SCART-Kabel mit allen 21 Stiften. CINEMALINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
Schlagen Sie bei dieser Verbindung auch in der LINK*4 oder T-V LINK*5 kompatibel ist, stehen
Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach. die folgenden SMARTLINK-Funktionen zur
• Wenn Sie diesen Recorder an ein Fernsehgerät mit Verfügung.
SMARTLINK anschließen, setzen Sie • Laden der Kanaldaten
„Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1“ auf „Video“.
Sie können die Tuner-Vorwahldaten von Ihrem
Fernsehgerät zu diesem Recorder herunterladen
und den Recorder anhand dieser Daten in
„Schnellkonf.“ einstellen. Dadurch wird das
„Schnellkonf.“-Verfahren erheblich vereinfacht.
Achten Sie darauf, dass während dieses
Vorgangs keine Kabel abgetrennt werden und
die „Schnellkonf.“-Funktion nicht beendet wird
(Seite 27).
• TV Direktaufnahme
Mit dieser Funktion können Sie problemlos das
auf dem Fernsehschirm angezeigte Bild
aufnehmen (Seite 45).

DE
,Fortsetzung 21
• Sofortwiedergabe b Hinweise
Sie können mit einem Tastendruck auf H • Die SMARTLINK-Funktionen stehen nur zur
(Wiedergabe) den Recorder und das Verfügung, wenn „Video“ unter „Schnellkonfiguration
Fernsehgerät einschalten, den Eingang des - AV-Ausgang1“ gewählt wird.
• Die Stromversorgung muss eingeschaltet sein, um alle
Fernsehgeräts auf den Recorder einstellen und
SMARTLINK-Funktionen außer Sofortwiedergabe,
die Wiedergabe starten (Seite 79). Direktmenü und EPG auf Tastendruck benutzen zu
• Schnellmenü können.
Sie können mit einem Tastendruck auf TITLE • Nicht alle Fernsehgeräte unterstützen die oben
LIST den Recorder und das Fernsehgerät genannten Funktionen.
einschalten, das Fernsehgerät auf den
Recorderkanal einstellen und das
Titellistenmenü aufrufen (Seite 79). 6 Anschließen des Netzkabels
• EPG auf Tastendruck
Mit einem Druck auf die Taste TV GUIDE der Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit
Fernbedienung können Sie Recorder und dem Anschluss AC IN am Recorder. Schließen
Fernsehgerät einschalten, das Fernsehgerät auf Sie dann die Netzkabel von Recorder, Subwoofer
die Programmposition des Recorders einstellen und Fernsehgerät an das Stromnetz an. Warten
und den „Home“-Bildschirm des GUIDE Plus+ Sie bitte einen Moment, bevor Sie den
Systems anzeigen. Recorder bedienen, nachdem Sie das
• Ausschaltautomatik Netzkabel angeschlossen haben. Sie können den
Der Recorder schaltet sich automatisch aus, Recorder bedienen, sobald das
wenn Sie das Fernsehgerät ausgeschaltet haben Frontplattendisplay aufleuchtet und der Recorder
und den Recorder nicht benutzen. in den Bereitschaftsmodus wechselt.
• Herunterladen von NexTView-Informationen Wenn Sie zusätzliche Geräte an diesen Recorder
Sie können den Timer mit der Funktion zum anschließen (Seite 39), schließen Sie das
Herunterladen von NexTView-Informationen Netzkabel unbedingt erst an, nachdem alle
auf das Fernsehgerät problemlos einstellen. anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Näheres dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
*1 „MEGALOGIC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Grundig Corporation.
*2 „EASYLINK“ und „CINEMALINK“ sind
Warenzeichen der Philips Corporation.
*3 „Q-Link“ und „NexTView Link“ sind Warenzeichen

der Panasonic Corporation.


*4 „EURO VIEW LINK“ ist ein Warenzeichen der

Toshiba Corporation.
*5 „T-V LINK“ ist ein Warenzeichen der JVC

Corporation.

z Tipp
SMARTLINK arbeitet auch mit Fernsehgeräten und
anderen Geräten, die über die Funktionen „EPG Timer
Control“, „EPG Title Download“ und „Now Recording“
verfügen. Näheres dazu finden Sie in der mit dem
Fernsehgerät bzw. dem anderen Gerät gelieferten
Bedienungsanleitung.

DE
22
Schritt 2: Installieren der Positionieren der Lautsprecher
Lautsprecher Der effektive Surroundklangbereich hängt von der
Wahl des Klangfelds ab (FOCUS SURROUND
oder WIDE STAGE). Sie können die
Um optimalen Front-Surroundklang zu erzielen,
Klangfeldeinstellung ändern, um einen optimalen

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


stellen Sie die Lautsprecher so auf, wie unten
Front-Surroundklangeffekt zu erzielen.
abgebildet.
Einzelheiten dazu unter „Wiedergabe von
Surroundklang mit Einsatz von Klangfeldern“
Seitenansicht
(Seite 90).
mindestens 0,6 m
Hinweise zur Positionierung der
Frontlautsprecher
Um beste Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie
Folgendes:
– Der Abstand zwischen den beiden
Frontlautsprechern sollte genau so groß wie der
Abstand zur Hörposition sein (um ein
gleichseitiges Dreieck zu bilden).
– Der Abstand zwischen den Frontlautsprechern
sollte mindestens 0,6 m betragen.
– Die Frontlautsprecher sollten in Ohrhöhe der
Hörposition aufgestellt werden.
– Die Verbindungslinie zwischen den
Frontlautsprechern sollte vor dem Fernsehgerät
liegen. Achten Sie darauf, dass sich keine
reflektierenden Hindernisse vor den
Lautsprechern befinden.
Draufsicht – Beide Frontlautsprecher sollten gerade nach
vorn zeigen. Stellen Sie die Lautsprecher nicht in
Frontlautsprecher (L) Subwoofer
einem Winkel auf.
Fernsehgerät Frontlautsprecher (R)
Richtig Falsch

– Es darf kein Freiraum vor den


Frontlautsprechern vorhanden sein, wenn sie auf
einen Tisch oder ein Rack usw. gestellt werden,
weil sonst eine Reflexion auftreten kann.
FOCUS SURROUND-Bereich
Seitenansicht
Richtig Falsch
WIDE STAGE-Bereich

* Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass der Abstand


zwischen jedem Lautsprecher und der Hörposition (A
und B) gleich ist (zwischen 0,0 und 7,0 m).

DE
,Fortsetzung 23
z Tipps
• Wenn Sie den Front-Surroundklangeffekt überprüfen,
vergewissern Sie sich, dass der Posten SOUND FIELD Schritt 3: Vorbereiten der
auf „FOCUS SUR“ eingestellt ist, und dass sich eine
oder zwei Personen an der Hörposition befinden.
Fernbedienung
• Sie können den Frontlautsprecher an einem
Lautsprecherständer (nicht mitgeliefert) anbringen. Sie können den Recorder mit der mitgelieferten
Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6-
Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der
Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige
Polarität: Plus- (3) und Minus-Pol (#) der
Batterien müssen den Markierungen + und – im
Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die
Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Recorder.

WS-FVX1 (nicht mitgeliefert)

Hinweise zur Erzielung des geeigneten


Surroundklangs
Mithilfe von D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) können Sie die Entfernung und den
Pegel der Frontlautsprecher und des Subwoofers
automatisch auf die geeigneten Werte einstellen.
Für Angaben zur Bedienung, siehe Seite 127.

b Hinweise
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Handhabung der
Batterien, um Schäden durch auslaufende oder
korrodierte Batterien zu vermeiden. Berühren Sie
eventuell ausgelaufene Batterieflüssigkeit nicht mit
bloßen Händen. Beachten Sie folgende Hinweise:
– Verwenden Sie keine alten Batterien zusammen mit
neuen und verwenden Sie nicht Batterien von
unterschiedlichen Herstellern zusammen.
– Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen.
– Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus.
– Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das
Batteriefach zunächst sorgfältig trocken und legen
Sie dann neue Batterien ein.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor (an der
Vorderseite mit gekennzeichnet) keinem direkten
Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls reagiert
der Recorder möglicherweise nicht auf die
Fernbedienung.

DE
24
Codenummern der steuerbaren
Steuern von Fernsehgeräten mit Fernsehgeräte
der Fernbedienung Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
Sie können das Fernbedienungssignal so diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
einstellen, dass Sie damit Ihr Fernsehgerät steuern Fernsehgerät funktioniert.
können.

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


Fernsehgerät
b Hinweise
• Je nach dem angeschlossenen Gerät sind Sie eventuell Hersteller Codenummer
nicht in der Lage, Ihr Fernsehgerät mit einigen oder SONY 501 (Standard), 502
allen der nachstehenden Tasten zu steuern.
• Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die ADMIRAL 510, 535, 542
zuvor eingegebene Codenummer gelöscht. AIWA 501, 536, 539
• Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unter Umständen AKAI 503
auf den Standardwert zurückgesetzt. Geben Sie danach
AOC 503
wieder die richtige Codenummer ein.
BCLL&HOWELL 535, 542
TV
[/1 BROKSONIC 503
TV/DVD
CROSLEX 518
Zifferntasten, CURTIS- 503, 551, 566, 567
-/-- MATHES
DAEWOO 503, 504, 505, 506, 507,
515
SYSTEM
MENU DAYTRON 517
</M/m/,,
EMERSON 503, 517
O RETURN TOOLS FISHER 508, 545
FUJITSU 528
FUNAI 548
PROG +/– GENERAL 503, 509, 510
ELECTRIC
2 +/–
GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 568,
576
GRUNDIG 511, 533
HITACHI 503, 514, 515, 517, 557
1 Drücken Sie die Taste TV, um die ITT/NOKIA 521, 522
Fernbedienung auf den TV-Modus
J.C.PENNY 503, 510, 566
einzustellen.
JVC 516
2 Halten Sie [/1 gedrückt.
KTV 503, 517
3 Während Sie [/1 gedrückt halten, geben
LOEWE 515, 556
Sie den Herstellercode des
Fernsehgerätes mithilfe der Zifferntasten LXI (Sears) 503, 508, 510, 517, 518,
551
ein.
Um beispielsweise „09“ einzugeben, drücken MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 566
Sie erst „0“, dann „9“. Nachdem Sie die letzte MITSUBISHI/ 503, 519, 566, 568
Ziffer eingegeben haben, lassen Sie [/1 los. MGA
NEC 503, 520, 554
DE
,Fortsetzung 25
Hersteller Codenummer Hersteller Codenummer
PANASONIC 509, 553, 572 PANASONIC 816, 826, 833, 834, 835,
855
PHILCO 503, 504, 514, 517, 518
PHILIPS 830, 831, 856, 857, 858,
PHILIPS 515, 518, 557
859, 860, 864
PIONEER 509, 525, 526, 551, 555
PIONEER 828, 829
PORTLAND 503
SCIENTIFIC 815, 816, 817, 844
QUASAR 509, 535 ATLANTA
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 THOMSON 830, 831, 857, 861, 864,
876
RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529
ZENITH 826, 827
SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532,
534, 556, 557, 566, 574
Wenn Sie die Fernbedienung durch Drücken
SANYO 508, 545, 546, 567 der Taste TV auf den TV-Modus einstellen
SCOTT 503, 566 (die TV-Anzeige an der Fernbedienung
leuchtet auf), stehen die folgenden
SHARP 517, 535, 565 Funktionen zur Verfügung:
SIGNATURE 535, 542
Taste Funktion
SYLVANIA 503, 518, 566
[/1 Ein- bzw. Ausschalten
TELEFUNKEN/ 530, 537, 538, 547, 549, des Fernsehgeräts.
SABA 558
TV Schaltet die
THOMSON 530, 537, 547, 549 Fernbedienung auf den
TV-Modus um.
TOSHIBA 535, 539, 541, 551
Durch erneutes Drücken
VIDECH 503, 514 wird der TV-Modus
aufgehoben.
WARDS 503, 517, 566
TV/DVD Wechseln der
ZENITH 542, 543, 567 Eingangsquelle am
Fernsehgerät.
CATV
2 (Lautstärke) +/– Einstellen der Lautstärke
Hersteller Codenummer am Fernsehgerät.
SONY 802, 821, 822, 823, 824, PROG +/– Auswählen der
825, 865 Programmposition am
Fernsehgerät.
AMSTRAD 845, 846
Zifferntasten und Auswählen der
BSKYB 862
-/--*1 Programmposition am
GRUNDIG 859, 860 Fernsehgerät.
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 TOOLS*2 Zeigt das
Funktionsmenü für die
HUMAX 846, 847 aktuelle Anzeige an.
JERROLD 830, 831 O RETURN*2 Rückkehr zum
JERROLD/GI 806, 807, 808, 809, 810, vorhergehenden Modus
811, 812, 813, 814 (Menü).

MOTOROLA 807, 819 SYSTEM MENU*2 Zeigt das Sony TV-


Menü an.
NOKIA 851, 853, 854, 864
</M/m/, und Dient zum Auswählen
OAK 841, 842, 843 *2 eines Menüs oder Postens
PACE 848, 849, 850, 852, 862, und zum Bestätigen der
863, 864 Einstellung.
DE
26
*1 Wenn Sie die Programmposition am Fernsehgerät
mit den Zahlentasten einstellen wollen, drücken
Sie für zweistellige Programmpositionen -/--, Schritt 4:
gefolgt von den entsprechenden Zahlentasten.
*2 nur mit einem Sony-Fernsehgerät Schnellkonfiguration
Nehmen Sie die Grundeinstellungen vor, indem

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


b Hinweise Sie die Bildschirmanweisungen unter
• Je nach dem Modell sind Sie eventuell nicht in der „Schnellkonfiguration“ befolgen.
Lage, Ihr Fernsehgerät zu steuern oder alle obigen
Tasten zu benutzen.
• Der TV-Modus wird abgeschaltet, wenn die [/1
Fernbedienung 30 Sekunden lang nicht benutzt wird.

So betätigen Sie die Taste TV/DVD


(nur für SCART-Verbindungen)
Die Taste TV/DVD schaltet zwischen dem
Recorder und der zuletzt ausgewählten TV GUIDE
Eingangsquelle am Fernsehgerät um. Richten Sie
die Fernbedienung auf den Recorder, wenn Sie </M/m/,,
diese Taste drücken.
Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen O RETURN
an das Fernsehgerät anschließen, gilt als
Eingangsquelle für das Fernsehgerät beim Starten
der Wiedergabe automatisch der Recorder. Wenn
eine andere Signalquelle wiedergegeben werden
soll, wechseln Sie mit der Taste TV/DVD die
1 Schalten Sie die Anlage und Ihr
Eingangsquelle des Fernsehgeräts. Fernsehgerät ein. Stellen Sie dann den
Eingang Ihres Fernsehgerätes so ein, dass
das Signal des Recorders auf dem
Ändern der Programmpositionen Fernsehschirm erscheint.
des Recorders mit der Die Meldung bezüglich der
Anfangseinstellungen erscheint.
Fernbedienung • Falls diese Meldung nicht erscheint, wählen
Sie „Schnellkonf.“ unter
Sie können die Programmpositionen des
„KONFIGURATION“ im Systemmenü
Recorders mithilfe der Zifferntasten ändern.
(„Einstellen des Geräts“ auf Seite 117).
2 Drücken Sie .
Führen Sie die folgenden Einstellungen
gemäß den Bildschirmanweisungen durch.
Zifferntasten Schnellkonfiguration - Bildschirmanzeige
Wählen Sie eine Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
Schnellkonfiguration - Tunersystem
Wählen Sie Ihr Land/Gebiet oder Ihre Sprache
aus.
Die Programmpositionsreihenfolge wird
entsprechend dem eingestellten Land/Gebiet
festgelegt.
Um die Programmpositionen manuell
einzustellen, siehe Seite 117.
Beispiel: für Kanal 50 • Wenn Sie in einem französischsprachigen
Drücken Sie „5“, „0“ und dann . Land leben, das nicht aufgelistet ist, wählen
Sie „ELSE - English“.
DE
,Fortsetzung 27
Schnellkonfiguration - Postleitzahl (nur 3 Drücken Sie , wenn „Beenden“
Gebiete mit GUIDE Plus+ Dienst) erscheint.
Geben Sie Ihre Postleitzahl mit den „Schnellkonfiguration“ ist beendet.
Zifferntasten oder mit </M/m/, ein, und
drücken Sie . (Nur Gebiete mit GUIDE Plus+ Dienst)
Um eine Ziffer zu löschen, bewegen Sie den Um GUIDE Plus+ Systemdaten zu
Cursor zu der betreffenden Ziffer. empfangen, muss Ihr Recorder
Beachten Sie, dass die Option zur Eingabe der ausgeschaltet sein, wenn er nicht benutzt
Postleitzahl nur erscheint, wenn Sie eines der wird. Wenn Ihr Recorder an einen Set-
folgenden Tunersysteme im obigen Schritt Top-Box-Receiver angeschlossen ist,
wählen: lassen Sie den Set-Top-Box-Receiver
UK, B, NL, D, E, I, CH, A. eingeschaltet. Nach der Ersteinstellung
Für Einzelheiten über das Tunersystem, siehe kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die
Seite 117. Fernsehprogramminformationen
Schnellkonfiguration - Uhr empfangen werden.
Der Recorder sucht automatisch nach einem
Uhrsignal. Falls kein Uhrsignal auffindbar ist,
stellen Sie die Uhr manuell mit </M/m/,,
So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück
ein, und drücken Sie .
Drücken Sie O RETURN.
Schnellkonfiguration - TV-Typ (Seite 122)
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät haben, z Tipp
wählen Sie „16:9“. Wenn Sie ein normales Wenn Sie „Schnellkonfiguration“ erneut ausführen
Fernsehgerät haben, wählen Sie entweder wollen, wählen Sie „Schnellkonf.“ unter
„4:3 Letter Box“ (gestauchtes Bild) oder „4:3 „KONFIGURATION“ im Systemmenü (Seite 134).
Pan Scan“ (gedehntes Bild). Damit wird
festgelegt, wie „Breitwand“-Bilder auf Ihrem
Fernsehgerät angezeigt werden.
Schnellkonfiguration -
Komponentenausgang
Wenn Sie die Buchse COMPONENT VIDEO
OUT benutzen, wählen Sie „Ein“.
Schnellkonfiguration - AV-Eingang3
Wenn Sie beabsichtigen, einen Decoder, wie
z.B. einen analogen PAY-TV/Canal Plus-
Decoder, an die Buchse LINE 3/DECODER
anzuschließen, wählen Sie „Ja“.
Schnellkonfiguration - AV-Ausgang1
Um Videosignale auszugeben, wählen Sie
„Video“.
Um S-Videosignale auszugeben, wählen Sie
„S-Video“.
Um RGB-Signale auszugeben, wählen Sie
„RGB“.
Wählen Sie „Video“, um die Vorteile von
SMARTLINK zu nutzen.
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration -
Komponentenausgang“ auf „Ein“ setzen,
können Sie nicht „RGB“ wählen.
• Wenn Sie „Schnellkonfiguration - AV-
Eingang3“ auf „Ja“ setzen, können Sie nicht
„S-Video“ wählen.

DE
28
4 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) an der
Schritt 5: Überprüfen des Fernbedienung, um die Disclade
einzufahren.
Klangs Das Menü der Setup-Disc erscheint.

Sie können den Front-Surroundklangeffekt

Anschlüsse und Einstellungen –GRUNDLEGEND–


mithilfe der mitgelieferten Setup-Disc überprüfen.
DAV-X1 / DAR-X1 Series
This setup disc is common for DAV-X1/DAR-X1 series.

[/1 Disclade N x VOLUME +/–

Z (Öffnen/Schließen)
5 Wählen Sie von der Hörposition aus eine
der drei Optionen auf dem Bildschirm mit
</, aus, und drücken Sie dann H
[/1 oder .
DVD Die ausgewählte Option wird ausgeführt.

FL C SW FR

RL RR

</,,

6 Hören Sie aufmerksam hin, wie die Option


klingt, um den optimalen
H Surroundklangeffekt zu ermitteln.
x
Falls kein zufrieden stellender
Surroundklangeffekt erzielt werden kann,
VOLUME +/– verändern Sie die Lautsprecherpositionen.
7 Drücken Sie x, um die Disc zu stoppen.
8 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) am
Recorder, um die Disc auszuwerfen.
1 Drücken Sie [/1.
Die Anlage schaltet sich ein.
So stellen Sie die Lautstärke ein
2 Drücken Sie DVD. Drücken Sie VOLUME +/– am Recorder bzw.
3 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) am 2 an der Fernbedienung.
Recorder, und legen Sie die Setup-Disc auf
b Hinweise
die Disclade. • Trotz der Wahl einer Option kann die Lautstärke des
Subwoofers niedrig sein. Dies ist durch die
Standardeinstellung bedingt und stellt keine
Funktionsstörung dar.
• Falls kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist,
überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss.

DE
,Fortsetzung 29
So führen Sie die automatische Kalibrierung
durch
Um den optimalen Surroundklang zu erzielen,
können Entfernung und Pegel der
Frontlautsprecher und des Subwoofers
automatisch auf die geeigneten Werte eingestellt
werden.
Angaben zum Bedienungsvorgang finden Sie auf
Seite 127.

DE
30
Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–

Anschließen eines Fernsehgerätes

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


Schließen Sie das Fernsehgerät mit einem Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchsen
COMPONENT VIDEO OUT an. So erzielen Sie eine genaue Farbreproduktion und Bilder hoher
Qualität.
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale des Progressivformats (525p/625p) akzeptiert, müssen Sie diesen
Anschluss verwenden und dann „Komponentenausgang“ des Postens „Videoausgang“ in der
Konfiguration „Video“ (Seite 123) auf „Ein“ setzen. Setzen Sie dann „Progressiv-Ausgabe“ unter
„Videoausgang“ in der Konfiguration „Video“ auf „Ein“, um progressive Videosignale zu senden.
Einzelheiten dazu unter „Progressiv-Ausgabe“ auf Seite 123.

DVD-Recorder

an COMPONENT VIDEO OUT


(grün) (blau) (rot)

Komponenten-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
(grün)

(blau)

(rot)

: Signalfluss Fernsehgerät, Projektor oder


AV-Verstärker (Receiver)

Bei Wiedergabe von Bildern im „Breitbildformat“


Einige aufgenommene Bilder passen möglicherweise nicht auf den Fernsehschirm. Angaben zum Ändern
der Bildgröße finden Sie auf Seite 122.

Bei Anschluss an einen Videorecorder


Schließen Sie den Videorecorder an die Buchse LINE 3/DECODER des Recorders an (Seite 39).

b Hinweise
• Schließen Sie den Recorder immer nur mit einem Videokabeltyp an das Fernsehgerät an.
• Verbinden Sie nicht gleichzeitig die Buchsen LINE IN (R-AUDIO-L) mit den Audioausgangsbuchsen am
Fernsehgerät. Anderenfalls werden über die Lautsprecher des Fernsehgeräts unerwünschte Störgeräusche
ausgegeben.
• Wenn Sie den Recorder über die SCART-Buchsen an das Fernsehgerät anschließen, gilt als Eingangsquelle für das
Fernsehgerät beim Starten der Wiedergabe automatisch der Recorder. Drücken Sie nötigenfalls TV/DVD, um den
Eingang auf TV umzuschalten.

DE
31
Stellen Sie „AV-Eingang3“ unter „Scart-
Anschließen des Einstellung“ in der Konfiguration „Video“
(Seite 124) entsprechend den Spezifikationen
Antennenkabels und des Ihres Set-Top-Box-Receivers ein. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte der
Set-Top-Box-Receivers Bedienungsanleitung Ihres Set-Top-Box-
Receivers.
Wählen Sie eine der folgenden Anschlussarten. Wenn Sie einen B Sky B-Tuner verwenden,
Setzen Sie „AV-Eingang3“ des Postens „Scart- müssen Sie die Buchse VCR SCART am Tuner
Einstellung“ in der Konfiguration „Video“ mit der Buchse LINE 3/DECODER verbinden.
(Seite 124) NICHT auf „Decoder“. Stellen Sie dann „AV-Eingang3“ unter „Scart-
Einstellung“ entsprechend den Spezifikationen
Gerät Anschluss-
art
der Buchse VCR SCART Ihres Set-Top-Box-
Receivers ein.
Set-Top-Box-Receiver mit A (Seite 33)
Antennenkabel oder mit b Hinweise
Antennenkabel und SCART-Kabel • Wenn Sie ein Flachkabel (300-Ohm-Doppellitze) als
Antennenkabel verwenden, schließen Sie die Antenne
Set-Top-Box-Receiver nur mit B (Seite 34)
über einen Außenantennenstecker (nicht mitgeliefert)
SCART-Kabel
an den Recorder an.
• Wenn Sie getrennte Kabel für AERIAL-Antennen
Wenn der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale verwenden, schließen Sie die Antenne über einen
ausgeben kann AERIAL UHF/VHF-Bandmixer (nicht mitgeliefert) an
Dieser Recorder unterstützt RGB-Signale. Wenn den Recorder an.
der Set-Top-Box-Receiver RGB-Signale • Die Synchronaufnahme funktioniert bei einigen
Tunern nicht. Erläuterungen dazu finden Sie in der
ausgeben kann, verbinden Sie den TV SCART-
Bedienungsanleitung des Tuners.
Anschluss des Set-Top-Box-Receivers mit der • Wenn Sie das Netzkabel des Recorders abziehen,
Buchse LINE 3/DECODER, und setzen Sie „AV- können die Signale vom angeschlossenen Set-Top-
Eingang3“ unter „Scart-Einstellung“ in der Box-Receiver nicht wiedergegeben werden.
Konfiguration „Video“ (Seite 124) auf „Video/
RGB“. Beachten Sie bitte, dass bei dieser
Verbindung und Konfiguration die
SMARTLINK-Funktion deaktiviert wird. Wenn
Sie die Funktion SMARTLINK mit einem
kompatiblen Set-Top-Box-Receiver verwenden
wollen, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung des Set-Top-Box-Receivers
nach.

Wenn Sie mit der Synchronaufnahmefunktion


aufnehmen wollen
Um die Synchronaufnahmefunktion zu benutzen,
ist eine SCART-Verbindung zwischen dem Set-
Top-Box-Receiver und dem Recorder notwendig.
Siehe „Aufnehmen von einem angeschlossenen
Gerät mit Timer (Synchronaufnahme)“ auf
Seite 75.

DE
32
A: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers mit Antennenkabel oder mit
Antennenkabel und SCART-Kabel
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers aufnehmen.
Um Kabelprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition am Recorder an die

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


Antennenausgangs-Programmposition der Kabelbox anpassen.

Wand

Set-Top-Box-
Receiver
Antennenkabel
SCART-Kabel*
(nicht mitgeliefert)

an AERIAL IN

an AERIAL OUT
DVD-Recorder

Fernsehgerät

zum Antenneneingang

: Signalfluss

* Nur anschließen, wenn der Set-Top-Box-Receiver einen SCART-Anschluss besitzt.

DE
,Fortsetzung 33
B: Anschließen eines Set-Top-Box-Receivers nur mit SCART-Kabel
Mit dieser Anschlussart können Sie jede Programmposition des Set-Top-Box-Receivers aufnehmen.
Vergewissern Sie sich, dass der Set-Top-Box-Receiver eingeschaltet ist.
Um Kabel- oder Satellitenprogramme zu sehen, müssen Sie die Programmposition des Recorders an die
Eingangsbuchse des Set-Top-Box-Receivers anpassen (i LINE 3/DECODER).

Wand
Set-Top-Box-Receiver

Antennenkabel zum SCART-Ausgang

SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)

Fernseh-
gerät
zum Antenneneingang

an i LINE 3/DECODER

DVD-Recorder
: Signalfluss

DE
34
Anschließen des Set-Top-Box-Controllers
Die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion kann mit den auf Seite 32 beschriebenen Anschlussarten
verwendet werden. Sie gestattet dem Recorder, einen Set-Top-Box-Receiver über den mitgelieferten Set-
Top-Box-Controller zu steuern. Der Recorder steuert die Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


für Timeraufnahme. Sie können auch die Fernbedienung des Recorders verwenden, um die
Programmpositionen am Set-Top-Box-Receiver zu ändern, solange der Set-Top-Box-Receiver und der
Recorder eingeschaltet sind.
Um die Set-Top-Box-Receiver-Steuerfunktion zu benutzen, müssen Sie den Set-Top-Box-Controller
anschließen. Vergewissern Sie sich nach der Einrichtung der Set-Top-Box-Receiver-Steuerung, dass der
Recorder den Set-Top-Box-Receiver korrekt steuert (Seite 36).
Stellen Sie den Set-Top-Box-
Set-Top-Box-Controller Controller in der Nähe des
Fernbedienungssensors am
Set-Top-Box-Receiver auf.

Set-Top-Box-Receiver

an G-LINK

DVD-Recorder

DE
35
7 Wählen Sie den Diensteanbieter mit M/m
Einrichten Ihres Set-Top- aus, und drücken Sie .
Wenn Sie „Keine“ wählen, können Sie die
Box-Receivers für das Receivermarke aus der Liste aller verfügbaren
GUIDE Plus+® System (nur Marken auswählen.
8 Wählen Sie die Receivermarke mit M/m
in Gebieten mit GUIDE Plus+ aus, und drücken Sie .
Dienst verfügbar) Falls Ihre Receivermarke nicht in der Liste
enthalten ist, wählen Sie „???“.
Da die Receivermarkenliste automatisch
Richten Sie Ihren Set-Top-Box-Receiver nach aktualisiert wird, kann Ihr Receiver u. U. zu
dem folgenden Verfahren für das GUIDE Plus+ einem späteren Zeitpunkt verfügbar sein.
System ein. Beachten Sie, dass OSD-Sprache, Wählen Sie Ihre Marke, wenn sie verfügbar
Uhr, Land und Postleitzahl nach Abschluss der ist. Verwenden Sie bis dahin „???“.
Schnellkonfiguration für das GUIDE Plus+
System festgelegt werden. 9 Wählen Sie die für Ihren Set-Top-Box-
Receiver verwendete Verbindung mit M/
m, und drücken Sie .
Wenn der Set-Top-Box-Receiver nach der
Anschlussart A an den Recorder
angeschlossen ist, wählen Sie „Antenne“.
Wenn der Set-Top-Box-Receiver nach der
Anschlussart B an den Recorder
angeschlossen ist, wählen Sie „AV-
TV GUIDE
Eingang3“.
</M/m/,, Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
10 Drücken Sie zur Wahl von „Weiter“.
Das Video-Fenster schaltet auf die
angegebene Programmposition um.
11 Wählen Sie „JA“ mit M/m, und drücken
Sie .
1 Drücken Sie TV GUIDE.
Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
Der „Home“-Bildschirm des GUIDE Plus+ Falls das Video-Fenster nicht auf die
Systems erscheint. angegebene Programmposition umschaltet,
2 Wählen Sie „Installation“ in der wählen Sie „NEIN“ und drücken , bis das
Menüleiste mit M/,, und drücken Sie . Video-Fenster auf die angegebene
Das GUIDE Plus+ Konfigurationsmenü Programmposition umschaltet.
erscheint.
3 Wählen Sie „Grundeinstellungen“ mit M/ Falls sich Ihr Set-Top-Box-Receiver nicht mit
m, und drücken Sie . dem Recorder steuern lässt
4 Wählen Sie „Externer Receiver 1“, und Überprüfen Sie den Anschluss und die Position
des Set-Top-Box-Controllers (Seite 35).
drücken Sie .
Falls Ihr Set-Top-Box-Receiver noch immer nicht
Sie können auch „Externer Receiver 2“ oder mit diesem Recorder funktioniert, schlagen Sie in
„Externer Receiver 3“ wählen, wenn Sie der Bedienungsanleitung Ihres Set-Top-Box-
zusätzliche Set-Top-Box-Receiver Receivers nach, und wenden Sie sich an Ihre
angeschlossen haben. Kabel- oder Satellitenfernsehgesellschaft, um zu
5 Drücken Sie zur Wahl von „Weiter“. erfahren, ob diese Ihnen einen kompatiblen Set-
Top-Box-Receiver bereitstellen kann.
6 Wählen Sie den Set-Top-Box-Receivertyp
mit M/m aus, und drücken Sie .
DE
36
b Hinweise
• Die Liste der mit dem GUIDE Plus+ System
steuerbaren externen Receiver wird ständig aktualisiert
und über die Datensignale des GUIDE Plus+ Systems
verteilt. Seit dem Zeitpunkt der Herstellung Ihres
Recorders und seiner ersten Installation sind
möglicherweise wieder neue Codes für externe

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


Receiver hinzugefügt worden.
• Sollte der externe Receiver dennoch nicht in der Liste
enthalten sein oder nicht richtig vom Recorder
gesteuert werden, rufen Sie bitte den Kundendienst an,
um die Marke und das Modell Ihres externen Receivers
zu melden.

So befestigen Sie den Set-Top-Box-Controller


an Ihrem Set-Top-Box-Receiver
Nachdem Sie geprüft haben, dass der Set-Top-
Box-Controller Ihren Set-Top-Box-Receiver
einwandfrei steuert, sollten Sie ihn befestigen.
1 Entfernen Sie die Schutzfolie vom
doppelseitigen Klebeband.

2 Bringen Sie es so an, dass sich der Set-Top-


Box-Controller direkt über dem
Fernbedienungssensor Ihres Set-Top-Box-
Receivers befindet.
Stellen Sie den Set-Top-Box-
Controller in der Nähe des
Fernbedienungssensors am
Set-Top-Box-Receiver auf.

DE
37
Anschließen an die Buchse LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL)
Schließen Sie einen digitalen Satellitenempfänger oder ein ähnliches Gerät an die Buchsen LINE 3
DIGITAL IN und i LINE 3/DECODER dieses Recorders an, und setzen Sie „AV-Eingang 3“ in der
Konfiguration „Audio“ (Seite 126) auf „Optical In“.
Sie können Digitalton über die angeschlossenen Lautsprecher genießen.

Digitaler
Satellitenempfänger usw.

Optisches Digitalkabel SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)


(nicht mitgeliefert)

an LINE 3 DIGITAL IN
(OPTICAL) an i LINE 3/DECODER

DVD-Recorder
: Signalfluss

b Hinweise
• Die Audiosignale der Buchse i LINE 3/DECODER werden selbst dann aufgezeichnet, wenn „AV-Eingang 3“ in
der Konfiguration „Audio“ auf „Optical In“ gesetzt wird.
• Bei Anschluss an die Buchse LINE 3 DIGITAL IN (OPTICAL) ist „A/V SYNC“ unwirksam. Stellen Sie „A/V
SYNC“ oder die entsprechende Funktion Ihres Set-Top-Box-Receivers ein. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung
des Set-Top-Box-Receivers nach.

DE
38
Anschließen eines Videorecorders oder eines ähnlichen
Gerätes
Nachdem Sie das Netzkabel des Recorders von der Netzsteckdose abgezogen haben, schließen Sie einen
Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchsen LINE 2 IN oder die Buchse LINE 3/

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


DECODER dieses Recorders an.
Verwenden Sie die Buchse DV IN an der Frontplatte, wenn das anzuschließende Gerät über eine DV-
Ausgangsbuchse (i.LINK-Buchse) verfügt (Seite 108).
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes.
Informationen zum Aufnehmen mit diesem Recorder finden Sie unter „Aufnehmen von einem
angeschlossenen Gerät ohne Timer“ auf Seite 77.

Videorecorder

SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)

an i LINE 3/DECODER

an LINE 2 IN DVD-Recorder

Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)

Videorecorder usw.

: Signalfluss

DE
,Fortsetzung 39
b Hinweise
• Wenn Sie einen Videorecorder oder ein ähnliches Aufnahmegerät an die Buchse LINE 3/DECODER anschließen,
setzen Sie „Line-Ausgang“ in der Konfiguration „Audio“ (Seite 126) auf „Ein“.
• Bilder mit Kopierschutzsignalen, die jegliches Kopieren verhindern, können nicht aufgenommen werden.
• Wenn Sie die Signale des Recorders über einen Videorecorder leiten, wird auf dem Fernsehschirm möglicherweise
kein scharfes Bild ausgegeben.

DVD-Recorder Videorecorder Fernsehgerät

Schließen Sie Ihren Videorecorder in der unten gezeigten Reihenfolge an den DVD-Recorder und Ihr Fernsehgerät
an. Wenn Sie Videos sehen möchten, schließen Sie den Videorecorder über einen zweiten Line-Eingang an das
Fernsehgerät an.
Line-Eingang 1

Videorecorder DVD-Recorder Fernsehgerät

Line-Eingang 2

• Die SMARTLINK-Funktionen stehen nicht zur Verfügung bei Geräten, die über die Buchse LINE 3/DECODER des
DVD-Recorders angeschlossen sind.
• Wenn Sie mit diesem DVD-Recorder auf einen Videorecorder aufnehmen, schalten Sie die Eingangsquelle nicht auf
das Fernsehgerät um, indem Sie die Taste TV/DVD an der Fernbedienung drücken.
• Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom angeschlossenen
Videorecorder nicht angezeigt.

DE
40
Anschließen eines analogen PAY-TV/Canal Plus-Decoders
Sie können analoge PAY-TV/Canal Plus-Decoderprogramme sehen oder aufnehmen, wenn Sie einen
Decoder (nicht mitgeliefert) an den Recorder anschließen. Trennen Sie das Netzkabel des Recorders von
der Netzsteckdose, wenn Sie den Decoder anschließen. Beachten Sie, dass, wenn Sie „AV-Eingang3“ in

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


Schritt 5 unter „Einstellen von analogen PAY-TV/Canal Plus-Programmpositionen“ (Seite 42) auf
„Decoder“ setzen, Sie „L3“ nicht wählen können, weil Line 3 als dedizierte Leitung für den Decoder
reserviert wird.

Anschließen eines Decoders

Analoger PAY-TV/
Fernsehgerät Canal Plus-Decoder

an AERIAL IN

an SCART-Eingang

Antennenkabel SCART-Kabel SCART-Kabel


(nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert)

an
AERIAL
OUT an i LINE 1 – TV an i LINE 3/DECODER

DVD-Recorder

DE
,Fortsetzung 41
4 Wählen Sie „Scart-Einstellung“, und
Einstellen von analogen PAY-TV/ drücken Sie .
Canal Plus-Programmpositionen
Um analoge PAY-TV/Canal Plus-Programme zu
sehen oder aufzunehmen, stellen Sie Ihren
Recorder mithilfe der Bildschirmanzeige auf
Empfang der Programmpositionen ein.
Damit die Kanäle korrekt eingestellt werden,
führen Sie bitte unbedingt alle folgenden Schritte
aus. 5 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Video“
oder „RGB“ für „AV-Ausgang1“,
„Decoder“ für „AV-Eingang3“ und
„Video“ für „AV-Ausgang3“, und drücken
Zifferntasten Sie dann .
Die Konfigurationsanzeige „Video“ erscheint
wieder.

SYSTEM
6 Drücken Sie O RETURN, um den Cursor
MENU wieder in die linke Spalte zu stellen.
</M/m/,, 7 Wählen Sie „Grundeinstlg“, und drücken
O RETURN Sie .

1 Drücken Sie SYSTEM MENU.


Das Systemmenü wird angezeigt.
2 Wählen Sie „KONFIGURATION“, und
drücken Sie .
8 Wählen Sie „Kanaleinstellung“, und
drücken Sie .

3 Wählen Sie „Video“, und drücken Sie .

9 Wählen Sie mit M/m die gewünschte


Programmposition, und drücken Sie .

DE
42
10 Wählen Sie „System“ mit </,.

Anschlüsse und Einstellungen –FORTGESCHRITTEN–


11 Wählen Sie mit M/m ein verfügbares TV-
System unter BG, DK, I oder L aus.
12 Wählen Sie „Kanal“ mit </,.

13 Wählen Sie die analoge PAY-TV/Canal


Plus-Programmposition mit M/m oder den
Zifferntasten.
14 Wählen Sie „PAY-TV/CANAL+“ mit </
,.

15 Wählen Sie „Ein“ mit M/m, und drücken


Sie .

So gehen Sie zum vorherigen Schritt zurück


Drücken Sie O RETURN.

b Hinweis
Wenn Sie das Netzkabel des Recorders aus der
Netzsteckdose ziehen, werden die Signale vom
angeschlossenen Decoder nicht angezeigt.

DE
43
3 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) an der
Acht grundlegende Bedienungsverfahren Fernbedienung, um die Disclade
— Kennenlernen Ihres DVD-Recorders einzufahren.
Warten Sie, bis „LOAD“ im
1. Einlegen einer Disc Frontplattendisplay ausgeblendet wird.
Eine unbenutzte DVD wird automatisch
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo formatiert.
DVD VCD CD DATA DVD DATA CD • Für DVD-RW-Discs
DVD-RWs werden in dem mit „DVD-RW
formatieren“ in der Konfiguration „DVD“
festgelegten Aufnahmeformat (VR-Modus
oder Videomodus) formatiert.
• Für DVD-R-Discs
Z (Öffnen/Schließen) DVD-Rs werden automatisch im
Videomodus formatiert. Um einen DVD-R-
Rohling im VR-Modus zu formatieren,
führen Sie die Formatierung auf dem
Bildschirm „Disc-Informationen“ (Seite 56)
DVD durch, bevor Sie eine Aufnahme machen.

Wenn die Disc auf diesem Recorder


bespielbar ist, können Sie die Disc manuell
neu formatieren, um sie zu löschen (Seite 56).

1 Drücken Sie DVD.


2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) am
Recorder, und legen Sie eine Disc auf die
Disclade.

Mit der Aufnahme-/Wiedergabeseite nach unten

DE
44
4 Drücken Sie z REC.
2. Aufnehmen eines Die Aufnahme beginnt.
Der Recorder stoppt die Aufnahme
Programms automatisch nach einer 8-stündigen
Daueraufnahme, oder wenn die Festplatte
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR oder DVD voll wird.
-RVideo

Dieser Abschnitt stellt die grundlegende So beenden Sie die Aufnahme


Bedienung zum Aufnehmen des aktuellen Drücken Sie x REC STOP unter der Abdeckung

Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders


Fernsehprogramms auf die Festplatte (HDD) oder der Fernbedienung.
eine Disc (DVD) vor. Eine Erläuterung des Beachten Sie, dass es einige Sekunden dauern
Timeraufnahmeverfahrens finden Sie auf kann, bis der Recorder die Aufnahme stoppt.
Seite 66.
So nehmen Sie das ganze Programm auf
TV TV/DVD (Program Rec) (nur in Gebieten mit GUIDE
HDD Plus+ Dienst verfügbar)
DVD
Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von
„Aufnahmeprogramm“. Das gegenwärtig
laufende Programm wird aufgenommen. Die
Aufnahme stoppt automatisch, wenn das
Programm endet.

So können Sie während einer Aufnahme ein


anderes Fernsehprogramm ansehen
OPTIONS Wenn das Fernsehgerät an die Buchse i LINE 1
– TV angeschlossen ist, stellen Sie das
Fernsehgerät mit dem Schalter TV/DVD auf
DISPLAY Fernsehempfang ein, und wählen Sie dann das
Programm aus, das Sie sehen wollen. Wenn Ihr
PROG +/– Fernsehgerät an die Buchsen COMPONENT
VIDEO OUT angeschlossen ist, stellen Sie das
Fernsehgerät mit der Taste TV auf den TV-
z REC x REC STOP
REC MODE Eingang ein (Seite 25).

TV Direktaufnahme
Wenn Sie die SMARTLINK-Verbindung
1 Drücken Sie HDD oder DVD. verwenden und „TV Direktaufnahme“ auf „Ein“
Wenn Sie auf eine DVD aufnehmen wollen, gesetzt haben (Seite 130), können Sie bequem das
legen Sie eine bespielbare DVD ein. aktuelle Fernsehprogramm aufnehmen.
Wenn Fernsehgerät und Recorder eingeschaltet
2 Wählen Sie mit PROG +/– die sind, drücken Sie z REC. Der Recorder beginnt
Programmposition oder Eingangsquelle, mit der Aufnahme des aktuellen
die Sie aufzeichnen wollen. Fernsehprogramms.
3 Drücken Sie REC MODE wiederholt, um b Hinweise
den Aufnahmemodus auszuwählen. • Wenn „TV“ im Frontplattendisplay erscheint, ist es
Mit jedem Tastendruck ändert sich die nicht möglich, das Fernsehgerät auszuschalten oder die
Anzeige auf dem Fernsehschirm wie folgt: Programmposition während der TV-Direktaufnahme
zu ändern. Um die Funktion abzuschalten, setzen Sie
„TV Direktaufnahme“ in der Konfiguration
„Aufnahme“ (Seite 130) auf „Aus“.
Nähere Erläuterungen zum Aufnahmemodus • Die Audiosignale der Buchse i LINE 3/DECODER
werden selbst dann aufgezeichnet, wenn „AV-
finden Sie auf Seite 66.
Eingang 3“ in der Konfiguration „Audio“ (Seite 126)
auf „Optical In“ gesetzt wird. DE
,Fortsetzung 45
Hinweis zur Videotextfunktion
Einige Sender bieten einen Videotextservice*, in
dem ganze Programme und Informationen dazu
3. Wiedergeben des
(Titel, Datum, Kanal, Aufnahmeanfangszeit usw.) aufgenommenen
täglich neu gespeichert werden. Beim Aufnehmen
eines Programms übernimmt der Recorder Programms (Titelliste)
automatisch den Programmnamen aus den
Videotextseiten und speichert ihn als Titelnamen. HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR
Einzelheiten hierzu finden Sie unter -RVideo
„Automatische Titelübernahme
(Fernsehprogrammseite)“ auf Seite 120. Um einen aufgenommenen Titel abzuspielen,
Beachten Sie, dass die Videotextinformationen wählen Sie den Titel in der Titelliste aus.
nicht auf dem Fernsehschirm angezeigt werden.
Wenn Sie die Videotextinformationen auf dem
HDD
Fernsehschirm sehen wollen, drücken Sie TV/ DVD
DVD an der Fernbedienung, um auf normalen
Fernsehempfang umzuschalten (Seite 25).
* in einigen Regionen nicht verfügbar

b Hinweise
• Wenn Sie z REC gedrückt haben, kann es einen
Augenblick dauern, bis die Aufnahme beginnt. TITLE LIST
• Der Aufnahmemodus kann nicht während der </M/m/,,
Aufnahme geändert werden.
• Bei einem Stromausfall wird das Programm, das OPTIONS
/
gerade aufgezeichnet wird, möglicherweise gelöscht.
• Es ist nicht möglich, eine PAY-TV/Canal Plus- mc CM
Sendung anzusehen und dabei eine andere PAY-TV/ x
Canal Plus-Sendung aufzuzeichnen.
• Wenn Sie die TV-Direktaufnahmefunktion verwenden
wollen, müssen Sie zunächst die Uhr des Recorders
richtig einstellen.

Überprüfen des Disc-Status


während der Aufnahme
1 Drücken Sie HDD oder DVD.
Sie können Aufnahmeinformationen, wie Wenn Sie DVD wählen, legen Sie eine DVD
Aufnahmedauer oder Disc-Typ, anzeigen lassen. ein (siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf
Seite 44).
Drücken Sie DISPLAY während der Aufnahme. Je nach dem Disctyp beginnt die Wiedergabe
Die Aufnahmeinformationen werden angezeigt. automatisch.
2 Drücken Sie TITLE LIST.
Um die erweiterte Titelliste anzuzeigen,
wählen Sie „Liste anzeigen“ mit OPTIONS,
und drücken Sie dann .

A Disc-Typ und Format


B Aufnahmestatus
C Aufnahmemodus
D Aufnahmezeit

Blenden Sie mit DISPLAY die Anzeige aus.


DE
46
Titelliste mit Miniaturbildern (Beispiel: E Indexbild des Titels:
DVD+RW) Die Standbilder der einzelnen Titel werden
angezeigt.
3 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie .
Das Untermenü erscheint.
Das Untermenü enthält ausschließlich die
Optionen zu dem ausgewählten Element. Die
angezeigten Optionen sind je nach Situation

Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders


und Disctyp unterschiedlich.

m
Erweiterte Titelliste

Untermenü

4 Wählen Sie „Wiedergeben“, und drücken


Sie .
Die Wiedergabe beginnt mit dem
A Disc-Typ: ausgewählten Titel.
Hier wird der Datenträgertyp angezeigt (HDD
oder DVD).
Hier wird auch der Titeltyp (Original oder So stoppen Sie die Wiedergabe
Playliste) für Titel auf der Festplatte oder auf Drücken Sie x (Stopp).
DVD-RWs/DVD-Rs (VR-Modus) angezeigt.
B Platz auf der Disc (restlich/insgesamt) So blättern Sie seitenweise durch die Liste
(Seitenmodus)
C Titelinformationen: Drücken Sie / , wenn die Liste angezeigt
Enthalten die Titelnummer, den Titelnamen wird. Mit jedem Drücken von / wechselt
und das Aufnahmedatum. Die Titelgröße wird die Titelliste zur nächsten/vorhergehenden Seite
in der Indexbild-Titelliste angezeigt. eines Titels.
z (rot): Zeigt an, dass der Titel gegenwärtig
aufgenommen wird. Info zur Titelliste für HDD/DVD-RWs/DVD-Rs
: Zeigt an, dass der Titel gerade überspielt (VR-Modus)
wird.
Die Titelliste kann zur Anzeige von Original- oder
: Kennzeichnet einen geschützten Titel.
Playlistentiteln umgeschaltet werden.
„NEW“: Zeigt an, dass der Titel neu
Während das Titellistenmenü angezeigt wird,
aufgenommen und noch nicht wiedergegeben
drücken Sie </,.
wurde (nur HDD).
: Kennzeichnet Titel, die „Copy-Once“-
Kopierschutzsignale enthalten (nur HDD)
(Seite 104).
D Bildlaufleiste:
Erscheint, wenn nicht alle Titel in der Liste
angezeigt werden können. Um die nicht
angezeigten Titel anzuzeigen, drücken Sie
M/m.
DE
,Fortsetzung 47
So ändern Sie die Reihenfolge der Titel 5 Drücken Sie , wenn die korrekte Szene
(Sortieren) angezeigt wird.
Während das Titellistenmenü angezeigt wird, Falls die falsche Szene angezeigt wird,
drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Titel wählen Sie mit c/C die Szene aus, die Sie
sortieren“. Wählen Sie mit M/m eine Einstellung für ein Indexbild festlegen möchten, und
aus und drücken Sie . drücken Sie .
Das Display fordert Sie zur Bestätigung auf.
Sortier- Sortierung • Um das Indexbild zu wechseln, drücken Sie
kriterium M.
Nach Datum Erfolgt in der Reihenfolge des 6 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie .
Datums, an dem die Titel Die Szene wird als Indexbild für den Titel
aufgezeichnet wurden. Der zuletzt festgelegt.
aufgezeichnete Titel wird oben in
der Liste angezeigt.
So blenden Sie die Titelliste aus
Nach Titel Erfolgt in alphabetischer Drücken Sie TITLE LIST.
Reihenfolge.
Nach Nr. Erfolgt in der Reihenfolge der z Tipps
Titelnummer. • Nach der Aufnahme wird die erste Szene der
Aufnahme (des Titels) automatisch als Indexbild
Unges. Titel Erfolgt in der Reihenfolge des festgelegt.
(nur Festplatte) Datums, an dem die Titel • Sie können „TITELLISTE“ im Systemmenü wählen.
aufgezeichnet wurden. Der Titel,
der zuletzt aufgenommen und noch b Hinweise
nicht wiedergegeben worden ist, • Für DVDs, die auf anderen DVD-Recordern erzeugt
steht ganz oben auf der Liste. wurden, werden eventuell keine Titelnamen angezeigt.
Playlistentitel werden nicht • Es kann einige Sekunden dauern, bis die Indexbilder
angezeigt. angezeigt werden.
• Nach dem Bearbeiten wird das Indexbild
So wählen Sie für einen Titel ein anderes möglicherweise durch die erste Szene der Aufnahme
(des Titels) ersetzt.
Indexbild aus (nur HDD/DVD-RW/DVD-R im
• Nach dem Überspielen gilt ein am Zuspielgerät für die
VR-Modus) Aufnahme festgelegtes Indexbild nicht mehr als
Sie können für einen Titel eine spezielle Szene als Indexbild.
Indexbild auswählen, sodass dieses Bild in der
Titelliste angezeigt wird.
1 Drücken Sie TITLE LIST.
Drücken Sie gegebenenfalls </,, um die
Titellisten umzuschalten.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken Sie
.
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Indexbild festl.“, und drücken
Sie .
Die Anzeige zur Einstellung des
Indexbildpunkts erscheint, und der Titel wird
wiedergegeben.
4 Schauen Sie auf das Wiedergabebild, und
wählen Sie mit m/M die Szene aus, die
Sie als Indexbild verwenden möchten.
Drücken Sie dann .
Die Wiedergabe wird unterbrochen.

DE
48
A Nummer/Name des Titels
4. Anzeigen der Spielzeit/ (zeigt Tracknummer, Tracknamen,
Szenennummer oder Dateinamen für CDs,
Restzeit und der VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder DATA-
Wiedergabe-Informationen CDs an.)
B Verfügbare Funktionen für DVD-VIDEOs
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR ( Blickwinkel/ Audio/
-RVideo DVD VCD CD DATA DVD DATA CD Untertitel usw.) oder Wiedergabedaten für

Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders


DATA-DVDs und DATA-CDs
Sie können Spielzeit und Restzeit des aktuellen
Titels, Kapitels, Tracks oder der Disc überprüfen. C Aktuelle Funktion bzw. Toneinstellung
Außerdem können Sie den auf der DVD/CD (wird nur kurz angezeigt)
aufgezeichneten Discnamen überprüfen. Beispiel: Dolby Digital 5.1 Kanäle
Hinten (L/R)

Vorne (L/R) + LFE


Mitte (Niedrigfrequenzeffekt)
M/m,
D Aktueller Blickwinkel
OPTIONS
E Disc-Typ*1 und Format (Seite 9)

DISPLAY F Titeltyp (erscheint nur für Playlisten)


G Wiedergabemodus
H Aufnahmemodus (Seite 66)
I Wiedergabestatusleiste*2
TIME/TEXT J Titelnummer (Kapitelnummer*3) (Seite 84)
(Zeigt Tracknummer, Szenennummer,
Albumnummer*3 oder Dateinummer für
Drücken Sie DISPLAY. CDs, VIDEO-CDs, DATA-DVDs oder
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom DATA-CDs an.)
Wiedergabestatus ab.
K Für DATA-DVDs oder DATA-CDs wird
der Albumname angezeigt.
Für CDs mit CD-Text drücken Sie TIME/
TEXT.
L Spielzeit (Restzeit*3)
*1 Zeigt Super-VIDEO-CD als „SVCD“, DATA-CDs als
„CD“ und DATA-DVDs als „DVD“ an.
*2 Wird bei VIDEO-CDs, DATA-DVDs und DATA-

CDs nicht angezeigt.


*3 Wird angezeigt, wenn Sie mehrmals TIME/TEXT

drücken.

DE
,Fortsetzung 49
z Tipp Beispiel: Bei der Wiedergabe einer CD
Wenn „Anzeigeautomatik“ in der Konfiguration „Video“ Wiedergabedauer des Tracks und aktuelle Track-/
(Seite 124) auf „Ein“ (Vorgabe) gesetzt wird, erscheinen Indexnummer
Informationen bei der Bedienung des Recorders m
automatisch auf dem Bildschirm. Restzeit des aktuellen Tracks
m
b Hinweis Spielzeit der Disc
Die Spieldauer von MP3-Audiotracks wird m
möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Restzeit der Disc
m
CD-Text (sofern vorhanden)
Überprüfen der Spielzeit/Restzeit
Beispiel: Wenn ein MP3-Audiotrack
Sie können die auf dem Frontplattendisplay wiedergegeben wird
angezeigten Wiedergabe- oder Zeitinformationen Spielzeit und aktuelle Tracknummer
überprüfen. m
Aktuelle Albumnummer
Drücken Sie TIME/TEXT wiederholt.
Die Anzeige hängt vom Disc-Typ sowie vom Beispiel: Wenn ein JPEG-Bild wiedergegeben
Wiedergabestatus ab. wird
Aktuelle Dateinummer und Gesamtzahl der Dateien im
aktuellen Album
Beispiel: Bei der Wiedergabe einer DVD m
Spielzeit und Nummer des aktuellen Aktuelle Albumnummer und Gesamtzahl der Alben
Titels
Beispiel: Wenn eine DivX-Videodatei
wiedergegeben wird
Dateinummer und Spielzeit der aktuellen Datei
m
Restzeit des aktuellen Titels Aktuelle Albumnummer

b Hinweise
• Mit diesem Recorder können Sie nur die erste Stufe
Spielzeit und Nummer des aktuellen von CD-Text, z.B. die Disc-Namen, anzeigen lassen.
Kapitels
• Buchstaben und Symbole, die nicht angezeigt werden
können, erscheinen als „*“.
• Die Spieldauer von MP3-Audiotracks wird
möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
Restzeit des aktuellen Kapitels

Beispiel: Wenn eine VIDEO-CD wiedergegeben


wird
Spielzeit und aktuelle Szenen- oder
Tracknummer

DE
50
Überprüfen des verbleibenden 5. Umbenennen eines
Discplatzes
aufgenommenen
Sie können den verbleibenden Discplatz auf der
Anzeige „Disc-Informationen“ überprüfen. Programms
1 Legen Sie eine Disc ein. HDD
-RVideo
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR

Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 44.

Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders


2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Disc- Sie können eine DVD, einen Titel oder ein
Informationen“, und drücken Sie dann . Programm benennen, indem Sie die
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. entsprechenden Zeichen eingeben. Dabei können
Die verfügbaren Einstellungen hängen vom Sie max. 64 Zeichen für einen Titel oder eine Disc
Disc-Typ ab. eingeben. Die Anzahl der Zeichen, die in den
Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist. Menüs, zum Beispiel in der Titelliste, tatsächlich
angezeigt werden, variiert jedoch. Die folgenden
Schritte erläutern das Verfahren zum
Umbenennen eines aufgenommenen Programms.

INPUT
SELECT
Zifferntasten
„Restdauer“ (Näherungswert)
• Restliche Aufnahmezeit im jeweiligen
Aufnahmemodus
• Disc-Balken TITLE LIST
• Restlicher Platz auf der Disc/Gesamtplatz
auf der Disc </M/m/,,

z Tipp
Informationen zum Vergrößern des Discplatzes finden
Sie unter „So setzen Sie Discplatz frei“ (Seite 95).
1 Drücken Sie TITLE LIST.
2 Wählen Sie einen Titel aus, und drücken
Sie .
Das Untermenü erscheint.
3 Wählen Sie „Titelname“, und drücken Sie
.
Die Anzeige zum Eingeben von Zeichen
erscheint.
4 Drücken Sie INPUT SELECT, um zwischen
„A“ (Großbuchstaben), „a“
(Kleinbuchstaben) und „Symbol“
umzuschalten.
Die Zeichen des ausgewählten Typs werden
angezeigt.

DE
,Fortsetzung 51
5 Wählen Sie mit </M/m/, das So verwenden Sie die Zifferntasten
einzugebende Zeichen aus, und drücken Sie können Zeichen auch mit den Zifferntasten
Sie . eingeben. Nehmen Sie auf die Nummer neben
Das ausgewählte Zeichen erscheint oben im jeder Buchstabenreihe auf Ihrem Fernsehschirm
Display. Bezug.
Beispiel: Titelname eingeben 1 Drücken Sie im obigen Schritt 5 eine
Zifferntaste mehrmals, um das gewünschte
Zeichen auszuwählen.
Beispiel:
Drücken Sie die Zifferntaste 3 einmal, um ein
„D“ einzugeben.
Drücken Sie die Zifferntaste 3 dreimal, um ein
„F“ einzugeben.
Der Zeichensatz ändert sich entsprechend der 2 Drücken Sie , und wählen Sie das nächste
in „Schnellkonfiguration“ gewählten Sprache. Zeichen.
Bei manchen Sprachen können Sie 3 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie .
Buchstaben mit Akzent eingeben.
Um einen Buchstaben mit Akzent z Tipp
einzugeben, wählen Sie erst den Akzent und Sie können zwischen „A“ (Großbuchstaben), „a“
dann den Buchstaben. (Kleinbuchstaben) oder „Symbol“ umschalten, indem
Beispiel: Wählen Sie erst „ ` “ und dann „a“, Sie den Cursor zur rechten Seite der Anzeige bewegen
wenn Sie ein „à“ eingeben wollen. und die entsprechende Schreibung oder das Symbol
mithilfe von </M/m/, wählen.
Um ein Leerzeichen einzugeben, wählen Sie
„Leerz.“.
6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um
die restlichen Zeichen einzugeben.
Eingabezeile

Wenn Sie ein Zeichen löschen wollen, stellen


Sie den Cursor in der Eingabezeile rechts
neben das Zeichen. Wählen Sie „Zurück“, und
drücken Sie .
Wenn Sie ein Zeichen einfügen wollen,
stellen Sie den Cursor rechts neben die Stelle,
an der Sie das Zeichen einfügen wollen.
Wählen Sie ein Zeichen und drücken Sie .
Wenn Sie alle Zeichen löschen wollen,
wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie .
7 Wählen Sie „Beenden“, und drücken Sie
.
Wenn Sie den Vorgang abbrechen wollen,
wählen Sie „Abbruch“.

DE
52
b Hinweis
6. Benennen und Schützen Als Disc-Namen einer DVD können Sie bis zu 64
Zeichen eingeben. Der Disc-Name wird möglicherweise
einer Disc nicht angezeigt, wenn die Disc auf einem anderen DVD-
Gerät wiedergegeben wird.

Auf dem Bildschirm „Disc-Informationen“


können Sie Optionen ausführen, die für die ganze Schützen einer Disc
Disc wirksam sind.
-RWVR -RVR

Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders


1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 44.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Disc-
Informationen“, und drücken Sie dann .
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
Die verfügbaren Einstellungen hängen vom
Disc-Typ ab.
</M/m/,, Beispiel: Wenn es sich bei der eingelegten
Disc um eine DVD-RW (VR-Modus) handelt.
OPTIONS

Benennen einer Disc


+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo

1 Legen Sie eine Disc ein. A „Ein“/„Aus“: Zeigt an, ob der Schutz
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 44. aktiviert ist (nur DVD-RW/DVD-R im
VR-Modus)
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Disc-
Informationen“, und drücken Sie dann . B „Schützen“
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. 3 Wählen Sie „Schützen“, und drücken Sie
Die verfügbaren Einstellungen hängen vom .
Disc-Typ ab.
Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist. 4 Wählen Sie „Geschützt“, und drücken Sie
.

So heben Sie den Schutz auf


Wählen Sie „Ungeschtzt“ in Schritt 4.

z Tipp
Sie können einzelne Titel schützen (Seite 95).
3 Wählen Sie „Disc-Name“, und drücken
Sie .
Geben Sie den Namen für die Disc in der
Anzeige „Disc-Name eingeben“ ein
(Seite 51).

DE
53
-RVR Finalisieren ist notwendig. Die Disc
7. Abspielen einer Disc auf kann nur auf einem Gerät abgespielt
werden, das DVD-R im VR-Modus
anderen DVD-Geräten unterstützt.
Nach dem Finalisieren kann die Disc
(Finalisieren) nicht mit diesem Recorder bearbeitet
oder bespielt werden.
+RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo
+R
Das Finalisieren ist erforderlich, wenn
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als
-RVideo diesem Recorder wiedergeben wollen.
Eine Disc muss finalisiert werden, damit sie nach
dem Bespielen mit diesem Recorder auf einem Nach der Finalisierung kann die Disc
anderen DVD-Gerät wiedergegeben werden kann. nicht mehr bearbeitet oder bespielt
werden.
Wenn Sie eine DVD+RW, DVD-RW
(Videomodus), DVD+R oder DVD-R
(Videomodus) finalisieren, wird automatisch ein
DVD-Menü erstellt, das auch auf einem anderen
DVD-Gerät angezeigt werden kann.
Bitte informieren Sie sich vor dem Abschließen in
Z (Öffnen/Schließen)
der folgenden Tabelle über die Unterschiede
zwischen den einzelnen Disc-Typen.

Unterschiede zwischen den Disc-Typen


+RW
Die Disc wird automatisch finalisiert,
wenn Sie sie aus dem Recorder nehmen.
Zur Wiedergabe auf bestimmten DVD-
Geräten oder bei einer sehr kurzen
Aufnahmedauer muss die Disc jedoch
möglicherweise finalisiert werden.
Selbst nach dem Finalisieren können Sie
die Disc weiter bearbeiten oder
bespielen. </M/m/,,
-RWVR Das Finalisieren ist nicht erforderlich,
wenn Sie eine Disc auf einem VR- OPTIONS
kompatiblen Gerät wiedergeben.
Doch selbst wenn das andere DVD-
Gerät mit dem VR-Format kompatibel
ist, müssen Sie die Disc eventuell
finalisieren, besonders bei einer kurzen
Aufnahmedauer. Selbst nach dem Finalisieren der Disc mit der Taste
Finalisieren können Sie die Disc weiter Z (Öffnen/Schließen)
bearbeiten oder bespielen.

-RWVideo
Das Finalisieren ist erforderlich, wenn
Sie die Disc auf einem anderen Gerät als
1 Erstellen Sie eine Aufnahme.
Siehe „2. Aufnehmen eines Programms“ auf
diesem Recorder wiedergeben wollen.
Seite 45.
Nach der Finalisierung kann die Disc
nicht mehr bearbeitet oder bespielt
werden. Um die Disc wieder bespielbar
2 Drücken Sie Z (Öffnen/Schließen) am
Recorder.
zu machen, muss sie entfinalisiert
(Seite 55) oder neu formatiert werden Daraufhin wird die für das Finalisieren
(Seite 56). Bei einer Neuformatierung erforderliche ungefähre Zeit angezeigt, und
der Disc wird jedoch der gesamte Inhalt Sie werden um eine Bestätigung gebeten.
gelöscht. Bei DVD+RWs startet der Recorder die
Finalisierung der Disc automatisch. Nach der
Finalisierung wird die Disc automatisch
ausgeworfen.

DE
54
3 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie .
Der Recorder beginnt mit dem Abschließen Entfinalisieren einer Disc
der Disc.
-RWVR -RWVideo
Nach dem Finalisieren wird die Disc
automatisch ausgeworfen. Für DVD-RWs (Videomodus)
DVD-RWs (Videomodus), die finalisiert worden
sind, um eine zusätzliche Aufnahme oder
Finalisieren der Disc mit der Bearbeitung zu verhindern, können entfinalisiert
Anzeige „Disc-Informationen“ werden, um weitere Aufnahme oder Bearbeitung

Acht grundlegende Bedienungsverfahren — Kennenlernen Ihres DVD-Recorders


zu gestatten.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 44. Für DVD-RWs (VR-Modus)
Falls sich eine DVD-RW (VR-Modus), die mit
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Disc- einem anderen DVD-Gerät finalisiert wurde, nicht
Informationen“, und drücken Sie dann . bespielen oder bearbeiten lässt, entfinalisieren Sie
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint. die Disc.
3 Wählen Sie „Abschließen“, und drücken
b Hinweis
Sie . DVD-RWs (Videomodus), die auf einem anderen
Daraufhin wird die für das Abschließen Recorder finalisiert wurden, können von diesem
erforderliche ungefähre Zeit angezeigt, und Recorder nicht entfinalisiert werden.
Sie werden um eine Bestätigung gebeten.
1 Legen Sie eine Disc ein.
Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 44.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Disc-
Informationen“, und drücken Sie dann .
Die Anzeige „Disc-Informationen“ erscheint.
3 Wählen Sie „Aufheben“, und drücken Sie
.
Der Recorder beginnt mit der Entfinalisierung
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie . der Disc.
Der Recorder beginnt mit dem Abschließen Die Entfinalisierung kann mehrere Minuten
der Disc. dauern.

z Tipp
Sie können überprüfen, ob die Disc bereits
abgeschlossen wurde. Wenn Sie im obigen Schritt 3 die
Option „Abschließen“ nicht auswählen können, wurde
die Disc bereits finalisiert.

b Hinweise
• Je nach dem Zustand der Disc, der Aufnahme oder des
DVD-Geräts lässt sich auch eine finalisierte Disc unter
Umständen nicht abspielen.
• Der Recorder kann eine Disc, die auf einem anderen
Recorder aufgenommen wurde, unter Umständen nicht
finalisieren.

DE
55
z Tipp
8. Neuformatieren einer Durch eine Neuformatierung können Sie das
Aufnahmeformat von DVD-RWs ändern oder wieder auf
Disc DVD-RWs aufnehmen, die bereits abgeschlossen
wurden.

+RW -RWVR -RWVideo b Hinweis


Bei diesem Modell entspricht 1 GB (Gigabyte)
Neue Discs werden nach dem Einlegen 1 Milliarde Byte. Je höher der Wert, desto mehr Platz
automatisch formatiert. Erforderlichenfalls steht auf der Disc zur Verfügung.
können Sie eine DVD+RW- oder DVD-RW-Disc
manuell neu formatieren, um die Disc zu löschen.
Für DVD-RWs können Sie je nach Ihren
Bedürfnissen ein Aufnahmeformat (VR-Modus
oder Videomodus) wählen (Seite 94).

</M/m/,,

OPTIONS

1 Legen Sie eine Disc ein.


Siehe „1. Einlegen einer Disc“ auf Seite 44.
2 Drücken Sie OPTIONS zur Wahl von „Disc-
Informationen“, und drücken Sie dann .
Beispiel: Wenn eine DVD+RW eingelegt ist.

3 Wählen Sie „Formatieren“, und drücken


Sie .
4 Wählen Sie „OK“, und drücken Sie .
Wählen Sie für DVD-RWs und unbespielte
DVD-Rs (Videomodus) „VR“ oder „Video“,
und drücken Sie .
Der gesamte Inhalt der Disc wird gelöscht.

DE
56
GUIDE Plus+ (nur in Gebieten mit Kennenlernen der allgemeinen
GUIDE Plus+ Dienst verfügbar) Elemente

Einführung in das GUIDE Drücken Sie TV GUIDE.


Der „Home“-Bildschirm des GUIDE Plus+
Plus+ System Systems erscheint.

Das GUIDE Plus+® System ist ein kostenloser


interaktiver elektronischer Programmführer. Es
zeigt Programminformationen, einschließlich
Programmtitel, Werbung und

GUIDE Plus+ (nur in Gebieten mit GUIDE Plus+ Dienst verfügbar)


Sendeinformationen, für bis zu sieben Tage an.
Die GUIDE Plus+ Daten für die
Fernsehprogramminformationen werden auf dem
Hostkanal Ihres lokalen Senders übertragen und
über Ihre Antenne, den Set-Top-Box-Receiver
oder die direkte Kabelverbindung aus der
Steckdose empfangen.
Besuchen Sie www.europe.guideplus.com, um
A Video-Fenster: Hier wird das Programm
eine Liste aller europäischen Hostkanäle zu
erhalten. angezeigt, das Sie durch Drücken von TV
GUIDE aufgerufen haben.
Das GUIDE Plus+ System bietet verschiedene B Aktionsleiste: Wenn Sie die gleichfarbige
Nutzungsmöglichkeiten. Taste an der Fernbedienung drücken, wird
– Sie können das gewünschte Programm suchen, die Aktionsleiste funktionsfähig. Die
indem Sie die Programme nach Kategorien (wie
Funktion der Aktionsleiste hängt vom
z.B. Filme oder Sport) auflisten oder die
Schlüsselwort-Suchfunktion benutzen jeweiligen Bildschirm ab.
(Seite 61). C Informationsbox: Zeigt Informationen zu
– Nachdem Sie das gewünschte Programm dem ausgewählten Programm an, wenn der
gefunden haben, können Sie mithilfe des GUIDE „Home“-Bildschirm angezeigt wird. Die
Plus+ Systems den Timer für die Aufnahme Inhalte sind je nach dem angezeigten
einstellen (Seite 68).
Bildschirm unterschiedlich.
– Sie können das System so einstellen, dass Ihre
Lieblingsprogramme gemäß den von Ihnen D Menüleiste: Drücken Sie die blaue Taste
vorgegebenen Bedingungen, wie z.B. Kategorie („Home“) und dann M, um den Cursor zur
und Schlüsselwort, angezeigt werden (Seite 61). Menüleiste zu bewegen. Wählen Sie dann
Weitere Informationen finden Sie unter eine der folgenden Funktionen mit </,,
„Fernsehen mit dem GUIDE Plus+ System“ und drücken Sie .
(Seite 59).
„Übersicht“: Hier werden die Programme
für das aktuelle Zeitfenster und die nächsten
7 Tage angezeigt.
„Suchen“: Gestattet Ihnen die Titelsuche
nach Kategorie oder Schlüsselwort
(Seite 60). Die angezeigte Kategorie hängt
von den Programmdaten ab, die von diesem
Recorder empfangen werden. Filme, Sport
und Kinder sind Beispiele möglicher
Kategorien.
„Mein TV“: Damit stellen Sie das Profil für
Ihre Lieblingsprogramme ein (Seite 61).
DE
,Fortset