Vous êtes sur la page 1sur 34

Controlador para DJ

DDJ-1000

pioneerdj.com/support/
rekordbox.com
Para obter informações sobre as FAQs e outras informações de apoio relativas a este produto, consulte o site
indicado acima.

Manual de instruções
Utilizar esta unidade como um controlador para outro software de
DJ................................................................................................................ 31

Índice Marcas comerciais e marcas comerciais registadas............................ 33


Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor................................ 34

Como ler este manual


! Obrigado por adquirir este produto da Pioneer DJ.
Certifique-se de que lê este manual e o “Manual de instruções (Guia
de início rápido)” fornecidos com a unidade. Ambos os documentos
incluem informações importantes que deve compreender antes de
utilizar este produto.
! Neste manual, os nomes dos botões e dos terminais, os menus
do produto e do computador, etc., são indicados entre parêntesis
retos ([ ]) (por exemplo, botão [Ficheiro], [CUE], terminal de saída
[PHONES]).
! Os ecrãs, o aspeto exterior e as especificações do software e hard-
ware descritos neste guia baseiam-se num produto ainda na fase de
desenvolvimento pelo que podem diferir das especificações finais.
! Dependendo do sistema operativo, das definições do browser web,
etc., os procedimentos descritos neste guia podem ser diferentes
das operações reais.
Este manual é constituído principalmente pelas explicações das fun-
ções desta unidade como hardware. Para obter instruções detalhadas
sobre o funcionamento do software rekordbox, consulte o rekordbox
Manual.
! O Manual de instruções do rekordbox pode ser transferido a partir
do site indicado em seguida.
rekordbox.com/manual

Antes de começar
Caraterísticas............................................................................................... 3
Acessórios.................................................................................................... 3
Visualizar a rekordbox Introduction........................................................... 3
rekordbox...................................................................................................... 3
Instalar o rekordbox..................................................................................... 4

Nomes de peças e funções


Painel superior da unidade......................................................................... 5
Secção do browser...................................................................................... 5
Secções dos decks...................................................................................... 6
Secção de exibição do jog dial................................................................... 8
Secção do misturador................................................................................. 8
Painel posterior.......................................................................................... 10
Painel frontal.............................................................................................. 11

Funcionamento básico
Exemplo de ligações.................................................................................. 12
Iniciar o sistema......................................................................................... 15
Desligar o sistema..................................................................................... 16

Utilização avançada
Utilizar loops de 4 batidas......................................................................... 17
Utilizar loops manuais............................................................................... 17
Utilizar os painéis tácteis de atuações.................................................... 17
Utilizar o modo slip.................................................................................... 20
Utilizar a função de início do fader.......................................................... 21
Utilizar efeitos............................................................................................ 21
Utilizar a função BEAT FX......................................................................... 21
Tipos de BEAT FX....................................................................................... 22
Utilizar a função SOUND COLOR FX....................................................... 24
Utilizar o microfone................................................................................... 24
Utilizar entradas externas......................................................................... 25

Alterar as configurações
Iniciar o modo de utilitários...................................................................... 26
Alterar as definições com o rekordbox.................................................... 26
Software utilitário das definições............................................................. 28

Informações adicionais
Resolução de problemas.......................................................................... 29
Visor de cristais líquidos........................................................................... 30
Fluxo dos sinais.......................................................................................... 31

2 Pt
Antes de começar
Antes de começar
Caraterísticas rekordbox
Esta unidade é um controlador de DJ tudo em um concebido especi- ! rekordbox
ficamente para o rekordbox dj. As respetivas interfaces, que incluem O rekordbox é um software de gestão de música para DJs que per-
vários controlos como o “BIG JOG”, os “PERFORMANCE PADS” e o mite preparar faixas e efetuar atuações de DJ.
“4-CHANNEL MIXER”, estão posicionadas com espaço suficiente para ! rekordbox dj
permitir atuações de DJ altamente personalizadas através do rekordbox As funções de atuação de DJ do rekordbox denominam-se rekordbox
dj. Além disso, os numerosos terminais de entrada e saída suportam dj. Introduza a chave de licença do cartão da chave de licença do
uma grande variedade de estilos de DJ, e o seu design dá-lhe um aspeto rekordbox dj fornecido com este produto para utilizar o rekordbox dj.
de alta qualidade, adequado para uma grande variedade de cenários
como discotecas e festas residenciais. Ambiente operativo
Sistemas operativos
CPU e memória necessária
suportados
Acessórios Mac: macOS High Sierra 10.13/
Processador Intel® Core™ i7, i5, i3
®
Processador Intel Core™ 2 Duo 2,0 GHz ou
! Transformador de CA Sierra 10.12 (atualização mais superior
recente), OS X 10.11/10.10
! Cabo de alimentação
(atualização mais recente)
! Cabo USB1 4 GB ou mais de RAM
! Garantia (apenas para alguns países)2 Processador Intel® Core™ i7, i5, i3
! Manual de instruções (Guia de início rápido) Windows: Versão de 32 bits ®
Processador Intel Core™ 2 Duo 2,0 GHz ou
! Cartão da chave de licença do rekordbox dj ou de 64 bits do Windows 10, superior
1 Juntamente com esta unidade é fornecido um cabo USB. Windows 8.1 ou Windows 7
(service pack mais recente)
Para ligar duas unidades, providencie em separado um cabo que 4 GB ou mais de RAM
esteja em conformidade com a norma USB 2.0.
2 Produtos só para a Europa. (As informações correspondentes são Outros
fornecidas na contracapa do “Manual de instruções (Guia de início É necessária uma porta USB 2.0 para ligar o computa-
rápido)” para o Japão, e na última página das versões inglesa e fran- Porta USB
dor a esta unidade.
cesa do “Manual de instruções (Guia de início rápido)” para a região
Resolução de exibição 1 280 x 768 ou superior
norte americana.)
É necessária uma ligação à Internet para registar uma
Ligação à Internet
Cuidados conta de utilizador do rekordbox e transferir o software.
Não é possível emitir uma nova chave de licença. Tenha cuidado para ! Para obter as informações mais recentes sobre os requisitos de sistema,,
não perdê-la. compatibilidade e sistemas operativos suportados do rekordbox, consulte o site
indicado em seguida.
rekordbox.com/system
! Não é garantido um funcionamento em todos os computadores, mesmo se
Visualizar a rekordbox Introduction todas as condições do ambiente de funcionamento mínimo necessário indica-
das aqui forem cumpridas.
! Dependendo das definições de economia de energia e outras do computador,
1 Inicie um web browser no computador e aceda ao site
a CPU e o disco rígido podem não fornecer capacidades de processamento
indicado em seguida. suficientes. Confirme se o computador satisfaz as condições necessárias para
rekordbox.com/manual fornecer um desempenho elevado constante (por exemplo, ligação do compu-
tador a uma tomada elétrica que mantenha uma alimentação estável) especial-
2 Clique no idioma necessário da rekordbox mente quando utilizar o rekordbox num computador portátil.
Introduction. ! São necessários um contrato separado com um fornecedor de serviços de
Internet e o pagamento das taxas de utilização para aceder à Internet.
! Utilize a versão/service pack mais recente do sistema operativo.

Pt 3
 Instalação (Windows)
Instalar o rekordbox
Não ligue esta unidade e o computador até a instalação estar
concluída.
Preparar o rekordbox ! Inicie sessão no computador como administrador antes da
Quando utilizar o rekordbox pela primeira vez ou se estiver a utilizar instalação.
o rekordbox 4.x ou uma versão anterior, instale o software de acordo ! Feche todas as aplicações que estejam em funcionamento no com-
com o procedimento indicado em seguida. putador antes de instalar o software.
Se já tiver instalado o rekordbox Ver. 5.x, atualize-o para a versão
mais recente a partir do Gestor de actualização do rekordbox.
1 Descomprima o ficheiro do software rekordbox
Neste caso, não é necessário efetuar o procedimento de instalação transferido.
indicado a seguir. Para obter detalhes sobre o procedimento de atua-
lização, aceda ao site indicado em seguida e consulte a “rekordbox
2 Clique duas vezes no software rekordbox para iniciar
Introduction”. o programa de instalação.
rekordbox.com/manual
3 Leia o acordo de licença, selecione [Concordo] se
! O utilizador é responsável por preparar o computador, dispositivos
de rede e outros elementos do ambiente de utilização da Internet concordar com os termos e clique em [Seguinte].
necessários para efetuar uma ligação à Internet.

Acerca do procedimento de instalação


O procedimento de instalação varia dependendo do sistema operativo
(SO) do computador que está a utilizar.

 Instalação (Mac)
Não ligue esta unidade e o computador até a instalação estar
concluída.

! Feche todas as aplicações que estejam em funcionamento no com-


putador antes de instalar o software.

1 Descomprima o ficheiro do software rekordbox ! Se não concordar com o contrato de licença, clique em [Cancelar]
transferido. para cancelar a instalação.
Depois de ter especificado o destino de instalação, esta começa.
2 Clique duas vezes no software rekordbox para iniciar
o programa de instalação.
3 Leia o contrato de licença e selecione [Concordar] se
concordar com os termos.

A mensagem de instalação com sucesso é apresentada após a


instalaçãoser concluída.

4 Clique em [Terminar] para fechar o programa de


! Se não concordar com o conteúdo do contrato de concessão de instalação do rekordbox.
licença, clique em [Discordar] para sair da instalação.

4 Se aparecer o ecrã de conclusão da instalação, clique


em [Fechar] para fechar o programa de instalação do
rekordbox.

A instalação está concluída.

4 Pt
Nomes de peças e funções

Nomes de peças e funções


Painel superior da unidade Secção do browser
1

2 3

1 Seletor rotativo
Rodar:
Move o cursor de seleção no rekordbox dj.

[SHIFT] + Rodar:
1 Secção do browser Amplia ou reduz a visualização da forma de onda ampliada da rekor-
dbox dj.
2 Secções dos decks Rode para a direita para ampliar a visualização da forma de onda e
rode para a esquerda para a reduzir.
3 Secção do misturador
Premir:
Se este seletor for premido enquanto o cursor se encontra numa
faixa, a faixa é carregada para o deck. Se o seletor rotativo for pre-
mido enquanto o cursor se encontra numa pasta ou lista de reprodu-
ção, o cursor move-se da vista de árvore para a lista de faixas.
! Quando a paleta da lista de reprodução é apresentada, é possível
mover o cursor entre a vista de árvore, a lista de faixas e a lista de
reprodução.
! A vista de árvore, a lista de faixas e a paleta da lista de repro-
dução estão localizadas na secção do browser do rekordbox dj.
Para obter detalhes sobre as funções de cada secção, consulte o
rekordbox Manual.

Prima duas vezes:


Carrega a faixa carregada no deck que não se encontra em funcio-
namento, no deck que está em funcionamento. A faixa é carregada
sem alterar a posição de reprodução.

2 Botão BACK
Premir:
Move o cursor entre a vista de árvore e a lista de faixas sempre que o
botão é premido.
! Quando a paleta da lista de reprodução é apresentada, é possível
mover o cursor entre a vista de árvore, a lista de faixas e a lista de
reprodução.
! A vista de árvore, a lista de faixas e a paleta da lista de repro-
dução estão localizadas na secção do browser do rekordbox dj.
Para obter detalhes sobre as funções de cada secção, consulte o
rekordbox Manual.

[SHIFT] + Premir:
Apresenta ou oculta a paleta da lista de reprodução do rekordbox dj.

3 Botão VIEW
Premir:
Reduz o tamanho da exibição do deck do rekordbox dj e expande
a área de exibição do browser. Prima novamente para anular a
alteração.

[SHIFT] + Premir:
Move o cursor para [Faixas Relacionadas] na área da vista de
árvore.

Premir + Manter:
Regista ou elimina a faixa selecionada na [Lista de Tags].

Pt 5
4 Botão SLIP
Secções dos decks Premir:
Liga e desliga o modo “slip”.
As secções dos decks são utilizadas para controlar os quatro decks. = Utilizar o modo slip (pág. 2
​ 0​)
Os botões e controlos para utilizar os decks 1 e 3 encontram-se no lado
esquerdo do controlador e os botões e controlos para utilizar os decks 2 [SHIFT] + Premir:
e 4 encontram-se no lado direito do controlador. Ativa e desativa o modo VINYL.

5 Controlo JOG FEELING ADJUST


Ajusta a carga aplicada quando o jog dial é rodado.
4 Rode para a direita para aumentar a carga e rode para a esquerda
para diminuir a carga.

6 Botão BEAT SYNC


Premir:
Sincroniza automaticamente com os tempos (pitches) e grelhas de
batida do deck definido como o principal para sincronização.

[SHIFT] + Premir:
Define o deck cujo botão está premido como deck principal para
sincronização.

7 Botão MASTER TEMPO


Premir:
Ativa e desativa a função de tempo principal.
Quando a função de tempo principal está ativada, a nota não
muda mesmo que altere a velocidade de reprodução com o cursor
[TEMPO].

[SHIFT] + Premir:
Altera a amplitude de variação do cursor [TEMPO] sempre que o
botão é premido.
[±6%] [±10%] [±16%] [WIDE]

8 Deslizador TEMPO
Ajusta a velocidade de reprodução da faixa.

9 Botão do modo HOT CUE


Premir:
1 Secção de exibição do jog dial Define o modo hot cue.
= Secção de exibição do jog dial (pág.​8​) = Utilizar hot cues (pág.​17​)

2 Jog dial [SHIFT] + Premir:


Rodar a parte superior do jog dial quando o modo VINYL está ativado: Define o modo de teclado.
Efetua a reprodução de scratch. = Utilizar o teclado(pág.​19​)

Rodar a secção exterior ou a parte superior do jog dial quando o a Botão de modo PAD FX1
modo VINYL está desativado: Premir:
Efetua o pitch bending (ajuste da velocidade de reprodução). Define o modo FX do painel tátil 1.
= Utilizar o painel táctil FX (pág. 1
​ 8​)
[SHIFT] + Rodar a secção superior:
Permite ajustar o intervalo da grelha de batida da faixa que está [SHIFT] + Premir:
carregada. Define o modo FX do painel tátil 2.
= Utilizar o painel táctil FX (pág. 1
​ 8​)
[SHIFT] + Rodar a secção exterior:
Permite fazer deslizar para a esquerda ou para a direita toda a grelha b Botão de modo BEAT JUMP
de batida da faixa que está carregada. Premir:
Define o modo de salto de batida.
[SEARCH] + Rodar a parte superior: = Utilizar a função beat jump (pág.​19​)
A faixa avança a alta velocidade na direção em que o jog dial é
rodado. [SHIFT] + Premir:
Define o modo de loop de batida.
3 Botão QUANTIZE = Utilizar loops de batida (pág.​19​)
Premir:
Ativa a função de quantificação. c Botão do modo SAMPLER
Se a função de quantização estiver ativada quando é definido um hot Premir:
cue, o ponto é definido automaticamente para a posição de batida Define o modo de amostrador.
mais próxima. = Utilizar a função do amostrador (pág. 1
​ 9​)
! A resolução da batida quantizada pode ser selecionada nas
[Preferências] do rekordbox. [SHIFT] + Premir:
Define o modo de deslocação de nota.
Premir (no modo de espera): = Utilizar a função de deslocação de nota (pág. 2
​ 0​)
Cancela o modo de espera.
! Esta função está disponível apenas para o botão do lado
esquerdo do deck.

6 Pt
d Botão PAGE c, d o Botão LOOP IN, LOOP 1/2X (IN•1/2X)
Premir: Premir:
Muda a página do painel tátil em cada modo do painel. Durante a reprodução normal, define o ponto de entrada do loop.
= Utilizar os painéis tácteis de atuações (pág. 1
​ 7​) Durante a reprodução do loop, diminui a duração da reprodução do
loop para metade.

Nomes de peças e funções


[SHIFT] + Premir:
Muda o banco do amostrador. [SHIFT] + Premir:
Durante a reprodução do loop, prima este botão enquanto mantém
e Botão KEY SYNC o botão [SHIFT] premido para ajustar o ponto de entrada do loop
Desloca a nota da faixa que está a ser reproduzida no deck selecio- utilizando o jog dial.
nado, para a mesma nota da faixa de origem, para uma nota domi-
nante (5 graus acima) ou para uma nota subdominante (4 graus p Botão LOOP OUT, LOOP 2X (OUT•2X)
acima). Premir:
Durante a reprodução normal, define o ponto de saída do loop e
f Botão KEY RESET inicia a reprodução do loop. Durante a reprodução do loop, duplica a
Repõe a nota da faixa que está a ser reproduzida no deck selecio- duração da reprodução do loop.
nado, na nota original.
[SHIFT] + Premir:
g Painel tátil de atuações Durante a reprodução do loop, prima este botão enquanto mantém
Permite realizar várias atuações.
o botão [SHIFT] premido para ajustar o ponto de saída do loop
= Utilizar os painéis tácteis de atuações (pág. 1
​ 7​)
utilizando o jog dial. Quando tiver cancelado a reprodução do loop,
prima este botão enquanto mantém premido o botão [SHIFT] para
h Botão PLAY/PAUSE f
regressar ao ponto de entrada do loop definido previamente, e iniciar
Reproduz uma faixa ou coloca-a em pausa.
a reprodução do loop.
i Botão CUE
Define, chama e reproduz pontos cue.
q Botão 4 BEAT LOOP/EXIT
Premir:
! Prima o botão [CUE] no modo de pausa para definir um ponto
Durante a reprodução normal, define o loop de batida automático
cue.
para 4 batidas e inicia a reprodução do loop. Durante a reprodução
! Durante a reprodução, prima o botão [CUE] para regressar ao
do loop, cancela a reprodução do loop.
ponto cue e colocar a reprodução em pausa. (Back Cue)
! Se premir o botão [CUE] depois de a reprodução regressar ao
[SHIFT] + Premir:
ponto cue, a reprodução continua enquanto mantiver o botão
O loop armazenado na faixa alterna entre o estado de ativo e não
premido. (Cue Sampler)
ativo. (Loop Ativo)
j Botões SEARCH m, n ! Se premir este botão enquanto mantém o botão [SHIFT] premido
Premir: no modo de reprodução, ativa o loop, armazenado nessa faixa,
Procura o início de uma faixa. que está mais próximo da posição de reprodução.
! Quando chama um loop armazenado numa faixa, e prime este
Premir + Manter: botão enquanto mantém premido o botão [SHIFT], o loop que é
Faz avançar ou retroceder rapidamente a faixa enquanto mantiver chamado pode ficar ativo ou não.
premido o botão.

[SHIFT] + Premir:
Utilize para evocar cue e loop points armazenados.

k Botão MEMORY
Premir:
Armazena pontos cue e loop.

[SHIFT] + Premir:
Elimina pontos cue e loop armazenados.

l Botão SHIFT
Chama outra função se premir este botão enquanto estápremido
outro botão.

m Botão seletor DECK


Alterna o deck a ser controlado.

n Botão SLIP REVERSE


Premir:
Reproduz uma faixa na direção inversa enquanto este botão está pre-
mido e retoma a reprodução normal quando o botão é libertado.
! A reprodução normal continua no segundo plano da reprodução
na direção inversa. Se o botão for libertado, a reprodução normal
é retomada a partir do ponto que se encontra em reprodução em
segundo plano.
! A reprodução slip reverse é cancelada automaticamente após 8
batidas e a reprodução normal é retomada mesmo que se man-
tenha o botão [SLIP REVERSE] premido.

[SHIFT] + Premir:
Reproduz uma faixa na direção inversa. A reprodução na direção
inversa é cancelada e a reprodução normal é retomada quando os
botões [SHIFT] e [SLIP REVERSE] são premidos novamente.

Pt 7
b Exibição da forma de onda
Secção de exibição do jog dial Apresenta a forma de onda do som.
Pode mudar a cor e o formato ([Forma de onda completa]/[Metade
Quando uma faixa do rekordbox é carregada, as informações seguintes da forma de onda]) da forma de onda em conjunto com a defini-
são apresentadas na secção de exibição do jog dial. ção [Forma de onda] nas [Preferências] do rekordbox. Para obter
1 detalhes sobre o procedimento de alteração da definição, consulte o
rekordbox Manual.

c Visor da memória de ponto cue/loop/hot cue


Apresenta com marcas do indicador os pontos cue, os pontos loop e
2 os pontos hot cue definidos na faixa carregada.
8
9 d Exibição da posição de reprodução
3 Apresenta a posição em que a reprodução se encontra.
a
4 b e Exibição do tempo (minutos, segundos)
c Exibe o tempo restante ou o tempo decorrido.
Pode alterar as informações apresentadas nas [Preferências] do
d rekordbox.
5
= Alterar as definições com o rekordbox (pág. 2
​ 6​)
6 e ! A batida do loop é apresentada na exibição do tempo durante a
7 reprodução do loop.
f
f Exibição MASTER
Acende-se quando o deck que está a ser utilizado está definido como
g
o principal.
h
g Exibição do funcionamento
1 Exibição do número do deck Apresenta a posição em que a reprodução se encontra.
O número do deck que está a ser utilizado acende-se. Roda durante a reprodução e para quando se encontra em pausa.

2 Ecrã dos elementos artísticos h Exibição SYNC


Apresenta os elementos artísticos da faixa carregada. Pode Acende-se quando a [BEAT SYNC] está ativada.
alternar entre apresentar ou ocultar os elementos artísticos nas
[Preferências] do rekordbox.
= Alterar as definições com o rekordbox (pág. 2
​ 6​) Secção do misturador
3 Exibição da nota
4 4
Apresenta a nota atual.

4 Exibição de variação da nota


Apresenta a variação entre a nota original da faixa e a nota atual.

5 Exibição de CUE SCOPE


Apresenta com marcas de indicador os pontos cue, os pontos loop
e os pontos hot cue definidos no intervalo entre 4 barras antes e
16 barras depois da posição em que a reprodução se encontra.
Apresenta marcas de indicador em intervalos de 4 barras, com a
posição do cue ou loop definido e chamado como ponto de referên-
cia. Pode alternar entre apresentar ou ocultar o CUE SCOPE nas
[Preferências] do rekordbox.
= Alterar as definições com o rekordbox (pág. 2
​ 6​)

6 Exibição do estado do deck


O estado no qual o deck se encontra é indicado pela cor em segundo
plano. r
Branco (Claro): On Air com deck 1 ou deck 2 selecionado
Branco (Escuro): Off Air com deck 1 ou deck 2 selecionado s
Azul (Claro): On Air com deck 3 ou deck 4 selecionado
Azul (Escuro): Off Air com deck 3 ou deck 4 selecionado
Vermelho (Claro): Reprodução slip t
! A exibição da reprodução slip tem prioridade independente-
mente do estado On Air do deck.

7 Exibição do Cue point


Apresenta a posição do ponto cue definido e chamado.

8 Exibição de BPM
Apresenta as BPM atuais.

9 Exibição da velocidade de reprodução v u


O valor altera de acordo com a posição do deslizador [TEMPO].

a Exibição da gama de ajuste da velocidade de 1 Indicador do microfone


= Utilizar o microfone (pág. 2
​ 4​)
reprodução
Apresenta o intervalo no qual é possível ajustar a velocidade de
reprodução.

8 Pt
2 Interruptor seletor OFF, ON, TALK OVER i Controlo SAMPLER VOL
Liga e desliga o microfone. Ajusta o nível de som do amostrador.
= Utilizar o microfone (pág. 2
​ 4​)
j Botão SAMPLER CUE
3 Interruptor seletor USB A, PHONO/LINE, USB B Emite o som do amostrador para os auscultadores.

Nomes de peças e funções


Selecionam a fonte de entrada de cada canal dos componentes
ligados a esta unidade. k Botões SOUND COLOR FX SELECT
! [USB A]: Utiliza a faixa carregada no deck do rekordbox dj. Ligam e desligam SOUND COLOR FX.
! [PHONO/LINE]: Utiliza um dispositivo de saída (leitor analógico, = Utilizar a função SOUND COLOR FX (pág. 2
​ 4​)
etc.) de nível fono (para cartuchos MM) ligado aos terminais de
entrada [LINE/PHONO].
l Controlos MIC EQ (HI, LOW)
Ajusta a qualidade do tom dos canais [MIC1] e [MIC2].
= Utilizar entradas externas (pág. 2
​ 5​)
! [USB B]: Utiliza a faixa carregada no deck do rekordbox dj.
m Controlo MIC2 LEVEL
Ajusta a saída do nível de som do canal [MIC2].
4 Interruptor seletor USB A, LINE, USB B
Selecionam a fonte de entrada de cada canal dos componentes
n Controlo MIC1 LEVEL
ligados a esta unidade.
Ajusta o nível de saída de som proveniente do canal [MIC1].
! [USB A]: Utiliza a faixa carregada no deck do rekordbox dj.
! [LINE]: Utiliza um dispositivo de saída de nível de linha (leitor de o Indicador do nível dos canais
DJ, etc.) ligado aos terminais de entrada [LINE]. Mostra o nível de som de cada canal antes de passar através dos
= Utilizar entradas externas (pág. 2
​ 5​) faders dos canais.
! [USB B]: Utiliza a faixa carregada no deck do rekordbox dj.
p Controlo TRIM
5 Controlo MASTER LEVEL Ajusta o nível da saída de som de cada canal.
Ajusta a saída do nível de som emitido para o canal principal.
q Controlo EQ (HI, MID, LOW)
6 Indicador CLIP Aumenta ou corta frequências para os diferentes canais.
[CLIP] pisca quando o nível de saída é demasiado elevado.
— Pisca lentamente: indica que o som está a ficar distorcido. r Controlo COLOR
— Pisca rapidamente: Indica que o som está distorcido. Isto altera os parâmetros de SOUND COLOR FX dos diferentes
canais.
7 Indicador do nível principal
Apresenta a saída do nível de som emitido para o canal principal. s Botão CUE dos auscultadores
Premir:
8 Controlo BOOTH MONITOR LEVEL Emite para os auscultadores o som dos canais para os quais este
Ajusta a saída do nível do som emitido para o canal da cabine. botão é premido.

9 Botão MASTER CUE [SHIFT] + Premir:


Emite o som do canal principal para os auscultadores.
É possível definir o tempo para cada deck tocando neste botão.
(Função de toque)
a Exibição da secção de efeitos
Exibe o nome do efeito, as BPM, o parâmetro do efeito, etc.
t Fader dos canais
Ajusta o nível da saída de som de cada canal.
b Botões BEAT c, d
Premir:
u Interruptor seletor de atribuição do crossfader
Defina a fração de batida com a qual sincronizar o som do efeito.
Atribui a saída do canal para o crossfader.
[A]: Faz a saída para [A] (esquerda) do crossfader.
Premir [SHIFT] + [BEAT c]:
[B]: Faz a saída para [B] (direita) do crossfader.
Define o modo para medir automaticamente as BPM a partir do sinal
[THRU]: Selecione quando não quiser utilizar o crossfader. (Os
de áudio recebido.
sinais não passam através do crossfader.)

Premir [SHIFT] + [BEAT d]: v Crossfader


Define o modo para introduzir as BPM manualmente. Emite o som atribuído pelo interruptor de atribuição do crossfader.

c Controlo BEAT FX SELECT


Define o tipo de BEAT FX. Não puxe os manípulos de fader e de crossfader dos canais com
demasiada força. Os manípulos não são amovíveis. Se os puxar com
d Controlo BEAT FX CH SELECT demasiada força pode danificar a unidade.
Alterna o canal no qual o BEAT FX deve ser aplicado.

e Controlo BEAT FX LEVEL/DEPTH


Ajusta o parâmetro quantitativo de BEAT FX.

f Botão BEAT FX ON/OFF


Premir:
Liga e desliga BEAT FX.

[SHIFT] + Premir:
Ativa a libertação de FX do rekordbox.
= Utilizar a função BEAT FX (pág. 2
​ 1​)

g Controlo HEADPHONES LEVEL


Ajusta a saída do nível de som emitido para os auscultadores.

h Controlo HEADPHONES MIXING


Ajusta o balanço do volume do monitor entre o som dos canais para
os quais o botão [CUE] dos auscultadores é premido e o som do
canal principal.

Pt 9
Painel posterior

1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 9 a b c d e

1 Ranhura de segurança Kensington b Terminais de entrada MIC2


Permite ligar um microfone.
2 Terminal de saída MASTER 1 ! Apenas podem ser utilizadas fichas de auscultadores (Ø 6,3
Ligue um altifalante amplificado, um amplificador de potência, etc. mm).
! Compatível com saídas balanceadas do tipo conector XLR.
Certifique-se de que os utiliza como saídas balanceadas. c Terminais de entrada MIC1
! Tenha cuidado para não inserir acidentalmente o cabo de Permite ligar um microfone.
alimentação de outra unidade. ! Pode ser utilizado um conector XLR ou uma ficha de auscultado-
! Não ligue o terminal que pode fornecer a alimentação fan- res (Ø 6,3 mm).
tasma (phantom).
d Interruptor u
3 Terminal de saída MASTER 2 Liga esta unidade ou coloca a unidade em modo de espera.
Ligue um altifalante amplificado, um amplificador de potência, etc.
! Compatível com saídas não balanceadas do tipo ficha com pinos e Terminal DC IN
RCA. Ligue a uma saída de alimentação utilizando o transformador de CA
incluído (com o cabo de alimentação que foi incluído ligado).
4 Terminal de saída BOOTH ! Ligue o transformador de CA depois de todas as ligações entre
Terminais de saída para um monitor da cabine. os dispositivos estarem concluídas.
! Compatível com saídas balanceadas do tipo conector TRS. ! Utilize o transformador de CA incluído.
Certifique-se de que os utiliza como saídas balanceadas.
! O som do canal principal pode ser emitido a partir dos terminais f Gancho do cabo DC
de saída [BOOTH] independentemente do nível de áudio definido Gancho para o cabo de alimentação do transformador de CA.
para o canal principal. ! Se o transformador de CA for desligado durante a reprodução, o
O nível do som pode ser ajustado utilizando o controlo som será interrompido.
[BOOTH MONITOR LEVEL].

5 Terminal SIGNAL GND


Ligue um cabo de terra de um leitor analógico para reduzir o ruído
que ocorre quando está ligado um leitor analógico.

6 Interruptor LINE/PHONO
Selecionam a fonte de entrada de cada canal dos componentes
ligados a esta unidade.
! [LINE]: Utiliza um dispositivo de saída de nível de linha (leitor de
DJ, etc.) ligado aos terminais de entrada [LINE/PHONO].
! [PHONO]: Utiliza um dispositivo de saída (leitor analógico,
etc.) de nível fono (para cartuchos MM) ligado aos terminais de
entrada [LINE/PHONO].

7 Terminais de entrada LINE/PHONO


Ligue um dispositivo de saída (leitor analógico, etc.) do nível fono
(cartuchos MM) ou um dispositivo de saída do nível de linha (leitor
de DJ, etc.). Alterne a fonte de entrada de acordo com o dispositivo
ligado utilizando o interruptor [LINE/PHONO] situado no painel
posterior desta unidade.
! Coloque, previamente, o interruptor seletor [USB A, PHONO/
LINE, USB B] situado na parte superior da unidade na posição
[PHONO/LINE].

8 Terminais de entrada LINE


Ligue a um leitor de DJ ou outro dispositivo do nível de linha.
! Coloque, previamente, o interruptor seletor [USB A, LINE, USB B]
situado na parte superior da unidade na posição [LINE].

9 Terminais USB (USB B)


Ligue a um computador.
! Ligue esta unidade ao computador diretamente através do cabo
USB fornecido com este produto ou um que esteja em conformi-
dade com as normas USB 2.0.
! Não utilize um hub USB.

a Terminais USB (USB A)


Ligue a um computador.
! Ligue esta unidade ao computador diretamente através do cabo
USB fornecido com este produto ou um que esteja em conformi-
dade com as normas USB 2.0.
! Não utilize um hub USB.

10 Pt
Painel frontal

Nomes de peças e funções


1

1 Terminais de saída PHONES


Ligue os auscultadores.
Podem ser utilizadas fichas de auscultadores estéreo (ø 6,3 mm) e
mini fichas de auscultadores estéreo (ø 3,5 mm).

Pt 11
Funcionamento básico
! Uma vez concluídas todas as ligações, ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente.
Antes de ligar componentes ou alterar as ligações, desligue a unidade e retire a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente.
Consulte o manual de instruções dos componentes que vai ligar.
! Certifique-se de que utiliza o cabo de alimentação e o transformador de CA fornecidos.
! Certifique-se de que utiliza o cabo USB fornecido com este produto ou um que esteja em conformidade com as normas USB 2.0.
! Não pode ser utilizado um hub USB.

Exemplo de ligações

Ligar terminais de entrada

Painel posterior
Dispositivo de Para a saída de
*1 Leitor analógico *2 Leitor de DJ Leitor de DJ alimentação
áudio portátil
AUDIO OUT
R L
CONTR

Cabo de
alimentação
(incluído)
Transformador de
CA (incluído)

R L R L

R L R L

Dispositivo de Leitor de DJ *1 Leitor analógico *2 Leitor de DJ Computador Microfone


áudio portátil
*1 Quando ligar um leitor analógico, mude o interruptor [LINE/PHONO] situado junto aos terminais para [PHONO].
*2 Quando ligar um leitor de DJ, mude o interruptor [LINE/PHONO] situado junto aos terminais para [LINE].

Gancho do cabo

% Prender o cabo de alimentação do transformador de


CA no gancho do cabo D C IN
Fixe o cabo de alimentação do transformador de CA na posição correta
prendendo-o no gancho do cabo. Isto evita que o cabo de alimentação 12 V
seja puxado acidentalmente fazendo com que a ficha seja desligada do
terminal.
! Não fixe com a base do cabo de alimentação do transformador de
CA dobrada. Se for utilizado continuamente nestas condições, o
cabo de alimentação pode ficar danificado, resultando em proble-
mas de contacto.
! Se o transformador de CA for desligado durante a reprodução, o som
será interrompido.

12 Pt
Ligar terminais de saída

Painel posterior

Componente, amplificador,
altifalante amplificado, etc.

Funcionamento básico
R L

Amplificador alimentado, Amplificador alimentado


altifalantes alimentados, etc. (para monitor da cabine),
altifalantes alimentados, etc.

Painel frontal

Auscultadores
1 Certifique-se de que utiliza os terminais de saída [MASTER 1] para
uma saída balanceada. Uma ligação a uma entrada não balanceada
(tal como RCA) com um cabo conversor XLR para RCA (ou adapta-
dor conversor), etc., pode diminuir a qualidade do som ou provocar
ruído.
Para ligação a uma entrada não balanceada (tal como RCA), utilize
os terminais de saída [MASTER 2].
2 Tenha cuidado para não inserir acidentalmente a ficha do cabo
de alimentação de outra unidade num dos terminais de saída
[MASTER 1].
Não ligue terminais que possam fornecer alimentação fan-
tasma (phantom) aos terminais de saída [MASTER 1].
3 Certifique-se de que utiliza os terminais de saída [BOOTH] para uma
saída balanceada. Uma ligação a uma entrada não balanceada (tal
como um terminal RCA ou TS) com um cabo conversor TRS para
RCA (ou adaptador conversor), um cabo TS, etc., pode diminuir a
qualidade do som ou provocar ruído.

Pt 13
Ligações

1 Ligue auscultadores aos terminais de saída [PHONES]. 5 Ligue o transformador de CA

Para a saída de
alimentação

Cabo de
alimentação
(incluído)

Transformador
de CA
(incluido)
2 Ligue dispositivos como, por exemplo, altifalantes
amplificados, um amplificador de potência e
componentes aos terminais de saída [MASTER 1] ou
[MASTER 2].
Altifalantes alimentados, etc.

6 Prima o interruptor [u] no painel posterior da


unidade para ligar a unidade.

! Para emitir o som a partir dos terminais de saída [BOOTH], ligue


dispositivos como, por exemplo, altifalantes aos terminais de
saída [BOOTH].

3 Ligue esta unidade ao computador utilizando um


Ligue a alimentação desta unidade.
cabo USB.
! Para o Windows
É possível que apareça [A instalar software de controlador de
dispositivo] quando a unidade for ligada ao computador pela
primeira vez ou quando for ligada a uma porta USB diferente no
computador. Aguarde um pouco até aparecer [O dispositivo
está pronto a ser utilizado].

Cabo USB 7 Ligue a alimentação dos dispositivos ligados


(incluído)
aos terminais de saída (altifalantes alimentados,
amplificador alimentado, componentes, etc.).
! Se ligar um microfone, um leitor de DJ ou outro dispositivo
externo aos terminais de entrada, ligue a alimentação do disposi-
tivo ligado.

4 Ligue o computador.

14 Pt
Iniciar o sistema Carregar faixas para um deck
A seguir é descrito o procedimento para carregar faixas para o deck 1
(lado esquerdo) como exemplo.

Iniciar o rekordbox
Na primeira inicialização, é necessário efetuar o registo de conta e 1

Funcionamento básico
a ativação do rekordbox dj. Para obter detalhes sobre cada procedi-
mento, aceda ao site indicado em seguida e consulte a “rekordbox
Introduction”.
rekordbox.com/manual

Para Mac
Abra a pasta [Aplicação] no Localizador, e depois clique duas vezes no
ícone [rekordbox].

Para o Windows 10
No menu [Iniciar], clique em [Pioneer] > ícone do [rekordbox].
1 Seletor rotativo
Para o Windows 8.1 % Rode o seletor rotativo do deck 1 (lado esquerdo)
Clique no ícone do [rekordbox] em [vista Aplicações].
para selecionar uma faixa na [Colecção] e, em seguida,
Para o Windows 7 prima o seletor rotativo.
Clique no menu [Iniciar] > [Todos os Programas] > [Pioneer] > A faixa é carregada para o deck 1.
[rekordbox X.X.X X.X.X] > ícone do [rekordbox X.X.X], por ordem.

Verificar as definições de áudio


Verifique se as definições [Áudio] das [Preferências] do rekordbox
estão definidas conforme indicado em seguida.

Para Mac
[Áudio]: [DDJ-1000]
[Canais de Saída]:
[Master Output]: [DDJ-1000: MASTER]
[Headphones Output]: [DDJ-1000: HEADPHONES]

Para o Windows
[Áudio]: [DDJ-1000 ASIO]
[Canais de Saída]:
[Master Output]: [DDJ-1000 ASIO: MASTER]
[Headphones Output]: [DDJ-1000 ASIO:HEADPHONES]

Se a definição PC MASTER OUT estiver ativada, também é apresentada


a informação do “+ Nome do dispositivo de áudio do computador”
a seguir a [MASTER] da opção [Master Output] nas definições de
[Áudio].

Adicionar ficheiros de música à [Colecção]


No ecrã [Colecção], é apresentada uma lista dos ficheiros de faixas
geridos pelo rekordbox.
Registe os ficheiros de faixas no computador como a coleção de música
do rekordbox e analise esses ficheiros para que as faixas possam ser
utilizadas com o rekordbox.

1 Clique em [Colecção] na vista de árvore.


É exibida uma lista das faixas registadas na [Colecção].

2 Abra o Localizador ou o Explorador do Windows e


arraste e largue os ficheiros de faixas ou as pastas com
ficheiros de faixas na lista de faixas.
Os ficheiros de faixas são adicionados à [Colecção] e a análise da forma
de onda dos ficheiros de faixas inicia-se. Aguarde até que a análise de
todos os ficheiros de faixas termine.

Pt 15
2 Prima o botão [PLAY/PAUSE f] para reproduzir a
Reproduzir um ficheiro de música faixa.
Descreve-se abaixo o procedimento para emitir o som do deck 1 (lado
esquerdo), como exemplo.

3 Rode o controlo [TRIM].


Ajuste o controlo [TRIM] para confirmar que o indicador do nível dos
canais se acende a cor de laranja no volume mais alto.

4 Desloque o fader dos canais para a frente.


4 5 Rode o controlo [MASTER LEVEL] para ajustar o nível
de áudio dos altifalantes.
Ajuste o nível do som de saída dos terminais de saída [MASTER 1] e
[MASTER 2] para o nível adequado.
! Para emitir som a partir das colunas do computador, ajuste
o volume das colunas do computador e não do controlo
[MASTER LEVEL].

Monitorizar som com auscultadores


Efetue a definição seguinte conforme especificado.
Peça Operação
1 Interruptor seletor USB A, LINE, USB B Controlo HEADPHONES MIXING Posição central
Rodar no sentido dos ponteiros
Controlo HEADPHONES LEVEL
2 Controlo TRIM do relógio até parar.

3 Controlo EQ (HI, MID, LOW)


1 Prima o botão [CUE] dos auscultadores do canal 1.
4 Botão CUE dos auscultadores
2 Rode o controlo [HEADPHONES LEVEL].
5 Fader dos canais Ajuste a saída do nível de som dos auscultadores para um nível
apropriado.
6 Controlo HEADPHONES MIXING
7 Controlo HEADPHONES LEVEL Nota
Esta unidade e o rekordbox dj incluem diversas funções que permitem
8 Interruptor seletor de atribuição do crossfader atuações de DJ altamente personalizadas. Para obter detalhes sobre
cada função, aceda ao site indicado em seguida e consulte o “rekor-
9 Crossfader dbox Manual”.
rekordbox.com/manual
a Controlo MASTER LEVEL
b Controlo BOOTH MONITOR LEVEL
Desligar o sistema
c Botão MASTER CUE
1 Efetue a definição seguinte conforme especificado. 1 Feche o rekordbox.
Peça Operação 2 Prima o interruptor [u] no painel posterior desta
Interruptor seletor USB A, LINE, USB B USB A unidade para a colocar em modo de espera.
Rodar no sentido dos ponteiros
Controlo TRIM
do relógio até parar. 3 Desligue o cabo USB do computador.
Controlo EQ (HI, MID, LOW) Posição central
Controlo COLOR Posição central
Fader dos canais Deslocar para a frente.
Rodar no sentido dos ponteiros
Controlo MASTER LEVEL
do relógio até parar.
Crossfader Posição central
Interruptor seletor de atribuição do crossfader Posição [THRU]

16 Pt
Utilização avançada
Utilizar loops de 4 batidas Alterar o ponto em que a reprodução do
loop se inicia
% Durante a reprodução do loop, prima o botão
[4 BEAT LOOP/EXIT]. % Prima o botão [IN•1/2X] enquanto mantém premido o

Utilização avançada
Inicia-se automaticamente um loop de 4 batidas a partir do ponto em botão [SHIFT] e rode o jog dial.
que o botão é premido, e a reprodução do loop começa. Move a posição do ponto de entrada do loop.
! Quando a função de quantização está ativada, pode existir um ligeiro
atraso no funcionamento desta função para sincronizar a batida.
Alterar o ponto em que a reprodução do
Cancelar a reprodução do loop loop termina

% Prima novamente o botão [4 BEAT LOOP/EXIT]. % Prima o botão [OUT•2X] enquanto mantém premido
A reprodução continua para além do ponto de saída de loop sem regres- o botão [SHIFT] e rode o jog dial.
sar ao ponto de entrada de loop. Move a posição do ponto de saída do loop.

Utilizar loops manuais Utilizar os painéis tácteis de


Utilize esta função para reproduzir repetidamente secções específicas. atuações
! Quando a função de quantização está ativada, pode existir um ligeiro
atraso no funcionamento desta função para sincronizar a batida.

1 Durante a reprodução, prima o botão [IN•1/2X] no Utilizar hot cues


ponto em que pretende iniciar a reprodução do loop Pode iniciar a reprodução a partir da posição em que está definido um
(o ponto de entrada do loop). hot cue. Para além de hot cues, é possível definir loops para chamar um
O ponto de saída do loop fica definido. ponto de reprodução.
! É possível definir e armazenar até 16 pontos hot cue numa faixa.
2 Prima o botão [OUT•2X] no ponto em que pretende
terminar a reprodução do loop (o ponto de saída do
 Definir e evocar um hot cue
loop).
1 Prima o botão do modo [HOT CUE].
Esta unidade entra no modo hot cue.
Cortar loops ! No caso dos 16 hot cues registados, pode mudar para os hot
cues A a H premindo o botão [PAGE c], e para os hot cues I a P
% Durante a reprodução de loop, prima o botão premindo o botão [PAGE d]. O conteúdo da área de exibição do
[IN•1/2X]. hot cue, dentro do ecrã do deck do rekordbox dj, pode também
Sempre que o botão é premido, a duração da reprodução do loop é ser mudado efetuando a mesma operação.
reduzida para metade.
! A duração do loop pode ser reduzida para metade mesmo durante a 2 Durante a reprodução ou no modo de pausa, prima
reprodução de um loop de 4 batidas. um painel tátil de atuações para definir um ponto hot
cue.
Os hot cue points são atribuídos aos respetivos painéis tácteis de atua-
Prolongar loops ções conforme apresentado abaixo.
[PAGE ]
% Durante a reprodução de loop, prima o botão
[OUT•2X]. Hot cue Hot cue Hot cue Hot cue
Sempre que o botão é premido, a duração da reprodução do loop é A B C D
duplicada.
! A duração do loop pode ser duplicada mesmo durante a reprodução
de um loop de 4 batidas.
Hot cue Hot cue Hot cue Hot cue
E F G H

Cancelar a reprodução do loop


[PAGE ]
% Prima o botão [4 BEAT LOOP/EXIT].
A reprodução continua para além do ponto de saída de loop sem regres- Hot cue Hot cue Hot cue Hot cue
sar ao ponto de entrada de loop. I J K L

Hot cue Hot cue Hot cue Hot cue


M N O P

Pt 17
3 Prima o painel tátil de atuações em que está definido [PAGE ]
o ponto hot cue.
A reprodução inicia a partir do hot cue point.
! Prima um painel tátil de atuações enquanto prime o botão [SHIFT], Efeito A Efeito B Efeito C Efeito D
para eliminar o ponto hot cue.

 Definir e evocar um loop de 4 batidas


Efeito E Efeito F Efeito G Efeito H
1 Prima o botão do modo [HOT CUE].
Esta unidade entra no modo hot cue.
[PAGE ]
2 Durante a reprodução do loop, prima o botão
[4 BEAT LOOP/EXIT]. Efeito I Efeito J Efeito K Efeito L
Define um loop de 4 batidas no ponto em que o botão é premido, e a
reprodução do loop inicia-se.

3 Durante a reprodução do loop, prima um painel tátil


de atuações para definir um loop durante a reprodução Efeito M Efeito N Efeito O Efeito P
do loop.
4 Prima o painel tátil de atuações em que está definido ! Prima o botão de modo [PAD FX1] enquanto prime o botão [SHIFT]
o loop. para mudar para o modo FX do painel tátil 2.
A reprodução do loop inicia-se a partir do ponto em que o loop está Os efeitos são atribuídos aos painéis táteis de atuações conforme
definido. apresentado abaixo.
! Prima um painel tátil de atuações enquanto prime o botão [SHIFT],
para eliminar o loop. No caso dos efeitos atribuídos aos painéis táteis, pode mudar para
os efeitos Q a X premindo o botão [PAGE c], e para os efeitos Y a AF
premindo o botão [PAGE d]. O conteúdo da área de exibição do FX
 Definir e evocar um loop manual
do painel tátil, dentro do ecrã do deck do rekordbox dj, pode também
ser mudado efetuando a mesma operação.
1 Prima o botão do modo [HOT CUE].
Esta unidade entra no modo hot cue. [PAGE ]

2 Durante a reprodução, prima o botão [IN•1/2X] e


Efeito Q Efeito R Efeito S Efeito T
prima o botão [OUT•2X].
A reprodução de loop inicia.

3 Durante a reprodução do loop, prima um painel tátil


de atuações para definir um loop durante a reprodução Efeito U Efeito V Efeito W Efeito X
do loop.
4 Prima o painel tátil de atuações em que está definido [PAGE ]
o loop.
A reprodução do loop inicia-se a partir do ponto em que o loop está
definido. Efeito Y Efeito Z Efeito AA Efeito AB
! Prima um painel tátil de atuações enquanto prime o botão [SHIFT],
para eliminar o loop.

Efeito AC Efeito AD Efeito AE Efeito AF


Utilizar o painel táctil FX
É possível realizar várias atuações com a simples operação de premir e
libertar os painéis táteis de atuações.
2 Prima e mantenha premido um painel tátil de
1 Prima o botão do modo [PAD FX1]. atuações.
Esta unidade entra no modo FX do painel tátil 1. O efeito é ativado de acordo com o efeito e o número de batidas atribuí-
Os efeitos são atribuídos aos painéis táteis de atuações conforme apre- dos ao painel tátil.
sentado abaixo.
3 Liberte o painel táctil de atuações.
No caso dos efeitos atribuídos aos painéis táteis, pode mudar para O efeito desliga-se.
os efeitos A a H premindo o botão [PAGE c], e para os efeitos I a P
premindo o botão [PAGE d]. O conteúdo da área de exibição do FX do  Utilizar a libertação FX do painel táctil FX
painel tátil, dentro do ecrã do deck do rekordbox dj, pode também ser
mudado efetuando a mesma operação. É necessário atribuir previamente a libertação FX a um painel tátil de
atuações.

1 Prima e mantenha premido um painel tátil de


atuações a que esteja atribuído um efeito que não seja a
libertação FX.
O efeito é ativado de acordo com o efeito e o número de batidas atribuí-
dos ao painel tátil.

18 Pt
2 Prima o painel tátil de atuações a que está atribuída a ! Dependendo da definição de [Preferências] do rekordbox, pode
libertação FX. não ser possível carregar substituindo uma ranhura de amostras já
O efeito que estava ativado é desativado e o efeito de libertação FX é carregada.
adicionado.
 Utilizar os painéis tácteis de atuações para
reproduzir o amostrador
Utilizar a função beat jump
Pode mover a posição da reprodução imediatamente sem quebrar o 1 Prima o botão do modo [SAMPLER].
ritmo da faixa que está a ser reproduzida. Esta unidade entra no modo de amostrador.

Utilização avançada
1 Prima o botão do modo [BEAT JUMP]. 2 Prima o botão [PAGE c] ou o botão [PAGE d]
Esta unidade entra no modo de salto de batida. enquanto prime o botão [SHIFT].
O número de batidas ou o número de barras ignoradas é atribuído aos Muda o banco do amostrador.
respetivos painéis táteis de atuações, como se mostra em seguida.
(Valor predefinido) 3 Ajustar o ganho do amostrador no ecrã do
! Prima o botão [PAGE c] ou o botão [PAGE d] para mudar o rekordbox dj
número de batidas ou o número de barras atribuído ao painel
tátil de atuações. 4 Prima um painel táctil de atuações.
O som da ranhura atribuída ao painel tátil é reproduzido.
1 1 2 2 ! As ranhuras de amostras são atribuídas aos respetivos painéis
de batida de batida de batida de batida
táteis de atuações, como se mostra em seguida.
(direção de (direção de (direção de (direção de
retrocesso) avanço) retrocesso) avanço)

4 4 Ranhura 1 Ranhura 2 Ranhura 3 Ranhura 4


8 batida 8 batida
de batida de batida (direção de (direção de
(direção de (direção de retrocesso) avanço)
retrocesso) avanço)
Ranhura 5 Ranhura 6 Ranhura 7 Ranhura 8
2 Prima o painel tátil 1, o painel tátil 3, o painel tátil 5
ou o painel tátil 7.
A posição de reprodução desloca-se para a esquerda de acordo com
o número de batidas ou número de barras atribuído ao painel tátil
5 Durante a reprodução do amostrador, prima um
premido. painel tátil de atuações.
A reprodução continua regressando ao início.
3 Prima o painel tátil 2, o painel tátil 4, o painel tátil 6
ou o painel tátil 8. 6 Durante a reprodução do amostrador, prima o painel
A posição de reprodução desloca-se para a direita de acordo com tátil de atuações enquanto prime o botão [SHIFT].
o número de batidas ou número de barras atribuído ao painel tátil O som da ranhura que está a ser reproduzida para.
premido.

Utilizar o teclado
Utilizar a função do amostrador Pode utilizar os painéis táteis de atuações como um teclado, atribuindo
Pode reproduzir as faixas carregadas nas ranhuras de amostras do uma escala musical aos hot cues.
amostrador utilizando os botões de atuação.
1 Prima o botão do modo [HOT CUE] enquanto prime o
botão [SHIFT].
 Preparação para utilizar o amostrador Esta unidade entra no modo de teclado.
! Prima o botão [PAGE c] ou o botão [PAGE d] para mudar o pitch
Selecione a caixa de verificação [SAMPLER] na parte do som atribuído ao painel tátil de atuações.
superior do ecrã do rekordbox dj.
2 Prima um painel táctil de atuações.
O painel do amostrador aparece no ecrã do rekordbox dj.
Selecione o hot cue a ser utilizado no modo do teclado.
! Se não existirem hot cues definidos, a posição em que a repro-
 Carregar uma faixa numa ranhura do dução se encontra é definida como um hot cue e é utilizada no
amostrador modo de teclado.
! Se pretender selecionar novamente o hot cue a utilizar no modo
de teclado, prima o botão do modo [HOT CUE] enquanto prime o
1 Prima o botão do modo [SAMPLER].
botão [SHIFT].
Esta unidade entra no modo de amostrador.
3 Prima um painel táctil de atuações.
2 Prima o botão [PAGE c] ou o botão [PAGE d]
O hot cue é reproduzido no pitch atribuído ao painel tátil que foi
enquanto prime o botão [SHIFT]. premido.
O banco do amostrador é alterado. O amostrador tem quatro bancos e
cada banco tem dezasseis ranhuras.

3 Prima o seletor rotativo para mover o cursor para a Utilizar loops de batida
lista de faixas. Quando um painel tátil de atuações é premido, é definido um loop com o
número de batidas ou o número de barras atribuído a esse painel tátil, e
4 Rode o seletor rotativo. a reprodução do loop continua mesmo se o painel for libertado.
Selecione a faixa a ser carregada numa ranhura de amostras.
1 Prima o botão de modo [BEAT JUMP] enquanto prime
5 Prima o painel táctil de atuações enquanto prime o
o botão [SHIFT].
botão [SHIFT]. Esta unidade entra no modo de loop de batida.
A faixa selecionada é carregada na ranhura de amostras.

Pt 19
O número de batidas ou o número de barras para o modo de loop de
batida é atribuído aos respetivos painéis táteis de atuações, como se
mostra em seguida.
Utilizar o modo slip
! Prima o botão [PAGE c] ou o botão [PAGE d] para mudar o Quando o modo slip é ativado, a reprodução normal com o ritmo original
número de batidas ou o número de barras atribuído ao painel continua em segundo plano durante a reprodução de scratch, loop e hot
tátil de atuações. cue. Quando a reprodução de scratch, loop ou hot cue é cancelada, a
reprodução normal é retomada a partir da posição em que a operação
Loop de Loop de Loop de Loop de
foi cancelada.
batida batida batida batida
1/64 de 1/32 de 1/16 de 1/8 de Podem ser realizadas várias atuações sem quebrar o ritmo.
batida batida batida batida ! O botão [SLIP] acende-se quando o modo slip está definido e pisca
quando está a ser reproduzido som em segundo plano.
Loop de Loop de Loop de Loop de
batida batida batida batida
1/4 de 1/2 de 1 batida 2 batidas Scratch slip
batida batida

1 Ative o modo VINYL.


2 Prima um painel táctil de atuações. Prima o botão [SHIFT] para verificar se o botão [SLIP] acende.
A reprodução loop é efetuada para um loop com o número de batidas ou
o número de barras atribuído ao painel tátil que foi premido. 2 Prima o botão [SLIP].
Esta unidade entra no modo slip.
3 Prima novamente o mesmo painel táctil de atuações.
A reprodução de loop é cancelada. 3 Durante a reprodução, efetue a reprodução de scratch
utilizando a parte superior do jog dial.
A reprodução normal continua em segundo plano enquanto a reprodu-
Utilizar a função de deslocação de nota
ção de scratch é efetuada.
Quando um painel tátil de atuações é premido, a nota da faixa que está a
ser reproduzida muda para o pitch atribuído a esse painel tátil. 4 Liberte a parte superior do jog dial.
A reprodução inicia-se a partir da posição em que a reprodução em
1 Prima o botão do modo [SAMPLER] enquanto prime o segundo plano se encontra.
botão [SHIFT]. ! Para cancelar o modo “slip”, prima novamente o botão [SLIP].
Esta unidade entra no modo de deslocação de nota.
! Prima o botão [PAGE c] ou o botão [PAGE d] para mudar o pitch
do som atribuído ao painel tátil de atuações.
Como verificar se o modo VINYL está
2 Prima um painel táctil de atuações. ligado/desligado
A nota da faixa que está a ser reproduzida muda para o pitch atribuído
ao painel tátil que é premido. O modo VINYL está ativado por predefinição e a reprodução de scratch
encontra-se disponível. Pode verificar o estado atual com base no estado
3 Prima o botão [KEY RESET]. da luz do botão [SLIP] enquanto o botão [SHIFT] é premido.
A nota da faixa que está a ser reproduzida muda para o pitch atribuído ! Se o modo VINYL estiver ativado, o botão [SLIP] acende-se enquanto
ao painel tátil que é premido. o botão [SHIFT] é premido.
! Se o modo VINYL estiver desativado, o botão [SLIP] não se acende
enquanto o botão [SHIFT] é premido.
Definir cue points Prima o botão [SLIP] enquanto prime o botão [SHIFT] para alternar entre
o estado de ativado e desativado do modo VINYL.
É possível definir pontos cue ou pontos loop na faixa carregada.

1 Mova a posição de reprodução para o ponto em que


pretende definir um ponto cue. Hot cue slip
2 Prima o botão [CUE] no modo de pausa. 1 Prima o botão do modo [HOT CUE].
Esta unidade entra no modo hot cue.
3 Prima [MEMORY].
O ponto cue definido no passo 2 é armazenado. 2 Defina o hot cue.
Prima o botão [MEMORY] durante o loop para armazenar o ponto loop. Prima um painel tátil de atuações para definir um hot cue.

3 Prima o botão [SLIP].


Chamar pontos cue Esta unidade entra no modo slip.

É possível chamar pontos cue ou pontos loop definidos. 4 Durante a reprodução, prima e mantenha premido
um painel táctil de atuações.
% Enquanto prime o botão [SHIFT], prima o botão A reprodução inicia-se a partir da posição em que o hot cue está defi-
[SEARCH m] ou o botão [SEARCH n]. nido. A reprodução continua enquanto o painel tátil de atuações for
Chama os pontos cue ou os pontos loop definidos. premido.
A reprodução normal continua em segundo plano durante a reprodução
do hot cue.
Eliminar pontos cue 5 Liberte o painel tátil de atuações.
É possível eliminar pontos cue ou pontos loop definidos. A reprodução inicia-se a partir da posição em que a reprodução em
segundo plano se encontra.
1 Enquanto prime o botão [SHIFT], prima o botão ! Para cancelar o modo “slip”, prima novamente o botão [SLIP].
[SEARCH m] ou o botão [SEARCH n].
Chame o ponto cue que pretende eliminar.

2 Prima o botão [MEMORY] enquanto prime o botão


[SHIFT].
O ponto cue chamado é eliminado.

20 Pt
2 Mova o fader dos canais da posição mais próxima de
Travagem “slip” si para a parte posterior enquanto prime o botão [SHIFT].
A reprodução da faixa inicia a partir do cue point definido.
1 Ajuste a definição para [Vinyl Speed Adjust] - ! Quando o fader dos canais é movido novamente para a posição mais
[Touch/Brake] no separador [Deck] das [Preferências] > próxima de si enquanto prime o botão [SHIFT] durante a reprodução,
a faixa regressa ao ponto cue definido e a reprodução entra em
menu [Controlador] do rekordbox.
pausa (cue anterior).
Ajusta a velocidade, etc. a que a reprodução da faixa para com
Se não estiver definido qualquer cue, a reprodução inicia a partir do
[Vinyl Speed Adjust].
início da faixa.
Quando utilizar a travagem “slip”, ajuste o controlo [Touch/Brake] de
Quando o fader dos canais é movido da parte posterior para a posi-
[Vinyl Speed Adjust] no ecrã do computador e configure para parar o
ção mais próxima de si enquanto prime o botão [SHIFT] com um cue

Utilização avançada
som lentamente.
em modo de espera, a reprodução inicia-se a partir do ponto cue
2 Prima o botão [SLIP]. definido.
Esta unidade entra no modo slip.

3 Durante a reprodução, prima o botão Utilizar a função de início do crossfader


[PLAY/PAUSE f].
A reprodução para lentamente enquanto a reprodução normal continua Para utilizar a função de início do crossfader, coloque o interruptor
em segundo plano. seletor de atribuição do crossfader do canal na posição [A] ou [B].

4 Prima novamente o botão [PLAY/PAUSE f]. 1 Defina um ponto cue.


A reprodução inicia-se a partir da posição em que a reprodução em Coloque a reprodução em pausa na posição em que pretende definir
segundo plano se encontra. um ponto cue (ponto de início da reprodução), e prima o botão [CUE] do
! Para cancelar o modo “slip”, prima novamente o botão [SLIP]. deck correspondente.
! Os pontos cue também podem ser definidos movendo o crossfader
para a posição mais à esquerda ou mais à direita enquanto prime o
botão [SHIFT] no modo de espera.
Slip do loop de batida automático
2 Mova o crossfader para a posição mais à esquerda ou
1 Prima o botão [SLIP]. mais à direita.
Esta unidade entra no modo slip. Defina o crossfader para o ponto mais afastado do canal a ser utilizado
com a função de início do fader.
2 Prima o botão [4 BEAT LOOP/EXIT].
Um loop com o número especificado de batidas é definido e a reprodu- 3 Mova crossfader na direção oposta enquanto prime o
ção de loop inicia. botão [SHIFT].
A reprodução normal continua em segundo plano mesmo durante a A reprodução da faixa inicia a partir do cue point definido.
reprodução de loop. ! Quando o crossfader é recolocado na posição original enquanto
prime o botão [SHIFT] durante a reprodução, a faixa desloca-se
3 Prima novamente o botão [4 BEAT LOOP/EXIT]. instantaneamente para o cue point definido e o modo de pausa é
A reprodução do loop é cancelada e a reprodução inicia-se a partir da definido (Cue anterior).
posição em que a reprodução em segundo plano se encontra. Se não estiver definido qualquer cue, a reprodução inicia a partir do
! Para cancelar o modo “slip”, prima novamente o botão [SLIP]. início da faixa.
Quando o crossfader é movido da margem esquerda para a margem
direita (ou da margem direita para a margem esquerda) enquanto
Loop “slip” manual prime o botão [SHIFT] com um cue em modo de espera, a reprodu-
ção inicia-se a partir do ponto cue definido.
1 Prima o botão [SLIP].
Esta unidade entra no modo slip.
Utilizar efeitos
2 Prima o botão [IN•1/2X] e prima o botão [OUT•2X].
A reprodução de loop inicia. Este produto está equipado com dois tipos de funções de efeitos, BEAT
A reprodução normal continua em segundo plano mesmo durante a FX e SOUND COLOR FX.
reprodução de loop. Para obter detalhes sobre como utilizar estes efeitos com os pai-
néis táteis de atuações, consulte a secção Utilizar o painel táctil FX
3 Prima o botão [4 BEAT LOOP/EXIT]. (pág. ​18​).
A reprodução do loop é cancelada e a reprodução inicia-se a partir da
posição em que a reprodução em segundo plano se encontra.
! Para cancelar o modo “slip”, prima novamente o botão [SLIP].
Utilizar a função BEAT FX
Pode definir vários efeitos de acordo com o tempo (BPM = batidas por
Utilizar a função de início do fader minuto) da faixa que se encontra em reprodução utilizando a função
BEAT FX.

Visor principal
Utilizar a função de início do fader dos 1
canais 2
3 5
1 Defina um ponto cue. 4
Coloque a reprodução em pausa na posição em que pretende definir 1 Nome do efeito Apresenta o nome do efeito selecionado.
um ponto cue (ponto de início da reprodução), e prima o botão [CUE] do Quando o modo de medição das BPM é o modo auto-
deck correspondente. mático, é apresentada a indicação [AUTO]. Quando é o
2 AUTO (TAP)
! Os pontos cue também podem ser definidos movendo o fader modo de introdução manual, é apresentada a indicação
dos canais da parte posterior para a posição mais próxima de si [TAP].
enquanto prime o botão [SHIFT] no modo de pausa.

Pt 21
Apresenta as BPM detetadas automaticamente no modo
Exibição do
automático.
Se não for possível detetar as BPM, o valor das BPM
Tipos de BEAT FX
3 valor das BPM
detetadas anteriormente pisca.
(3 dígitos)
Apresenta o valor das BPM introduzidas manualmente no
modo de introdução manual.
Apresenta o número selecionado de batidas. LOW CUT ECHO1
Seção de exibi-
Apresenta parâmetros quando os botões [BEAT c, d] são
4 ção de Batida/ Um som em atraso com a gama de baixa frequência reduzida é emitido
premidos para alguns efeitos. Pisca quando está fora dos
parâmetro várias vezes e é atenuado gradualmente de acordo com a fração de
limites do parâmetro.
Secção de exi- Apresenta o canal a que será aplicado o efeito. Apresenta batida definida com os botões [BEAT c, d].
5 bição do canal SP (SAMPLER), MIC, CH 1, CH 2, CH 3, CH 4 ou MST ! Se baixar o faders de canal e cortar o volume de entrada produz um
selecionado (MASTER), dependendo da seleção efetuada. som de eco, produzindo um fade out.
Som recebido desligado
1 Prima o botão [BEAT c] ou [BEAT d] enquanto prime Atenuação
o botão [SHIFT]. gradual
Seleccione o modo de medição de BPM.
— [AUTO]: Prima o botão [BEAT c] enquanto prime o botão 1 batida
Tempo
[SHIFT].
As BPM são medidas automaticamente a partir do sinal de áudio Botões BEAT c, d
Define o tempo de atraso entre as batidas 1/16 e 16
recebido. em relação a 1 batida de tempo BPM.
— [TAP]: Prima o botão [BEAT c] enquanto prime o botão [SHIFT]. Utilize para definir o balanço entre o som original e o
Controlo LEVEL/DEPTH
som de eco.
Introduza as BPM manualmente. Para obter informações sobre
como introduzir manualmente, consulte a secção Enviar as BPM
manualmente (pág. 2​ 2​).
! O intervalo de medição das BPM para a definição [AUTO] é de 70 a ECHO1
180. No caso de algumas faixas, não é possível medir as BPM corre-
tamente. Se não for possível medir as BPM, o valor apresentado das É emitido várias vezes e atenuado gradualmente um som de atraso de
BPM pisca. Nesses casos, utilize o botão [TAP] para introduzir as acordo com a fração de batida definida com os botões [BEAT c, d].
BPM manualmente. ! Se baixar o faders de canal e cortar o volume de entrada produz um
som de eco, produzindo um fade out.
2 Rode o controlo [BEAT FX SELECT]. Som recebido desligado
Seleciona o tipo de efeito.
Atenuação
! Para obter informações sobre os tipos de efeitos, consulte a secção gradual
Tipos de BEAT FX (pág. 2 ​ 2​).

3 Rode o controlo [BEAT FX CH SELECT]. 1 batida


Tempo
Seleciona o canal a que será aplicado o efeito.
Define o tempo de atraso entre as batidas 1/16 e 16
— [SP]: Aplica o efeito ao som do [SAMPLER] do rekordbox. Botões BEAT c, d
em relação a 1 batida de tempo BPM.
— [MIC]: Aplica o efeito ao som do canal [MIC].
Utilize para definir o balanço entre o som original e o
— [1] – [4]: Aplica o efeito ao som do respetivo canal. Controlo LEVEL/DEPTH
som de eco.
— [MST]: Aplica o efeito ao som do canal [MASTER].

4 Prima o botão [BEAT c, d].


Defina a fração de batida com a qual sincronizar o som do efeito. MULTI TAP DELAY1
O tempo do efeito correspondente à fração da batida é definido
automaticamente. Um som em atraso é emitido até 7 vezes em intervalos de 1/8 batidas de
acordo com a fração de batida definida com os botões [BEAT c, d].
5 Prima o botão [BEAT FX ON/OFF]. ! Se baixar os faders de canal e cortar o volume de entrada produz um
O efeito é aplicado ao som. atraso no som.
O parâmetro quantitativo do efeito pode ser ajustado rodando o controlo
[BEAT FX LEVEL/DEPTH].
O botão [ON/OFF] pisca quando o efeito está ligado. MIN MAX

! Prima novamente o botão [ON/OFF] para desativar o efeito. Tempo


1/1 de batida

Enviar as BPM manualmente MIN MAX

1/4 de batida
Enquanto prime o botão [SHIFT], toque no botão
[BEAT d], mais do que duas vezes, com o dedo ao
ritmo da batida (semínimas) do som que está a ser MIN MAX

LEVEL/DEPTH
1/8 de batida
reproduzido.
O valor médio do intervalo em que toca no botão [BEAT d] enquanto Define o tempo do efeito entre as batidas 1/16 e 16
prime o botão [SHIFT] é apresentado na secção de exibição das BPM Botões BEAT c, d
em relação a 1 batida do tempo das BPM.
(EFFECT).
Define o volume para um atraso com valor ímpar
! Pode regressar ao modo AUTO: prima o botão [BEAT c] enquanto desde a posição [MIN] até à posição central, e para
prime o botão [SHIFT]. Controlo LEVEL/DEPTH
um atraso com valor par desde a posição central até
à posição [MAX].

22 Pt
SPIRAL1 FLANGER
É aplicado um efeito de reverberação ao som recebido. É produzido um efeito flangeador de um ciclo de acordo com a fração de
O pitch muda simultaneamente se o tempo de atraso for alterado. batida definida com os botões [BEAT c, d].
! Se baixar o faders de canal e cortar o volume de entrada produz um Atraso curto
som de efeito.
Som recebido desligado
Tempo
Atenuação
gradual Ciclo

Utilização avançada
Tempo Define o tempo do efeito entre as batidas 1/16 e 64
1 batida Botões BEAT c, d
em relação a 1 batida de tempo BPM.
Quando mais o controlo é rodado para a direita, mais
Define o tempo de atraso entre as batidas 1/16 e 16
Botões BEAT c, d o efeito é acentuado.
em relação a 1 batida de tempo BPM. Controlo LEVEL/DEPTH
Quando é rodado totalmente para a esquerda, apenas
Define o feedback e o balanço entre o som original e
Controlo LEVEL/DEPTH o som original é emitido.
o som do efeito.

REVERB1 PHASER1
É aplicado um efeito de reverberação ao som recebido. O efeito do phaser altera de acordo com a fração de batida definida com
! Se baixar os faders de canal e cortar o volume de entrada produz um os botões [BEAT c, d].
atraso no som. Deslocação de fase

Som direto
Som refletido inicial
Nível Tempo
Reverberações
Ciclo
1%
O efeito do phaser muda de acordo com a fração do botão de batida.
Tempo
Define o ciclo de movimento do efeito do phaser
Botões BEAT c, d em relação a 1 batida das BPM entre as batidas
1/16 e 64.
100%
Quando mais o controlo é rodado para a direita,
mais o efeito é acentuado.
Controlo LEVEL/DEPTH
Quando é rodado totalmente para a esquerda,
Define a duração do efeito de reverberação entre 1
Botões BEAT c, d apenas o som original é emitido.
e 100 %.
Define o balanço entre o som original e o som do
Controlo LEVEL/DEPTH
efeito.

PITCH
Altera o pitch do som da fonte.
TRANS Define o pitch do som do efeito entre -50 e 100%.
Botões BEAT c, d
O som é cortado de acordo com a fração de batida definida com os -50 a 100 (%)
botões [BEAT c, d]. Define o tom do som do efeito. Quando rodado
Controlo LEVEL/DEPTH totalmente para a esquerda, a definição regressa ao
Corte Corte pitch do som original.

1/1 batida Tempo


SLIP ROLL
Define a fração de batida entre 1/16 e 16 relativa-
Botões BEAT c, d
mente a 1 batida do tempo das BPM. O som a ser recebido no ponto quando [ON/OFF] é premido é gravado
Define a proporção do ciclo de utilização e o balanço e o som gravado é emitido repetidamente de acordo com a fração de
Controlo LEVEL/DEPTH
entre o som original e o som do efeito. batida definida com os botões [BEAT c, d].
Quando o tempo do efeito altera, o som recebido é gravado novamente.

Original
ENIGMA JET
É produzido um efeito flangeador de acordo com a fração de batida
Efeito ligado Alterado de 1/2 para 1/1
definida com os botões [BEAT c, d]. O pitch soa como se continuasse a
aumentar ou a diminuir. Translação
Define a fração de batida entre 1/16 e 64 batidas,
ou entre -64 e -1/16 batidas, em relação a 1 batida 1/2Repetido 1/1Repetido
Botões BEAT c, d do tempo das BPM. O pitch aumenta nas frações de
batida entre 1/16 e 64. O pitch diminui nas frações Define o tempo do efeito entre as batidas 1/16 e 16
de batida entre -64 e -1/16. Botões BEAT c, d
em relação a 1 batida de tempo BPM.
Quando mais o controlo é rodado para a direita, Utilize para definir o balanço entre o som original e
Controlo LEVEL/DEPTH
mais o efeito é acentuado. ROLL.
Controlo LEVEL/DEPTH
Quando é rodado totalmente para a esquerda,
apenas o som original é emitido.

Pt 23
ROLL Cancelar o efeito SOUND COLOR FX
O som a ser recebido no ponto quando [ON/OFF] é premido é gravado
e o som gravado é emitido repetidamente de acordo com a fração de Prima o botão [SOUND COLOR FX SELECT] que está a
batida definida com os botões [BEAT c, d]. piscar.
O efeito é cancelado.
Original

Efeito ligado Tipos de efeitos SOUND COLOR FX


O rekordbox dj suporta vários efeitos SOUND COLOR FX.
1/1 translação Quando o software é utilizado com a unidade, DUB ECHO, PITCH,
NOISE e FILTER são selecionados por predefinição.
Repetido Pode utilizar os outros efeitos alterando as definições de SOUND
Define o tempo do efeito entre as batidas 1/16 e 16 COLOR FX na rekordbox dj.
Botões BEAT c, d Mude SOUND COLOR FX da rekordbox dj para o modo [USER] para alte-
em relação a 1 batida de tempo BPM.
Utilize para definir o balanço entre o som original e rar a definição de SOUND COLOR FX. Pode definir cada um dos efeitos
Controlo LEVEL/DEPTH
ROLL. para o efeito desejado.
Nome do
Descrições Controlo [COLOR]
efeito
MOBIUS (SAW) Emite repetidamente
sons atrasados após
Rodar para a esquerda: Aplica o efeito de
É produzida uma onda dente de serra de acordo com a fração de batida o som original e ate-
DUB eco apenas à gama média.
definida com os botões [BEAT c, d]. O pitch soa como se continuasse a nua gradualmente
ECHO Rodar para a direita: Aplica o efeito de eco
aumentar ou a diminuir. os sons atrasados
apenas à gama alta.
para obter um efeito
Este som é misturado com o som recebido e é emitido o som resultante.
de eco.
A oscilação é possível mesmo que o som não seja recebido.
Ajusta o pitch do Rodar para a esquerda: O pitch diminui.
Define a fração de batida entre 1/16 e 64 batidas, PITCH
som. Rodar para a direita: O pitch aumenta.
ou entre -64 e -1/16 batidas, em relação a 1 batida
Botões BEAT c, d do tempo das BPM. O pitch aumenta nas frações de O ruído de fundo Rodar para a esquerda: A frequência de
batida entre 1/16 e 64. O pitch diminui nas frações gerado no interior corte do filtro através do qual o ruído de
de batida entre -64 e -1/16. desta unidade é fundo passa diminui gradualmente.
NOISE
misturado com o Rodar para a direita: A frequência de corte
Ajusta o volume do som da onda dente de serra a
Controlo LEVEL/DEPTH som do canal através do filtro através do qual o ruído de fundo
misturar.
do filtro e saída. passa aumenta gradualmente.
Rodar para a esquerda: Diminui gradual-
mente a frequência de corte do filtro de
Emite som que pas- baixas frequências.
MOBIUS (TRI) FILTER
sou por um filtro. Rodar para a direita: Aumenta gradualmente
a frequência de corte do filtro de altas
É produzida uma onda triangular de acordo com a fração de batida
frequências.
definida com os botões [BEAT c, d]. O pitch soa como se continuasse a
aumentar ou a diminuir.
Este som é misturado com o som recebido e é emitido o som resultante.
A oscilação é possível mesmo que o som não seja recebido.
Utilizar o microfone
Define a fração de batida entre 1/16 e 64 batidas,
ou entre -64 e -1/16 batidas, em relação a 1 batida
Botões BEAT c, d do tempo das BPM. O pitch aumenta nas frações de 1 Ligue um microfone ao terminal de entrada [MIC1] ou
batida entre 1/16 e 64. O pitch diminui nas frações ao terminal de entrada [MIC2].
de batida entre -64 e -1/16.
Ajusta o volume do som da onda dente de serra a 2 Defina o interruptor seletor [OFF, ON, TALK OVER]
Controlo LEVEL/DEPTH
misturar. como [ON] ou [TALK OVER].
— [ON]: O indicador acende-se.
1 Quando seleciona [1] a [4] com o interruptor de seleção de efeitos do
— [TALK OVER]: o indicador pisca.
canal, o efeito sonoro não pode ser monitorizado mesmo que o botão
! Quando definido para [TALK OVER], o som dos canais, com exceção
[CUE] do canal selecionado seja premido.
do canal [MIC1] e do canal [MIC2] é atenuado em -18 dB (predefini-
ção) quando é recebido no microfone um som de -10 dB ou mais.
! O nível de atenuação aplicado quando [TALK OVER] está selecio-
Utilizar a função SOUND COLOR FX nado pode ser alterado no ecrã de utilitários. Para obter informações
sobre como alterar esta definição, consulte a secção Definição Nível
Estes efeitos mudam em associação com os controlos [COLOR] para os
Talkover do microfone (pág. 2​ 7​).
diferentes canais.
! É possível alternar entre o modo normal e o modo avançado do
Quando a unidade está ligada ao rekordbox dj, é possível utilizar a fun-
modo talkover. Para obter informações sobre como alterar esta
ção SOUND COLOR FX do rekordbox dj.
definição, consulte a secção Definição Modo Talkover do microfone
A função SOUND COLOR FX da unidade pode ser utilizada com uma
(pág. ​27​).
entrada externa.
3 Rode o controlo [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].
1 Prima um botão [SOUND COLOR FX SELECT].
Ajusta a saída do nível de som do canal [MIC1] ou do canal [MIC2].
Seleciona o tipo de efeito.
! O som é emitido a um volume elevado se o controlo for rodado total-
O botão que foi premido pisca.
mente para a direita.
! Se premir um botão [SOUND COLOR FX SELECT] quando já está
selecionado um botão [SOUND COLOR FX SELECT], será selecio- 4 Faz a entrada de som para o microfone.
nado o novo botão premido.
! Fica definido o mesmo efeito para todos os canais.

2 Rode o controlo [COLOR].


O efeito é aplicado ao canal que for selecionado com o controlo.

24 Pt
Ajustar a qualidade sonora Misturar o som de um gira-discos
analógico, etc.
Rode os controlos [EQ (HI e LOW)].
— [HI]: –12 dB a +12 dB (10 kHz) 1 Ligue um leitor analógico ou outro dispositivo de
— [LOW]: –12 dB a +12 dB (100 Hz)
saída de nível fono (para cartuchos MM) aos terminais
de entrada [LINE/PHONO] do CH3 ou do CH4.
! Os CH1 e CH2 são terminais de entrada destinados apenas a [LINE].
Utilizar MIC FX ! Ligue o fio de ligação à terra de um leitor analógico ao terminal
[SIGNAL GND] desta unidade.

Utilização avançada
1 Selecione a caixa de verificação [MIXER/MIC] no
rekordbox dj. 2 Coloque o interruptor [LINE/PHONO] situado no
A interface gráfica de utilizador MIC FX é apresentada no rekordbox dj. painel posterior desta unidade na posição [PHONO].
3 Coloque o interruptor [USB A, PHONO/LINE, USB B]
situado no painel superior desta unidade na posição
[PHONO/LINE].

2 Ajuste o [LEVEL] no rekordbox dj. 4 Ajuste a saída do nível de som de cada canal
utilizando o controlo [TRIM] e o fader dos canais.
3 Clique no botão [ON] no rekordbox dj.
O efeito REVERB é aplicado ao som MIC.
O efeito MIC FX é fixado como REVERB.
Utilizar SOUND COLOR FX com entrada
externa
Sair do MIC FX Pode utilizar os quatro tipos de SOUND COLOR FX SELECT da unidade
com entrada externa.
Clique no botão [ON] do MIC FX no rekordbox dj. Para saber como utilizar o SOUND COLOR FX SELECT, consulte a sec-
O MIC FX é cancelado. ção Utilizar a função SOUND COLOR FX (pág. 2
​ 4​).
O efeito MIC FX também é cancelado se desligar o rekordbox quando o O volume emitido quando o efeito NOISE é utilizado depende do controlo
efeito está a ser aplicado. [TRIM] de cada canal.

Utilizar entradas externas


Esta unidade está equipada com quatro conjuntos de entradas externas
para ligar leitores de CD, gira-discos analógicos, etc. O misturador de 4
canais desta unidade pode ser utilizado para misturar o som recebido
sem passar por um computador.

Notas
! Para obter informações sobre os respetivos itens, consulte Ligações
(pág. ​14​) e Nomes de peças e funções (pág. 5
​ ​) .
! As funções do rekordbox dj não podem ser utilizadas para entrada
externa.
! Os valores ajustados com os diversos controlos da rekordbox dj dife-
rem dos valores ajustados com os diversos controlos para entrada
externa.

Misturar o som de um leitor de DJ, etc.

1 Ligue um leitor de DJ ou outro dispositivo de saída


do nível de linha ao terminal de entrada [LINE] ou ao
terminal de entrada [LINE/PHONO].
2 Coloque o interruptor [LINE/PHONO] situado no
painel posterior desta unidade na posição [LINE].
3 Coloque o interruptor seletor [USB A, LINE, USB B]
ou o interruptor seletor [USB A, PHONO/LINE, USB B]
situado no painel superior desta unidade na posição
[LINE] ou [PHONO/LINE].
4 Ajuste a saída do nível de som de cada canal
utilizando o controlo [TRIM] e o fader dos canais.

Pt 25
Alterar as configurações
Iniciar o modo de utilitários  Jog > Definição Brilho do visor
Define a luminosidade da secção de exibição do jog.
Se iniciar o modo de utilitários com a unidade e o computador liga- Estão disponíveis 5 níveis, de 1 a 5, para esta definição.
dos por um cabo USB, o estado definido pode não ser apresentado ! Defina para 1 para obter uma iluminação mais escura, e defina
corretamente. para 5, para obter uma iluminação mais clara.
As “Definições do controlador MIDI” podem ser definidas no modo de
utilitários.  Definição de exibição para o jog
Dependendo de o rekordbox dj estar ou não em funcionamento, esta
unidade muda automaticamente o modo de funcionar da forma indi- Pode mudar as informações apresentadas na secção de exibição do jog.
cada em seguida.
Ilustração do visor
! Quando o rekordbox está em funcionamento, a utilização do contro-
Quando a caixa de verificação [Ilustração do visor] é selecionada, a
lador depende das funções rekordbox dj.
exibição é ativada e os elementos artísticos da faixa carregada do rekor-
! Quando o rekordbox dj não está em funcionamento, este controlador
dbox são apresentados na secção de exibição do jog.
funciona como um controlador MIDI normal.
Mesmo que o rekordbox dj esteja em funcionamento, este controlador CUE SCOPE do visor
pode ser utilizado à força como um controlador MIDI normal. Quando a caixa de verificação [ CUE SCOPE do visor] é selecionada, a
exibição é ativada e o CUE SCOPE é apresentado na secção de exibição
1 Desligue o cabo USB do computador. do jog.
2 Prima o interruptor [u] no painel posterior desta Modo de exibição da hora
unidade para a colocar em modo de espera. As informações apresentadas para a exibição do tempo podem ser
Esta unidade entra no modo de espera. mudadas com o [Modo de exibição da hora].
! Tempo decorrido: Sendo 0:00 o ponto de início da faixa, apresenta o
3 Enquanto prime os botões [SHIFT] e
tempo decorrido desde que a reprodução começou até à posição em
[PLAY/PAUSE f] no deck esquerdo, prima o que se encontra.
interruptor [u] no painel posterior desta unidade. ! Tempo restante: Sendo 0:00 o fim da faixa, apresenta o tempo res-
O modo de utilitários é executado. tante desde a posição em que a reprodução se encontra até ao fim.

4 Prima o botão [SLIP REVERSE] no deck esquerdo.


! Botão [SLIP REVERSE] (apagado): Muda automaticamente o  Modo Slip a piscar
modo de operação dependendo de o rekordbox estar ou não em
Altera a definição de intermitência do modo “slip”.
funcionamento.
— Ativar: Os botões que podem ser utilizados apenas quando
! Botão [SLIP REVERSE] (aceso): A unidade funciona forçosamente
o modo slip está ativado piscam (o botão [HOT CUE], o botão
como um controlador MIDI normal independentemente de o rekor-
[4 BEAT LOOP/EXIT], etc.).
dbox estar ou não em funcionamento.
— Desativar: Os botões que podem ser utilizados apenas quando o
5 Prima o interruptor [u] no painel posterior desta modo slip está ativado não piscam.
unidade para a colocar em modo de espera.
Para guardar as definições, coloque o interruptor [u] situado no painel  LED do botão Slip quando o modo slip está ativo
posterior desta unidade na posição do modo de espera e encerre os
Define a operação de iluminação do botão [SLIP] para quando o modo
utilitários.
“slip” está ativado.
— A luz está acesa: O botão [SLIP] acende-se quando o modo slip
está ativado, e pisca enquanto o modo slip estiver a ser utilizado.
Alterar as definições com o — A piscar: O botão [SLIP] não se acende quando o modo slip está
rekordbox ativado.

As definições necessárias para o leitor de DJ podem ser alteradas com


o rekordbox. Itens de definições no separador [Mixer]
Altere os itens de definição no [Controlador] das [Preferências].
! As definições apresentadas em seguia podem ser alteradas apenas
do [Controlador]
quando o rekordbox e esta unidade estão ligados.

 Definição Fader Start


Itens de definições no separador [Deck] Altera a definição da função de início do fader.
! Por predefinição, está ativado.
do [Controlador] Quando a caixa de verificação [Ativar o fader start quando move um
channel fader ou o cross fader enquanto prime o botão SHIFT.] é
selecionada, a função é ativada.
 Definição Ring Brightness
Define a intensidade da iluminação do JOG RING.  Definição Cross Fader Curve
Pode mudar a definição alternando entre os níveis 1 a 3. O jog ring não
se ilumina quando está definido como desativado. Muda as características da curva do crossfader.
! Defina para 1 para obter uma iluminação mais escura, e defina ! Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais acentuada-
para 3, para obter uma iluminação mais clara. mente a curva sobe.
! Quanto mais o controlo é rodado para a esquerda, mais gradual-
mente a curva sobe.

26 Pt
 Definição Cross Fader Cut Lag  Definição Booth Nível atenuador
Ajuste a reprodução (atraso do corte) de ambas as margens do Define o nível do atenuador da saída da cabine.
crossfader. Valores da definição: 0 dB / –6 dB / –12 dB
É possível efetuar o ajuste entre 0,3 mm a 5,5 mm em incrementos
de 0,1 mm.
 Seleção de Mono/Estéreo de Saída Booth
! Por defeito, o nível está definido para 1,0 mm.
Muda a definição de mono/estéreo do som emitido da cabine.
 Definição de emissão do microfone para o — Mono: Emite o som da cabine em modo mono.
— Estéreo: Emite o som da cabine em modo estéreo.
monitor da cabine
Alterna entre emitir ou não o som do microfone a partir do canal da  Definição Limitador de picos de Saída Master
cabine.
Quando a caixa de verificação [Não faz a saída de som do microfone Diminui o recorte digital inesperado e desagradável da saída principal.

Alterar as configurações
para a saída Booth.] não está selecionada, o som do microfone é emi- — Ativar: Ativa o limitador de picos da saída principal.
tido a partir do canal da cabine. Quando a caixa de verificação está sele- — Desativar: Desativa o limitador de picos da saída principal.
cionada, o som do microfone não é emitido a partir do canal da cabine.
 Definição de limitador do som do microfone
 Mixer > Definição Brilho do visor adicionado à Saída Master
Define a luminosidade da secção de exibição do misturador. Diminui o recorte digital inesperado e desagradável do som do micro-
Estão disponíveis 3 níveis, de 1 a 3, para esta definição. fone que é adicionado à saída principal.
Defina para 1 para obter uma iluminação mais escura, e defina para 3, — Ativar: Ativa o limitador de picos
para obter uma iluminação mais clara. — Desativar: Desativa o limitador de picos

 Definição Modo Talkover do microfone  Definição de limitador do som do microfone


Muda o modo de talkover.
adicionado à Saída Booth
— Advanced Modo Talkover: Com exceção do som do canal do Diminui o recorte digital inesperado e desagradável do som do micro-
microfone, o som dos canais é emitido com apenas a gama média fone que é adicionado à saída da cabina.
atenuada, de acordo com a definição do nível de talkover. — Ativar: Ativa o limitador de picos
— Desativar: Desativa o limitador de picos
dB

 Definição Lista de funções SHIFT


Muda a definição de exibição da lista de funções SHIFT.
! Por predefinição, está ativada.
Quando a caixa de verificação [Exibir Lista de funções SHIFT
enquanto pressiona o botão SHIFT.] está selecionada, a lista de fun-
Frequência
ções SHIFT é apresentada no rekordbox enquanto o botão [SHIFT] for
— Normal Modo Talkover: Com exceção do som do canal do micro- premido.
fone, o som dos canais é emitido com o som atenuado, de acordo
com a definição do nível de talkover.
 Definição Demo / Proteção de ecrã
dB Permite definir a função de proteção do ecrã e o período de tempo a
decorrer até o modo de demonstração se iniciar.
! Por predefinição, o modo de demonstração inicia quando não é
efetuada qualquer operação durante 10 minutos.
! O modo de demonstração é cancelado se qualquer controlo ou
botão da unidade for utilizado durante o modo de demonstração.
! Quando a função de proteção do ecrã está ativada, inicia-se quando
Frequência
não é efetuada nenhuma operação durante 30 minutos.
— Demo (1 minuto): O modo de demonstração inicia-se quando não é
efetuada nenhuma operação nesta unidade durante 1 minuto.
 Definição Nível Talkover do microfone
— Demo (5 minutos): O modo de demonstração inicia-se quando não
Define o nível de atenuação do som da função talkover. é efetuada nenhuma operação nesta unidade durante 5 minutos.
Valores da definição: –6 dB / –12 dB / –18 dB / –24 dB — Demo (10 minutos): O modo de demonstração inicia-se quando não
é efetuada nenhuma operação nesta unidade durante 10 minutos.
— Proteção de ecrã: Ativa a função de proteção do ecrã.
— Desativar: O modo de demonstração e a função de proteção do ecrã
Itens de definição do separador [DDJ- não se iniciam.
1000] no [Controlador]
 Definição Espera auto
 Definição Master Nível atenuador Muda a definição da função de espera automática.
Quando esta definição está ativada, esta unidade entra automatica-
Define o nível do atenuador da saída principal.
mente no modo de espera se, depois de decorridas 4 horas, se verificar
Valores da definição: 0 dB / –6 dB / –12 dB
alguma das condições seguintes.
— Nenhum dos botões ou controlos desta unidade foi utilizado.
 Seleção de Mono/Estéreo de Saída Master — Não foi recebido nenhum sinal áudio de -18 dB ou superior em
nenhum terminal de entrada desta unidade.
Muda a definição de mono/estéreo do som principal emitido.
! O estado de espera é cancelado quando o botão [QUANTIZE] do
— Mono: Emite o som principal em modo mono.
deck do lado esquerdo é premido.
— Estéreo: Emite o som principal em modo estéreo.

Pt 27
Software utilitário das definições Verificar a versão do software de
controlo
O utilitário das definições pode ser utilizado para efetuar as verificações
e definições descritas abaixo. Exiba o utilitário das definições antes de iniciar.
— Ajustar o tamanho da memória intermédia (quando é utilizado o
ASIO) % Clique no separador [About].
— Verificar a versão do software de controlo

Exibir o utilitário das definições

Para Mac
Clique no ícone [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DDJ-
1000] > [Utilitário de exibição da versão do controlador DDJ-1000].

Para o Windows 10
Clique em [Pioneer] > [Utilitário de Configuração DDJ-1000] no
menu [Iniciar].

Para o Windows 8.1


A partir de [vista Aplicações], clique em [Pioneer] > [Utilitário de
Configuração DDJ-1000].

Para o Windows 7
Clique em [Todos os Programas] > [Pioneer] > [DDJ-1000] >
[Utilitário de Configuração DDJ-1000] no menu [Iniciar] do Windows.

! Pode verificar a versão do firmware desta unidade no ecrã.


! A versão do firmware não é exibida quando esta unidade não está
Ajustar o tamanho da memória ligada ao computador ou quando esta unidade e o computador não
intermédia (quando é utilizado o ASIO) estão a comunicar corretamente.

Esta função apenas pode ser utilizada pelos utilizadores do sistema


operativo Windows.

Se uma aplicação que utiliza esta unidade como o dispositivo de áudio


padrão (software de DJ, etc.) estiver a ser executada, encerre a aplica-
ção antes de configurar o tamanho da memória intermédia.
Exiba o utilitário das definições antes de iniciar.

% Clique no separador [ASIO].

! Se o tamanho da memória intermédia for aumentado, as quebras de


dados de áudio (quebras de som) ocorrem menos facilmente, mas
o tempo de atraso devido à demora na transferência dos dados de
áudio (latência) aumenta.

28 Pt
Informações adicionais
Resolução de problemas
! Caso ache que existe algum problema com esta unidade, aceda ao site de suporte da Pioneer DJ e consulte as [FAQ].
pioneerdj.com/support/
Alguns problemas são provocados pelos componentes ligados. Se não for possível resolver o problema depois de verificar os componentes ligados,
contacte o centro de assistência ou o fornecedor para reparação.
! O leitor pode não funcionar corretamente devido a eletricidade estática ou outras causas externas. Nesses casos, poderá conseguir obter um
funcionamento normal se desligar e voltar a ligar a unidade.
Problema Verificar Solução
A unidade não se liga. O interruptor de funcionamento [u] situado no Coloque o interruptor [u] na posição de ligado.
painel posterior da unidade está ligado?

Informações adicionais
O transformador de CA incluído está ligado Ligue o transformador de CA incluído correctamente.
corretamente?
A unidade não é reconhecida. O cabo USB incluído está ligado corretamente? Ligue corretamente o cabo USB incluído.
Está a utilizar um hub USB? Não podem ser utilizados hubs USB. Ligue diretamente o computador e esta
unidade utilizando o cabo USB incluído.
O software controlador está configurado Configure corretamente o software controlador. (Página 3
​ 1​)
corretamente?
O seu computador reconhece a unidade? Windows: Verifique se a versão do firmware desta unidade é exibida no separa-
dor [About] do [Utilitário de ajuste do DDJ-1000]. (página ​28​)
Mac: Verifique se a versão do firmware desta unidade é apresentada no separa-
dor [About] do [Utilitário de exibição da versão do controlador DDJ-1000].
(página 2
​ 8​)
Estão abertas outras aplicações? Feche todas as aplicações incluindo as proteções de ecrã e do software resi-
dente. (Antes de sair do software antivírus, desligue a ligação à Internet para
garantir a segurança do computador.)
Estão ligados outros dispositivos USB a esta Remova os discos rígidos externos e o teclado (em alguns modelos), etc., para
unidade? verificar o estado unicamente com o disco rígido incorporado.
— Se o computador tiver mais de um terminal USB, faça a verificação utilizando
um terminal USB diferente.
Estão instalados, no computador, vários controla- Desinstale todos os controladores ASIO desnecessários.
dores ASIO para unidades diferentes desta? Para obter detalhes sobre como desinstalar controladores ASIO, consulte o
fabricante do respetivo controlador ASIO.
A definição de som do computador está definida Mac: Desligue o cabo USB que liga a unidade ao computador, inicie o
corretamente? [Configuração de Áudio MIDI] (o software utilitário para macOS ou OS X);
será apresentado o [janela MIDI] ou o [Estúdio MIDI]. Selecione o ícone
[DDJ-1000] e clique em [Remover dispositivo]. (Poderá ser apresentado o
ícone [Dispositivo MIDI USB] em vez do ícone [DDJ-1000]. Se isso acontecer,
selecione [Dispositivo MIDI USB].) Se esta unidade for ligada novamente ao
computador utilizando o cabo USB, será exibido o ícone [DDJ-1000].
O som não se ouve ou está demasiado O controlo [TRIM], o fader dos canais, o cross Coloque o controlo [TRIM], o fader dos canais, o cross fader, o interruptor
baixo. fader, o interruptor seletor [USB A, PHONO/LINE, seletor [USB A, PHONO/LINE, USB B] (ou o interruptor seletor [USB A, LINE,
USB B] (ou o interruptor seletor [USB A, LINE, USB B]), o interruptor [LINE/PHONO] e o controlo [MASTER LEVEL] nas posi-
USB B]), o interruptor [LINE/PHONO] e o controlo ções corretas.
[MASTER LEVEL] estão colocados nas posições
corretas?
Os altifalantes alimentados ligados, etc. estão Configure corretamente a seleção de entrada, volume, etc., nos altifalantes
configurados corretamente? alimentados, etc.
Os cabos de ligação estão ligados corretamente? Ligue corretamente os cabos de ligação.
Os terminais e fichas estão sujos? Limpe os terminais e as fichas antes de efetuar a respetiva ligação à unidade.
O software controlador está configurado Configure corretamente o software controlador. (Página 3
​ 1​)
corretamente?
O som está distorcido. O controlo [MASTER LEVEL] está na posição Ajuste o controlo [MASTER LEVEL] para confirmar que o indicador do nível
correta? principal se acende a cor de laranja no volume mais alto.
O controlo [TRIM] está na posição correta? Ajuste o controlo [TRIM] de modo a que o indicador do nível dos canais se
acenda a cor de laranja no nível de pico.
O interruptor [LINE/PHONO] está colocado na Coloque o interruptor [LINE/PHONO] na posição correta.
posição correta?
O som é interrompido quando o O valor do tamanho da memória intermédia Num sistema operativo Windows, use o utilitário de definição para definir um
software de DJ é utilizado. (latência) é adequado? valor adequado para o tamanho da memória intermédia. (página 2 ​ 8​)
No Macintosh, defina o valor adequado do tamanho da memória intermédia
(latência) para o software de DJ.
Não é possível emitir o som do Os interruptores seletores [OFF, ON, TALK OVER] Coloque os interruptores seletores [OFF, ON, TALK OVER] na posição
microfone. estão colocados na posição adequada? adequada.
Não é possível emitir o som do dispo- O interruptor seletor [USB A, PHONO/LINE, Coloque o interruptor seletor [USB A, PHONO/LINE, USB B] (ou o interruptor
sitivo externo. USB B] (ou o interruptor seletor [USB A, LINE, seletor [USB A, LINE, USB B]) na posição correta.
USB B]) está colocado na posição correta?

Pt 29
Problema Verificar Solução
O som é interrompido quando o O controlador ASIO foi configurado com o rekor- Configure o controlador ASIO antes de executar o rekordbox. (página 2
​ 8​)
controlador ASIO é configurado. dbox em execução?
O indicador pisca e o funcionamento — O funcionamento normal pode ser reposto desligando o transformador de CA,
é anómalo. aguardando pelo menos 1 minuto e ligando novamente o transformador de CA.
Se o mesmo sintoma persistir, desligue o transformador de CA e, em seguida,
faça um pedido de reparação.
O funcionamento da rekordbox dj Está a utilizar a versão mais recente do software? É possível transferir atualizações gratuitas do rekordbox a partir do site Web.
torna-se instável. Utilize a versão mais recente. (página ​4​)
Está a utilizar outros softwares além do rekordbox Encerre outras aplicações para diminuir a carga no computador.
em simultâneo? Se o funcionamento continuar instável, experimente desativar a rede sem fios
ou outras ligações sem fios, software antivírus, o protetor de ecrã, o modo de
baixa energia, etc. (página ​3​)
Existem outros dispositivos USB ligados ao Desligue os outros dispositivos USB do computador.
computador? Se existir outro dispositivo de áudio USB ligado ao computador ao mesmo
tempo, a unidade pode não funcionar ou pode não ser reconhecida
normalmente.
Está a utilizar um hub USB? Não podem ser utilizados hubs USB. Ligue diretamente o computador e esta
unidade utilizando o cabo USB incluído.
Há algum problema com a porta USB à qual a Se o seu computador possuir várias portas USB, experimente ligar esta unidade
unidade está ligada? a uma porta USB diferente.
Esta unidade está ligada a um computador portátil Alimente o computador portátil através de uma fonte de alimentação CA.
a funcionar com a bateria? (Dependendo das definições do computador portátil, o modo de baixa energia
pode ser definido quando o computador está a funcionar com a bateria, redu-
zindo automaticamente o desempenho do próprio computador). (página ​3​)
O tamanho da memória intermédia USB é dema- Aumente o tamanho da memória intermédia USB. (página ​28​)
siado pequeno?
A iluminação do jog dial não se altera A definição do modo de utilitários é a correta? No modo de utilitários, verifique se a unidade não está configurada para funcio-
durante a reprodução. (Altera ao nar forçosamente como um controlador MIDI normal. (página ​26​)
efetuar scratch.)
O cursor [TEMPO] não funciona
quando o deck é ligado durante a
BEAT SYNC.
A função de início do fader não Está definido um cue? Defina um cue. (página ​21​)
funciona. A definição de início do fader está errada? Para ativar a definição de início do fader, selecione o separador [Mixer] de
[Preferências] > [Controlador] em rekordbox e, em seguida, selecione a caixa
de verificação [Fader Start]. (página 2
​ 6​)
Aparece apenas um deck de faixas O rekordbox está definido para o modo [EXPORT]? Clique na área indicada por [EXPORT] no canto superior esquerdo do ecrã e
no ecrã. selecione [PERFORMANCE].
O prato não aparece no deck de A rekordbox dj foi ativada? Introduza a chave de licença do rekordbox dj fornecida com esta unidade no
faixas. ecrã [Preferências] > [Licença] do rekordbox. Para obter detalhes sobre como
ativar a chave de licença, consulte “ rekordbox Introduction”.
O som do deck do amostrador A opção [SAMPLER CUE] está selecionada? Prima o botão [SAMPLER CUE] para ativar o monitor do deck do amostrador.
não pode ser monitorizado com A posição do controlo [SAMPLER VOL] perma- Coloque o controlo [SAMPLER VOL] numa posição correta.
auscultadores. nece voltada para a esquerda?

Visor de cristais líquidos


! Podem surgir pequenos pontos pretos ou brilhantes no visor de cristais líquidos. Este é um fenómeno inerente aos visores de cristais líquidos e
não se trata de uma avaria.
! Quando esta unidade é utilizada em locais frios, o visor de cristais líquidos pode escurecer durante algum tempo após esta unidade ser ligada.
Após alguns instantes, irá atingir a luminosidade normal.
! Quando o visor de cristais líquidos é exposto à luz solar direta, o luz será refletida sobre o mesmo, tornando difícil a sua visualização. Bloqueie a luz
solar direta.

30 Pt
Fluxo dos sinais
CH1-4 Common

USB:CHx Control Tone


Detect CHx BPM LEVEL METER CHx USB:FX SEND CHx
PHONO CROSS
TRIM CH FADER FADER
LINE CHx SOUND SOUND CUE Thru SOUND
Input COLOR FX BEAT FX EQ COLOR FX BEAT FX Monitor A COLOR FX BEAT FX
Select CHx CHx CHx CHx CHx CHx B CHx CHx
USB A
USB SEND/RETURN USB SEND/RETURN
USB B
CUE CHx USB:FX RETURN CHx
CROSS FADER USB SEND/RETURN
USB : CUE CHx CURVE switch

CROSS FADER
ASSIGN switch

MIC to
BOOTH BOOTH LEVEL
ON/OFF MIC BOOTH

Informações adicionais
BOOTH
MIC to BOOTH PEAK MONO/ ATT. BOOTH OUT
LIMITER STEREO
Detect
MASTER BPM LEVEL METER MASTER
TALK OVER ON/OFF USB:MIX (REC OUT) CLIP MASTER
USB:FX SEND MASTER MASTER
LEVEL
CUE MASTER MATER
BEAT FX Monitor
TALK OVER MONO/ PEAK MASTER OUT
MASTER MASTER STEREO LIMITER

Talk Over Talk Over CUE MASTER


USB:FX RETURN MASTER Mode Level
Advanced
USB SEND/RETURN /Normal

MIC
PEAK
USB : MASTER OUT LIMITER
Detect
MIC BPM

USB:FX SEND MIC


MIC ON/OFF
LOWCUT BEAT FX MIC
MIC MIC EQ MIC REVERB MIC to BOOTH
FILTER
MIC
Level Detect TALK OVER ON/OFF
USB:FX RETURN MIC
USB SEND/RETURN

HEADPHONE
HEADPHONE HEADPHONE LEVEL
CUE On/Off MIXING
CUE CHx HEADPHONE OUT
CUE MASTER

Utilizar esta unidade como um Software controlador


controlador para outro software É necessário um software controlador dedicado para emitir sinais de
áudio a partir de um computador.
de DJ ! Primeiro leia atentamente o Contrato de Licença de Software pelo
Esta unidade também transmite os dados de funcionamento dos botões Utilizador Final na página 3
​ 2​.
e controlos em formato MIDI. Se ligar um computador com software de
Ambiente operativo
DJ compatível com MIDI incorporado através de um cabo USB, pode
controlar o software de DJ a partir desta unidade. O som de ficheiros de Sistemas operativos suportados
música reproduzidos no computador também pode ser emitido a partir Mac: macOS High Sierra 10.13/Sierra 10.12 (atualiza-
do DDJ-1000. ção mais recente), OS X 10.11/10.10 (atualização mais 1
Para utilizar esta unidade como um controlador para comandar um soft- recente)
ware de DJ que não o rekordbox, mude para uma definição de utilização Versão de 32
1
do software diferente da rekordbox no ecrã de utilitários. Defina, tam- Windows: Windows® 10, Windows® 8.1, Windows® 7 bits
bém, o áudio do software de DJ e as definições relacionadas com MIDI. (pacote de serviços mais recente) Versão de 64
1
! Para obter detalhes, consulte as instruções de funcionamento do bits
software de DJ.

 Verificar as informações mais recentes sobre o


Mensagens MIDI software de controlo
Para obter detalhes sobre as mensagens de MIDI nesta unidade, con- Para obter as informações mais recentes sobre o software controlador
sulte o “List of MIDI Messages”. dedicado desta unidade, consulte o site de suporte da Pioneer DJ indi-
! O “List of MIDI Messages” pode ser obtido a partir do seguinte site cado em seguida.
da Pioneer DJ. ! pioneerdj.com/
pioneerdj.com/

Pt 31
3 Leia atentamente o Contrato de Licença de Software
Obter o software controlador pelo Utilizador Final e se aceitar as condições, coloque
uma marca de verificação em [Eu estou de acordo.] e
1 Inicie um browser web num computador e aceda ao clique em [OK].
site da Pioneer DJ indicado abaixo. Se não aceitar as condições do Contrato de Licença de Software pelo
pioneerdj.com/ Utilizador Final, clique em [Cancelar] e pare a instalação.

2 Clique em [Assistência]. 4 Conclua a instalação seguindo as instruções


apresentadas no ecrã.
3 Clique em [Atualizações de software e firmware]. Se [Segurança do Windows] aparecer no ecrã enquanto a instalação
4 Clique em [DDJ-1000] na categoria [CONTROLADOR]. está em curso, clique em [Instalar este software de controlador
mesmo assim] e continue com a instalação.
5 Após clicar em [Drivers], transfira o software Quando a instalação estiver concluída, aparece uma mensagem de
de controlador mais recente a partir da página de conclusão.
transferência.
Transfira o software controlador para Mac ou Windows a partir da  Contrato de Licença de Software pelo Utilizador
página de transferência. Final
Este Acordo de Licença de Software pelo Utilizador Final (doravante
“Contrato”) é estabelecido entre o utilizador final (tanto o indivíduo que
Instalação (Mac) instala o Programa como qualquer entidade legal para a qual a pessoa
atua) (doravante “Você” ou “Seu”) e a PIONEER DJ CORPORATION
Não ligue esta unidade e o computador até a instalação estar
(doravante “Pioneer DJ”).
concluída.
TODA A MEDIDA TOMADA COM VISTA A CONFIGURAR OU A
! Feche todas as aplicações que estejam em funcionamento no com- INSTALAR O PROGRAMA SIGNIFICA QUE VOCÊ ACEITA TODOS
putador antes de instalar o software. OS TERMOS DESTE CONTRATO DE LICENÇA. A AUTORIZAÇÃO
DE DESCARREGAR E/OU DE UTILIZAR O PROGRAMA ESTÁ
1 Descomprima o software controlador para Mac EXPRESSAMENTE CONDICIONADA AO RESPEITO DESTES TERMOS.
(DDJ1000MXXXdmg.zip) transferido de Obter o software NÃO É NECESSÁRIA NENHUMA APROVAÇÃO ESCRITA OU
controlador. ELETRÓNICA PARA VALIDAR E EXECUTAR ESTE ACORDO. SE NÃO
ACEITAR A TOTALIDADE DESTE ACORDO, NÃO ESTARÁ AUTORIZADO
2 Clique duas vezes em [DDJ-1000_M_X.X.X.dmg]. A UTILIZAR O PROGRAMA, DEVENDO INTERROMPER A SUA
INSTALAÇÃO OU PROCEDER À DESINSTALAÇÃO, AQUELE QUE FOR
3 Clique duas vezes em [DDJ-1000AudioDriver.pkg]. ADEQUADO.
O ecrã de instalação do software controlador do software é apresentado.
1 DEFINIÇÕES
4 Verifique os detalhes no ecrã e clique em [Continuar]. 1 “Documentação” significa documentação escrita, as especifi-
cações e o conteúdo da ajuda fornecida pela Pioneer DJ para
5 Quando aparecer o ecrã com o contrato de licença ajudar a instalar ou a utilizar este Programa.
de utilização, leia atentamente Contrato de Licença de 2 “Programa” significa a totalidade ou qualquer parte do software
Software pelo Utilizador Final e, em seguida, clique em da Pioneer DJ cuja utilização lhe é concedida pela Pioneer DJ,
[Continuar]. segundo este Contrato.

6 Se concordar com as condições do Contrato de Licença 2 LICENÇA DE PROGRAMA


de Software pelo Utilizador Final, clique em [Concordar]. 1 Licença Limitada. Sob reserva de todas as restrições estipuladas
Se não aceitar as condições do Contrato de Licença de Software pelo neste Contrato, a Pioneer DJ concede-lhe uma licença limitada,
Utilizador Final, clique em [Discordar] e pare a instalação. não exclusiva, não transferível (sem direito a sublicenciamento)
para:
7 Conclua a instalação seguindo as instruções a Instalar uma única cópia do programa no seu computador
apresentadas no ecrã. ou dispositivo móvel, para utilizar o programa apenas para os
seus fins pessoais em conformidade com o presente contrato
e documentação (“Utilização autorizada”);
b Utilizar a Documentação de assistência à sua utilização; e
Procedimento de instalação (Windows) c Fazer uma cópia do Programa apenas para fins de salva-
guarda, desde que todos os títulos e marcas, direitos de autor
Não ligue esta unidade e o computador até a instalação estar
e marcas registadas sejam reproduzidos na cópia.
concluída.
2 Restrições. Não poderá copiar ou utilizar o Programa ou a
! Inicie sessão no computador como administrador antes da Documentação de outro modo que não aquele expressamente
instalação. permitido por este acordo. Não poderá transferir, sublicenciar,
! Feche todas as aplicações que estejam em funcionamento no com- alugar, conceder a crédito ou emprestar este Programa, ou
putador antes de instalar o software. utilizá-lo para formação de terceiros, para atividade comercial
em partilha temporal, ou de assistência. Não poderá, mesmo
1 Descomprima o software controlador para Windows que através de terceiros, modificar, desmontar ou descompilar o
(DDJ1000XXXexe.zip) transferido de Obter o software Programa, exceto no limite expressamente permitido pela legis-
controlador. lação vigente, e neste caso, apenas depois de ter notificado por
escrito a Pioneer DJ das atividades intencionadas.
2 Clique duas vezes em [DDJ-1000_X.XXX.exe]. 3 Propriedade. A Pioneer DJ ou o seu outorgante de licença
O ecrã de instalação do software controlador do software é apresentado. reserva qualquer direito, título ou interesse em todas as paten-
tes, direitos de autor, marcas registadas, segredos comerciais
e outros direitos de propriedade intelectual do Programa e
Documentação e qualquer obra derivada do mesmo. Você não
poderá adquirir outros direitos, expressos ou implícitos, para
além da licença limitada estipulada no presente Contrato.
4 Assistência excluída. A Pioneer DJ não está obrigada a fornecer
assistência, manutenção, atualizações, modificações ou novas

32 Pt
versões do Programa ou da Documentação estipulada no pre- 3 Caráter facultativo e renúncia. Se se determinar que alguma
sente Contrato. cláusula deste Contrato esteja ilegal, inválida ou inaplicável,
essa cláusula será aplicada na medida do possível, ou se for
3 EXCLUSÃO DE GARANTIAS totalmente inaplicável, será considerada anulada e suprimida
O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO OFERECIDOS “TAL deste Contrato, continuando as cláusulas restantes vigentes e
QUAL” SEM REPRESENTAÇÕES NEM GARANTIAS, E VOCÊ ACEITA válidas. A renúncia por qualquer das partes de qualquer omissão
UTILIZÁ-LOS POR SUA CONTA E RISCO. NA MEDIDA MÁXIMA ou violação do presente Contrato não dará lugar à renúncia a
PERMITIDA PELA LEI A PIONEER DJ RENUNCIA EXPRESSAMENTE qualquer outra omissão ou irregularidade ulterior.
TODA A GARANTIA DE QUALQUER TIPO RELACIONADA COM O 4 Ausência de cessão. Você não pode ceder, vender, transferir,
PROGRAMA E COM A DOCUMENTAÇÃO, DE FORMA EXPRESSA delegar ou de outro modo alienar o presente Contrato ou quais-
OU IMPLÍCITA, ESTATUTÁRIA, OU EMANANTE DO CURSO DE quer direitos e obrigações em relação aos mesmos, voluntária
DESEMPENHO, TRANSAÇÃO OU USO COMERCIAL, INCLUINDO ou involuntariamente, por ação legal ou outra, sem o consenti-
QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM mento prévio por escrito da Pioneer DJ. Toda a suposta cessão,
PROPÓSITO DETERMINADO, QUALIDADE SATISFATÓRIA, EXATIDÃO, transferência ou delegação por Sua parte será nula e sem efeito.
TITULARIDADE OU DE NÃO VIOLAÇÃO. Sujeito ao precedente, o presente Contrato será vinculante e
redundará em benefício das partes e seus respetivos sucessores
4 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO E CONFORMIDADE e designados.
COM AS LEIS E REGULAMENTOS

Informações adicionais
5 Indivisibilidade do Contrato. O presente Contrato constitui o con-
Não pode utilizar, exportar ou exportar de outra forma o Programa trato íntegro entre as partes, substitui todos os acordos ou repre-
exceto conforme autorizado pela lei dos Estados Unidos da América sentações anteriores ou atuais, orais e escritos, no que diz res-
e as leis de jurisdição através das quais o Programa foi obtido. Em peito ao conteúdo do mesmo. O presente Contrato não pode ser
particular, mas sem limitação, o Programa não pode ser exportado ou modificado sem o consentimento prévio e expresso por escrito
exportado novamente (a) para qualquer país embargado pelos EUA ou da Pioneer DJ, e nenhum documento, utilização, costume ou lei
(b) para qualquer pessoa constante da lista de Cidadãos Especialmente terão capacidade para alterar ou modificar o presente Contrato.
Indicados do Departamento do Tesouro dos Estados Unidos ou da 6 Você concorda que o presente Contrato se regulará e interpre-
Relação de Pessoas ou Entidades Recusadas do Departamento de tará por e sob as leis do Japão.
Comércio dos Estados Unidos. Ao utilizar o Programa, afirma e garante
que não está localizado em qualquer desses países nem numa das
listas. Também concorda que não irá utilizar o Programa para quaisquer
fins proibidos pela lei dos Estados Unidos da América, incluindo, sem Marcas comerciais e marcas
limitação, o desenvolvimento, design, fabrico ou produção de armas comerciais registadas
nucleares, mísseis, químicas ou biológicas.
! Pioneer DJ é uma marca comercial da PIONEER CORPORATION e é
5 INDEMNIZAÇÃO E RECURSO PERANTE utilizada sob licença.
INCUMPRIMENTO CONTRATUAL ! rekordbox é uma marca comercial ou uma marca comercial regis-
Você aceita que quaisquer incumprimentos das restrições do presente tada da Pioneer DJ Corporation.
Contrato causariam à Pioneer DJ danos irreparáveis que não poderiam ! Windows é uma marca comercial registada da Microsoft
ser compensados unicamente por uma indemnização por danos e pre- Corporation nos Estados Unidos da América e noutros países.
juízos. Além de danos e prejuízos e outros recursos aos quais a Pioneer ! Mac, macOS, OS X e Finder são marcas comerciais da Apple Inc.,
DJ possa ter direito, Você aceita que a Pioneer DJ possa tomar medidas registadas nos E.U.A. e noutros países.
cautelares para impedir o incumprimento real, eminente ou continuado ! Intel e Intel Core são marcas comerciais da Intel Corporation nos
deste Contrato. E.U.A. e/ou noutros países.
! ASIO é uma marca comercial da Steinberg Media Technologies
6 RESCISÃO GmbH.
A Pioneer DJ poderá cessar o presente contrato a qualquer momento Os nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas
após você infringir uma condição. Se este contrato for cessado, irá parar comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respetivos
de utilizar o programa e eliminá-lo permanentemente do seu computa- proprietários.
dor ou dispositivo móvel onde se encontra e destruir todas as cópias do
Este produto foi licenciado para utilização não lucrativa. Este produto
programa e da documentação em sua posse, confirmando por escrito
não foi licenciado para fins comerciais (para utilização geradora de
à Pioneer DJ de que o efetuou. As secções 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 e 7 irão
lucro), tais como transmissão (terrestre, por satélite, cabo ou outros
continuar em vigor após a cessação do presente contrato.
tipos de difusão), transferência na Internet, Intranet (uma rede
7 CONDIÇÕES GERAIS empresarial) ou outros tipos de redes ou distribuição de informações
1 Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso a Pioneer DJ eletrónicas (serviço de distribuição de música digital online). Deverá
ou alguma das suas subsidiárias será responsável em relação ao adquirir as respetivas licenças para tais utilizações. Para obter mais
presente Contrato ou ao seu conteúdo, no âmbito de qualquer informações, consulte http://www.mp3licensing.com.
teoria de responsabilidade, pelos danos indiretos, acidentais,
secundários, consequenciais ou punitivos, ou indemnização por
privação de benefício, receitas, negócios, poupanças, dados,
utilização, custo de aquisição de um produto de substituição,
mesmo se a sua possibilidade estava prevista ou se os danos
eram previsíveis. Em qualquer caso, a responsabilidade da
Pioneer DJ por todos os danos não ultrapassará o montante que
Você pagou à Pioneer DJ ou às suas subsidiárias pelo Programa.
As partes admitem que os limites de responsabilidade e de afeta-
ção de risco neste acordo estão refletidas no preço do Programa
e que constituem elementos essenciais da venda entre ambas
as partes, sem os quais a Pioneer DJ não teria oferecido este
Programa ou formalizado este acordo.
2 As limitações ou exclusões da garantia e responsabilidade que
se incluem no presente Contrato não prejudicam nem afetam
os Seus direitos legais como consumidor e ser-lhe-ão aplicadas
apenas na medida em que tais limitações ou exclusões sejam
permitidas sob a legislação da jurisdição onde Você estiver
situado.

Pt 33
Cuidados a ter relativamente aos
direitos de autor
O rekordbox restringe a reprodução e duplicação de conteúdos de
música protegidos por direitos de autor.
! Quando existirem dados codificados, etc., para proteger os direitos
de autor integrados nos conteúdos de música, pode não ser possível
utilizar o programa normalmente.
! Quando o rekordbox deteta que nos conteúdos de música estão inte-
grados dados codificados, etc., para proteger os direitos de autor, o
processamento (reprodução, leitura, etc.) pode ser interrompido.
As gravações que fizer são para fruição pessoal e de acordo com as leis
de direitos de autor não podem ser utilizadas sem o consentimento do
detentor dos direitos de autor.
! A música gravada a partir de CDs, etc., poderá estar protegida
por leis de direitos de autor de países individuais, assim como por
acordos internacionais. É da inteira responsabilidade da pessoa que
gravou a música garantir que é utilizada legalmente.
! Ao manusear músicas transferidas a partir da Internet, etc., é da
inteira responsabilidade da pessoa que transferiu a música garantir
que é utilizada de acordo com o contrato celebrado com o site a
partir do qual fez as transferências.

— As especificações e design deste produto estão sujeitos a alterações


sem aviso prévio.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Todos os direitos reservados.
<DRI1522-A>

34 Pt