Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
( cursos UnIVerSITOrIOS)---,
,
Sial
Emilio AJarcos LJorach ide
sas
me
ETAPAS DE LA LENGUA ESPANOLA Ro
vm
«Mi modesto proposito se enca cen
mina solo a considerar los mo tro
mentos esenciales de la historia cor
del espafiol e insistir en los lin!
motivos del porque llamamos a lati
esta lengua espafiol y no caste I
llano, tarea en que tantos me ren
han precedido ventajosamente tin
con copiosos argumentos», Asi POl
iniciaba el profesor Emilio Alar que
cos el curso titulado «Etapas de sol,
la lengua espanola», que en ObI
cuatro conferencias dio en la len
Fundacion Juan March entre el chi
28 de abril y el 7 de mayo. «De Cip
las brumas remotas a la hispa rec
nizacion del latin», «Del latin sol
cantabrico al castellano», «Cas EMILIO ALARCOS naci6 en Sa CiO
lamanca en 1922. Se acaba de pre
tellanizacion de otros romances jubilar de su catedra de Grarna
hispanos» y «La descastellaniza tica Hist6rica de la Lengua Espa los
cion del espafiol»: estes fueron nola de la Universidad de Oviedo esp
los titulos de las conferencias, y es acadernlco de nurnero de la SU(
de las que se ofrece a continua Real Academia Espanola. Entre nat
cion un resumen. sus muchos libros se pueden dos
citar: Gremstice estructursi, £1 VIn
ace diez afios se celebro espetiot, lengua milenaria, Fono
I
H (a bulto) el milenario
de la lengua espanola.
Ya me referi entonces a la ine
logla espanola, Estudios de Gra
mstice Funeional del espetiot, En
sayos y estudios literarios y La
poesla de Bias de Otero.
del
cid
res
xactitud cronologica de tal efe lati
meride. Las lenguas no son len
arganismos vivos que nacen en gado que las veleidades de la ten
un momento preciso. Son ins moda. el
trumentos creados y modifica No es posible saber cuando no
dos por el hombre y que este «nace» el espafiol, lengua con la cu,
maneja a su antojo dentro de que mejor 0 pear nos entende nes
los limites impuestos por la mos los ciudadanos de una dif
funcion que desempefian, a sa veintena de entidades politicas. des
ber, la de comunicarse con sus Pese a esta imposibilidad de se
semejantes. Propiamente las len delimitar objetivamente un mo de
guas no cambian; son los hom jon inicial, es preciso para nues ya
bres los que cambian la lengua, tro recorrido historico fijar el ell(
o de lengua, como cambian de punto de partida que aconseje me
corbata 0 de chaqueta, si bien el enfoque adoptado. Sera, si se I
con menor oportunismo y con quiere, arbitrario; pero no hay de
ritmo infinitamente mas sose otro remedio. me
34
Y como se acepta sin discu nes mejor romanizadas y al
sion que el espafiol de hoy se menos entre los cultos, es tarea
identifica con una de las diver que obliga a operar de nuevo
sas deformaciones que experi con datos indirectos y precarios
mente el latin impuesto por y con arriesgados procedimien
Roma en gran parte de las pro tos reconstructivos muchas veces.
vincias de su Imperio, no pare Suele admitirse que el latin
cera inoportuno comenzar nues hispanico, aunque participaba
tro examen esquernatico re de las transformaciones genera
cordando cual fue la sustitucion les de la Romania occidental, se
lingiiistica producida cuando el caracterizaba por cierto conser
latin llego a la peninsula. vadurismo, perceptible en el lexi
Penetramos asi en las brumas co y en el ritmo mas lento de
remotas a que se alude en el generalizacion de los cambios
titulo de este primer episodic. foneticos y gramaticales. Tam
Porque de todas las magnitudes bien se acepta que algunos ras
que intervienen en la cuestion gos tipicos -luego reflejados
solo conocemos bien una: las en los romances ulteriores- pro
obras principales en latin, la venian del caracter dialectal ita
lengua que denominamos latin lico de los latinos asentados en
clasico. Lo demas -y prin la Peninsula.
cipal- aparece envuelto y oscu Poco es todo esto para justifi
recido por una nebulosa que
car la segunda parte del titulo de
solo permite inferencias, deduc la conferencia: «hispanizacion del
ciones, gaseosas hipotesis. Nos
9 latin»; con ella entendemos sim
preguntamos: ~como hablaban plemente el conjunto de Ieno
los indigenas hispanos? ~que
menos que afectaron al latin de
especie de latin manejaban los
Hispania, independientemente de
sucesivos contingentes de legio
su procedencia y de su difusion
narios, administradores, emigra extrapeninsular, y que pusieron
1 dos y mercaderes fugaces que
J a los hablantes en condiciones
vinieron a Hispania?
adecuadas para que su latin
EI proceso de implantacion coloquial se convirtiese en las
del latin en Hispania seria pare diferentes lenguas romances de
cido en toda la Romania, y su Espana.
resultado la difusion de un
latin coloquial, apoyado en la La invasion musulmana repre
lengua escrita, que pudo man sento la interrupcion en el pro
tenerse con relativa unidad hasta ceso de evolucion de la lengua
el desmoronamiento del Impe hablada, quedando subvertido
rio. Es a partir de entonces el equilibrio lingiiistico (y cul
cuando, rotas las comunicacio tural) de la Peninsula. La rela
nes entre unas y otras regiones, tiva uniformidad que el reino
dificultados los desplazamientos, visigotico de Toledo habia difun
desaparecido el modelo romano, dido queda rota. Es precisa
se incrementa la diversificacion mente la faja menos romani
de los rasgos particulares que zada, reducto de las particulari
ya existirian previamente y con dades hispanicas, la que perma
el.lo se inician las lenguas roma nece libre y puede proseguir la
mcas. evolucion de su propia lengua
Determinar con un minimo latina mas 0 menos acriollada.
de precision este latin hispa En estos territorios se acogen ~
nico, generalizado en las regio fuertes contingentes de hispa- ,
35
~
,.
36
«Etspes de la lengua espaiiola»
37
""
38
«Etapas de la lengua espanola»
-1
:> vadores y luego lenguas diver niendo en la corte madrilefia y
e I sas, hasta llegar a generalizarse la que la esplendida pleyade de
I I como instrumento de comuni andaluces -mas cercanos al anti
- I cacion de una veintena de nacio guo patron toledano-e- mantie
nes. Este instrumento de hoy nen imperterritos sin apreciar ~
-. • les todavia castellano? Veamoslo, (0 despreciando en ocasiones) 10 ,
39
«Etspss de la lengua espafiola»
'"
•
So
asignar a la lengua, utilizada nidad hispanica.
pa
con tan grande uniformidad en Al promulgar estas actitudes Vi
tan extensos territorios, el ter
de acercamiento e igualaci6n co
mino mas restringido de caste
entre todos los usuarios del Ci
llano. El sentimiento popular
espafiol, no es que temamos la m
asi 10 entiende. Ni aragoneses
posibilidad de que un dia se ta
ni andaluces pretenden hablar produzca la disgregaci6n de nues
castellano, pero si espafiol. Razo
tra lengua en multitud de dia
nes (0 sinrazones) de tipo poli
lectos, tal como ocurrio la des ql
tico han impulsado a los hablan
membraci6n del latin despues E:
tes de otras lenguas peninsulares
de las invasiones germanicas y cc
(que sin embargo se sienten, con la caida del Imperio Romano Cl
mayores 0 menores reticencias, de Occidente. S,
incluidos en la entidad que
llamamos Espana) a renunciar El intercambio entre las varias j~
CI
al terrnino de «espafiol» para zonas del espafiol puede entra
ai
designar la lengua oficial y pre fiar, sin embargo, algun peli
fieren usar «castellano» como jt
gro. El de que 10 que se genera
y
etiqueta que contrasta mejor lice sean precisamente los modos
C<
con la de sus lenguas vernacu de hablar - 0 de escribir- me
gJ
las: catalan, gallego 0 vascuence nos cuidados y precisos, esto es,
I
expresan en espafiol, Como el cci6n del campo mental de sus
40
fuerza la lengua. •