Vous êtes sur la page 1sur 22
HL 23964.4 OSKAR VON HINUBER KLEINE SCHRIFTEN TEILI HERAUSGEGEBEN VON HARRY FALK UND WALTER SLAJE 2009 HARRASSOWITZ VERLAG - WIESBADEN Bibtiografische {Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet Uber huipsfdnb.d-nb.de abrutbar. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek ‘The Deutsche Nationalbibliothek fists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the internet at hitp:idnb.d-nb.de. Informationen zum Verlagsprogramm finden Sie unter http://www.harrassowitz-verlag.de © Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden 2009 Das Werk einschtieBlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschiitzt. Jede Verwertung auGerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzuliissig und strafbar. Das gilt insbesondere fiir Vervielfailtigungen jeder Art, Ubersetzungen, Mikroverfilmungen und fiir die Einspeicherung in elektronische Systeme. Gedruckt auf alterungsbestiindigem Papier. Druck und Verarbeitung: Hubert & Co., Gottingen Printed in Germany ISSN 0170-3455 ISBN 978-3-447-05850-6 K 2009 12459) Oskar VON HiniBer Der vernachlassigte Wortlaut Die Problematik der Herausgabe buddhistischer Sanskrit-Texte Die Anregung zur Wahl des Vortragsthemas geht auf ein Gesprich tiber Pro- bleme der Textkritik zuriick, das am Abend des 24. April 1998 im ,,Deutsch- haus“ in Mainz zwischen Werner Schréder und Otto Zwierlein stattfand. Dabei ging es um die Frage bewufkter Eingriffe in Texte im Laufe der Uber- lieferung durch Erweiterung oder durch vermeintliches Verbessern des Ver- fassers, kurz um den mehr oder weniger freien Umgang mit dem Werk ganz im Gegensatz zum Streben nach einer getreuen Bewahrung des vom Autor selbst gewahlten Wortlautes. Die Folgen von derartigen Eingriffen in den Text kénnen fiir den Zustand der Uberlieferung erheblich sein, wie die For- schungen von Orro ZwieRLeIN zu Plautus eindrucksvoll zeigen.! ‘Wenn man nun die beiden Mglichkeiten der Uberlieferung bedenkt, eine pietatvoll wortgetreue Weitergabe des Textes oder doch wenigstens das Stre- ben danach auf der einen und auf der anderen Seite den Text als Quelle der Inspiration zu ,Verbesserung" und Umgestaltung durch die Leser, also eine feste Form der Uberlieferung einer schdpferischen ‘und gestalterischen ge- geniiberstellr, so ist es méglicherweise lehrreich, die Verhaltnisse in der eu- ropaischen Kulturtradition durch diejenigen in einer auSereuropiischen, bei- spielsweise der indischen und hier besonders der buddhistischen, mit Hilfe ciniger weniger ausgewahlter Beispiele zu beleuchten. Dabei sei vorausgeschickt, da auch hier der Befund nicht grundsitzlich anders ist. Das ist auch nicht zu erwarten, soweit in Indien wie in Europa der Wortlaut eines Werkes mit Hilfe der Schrift weitergegeben wird. Daher kann man durchaus von den in der Klassischen Philologie von Paut Maas (1880- 1964)? bis KennetH Dover oder Joser Detz in der ‘Einfiihrung in die ' Zuletzt: Orro Zwrentem: Zur Kritik und Exegese des Plautus IV. Bacchides (Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. Geistes- und sozialwissenschaftliche Klasse. Jg. 1992, Nr. 4). Stuttgart 1992. ? Paut Maas: Textkritik. In: A.Gercxe und E. Norpen: Einleitung in die Al- tertumswissenschaft. 12, Berlin 1927. Es sei auch auf den Artikel “Textkritik’ von Pe- TER L, Script im Lexikon des Mittelalters (Band VIII 1997, Sp. 604-607 [erschienen 1996]) hingewiesen, vgl. ferner das ‘Protokoll (der) Jubilaumsveranstalrung der BSB B, G. Teubner Verlagsgesellschaft Leipzig’. In: Philologus 119. 1975, S. 215-255, - Auf der Grundlage von P, Maas’ Buch entstand Sumrrra MancesH KarRe: Introduction [431]

Vous aimerez peut-être aussi