Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- vehículo. Es importante que se familiarice con Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le todas las declaraciones, advertencias, precau- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las ciones e instrucciones relacionadas con el uso familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de correcto de tales accesorios antes de operar el mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite manera segura.
un distribuidor NISSAN para conocer más deta-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- lles sobre los accesorios específicos con que ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del cuenta el vehículo.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados antes de la en- niños adecuados. Los niños deben sen-
trega. Se recomienda que visite un distribuidor tarse siempre en el asiento trasero.
NISSAN para conocer más detalles sobre los
accesorios específicos con que cuenta el
AL LEER EL MANUAL
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2422
LII2335
LII2328
LII2424
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-18)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Depurador de aire (P. 8-19)
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-14)
5. Eslabón fusible (P. 8-22)
6. Batería (P. 8-16)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
8. Tapón del radiador (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-10)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-15)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2307
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2459 LRS2460
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE MANUAL DE LOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
ASIENTOS DELANTEROS hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
nualmente. Para obtener información adicional asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- posición.
sos descritos en esta sección.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
P (Estacionamiento) o N (Neutro) con el freno de
estacionamiento totalmente aplicado.
LRS2764 LRS2776
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del 1. Jale el anillo de liberación 䊊
A para plegar
conductor cada respaldo.
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
LRS2543 LRS2544
Orientación hacia adelante: paso 3 Orientación hacia adelante: paso 4
3. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
no quede flojo; presione firmemente con su pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de lado a lado mientras sostiene el asiento
sistema de sujeción para niños para compri- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
mir el cojín y el respaldo del asiento del seguridad. El sistema de sujeción para niños
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
LRS2548 ARS1098
Orientación hacia atrás: paso 4 Precauciones relacionadas con
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, asientos auxiliares
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento ADVERTENCIA
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños ● Los bebés y los niños pequeños deben
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.), acomodarse siempre en un sistema de
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y sujeción para niños adecuado cuando
verifique que el cinturón mantenga el sis- viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
lesiones o la muerte.
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
LRS2479 LRS0453
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
LIC2107 LIC2120
manece encendida después de algunos
TACÓMETRO (solo si está equipado) INDICADOR DE NIVEL DE viajes, haga que revisen el vehículo. Se
COMBUSTIBLE recomienda que visite un distribuidor
El tacómetro indica la velocidad del motor en NISSAN para este servicio.
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible
motor, evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 . aproximado del tanque al poner el interruptor ● Para obtener información adicional,
de encendido en ON (Encendido). consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
PRECAUCIÓN en esta sección.
Cuando queda un segmento en el indicador de
Cuando la velocidad del motor se acerque nivel de combustible digital, solamente parpa-
a la zona roja, pase a una posición de deará un segmento. Cuando no queda ningún
velocidad más alta o reduzca la velocidad segmento en el indicador de nivel de combus-
del motor. Usar el motor en la zona roja tible digital, parpadeará el símbolo del indicador
puede provocar graves daños al motor. de nivel de combustible y la escala.
AJUSTE DE LA HORA (solo si está Espere por lo menos 5 segundos para que la
equipado) pantalla de los segundos empiece a destellar.
Para mostrar el reloj, presione el botón de 5. Presione el botón de cambio/
cambio/restablecimiento 䊊 A hasta que aparezca restablecimiento 䊊
A para restablecer el con-
el reloj en la pantalla 䊊
B. tador de segundos.
1. Presione el botón de cambio/ Los valores que seleccione serán almacenados
restablecimiento 䊊 A durante 3 segundos si no se detecta ninguna acción del usuario en
para entrar al modo de ajuste de la hora. La 60 segundos, o los puede restablecer con el
pantalla de las horas comenzará a destellar. botón de cambio/restablecimiento.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de bloqueo de la NISSAN Luz indicadora de operación de arranque del
antibloqueo (ABS) (solo si está equipada) Intelligent Key® (solo si está equipada) motor (solo si está equipada)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(solo si está equipado) seguridad (solo si está equipada) (solo modelos con T/A)
VERIFICACIÓN DE LAS LUCES marcha el motor. Las siguientes luces (sólo si Las siguientes luces (sólo si están equipadas) se
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno están equipadas) se encenderán: encienden brevemente y luego se apagan:
de estacionamiento, abroche los cinturones de ,
, , , ,
seguridad y coloque el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido) sin poner en
2-8 Instrumentos y controles
Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- Luz de advertencia de frenos ADVERTENCIA
nera distinta a la descrita, puede significar que
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se Esta luz funciona para los sistemas del freno de ● Si la luz de advertencia se enciende, es
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite posible que el sistema de frenos no
estacionamiento y del pedal de los frenos.
un distribuidor NISSAN para este servicio. esté funcionando correctamente. La
Indicador del freno de estacionamiento conducción se puede volver peligrosa.
LUCES DE ADVERTENCIA Si piensa que es seguro, maneje con
Cuando el interruptor de encendido está en la cuidado a la estación de servicio más
Luz de advertencia del sistema posición ON (Encendido), la luz se enciende al próxima para hacer que reparen el sis-
aplicar el freno de estacionamiento. tema. De lo contrario, haga remolcar el
de frenos antibloqueo (ABS)
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- vehículo debido al peligro que significa
Cuando el interruptor de encendido está en la manejarlo.
posición ON (Encendido), la luz de advertencia quido de frenos
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
Cuando el interruptor de encendido está en la
indica que el sistema ABS está funcionando. motor está detenido o con un nivel bajo
posición ON (Encendido), la luz indica que el
del líquido de frenos puede aumentar la
Si se enciende la luz de advertencia del ABS nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se distancia de frenado y hacer que el fre-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- enciende cuando el motor está funcionando, sin nado requiera un mayor esfuerzo y re-
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- que esté aplicado el freno de estacionamiento, corrido del pedal.
nando correctamente. Se recomienda que haga detenga el vehículo y realice lo siguiente:
● Si el nivel de líquido de frenos está
revisar el sistema. Se recomienda que visite un 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el
distribuidor NISSAN para este servicio. líquido de frenos según sea necesario. Para depósito de líquido de frenos, no con-
Si se produce una falla del ABS, la función de obtener información adicional, consulte ⬙Lí- duzca el vehículo hasta que se haya
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- revisado el sistema de frenos. Se reco-
entonces funciona normalmente, pero sin asis- miento y recomendaciones preventivas⬙ de mienda que visite un distribuidor
tencia antibloqueo. Para obtener información este manual. NISSAN para este servicio.
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- haga que revisen el sistema de advertencia.
nual. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
LIC3028 LIC2131
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
INTERRUPTOR nua
䊊
2 Baja (⬙ON⬙, [Encendido]) — funcionamiento ● No llene el depósito de líquido lavapa-
a velocidad baja continua rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
Presione el interruptor hacia delante 䊊3 para
centrados de líquido lavaparabrisas a
hacer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas base de alcohol metílico pueden man-
también funcionará varias veces. char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito LIC2116
ADVERTENCIA de líquido lavaparabrisas. Tipo A (solo si está equipado)
En temperaturas bajo cero, la solución del ● Mezcle previamente los concentrados
lavador puede congelarse en el cristal tra- de líquido lavaparabrisas con agua a
sero y oscurecer la visión, lo que puede los niveles recomendados por el fabri-
provocar un accidente. Caliente el cristal cante antes de agregar el líquido en el
trasero con el desempañador antes de depósito de líquido lavaparabrisas. No
lavarlo. use el depósito de líquido lavaparabri-
sas para mezclar el concentrado de lí-
quido lavaparabrisas con el agua.
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del vidrio trasero.
LIC2110 LIC3237
Tipo B (solo si está equipado) INTERRUPTOR DE CONTROL DE
Para desempañar el cristal de la ventana trasera, FAROS
ponga en marcha el motor y presione el interrup-
tor del desempañador de la ventana trasera. La Iluminación
luz indicadora del desempañador de la ventana
trasera en el interruptor se encenderá. Presione 䊊
1 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán las luces delanteras de estacio-
nuevamente el interruptor para desactivar el de-
namiento, las luces traseras, las luces de la
sempañador.
placa y las luces del tablero de instrumentos.
El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi- 䊊
2 Gire el interruptor a la posición y se
madamente 15 minutos. encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas.
PRECAUCIÓN
LIC3245
Pese a que la función de economizador
Selección de luces de los faros del acumulador apaga automáticamente
los faros después de transcurrido un perí-
䊊
1 Para seleccionar la función de luces altas, odo de tiempo, usted debe colocar dicho
active las luces bajas, luego empuje la pa- interruptor en la posición de apagado
lanca hacia adelante. La luz alta se enciende cuando el motor no esté en marcha para
y también la luz indicadora (azul). Para evitar que se descargue el acumulador del
obtener información adicional, consulte ⬙In- vehículo.
terruptor de control de los faros⬙ en esta
sección.
䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
las luces bajas.
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
(solo si están equipados) ícono de claxon del volante de la dirección.
Luz direccional
Para encender los faros antiniebla delanteros, ADVERTENCIA
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo primero gire el interruptor de los faros a la
hasta que se enganche para señalar la direc- No desarme el claxon. Hacerlo puede
ción del giro. Una vez finalizado el giro, las posición o , y luego gire el interrup- afectar el funcionamiento correcto del sis-
direccionales se cancelan automáticamente. tor de los faros antiniebla a la posición . tema de bolsa de aire delantera. Manipu-
Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de lar el sistema de bolsa de aire delantera
Señal de cambio de carril niebla a la posición OFF (Apagado). puede provocar lesiones graves.
䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
Instrumentos y controles 2-23
TOMACORRIENTE
LIC3349
Para quitar la cubierta de carga:
䊊
1 Quite las correas de la compuerta trasera.
䊊
2 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
de la cubierta de carga.
Gire y quite la cubierta de carga sin tocar las
partes circundantes.
LIC2774
Para insertar la cubierta de carga:
1. Inserte la cubierta de carga 䊊
1 girándola de
manera que no toque las partes circundan-
tes.
WIC0260 WIC0261
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
LIC0410 ADVERTENCIA
Funcionamiento automática Hay pequeñas distancias inmediatamente
Para abrir por completo una ventanilla equipada antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
con operación automática, presione el interruptor
los pasajeros tengan sus manos y otras
de la ventanilla hasta la segunda detención y
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado. tes de cerrar la ventanilla.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables
pasacorriente, la función de reversa automática
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
de los alzavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis-
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado.
tema de reversa automática de los elevavidrios
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos.
Cuando el interruptor está en la posición DOOR Cuando el interruptor está en la posición OFF
(Puerta) 䊊
2 , las luces interiores permanecen en- (Apagado) 䊊 1 , las luces interiores no encienden,
cendidas cuando: sin importar la posición de las puertas.
● Se desactive el seguro de las puertas con el Las luces se apagarán automáticamente des-
transmisor de entrada sin llave, con una llave pués de tener las puertas abiertas por un rato
o con el interruptor del seguro eléctrico de para impedir que se descargue la batería.
las puertas mientras todas las puertas están
cerradas y el interruptor de encendido está PRECAUCIÓN
en la posición OFF (Apagado).
No las use por períodos prolongados de
● Se abra la puerta del conductor y luego se tiempo con el motor apagado. Esto puede
cierre con la llave fuera del interruptor de hacer que la batería se descargue.
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
LIC2126
cuando todas las puertas están cerradas.
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi- Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-
ción del interruptor de encendido. vará cuando:
LPD0348 LPD2045
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B: control de apertura a control
1. Llave maestra remoto (solo si está equipado)
2. Chip transmisor 1. Control remoto integrado del seguro
3. Placa de número de llave de la puerta
Con las llaves se entrega una placa de número de 2. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el PRECAUCIÓN
vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que Nunca olvide la llave de encendido dentro
visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica- del vehículo cuando salga de este.
dos usando el número de llave. NISSAN no re-
gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
PRECAUCIÓN
del proceso de registro, estos componentes solo de los siguientes métodos, las puertas no se
Lleve siempre la llave mecánica insertada reconocen las llaves codificadas en el Sistema pueden abrir utilizando las manijas interiores o
en la ranura de la Intelligent Key. inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor primero se deben desasegurar.
LLAVES DEL SISTEMA en el momento del registro no podrán arrancar el
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO vehículo. ADVERTENCIA
NISSAN ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
PRECAUCIÓN
Solo puede manejar el vehículo usando las llaves tráfico en dirección contraria y evítelo.
No permita que la llave del sistema inmo-
registradas en los componentes del Sistema in- ● No deje a niños solos en el interior del
vilizador, que contiene un transmisor
movilizador de vehículo NISSAN incluido en su vehículo. Ellos pueden activar involun-
eléctrico, entre en contacto con agua ni
vehículo. tariamente interruptores o controles.
agua salada. Esto puede afectar la función
Los niños sin supervisión pueden verse
Se puede usar una llave mecánica para todos los del sistema.
involucrados en graves accidentes.
seguros.
● No deje solos en el vehículo a niños o
Nunca deje las llaves en el vehículo. adultos que normalmente requieren de
Llaves adicionales o de reemplazo: ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
Si conserva una llave, el número de llave no es frir accidentes o dañar a otros al accio-
necesario cuando necesita llaves adicionales del nar inadvertidamente el vehículo.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La También, en días calurosos y soleados,
llave existente se puede duplicar sin saber el las temperaturas en un vehículo ce-
número de llave. Es posible usar hasta cinco rrado rápidamente pueden elevarse y
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo causar lesiones graves o posiblemente
NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis- fatales a personas o animales.
tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga
para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
de registro borra la memoria de todos los códi-
gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
Gire la llave hacia la parte trasera 䊊
2 del vehículo
para desactivar el seguro de esa puerta. Desde
esa posición, regrese la llave a la posición Neutro
䊊3 (en la que únicamente es posible quitar e
insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la
parte posterior 䊊 4 en un lapso de 5 segundos
para desactivar el seguro de todas las puertas.
LPD0349 LPD0483
Lado del conductor y lado del pasajero Sistema de seguro eléctrico (solo si
(solo si están equipados)
está equipado)
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la las puertas al mismo tiempo.
llave como se muestra.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
Manual (solo si está equipado) vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊
2 .
SPA2760 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
PERILLA INTERIOR PUERTAS (solo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, presione el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta. puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 1 . Al
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, activar el seguro de una puerta de esta forma,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición cerciórese de no dejar la llave en el interior del
de desbloqueo 䊊 2 . vehículo.
Solo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, presione el interruptor del seguro de
apertura. las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .
WPD0374 WPD0362
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención presionando y manteniendo presionado del claxon mediante la Intelligent Key.
el botón de la Intelligent Key más de
0.5 segundos. Para desactivarla: Mantenga presionados los
La alarma de pánico y las luces delanteras per- botones y durante al menos
manecerán encendidas por un breve período. 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.
Para activarla: Mantenga presionados una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
3-20 Controles y ajustes previos a la conducción
Las luces de advertencia de emergencia deste-
PRECAUCIÓN
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del Cuando suene la señal acústica y se en-
claxon. cienda la luz de advertencia, asegúrese de
La desactivación de esta función no pone en revisar el vehículo y la Intelligent Key.
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
mente si alguien activa por error la Intelligent Key,
o para evitar que el vehículo sea robado, una
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera
del vehículo y se enciende una luz de advertencia
en el tablero de instrumentos.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2023
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas 䊊 A al quitar
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes me-
levemente. tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
Esto permite el correcto enganche de la cerra-
la ranura 䊊
5 .
dura.
LPD2155
APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desasegúrela
con una de las operaciones siguientes, y luego
tire de la manija.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desbloquee los seguros de todas las puer-
tas con la llave 䊊
A.
PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, podría
encenderse la luz indicadora de
falla (MIL). Si la luz se en-
SPA2771
ciende porque el tapón de llenado de
combustible está flojo o no está puesto, FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (solo si
apriete o instale el tapón de llenado de está equipado)
combustible y siga manejando el
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
vehículo. La luz se debe apagar
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
después de manejar unos kilómetros.
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
Si la luz no se apaga después de
conducir unos kilómetros, haga que Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
inspeccionen el vehículo. Se reco- arriba 䊊
3 para bloquear el volante de la dirección SIC2872
en esa posición.
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. 䊊 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera.
1
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- ADVERTENCIA 䊊2 Para bloquear el brillo del costado, desco-
formación del combustible⬙ en la sección ⬙Infor- necte la visera del montaje central y gírela hacia
No ajuste el volante de la dirección mien-
mación técnica para el consumidor⬙ de este ma- el costado.
tras esté manejando. Puede perder el con-
nual. trol del vehículo y causar un accidente.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.
Botones del tablero de control — pantalla color Funcionamiento del aire acondicionado
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Tablas del flujo de aire (Tipo A)
Cómo utilizar el botón (Atrás) . . . . . . . . . . . . . . 4-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Cómo utilizar el botón SETUP Tablas del flujo de aire (Tipo B)
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Funcionamiento del sistema de monitor Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Diferencia entre distancias calculadas y Servicio al aire acondicionado
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Cómo estacionarse con líneas de trayecto Sistema de audio (solo . . . . .si. .está
. . . . equipado).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
previsto (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Limitaciones del sistema de monitor Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-34
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Radio FM/AM con reproductor de discos
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 compactos (CD) (Tipo A)
Calefacción y aire acondicionado (manual) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Radio FM/AM con reproductor de discos
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 compactos (CD) (Tipo B)
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Radio FM/AM con reproductor de discos Transmisión de audio Bluetooth® con
compactos (CD) (Tipo C) sistema de navegación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Radio FM/AM con reproductor de discos Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
compactos (CD) (Tipo D) Interruptor en el volante de la dirección para
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58 control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Puerto de conexión USB (Bus de serie Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
universal) (modelos sin sistema de Aplicaciones móviles de NissanConnectSM
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-63 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Puerto de conexión USB (Bus de serie Registro con las aplicaciones móviles de
universal) (modelos con sistema de NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-65
Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Operación del reproductor iPod®* sin
Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
sistema de navegación (solo si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Operación del reproductor iPod®* con Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación sistema de navegación (Tipo A)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Transmisión de audio Bluetooth® sin Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
sistema de navegación (Tipo A) Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Transmisión de audio Bluetooth® sin Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
sistema de navegación (Tipo B) Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Comandos de voz (solo México). . . . . . . . . . . . . . . .4-102
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
sistema de navegación (Tipo B) Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
Uso del sistema de reconocimiento de voz Mensajería de texto (solamente México) . . . . . . . . .4-104
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-107
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Sistema de reconocimiento de voz
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-92 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Comandos de voz del sistema telefónico de
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-95 Comandos de voz del sistema de
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-97 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-112
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-99 Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-112
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-113
con sistema de navegación (solo si está equipado) . .4-100 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-113
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL
— PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si per-
cibe o huele a humo, detenga de inme-
diato el uso del sistema. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes,
incendios o descargas eléctricas. Se re- LHA2517
comienda que visite un distribuidor 1. Pantalla 5. Botón Configuración
NISSAN para hacer este servicio.
2. Botón NAV (Navegación)* 6. Botón (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Perilla TUNE (Sintonizar)/botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón (Encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
VOL (Volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
11. Botón ** ● Evite utilizar características del
* Para obtener información adicional, consulte el ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
manual del propietario del sistema de navega- se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
ción que viene por separado. afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
** Para obtener información adicional, consulte podría lesionarse.
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
con sistema de navegación⬙ en esta sección.
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
Cuando use este sistema, asegúrese de que el blanca), disolvente para pintura (thin-
motor esté en funcionamiento. ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
Si usa el sistema por largo rato con el
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor apagado (encendido en posiciones
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
cargará el acumulador y no podrá arrancar por ejemplo agua o fragancias para au-
el motor. tomóvil. El contacto con líquidos hará
que el sistema falle.
Símbolos de referencia:
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen Para garantizar una conducción segura, algunas
referencia a una tecla que se muestra en la pan- funciones no pueden ser operadas al conducir.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to- Las funciones en pantalla que no están disponi-
cando la pantalla. bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
menos intensos.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Presione
el botón (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un ele-
mento a la vez.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
(Atrás) (Configuración)
Presione el botón (Atrás) para regresar a Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
la pantalla anterior. características y modos que están disponibles en
su vehículo:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.
LHA2779
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Formato de la El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
hora
Formato de la Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
fecha
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Manual⬙ le
permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manual- Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta opción
mente el reloj esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Ajusta el idioma en la pantalla.
Cámara Ajusta la configuración de la cámara.
Sonido de chasquido en la panta- Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un sonido de
lla táctil chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de
pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos un
botón de la unidad (como el botón ).
Regresar a la configuración de Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
fábrica/Borrar memoria
BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla.
Presione otra vez el botón para encender la pan-
talla.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
LHA4049
1. Botón CAMERA (Cámara)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa) o cuando se presiona el botón CA-
Siempre voltee y mire por las ventani- MERA (Cámara). Mientras el monitor retrovisor
llas, y revise los espejos para cercio- está activo, puede seguir escuchando el radio.
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA3733
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
(3 pies) CALCULADAS Y REALES
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
(7 pies) en el suelo son únicamente para referencia
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m aproximada. Los objetos en superficies cuesta
(10 pies) arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
estarán ubicados realmente a distancias diferen-
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5
tes de las desplegadas en el monitor con res-
Indican la anchura del vehículo al moverse en pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
reversa. nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 (solo si está
y salga del vehículo para ver la posición de los
equipado) objetos detrás del vehículo.
LHA1196 Indican el trayecto previsto al moverse en re-
versa. Las líneas de trayecto previsto se desplie-
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA gan en el monitor cuando la palanca de cambios
PANTALLA está en la posición ⬙R⬙ (Reversa) y se gira el
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- volante de la dirección. Las líneas de trayecto
previsto se mueven dependiendo de qué tanto se
can la anchura del vehículo y las distancias a los
mueva el volante de la dirección y no se desplie-
objetos con respecto a la línea de la carrocería
gan cuando el volante de la dirección está en la
del vehículo 䊊
A.
posición recta hacia adelante.
Líneas guía de distancia Las líneas guía de anchura del vehículo y las
Indican las distancias desde la carrocería del líneas de trayecto previsto son más anchas que la
vehículo. anchura y trayecto reales.
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor.
LHA3751 LHA3752
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA2946 LHA3897
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
● Al girar el volante de la dirección con el
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del interruptor de encendido en la posición
movimiento de reversa. ACC (Accesorios), es probable que las
líneas de trayecto previsto no aparez-
CÓMO ESTACIONARSE CON can correctamente.
LÍNEAS DE TRAYECTO PREVISTO
(solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, las líneas de tra-
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se desplie-
guen correctamente las líneas de tra-
yecto previsto. Si esto ocurre, realice el
siguiente procedimiento: LHA1197
– Gire el volante de la dirección de la 1. Verifique visualmente que el espacio de es-
posición de bloqueo a la de desblo- tacionamiento es seguro, antes de estacio-
queo mientras el motor está en nar el vehículo.
marcha.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
– Conduzca el vehículo en un camino la pantalla 䊊
A cuando la palanca de cambios
recto durante más de 5 minutos. se mueve a la posición R (Reversa).
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de anchura del
vehículo 䊊D queden paralelas con el espa-
cio de estacionamiento 䊊 C tomando como
referencia las líneas de trayecto previsto.
5. Cuando el vehículo esté totalmente estacio-
nado en el espacio, mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y
aplique el freno de estacionamiento.
LHA3679
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar los ajustes de la
pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
en el vehículo.
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa).
LHA1198
2. Presione el botón en el tablero de
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa control.
girando el volante de la dirección de manera
que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre- 3. La pantalla mostrará los ajustes para noche.
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C.
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
la configuración a más o menos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
5. Presione el botón nuevamente para ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
tener acceso a los ajustes automáticos. de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre-
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario,
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo-
la configuración a más o menos.
mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas,
la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica.
NOTA:
cercanos a la defensa o que estén en el
● No golpee la cámara. Es un instrumento
No ajuste la configuración de la pantalla suelo.
de precisión. De lo contrario, puede fa-
del monitor retrovisor mientras el vehículo ● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des-
está en movimiento. Asegúrese de que el visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica.
freno de estacionamiento esté firmemente debido al uso de una lente de ángulo
aplicado. ancho. Las siguientes son limitaciones de operación y no
representan una falla del sistema:
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ● Los objetos en el monitor retrovisor
MONITOR RETROVISOR aparecerán visualmente opuestos a los ● Cuando la temperatura es extremadamente
que se visualizan en el espejo retrovisor alta o baja, la pantalla podría no desplegar
y los espejos exteriores. claramente los objetos.
ADVERTENCIA
A continuación se enumeran las limitacio- ● Utilice las líneas desplegadas como re- ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
nes del sistema para el monitor retrovisor. ferencia. Las líneas son altamente afec- mente a la cámara, los objetos podrían no
Si no se opera el vehículo de acuerdo con tadas por el número de ocupantes, el desplegarse claramente.
nivel del combustible, la posición del
estas limitaciones del sistema se podrían
vehículo, y por la condición y pendiente ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
producir lesiones graves o fatales. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
del camino.
● El sistema no puede eliminar completa- reflejo de la luz en la defensa.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
mente puntos ciegos y podría no mos-
damente cerrada antes de moverse en ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
trar todos los objetos. fluorescente.
reversa.
● No ponga nada sobre la cámara retrovi- ● Los colores de los objetos que se ven en el
sora. La cámara retrovisora está insta- monitor retrovisor pueden variar un poco
lada arriba de la placa. con respecto a los colores reales de los
objetos.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS
NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3894
Tipo A (solo si está equipado)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
LHA3895 bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
Tipo B (solo si está equipado) selector a la derecha.
1. Interruptor del desempañador del CONTROLES
cristal trasero Aire exterior
2.
Selector de control del ventilador Mueva la palanca de admisión de aire a la
Selector de control del ventilador
El selector de control del ventilador activa y posición . El flujo de aire se obtiene del
3. Botón de aire acondicionado desactiva el ventilador y controla la velocidad de exterior del vehículo.
(solo si está equipado) este.
4. Selector de control de temperatura Recirculación del aire
5. Palanca de admisión de aire ( aire Selector de control del flujo de aire Mueva la palanca de admisión de aire a la
El selector de control del flujo de aire le permite posición para recircular el aire del interior
fresco/ recirculación del aire)
seleccionar las salidas del flujo de aire. del vehículo.
6. Selector de control del flujo de aire
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
● al manejar en un camino con mucho polvo.
● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción Desempañado
entren al compartimiento de pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las pañador para desempañar las ventanas.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
el aire acondicionado. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
las salidas del desempañador.
posición .
Botón del aire acondicionado 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
(solo si está equipado) posición para calefacción normal.
la posición .
Arranque el motor, gire el selector de control del 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
ventilador a la posición deseada y pre- la posición . 3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada.
sione el botón para encender el aire acon-
dicionado. La luz indicadora se enciende cuando 3. Gire el selector de control del venti- 4. Gire el selector de control de temperatura a
el aire acondicionado está funcionando. Para lador a la posición deseada. la posición deseada entre la posición inter-
apagar el aire acondicionado, presione nueva- 4. Gire el selector de control de temperatura a media y de calor.
mente el botón . la posición deseada entre la posición inter- 5. Alinee las ventilas derechas e izquierdas
La función de enfriamiento del aire acondi- media y de calor. para dirigir el flujo de aire hacia el lado
cionado opera solo cuando el motor está delantero de las ventanillas.
funcionando.
Ventilación
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
Interruptor del desempañador del laterales y centrales. ñar las ventanas, gire el selector de control
cristal trasero 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la del ventilador a la posición de veloci-
dad máxima y el selector de control de tem-
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- posición .
peratura a la posición de máximo calor.
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙ 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
manual. la posición .
3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
Cuando elija las posiciones o , pre- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a activado, al funcionamiento de la calefacción se
la posición . agregan las funciones para enfriar y deshumede-
sione el botón para encender el aire acon-
cer.
dicionado y tener un mejor desempeño. Esto 3. Gire el selector de control del venti- La función de enfriamiento del aire acondi-
deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar lador a la posición deseada. cionado opera solo cuando el motor está
las ventanillas. funcionando.
4. Gire el selector de control de temperatura a
Calefacción en dos niveles la posición deseada entre la posición inter- Enfriamiento
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor.
laterales y centrales y el aire más caliente por las Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
Cuando elija las posiciones o , pre- aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de
temperatura se mueve a la posición de calor total sione el botón para encender el aire acon-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
o de frío total, el aire de las ventilas y de las dicionado y tener un mejor desempeño. Esto
deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar posición .
salidas del piso tiene la misma temperatura.
las ventanillas. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la la posición .
posición . Recomendaciones de operación
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 3. Gire el selector de control del venti-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a del limpiaparabrisas y la entrada de aire en lador a la posición deseada.
la posición . la parte delantera del parabrisas. Esto me-
4. Presione el botón . Se enciende la luz
jora el funcionamiento de la calefacción.
3. Gire el selector de control del venti- indicadora.
lador a la posición deseada. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 5. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a ACONDICIONADO (solo si está la posición deseada.
la posición deseada. equipado) ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
Calefacción y desempañado Arranque el motor, gire el selector de control del peratura exterior es alta, mueva la palanca
Este modo calienta la cabina y desempaña el ventilador a la posición deseada y pre- de admisión de aire a la posición . No
parabrisas. olvide regresarla a la posición para un
sione el botón para activar el aire acondi-
enfriamiento normal.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la cionado. Una vez que el aire acondicionado esté
posición .
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción deshumedecida Recomendaciones de operación TABLAS DEL FLUJO DE AIRE (Tipo
Este modo se usa para calentar y deshumedecer ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo A) (solo si está equipado)
el aire. cerrado mientras el aire acondicionado está Las siguientes tablas muestran el botón y las
activado. posiciones del selector MAXIMUM AND
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
posición . ● Después de estacionarse al sol, maneje du- enfriamiento y el desempañado. La palanca de
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- admisión de aire fresco siempre debe estar
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
tas para ventilar el aire caliente del compar- en la posición para la calefacción y el
la posición . timiento de pasajeros. Luego, cierre las desempañado.
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
3. Gire el selector de control del venti-
cionado enfríe el interior más rápidamente.
lador a la posición deseada.
● El sistema de aire acondicionado debe
4. Presione el botón . Se enciende la luz funcionar durante aproximadamente
indicadora. 10 minutos al menos una vez al mes.
5. Gire el selector de control de temperatura a Esto ayuda a evitar daño en el sistema
la posición deseada. debido a la falta de lubricación.
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4043 LHA4046
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
LHA4044
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TABLAS DEL FLUJO DE AIRE (Tipo
B) (solo si está equipado)
Las siguientes tablas muestran el botón y las
posiciones del selector MAXIMUM AND
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
enfriamiento y el desempañado. La palanca de
admisión de aire fresco siempre debe estar
en la posición para la calefacción y el
desempañado.
LHA4047
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
LHA4040 LHA4039
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4048 LHA4041
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
8. Botón de recirculación del aire
9. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
10. Botón OFF (Apagado)
11. Botones (control de velocidad
del ventilador)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
LHA3896 fatales a personas o animales.
1. Botón del desempañador delan- 4. Botón AUTO (Automático) ● No use el modo de recirculación por
5. períodos prolongados, ya que puede
tero Botones de control de hacer que se vicie el aire interior y se
2. Pantalla temperatura empañen las ventanillas.
3. Interruptor (desempañador del 6. Botón A/C (Aire acondicionado) Arranque el motor y haga funcionar los controles
cristal trasero) 7. Botón de admisión de aire fresco para activar el aire acondicionado.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- ● No se recomienda para desempañar venta-
madamente 24 °C (75 °F) para operación nillas.
● Los olores de la parte interior y exterior del normal.
vehículo se pueden acumular en la unidad Desempañador deshumedecido
de aire acondicionado. El olor puede entrar ● La temperatura del compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de jeros se mantendrá en forma automática. La 1. Presione el botón del desempañador
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad delantero para encenderlo.
del ventilador también se controlan en forma
● Cuando se estacione, apague la recircula- automática.
2. Utilice los botones de control de tempera-
ción de aire utilizando los controles de la tura para ajustar la temperatura deseada.
calefacción y el aire acondicionado para ● Es posible que vea salir vapor por las venti- ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
permitir que entre aire puro al comparti- las en condiciones de calor húmedo, ya que exterior de las ventanillas, utilice el selector
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a el aire se enfría rápidamente. Esto no indica de control de velocidad del ventilador para
reducir los olores en el interior del vehículo. una falla. ajustar la velocidad del mismo a máxima.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA Calefacción (A/A desactivado) ● Tan pronto como pueda después de que se
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
Enfriamiento y/o calefacción sin tón AUTO (Automático) para regresar al
necesite calentar, use este modo.
humedad (AUTO) modo automático.
1. Presione el botón A/C (A/A).
Este modo se puede utilizar durante todo el año, ● Cuando se presiona el botón del desempa-
puesto que el sistema funciona automáticamente 2. Utilice los botones de control de tempera- ñador delantero , el aire acondicio-
para mantener una temperatura constante. La tura para ajustar la temperatura deseada. nado se enciende automáticamente cuando
distribución del flujo de aire y la velocidad del
● La temperatura del compartimiento de pasa- la temperatura exterior es mayor de 2 °C (36
ventilador también se controlan en forma auto- °F). El modo de recirculación de aire se
jeros se mantendrá en forma automática. La
mática. apaga automáticamente, lo que permite el
distribución del flujo de aire y la velocidad
1. Presione el botón AUTO (Automático) para del ventilador también se controlan en forma ingreso de aire exterior al compartimiento de
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi- automática. pasajeros para mejorar el desempeño del
nará y se desplegará la palabra AUTO [Au- desempañador.
● No ajuste la temperatura por debajo de la
tomático]).
temperatura del aire exterior ya que si lo
2. Utilice los botones de control de tempera- hace el sistema podría no funcionar correc-
tura para ajustar la temperatura deseada. tamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
OPERACIÓN MANUAL Control automático del aire de — El aire fluye por las salidas del de-
Control de velocidad del ventilador admisión sempañador y el piso.
— El aire fluye por las salidas del
Presione los botones de control de velocidad del En el modo AUTO (Automático), el aire de admi- desempañador.
ventilador para controlar manualmente la sión es controlado de manera automática. Para
velocidad del ventilador. controlar manualmente el aire de admisión, pre- Para apagar el sistema
sione el botón de recirculación del aire . Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
Para regresar al modo de control automático, gado).
ver al control automático de velocidad del venti-
lador. presione y mantenga presionado el botón de Interruptor del desempañador del
recirculación del aire o presione y man- cristal trasero
Control de temperatura tenga presionado el botón de admisión de aire
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
Presione los botones de control de fresco durante aproximadamente 2 se-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
gundos. Las luces indicadoras (botones de recir-
temperatura , para ajustar la tempe- en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
ratura deseada. culación del aire y de admisión de aire fresco) manual.
El rango de temperatura es entre 18 °C (60 °F) y destellarán dos veces y luego el aire de admisión
32 °C (90 °F). será controlado de forma automática. RECOMENDACIONES DE
Control de flujo de aire OPERACIÓN
Recirculación del aire
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla ● Si la temperatura del agua de enfriamiento
Presione el botón de recirculación de aire manualmente el flujo de aire y se elije la salida de del motor y la temperatura del aire exterior es
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. aire: baja, es posible que no funcione el flujo de
No es posible activar la recirculación del aire aire de las salidas del piso. Sin embargo,
— El aire fluye por las ventilas centra- esto no es una falla. Una vez que sube la
cuando el aire acondicionado está en el modo de les y laterales. temperatura del agua de enfriamiento, el
desempañado delantero . — El aire fluye por las ventilas centra- flujo de aire de las salidas de piso funcionará
Admisión de aire fresco les y laterales y por las salidas del en forma normal.
Presione el botón de admisión de aire piso.
fresco para que entre aire exterior al com- — El aire fluye principalmente por las
partimiento de pasajeros. salidas de piso.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (solo si está
(solo si está equipado) equipado)
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (solo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
dañar el CD o el cambiador/reproductor tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
de CD. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcionar vos de audio digital comprimido más cono-
● Intentar cargar un CD con la puerta del correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD o el cam- cido. Este formato permite un sonido cer-
biador de CD. ● Discos compactos con control de co- cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
pia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
● Solo se puede cargar un CD a la vez en normales. La conversión a MP3 de una pista
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● No use los siguientes CD, puesto que
pérdida de calidad perceptible. La compre-
DIOⴖ en el disco o en la caja. sión de MP3 elimina las partes redundantes
pueden hacer que el reproductor de CD e irrelevantes de una señal de sonido que el
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
reproductor puede funcionar incorrec- oído humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación acerca de los archivos digitales de
música, como título de la canción, artista, ● Si hay un archivo en el nivel superior del
título del álbum, velocidad de transmisión de disco, se desplegará ⬙ROOT⬙.
bits de codificación, duración de la pista,
etc. La información de la etiqueta ID3 apa- ● El orden de reproducción es el orden en el
rece en la línea de título de cual los archivos fueron escritos por el soft-
álbum/artista/pista en la pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1090
Cuadro de orden de reproducción
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1. 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres visualizables
05: (UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)
*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a ⬙.MP3⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3, o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Reproductor iPod®* (solo si está
universal en serie) (solo si está USB. Los dispositivos USB se deben comprar equipado)
por separado si fuera necesario.
equipado) ● Algunos caracteres utilizados en otros idio-
Este sistema no se puede usar para formatear
dispositivos USB. Para formatear un dispositivo mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados
ADVERTENCIA correctamente en la pantalla central del
USB, utilice una computadora personal.
No conecte/desconecte ni opere el dispo- vehículo. En un iPod® recomendamos utili-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB zar caracteres en idioma inglés o español.
puede ser una distracción. Si se distrae, para los asientos delanteros reproduce sola-
mente sonido sin imágenes por razones regla- ● Los archivos de video podcast grandes re-
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas mentarias, aun cuando el vehículo está estacio- tardan las respuestas en el iPod®. La pan-
graves. nado. talla central del vehículo podría apagarse
momentáneamente, pero se recuperará
Este sistema es compatible con diversos dispo-
pronto.
PRECAUCIÓN sitivos de memoria USB, discos duros USB y
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproductores iPod®. Es posible que algunos ● Si el iPod® selecciona automáticamente ar-
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivos USB no sean compatibles con este chivos de video podcast grandes mientras
tivo USB en posición inclinada o inver- sistema. está en el modo de selección aleatoria, la
tida en el puerto, se puede dañar el ● Los dispositivos USB divididos podrían re- pantalla central del vehículo podría apa-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo producirse incorrectamente. garse momentáneamente, pero se recupe-
USB esté correctamente enchufado en rará pronto.
el puerto USB. ● Es posible que algunos caracteres que se
usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) ● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
● No sujete la cubierta del puerto USB no aparezcan correctamente en la pantalla. garse una marca de verificación encendién-
(solo si está equipado) al extraer el dis- Se recomienda utilizar caracteres del idioma dose y apagándose (parpadeando). Siem-
positivo USB del puerto. Esto puede inglés en los dispositivos USB. pre asegúrese de que el iPod® esté bien
dañar el puerto y la cubierta. conectado.
● No deje el cable USB en un lugar donde ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- nuará avanzando rápidamente o retroce-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el diendo si se desconecta durante una opera-
puerto.
ción de búsqueda.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
● Si se cambia el modo de reproducción ● No fuerce la entrada del cable conector ● Si se daña el cable (asilamiento partido,
mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda del iPod® en el puerto de conexión del conectores agrietados, contaminación
generación) podría aparecer un título inco- dispositivo. como líquidos, polvo, suciedad, etc., en los
rrecto de canción. conectores), no utilice el cable y contacte a
● Cerrar la tapa de la consola central sobre
un distribuidor NISSAN para reemplazar el
● Los libros de audio podrían no reproducirse el cable o los conectores.
cable con uno nuevo.
en el mismo orden en el que aparecen en el
● Almacenar objetos con bordes filosos en
iPod®. ● Si no va a utilizar el cable durante un largo
el compartimiento donde se almacena el
período de tiempo, almacénelo en un lugar
● El iPod Nano® (primera generación) podría cable.
limpio y sin polvo a temperatura ambiente y
permanecer en el modo avance rápido o
● Rociar líquidos en el cable y los conecto- sin exponerlo a los rayos directos del sol.
retroceso si se conecta durante una opera-
res.
ción de búsqueda. En este caso, por favor ● No utilice el cable para ningún otro propó-
restablezca manualmente el iPod®. ● No conecte el cable en el iPod® si el cable o sito distinto para el que está diseñado.
los conectores están mojados. Se podría
● Si utiliza un iPod® (tercera generación con *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el iPod®.
conector Dock), no utilice nombres muy lar- registrada en EE. UU. y otros países.
gos para el título de la canción, el nombre ● Si le cae agua al cable y los conectores,
del álbum ni el nombre del artista para evitar permita que el cable o los conectores se Transmisión de audio vía Bluetooth®
que el iPod® se restablezca por sí solo. sequen completamente antes de conectar el (solo si está equipado)
cable al iPod® (espere 24 horas para que se ● Algunos dispositivos de audio Bluetooth®
● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya
sequen). podrían no ser reconocidos por el sistema
que se podría dañar el cable y perder su
funcionalidad: ● Si el conector es expuesto a líquidos distin- de audio del vehículo.
tos al agua, los residuos de vapor podrían ● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
● Doblar excesivamente el cable (radio
causar un corto entre las terminales del co- sario configurar la conexión inalámbrica en-
máximo de 40 mm (1.6 pulg.)).
nector. En este caso, sustituya el cable; de tre un dispositivo de audio Bluetooth® com-
● Torcer excesivamente el cable (más de lo contrario el iPod® podría dañarse y dejar patible y el módulo Bluetooth® del vehículo.
180 grados). de funcionar.
● Jalar o dejar caer el cable.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
las siguientes condiciones: Clarion, Visteon,
● Al recibir una llamada en el sistema tele- Panasonic y Bosch.
fónico de manos libres Bluetooth®.
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.
● No coloque el dispositivo de audio
Bluetooth® en un área rodeada de metal o
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
brica.
● Mientras está conectado un dispositivo de
audio a través de la conexión inalámbrica
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
fono móvil se puede descargar más rápida-
mente de lo habitual.
● Este sistema admite el perfil de distribución
de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
7. Puerto de conexión USB
8. Botones de selección de estación (1 – 6)
9. Botón Atrás
10. Botón ENTER (Aceptar) / Perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Enchufe AUX IN
12. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
13. Botón PHONE-OFF (Teléfono-Desactivar)*
14. Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
15. Botón Reproducción aleatoria
16. Botón TRACK (Pista)
17. Botón Repetir
18. Botón Buscar
19. Botón (Encendido) / Perilla de
LHA3753 control VOL (Volumen)
RADIO FM/AM CON 2. Ranura de inserción de CD 20. Botón Información
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla 21. Botón CD
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si 4. Botón Menú 22. Botón FM•AM
está equipado)
5. Botón SCAN
1. Botón de expulsión de CD
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
*Para obtener información adicional, consulte Principal funcionamiento de audio Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® derecha para aumentar el volumen o a la iz-
sin sistema de navegación (Tipo A)⬙ en esta Botón (Encendido) / Perilla de con- quierda para disminuirlo.
sección. trol VOL (Volumen)
Botón Menú
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Para obtener información adicional, consulte ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
oprima el botón (Encendido). Si desea rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
en esta sección.
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
nando, ponga el encendido en la posición ACC (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
taba reproduciendo inmediatamente antes de para realizar su selección.
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
ción.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente el botón
(Encendido), el sistema se apaga.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/
FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para apli-
car el valor.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón USB Auxiliar Para obtener información adicional, consulte el Sintonización con SCAN (Explorar)
manual del propietario del iPod®.
El enchufe de entrada de audio AUX IN (Entrada Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
auxiliar) está ubicado en el reproductor de CD. El Funcionamiento de radio FM/AM en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
enchufe de alimentación de audio AUX IN (En- tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
trada auxiliar) acepta cualquier entrada de audio Botón FM·AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
analógica estándar, como por ejemplo, un toca- Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
das de la siguiente manera: Si se presiona nuevamente el botón durante este
cintas, reproductor de CD, reproductor de MP3
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
portátil o computadoras portátiles. AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
Presione el botón USB AUX (USB Auxiliar) para Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
reproducir un dispositivo compatible cuando cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
esté conectado al enchufe de entrada de audio automáticamente la fuente de audio y se comen- sintonización se mueve a la siguiente estación.
AUX IN (Entrada auxiliar). zará a reproducir la última estación de radio Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Presione el botón MENU (Menú) repetidamente escuchada. memoria de estaciones
hasta que aparezca ⬙AUX IN Volume⬙ (Volumen Sintonización con la perilla Se pueden programar dieciocho estaciones para
de la entrada auxiliar) en la pantalla para controlar TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) la banda FM (seis para FM1, seis para FM2 y seis
el nivel del volumen entrante del dispositivo de
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ para FM3) y doce estaciones para la banda AM
entrada auxiliar. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el nivel entre 0 y Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha (seis para AM1, seis para AM2).
+3. para sintonizar manualmente. 1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
Botón iPod MENU (Menú del iPod) Sintonización con SEEK FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o
FM.
Presione el botón iPod® MENU (Menú del (Buscar)
iPod®) mientras el iPod® está conectado para 2. Sintonice la estación deseada usando el
Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera-
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre- plorar). Mantenga presionados los botones
utilizando la perilla TUNE/FOLDER cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a de memoria de la estación deseada (1 a 6)
(Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. hasta que se escuche un sonido.
(Aceptar) para seleccionar un elemento del
menú.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de última pista de un CD, se reproduce la primera
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta pista del disco. Si se salta la última pista de una
finalizado. actual o en el disco actual. carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
primera pista de la siguiente carpeta.
4. Se pueden programar otros botones de la Botón de avance rápido o
misma manera. retroceso: Perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Si el cable de la batería se desconecta o si se Mantenga presionado el botón TRACK MP3/WMA)
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
(Pista) o el botón SEEK (Buscar) Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
deseadas. ciendo el disco compacto para regresar o avan- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
ciendo. El disco compacto se reproduce a una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
discos compactos (CD) velocidad mayor mientras se realiza la acción de cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
se apaga y comienza la reproducción del disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Botón Repetir
compacto. de reproducción normal. Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
Botones BUSCAR/PISTA mientras se está reproduciendo un disco com-
Botón CD
pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
Cuando se oprime el botón CD con un disco biar de la siguiente forma:
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
compacto cargado mientras el radio está so- CD:
se está reproduciendo un CD o un CD
nando, este se apaga y el último disco compacto
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
utilizado comienza a reproducirse. 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) sactivar)
Modo de visualización de CD/MP3 varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. CD con MP3 o WMA:
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón TRACK (Pista) mientras 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ha sido codificado con información de texto. Se- se está reproduciendo un CD o un CD Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
pueden aparecer datos como Artista, Canción y teradamente el botón TRACK (Pista) para
Carpeta. saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- El patrón de reproducción actual del CD se des- Para obtener información adicional acerca de la
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique interfaz USB disponible con este sistema, con-
de la pantalla. ningún patrón. sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón Expulsar CD:
en esta sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón de explusión Para obtener información adicional acerca de la
de CD con un disco compacto cargado, el disco interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botón Reproducción aleatoria sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
compacto se expulsará y se reproducirá la última
Cuando se presiona el botón RDM (Reproduc- fuente. Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo A)⬙
ción aleatoria) mientras se está reproduciendo Si el disco no se saca dentro de 20 segundos, se en esta sección.
un disco compacto, el patrón de reproducción se cargará nuevamente.
puede cambiar de la siguiente forma:
Botón Atrás
CD:
Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 se regresa al menú anterior.
disco) ←→ OFF (Desactivar)
Botón Información
CD con MP3 o WMA:
Presione el botón INFO (Información) para mos-
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 trar información acerca de la canción que se
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- encuentra en reproducción.
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
Características adicionales
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
toriamente. ción.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
3. Botón CD
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón AUX (Auxiliar)
6. Botón MUTE (Silencio)
7. Botón ⬙SD⬙ (Tarjeta SD)
8. Ranura para tarjetas SD
9. Botón F, botón de selección de estación (4)
10. Botón F+, botón de selección de estación
(5)
11. (Pausa), botón de selección de esta-
ción (6)
12. Botón de avance rápido
13. Entrada AUX (Auxiliar)
14. Botón de búsqueda ascendente
15. Botón (Encendido)
LHA2629 16. Perilla de control de volumen
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 17. Botón de búsqueda descendente
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones relacionadas con el funciona-
miento del audio⬙ en esta sección. 18. Botón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática)
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
1. Botón CD EJECT (Expulsar CD): 19. Botón de retroceso
está equipado)
20. Botón ⬙INF⬙ (Información), botón de selec-
2. Botón Pantalla
ción de estación (3)
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
21. Botón RND (Reproducción aleatoria), botón dad sonora mejora la respuesta de los graves y puede ajustar de ⬙FADER R5⬙ (Atenuación del
de selección de estación (2) de los agudos para compensar las característi- sonido R5) (ajuste máximo para las bocinas tra-
cas de la audición humana. Mantenga oprimido el seras) a ⬙FADER F5⬙ (Atenuación del sonido F5)
22. Botón RPT (Repetir), botón de selección de
botón MENU (Menú) durante aproximadamente (ajuste máximo para las bocinas delanteras).
estación (1)
diez segundos para activar o desactivar esta Cuando el nivel se pone en ⬙FAD 0⬙ (Atenuación
23. Botón Menú característica. Cuando la característica está ac- del sonido 0), el nivel del volumen es igual entre
tivada, aparece ⬙LOUD⬙ (Intensidad) en la parte las bocinas delanteras y traseras.
24. Botón ⬙BAND⬙ (Banda) superior derecha de la pantalla.
El balance ajusta el nivel del sonido entre las
Principal funcionamiento de audio Botón Menú bocinas izquierdas y derechas y se puede ajustar
Botón (Encendido) y perilla de con- Oprima el botón MENU (Menú) para cambiar el de ⬙L5 BAL⬙ (Balance L5) (ajuste máximo para
trol de volumen modo de la siguiente forma: las bocinas izquierdas) a ⬙R5 BAL⬙ (Balance R5)
(ajuste máximo para las bocinas derechas).
Ponga el interruptor de encendido en la posición BASS (Graves) → TREB (Agudos) → FADE Cuando el nivel se pone en ⬙BAL 0⬙ (Balance 0),
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego (Atenuación del sonido) → BAL (Balance) → EQ el nivel del volumen es igual entre las bocinas
oprima el botón de encendido. Si quiere escu- OFF (Desactivar ecualizador) → BEEP ON/OFF izquierdas y derechas.
char el radio con el motor apagado, ponga el (Activar/desactivar pitido) → CLOCK ON/OFF
interruptor de encendido en la posición ACC (Activar/desactivar reloj) La configuración EQ (Ecualizador) ajusta el
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- ecualizador para poner el tipo deseado de audio.
Para ajustar los graves, los agudos (TREB), la
taba reproduciendo inmediatamente antes de atenuación del sonido y el balance (BAL), oprima Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que apa-
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc- el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que aparezca en rezca ⬙EQ OFF⬙ (Desactivar ecualizador) en la
ción. la pantalla el modo deseado. Oprima el botón de pantalla. Utilice los botones de avance rápido o
búsqueda hacia delante o el botón de búsqueda retroceso rápido para moverse por los modos
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
hacia atrás para ajustar los graves, los agudos, la disponibles (por ejemplo, ROCK, JAZZ o CLÁ-
radio. Si se presiona nuevamente el botón SICA).
(Encendido), el sistema se apaga. atenuación del sonido o el balancea en el nivel
deseado. La configuración BEEP (Pitido) activa o desac-
Gire la perilla de control de volumen hacia la
derecha para aumentar el volumen o hacia la Los graves y los agudos se pueden ajustar de un tiva la función de pitido cuando se presionan los
izquierda para disminuirlo. mínimo de -7 a un máximo de +7. botones. Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta
que aparezca ⬙BEEP ON⬙ (Activar pitido) en la
Al escuchar música en un nivel de volumen bajo, La atenuación del sonido ajusta el nivel del so-
la característica opcional de control de intensi- nido entre las bocinas delanteras y traseras y se
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
pantalla. Utilice los botones de avance rápido o hacia atrás para seleccionar las horas o minutos y Sintonización con Seek
retroceso rápido para seleccionar el modo de- luego utilice los botones de avance rápido o (Buscar)
seado. retroceso rápido para ajustar ese valor.
Oprima el botón para sintonizar de fre-
Para ajustar el idioma, mantenga oprimido el bo- Botones ⴖINFⴖ (Información) y ⴖDISPⴖ cuencias bajas a altas y detenerse en la siguiente
tón ⬙MENU⬙ (Menú) durante más de cinco se- (Pantalla) estación de radio.
gundos hasta que aparezca en la pantalla el Oprima el botón ⬙INF⬙ (Información) con un CD
idioma del sistema. Seleccione English (Inglés), Oprima el botón para sintonizar de fre-
MP3 reproduciéndose para mostrar información
Spanish (Español) o Portuguese (Portugués) uti- cuencias altas a bajas y detenerse en la siguiente
acerca de la pista actual, incluyendo el título de la
lizando los botones de búsqueda hacia delante o estación de radio.
carpeta, el nombre del álbum, el artista y el título
hacia atrás. de la canción. Si el texto es más largo que la Operaciones de memoria de estaciones
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido capacidad de visualización de la pantalla, oprima Se pueden programar 18 estaciones FM y 12 AM
en el nivel deseado, oprima repetidamente el el botón ⬙DISP⬙ (Desplegar) para ver el resto del para el radio FM y AM en los bancos de almace-
botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la texto. namiento FM1. FM2, FM3. AM1 y AM2.
pantalla del radio o CD. De lo contrario, la pan-
talla del radio o CD volverá a aparecer automáti- Funcionamiento de radio FM/AM 1. Presione el botón ⬙BAND⬙ (Banda) para
camente después de unos cinco segundos. cambiarse entre los bancos de almacena-
Botón ⴖBANDⴖ (Banda) miento.
Funcionamiento del reloj Oprima el botón ⬙BAND⬙ (Banda) para cambiar la 2. Sintonice la estación deseada usando la
Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que apa- banda de sintonización de la siguiente manera: sintonización manual o la sintonización con
rezca ⬙CLOCK ON⬙ (Activar reloj) o ⬙CLOCK ⬙Seek⬙ (Buscar). Mantenga presionados los
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 → AM1
OFF⬙ (Desactivar reloj) en la pantalla. Utilice los botones de memoria de la estación deseada
botones de avance rápido o retroceso rápido Botones de sintonización (1 a 6) hasta que se escuche un sonido.
para seleccionar el modo deseado.
3. El indicador de la estación se encenderá y
Ajuste del reloj Oprima el botón o durante menos se reanudará el sonido. La programación ha
Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que apa- de 0.5 segundos para sintonizar manualmente el finalizado.
rezca ⬙CLOCK ON⬙ (Activar reloj) o ⬙CLOCK radio.
OFF⬙ (Desactivar reloj) en la pantalla. Para ajus- 4. Se pueden programar otros botones de la
tar el reloj desde este menú de configuración, misma manera.
oprima los botones de búsqueda hacia delante o
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el cable de la batería se desconecta o si se ción 4 simultáneamente y espere 3 segundos. Avance rápido y retroceso
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Repita el procedimiento para regresar al ajuste rápido
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones anterior.
deseadas. Cuando se oprime el botón (Avance rá-
Operación del reproductor de discos pido) o el botón (Retroceso rápido) mien-
Botón ⴖSCAN ASⴖ (Exploración automá- compactos (CD) y de la tarjeta SD tras se está reproduciendo el disco compacto o
tica)
Botón CD la tarjeta SD, la pista de audio se reproducirá más
Oprima el botón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración auto- rápido mientras se realiza el retroceso o el
mática) para detenerse en cada estación de ra- Ponga el interruptor de encendido en la posición avance rápido. Cuando se suelta el botón, la
dio de la banda actual durante 10 segundos. Si ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte pista de audio se reproducirá a una velocidad
se oprime nuevamente el botón durante este con cuidado el disco compacto en la ranura, con normal.
período de 10 segundos, se detiene la sintoniza- el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
pacto se inserta automáticamente en la ranura y Botones de búsqueda
ción con ⬙Scan⬙ (Exploración) y el radio perma-
nece sintonizado en la estación actual. Si el bo- comienza la reproducción.
tón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática) no se Cuando el botón CD se oprime con el sistema Oprima el botón mientras se está reprodu-
oprime dentro de 10 segundos, la sintonización apagado y el disco compacto cargado, el sis- ciendo un disco compacto o una tarjeta SD para
con ⬙Scan⬙ (Exploración) se mueve a la siguiente tema se activará y el disco compacto comenzará regresar al inicio de la pista actual. Presione
estación. a reproducirse. varias veces el botón para saltar hacia atrás por
Mantenga oprimido el botón ⬙SCAN AS⬙ (Explo- las pistas. El disco compacto o la tarjeta SD
Cuando se presiona el botón CD con un disco
ración automática) durante 4 segundos para ac- retroceden el número de veces que se oprima el
compacto cargado mientras se está escuchando
tivar la búsqueda automática de estaciones. Las botón.
el radio, éste se apagará automáticamente y el
primeras seis estaciones encontradas se alma- disco compacto comenzará a reproducirse. Oprima el botón mientras se está reprodu-
cenarán en orden en las seis preselecciones de ciendo el disco compacto o la tarjeta SD para
la banda activa. Botón ⴖSDⴖ (Tarjeta SD) reproducir la siguiente pista desde su inicio. Pre-
Cambio de frecuencia/banda Ponga el interruptor de encendido en la posición sione varias veces el botón para saltar por las
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte pistas. El disco compacto o la tarjeta SD avanza-
Para cambiar los intervalos de frecuencia de cuidadosamente la tarjeta en la ranura para tar- rán el número de veces que se oprima el botón.
exploración del radio (por ejemplo, AM 600 o AM jetas SD. Oprima el botón ⬙SD⬙ (Tarjeta SD) para (Cuando se salta la última pista del disco com-
603), oprima el botón de expulsión de CD , comenzar a reproducir pistas de audio de la pacto, se reproducirá la primera pista).
el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) y el botón de preselec- tarjeta SD.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Botones F y F+ pistas de la carpeta actual. Aparece ⬙FOLDER Botón de expulsión
Los botones F y F+ se utilizan para navegar por RPT⬙ (Repetición de carpeta) en la pantalla.
las carpetas mientras se están reproduciendo Cuando se presiona el botón EJECT
Oprima nuevamente el botón ⬙RPT⬙ (Repetir)
archivos de audio de un CD MP3/WMA o de una para cancelar la función de repetición. Si se (Expulsar) con un disco compacto car-
tarjeta SD. Presione el botón F para retroceder gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
inician diferentes modos presionando los boto-
una carpeta o el botón F+ para avanzar una ducirá la última fuente.
nes ⬙SCAN⬙ (Explorar) o ⬙RND⬙ (Reproducir ale-
carpeta. Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
atoriamente), también se cancelará la función de
(Expulsar) con un disco compacto cargado,
Botón ⴖSCAN ASⴖ (Exploración automá- repetición.
el disco compacto se expulsará aun más, para
tica) Botón RND (Reproducir aleatoriamente) sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no se saca
Mientras está escuchando un CD, oprima el bo- dentro de 15 segundos, se cargará nuevamente.
Presione el botón RND (Reproducir aleatoria-
tón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática) para mente) durante menos de 2 segundos para re- Botón Auxiliar
obtener una muestra preliminar de los primeros producir todas las pistas del CD o de la tarjeta El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la
10 segundos de cada pista. Si se oprime el botón SD en orden aleatorio. Aparece ⬙RNDM DISC⬙ parte delantera del radio. El enchufe de entrada
⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática) durante (Reproducción aleatoria de disco) en la pantalla. auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta
este período de 10 segundos, se detiene la ex- cualquier entrada de audio análoga estándar
ploración y el CD permanece en esa pista. Si se Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA o como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de
oprime el botón ⬙RND⬙ (Reproducir aleatoria- una tarjeta SD con carpetas, mantenga presio- CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una
mente) o ⬙RPT⬙ (Repetir), también se cancelará nado el botón RND (Reproducir aleatoriamente) computadora portátil.
el modo de exploración. durante más de 2 segundos para reproducir to-
das las pistas de la carpeta actual en orden Oprima el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
Botón Repetir aleatorio. Aparece ⬙RND FOLDER⬙ (Reproduc- un dispositivo compatible cuando esté conec-
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
Oprima el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) una vez para ción aleatoria de carpeta) en la pantalla.
repetir una pista del CD o de la tarjeta SD. Botón ⴖpause/muteⴖ
Presione nuevamente el botón RND (Reproducir
Aparece ⬙TRACK RPT⬙ (Repetición de pista) en aleatoriamente) para cancelar la función de re- (pausa/silenciar)
la pantalla. producción aleatoria. Si se inician diferentes mo- Para dejar en silencio o hacer una pausa en el
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA o dos oprimiendo el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) o sonido, oprima el botón ⬙pause/mute⬙ .
una tarjeta SD con carpetas, oprima el botón ⬙RPT⬙ (Repetir), también se cancelará la función Oprima nuevamente el botón para resta-
⬙RPT⬙ (Repetir) dos veces para repetir todas las de reproducción aleatoria. blecer el sonido del audio.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Botón Pantalla
4. Ranura de inserción de CD
5. Pantalla
6. Botón SEEK (Buscar)
7. Botón SCAN
8. Botón TRACK (Pista)
9. Botón Atrás
10. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
11. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) /
botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
12. Enchufe de entrada AUX (Auxiliar)
13. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14. Botón Reproducción aleatoria
15. Botón Repetir
16. Perilla VOL (Volumen) / botón PWR
LHA2504 (Encendido)
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 17. Botón AUX (Auxiliar)
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
18. Botón FM•AM
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado) 1. Botón CD EJECT (Expulsar CD):
2. Botón CD
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Principal funcionamiento de audio dido) mientras el sistema está apagado para Botón SETTING (Configuración)
recuperar el modo que se estaba reproduciendo
Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En- Presione el botón SETTING (Configuración)
justo antes de apagar el sistema.
cendido) para que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la
Para apagar el sistema, presione la perilla VOL perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
Ponga el interruptor de encendido en la posición (Volumen) / botón PWR (Encendido). navegar por las opciones y luego presione el
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione botón ENTER (Aceptar) para realizar su
la perilla VOL (Volumen) / botón PWR (Encen- Gire la perilla VOL (Volumen)/botón PWR (En-
cendido) para ajustar el volumen. selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/
FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para apli-
car el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte ⬙Funciona-
miento del reproductor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento de radio FM/AM tras el radio está sintonizando con scan (Explo- Si el cable de la batería se desconecta o si se
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Botón FM·AM En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si se oprime nuevamente el botón durante este
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
deseadas.
das de la siguiente manera: ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá Funcionamiento del reproductor de
AM → FM1 → FM2 → AM sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN discos compactos (CD)
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonización se mueve a la siguiente estación. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará se apaga y comienza la reproducción del disco
automáticamente la fuente de audio y se comen- Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
zará a reproducir la última estación de radio memoria de estaciones
escuchada. Botón CD
Se pueden programar doce estaciones para la
Sintonización con la perilla banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis Cuando se oprime el botón CD con un disco
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) estaciones para la banda AM. compacto cargado mientras el radio está so-
nando, este se apaga y el último disco compacto
Gire la perilla TUNE/FOLDER 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 utilizado comienza a reproducirse.
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la utilizando el botón AM o FM.
derecha para sintonizar manualmente. Modo de visualización de CD/MP3
2. Sintonice la estación deseada usando el
Sintonización con SEEK modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
plorar). Mantenga presionados los botones texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
(Buscar) ha sido codificado con información de texto. Se-
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
Presione el botón SEEK•TRACK hasta que se escuche un sonido. gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
(Buscar•Pista) o para sintonizar de pueden aparecer datos como Artista, Canción y
3. El indicador de la estación se encenderá y Carpeta.
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a se reanudará el sonido. La programación ha
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. finalizado. También se despliega en la pantalla el número de
Sintonización con SCAN (Explorar) pista y el número total de pistas en la carpeta
4. Se pueden programar otros botones de la actual o en el disco actual.
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse misma manera.
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Botón BUSCAR/PISTA disco. Si se salta la última pista de una carpeta de OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
(Retroceso o avance un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la siguiente carpeta. de la pantalla.
rápido)
Perilla TUNE/FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des-
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- MP3/WMA) ningún patrón.
gundos mientras se está reproduciendo el disco
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con Botón Reproducción aleatoria
compacto para regresar o avanzar rápidamente
la pista que se está reproduciendo. El disco múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
compacto se reproduce a una velocidad mayor (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire tras se está reproduciendo el disco compacto, el
mientras se realiza la acción de retroceso o la perilla hacia la izquierda para saltarse una patrón de reproducción se puede cambiar de la
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- siguiente forma:
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
CD:
ducción normal. Botón Repetir
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Botón BUSCAR/PISTA Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien- disco) ←→ OFF (Desactivar)
tras se está reproduciendo un disco compacto,
Presione el botón SEEK/TRACK CD con MP3 o WMA:
el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- la siguiente forma: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
al inicio de la pista actual. Presione varias veces CD: riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
para saltarse varias pistas hacia atrás. sactivar) tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
Presione el botón SEEK/TRACK
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
toriamente.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
varias pistas hacia adelante. Si se salta la última ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pista de un CD, se reproduce la primera pista del Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón Expulsar :
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón EJECT
Botón AUX (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en ducirá la última fuente.
el reproductor de CD. El enchufe de entrada Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta (Expulsar) con un disco compacto car-
cualquier entrada de audio análoga estándar gado, el disco compacto se expulsará aun más,
como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una se saca dentro de 20 segundos, se cargará
computadora portátil. nuevamente.
Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir Características adicionales
un dispositivo compatible cuando esté conec- Para obtener información adicional acerca del
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón AUX (Auxiliar) también se utiliza para cam- consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
biar el sistema de audio a una fuente conectada iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
en el puerto de conexión USB de la consola ción.
central. Si se conecta un dispositivo en el en- Para obtener información adicional acerca de la
chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está conectado interfaz USB disponible con este sistema, con-
otro dispositivo en el puerto de conexión USB, el sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
las dos funciones. en esta sección.
Para obtener información adicional, consulte Para obtener información adicional acerca de la
⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie univer- interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
sal) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
esta sección. Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
3. Botón AUX (Auxiliar)
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón (Atrás)
6. Perilla TUNE (Sintonizar)/botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla
8. Botón (Encendido) / VOL (Volumen)
9. Botón de búsqueda hacia atrás y
botón de búsqueda hacia delante
10. Botón CD
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (volumen) /
botón (encendido)
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando la perilla de control ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio) y girándola
para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el
botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente
10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla de sintoniza- 2. Sintonice la estación deseada usando la
ción sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM los botones de búsqueda. Toque y man-
El radio también se puede sintonizar manual-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- tenga presionadas cualquiera de las teclas
mente utilizando la perilla de sintonización. Mien-
das de la siguiente manera: de memoria de la estación deseada (1 a 6)
tras está en el modo FM o AM, gire la perilla de
hasta que se emita un sonido de pitido.
AM → FM sintonización hacia la izquierda para sintonizar
frecuencias más bajas o hacia la derecha para 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonizar frecuencias más altas. se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará finalizado.
automáticamente la fuente de audio y se comen- Sintonización con SEEK
zará a reproducir la última estación de radio (Buscar) 4. Se pueden programar otras teclas de la
escuchada. misma manera.
Mientras está en el modo FM o AM, presione los
Sintonización con la pantalla táctil botones de búsqueda o para sinto- Funcionamiento del reproductor de
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- discos compactos (CD)
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para cias altas a bajas y detenerse en la siguiente Si el radio ya está funcionando, automáticamente
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla radiodifusora. se apaga y comienza la reproducción del disco
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una memoria de estaciones
barra que comprende las frecuencias bajas del Botón CD
Se pueden programar doce estaciones para la
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado banda de FM (toque las teclas 7 a 12 para más Cuando el botón CD se oprime con el sistema
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la estaciones preestablecidas disponibles) y seis apagado y el disco compacto cargado, el sis-
frecuencia que desea sintonizar y la estación para la banda de AM. tema se activará y el disco compacto comenzará
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la a reproducirse.
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el
(Aceptar). botón de selección FM·AM. Cuando se presiona el botón CD con un disco
compacto cargado mientras se está escuchando
el radio, éste se apagará automáticamente y el
disco compacto comenzará a reproducirse.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Botones de búsqueda Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Características adicionales
(Retroceso o Avance se está reproduciendo un CD o un CD
Para obtener información adicional acerca del
rápido): MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el
reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón SEEK (Buscar) varias veces para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Presione y mantenga presionados los botones
saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
de búsqueda o durante 1.5 segun- última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
dos mientras se está reproduciendo el disco pista del disco. Si se salta la última pista de una
compacto para regresar o avanzar rápidamente carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
la pista que se está reproduciendo. El disco puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
primera pista de la siguiente carpeta.
compacto se reproduce a una velocidad mayor disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
mientras se realiza la acción de retroceso o Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de Para obtener información adicional acerca de la
ducción normal. audio análoga estándar como por ejemplo, un interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botones de búsqueda tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
ductor de MP3 portátil o una computadora por- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
ducir un dispositivo compatible cuando esté
se está reproduciendo un CD o un CD
conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) Botón de expulsión
varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. Cuando se presiona el botón EJECT
(Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
ducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN Funcionamiento con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
puerto. Asegúrese de que el dispositivo entrada USB. Si está conectada otra fuente de
USB esté correctamente enchufado en audio en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar), el
el puerto USB. botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre
las dos fuentes.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis- Información de reproducción
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. En la pantalla del sistema de audio del vehículo
se puede desplegar información acerca de los
LHA2893 ● No deje el cable USB en un lugar donde archivos de audio que se están reproduciendo.
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tal. Si se jala el cable se puede dañar el chivos de audio, se desplegará información
de serie universal) (modelos sin puerto. como la Carpeta, la Canción y el Artista.
sistema de navegación) (solo si está Consulte la información del propietario del fabri- También se despliega el número de pista y el
equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y número total de pistas en la carpeta.
Conexión de un dispositivo en el cuidado apropiado del dispositivo. Botones (Buscar/Pista)
puerto de conexión USB El puerto USB 䊊 1 se ubica en frente de la guan- (Retroceso o avance rá-
tera. Inserte el dispositivo USB en el puerto de pido)
ADVERTENCIA conexión.
Presione y mantenga presionados los botones
No conecte, desconecte ni opere el disposi- Si se conecta un dispositivo de almacenamiento SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
tivo USB mientras conduce. Hacerlo así compatible en el puerto de conexión, se pueden rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
puede ser una distracción. Si se distrae, reproducir archivos de audio compatibles del ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
podría perder el control del vehículo y cau- dispositivo de almacenamiento a través del sis- para retroceder o avanzar rápidamente la pista
sar un accidente o sufrir heridas graves. tema de audio del vehículo. que se está reproduciendo. La pista se repro-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1 ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
libera el botón, el archivo de audio regresa a la carpeta) → OFF (Desactivar) de la pantalla.
velocidad de reproducción normal. El patrón de reproducción actual del dispositivo
Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
Botones Buscar/Pista del dispositivo USB se reproducirán aleatoria- USB se despliega en la pantalla a menos que no
mente. se aplique ningún patrón.
Presione el botón SEEK/TRACK Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Perilla TUNE/FOLDER
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- (Sintonizar/Carpeta)
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB toriamente. Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
para regresar al inicio de la pista actual. Presione con archivos de audio, gire la perilla
varias veces el botón SEEK/TRACK OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
pantalla. para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
hacia atrás.
Presione el botón SEEK/TRACK El patrón de reproducción actual del dispositivo perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
USB se despliega en la pantalla a menos que no hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
se aplique ningún patrón. mente una carpeta de archivos de audio, cuando
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
se gira la perilla TUNE/FOLDER
para avanzar una pista. Presione reiteradamente Botón Repetir (Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) regresará a la primera pista del dispositivo USB.
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
salta la última pista de una carpeta del dispositivo mientras se está reproduciendo un archivo de
USB, se reproduce la primera pista de la si- audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
guiente carpeta. ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
nera:
Botón RDM
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
trón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente manera: Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
puerto de conexión USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA El puerto USB 䊊 1 se ubica en frente de la guan-
tera. Inserte el dispositivo USB en el puerto de
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
conexión.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el puerto de conexión, se pueden
causar un accidente o sufrir heridas reproducir archivos de audio compatibles del
graves. dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tema de audio del vehículo.
PRECAUCIÓN Funcionamiento con archivos de audio
LHA2893
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Botón AUX (Auxiliar)
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- Ponga el interruptor de encendido en la posición
de serie universal) (modelos con tida en el puerto, se puede dañar el ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
puerto. Asegúrese de que el dispositivo el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en entrada USB. Si se está reproduciendo otra
equipado) el puerto USB. fuente de audio y se inserta un dispositivo de
● No sujete la cubierta del puerto USB memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
(solo si está equipado) al extraer el dis- hasta que la pantalla central cambie al modo de
positivo USB del puerto. Esto puede memoria USB.
dañar el puerto y la cubierta. Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
● No deje el cable USB en un lugar donde duciendo la memoria USB, presione el botón
alguien pueda jalarlo en forma acciden- POWER (Encendido) para reiniciar la memoria
tal. Si se jala el cable se puede dañar el USB.
puerto.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Información de reproducción Botones de BÚSQUEDA
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información acerca de los archivos Presione el botón mientras se está repro-
de audio que se están reproduciendo. Toque duciendo un archivo de audio del dispositivo
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de USB para regresar al inicio de la pista actual.
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el Presione el botón varias veces para sal-
nombre de una canción de la pantalla para co- tarse varias pistas hacia atrás.
menzar la reproducción de esa canción.
Presione el botón mientras se está repro-
duciendo un archivo de audio del dispositivo
USB para avanzar una pista. Presione el
botón varias veces para saltarse varias
pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
LHA3641 primera pista de la siguiente carpeta.
Modo de reproducción aleatoria y repetición
Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleatoria) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al disposi-
tivo USB. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
Reproducción aleatoria
modo de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no apa-
rezca en la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
el interruptor de encendido en la posición ACC
PRECAUCIÓN
(Accesorios) u ON (Encendido).
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tivo USB en posición inclinada o inver- solo puede operarse con los controles de audio
tida en el puerto, se puede dañar el del vehículo.
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
USB esté correctamente enchufado en extremo del cable conectado en el puerto del
el puerto USB. vehículo y luego quite el cable del iPod®.
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Asegúrese de que el cable conector del
(solo si está equipado) al extraer el dis- iPod® y el puerto del dispositivo estén lim-
positivo USB del puerto. Esto puede pios y sin obstrucciones antes de insertar el
dañar el puerto y la cubierta. conector en el dispositivo.
LHA2893 ● No deje el cable USB en un lugar donde ● Asegúrese de que el cable conector del
alguien pueda jalarlo en forma acciden- iPod® y el puerto del dispositivo están ali-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR tal. Si se jala el cable se puede dañar el neados correctamente antes de conectar el
iPod®* SIN SISTEMA DE puerto. cable al dispositivo.
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Consulte la información del propietario del fabri-
Conexión del iPod® cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA Para conectar un iPod® al vehículo y controlarlo
No conecte/desconecte ni opere el dispo- con los controles del sistema de audio, utilice el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así puerto de conexión USB que se ubica arriba de la
puede ser una distracción. Si se distrae, guantera. Abra la cubierta protectora del puerto
podría perder el control del vehículo y de conexión y luego conecte en el iPod® el
causar un accidente o sufrir heridas extremo del cable específico para el iPod® y el
graves. otro extremo del cable en el puerto del vehículo
䊊1 . Si es compatible, la batería de su iPod® se
cargará cuando está conectado al vehículo con
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
● iPhone®: 1a. generación Playlists (Listas de reproducción) → Artists (Ar-
tistas) → Albums (Álbumes) → Songs (Cancio-
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté nes) → Podcasts → Genres (Géneros) → Com-
actualizado a la versión indicada arriba. posers (Compositores) → Audiobooks (Libros
Principal funcionamiento de audio de audio)
Para obtener información adicional, consulte el
Botón iPod MENU (Menú del iPod)
manual del propietario del iPod®.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Botones ENTER (Aceptar) y BACK (Atrás)
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón MENU (Menú) del iPod® para cambiar Presione el botón ENTER (Aceptar) mientras se
al modo iPod®. despliega el menú principal para mostrar detalles
del programa en la pantalla de audio. Utilice el
Si se está reproduciendo otra fuente de audio y botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
se conecta el iPod®, presione el botón MENU
LHA2435 o para desplazarse por las opciones y
(Menú) del iPod® para cambiar al modo iPod®.
presione el botón ENTER (Aceptar) para hacer
● Para desmontar el cable del iPod®, pre- una selección. Presione el botón BACK (Atrás)
Si el sistema se apaga mientras el iPod® se está
sione las lengüetas de fijación y jale el cable para regresar a la pantalla anterior.
reproduciendo, el iPod® se encenderá cuando
conector del iPod® para sacarlo del dispo-
se presione el botón PWR (Encendido). Información de reproducción del iPod®
sitivo.
Selección de elementos del menú princi- Presione el botón INFO (Información) (solo si
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
pal está equipado) durante menos de 1.5 segundos
registrada en EE. UU. y otros países.
mientras se está reproduciendo un programa
Presione el botón iPod® MENU (Menú del para cambiar la información del programa que se
Compatibilidad iPod®) mientras está conectado para mostrar en muestra como sigue:
Los siguientes modelos son compatibles: la pantalla de audio la interfaz para el funciona-
miento del iPod®. Los elementos se pueden Excluyendo Podcast:
● iPod Classic®: 1a. a 6a. generación seleccionar de la pantalla de lista de menú pre-
Album Title (Título del álbum) → Artist Name
● iPod Mini®: 1a. y 2a. generación sionando el botón SEEK/TRACK
(Nombre del artista) → Song Title (Título de la
● iPod Nano®: 1a. a 3a. generación
(Buscar/Pista) o mientras el iPod® canción) → Normal Mode (Modo normal)
está funcionando. El patrón de reproducción se
● iPod Touch®: 1a. generación puede cambiar de la siguiente manera:
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Podcast: Botón RPT o RDM
Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título Presione el botón RDM (Reproducción aleatoria)
de la canción) → Normal Mode (Modo normal) o RPT (Repetir) mientras se está reproduciendo
una pista para cambiar el patrón de reproducción
Para obtener información adicional acerca de de la siguiente manera:
Podcasts, consulte el manual del propietario del
iPod®. Excluyendo Podcast y Libros de audio:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
cargará mientras está conectado al vehículo con ● iPod® Nano - Primera generación (firmware
PRECAUCIÓN
el interruptor de encendido en la posición ACC versión 1.3.1 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Accesorios) u ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® mware versión 1.1.3 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB.
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
extremo USB del cable del puerto USB del versión 1.0.4 o posterior)
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc., versión 1.0.2 o posterior)
registrada en EE. UU. y otros países.
dañar el puerto y la cubierta. ● iPod® Nano - Sexta generación (firmware
● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad versión 1.1 o posterior)
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles: ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el terior)
puerto. ● iPod Classic® - Quinta generación (fir-
mware versión 1.3.0 o posterior) ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
Consulte la información del propietario del fabri- terior)
cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod Classic® - Sexta generación (firmware
versión 2.0.1 o posterior) ● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior)
cuidado apropiado del dispositivo.
● iPod Classic® - Séptima generación (fir- ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
mware versión 2.0.4 o posterior) rior)
larlo con los controles del sistema de audio y la
pantalla, utilice el puerto USB situado en la con- ● iPod Touch® - Segunda generación (fir- * Algunas características de este iPod® podrían
sola central, debajo de los controles de la cale- mware versión 4.2.1 o posterior)* no estar totalmente funcionales.
facción y del aire acondicionado. Conecte en el
● iPod Touch® - Tercera generación (firmware Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
iPod® el extremo del cable específico para el actualizado a la versión indicada arriba.
versión 5.1 o posterior)
iPod® y el extremo USB del cable en el puerto
USB del vehículo 䊊 1 . Si su iPod® se puede ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware
cargar utilizando una conexión USB, la batería se versión 5.1 o posterior)
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón AUX
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con
el sistema apagado y se conecta el iPod® el
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
la pantalla central cambie al modo de iPod®.
LHA2911 LHA2783
Operación principal de iPod® Interfaz
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para la operación del iPod® mostrada
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan-
al modo iPod®. talla táctil, el botón (Atrás) o la perilla
TUNE (Sintonizar) para navegar por los menús de
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- la pantalla.
duciendo el iPod®, al presionar la perilla de
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
control VOL/ (Volumen/encendido) se ini- la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
ciará el iPod®. interfaz del iPod®.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- ● Listas de reproducción ● Canciones
tar disponibles los siguientes elementos en la
● Artistas ● Compositores
pantalla de lista de menús. Para obtener informa-
ción adicional, consulte el manual del propietario ● Álbumes ● Audiolibros
del iPod®. ● Géneros ● Podcasts
Modo de reproducción aleatoria y repetición
Elemento Resultado
Mientras se está reproduciendo el iPod®, el patrón de reproducción se puede cambiar de modo que las can-
Modo de reproducción aleatoria y repetición
ciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al iPod®.
Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Re-
Reproducción aleatoria
producción aleatoria, toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no aparezca en la
pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al iPod®. Cuando se activa
el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla ⬙Repeat⬙
(Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones de búsqueda TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
Presione el botón SEEK (Buscar) o NAVEGACIÓN (Tipo A) (solo si está
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de- equipado)
lante.
Mantenga presionado el botón SEEK Si tiene un dispositivo de audio compatible con
(Buscar) o durante 1.5 segundos Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
mientras se está reproduciendo una pista para de audio, se puede conectar el dispositivo al
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se sistema de audio del vehículo para que los archi-
está reproduciendo. La pista se reproduce a una vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
velocidad mayor mientras se realiza la acción de los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- productor de discos compactos (CD) (Tipo A)⬙
ducción normal. LHA2279 en esta sección.
Menús de sintonización
NOTA:
Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o
canciones en el menú de música, es posible Para obtener información adicional, con-
desplazarse por la lista mediante el primer carác- sulte el manual del propietario del teléfono
ter del nombre. Para activar la indexación por celular.
carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina supe-
rior derecha de la pantalla. Gire la perilla de Cómo conectar el audio Bluetooth®
sintonización para seleccionar el número o la
Para conectar el dispositivo de audio compatible
letra a la que desea saltarse de la lista y luego
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
presione el botón ENTER (Aceptar).
procedimiento:
Si no se selecciona ningún carácter después de
treinta segundos, la pantalla regresa al estado 1. Mantenga presionado el botón en el
normal. volante de la dirección.
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
dispositivo que se va a conectar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
3. Si el emparejamiento se ha realizado con TRANSMISIÓN DE AUDIO
éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
la pantalla
NAVEGACIÓN (Tipo B) (solo si está
NOTA: equipado)
Algunos teléfonos podrían no requerir un Si tiene un dispositivo de audio compatible con
número PIN para conectarse. Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
NOTA: sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Es posible acceder a este comando presio- los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
nando el botón en el tablero de con- ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
trol si no hay dispositivos emparejados ac- productor de discos compactos (CD) (Tipo C)⬙.
tualmente.
NOTA: LHA2775
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- Para obtener información adicional, con- Cómo conectar el audio Bluetooth®
sione el interruptor SOURCE (Fuente) en el vo- sulte el manual del propietario del teléfono
Para conectar el dispositivo de audio compatible
lante de la dirección repetidamente hasta que se celular.
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
despliegue el modo BT AUDIO (Audio BT) en la
procedimiento:
pantalla.
1. Presione el botón ENTER/SETTING
NOTA: (Aceptar/Configurar).
Cuando el dispositivo de audio Bluetooth® 2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
está conectado al sistema, la función de
audio se puede controlar mediante el dis- 3. Seleccione la tecla ⬙Add Phone or Device⬙
positivo. (Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma
pantalla se puede acceder para eliminar,
reemplazar o seleccionar un dispositivo
Bluetooth® diferente.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide 4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie la conexión desde el teléfono. El que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo- varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Para obtener información adi- nos móviles. Para obtener información adi-
cional, consulte el manual del propietario del cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular. Se recomienda que visite teléfono celular.
un portal del propietario NISSAN para obte-
ner instrucciones acerca de la conexión de Principal funcionamiento de audio
teléfonos celulares recomendados por Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
NISSAN. sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
Principal funcionamiento de audio hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
LHA2779
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
tran en la pantalla.
hasta que se despliegue el modo de audio Cómo conectar el audio Bluetooth®
Bluetooth® en la pantalla.
Para conectar el dispositivo de audio compatible
Utilice los controles de audio del vehículo o los con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
controles del dispositivo Bluetooth® para repro- procedimiento:
ducir, pausar, saltarse o regresar pistas.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth).
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co-
Si tiene un dispositivo de audio compatible con nectar dispositivo nuevo).
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
LHA0049 LHA8800
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor SOURCE (Fuente) FF, REW (Adelantar, regresar) (CD y iPod®)
presione el interruptor de sintonización durante
Con el interruptor de encendido en la posición menos de 1.5 segundos para regresar al inicio
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), pre- del programa actual o saltar al siguiente pro-
sione el interruptor SOURCE (Fuente) para en- grama. Presione varias veces para saltar hacia
cender el sistema de audio. atrás o hacia delante en los programas.
Presione el interruptor SOURCE (Fuente) para Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA)
cambiar de modo en la siguiente secuencia: AM presione el interruptor de sintonización durante
→ FM → CD → iPod® →AUX. más de 1.5 segundos para cambiar de carpeta
Si no está cargado ningún CD o no está conec- (cuando hay carpetas).
tado AUX o iPod®, se saltarán los modos CD,
AUX o iPod®.
Interruptores de control de volumen
Presione el interruptor de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
Interruptor de
sintonización
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
La antena no se puede acortar, pero se puede Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener información adicional sobre esta tec-
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite Integración de teléfono inteligente. Esto permite nología, visite el sitio web
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- www.nissan.com.mx/connect o www.nissancon-
quierda. gentes compatibles se puedan mostrar y contro- nect.com.mx, comuníquese con el Centro de aten-
lar fácilmente mediante la pantalla del vehículo. ción al cliente de Nissan llamando al 01 800 9 64
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
77 26 (01 800 9 NISSAN) (solo para México) o
apriete con la mano. NOTA: visite un portal del propietario NISSAN.
PRECAUCIÓN Para utilizar las aplicaciones móviles o CONECTAR TELÉFONO
para tener acceso a las funciones conecta-
● Siempre apriete la varilla de la antena das de ciertas aplicaciones del vehículo es Para utilizar esta característica, debe conectarse
durante la instalación o ésta puede necesario un teléfono inteligente compati- un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
quebrarse al manejar el vehículo. ble y estar registrado. vehículo. Para obtener información adicional,
● Asegúrese de retirar la antena antes de consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
que el vehículo ingrese a un sistema de REGISTRO CON LAS Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
lavado de automóvil automático. APLICACIONES MÓVILES DE sección.
● Asegúrese de plegar la antena antes de
NISSANCONNECTSM
NOTA:
que el vehículo ingrese a un estaciona- Para utilizar la función de integración con el telé-
miento cuyo techo sea de poca altura. fono inteligente es necesario que el usuario esté Los iPhone® de Apple REQUIEREN que el
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio teléfono se conecte mediante USB para
web de aplicaciones móviles de NissanCon- que las aplicaciones de NissanConnect
nectSM, donde encontrará información adicional puedan funcionar.
y podrá inscribirse. Una vez que se haya regis-
NOTA:
trado, descargue la aplicación móvil de Nissan-
Connect en la fuente de descargas de aplicacio- En el caso de los teléfonos con Android, las
nes de su teléfono compatible y luego inicie la aplicaciones de NissanConnect REQUIE-
sesión en la aplicación. REN que el teléfono esté emparejado por
Bluetooth®.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento ya que
debe prestar toda su atención al funcio-
namiento del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3463
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) si el teléfono móvil previamente conectado etc.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener más detalles relacionados con
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos de otras personas durante una llamada. la compatibilidad del teléfono, se reco-
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del mienda que consulte un portal del propieta-
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un ● No coloque el teléfono móvil en un área
rio NISSAN.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore INFORMACIÓN REGULATORIA
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co-
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado equipo o dispositivo no cause interferencia per-
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- pueda causar su operación no deseada.
damente que lo habitual. El sistema telefó-
● El módulo telefónico del vehículo puede no nico de manos libres Bluetooth® no puede BLUETOOTH® es
reconocer algunos teléfonos móviles que cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®.
una marca registrada
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- de propiedad de
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- tivos pueden causar interferencia o generar
Bluetooth SIG, Inc. y
bres bajo las siguientes condiciones: un ruido tipo zumbido en las bocinas del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo con licencia para
– El vehículo está fuera del área de servicio en otro lugar puede reducir o eliminar el Clarion®.
móvil. ruido.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
País Number (Número) Recomendaciones de operación
1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION siguiente:
6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Cierre las ventanillas para
11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION
eliminar los ruidos exteriores (tráfico, soni-
14 Perú Reg: 1400001 / FCC/IC: dos de vibración, etc.).
A2BGYBTS33–CLARION
20 Uruguay 739/DAE/2013
25 México NYCE/CT/1706/13TS
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
NOTA: Desconexión del dispositivo 3. Aparecerán espacios en blanco en la panta-
Bluetooth® lla. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar),
Es posible acceder a este comando presio-
seleccione los números deseados, presio-
nando el botón en el tablero de con- Para desconectar un dispositivo del sistema te- nando el botón ENTER (Aceptar) después
trol si no hay dispositivos emparejados ac- lefónico de manos libres Bluetooth®, mantenga de cada número. Después de ingresar todos
tualmente.
presionado el botón durante más de 3 se- los números/caracteres, presione el
NOTA: gundos. Una vez que se desconecta satisfacto- botón para iniciar la llamada.
riamente el dispositivo, aparecerá ⬙Disconnect⬙
Cuando encienda el vehículo, el sistema (Desconectado) en la pantalla y desaparecerá el Marcación por voz (solo si está
telefónico de manos libres Bluetooth® símbolo de Bluetooth®. equipado)
buscará automáticamente los dispositivos
cercanos que se hayan conectado anterior- MARCAR UN NÚMERO Presione el botón en el tablero de control.
mente si el sistema Bluetooth® está en- Cuando el sistema se lo indique, diga el número
Para marcar un número telefónico utilizando el
cendido. al cual desea llamar.
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®,
Phonebook (Agenda telefónica) realice uno de los siguientes procedimientos. Cómo decir los números
La agenda telefónica del teléfono se descargará El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Selector manual exige una cierta forma de decir los números en
automáticamente como parte del proceso de
emparejamiento. Si la descarga es satisfactoria, Para marcar un número telefónico manualmente los comandos de voz. Consulte las siguientes
la pantalla indicará ⬙APB OK⬙ (APB CO- utilizando el sistema telefónico de manos libres reglas y ejemplos.
RRECTA) poco después de que se despliegue el Bluetooth®, siga el procedimiento a continua- ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
nombre del dispositivo. ción. ⬙0⬙.
NOTA: 1. Mantenga presionado el botón con Ejemplo: 1-800-662-6200
un dispositivo de manos libres Bluetooth®
Cada teléfono tiene su propia libreta de conectado al sistema. Para obtener informa- – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
teléfonos independiente. Usted no puede ción adicional, consulte ⬙Emparejar un dis- (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
acceder a la libreta de teléfonos del Telé- positivo⬙ en esta sección. o
fono A si está conectado con el Teléfono B.
2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), se- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
leccione ⬙Call Number⬙ (Marcar número) y oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
presione el botón ENTER (Aceptar). seis dos cero cero)
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Se pueden usar palabras para la ubicación ● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con-
de los primeros 4 dígitos solamente. (asterisco) para ⬙*⬙. tacto o número de las listas de llamadas
realizadas, recibidas o perdidas. Presione el
Ejemplo: 1-800-662-6200 Ejemplo: 1-555-1212 *123
botón ENTER (Aceptar) o para iniciar
– ⬙One eight hundred six six two six two oh – ⬙One five five five one two one two star la llamada.
oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco
dos cero cero), uno dos uno dos asterisco uno dos tres) ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el
contacto o número de la guía telefónica del
– NO ⬙One eight hundred six six two sixty NOTA: vehículo. Presione el botón ENTER (Acep-
two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis tar) o para iniciar la llamada. Para
dos sesenta y dos cero cero) Para obtener mejores resultados, diga los obtener información adicional, consulte
números telefónicos como dígitos únicos. ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
– NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi- ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta
dos seis mil doscientos). ble en cualquier momento. Para obtener informa- opción para llamar a un número de teléfono
ción acerca del uso del sistema, por favor utilice
● Los números se pueden decir en pequeños el comando ⬙Help⬙ (Ayuda).
de forma manual. Para obtener información
grupos. El sistema le indicará que continúe adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú-
ingresando dígitos, si se desea. CÓMO HACER UNA LLAMADA mero⬙ en esta sección.
Ejemplo: 1-800-662-6200 Para hacer una llamada, siga el procedimiento a RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
– ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero continuación. Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
cero) tema muestra el nombre de la persona que llama.
1. Presione el botón con un dispositivo Si la persona que llama no es un contacto de la
El sistema repite los números y le indica que de manos libres Bluetooth® compatible co- agenda telefónica, solo se muestra el número de
ingrese más. nectado al sistema. Si no hay un dispositivo contacto.
compatible conectado, consulte ⬙Cómo em-
– ⬙six six two⬙ (seis seis dos) parejar un dispositivo⬙ en esta sección. Para contestar una llamada entrante, presione el
El sistema repite los números y le indica que botón en el tablero de control o el
2. Seleccione una de las opciones siguientes
ingrese más. botón en el volante de la dirección.
para hacer una llamada:
Para rechazar una llamada entrante, presione el
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero) botón en el volante de la dirección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
DURANTE UNA LLAMADA ADVERTENCIA
Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
● Use el teléfono una vez que haya dete-
llamada telefónica presionando el botón
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
del tablero de control o en el volante de la direc-
tiene que usar un teléfono mientras ma-
ción.
neja, esté siempre muy atento a la con-
El usuario también puede transferir la llamada del ducción del vehículo.
sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
teléfono presionando el botón en el ta- ● Si no puede prestar total atención al
blero de control. Para transferir otra vez la lla- funcionamiento del vehículo mientras
mada del teléfono al sistema telefónico de manos habla por teléfono, deténgase en un
libres Bluetooth®, presione nuevamente el lugar seguro para hacerlo.
botón .
PRECAUCIÓN
FINALIZAR UNA LLAMADA Para evitar descargar la batería del
El usuario puede finalizar una llamada telefónica vehículo, use el teléfono una vez arran-
de manos libres presionando el botón . cado el motor.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
se conectará automáticamente con el módulo te-
lefónico del vehículo al poner el interruptor de
encendido en posición ON (Encendido) si el telé-
fono móvil previamente conectado está encendido
y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
– El vehículo está fuera del área de servicio
móvil.
LHA3465
– El vehículo está en un área en la que es
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
difícil recibir señal móvil; como dentro de
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono un túnel, en un estacionamiento subterrá-
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. neo, cerca de un edificio de gran altura o
puede establecer la conexión inalámbrica entre en un área montañosa.
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún otro – El teléfono móvil está bloqueado para
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
procedimiento de conexión telefónica. El teléfono evitar que se marque.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Cuando la condición de la onda de radio no INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
de otras personas durante una llamada. condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ON (Encendido), el sistema de reconoci-
equipo o dispositivo no cause interferencia per- miento de voz se inicializa, lo que tarda unos
● No coloque el teléfono móvil en un área judicial y (2) este equipo o dispositivo debe segundos. Si se oprime el botón antes de
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- que se complete la inicialización, el sistema mos-
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
nico del vehículo para evitar que se deteriore trará ⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sis-
pueda causar su operación no deseada.
la calidad del tono y se interrumpa la co- tema telefónico de manos libres no listo) y no
nexión inalámbrica. Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 0 obedecerá los comandos de voz.
● Cuando un teléfono móvil está conectado
mediante una conexión inalámbrica BLUETOOTH® es Recomendaciones de operación
Bluetooth®, la energía de la batería del te- una marca registrada Para obtener el mejor desempeño del Sistema de
léfono móvil se puede descargar más rápi- de propiedad de Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente:
damente que lo habitual. El sistema telefó- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para lencioso posible. Cierre las ventanillas para
cargar teléfonos móviles. eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
● Algunos teléfonos celulares u otros dispositi- Visteon. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
vos pueden causar interferencia o generar un den impedir que el sistema reconozca co-
ruido tipo zumbido en las bocinas del sistema USO DEL SISTEMA DE rrectamente los comandos de voz.
de audio. Almacenar el dispositivo en otro RECONOCIMIENTO DE VOZ (solo si ● Espere a que el tono suene antes de decir
lugar puede reducir o eliminar el ruido. está equipado) un comando. De lo contrario, el comando no
● Consulte el Manual del propietario del telé- El sistema de reconocimiento de voz permite el se recibirá correctamente.
fono móvil, para conocer las cargas del telé- funcionamiento del sistema telefónico de manos
fono, antena y cuerpo del teléfono móvil, etc. ● Comience a decir un comando dentro de
libres Bluetooth®.
5 segundos, desde que suena el tono.
● Para obtener más detalles relacionados con Si el vehículo está en movimiento, algunos coman-
la compatibilidad del teléfono, se reco- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se labras.
mienda que consulte un portal del propieta- debe estar muy atento al manejo del vehículo.
rio NISSAN.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo proporcionar comandos de voz ● Puede cancelar un comando cuando el sis- Llamada directa
(únicamente México) tema esté esperando una respuesta di- Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
ciendo, ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). los comandos de segundo nivel con el comando
Para hacer funcionar el sistema de reconoci- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y de menú principal en el menú principal. Por ejem-
miento de voz, presione y libere el botón finaliza la sesión de reconocimiento de voz. plo, presione el botón y, después del tono,
que se encuentra en el volante de la dirección. También puede presionar y mantener pre- diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
Una vez que suene el tono, diga el comando. sionado el botón del volante de la
El comando mencionado es recogido por el mi- dirección durante 5 segundos, en cualquier
crófono y cuando se acepta el comando, se momento, para finalizar la sesión de recono-
entrega respuesta de voz. cimiento de voz. Cada vez que se cancele la
sesión de reconocimiento de voz, se repro-
● Si necesita escuchar nuevamente los co- ducirá un pitido doble para indicar que ha
mandos disponibles para el menú actual, salido del sistema.
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
● Si un comando no se reconoce, el sistema de voz, presione los interruptores de control
anuncia ⬙Command not recognized” (Co- de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
mando no reconocido). Please try again.⬙ ción mientras la obtiene. También puede
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese usar la perilla de control de volumen del
de decir el comando exactamente como lo radio.
indica el sistema y repita el comando con voz
Interrumpir indicación por voz
clara.
En la mayoría de los casos es posible interrumpir
● Si desea volver al comando anterior, puede la respuesta de voz para decir el siguiente co-
decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- mando presionando el botón en el volante
rrección) en cualquier momento que el sis- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema esté esperando una respuesta. tema, espere que suene un pitido antes de decir
el comando.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
También puede utilizar el
botón para interrumpir la
respuesta del sistema y dar una
orden de inmediato. Para obtener
información adicional, consulte
⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema está activo,
mantenga presionado el
botón durante 5 segundos
LHA2637 para salir del sistema de recono- LHA2775
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón SETTING (Configura-
ción).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
Agregue un teléfono o dispositivo Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
Procedimiento de conexión automática ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema, Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
presione el botón en el volante de la direc- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
ción. El sistema comenzará a buscar automática-
● (un nombre) para marcar el número del nombre actual o
mente un teléfono compatible. Si el sistema de- ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
tecta un teléfono compatible aparecerá un mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis-
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete (Entrada anterior) para moverse por la lista
tema dirá el nombre que interpretó con base
el proceso de conexión. alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
en el comando de voz proporcionado. Si el
COMANDOS DE VOZ (si está nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ gistrar nombre) para registrar un nombre en
(Corrección) para escuchar otro nombre. la entrada actual de la agenda telefónica.
equipado) Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
Para operar el sistema telefónico de manos libres Una vez que se identifica la entrada correcta
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para borrar un nombre registrado de la en-
para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar trada actual de la agenda telefónica.
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé-
fono) para escuchar el menú de comandos del texto) para enviar un mensaje de texto a ese ● Transferir entrada
teléfono. Las opciones disponibles son: número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar Este comando se puede utilizar para trans-
nombre) para registrar un nombre en la en- ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
● Call (Llamar) trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete litar la capacidad de transferencia manual de
● Phonebook (Agenda telefónica) Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un contactos, establezca la opción ⬙Phone-
nombre registrado de la entrada de la book Download⬙ (Descarga de la agenda
● Recent Calls (Llamadas recientes) agenda telefónica. telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el
● Send Text (Enviar texto) menú Setting (Ajustar). La capacidad de
● Read Text (Leer texto) transferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth® depende de su telé-
● Select Phone (Seleccionar teléfono) fono celular. Para obtener información adi-
⬙Call⬙ (Llamar) cional, consulte el Manual del propietario de
su teléfono.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Borrar entrada ● Llamadas perdidas ● Devolver llamada
Diga este comando para borrar una entrada Diga este comando para listar las últimas Diga este comando para llamar al número de
de la agenda telefónica. Elija la entrada que cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo.
desea borrar diciendo el nombre o diga ⬙List llamada es de una entrada de la agenda
Names⬙ (Listar nombres). telefónica, se desplegará el nombre. De lo “Send Text / Read Text” (Enviar texto /
contrario, se desplegará el número telefó- Leer texto) (solo si está equipado)
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) nico de la llamada perdida. Para obtener información adicional, consulte
Los siguientes comandos están disponibles en Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o ⬙Mensajería de texto⬙ en esta sección.
⬙Llamadas recientes⬙: ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
● Llamadas entrantes Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
Diga este comando para listar las últimas (Entrada anterior) para moverse por la lista Diga este comando para seleccionar el teléfono
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la de llamadas perdidas. que desea utilizar de una lista de los teléfonos
llamada es de una entrada de la agenda conectados al vehículo.
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ● Llamadas salientes
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para listar las últimas CÓMO HACER UNA LLAMADA
nico de la llamada entrante. cinco llamadas salientes del vehículo. Si la Para realizar una llamada de un teléfono conec-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o llamada fue a una entrada de la agenda tado al sistema telefónico de manos libres
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un telefónica, se desplegará el nombre. De lo Bluetooth® del vehículo:
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next contrario, se desplegará el número telefó-
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ nico de la llamada saliente. NOTA:
(Entrada anterior) para moverse por la lista Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un Los comandos disponibles son diferentes
de llamadas entrantes. si el sistema está en el modo de Control
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
manual. Para obtener información adi-
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
cional, consulte ⴖControl manualⴖ en esta
(Entrada anterior) para moverse por la lista sección.
de llamadas salientes.
1. Presione el botón .
● Remarcar
Diga este comando para llamar al último 2. El sistema le pedirá un comando. Selec-
número marcado. cione ⬙Call⬙ (Llamar).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono): se- ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada): seleccione
disponibles para continuar: leccione este comando para realizar una este comando para marcar el número de la
llamada ingresando los números. Para nú- última llamada entrante. El sistema desple-
● “(a name)” (un nombre): seleccione el nom-
meros telefónicos de 7 a 10 dígitos, selec- gará ⬙Calling back <name/number>⬙ (De-
bre de una entrada de la agenda telefónica
cione los números. Seleccione ⬙Correction⬙ volviendo llamada <nombre/número>). Se
para realizar una llamada a esa entrada. El
(Corrección) en cualquier momento del pro- desplegará el nombre de la entrada de la
sistema responderá con el nombre que in- agenda telefónica si está disponible; de lo
ceso para corregir un número dicho inco-
terpretó de su comando y le preguntará si el contrario, se desplegará el número al que se
rrectamente o mal interpretado. Para núme-
nombre es correcto. Seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) está devolviendo la llamada.
ros telefónicos con más dígitos o caracteres
para iniciar la llamada o ⬙No⬙ para escuchar
especiales, seleccione ⬙Special Number⬙ RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
otro nombre de la agenda telefónica.
(Número especial), luego seleccione los dí-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
● ⬙List Names⬙ (Lista de nombres): seleccione gitos. Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
fono conectado al sistema telefónico de manos
este comando para que el sistema presente Los caracteres especiales disponibles son libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
una lista con los nombres de la agenda ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (numeral), ⬙plus⬙ información de la llamada solamente en la panta-
telefónica uno por uno, alfabéticamente. Se- (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando termine, lla de información del vehículo o en la pantalla de
leccione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la lla- información del vehículo y en la pantalla del ta-
⬙Previous Entry⬙ (Entrada anterior) para mo- mada. Seleccione ⬙Correction⬙ (Corrección) blero de control.
verse en orden alfabético por la lista. Elija en cualquier momento del proceso para co-
⬙Select⬙ (Seleccionar) una vez que escuche rregir un número o carácter dicho incorrec- Presione el botón para aceptar la llamada.
el contacto deseado y éste aparezca en la tamente o mal interpretado. Presione el botón para rechazar la lla-
pantalla. Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para mada.
● ⬙Redial⬙(Volver a marcar): seleccione este
marcar el número del nombre actual o selec-
comando para marcar el número de la última DURANTE UNA LLAMADA
cione ⬙Record Name⬙ (Registrar nombre)
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re- Mientras está activa una llamada, presione el
para registrar un nombre para la entrada
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar- botón para tener acceso a opciones adi-
actual de la agenda telefónica que se va a
car a <nombre/número>). Se desplegará el cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
asignar.
nombre de la entrada de la agenda telefó-
● ⬙(números)⬙ – Diga los números y luego diga
nica si está disponible; de lo contrario, se
⬙Send⬙ (Enviar) o diga ⬙Correction⬙ (Correc-
desplegará el número al que se está vol-
ción) para cambiar los números introduci-
viendo a marcar. dos.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙ ● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – ● Utilice la función de mensajería de
(Desactivar silencio) – Diga el comando Diga este comando para permanecer en la texto una vez que haya detenido el
para silenciar o desactivar el silencio del segunda llamada y finalizar la llamada origi- vehículo en un lugar seguro. Si tiene
sistema. nal. que utilizar esta función mientras ma-
● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga Presione el botón para aceptar la llamada. neja, tenga extrema precaución en todo
este comando para transferir la llamada al Presione el botón para rechazar la lla- momento para que pueda proporcionar
mada. toda su atención al funcionamiento del
teléfono. Para transferir otra vez la llamada
vehículo.
del teléfono al sistema telefónico de manos
FINALIZAR UNA LLAMADA ● Si no puede prestar toda su atención al
libres Bluetooth®, presione el botón
Para finalizar una llamada activa, presione el funcionamiento del vehículo mientras
y confirme cuando se le indique.
botón . utiliza la función de mensajería de
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
texto, deténgase en un lugar seguro.
nico de manos libres Bluetooth® le permite po- MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
equipada)
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
un mensaje en la pantalla. Presione el
ADVERTENCIA
botón para poner la llamada activa en es-
pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de la función
botón para rechazar la segunda llamada.
ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
Mientras está activa la segunda llamada, si pre- sulte las normativas locales antes de
siona el botón tendrá disponibles los mis- utilizar esta función.
mos comandos que están disponibles durante
● Las leyes en algunas jurisdicciones
cualquier llamada, además de dos comandos
pueden restringir el uso de algunas de
adicionales:
las aplicaciones y funciones, como las
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este redes sociales y la mensajería de texto.
comando para poner la segunda llamada en Verifique los requerimientos de las re-
espera y regresar a la llamada original. gulaciones locales.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón . Para enviar uno de los mensajes personali-
zación especial para habilitar la mensaje- zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- 2. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). personalizado). Si hay más de un mensaje
fono durante el emparejamiento 3. El sistema proporcionará una lista de co- personalizado almacenado, el sistema le pe-
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- mandos disponibles para determinar el re- dirá el número de mensaje personalizado
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio- deseado. Para obtener información adi-
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono cional, consulte ⬙Configuración de
tre lo siguiente:
para que los mensajes de texto aparezcan Bluetooth®⬙ en esta sección.
en la unidad principal. Consulte el manual ● (a name) (un nombre)
del propietario de su teléfono. La integra- Cómo leer un mensaje de texto recibido:
ción de mensajes de texto requiere que el ● Number (Número)
1. Presione el botón .
teléfono sea compatible con MAP (perfil de ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
acceso a mensajes) para recibir y enviar 2. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
mensajes de texto. Es posible que algunos ● Outgoing Calls (Llamadas salientes) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
teléfonos no sean compatibles con todas ● Missed Calls (Llamadas perdidas) remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
las funciones de mensajería de texto. Para tor de sintonización del volante de la dirección
obtener información adicional relacionada 4. Después de seleccionar un receptor, el sis- para desplazarse por todos los mensajes de texto
con la compatibilidad del teléfono, con- tema le pregunta qué mensaje desea enviar. si hay más de uno disponible. Presione el
sulte a un distribuidor autorizado NISSAN Están disponibles cinco mensajes predefini- botón para salir de la pantalla de mensajes
o visite el portal del propietario NISSAN. dos así como tres mensajes personalizados.
Para obtener información adicional, con- de texto. Presione el botón para tener ac-
Para seleccionar uno de los mensajes pre-
sulte el manual del propietario del telé- ceso a las siguientes opciones para responder el
definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
fono. mensaje de texto:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
● Call Back (Devolver llamada)
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto)
Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙Call me⬙ (Llámame) del mensaje de texto utilizando el sistema
telefónico de manos libres Bluetooth®.
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Send Text (Enviar texto)
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.
● Read Text (Leer texto)
Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.
● Previous Text (Texto anterior)
Diga este comando para moverse al men-
saje de texto anterior (si está disponible).
● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si-
guiente mensaje de texto (si está disponi-
LHA2257 LHA2274
ble).
CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
NOTA: DISPOSITIVOS BLUETOOTH® (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
Los mensajes de texto únicamente se des- Para tener acceso y ajustar las configuraciones ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
pliegan si la velocidad del vehículo es me- del sistema telefónico de manos libres TER (Aceptar):
nor de 8 km/h (5 mph). Bluetooth®: ● Bluetooth
1. Presione el botón SETTING (Configura- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
ción). var) para activar o desactivar el sistema
Bluetooth® del vehículo.
● Agregar teléfono o dispositivo
Para conectar un teléfono al sistema, con-
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
● Borrar teléfono o dispositivo ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si ● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
Seleccione para borrar un teléfono de la lista está equipado) automática] (si está equipado)
desplegada. El sistema le pedirá que con- Seleccione esta opción para ajustar el volu- Seleccione esta opción para elegir el men-
firme antes de borrar el teléfono. men del sonido que se reproduce cuando un saje que se enviará cuando la función de
teléfono conectado al sistema telefónico respuesta automática está activada. Puede
● Reemplazar teléfono elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu-
manos libres Bluetooth® recibe un texto
Seleccione para reemplazar un teléfono de ciendo) o uno de los tres mensajes perso-
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
la lista desplegada. Cuando se realiza una nalizados almacenados en el sistema.
quierda indica que se silenciará el sonido del
selección, el sistema le pedirá que confirme ● Vehicle Signature On/Off [Activar/ Desactivar
texto nuevo.
antes de continuar. La agenda telefónica la firma del vehículo] (si está equipada)
registrada del teléfono que se está borrando ● Edit Custom Messages [Editar mensajes Seleccione esta opción para elegir si la firma
se guardará siempre y cuando la agenda personalizados] (si está equipado) del vehículo se agrega o no a los mensajes de
telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para establecer un texto salientes del vehículo. Este mensaje no
que la agenda telefónica del teléfono viejo. mensaje personalizado que estará disponi- se puede cambiar ni personalizar.
ble con las opciones estándar al enviar un
● Seleccionar teléfono o dispositivo mensaje de texto. Para establecer un men- CONTROL MANUAL
Seleccione para conectar un teléfono pre- saje personalizado, envíe un mensaje de
viamente conectado de la lista desplegada. texto a su propio número telefónico mientras Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
● Descarga de la agenda telefónica zando los controles del volante de la dirección en
pueden establecer tres mensajes personali-
Seleccione para activar o desactivar la des- zados. Los mensajes personalizados única- lugar de decir comandos de voz. El modo de con-
carga automática de la agenda telefónica de mente se pueden establecer mientras el trol manual no permite marcar a un número de
un teléfono conectado. vehículo está estacionado. teléfono mediante dígitos. El usuario puede selec-
cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de
● Text Message [Mensaje de texto] (si está ● Auto Reply [Respuesta automática] (si está las listas de llamadas recientes. Para volver a acti-
equipado) equipada) var el reconocimiento de voz, salga del modo de
Seleccione esta opción para activar o de- Seleccione esta opción para activar o desac- control manual presionando y manteniendo opri-
sactivar la función de mensajería de texto del tivar la función de respuesta automática. mido el botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
vehículo. Cuando se habilita esta función, el vehículo ( ). En ese momento, oprimir el botón
enviará automáticamente un mensaje de texto
PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará
predefinido al remitente cuando se recibe un
el sistema de teléfono de manos libres.
mensaje de texto durante la conducción.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lista de comandos de
voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. 4. Asegúrese de que el nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempaña-
dor encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los coman-
dos de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Para obtener información adicional,
la libreta de teléfonos. consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3466
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
terruptor de encendido en la posición ON (En- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
cendido) si el teléfono celular está encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Consulte el Manual del propietario del telé-
● Inmediatamente después de poner el in- fono móvil, para conocer las cargas del te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
hablar en un teléfono móvil a la vez.
cendido), podría no ser posible recibir una etc.
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Para obtener más detalles relacionados con
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- la compatibilidad del teléfono, se reco-
bres. nexión inalámbrica. mienda que consulte un portal del propieta-
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado rio NISSAN.
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles.
móvil.
● Para obtener información adicional, con-
– El vehículo está en un área en la que es sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
fallas⬙ en esta sección.
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
INFORMACIÓN REGULATORIA
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Marca: BOSCH
Modelo: Nissan LCN2
IFT: RCPROLC12-0461
NOM-121-SCT1-2009
BLUETOOTH® es
una marca registrada LHA3898 LHA3899
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y COMANDOS DE VOZ (solo México)
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
con licencia para versas funciones del sistema telefónico de ma-
Bosch. nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento
de voz⬙ en esta sección.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interrumpir indicación por voz 4. Inicie el proceso de conexión desde el telé-
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la fono. El sistema desplegará el mensaje: ⬙Is
voz del sistema puede interrumpirse para permitir PIN XXXXXX displayed on your Bluetooth
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis- device?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX
tema está hablando, presione el botón en en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN apa-
el volante. La voz del sistema se detendrá y se rece en su dispositivo Bluetooth®, selec-
escuchará un tono. Después del tono, diga el cione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el proceso
comando deseado (aparece en la pantalla táctil). de conexión.
Llamada directa Para obtener más información, consulte el Ma-
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir nual del propietario del dispositivo Bluetooth®.
los comandos de segundo nivel con el comando AGENDA TELEFÓNICA DEL
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
VEHÍCULO
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). LHA2779
Para tener acceso a la agenda telefónica del
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN vehículo:
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Utilice la función de mensajería de NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto:
texto una vez que haya detenido el Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón en el volante de la
vehículo en un lugar seguro. Si tiene zación especial para habilitar la mensaje- dirección.
que utilizar esta función mientras ma- ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
neja, tenga extrema precaución en todo fono durante el emparejamiento 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
momento para que pueda proporcionar Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del
toda su atención al funcionamiento del ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio- tono.
vehículo. nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
para que los mensajes de texto aparezcan 4. El sistema proporcionará una lista de co-
● Si no puede prestar toda su atención al mandos disponibles para determinar el re-
funcionamiento del vehículo mientras en la unidad principal. Consulte el manual
del propietario de su teléfono. La integra- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
utiliza la función de mensajería de tre lo siguiente:
texto, deténgase en un lugar seguro. ción de mensajes de texto requiere que el
teléfono sea compatible con MAP (perfil de ● To (a name) (A [un nombre])
acceso a mensajes) para recibir y enviar
mensajes de texto. Es posible que algunos ● Enter Number (Ingresar número)
teléfonos no sean compatibles con todas ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
las funciones de mensajería de texto. Para
obtener información adicional relacionada ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
con la compatibilidad del teléfono, con- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
sulte a un distribuidor autorizado NISSAN
o visite el portal del propietario NISSAN. Para obtener información adicional, con-
Para obtener información adicional, con- sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
sulte el manual del propietario del telé-
fono.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Previous Text (Texto anterior)
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. Diga este comando para moverse al men-
Están disponibles nueve mensajes predefi- 1. Presione el botón en el volante de la saje de texto anterior (si está disponible).
nidos así como tres mensajes personaliza- dirección.
● Next Text (Texto siguiente)
dos. Para seleccionar uno de los mensajes 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. Diga este comando para moverse al si-
predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del guiente mensaje de texto (si está disponi-
después del tono:
ble).
tono.
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
● ⬙Call me⬙ (Llámame) tor de sintonización Los mensajes de texto únicamente se des-
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) para desplazarse por todos los men- nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) sajes de texto si hay más de uno disponible.
Presione el botón para salir de la pantalla
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
de mensajes de texto. Presione el botón
● ⬙Yes⬙ (Sí) para tener acceso a las siguientes opciones para
responder el mensaje de texto:
● ⬙No⬙ (No)
● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?) ● Call Back (Devolver llamada)
Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?) del mensaje de texto utilizando el sistema
Para enviar uno de los mensajes personali- telefónico de manos libres Bluetooth®.
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes ● Send Text (Enviar texto)
personalizados). Si hay más de un mensaje Diga este comando para enviar una res-
personalizado almacenado, el sistema le pe- puesta del mensaje de texto al remitente del
dirá el número de mensaje personalizado mensaje de texto.
deseado. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Configuración de ● Read Text (Leer texto)
Bluetooth®⬙ en esta sección. Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).
LHA2844
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
agenda telefónica (solamente México): xico):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para del vehículo aparezca en sus mensajes de
utilizar con el sistema de reconocimiento de texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- voz. sactivar la función.
fono y Bluetooth®).
● Mensajes de texto (solamente México): ● Mensajes de texto personalizados (sola-
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti- mente México):
ción del teléfono) y ajuste las siguientes var) para activar o desactivar la función de Seleccione esta opción para seleccionar un
configuraciones según lo desee: mensajes de texto. Para obtener información mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4
adicional, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en espacios disponibles para mensajes de
● Clasificar teléfono por: esta sección. texto del cliente.
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la ● Respuesta automática (solamente México):
que se desplegarán alfabéticamente las en- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
tradas de la agenda telefónica. tema responda automáticamente la llamada
con un mensaje de texto predeterminado.
● Utilizar agenda telefónica de: Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar función de respuesta automática.
la agenda telefónica del teléfono. Selec- ● Mensaje de respuesta automática (sola-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mente México):
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
bas) para utilizar ambas fuentes. rido que se usará cuando se active la función
● Descargar agenda telefónica ahora: de respuesta automática.
Seleccione para descargar la agenda tele-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
nada.
4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)
4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) de texto al número de la entrada de la
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de guiente entrada) para saltarse a la siguiente
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- entrada alfabética de la agenda telefónica
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. del vehículo, donde estarán disponibles las
decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- mismas opciones.
Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil).
está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis- ● Recent Calls (Llamadas recientes)
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ponibles los siguientes comandos de voz:
El sistema pide un comando adicional. Diga
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES ● Call (Llamar a) (un nombre) ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco-
BLUETOOTH® ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out-
Diga el nombre del contacto al que está
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des-
Para acceder a los comandos de voz del sistema tratando de llamar. El sistema confirmará el
plegar una lista de esas llamadas en la
telefónico de manos libres Bluetooth®: contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
pantalla.
comenzar la marcación.
1. Presione el botón . Diga el número de la entrada desplegada en
● Dial Number (Marcar número)
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la la pantalla para marcar ese número o diga
agenda telefónica del vehículo para llamar a Permite marcar hasta 24 dígitos. Después ⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) tradas de la siguiente página (si está dispo-
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc- nible).
tion⬙ (Corrección) para corregir el número
mandos del teléfono. ● Redial (Volver a marcar)
ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De-
regresar al menú principal. Vuelve a marcar el último número al que se
sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is
llamó.
off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El ● List Phonebook (Listar agenda telefónica)
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el ● Read Text (Leer texto)
Comenzando con la primera entrada alfabé-
Bluetooth®?)
tica de la agenda telefónica del vehículo, el Lee un mensaje de texto entrante. Para ob-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y sistema pide un comando adicional. Diga tener información adicional, consulte ⬙Sis-
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la tema telefónico de manos libres Bluetooth®
⬙There is no phone connected. Would you like to entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send con sistema de navegación⬙ en esta sec-
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
● Send Text (Enviar texto) ● Cancel Route (Cancelar ruta) ● CD Track (Pista del CD) (Número)
Envía un mensaje de texto. Para obtener Para obtener información adicional, consulte el Permite al usuario seleccionar una pista
información adicional, consulte ⬙Sistema te- manual del propietario del sistema de navega- para reproducirla
lefónico de manos libres Bluetooth® con ción que viene por separado.
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
sistema de navegación⬙ en esta sección.
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
Permite al usuario seleccionar el nombre de
● Select Phone (Seleccionar teléfono) DE AUDIO una canción para reproducirla
El sistema responde ⬙Please use manual Para tener acceso a los comandos de voz del ● Play Artist (Tocar artista) (Nombre)
controls to continue⬙ (Por favor utilice los sistema de audio:
controles manuales para continuar). Utilice Permite al usuario seleccionar la música de
los controles manuales para cambiar el telé- 1. Presione el botón . un artista determinado para reproducirla
fono activo entre los teléfonos listados co- 2. Diga ⬙Audio⬙ ● Play Album (Tocar álbum) (Nombre)
nectados al vehículo.
3. Diga un comando de los siguientes coman-
Permite al usuario seleccionar un álbum
Para obtener información adicional, consulte dos disponibles:
para reproducirlo
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.) Para obtener información adicional, consulte
con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Permite al usuario seleccionar la banda de ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA radio COMANDOS DE VOZ DE
DE NAVEGACIÓN ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número) INFORMACIÓN
Los siguientes comandos de voz están disponi- Permite al usuario sintonizar directamente
bles para el sistema de navegación: Los siguientes comandos de voz están disponi-
una frecuencia de AM bles para las funciones de información del sis-
● Puntos de interés (nombre) ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número) tema de navegación:
● POI by Category (POI por Categorías) Permite al usuario sintonizar directamente ● Traffic (Tráfico)
● Home (Hogar) una frecuencia de FM
● Fuel Prices (Precio de combustible)
● Address Book (Libreta de direcciones) ● Acciones
● Previous Destinations (Destinos anteriores) ● Movie Listings (Cartelera de películas)
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Current Weather (El pronóstico del tiempo COMANDOS DE VOZ DE MIS ● General Help (Ayuda general)
actual) APLICACIONES ● Quit (Finalizar)
● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones ● Exit (Salir)
● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo usando este comando de voz. Para obtener infor-
para 5 días) mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
de NissanConnectSM⬙ en esta sección. CORRECCIÓN DE FALLAS
● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las
próximas 6 horas) COMANDOS DE VOZ DE AYUDA El sistema debe responder correctamente a to-
Los siguientes comandos de voz se pueden decir dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
Para obtener información adicional, consulte el algún problema, siga las soluciones proporciona-
manual del propietario del sistema de navega- para que el sistema proporcione instrucciones y
sugerencias para el uso del sistema de recono- das en esta guía para el error apropiado. Si las
ción. soluciones están listadas por número, intente
cimiento de voz.
una solución a la vez, comenzando con la número
● List Commands (Listar comandos) 1, hasta que se resuelva el problema.
● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
NOTAS
4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Arrancar el motor (modelos sin sistema NISSAN
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cómo arrancar el motor (modelos con sistema
Sugerencias para evitar choques y NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-5 Transmisión automática
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-6 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-20
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . . 5-7 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Transmisión automática (solo si está Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-8 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-23
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-8 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-9 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Interruptor de encendido a presión (si está Dirección asistida (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-25
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Posiciones del interruptor de encendido con Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Servomecanismo de freno
Descarga de la batería de la NISSAN (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Distribución de la fuerza de frenado
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-12 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Liberación de un seguro de la puerta Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO
4. Presione el interruptor de encendido mien- SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al
tras pisa el pedal de los frenos, antes que VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
transcurran 10 segundos después que la
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
señal acústica suene. El motor arrancará.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
Después de realizar el paso 3, al presionar el llave registrada. quido de frenos y de embrague (solo si está
interruptor de encendido sin presionar el pedal equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
de los frenos, la posición del interruptor de en- Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez
cendido cambiará a ⬙ACC⬙ (Accesorios). trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible.
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
NOTA: de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a tén limpias.
● Si se presiona el interruptor de encendido a
la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
miento: tado de las llantas. También revise que las
dido) o se arranca el motor según los proce-
dimientos anteriores, puede que la luz de 1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
advertencia del sistema NISSAN Intelligent ción ON (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
Key® parpadee en amarillo (en el medidor) madamente 5 segundos.
incluso si la NISSAN Intelligent Key® está ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
dentro del vehículo. Esto no es una falla.
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Para detener el parpadeo de la luz de adver-
tencia vuelva a tocar el interruptor de encen-
queo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
dido con la NISSAN Intelligent Key®. 3. Repita los pasos 1 y 2. todos los pasajeros que lo hagan.
● Si la luz de advertencia del sistema de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén
NISSAN Intelligent Key® parpadea en verde dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la
en el medidor, debe reemplazar la batería lo interferencia) alejado de la llave registrada. posición ON (Encendido). Para obtener in-
antes posible. Para obtener información adi- formación adicional, consulte ⬙Luces de ad-
cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda vertencia, luces indicadoras y recordatorios
en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- colocar la llave registrada en un llavero distinto audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
ciones preventivas⬙ de este manual. para evitar la interferencia de otros dispositivos. troles⬙ de este manual.
1. Aplique el freno de estacionamiento. 3. Haga girar el motor sin pisar el pedal del
PRECAUCIÓN
acelerador poniendo el interruptor de en-
2. Modelos con transmisión automática: No haga funcionar el motor de arranque
cendido en la posición START (Arranque).
Mueva la palanca de cambios a la posición P Suelte la llave cuando arranque el motor. Si por más de 15 segundos a la vez. Si el
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- el motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire la llave a OFF (Apa-
mienda P (Estacionamiento). procedimiento anterior. gado) y espere 10 segundos antes de dar
marcha nuevamente al motor, de lo con-
La palanca de cambios no se puede ● Si el motor presenta mucha dificultad trario, el motor de arranque se puede
mover de la posición P (Estaciona- para arrancar en clima de frío extremo o al dañar.
miento) ni colocar en ninguna otra po- volver a arrancarlo, pise levemente el pe-
sición de transmisión si la llave de en- 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
dal del acelerador (aproximadamente 1/3
cendido se gira a la posición OFF cionar en marcha mínima durante al menos
hacia el piso) y sosténgalo, luego dé mar-
(Apagado) o se retira la llave del in- 30 segundos. No revolucione excesiva-
cha al motor. Suelte la llave y el pedal del mente el motor mientras se está calentando.
terruptor de encendido.
acelerador cuando el motor arranque. Primero maneje a una velocidad moderada
El motor de arranque está diseñado
para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad una breve distancia, especialmente en clima
para arrancar, debido a que está aho- frío.
bios está en cualquiera de las posicio-
nes de marcha. gado, pise el pedal del acelerador a fondo
y manténgalo así. Dé marcha al motor por
Modelos con transmisión manual: 5 a 6 segundos. Luego de dar marcha al
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). motor, suelte el pedal del acelerador.
Presione a fondo el pedal del embrague Haga girar el motor sin pisar el pedal
mientras gira el motor. del acelerador poniendo el interruptor
de encendido en la posición START
El motor de arranque está diseñado
(Arranque). Suelte la llave cuando arran-
para no funcionar si el pedal del em-
brague no está presionado a fondo. que el motor. Si el motor da marcha pero
no arranca, repita el procedimiento ante-
rior.
Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
ADVERTENCIA
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
VELOCIDAD km/h (mph)
(5a.), según la velocidad del vehículo. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
1ra. 43 (27) namiento esté completamente sin apli-
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 2da. 79 (49) car antes de manejar. Si no lo está, se
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 3ra. 116 (72) puede producir una falla del freno y
cambie a R (Reversa). 4ta. 157 (97) provocar un accidente.
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a 5ta. —
● No suelte el freno de estacionamiento
R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neutro), luego Modelo con motor D4D (T/M 5)
desde el exterior del vehículo.
suelte el pedal del embrague. Presione nueva- VELOCIDAD km/h (mph)
mente el pedal del embrague y cambie a R (Re- ● No use la palanca de cambios en lugar
1ra. 35 (21)
versa) o a 1 (1a.). del freno de estacionamiento. Al esta-
2da. 63 (39) cionarse, asegúrese de que el freno de
Velocidad máxima sugerida en cada 3ra. 102 (63) estacionamiento esté completamente
cambio 4ta. 137 (85) aplicado.
5ta. —
Realice cambios descendentes si el motor no ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
está funcionando suavemente o si necesita ace- nes graves o fatales mediante el funcio-
lerar. namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
No exceda la velocidad máxima sugerida (que que requieren asistencia o mascotas
aparece a continuación) en ningún cambio. Para solos en el vehículo. Además, la tempe-
manejar en caminos nivelados, use el cambio ratura dentro de un vehículo cerrado en
más alto sugerido para esa velocidad. Observe un día caluroso puede elevarse rápida-
siempre los límites de velocidad señalizados y mente como para causar un riesgo im-
maneje de acuerdo con las condiciones de la portante de lesiones o muerte para las
carretera, lo cual garantizará una conducción se- personas y las mascotas.
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
Transmisión automática (solo si está Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
ADVERTENCIA
equipado) ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
● Si el motor no está en marcha o se apaga verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- mientras maneja, el servomecanismo el volante de la dirección que pueden generar un
sión automática, se DEBE colocar una plata- eléctrico de la dirección dejará de funcio- sobrecalentamiento del sistema de dirección
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de nar. La dirección se hará más dura. asistida.
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
● Cuando se ilumina la luz de advertencia Es posible que escuche un sonido cuando el
las recomendaciones del fabricante de la plata-
de la dirección asistida con el motor en volante de la dirección se maniobre con rapidez.
forma rodante cuando use este producto.
funcionamiento, no habrá asistencia Sin embargo, esto no es una falla.
Transmisión manual (solo si está eléctrica para la dirección. Aun así us-
ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
equipado) ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
la dirección se hará mucho más dura.
● Remolque el vehículo con transmisión ma- Haga que revisen el sistema de direc- está funcionando, puede significar que el sistema
nual siempre en Neutro (N). ción asistida. Se recomienda que visite de la dirección no está funcionando correcta-
un distribuidor NISSAN para este mente y puede requerir servicio. Haga que revi-
● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con sen el sistema de dirección asistida. Se reco-
servicio.
el remolque, arranque y haga funcionar en mienda que visite un distribuidor NISSAN para
marcha mínima el motor con la transmisión El sistema de dirección asistida está diseñado este servicio.
en Neutro (N) durante dos minutos. Si no para proporcionar asistencia eléctrica mientras
puede dejar en marcha mínima el motor maneja, para maniobrar el volante de la dirección Cuando la luz de advertencia de la dirección
cada 805 km (500 millas) de remolque con muy poca fuerza. asistida eléctricamente se enciende con el motor
puede causar un daño a las piezas internas en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
de la transmisión. Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man-
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento,
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- baja velocidad.
miento del sistema de dirección asistida y lo Para obtener información adicional, consulte
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma-
volante de la dirección se hará más pesado. nual.
Arranque y conducción 5-25
SISTEMA DE FRENOS
● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.
NOTA:
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia, Para la operación y mantenimiento del ex-
asegúrese de mover al vehículo a un tintor, consulte las instrucciones del fabri-
costado del camino. cante del extintor en la etiqueta del equipo.
SCE0630 LCE2104
Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una
un accidente o frenada repentina, di- batería, utilice siempre protectores
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
diseñada para uso de emergencia. Para cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
obtener información adicional, con- les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones ● No intente un arranque con cables pa-
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se sobrecalienta (señalado por una
PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego luz de advertencia de temperatura ), si per-
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- cibe una falta de potencia del motor o detecta
carlo. El catalizador de tres vías puede algún ruido anormal, etc., lleve a cabo los si-
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse.
(solo si está equipado). Asegúrese de des- guientes pasos.
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica y manual no se pueden empujar ni ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. remolcar para que arranquen. Si intenta ● No continúe manejando si el vehículo
hacerlo, se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca de cambios de velocidades en N
(Neutro) (transmisión manual) o en P (Esta-
cionamiento) (transmisión automática).
No apague el motor.
2. Apague el aire acondicionado (solo si está Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento del motor al depósito de siguientes precauciones:
reserva correspondiente. Haga reparar el
ADVERTENCIA vehículo. Se recomienda que visite un distri- ADVERTENCIA
buidor NISSAN para este servicio.
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
LCE2014
䊊
A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies vinílicas y de piel con un
mantener el acabado. trapo suave limpio humedecido en una solución
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
ABRILLANTADOR DE LLANTAS de jabón suave, luego limpie con un paño suave
mienda su fabricante.
seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
mantener la apariencia de la piel.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a Antes de usar algún protector de tela, lea las
las llantas, puede reaccionar con el recubri- recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
miento y formar un compuesto. Este compuesto tectores de telas contienen elementos químicos
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la que pueden manchar o blanquear el material del
pintura del vehículo. asiento.
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Para lavar la mica de los medidores e indicadores
tome las siguientes precauciones: use un trapo humedecido con agua solamente.
● Use un abrillantador a base de agua. El
recubrimiento de la llanta se disuelve más
fácilmente que con un abrillantador para
llantas a base de aceite.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
solamente el freno de estacionamiento. brague)* En los modelos con transmisión ma-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MAX y MIN en los depósitos.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Excepto en los modelos con transmisión manual
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Batería* ⴖ(excepto baterías libres de man- (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tenimiento)ⴖ Verifique el nivel del líquido en frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
deshilachamiento, desgaste o daños. cada celda. Debe estar entre las líneas UPPER depósito.
(Superior) y LOWER (Inferior). Los vehículos que
Volante de la dirección Compruebe si hay se usan a altas temperaturas o en condiciones Nivel del agua de enfriamiento del motor*
cambios en la condición de la dirección, como extremas requieren revisiones frecuentes del ni- Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. vel del líquido de la batería. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Luces y señales acústicas de advertencia
NOTA: MIN en el depósito.
Asegúrese de que todas las luces y señales
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
carga de la batería y a condiciones de no das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Desempañador del parabrisas Compruebe
poder arrancar como: aceite o grasa.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi-
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Nivel del aceite del motor* Compruebe el
la calefacción o el aire acondicionado están fun- sorios electrónicos que consumen la co- nivel después de estacionar el vehículo (en una
cionando. rriente del acumulador cuando el motor no superficie nivelada) y con el motor apagado.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise está funcionando (cargadores de teléfono, Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
que los limpiadores y los lavadores funcionen GPS, reproductores de DVD, etc.). combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
correctamente, y que los limpiadores no dejen 2. El vehículo no es conducido regularmente o quido luego de que haya estado estacionado
rayas. solo se usa en distancias cortas. En estos durante un momento. El agua que gotea desde el
casos, es posible que la batería se deba sistema de aire acondicionado después del uso,
cargar para mantener la salud de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
evidente de gases de gasolina, busque la causa y Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
haga que corrijan de inmediato el problema. miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
suficiente líquido en el depósito. vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in-
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi-
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA funcionando. Para evitar lesiones, des-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
nivelada, aplique con firmeza el freno acumulador antes de trabajar cerca del
de estacionamiento y bloquee las rue- ventilador.
das para impedir que el vehículo se ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
mueva. En modelos con transmisión namiento, mantenga sus manos, su
manual, mueva la palanca de cambios a ropa, su cabello y las herramientas le-
la posición N (Neutro). Para transmi- jos de ventiladores y bandas en movi-
sión automática (T/A) mueva la palanca miento, así como de otras partes en
de cambios a P (Estacionamiento). movimiento.
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra-
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo.
● Use siempre protección en los ojos
cuando trabaje en el vehículo.
● Si debe hacer funcionar el motor en un
espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depurador de aire
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado)
5. Eslabón fusible
6. Batería
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2307
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI2795
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 B.
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.
WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.
WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
SDI1895 LDI2857
LDI2710
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊
D . Esto puede provocar
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
C.
Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
Se deben seguir intervalos de inspección
máticamente cada vez que se pisa el pedal de los
adecuados de los frenos. Para obtener infor-
frenos. Los frenos traseros de tipo tambor se mación adicional relacionada con las inspeccio-
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de nes de los frenos, consulte la información apro-
estacionamiento. piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no regresa LDI2385
a la posición normal, haga que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que vi- Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
site un distribuidor NISSAN para este hay un fusible abierto.
servicio. En el compartimiento de pasajeros se utilizan
fusibles. En la caja de fusibles del comparti-
Indicadores de desgaste de las miento de pasajeros hay fusibles de repuesto.
balatas
Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
Las balatas de los frenos de disco del vehículo fusible quede firmemente instalado en la caja de
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una fusibles.
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de
los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
ble si escucha el sonido indicador de desgaste.
SDI2134A
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la 5. Use los botones para verificar el funciona-
siguiente manera: miento.
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key. Si necesita asistencia con el reemplazo, se reco-
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
2. Inserte un destornillador pequeño de punta este servicio.
plana 䊊A en la hendidura 䊊 B de la esquina y
gire para separar la parte superior de la Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
parte inferior. Coloque un trapo sobre el tencia:
destornillador para proteger la cubierta. – Fabricante: ALPS
3. Reemplace la batería por una nueva. – País de origen: Japón
Batería recomendada: CR2025 o equiva- – Frecuencia del portador: 315 MHz
lente.
– Nota: para Costa Rica: 433.92 MHz
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir – Suministro de voltaje y fuente de ener-
una falla. gía clasificados: batería de litio de 3V
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta El funcionamiento de este equipo está su-
la batería por los puntos de contacto, la jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es
capacidad de almacenamiento disminuye posible que este equipo o dispositivo no
considerablemente. cause interferencias dañinas y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cual-
● Asegúrese de que el lado + quede orien- quier interferencia, incluyendo interferen-
tado hacia la parte inferior de la parte cia que pudiera causar un funcionamiento
inferior. no deseado.
LDI2637
FAROS PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario alinear los faros, se reco-
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
conjunto del faro justo antes de instalar
un foco de reemplazo.
● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem-
JVM0002X peño del faro.
Reemplazo del foco halógeno del faro ● Use el mismo número y vataje que se
El faro es de tipo semisellado y usa un foco indica en la tabla.
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
desde el interior del compartimiento del motor sin dor.
quitar el conjunto del faro.
LDI2945
SDI1805 LDI2374
Luz combinada trasera
Procedimientos de reemplazo
Para reemplazar los focos de la luz combinada
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la trasera:
mica, la luz o la cubierta. 䊊
1 Quite los pernos de montaje de la luz com-
Indica remoción del foco binada trasera.
Indica instalación del foco
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
䊊
2 Jale la luz combinada trasera hacia la parte Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
trasera del vehículo y desconecte el conec- rior:
tor de la luz combinada trasera para des-
1. Desconecte el cable negativo (-) del acumu-
montar el conjunto.
lador.
䊊
3 Desmonte los focos girándolos hacia la iz-
2. Desmonte la cubierta de la lente de la luz de
quierda y reemplácelos con focos nuevos.
freno superior insertando una herramienta
de extracción adecuada entre la parte supe-
rior de la cubierta de la lente (lado de la
puerta trasera que no toca el cristal) y el
vehículo 䊊A . Jale hacia usted.
LDI2071
Luz de freno superior (Tipo A) (solo si está
equipado)
3. Reemplace el foco.
JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz de carga (solo si está equipada)
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
llantas (solo si está equipado) se encuentra ad-
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI2224
herida en el pilar central del lado del conductor. condiciones de operación inseguras de-
Las presiones de las llantas se deben revisar bido a la falla prematura de éstas o Etiqueta de las llantas
regularmente debido a que: características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-
䊊
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- que se equipa originalmente el vehículo en la
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad fábrica.
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
La presión de las llantas se debe revisar cuando vehículo, use un manómetro para ase-
las llantas están frías. Las llantas se consideran gurarse de que las presiones de las
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido llantas estén en el nivel especificado.
estacionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
el centro del vástago de la válvula con la
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
LDI2946 LDI0393
Tamaño Presión de in- Presión de in-
䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta Revisión de la presión de las llantas flado de las llan- flado de las llan-
presión cuando estén frías. Las llantas se tas en frío tas en frío
consideran FRÍAS luego de que el vehículo 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la 1 a 3 pasajeros 4 a 5 pasajeros
ha permanecido estacionado durante 3 ho- válvula. Llanta original 220 kPa 220 kPa
ras o más, o se ha manejado menos de delantera: 2.2 bares 2.2 bares
2. Presione el manómetro directamente sobre
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. 165/70/R14 32 lb/pulg2 32 lb/pulg2
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
La presión de inflado en frío recomendada 175/60/R15
para las llantas es determinada por el fabri- presión ni fuerce el vástago de la válvula
Llanta original 220 kPa 300 kPa
cante con el fin de lograr un equilibrio óptimo hacia los lados para que el aire no se es-
trasera: 2.2 bares 3.0 bares
entre el desgaste de las llantas y las carac- cape. Si escucha el siseo del aire que es- 165/70/R14 32 lb/pulg2 44 lb/pulg2
terísticas de manejo del vehículo, según la capa de la llanta al revisar la presión, vuelva 175/60/R15
clasificación de peso bruto vehicular a colocar el manómetro para eliminar esta Llanta original 190 kPa 190 kPa
(GVWR) del vehículo. fuga. delantera: 1.9 bares 1.9 bares
䊊
185/55/R16 28 lb/pulg2 28 lb/pulg2
C Medida de la llanta de refacción. 3. Retire el manómetro.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. UU. Medida británica Litros
9 gal 41 (L) • Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del com-
Combustible 10–7/8 gal.
bustible⬙ en esta sección del manual.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la
Aceite del motor Drenado y rellenado sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este
manual.
Con cambio • Aceite del motor original NISSAN
3–1/8 cuartos de • Grado API SL, SM o SN
de filtro de 3–3/4 cuartos de gal. 3.5 L
gal. • Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
HR16DE aceite
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
Sin cambio de 2–7/8 cuartos de • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
3–3/8 cuartos de gal. 3.2 L
filtro de aceite gal. SAE recomendado⬙ en esta sección del manual.
• Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad
equivalente
Sistema de enfriamiento (con depósito),
1–3/4 gal. 1–1/2 gal 6.6 L • Utilice agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de cali-
modelo con T/A
dad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del
sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de
anticongelante no genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de
incidentes dentro del sistema de agua de enfriamiento del motor por el
Sistema de enfriamiento (con depósito),
1–3/4 gal. 1–1/2 gal 6.7 L uso de otro tipo de anticongelante no genuino pueden no estar cubier-
modelo con T/M
tas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el
período de garantía.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
LTI2085
MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Si tiene planeado utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es adecuado para el del vehículo (VIN).
motor de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. LTI2010
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.
LTI2205 JVT0004X
Inmovilizador (solo si está equipado)
Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
defensa 䊊1 pasando por las tuercas dos pernos
M6-14 mm (no se suministran). Centre la placa
de matrícula en la cubierta de la defensa y apriete
firmemente los pernos.
10-5
Reproductor de discos compactos Sistema de sujeción suplementario
S (CD) . . . . . . . . . . .4-46, 4-51, 4-55, 4-60 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-37
Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-67, 4-69 Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . .5-9, 5-12
Seguridad Sistema de bolsas de aire Sistema inmovilizador de vehículo. . . . .5-9, 5-12
Cinturones de seguridad para Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire Sistema inmovilizador de vehículo
niños . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-32 de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-44 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-12
Seguro para niños de las puertas traseras . .3-8 Sistema de bolsas de aire de impacto Sistemas de seguridad
Seguro frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44 Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-15
Palanca de apertura del seguro de la puerta de Sistema de bolsas de aire delanteras Sistemas de sujeción para niños .1-12, 1-13, 1-20
llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-27 (consulte Sistema de sujeción Precauciones relacionadas con sistemas de
Seguro para niños de las puertas traseras . .3-8 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44 sujeción para niños . . . . . .1-20, 1-25, 1-32
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de entrada sin llave a control Sistema telefónico de manos libres
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 3-9 Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-80, 4-86, 4-100
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Sistema Vehículo de celdas de combustible (FCV)
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-7 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-27 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de llave inteligente Sobrecalentamiento
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-14 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-33 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Sistema de alarma (consulte Sistema de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-15 Guía de localización y solución de T
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Audio Bluetooth® . . . . . . .4-73, 4-74, 4-75 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . .4-23, 4-27
Funcionamiento del reproductor Rango de funcionamiento con llave . . . .3-13 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67, 4-69 Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-109 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-63, 4-65 Sistema de reconocimiento de voz de Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Interruptor de control de audio en el volante de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-79
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-15 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Puerto de conexión USB Sistema de seguridad del vehículo Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-80, 4-86, 4-100
(bus universal en serie) . . . . . . . .4-63, 4-65 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-12 Transmisión
Radio FM/AM con reproductor de disco Aceite de la transmisión automática (ATF) . .8-14
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-48 Manejo con transmisión automática . . . .5-15
vehículo NISSAN), arranque del motor . .5-9, 5-12
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Manejo con transmisión manual . . . . . .5-20
Sistema de sujeción suplementario
compacto (CD) . . . . . . . .4-42, 4-53, 4-58 Transmisión de audio Bluetooth® sin sistema de
Etiquetas de información y advertencia . .1-45
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-34 navegación (solo si está equipado). . . . . . .4-73
Precauciones relacionadas con el sistema de
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-33 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-37
10-6
V
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-29
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-30
Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-32
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-31
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en
otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-29
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-29
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA