Vous êtes sur la page 1sur 358

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- vehículo. Es importante que se familiarice con Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le todas las declaraciones, advertencias, precau- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las ciones e instrucciones relacionadas con el uso familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de correcto de tales accesorios antes de operar el mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite manera segura.
un distribuidor NISSAN para conocer más deta-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- lles sobre los accesorios específicos con que ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del cuenta el vehículo.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados antes de la en- niños adecuados. Los niños deben sen-
trega. Se recomienda que visite un distribuidor tarse siempre en el asiento trasero.
NISSAN para conocer más detalles sobre los
accesorios específicos con que cuenta el
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información Este manual incluye información acerca de todas


PRECAUCIÓN
acerca del uso adecuado de las caracte- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
rísticas de seguridad del vehículo a to- tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
dos los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
rendimiento, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar lesiones perso-
nales graves o fatales. Para evitar o redu-
cir el riesgo, es necesario seguir los pro-
cedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada distribuidor
que lo atiende es nuestra principal preocupa-
Bluetooth® SIG, Inc. ción. Los distribuidores estarán siempre disponi-
y con licencia para bles para atenderlo ante cualquier problema de
Clarion®, Visteon y servicio que pueda tener.
Bosch. Sin embargo, si hay algo que el distribuidor no
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Todos los derechos reservados. Ninguna parte Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
de este Manual del Conductor se puede repro- nuestro departamento de Servicio al cliente lla-
ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna mando a los números telefónicos que se propor-
APD1005 por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- cionan a continuación o enviando un correo elec-
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso trónico.
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
C. V. Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- y toda la información relacionada con el vehículo
ción, significa que la flecha apunta a la parte (VIN, modelo, etc.).
delantera del vehículo. Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)

Las flechas de una ilustración que son similares a Página web


estas indican movimiento o acción. http://www.nissan.com.mx

Las flechas de una ilustración que son similares a


estas destacan un elemento de la ilustración.
Contenido
Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cabeceras delanteras (P. 1-5)
2. Cinturones de seguridad delanteros
con pretensores (solo si están equipa-
dos) (P. 1-9, 1-37)
3. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (solo si está equi-
pado) (P. 1-37)
4. Asientos delanteros (P. 1-2)
5. Asientos traseros (P. 1-2)
6. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-9)
7. Cabeceras traseras (solo si están equi-
padas) (P. 1-5)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2422

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-25)


2. Parabrisas (P. 8-20)
3. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-18)
4. Antena (P. 4-77)
5. Elevavidrios eléctricos (solo si está
equipado) (P. 2-29)
6. Seguros de las puertas (P. 3-5)
Control remoto (solo si está equipado)
(P. 3-8)
Llaves (P. 3-2)
NISSAN Intelligent Key® (solo si está
equipado) (P. 3-11)
7 Espejos (P. 3-30)
8. Presión de las llantas (P. 8-35)
Llanta desinflada (P. 6-4)
Cadenas para llantas (P. 8-35)
9. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-21)
Reemplazo de focos (P. 8-28)
10. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-21)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2335

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Reemplazo de focos (P. 8-28)


2. Interruptor del limpiador y lavador tra-
sero (solo si está equipado) (P. 2-18)
3. Interruptor del desempañador del vidrio
trasero (P. 2-20)
4. Dispositivo de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-26)
5 Puerta de llenado de combustible
(P. 3-27)
Tapón de llenado de combustible
(P. 3-27)
Información del combustible (P. 9-2)
6. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-5)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2328

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Viseras (P. 3-29)


2. Luces interiores (P. 2-33)
3. Espejo retrovisor (P. 3-30)
4. Guantera (P. 2-25)
5. Bandejas del almacenamiento (P. 2-25)
Portavasos (P. 2-25)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2424

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Interruptor de faros y direccionales


(P. 2-21)
2. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (solo si está equipado)
(P. 4-82)
Controles de audio (solo si está
equipado) (P. 4-76)
3. Bolsa de aire complementaria del con-
ductor (solo si está equipada) (P. 1-42)
Claxon (P. 2-23)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-18)
6. Ventilas centrales (P. 4-17)
7. Interruptor del desempañador del vidrio
trasero (P. 2-20)
8. Controles de climatización
(P. 4-18, 4-30)
9. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
10. Sistema de audio (solo si está equi-
pado) (P. 4-33)
11. Bolsa de aire complementaria del pa-
sajero (solo si está equipado) (P. 1-42)
12. Ventilas laterales (P. 4-17)
13. Guantera (P. 2-25)
LII2337

0-6 Tabla de contenido ilustrada


14. Puerto de conexión iPod®/USB
(solo si está equipado) (P. 4-63)
15. Tomacorriente (P. 2-24)
16. Portavasos (P. 2-25)
17. Palanca de cambios (P. 5-15)
18. Portavasos (P. 2-25)
19. Interruptor de encendido (solo si está
equipado) (P. 5-7)
Interruptor de encendido con botón de
presión (solo si está equipado) (P. 5-9)
20. Volante de dirección inclinable
(P. 3-29)
21. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-25)
22. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-27)
23. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-32)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-18)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Depurador de aire (P. 8-19)
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-14)
5. Eslabón fusible (P. 8-22)
6. Batería (P. 8-16)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
8. Tapón del radiador (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-10)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-15)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2307

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-9 Luz de advertencia 2-11 Luz y campanilla de 2-12


del sistema de fre- de bajo nivel de advertencia del cin-
nos antibloqueo o combustible turón de seguridad
(ABS) (solo si está (solo si está equi-
equipado) pada)

Luz de advertencia 2-9 Luz de advertencia 2-12


Luz de advertencia 2-11
de frenos de cambio a P (si
de bloqueo de la
está equipada)
NISSAN Intelligent
Luz de advertencia 2-10
Key® (solo si está Luz de advertencia 2-13
de carga
equipada) de bolsa de aire
Luz de advertencia 2-10 (solo si está equi-
Luz de advertencia 2-11
de puerta abierta pada)
de NISSAN Intelli-
(solo si está equi-
gent Key® (si está
pada)
equipado)
Luz de advertencia 2-10
Luz de advertencia 2-11
de presión del aceite
de la dirección asis-
del motor
tida (solo si está
Luz de advertencia 2-10 equipada)
de temperatura alta

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
dora dora

Luz indicadora de 2-13 Luz indicadora de 2-14


posición de la trans- seguridad
misión automática
(solo si está equi- Luces indicadoras 2-14
pado) direccionales/de
emergencia
Luz indicadora de 2-13
funcionamiento de
arranque del motor
(solo si está equi-
pada)

Luz indicadora de 2-13


luz de carretera
(azul)

Luz indicadora de 2-13


falla (MIL)

Luz indicadora de 2-14


sobremarcha desac-
tivada (solo modelos
con T/A)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-19


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-3 Mantenimiento de los cinturones de
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . . 1-6 Precauciones relacionadas con los sistemas
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . . 1-6
Sistemas universales de sujeción para niños
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
para asientos delanteros y asientos traseros . . . . . . 1-22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 niños con el cinturón de seguridad de tres
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 puntos (asientos del pasajero delantero y
Precauciones relacionadas con el uso de los laterales traseros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Instalación de sistemas de sujeción para
Luz de advertencia del cinturón de niños utilizando el cinturón de seguridad de
seguridad (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 dos puntos (posición central del asiento
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Sistema de sujeción suplementario (SRS)
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
retractor (asientos laterales) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . . . . 1-37
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Etiquetas de advertencia de las bolsas de
retractor (posición central del asiento aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-45
trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-45
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
un día caluroso puede elevarse rápida-
ARS1152 mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el personas y las mascotas.
vehículo está en movimiento se logra
● No recline el respaldo cuando el ● No ajuste el asiento del conductor
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto mientras conduce para que la atención
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de se centre en el funcionamiento del
apoyada y erguida, con ambos pies en
hombro no sujetará su cuerpo. En un vehículo. El asiento se puede mover re-
el piso y ajuste correctamente el cintu-
accidente, este puede ejercer presión pentinamente, lo que puede causar la
rón de seguridad. Para obtener mayor
contra usted y causar lesiones en su pérdida de control del vehículo.
información, consulte ⴖPrecauciones
cuello u otras lesiones graves. Usted
relacionadas con el uso de los cintu-
también puede deslizarse debajo del
rones de seguridadⴖ en esta sección.
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas. ● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo de
deslizarse por debajo del cinturón pél-
vico y sufrir heridas graves.

PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2459 LRS2460
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE MANUAL DE LOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
ASIENTOS DELANTEROS hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
nualmente. Para obtener información adicional asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- posición.
sos descritos en esta sección.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
P (Estacionamiento) o N (Neutro) con el freno de
estacionamiento totalmente aplicado.

LRS2764 LRS2776
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del 1. Jale el anillo de liberación 䊊
A para plegar
conductor cada respaldo.
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

● Asegure correctamente toda la carga ADVERTENCIA


con cuerdas o correas a fin de impedir
Las cabeceras complementan los otros
que se deslice o que se mueva. No co-
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
loque carga a una altura superior a la de
den proporcionar protección adicional
los respaldos. En un frenado repentino
contra lesiones en algunos choques de
o en un choque, la carga sin asegurar
extremo trasero. Las cabeceras ajustables
puede causar lesiones a los pasajeros.
deben ajustarse apropiadamente, como
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se especifica en esta sección. Verifique el
en forma vertical, compruebe que están ajuste luego de que otra persona haya
firmemente asegurados en la posición ocupado el asiento. No sujete nada en las
de enganche. Si no lo están, los pasaje- guías de las cabeceras ni desmonte las
ros pueden sufrir lesiones en un acci- cabeceras. No utilice el asiento sin la ca-
dente o en un frenado repentino. becera en su lugar. Si la cabecera se des-
LRS2432 ● Supervise atentamente a los niños montó, vuelva a instalar la cabecera y a
cuando se encuentren alrededor de au- ajustarla adecuadamente antes de que un
2. Para regresar el asiento trasero a su posi- ocupante utilice el asiento. Si no se si-
ción normal, levante el respaldo y empújelo tomóviles para evitar que jueguen y
queden atrapados en la compuerta, guen estas instrucciones se puede reducir
hasta dejarlo en posición vertical. Presione la eficacia de las cabeceras. Esto puede
firmemente las zonas 䊊A y䊊 B para bloquear donde pueden sufrir graves lesiones.
incrementar el riesgo de heridas graves o
el respaldo en su lugar. Mantenga el automóvil cerrado y el res-
paldo del asiento trasero y la com- fatales durante un choque.
puerta asegurados cuando no están en ● Su vehículo está equipado con una cabe-
ADVERTENCIA
uso, y no deje las llaves del automóvil al cera que puede ser integrada, ajustable o no
● No permita que nadie viaje en el área de alcance de los niños. ajustable.
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por ● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
pasajeros sin sistemas de sujeción ade- ranuras a lo largo de las guías para bloque-
cuados puede causar lesiones graves o arlas en una posición de ajuste deseada.
fatales en un accidente o en un frenado
repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
tidor del asiento.
● Ajuste apropiado:
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
modo que la parte central de su oreja
quede más o menos nivelada con la parte
central de la cabecera.
– Si la posición de su oreja es todavía más
alta que la alineación recomendada, co-
loque la cabecera en la posición más alta.
● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
instalarla nuevamente y de bloquearla en su LRS2300 LRS2299
lugar antes de viajar en esa posición de
asiento específica.
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA
AJUSTABLE NO AJUSTABLE
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2302 LRS2303 WRS0134

QUITAR INSTALACIÓN AJUSTAR


Realice el siguiente procedimiento para quitar la 1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
cabecera: orificios en el asiento. Asegúrese de que la
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
cabecera esté orientada hacia la dirección
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi- 1 al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
ción más alta. su oreja es todavía más alta que la alineación
se debe instalar en el orificio con la perilla de
bloqueo 䊊 2 . recomendada, coloque la cabecera en la posi-
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
ción más alta.
3. Quite la cabecera del asiento. 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un empuje la cabecera hacia abajo.
lugar seguro de manera que no quede suelta 3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
en el vehículo. de que un ocupante utilice el asiento.
5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7
LRS2351 LRS2305 LRS2306
Para cabeceras no ajustables Subir Bajar
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la perilla de
en la posición almacenada o en cualquier posi- bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo.
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la posición almacenada o en cualquier posi- Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
posición de asiento. ción que no sea de cierre, de modo que la perilla de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la ranura antes de viajar en esa posición de
posición de asiento. asiento específica.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
considerablemente la probabilidad de lesiones
graves o fatales en un choque o la gravedad de
estas. NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Una vez que se activan los pretensores
● Si la luz de advertencia de cinturón de de los cinturones de seguridad (solo si
SSS0014 seguridad destella continuamente están equipados), no se pueden volver
mientras el interruptor de encendido se a utilizar por lo que deben reempla-
ADVERTENCIA pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido) zarse junto con el retractor. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
● Pase siempre el cinturón de hombro por con todas las puertas cerradas y todos
los cinturones de seguridad abrocha- NISSAN para este servicio.
sobre su hombro y a través de su pecho.
No pase nunca el cinturón por detrás de dos, puede indicar una falla del sistema.
su espalda, debajo de su brazo ni a Se debe revisar el sistema. Se reco-
través de su cuello. El cinturón debe mienda que visite un distribuidor
quedar alejado de su cara y de su cuello, NISSAN para este servicio.
pero no debe caerse de su hombro.
● Coloque el cinturón pélvico lo más
abajo y ajustado posible ALREDEDOR
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Todos los conjuntos de cinturón de se- SEGURIDAD PARA NIÑOS
guridad, incluso los retractores y los Para su protección, los niños requieren la
accesorios de fijación, deberán ser revi-
presencia de adultos. Todos los niños de-
sados después de cualquier choque. Se
ben estar sujetados correctamente.
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. NISSAN re- Además de la información general de este ma-
comienda reemplazar todos los conjun- nual, puede encontrar información acerca de la
tos de cinturones de seguridad en uso seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
al producirse un choque, a menos que como médicos, profesores, oficinas guberna-
éste sea menor y que los cinturones no mentales de seguridad de tránsito y organizacio-
exhiban daños y continúen funcio- nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo
nando correctamente. Los conjuntos de tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor
cinturones de seguridad que no estén forma de transportar al suyo.
en uso al producirse un choque también
se deben revisar y reemplazar si se de- LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
tectan daños o un funcionamiento LUZ DE ADVERTENCIA DEL ción para niños:
inadecuado.
CINTURÓN DE SEGURIDAD (solo si ● Sistema de sujeción para niños orientado
● Después de cualquier choque, es nece- está equipada) hacia atrás
sario revisar todos los sistemas de su-
● Sistema de sujeción para niños orientado
jeción para niños y accesorios de fija- El asiento delantero del conductor está equipado
hacia adelante
ción. Siga siempre las instrucciones de con una luz de advertencia de cinturón de segu-
inspección y las recomendaciones de ridad. ● Asiento auxiliar
reemplazo del fabricante del sistema
de sujeción. Los sistemas de sujeción La luz de advertencia, ubicada en el tablero de El sistema de sujeción adecuado depende de la
para niños se deben reemplazar si re- instrumentos, muestra el estado del cinturón de estatura del niño. En general, los bebés de hasta
sultan dañados. seguridad del conductor. 1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
ces de advertencia, luces indicadoras y recorda- orientados hacia adelante para niños que reba-
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y san la capacidad de los sistemas orientados
controles⬙ de este manual. hacia atrás y tienen un año o más de edad. Los
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
asientos auxiliares se usan como ayuda para Todas las sujeciones para niños deben ser límite de altura o peso del sistema de sujeción
colocar el cinturón pélvico/de hombro del instaladas en el asiento trasero. De para niños orientado hacia atrás y que tienen 1
vehículo a niños que ya no pueden utilizar un acuerdo con las estadísticas de accidentes, año o más de edad se deben asegurar en un
sistema de sujeción para niños orientado hacia los niños están más seguros en el asiento sistema de sujeción para niños orientado hacia
adelante. trasero que en el delantero cuando van adelante con un arnés. Consulte las instruccio-
sujetados correctamente. Esto es particu- nes del fabricante para conocer las recomenda-
ADVERTENCIA larmente importante porque este vehículo ciones de peso y de altura mínimos y máximos.
Los bebés y los niños requieren protec- puede tener instalado un sistema de suje- Debe elegir un sistema de sujeción para niños
ción especial. Es posible que los cintu- ción suplementario (sistema de bolsas de adecuado para el vehículo y siempre seguir las
rones de seguridad del vehículo no se aire) para el pasajero delantero. Para obte- instrucciones de instalación y uso del fabricante.
ajusten correctamente a ellos. Puede que ner información adicional, consulte ⴖSis-
tema de sujeción suplementario (SRS)ⴖ en Niños más grandes
el cinturón de hombro quede demasiado
cerca de la cara o del cuello. Puede que el esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- sujeción para niños orientado hacia adelante con
ños huesos de sus caderas. En un acci- Bebés un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis-
tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños orientados hacia tema de sujeción para niños.
lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
sistemas de sujeción para niños Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción peso del sistema de sujeción para niños orien-
adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción tado hacia adelante equipado con arnés,
Algunos estados, provincias o territorios exigen para niños que se ajuste al vehículo y seguir NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- siempre las instrucciones del fabricante en auxiliar disponible comercialmente para obtener
cuanto a instalación y uso. el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
bados, tanto para bebés como para niños peque-
ños. Para obtener información adicional, consulte Niños pequeños Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta sec- piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
ción. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen niño de modo que el cinturón de hombro se
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar posicione correctamente a lo largo del pecho y
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción un asiento de seguridad orientado hacia atrás en la parte superior central del hombro. El cintu-
para niños disponibles para protección adicional mientras su estatura o el límite de peso del rón de hombro no debe quedar posicionado so-
de niños más grandes. asiento lo permitan. Los niños que rebasan el bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- minal. Comuníquese con su doctor para obtener ● No recline el respaldo cuando el
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas recomendaciones específicas. vehículo está en movimiento. Esto
o de la parte superior de los muslos, no en el puede ser peligroso. El cinturón de
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar PERSONAS LESIONADAS
hombro no sujetará su cuerpo. En un
en asientos que tienen un cinturón de seguridad NISSAN recomienda el uso de los cinturones de accidente, este puede ejercer presión
tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el seguridad en personas lesionadas. Comuní- contra usted y causar lesiones en su
cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de quese con su doctor para obtener recomenda- cuello u otras lesiones graves. Usted
la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede ciones específicas. también puede deslizarse debajo del
posicionar correctamente a lo largo de la parte cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
inferior de las caderas o de la parte superior de CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO internas.
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el TRES PUNTOS CON RETRACTOR ● La protección más eficaz cuando el
asiento auxiliar. (asientos laterales) vehículo está en movimiento se logra
con el respaldo en posición vertical.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Siéntese siempre con la espalda bien
Nunca permita que un niño se pare o se apoyada y erguida, con ambos pies en
● Cada persona que maneja o que viaja el piso y ajuste correctamente el cintu-
arrodille en los asientos, ni que estén den- en este vehículo debe usar un cinturón
tro de las áreas de carga cuando el rón de seguridad.
de seguridad en todo momento. Los
vehículo está en movimiento. El niño niños deben viajar en los asientos tra-
puede resultar lesionado o muerto en un seros y utilizar un sistema de sujeción
accidente o en un frenado repentino. adecuado.
MUJERES EMBARAZADAS
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
hombro y a través de su pecho. Nunca use el
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
LRS2051 LRS2674 LRS2675
Cómo abrochar los cinturones de 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad 3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la
seguridad para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y a estas 䊊B , como se muestra.
1. Ajuste el asiento. Para obtener información sienta que el pestillo se acopla.
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec- 4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
ción.
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
quearse durante un frenado repen- gúrese de que el cinturón de hombro pase
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- por sobre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Todos los cinturones de seguridad de tres pun-
movimiento en el asiento. tos de posiciones de los asientos tienen un modo
de funcionamiento de Retractor de Bloqueo de
● Si el cinturón de seguridad no se Emergencia (ELR).
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
El modo ELR permite extender y retraer el cintu- ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rón de seguridad para permitir al conductor y los rápidamente
pasajeros cierta libertad de movimiento en el
Para aumentar su confianza en los cinturones de
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi-
siguiente manera:
damente o en caso de ciertos impactos.
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
ADVERTENCIA jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
Cuando abroche los cinturones de seguri-
miento del cinturón de seguridad.
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de Si el retractor no se bloquea durante esta com-
enganche. Si no lo están, los pasajeros probación, solicite una revisión del sistema. Se
pueden sufrir lesiones en un accidente o recomienda que visite un distribuidor NISSAN
en un frenado repentino. para este servicio o para aprender más acerca
WRS0139
del funcionamiento de los cinturones de seguri-
Cómo desabrochar los cinturones de dad.
seguridad
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón de seguridad mediante dos métodos
distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0711 LRS0785 LRS2704
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Selección de la hebilla correcta (solo Cómo abrochar los cinturones de
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR si está equipado) seguridad
(posición central del asiento trasero) El cinturón de seguridad del asiento central tra- 1. Inserte la lengüeta en la hebilla 䊊
A hasta que
sero se puede identificar con la palabra ⬙center⬙ escuche y sienta que el pestillo se acopla.
(centro) que se indica en la hebilla 䊊A . La len-
güeta del cinturón de seguridad del asiento cen-
tral solo se puede abrochar en la hebilla del
cinturón de seguridad central.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


LRS2705 LRS2706 LRS2707
2. Apriete el cinturón jalando el extremo libre 3. Coloque el cinturón pélvico en la parte in- 4. Afloje el cinturón sosteniendo la lengüeta en
de éste 䊊B lejos de la lengüeta. ferior de las caderas y ajustado a estas ángulo recto 䊊 D con relación al cinturón,
䊊C , como se ilustra. luego jale el cinturón.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


cinturón, y se puede usar en el asiento del con- MANTENIMIENTO DE LOS
ductor o en el del pasajero delantero. Si necesita CINTURONES DE SEGURIDAD
comprar un extensor, recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para obtener asistencia. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
solo se deben usar extensiones del cin- que los cinturones de seguridad se sequen
turón de seguridad NISSAN, hechos por a la sombra. No permita que los cinturones
la misma empresa que fabricó los cintu- de seguridad se retraigan hasta que se ha-
rones del equipo original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía de
el cinturón de seguridad estándar no los cinturones de hombro de los anclajes
WRS0716 deben usar una extensión. Este uso in- de los cinturones de seguridad, es posible
necesario puede causar lesiones perso- que los cinturones de seguridad se retraigan
Cómo desabrochar los cinturones de nales severas en caso de un accidente. lentamente. Limpie la guía del cinturón de
seguridad
● Nunca use extensiones del cinturón de hombro con un paño seco y limpio.

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, seguridad para instalar sistemas de su-
● Efectúe revisiones periódicas para
oprima el botón de la hebilla. jeción para niños. Si el sistema de suje-
asegurarse de que los cinturones de
ción para niños no se ajusta correcta-
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE seguridad y los componentes metáli-
mente, el niño puede resultar con
cos como hebillas, lengüetas, retractores,
SEGURIDAD lesiones graves o fatales en un choque
alambres flexibles y anclajes, funcionan co-
o en un frenado repentino.
Si debido a la complexión de la persona o a la rrectamente. Si encuentra partes sueltas,
posición de manejo no se puede ajustar correc- deterioro, cortes u otros daños en la correa,
tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro- debe reemplazar el conjunto del cinturón de
charlo, se encuentra a la venta un extensor com- seguridad completo.
patible con los cinturones de seguridad
instalados. La extensión agrega aproxi-
madamente 200 mm (8 pulgadas) al largo del
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

● Nunca instale un sistema de sujeción


para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Cuando se infla, una
bolsa de aire delantera (solo si está
equipada) puede provocar lesiones gra-
ves o fatales a un niño. Un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás solo se debe usar en el asiento
trasero.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. De acuerdo con las es-
tadísticas de accidentes, los niños es-
ARS1098 WRS0256 tán más seguros en el asiento trasero
que en el delantero cuando van sujeta-
PRECAUCIONES RELACIONADAS ADVERTENCIA dos correctamente. Si debe instalar un
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN sistema de sujeción para niños orien-
● Los bebés y los niños pequeños no se
PARA NIÑOS tado hacia adelante en el asiento delan-
deben llevar nunca en el regazo. No es
tero, consulte ⴖInstalación de sistemas
posible oponer resistencia a las fuerzas
ADVERTENCIA de sujeción para niños mediante cintu-
de un accidente grave, incluso para el
rones de seguridad de tres puntos
● Los bebés y los niños pequeños deben adulto más fuerte. El niño puede quedar
(asientos del pasajero delantero y late-
aplastado entre el adulto y las partes
acomodarse siempre en un sistema de rales traseros)ⴖ e ⴖInstalación de siste-
sujeción para niños adecuado cuando del vehículo. Además, no coloque el
mas de sujeción para niños mediante el
viajen en el vehículo. No usar un sis- mismo cinturón de seguridad alrededor
cinturón de seguridad de dos puntos
tema de sujeción para niños puede pro- de usted y de su niño.
(posición central del asiento trasero)ⴖ
vocar lesiones graves o la muerte. en esta sección.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Cuando el sistema de sujeción para ni- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
rrecta de un sistema de sujeción para ños no esté en uso, manténgalo asegu- ción para bebés y niños pequeños de diversos
niños pueden aumentar el riesgo o gra- rado con un cinturón de seguridad para tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
vedad de las lesiones tanto para el niño impedir que salga despedido al produ- niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
como para el resto de los ocupantes del cirse un frenado repentino o un ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
vehículo y puede causar serias lesiones accidente. ños en su vehículo para asegurarse de que
o incluso la muerte en caso de
sea compatible con el sistema de asientos y
accidente. PRECAUCIÓN cinturones de seguridad del vehículo.
● Siga todas las instrucciones del fabri- Recuerde que si deja un sistema de suje-
cante del sistema de sujeción para ni- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
ción para niños en un vehículo cerrado,
ños relacionadas con la instalación y el patible con su vehículo, acomode a su niño y
éste puede calentarse mucho. Revise la
uso. Al comprar un sistema de sujeción compruebe los diversos ajustes para asegu-
superficie del asiento y las hebillas antes
para niños, asegúrese de elegir uno que de acomodar a su niño en el sistema de rarse de que el sistema sea compatible con
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal sujeción. él. Elija un sistema de sujeción que esté
vez no sea posible instalar correcta- diseñado para la altura y el peso de su niño.
mente algunos tipos de sistemas de En general, los sistemas de sujeción para niños Siga siempre todos los procedimientos re-
sujeción para niños en el vehículo. están diseñados para instalarse con un cinturón comendados.
de seguridad pélvico/de hombro. Para obtener
● Si el sistema de sujeción para niños no información adicional, consulte ⬙Instalación de Algunos estados, provincias o territorios
se asegura correctamente, el riesgo de sistemas de sujeción para niños mediante cintu- exigen que en todo momento se utilicen
que un niño resulte lesionado en un rones de seguridad de tres puntos (asientos del sistemas de sujeción aprobados para be-
choque o en un frenado repentino au- pasajero delantero y laterales traseros)⬙ e ⬙Insta- bés y niños pequeños, durante el uso del
menta considerablemente. lación de sistemas de sujeción para niños me- vehículo.
● Debe colocar los respaldos ajustables diante el cinturón de seguridad de dos puntos
en una posición que se adapte al sis- (posición central del asiento trasero)⬙ en esta
tema de sujeción para niños, lo más sección.
vertical posible.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


SISTEMAS UNIVERSALES DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA
ASIENTOS DELANTEROS Y
ASIENTOS TRASEROS
NOTA:
Las sujeciones para niños aprobadas por la
regulación ECE No. 44.04 viene marcadas
claramente con las categorías como Uni-
versal, Semiuniversal o ISOFIX.
Al elegir un sistema de sujeción para niños, tome
en cuenta los siguientes puntos:
● Coloque a su niño en la sujeción para niños LRS2779 LRS2780
y verifique los diferentes ajustes para estar Ejemplo de categorías de asiento de segu- Ejemplo de categorías de asiento de segu-
seguro que la sujeción es compatible con su ridad para niños 0 y 0+ ridad para niños 0+ y I
niño. Siga siempre las instrucciones del ma- Grupo de masa del sistema de
nual del usuario del sistema de sujeción para
niños y las del manual del propietario del
sujeción para niños
vehículo. Grupo masivo Peso del niño
● Verifique la sujeción para niños en su Grupo 0 Hasta 10 kg
vehículo para estar seguro que es compati-
Grupo 0+ Hasta 13 kg
ble con el sistema del cinturón de seguridad
de vehículo. Grupo I 9 a 18 kg

● Consulte los gráficos a continuación en esta Grupo II 15 a 25 kg


sección para una lista de las posiciones Grupo III 22 a 36 kg
recomendados de ajuste y las sujeciones
para niño aprobadas para su vehículo.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2781 LRS2778
Ejemplo de categorías de asiento de segu- Ejemplo de etiqueta del sistema de suje-
ridad para niños II y III ción para niños legislación ECE n.° 44

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Posiciones aprobadas del sistema de
sujeción para niños
La siguiente restricción se aplica cuando se usan
sistemas de sujeción para niños que varían se-
gún el peso de los bebés y la posición de
instalación:
Posición del asiento
Grupo masivo
Pasajero delantero Asiento lateral trasero*1 Asiento central trasero
0 < 10 kg X L X
0+ < 13 kg X L X
I 9 a 18 kg X L X
II 15 a 25 kg X L X
III 22 a 36 kg X L X

X: no adecuada para el sistema de sujeción para niños.


U: adecuada para el sistema de sujeción para niños aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
UF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
L: adecuada para el sistema de sujeción para niños específico en la categoría ⬙universal⬙.
*1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
NISSAN recomienda instalar los sistemas
de sujeción para niños en el asiento tra-
sero. No obstante, si debe instalar un sis-
tema de sujeción para niños orientado
hacia adelante en el asiento del pasajero
delantero, mueva el asiento completa-
mente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección son para la
instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
los asientos traseros externos o en el asiento del
pasajero delantero.
WRS0256 WRS0699

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE Mirando hacia adelante (asiento del pasa-


jero delantero): paso 1
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Mirando hacia adelante
TRES PUNTOS (asientos del pasajero Siga estos pasos para instalar un sistema de
delantero y laterales traseros) sujeción para niños mirando hacia adelante con
el cinturón de seguridad del vehículo en el
asiento tipo banca trasero o en el asiento del
pasajero delantero:
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños se
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
deben utilizar orientados hacia atrás
cuando se trata de bebés y, por lo
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
desmonte la cabecera (solo si está equi-
pado) para ajustar correctamente el sistema
de sujeción para niños. Para obtener infor- WRS0680 WRS0681
mación adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en Mirando hacia adelante – paso 3 Mirando hacia adelante – paso 5
esta sección. 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
Si desmonta la cabecera (solo si está equi- través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
pado), guárdela en un lugar seguro. No ol- insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
vide volver a instalar la cabecera cuando sienta que el seguro se engancha. Asegú- sistema de sujeción para niños para compri-
retire el sistema de sujeción para niños. rese de seguir las instrucciones del fabri- mir el cojín y el respaldo del asiento del
cante del sistema de sujeción para niños vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
Si la posición del asiento no tiene una cabe- con relación al ajuste del cinturón de segu-
cera ajustable e interfiere con el correcto de seguridad.
ridad.
ajuste del sistema de sujeción para niños, 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
intente con otro asiento o con otra sujeción 4. Para evitar que la correa del cinturón de pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
para niños. seguridad quede floja, es necesario asegu- de lado a lado mientras sostiene el asiento
rar el cinturón de seguridad en su lugar cerca de la ruta de fijación del cinturón de
mediante los dispositivos de bloqueo que seguridad. El sistema de sujeción para niños
tiene el sistema de sujeción para niños. no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
adelante y verifique que el cinturón man- para niños sobre el asiento. Siga siempre las
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si instrucciones del fabricante del sistema de
el sistema de sujeción no está seguro, tense sujeción para niños.
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
WRS0256
Orientación hacia atrás – paso 1
Orientación hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños mirando hacia atrás con el
cinturón de seguridad del vehículo en las posi-
ciones externas de los asientos traseros tipo
banca:
1. Los sistemas de sujeción para niños se
deben utilizar orientados hacia atrás
cuando se trata de bebés y, por lo
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero. Coloque el sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
con relación al ajuste del cinturón de segu- turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
ridad. adelante y verifique que el cinturón man-
3. Para evitar que la correa del cinturón de tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
seguridad quede floja, es necesario asegu- el sistema de sujeción no está seguro, tense
rar el cinturón de seguridad en su lugar el cinturón según sea necesario o coloque el
mediante los dispositivos de bloqueo que sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
tiene el sistema de sujeción para niños. Tal vez deba intentar con otro sistema de

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
UTILIZANDO EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE DOS PUNTOS
(posición central del asiento trasero)
LRS2541 LRS2542
Para obtener información adicional acerca de la
instalación de un sistema de sujeción para niños Mirando hacia adelante: paso 1 Mirando hacia adelante: paso 2
con un cinturón de seguridad de dos puntos, siga Mirando hacia adelante 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
las instrucciones descritas en esta sección. través del sistema de sujeción para niños e
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del
1. Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4.

LRS2543 LRS2544
Orientación hacia adelante: paso 3 Orientación hacia adelante: paso 4
3. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
no quede flojo; presione firmemente con su pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de lado a lado mientras sostiene el asiento
sistema de sujeción para niños para compri- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
mir el cojín y el respaldo del asiento del seguridad. El sistema de sujeción para niños
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2545 LRS2546 LRS2547
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3
Orientación hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del
1. Coloque el sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- turón de seguridad.
ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón no está blo-
queado, repita los pasos del 1 al 4.
ASIENTOS AUXILIARES
Para obtener información adicional sobre la ins-
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga
las instrucciones descritas en esta sección.

LRS2548 ARS1098
Orientación hacia atrás: paso 4 Precauciones relacionadas con
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, asientos auxiliares
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento ADVERTENCIA
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños ● Los bebés y los niños pequeños deben
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.), acomodarse siempre en un sistema de
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y sujeción para niños adecuado cuando
verifique que el cinturón mantenga el sis- viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
lesiones o la muerte.
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el o muera en un choque o en un frenado
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y repentino aumenta considerablemente.
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
● Debe colocar los respaldos ajustables
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, lo más vertical posible.
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● Luego de colocar al niño en el asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar y de abrochar el cinturón de
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
seguridad, asegúrese de que la parte
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
del hombro del cinturón quede alejada
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
de su cara y de su cuello y que la parte
el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
pélvica no cruce su abdomen.
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
Si tiene que instalar un asiento auxiliar seño contempla pasar las partes pél- ● No coloque el cinturón de hombros por
en el asiento delantero, consulte ⴖInsta- vica y del hombro del cinturón de segu- detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta ridad por sobre las partes más fuertes tiene que instalar un asiento auxiliar en
sección. del cuerpo de un niño, a fin de propor- el asiento delantero, consulte ⴖInstala-
cionar la máxima protección al produ- ción de asientos auxiliaresⴖ en esta
● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cirse un choque. sección.
en un asiento que tenga un cinturón
pélvico/de hombros. No usar un cintu- ● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
rón de seguridad tipo tres puntos con cante del asiento auxiliar relacionadas uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar puede provocar gra- con la instalación y el uso. Al comprar turón de seguridad para impedir que
ves lesiones en un frenado repentino o un asiento auxiliar, asegúrese de elegir salga despedido al producirse un fre-
en un choque. uno que se ajuste a su niño y a su nado repentino o un accidente.
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


PRECAUCIÓN
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen-
tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a su
niño en el asiento auxiliar.

LRS2479 LRS0453

A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
diversos ajustes para asegurarse de que el
asiento sea compatible con él. Seleccione
un asiento auxiliar diseñado para la altura y
peso de su niño. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados.
Las instrucciones de esta sección se aplican a la
instalación de asientos auxiliares en los asientos
traseros o en el asiento del pasajero delantero.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
LRS0464 bés y niños pequeños, durante el uso del WRS0699
● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el vehículo. 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento del vehículo sostengan correcta- Instalación de asientos auxiliares el asiento delantero, mueva el asiento
mente la cabeza de su niño. El respaldo del completamente hacia atrás.
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
los oídos del niño o un poco más arriba. Por Colóquelo mirando hacia adelante única-
ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero. mente. Siga siempre las instrucciones del
respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe fabricante del asiento auxiliar.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
quedar a la altura del centro de los oídos del
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los cia atrás.
oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
liar con respaldo alto. Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en las posiciones externas del asiento trasero o
en el asiento del pasajero delantero:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
6. Respete las advertencias, precauciones e
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito en esta sección.
LRS0452 LRS0454
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento Si la posición de asiento no tiene una cabe-
del vehículo de modo que quede estable. cera ajustable (solo si está equipada) y esta
interfiere con el ajuste correcto del asiento
Si fuera necesario, ajuste o desmonte la auxiliar, pruebe en otra posición de asiento o
cabecera (solo si está equipada) para ajus- con otro asiento auxiliar.
tar correctamente el asiento auxiliar. Para
obtener información adicional, consulte 4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
⬙Cabeceras⬙ en esta sección. seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
Si desmonta la cabecera (solo si está equi- letra las instrucciones del fabricante del
pado), guárdela en un lugar seguro. Asegú- asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
rese de volver a instalar la cabecera (solo si seguridad.
está equipada) cuando retire el asiento au-
xiliar.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) (solo si está
equipado)
PRECAUCIONES RELACIONADAS Las bolsas de aire funcionan solo cuando
CON EL SRS el interruptor de encendido está en las po-
siciones ON (Encendido) o START (Arran-
En esta sección acerca del SRS se ofrece infor- que).
mación importante relativa a las bolsas de aire Al poner el interruptor de encendido en la
delanteras suplementarias del conductor y del posición ON (Encendido), la luz de adver-
pasajero delantero (solo si están equipadas) y de tencia de la bolsa de aire complementaria
los pretensores (asientos delanteros) (solo si se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
están equipados). se apaga después de aproximadamente
Sistema de bolsas de aire de impacto fron- 7 segundos.
tal complementaria
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
del impacto al área de la cabeza y del pecho del
conductor y el pasajero delantero en algunas
colisiones frontales.
Este sistema de sujeción suplementario está di-
señado para complementar la protección con-
tra colisiones que brindan los cinturones de se-
guridad del conductor y del pasajero delantero y
no es un substituto para dichos elementos.
Los cinturones de seguridad se deben usar siem-
pre correctamente y el ocupante se debe sentar
a una distancia adecuada del volante de la direc-
ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
de las puertas. Para obtener información adi-
cional acerca de instrucciones y precauciones en
el uso del cinturón de seguridad, consulte ⬙Cintu-
rones de seguridad⬙ en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones graves o fata-
les. La bolsa de aire delantera también
puede provocarle lesiones graves o fa-
tales si usted se encuentra frente a ella
cuando se infla. Siéntese siempre apo-
WRS0031 yado en el respaldo y a la mayor distan-
cia posible del volante de la dirección o
ADVERTENCIA del tablero de instrumentos. Use siem-
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- pre correctamente los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


ARS1042 ARS1043 ARS1044

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede provocar lesio-
nes graves o fatales a un niño. Para
obtener información adicional, con-
sulte ⴖSistemas de sujeción para niñosⴖ
en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
guido de liberación de humo. Este humo no es
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
LRS2037
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
Sistema de bolsa de aire aire delanteras están diseñadas para inflarse en bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
suplementario choques frontales de mayor gravedad, aunque puede causar excoriaciones faciales u otras le-
pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo de siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
1. Sensor de zona de impacto (solo si está choque son similares a las de un impacto frontal cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
equipado) de mayor gravedad. Es posible que no se inflen
en ciertos choques frontales. El daño del Los cinturones de seguridad se deben usar co-
2. Módulos de bolsas de aire de impacto fron- rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
vehículo (o la falta de éste) no siempre es señal
tal (solo si están equipados) ben sentar derechos a la mayor distancia posible
de un funcionamiento correcto del sistema de
3. Unidad de control de las bolsas de aire bolsas de aire delanteras. del volante de la dirección o tablero de instru-
(ACU) (solo si está equipado) mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan
Si tiene alguna pregunta acerca del sistema de rápidamente como ayuda para proteger a los
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor bolsas de aire, se recomienda que visite a su ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
se encuentra en el centro del volante de la direc- distribuidor NISSAN para obtener información
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede
ción. La bolsa de aire para impactos frontales del acerca del sistema. Si considera modificar el
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
pasajero delantero está instalada en el tablero de vehículo debido a una discapacidad, también
instrumentos sobre la guantera. Las bolsas de puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
pante está demasiado cerca del módulo de las ● Inmediatamente después del inflado, ● Se recomienda que visite un distribui-
bolsas de aire delanteras o apoyado en éste varios componentes del sistema de bol- dor NISSAN para que realice trabajos
durante el inflado. sas de aire delanteras se calientan. No en el sistema de la bolsa de aire delan-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- los toque; puede sufrir quemaduras tera. También se recomienda que visite
damente luego de un choque. graves. un distribuidor NISSAN para la instala-
ción de equipos eléctricos. El cableado
● No realice cambios no autorizados en el
Las bolsas de aire delanteras funcionan del Sistema de sujeción suplementario
sistema eléctrico ni en el sistema de
solo cuando el interruptor de encendido (SRS) no se debe modificar ni desco-
suspensión del vehículo; esto puede
está en la posición ON (Encendido) o nectar. En el sistema de bolsas de aire
afectar el correcto funcionamiento del
START (Arranque). no se deben usar equipos de prueba
sistema de bolsas de aire.
eléctrica ni dispositivos de sondeo no
Al poner el interruptor de encendido en la ● Las manipulaciones al sistema de bol- autorizados.
posición ON (Encendido), la luz de adver- sas de aire delanteras pueden provocar
tencia de la bolsa de aire complementaria ● Un centro de servicio calificado debe
graves lesiones personales. Estas in-
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz reemplazar de inmediato un parabrisas
cluyen cambios en el conjunto del vo-
se apaga después de aproximadamente estrellado. Esto puede afectar al funcio-
lante de la dirección y del tablero de
7 segundos. namiento del sistema de bolsas de aire.
instrumentos, tales como colocar mate-
Otras precauciones relacionadas con las rial sobre la almohadilla del volante y * Los conectores del mazo de cables del
bolsas de aire de impacto frontal sobre el tablero o instalar material de SRS son amarillos o anaranjados para una
vestidura adicional alrededor del sis- fácil identificación.
ADVERTENCIA tema de bolsas de aire.
● No coloque objetos sobre la almohadi-
lla del volante de la dirección ni sobre el
tablero de instrumentos. Tampoco colo-
que objetos entre un ocupante y el vo-
lante de la dirección o el tablero de
instrumentos. Estos objetos pueden
transformarse en peligrosos proyecti-
les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


Cinturones de seguridad con ● Se recomienda que visite un distribui- Cuando se activan los pretensores, se libera
pretensores (asientos delanteros) dor NISSAN para que realice trabajos humo y se puede escuchar un ruido bastante
en el sistema del pretensor. También se fuerte. Este humo no es dañino y no indica incen-
recomienda que visite un distribuidor dio. Se debe tener cuidado de no inhalarlo, ya
ADVERTENCIA que puede causar irritación y asfixia. Las perso-
NISSAN para la instalación de equipo
● Los pretensores no se pueden volver a eléctrico. En el sistema del pretensor, nas con problemas respiratorios deben recibir
utilizar después de su activación. Se no se deben usar equipos de prueba aire fresco a la brevedad.
debe reemplazar junto con el retractor y eléctrica ni dispositivos de sondeo no Después de la activación de los pretensores, los
la hebilla como unidad. autorizados. limitadores de carga permiten que los cinturones
● Si el vehículo sufre un choque y los de seguridad liberen la correa (si fuera nece-
● Si necesita desechar los pretensores o sario) para reducir las fuerzas que actúan contra
pretensores no se activan, asegúrese el vehículo, se recomienda que visite un
de que se revise el sistema de preten- el pecho.
distribuidor NISSAN para este servicio.
sores y se reemplace, si fuera nece- Los procedimientos de desecho inco- La luz de advertencia de bolsas de aire
sario. Se recomienda que visite un dis- rrectos pueden causar lesiones suplementarias se utiliza para indicar fallas
tribuidor NISSAN para este servicio. personales. en el sistema de pretensores. Para obtener infor-
● No debe realizar ningún cambio no au- mación adicional, consulte ⬙Luz de advertencia
torizado en ningún componente o ca- El sistema de pretensor se puede activar con el de bolsas de aire suplementarias⬙ en esta sec-
bleado del sistema del pretensor. Esto sistema de bolsa de aire complementaria en cier- ción. Si la luz de advertencia de las bolsas de aire
evita daños o la activación accidental tos tipos de choques. Si operan con los retrac- suplementarias indica que hay una falla, se debe
de los pretensores. Las alteraciones del tores de los cinturones de seguridad, los preten- revisar el sistema. Se recomienda que visite un
sistema del pretensor pueden provocar sores ayudan a tensar los cinturones de distribuidor NISSAN para este servicio.
graves lesiones personales. seguridad cuando el vehículo se ve involucrado Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
en ciertos tipos de choques, que ayuda a sujetar informe al comprador acerca del sistema del
a los ocupantes de los asientos delanteros. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor.
Los pretensores están alojados en los retracto-
res de los cinturones de seguridad y en los
anclajes de los cinturones de seguridad que es-
tán fijos al piso del vehículo. Estos cinturones de
seguridad se usan del mismo modo que los
cinturones convencionales.
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si se presenta cualquiera de las siguientes con-
diciones, es necesario dar servicio a los sistemas
de bolsas de aire delanteras y a los pretensores
(solo si están equipados):
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera
WRS0897 LRS0100
pudiera no funcionar correctamente. Es nece-
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS sario revisarlos y repararlos. Se recomienda que
de aire del SRS BOLSAS DE AIRE visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE La luz de advertencia de las bolsas de aire, que
LAS BOLSAS DE AIRE ADVERTENCIA
se ve como en el tablero de instrumentos,
SUPLEMENTARIAS monitorea los circuitos de los sistemas de bolsas Si la luz de advertencia de las bolsas de
aire se enciende, puede significar que los
Las etiquetas de advertencia relacionadas con el de aire, pretensores (solo si están equipados) y
sistemas de bolsas de aire delanteras o de
sistema de bolsas de aire contra impactos fron- todo el cableado relacionado.
pretensores (solo si está equipados) no
tales (solo si está equipado) se encuentran en los Cuando el interruptor de encendido está en la funcionarán en caso de accidente. Para
lugares del vehículo que se señalan en la ilustra- posición ON (Encendido) o START (Arranque), evitar que usted u otra persona resulten
ción. la luz de advertencia de las bolsas de aire se lesionados, lleve su vehículo a revisión
enciende durante 7 segundos aproximadamente tan pronto como sea posible. Se reco-
y luego se apaga. Esto significa que el sistema mienda que visite un distribuidor NISSAN
está funcionando. para este servicio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA ● Si necesita desechar una bolsa de aire
reemplazo ● Una vez que se infla una bolsa de aire
(solo si está equipada) o los sistemas
de pretensores (solo si están equipa-
Las bolsas de aire delanteras (solo si está equi- delantera (solo si está equipada), el
dos) o si desea desechar el vehículo, se
pado) están diseñadas para inflarse una sola vez. módulo de esta ya no funciona y se
recomienda que visite a su distribuidor
Como recordatorio, a menos que esté dañada, la debe reemplazar. Además, también se
NISSAN. Los procedimientos correctos
luz de advertencia de las bolsas de aire perma- deben reemplazar los pretensores acti-
de eliminación la bolsa de aire se esta-
nece encendida luego del inflado. Estos siste- vados (solo si están equipados). El mó-
blecen en el Manual de servicio NISSAN
mas se deben reparar y/o reemplazar tan pronto dulo de la bolsa de aire y los pretenso-
correspondiente. Los procedimientos
como sea posible. Se recomienda que visite un res (solo si están equipados) se deben
de desecho incorrectos pueden causar
reemplazar. Se recomienda que visite
distribuidor NISSAN para este servicio. lesiones personales.
un distribuidor NISSAN para este servi-
Cuando se requiere trabajo de mantenimiento en cio. Sin embargo, el módulo de la bolsa
el vehículo, las bolsas de aire delanteras suple- de aire y los pretensores (solo si están
mentarias (solo si están equipadas), los preten- equipados) no se pueden reparar.
sores (solo si están equipados) y las partes rela- ● El sistema de bolsa de aire delantera
cionadas se deben señalar a la persona que (solo si está equipado) y el sistema del
realiza el mantenimiento. El interruptor de encen- pretensor (solo si está equipado) debe-
dido debe estar siempre en la posición LOCK rán ser revisados si hay algún daño en
(Bloqueo) cuando se trabaja bajo el cofre o en el la parte delantera del vehículo. Se reco-
interior del vehículo. mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Tacómetro (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Faros antiniebla delanteros
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (solo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Ajuste de la hora (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-7 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces de advertencia, luces indicadoras y Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-15 Elevavidrios eléctricos
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-17 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Elevavidrios manuales
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Funcionamiento del interruptor trasero Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Luz del compartimiento de equipaje
Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-20 (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Interruptor de faros y direccionales


(P. 2-21)
2. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (solo si está equipado)
(P. 4-82)
Controles de audio (solo si está equi-
pado) (P. 4-76)
3. Bolsa de aire complementaria del
conductor (solo si está equipada)
(P. 1-42)
Claxon (P. 2-23)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-18)
6. Ventilas centrales (P. 4-17)
7. Interruptor del desempañador del vidrio
trasero (P. 2-20)
8. Controles de climatización
(P. 4-18, 4-30)
9. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
10. Sistema de audio (solo si está
equipado) (P. 4-33)
11. Bolsa de aire complementaria del
pasajero (solo si está equipado)
(P. 1-42)
LII2337 12. Ventilas laterales (P. 4-17)

2-2 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

13. Guantera (P. 2-25)


14. Puerto de conexión iPod®/USB
(solo si está equipado) (P. 4-63)
15. Tomacorriente (P. 2-24)
16. Portavasos (P. 2-25)
17. Palanca de cambios (P. 5-15)
18. Portavasos (P. 2-25)
19. Interruptor de encendido (solo si está
equipado) (P. 5-7)
Interruptor de encendido con botón de
presión (solo si está equipado) (P. 5-9)
20. Volante de dirección inclinable
(P. 3-29)
21. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-25)
22. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-27)
23. Interruptor de control del espejo exte-
rior electrónico (solo si está equipado)
(P. 3-32)
Para conocer los detalles de operación, LIC3339
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
1. Tacómetro (solo si está equipado) 4. Botón de cambio/restablecimiento
2. Velocímetro
3. Indicador de nivel de combustible
Pantalla de tiempo
Odómetro/odómetro de viaje doble
Computadora de viaje
Instrumentos y controles 2-3
Cambio de vista de la pantalla
Presione el botón de cambio/restablecimiento
䊊3 para cambiar la pantalla de la siguiente ma-
nera:
ODO (Odómetro) → Trip A (Viaje A) → Trip B
(Viaje B) → Trip computer (Computadora de
viaje) → Clock adjustment (Ajuste del reloj) →
ODO (Odómetro)
Para obtener información adicional, consulte
⬙Computadora de viaje⬙ en esta sección.
Restablecimiento del odómetro de viaje
Presione el botón de cambio/restablecimiento
LIC2118 LIC2119

3 durante más de 1 segundo para restablecer el
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble odómetro de viaje a cero.
Este vehículo está equipado con un velocímetro y El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el cen al poner el interruptor de encendido en la
lado derecho del grupo de medidores. El odóme- posición ON (Encendido).
tro está situado dentro de la computadora de
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
viaje.
recorrido el vehículo.
Velocímetro El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cia de cada viaje.

2-4 Instrumentos y controles


Rellene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre 0 (Vacío).
El símbolo indica que la puerta de lle-
nado de combustible se encuentra en el lado del
conductor del vehículo.

PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
LIC2107 LIC2120
manece encendida después de algunos
TACÓMETRO (solo si está equipado) INDICADOR DE NIVEL DE viajes, haga que revisen el vehículo. Se
COMBUSTIBLE recomienda que visite un distribuidor
El tacómetro indica la velocidad del motor en NISSAN para este servicio.
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible
motor, evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 . aproximado del tanque al poner el interruptor ● Para obtener información adicional,
de encendido en ON (Encendido). consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
PRECAUCIÓN en esta sección.
Cuando queda un segmento en el indicador de
Cuando la velocidad del motor se acerque nivel de combustible digital, solamente parpa-
a la zona roja, pase a una posición de deará un segmento. Cuando no queda ningún
velocidad más alta o reduzca la velocidad segmento en el indicador de nivel de combus-
del motor. Usar el motor en la zona roja tible digital, parpadeará el símbolo del indicador
puede provocar graves daños al motor. de nivel de combustible y la escala.

Instrumentos y controles 2-5


Consumo instantáneo de combustible la computadora de viaje si desea regresar al
modo seleccionado antes de que se produjera la
El modo de consumo instantáneo de combus- advertencia.
tible muestra el rendimiento instantáneo de com-
bustible. La pantalla se actualiza instantánea- Si el nivel de combustible desciende aun más,
mente durante la conducción. aparecerá la distancia por recorrer antes que se
vacíe el tanque (----).
Consumo promedio de combustible Restablecimiento de la computadora
El modo de consumo promedio de combustible de viaje
muestra el consumo promedio de combustible
desde el último restablecimiento. El restableci- Si se presiona el botón de
cambio/restablecimiento durante más de 3 se-
miento se realiza presionando el botón de
gundos, se restablecerán todos los modos ex-
cambio/restablecimiento 䊊 A durante más de
cepto el modo de Viaje A y la distancia antes de
1 segundo aproximadamente. quedar el tanque vacío.
LIC2168
COMPUTADORA DE VIAJE Autonomía de combustible
Con el interruptor de encendido en la posición El modo de autonomía de combustible propor-
ON (Encendido), puede seleccionar los modos ciona un estimado de la distancia que se puede
de la computadora de viaje presionando el botón recorrer antes de cargar combustible. La distan-
de cambio/restablecimiento de la computadora cia se calcula constantemente con base en la
de viaje 䊊
A , ubicado en el tablero de instrumen-
cantidad de combustible presente en el tanque y
tos cerca del velocímetro. La pantalla 䊊
B permite
el consumo de combustible real.
seleccionar los siguientes modos:
El modo de autonomía de combustible incluye
● Consumo instantáneo de combustible
una señal de advertencia: cuando el nivel de
● Consumo promedio de combustible combustible está bajo, la distancia por recorrer
● Autonomía de combustible se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor. Pre-
sione el botón de cambio/restablecimiento 䊊 A de

2-6 Instrumentos y controles


2. Presione el botón de cambio/
restablecimiento 䊊A para ajustar la hora.
Para avanzar la hora, presione y mantenga
presionado el botón de
cambio/restablecimiento 䊊A.

3. Espere por lo menos 5 segundos para que la


pantalla de los minutos empiece a destellar.
4. Presione el botón de cambio/
restablecimiento 䊊
A para ajustar los minu-
tos.
Para avanzar la hora, presione y mantenga
presionado el botón de cambio/
LIC3313 restablecimiento 䊊
A.

AJUSTE DE LA HORA (solo si está Espere por lo menos 5 segundos para que la
equipado) pantalla de los segundos empiece a destellar.
Para mostrar el reloj, presione el botón de 5. Presione el botón de cambio/
cambio/restablecimiento 䊊 A hasta que aparezca restablecimiento 䊊
A para restablecer el con-
el reloj en la pantalla 䊊
B. tador de segundos.
1. Presione el botón de cambio/ Los valores que seleccione serán almacenados
restablecimiento 䊊 A durante 3 segundos si no se detecta ninguna acción del usuario en
para entrar al modo de ajuste de la hora. La 60 segundos, o los puede restablecer con el
pantalla de las horas comenzará a destellar. botón de cambio/restablecimiento.

Instrumentos y controles 2-7


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de bloqueo de la NISSAN Luz indicadora de operación de arranque del
antibloqueo (ABS) (solo si está equipada) Intelligent Key® (solo si está equipada) motor (solo si está equipada)

Luz de advertencia de NISSAN Intelligent


Luz de advertencia de frenos Luz indicadora de luz de carretera (azul)
Key® (si está equipado)

Luz de advertencia de la dirección asistida


Luz de advertencia de carga Luz indicadora de falla (MIL)
(solo si está equipada)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
(solo si está equipado) seguridad (solo si está equipada) (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz de advertencia de cambio a P


Luz indicadora de seguridad
motor (si está equipada)

Luz de advertencia de bolsa de aire (solo si


Luz de advertencia de temperatura alta Luces indicadoras direccionales/emergencia
está equipada)

o Luz de advertencia de bajo nivel Luz indicadora de posición de la transmisión


de combustible automática (solo si está equipado)

VERIFICACIÓN DE LAS LUCES marcha el motor. Las siguientes luces (sólo si Las siguientes luces (sólo si están equipadas) se
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno están equipadas) se encenderán: encienden brevemente y luego se apagan:
de estacionamiento, abroche los cinturones de ,
, , , ,
seguridad y coloque el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido) sin poner en
2-8 Instrumentos y controles
Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- Luz de advertencia de frenos ADVERTENCIA
nera distinta a la descrita, puede significar que
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se Esta luz funciona para los sistemas del freno de ● Si la luz de advertencia se enciende, es
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite posible que el sistema de frenos no
estacionamiento y del pedal de los frenos.
un distribuidor NISSAN para este servicio. esté funcionando correctamente. La
Indicador del freno de estacionamiento conducción se puede volver peligrosa.
LUCES DE ADVERTENCIA Si piensa que es seguro, maneje con
Cuando el interruptor de encendido está en la cuidado a la estación de servicio más
Luz de advertencia del sistema posición ON (Encendido), la luz se enciende al próxima para hacer que reparen el sis-
aplicar el freno de estacionamiento. tema. De lo contrario, haga remolcar el
de frenos antibloqueo (ABS)
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- vehículo debido al peligro que significa
Cuando el interruptor de encendido está en la manejarlo.
posición ON (Encendido), la luz de advertencia quido de frenos
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
Cuando el interruptor de encendido está en la
indica que el sistema ABS está funcionando. motor está detenido o con un nivel bajo
posición ON (Encendido), la luz indica que el
del líquido de frenos puede aumentar la
Si se enciende la luz de advertencia del ABS nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se distancia de frenado y hacer que el fre-
cuando el motor está en marcha o mientras ma- enciende cuando el motor está funcionando, sin nado requiera un mayor esfuerzo y re-
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- que esté aplicado el freno de estacionamiento, corrido del pedal.
nando correctamente. Se recomienda que haga detenga el vehículo y realice lo siguiente:
● Si el nivel de líquido de frenos está
revisar el sistema. Se recomienda que visite un 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el
distribuidor NISSAN para este servicio. líquido de frenos según sea necesario. Para depósito de líquido de frenos, no con-
Si se produce una falla del ABS, la función de obtener información adicional, consulte ⬙Lí- duzca el vehículo hasta que se haya
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- revisado el sistema de frenos. Se reco-
entonces funciona normalmente, pero sin asis- miento y recomendaciones preventivas⬙ de mienda que visite un distribuidor
tencia antibloqueo. Para obtener información este manual. NISSAN para este servicio.
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- haga que revisen el sistema de advertencia.
nual. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Instrumentos y controles 2-9


Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de puerta PRECAUCIÓN
abierta (solo si está equipado) Hacer funcionar el motor con la luz de
Si esta luz se enciende cuando el motor está
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- advertencia de presión del aceite del mo-
funcionando, puede significar que el sistema de
tas no está completamente cerrada y el interrup- tor encendida puede provocar graves da-
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
tor de encendido está en la posición ON (Encen- ños en el motor en forma casi inmediata.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda Estos daños no están cubiertos por la
dido).
está floja, rota, no está o si la luz permanece garantía. Apague el motor a la brevedad.
encendida, haga revisar el sistema. Se reco- Luz de advertencia de presión
mienda que visite un distribuidor NISSAN para
del aceite del motor Luz de advertencia de
este servicio. temperatura alta
Esta luz advierte una situación de baja presión de
PRECAUCIÓN aceite del motor. Si la luz destella o se enciende Al poner el interruptor de encendido en la posi-
durante el manejo normal, salga del camino y ción ON (Encendido), la luz de advertencia de
● No conecte a tierra accesorios eléctri- alta temperatura se enciende y luego se apaga.
deténgase en un área segura, apague el motor
cos directamente a la terminal del acu- Esto indica que el sensor de temperatura alta en
inmediatamente y llame a un distribuidor
mulador. Si lo hace, pasará por alto el el sistema de agua de enfriamiento del motor está
sistema de control de voltaje variable y NISSAN o a otro taller de reparación autorizado.
funcionando.
el acumulador del vehículo no se car- La luz de advertencia de presión del aceite
gará completamente. Para obtener in- del motor no está diseñada para indicar un PRECAUCIÓN
formación adicional, consulte ⴖSistema nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica-
de control de voltaje variableⴖ en la sec- Si la luz de advertencia de temperatura
dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener alta se enciende cuando el motor está en
ción ⴖMantenimiento y recomendacio- información adicional, consulte ⬙Aceite del mo-
nes preventivasⴖ de este manual. marcha, puede significar que la tempera-
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- tura del motor es extremadamente alta.
● No continúe manejando si la banda del ciones preventivas⬙ de este manual. Detenga el vehículo a la brevedad posible.
alternador falta, está floja o rota. Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
tinuar usándolo puede provocar graves
daños en el motor. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de
emergenciaⴖ de este manual.

2-10 Instrumentos y controles


o Luz de advertencia luego ponga el interruptor de encendido en las ● La luz se ilumina de color amarillo cuando
posiciones LOCK (Bloqueo) o ACC (Acceso- advierte que hay una falla en el sistema de
de bajo nivel de rios). bloqueo eléctrico de la dirección o en el
combustible sistema Intelligent Key.
Para obtener más información, consulte
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
Si la luz se enciende en color amarillo mientras el
combustible en el tanque de combustible. Llene siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
nual. motor está apagado, puede ser imposible quitar
el tanque de combustible a la brevedad, de pre- el seguro de la dirección o arrancar el motor. Si la
ferencia antes de que el indicador de nivel de Luz de advertencia de luz se enciende con el motor en marcha, podrá
combustible llegue a E (Vacío). Cuando el indi- seguir conduciendo el vehículo. Sin embargo, en
cador de combustible llegue a E (Vacío), sin NISSAN Intelligent Key® (si
estos casos deberá acudir lo antes posible con
mostrar más barras de combustible, habrá está equipada) un distribuidor NISSAN para que haga la repa-
una pequeña reserva en el tanque. Después de poner el interruptor de encendido en ración.
la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
Luz de advertencia de bloqueo durante aproximadamente 2 segundos y luego se Para obtener más información, consulte
de la NISSAN Intelligent Key® apaga. Esta luz se ilumina o parpadea de la ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Revi-
siguiente manera: siones y ajustes previos al manejo⬙ de este ma-
(solo si está equipada) nual.
Cuando se deja el interruptor de encendido en la ● La luz parpadea en amarillo cuando se cierra
posición OFF (Apagado) en vez de ponerlo en la la puerta con la Intelligent Key fuera del Luz de advertencia de la
posición LOCK (Bloqueo), la luz de advertencia vehículo y el interruptor de encendido está
en la posición ACC (Accesorios) u ON (En-
dirección asistida
de bloqueo de la Intelligent Key destella en rojo y
cendido). Asegúrese de que la Intelligent
la señal acústica de Intelligent Key en la cabina ADVERTENCIA
Key esté dentro del vehículo.
suena. La luz seguirá destellando hasta que el
interruptor de encendido se mueva a las posicio- ● La luz parpadea en verde cuando la batería ● Si el motor no está en marcha o se
nes LOCK (Bloqueo) o ACC (Accesorios). de la Intelligent Key se queda sin carga. apaga mientras maneja, el servomeca-
Reemplace la batería por una nueva. Para nismo eléctrico de la dirección dejará
Si la luz de advertencia de bloqueo de la Intelli- obtener información adicional, consulte de funcionar. La dirección se hará más
gent Key destella y la señal acústica suena, pre- ⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y dura.
sione el botón de liberación PUSH (Presionar) recomendaciones preventivas⬙ de este ma-
que está junto al interruptor de encendido, y nual.
Instrumentos y controles 2-11
● Cuando se ilumina la luz de advertencia Para obtener información adicional, consulte ⬙Di- cinturón de seguridad del conductor no está
de la dirección asistida con el motor en rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con- abrochado. La señal acústica sonará durante
funcionamiento, no habrá asistencia ducción⬙ de este manual. aproximadamente 90 segundos antes de apa-
eléctrica para la dirección. Aun así po- garse automáticamente. La luz de advertencia del
drá controlar el vehículo, pero la direc-
Luz y campanilla de cinturón de seguridad también se puede encen-
ción se pondrá mucho más dura. Haga advertencia del cinturón de der si el asiento del pasajero delantero está ocu-
que revisen el sistema de dirección pado y su cinturón de seguridad no ha sido
seguridad (solo si está abrochado. Durante aproximadamente 90 se-
asistida. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio. equipada) gundos después de que el interruptor de encen-
dido se ha colocado en la posición ON (Encen-
Tipo A (si está equipado):
Cuando el interruptor de encendido está en la dido), el sistema no activa la luz de advertencia y
posición ON (Encendido), se enciende la luz de La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse la señal acústica del pasajero delantero.
advertencia de la dirección asistida. Luego del los cinturones de seguridad. La luz se enciende
cada vez que el interruptor de encendido se pone
Luz de advertencia de cambio
arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
que el sistema de dirección asistida está funcio- en la posición ON (Encendido) o START (Arran- a P (si está equipada)
nando. que) y permanece encendida hasta que el con- Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor-
ductor se abrocha el cinturón de seguridad. Al datoria de llave suena, si la palanca de cambios
Si esta luz se enciende cuando el motor está en mismo tiempo, la señal acústica suena durante está en cualquier posición distinta de P (Estacio-
marcha, puede significar que el sistema de direc- aproximadamente 6 segundos, a menos que el namiento) y el interruptor de encendido está en la
ción asistida no funciona correctamente y puede cinturón de seguridad del conductor esté correc- posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de
requerir servicio. Haga que revisen la dirección tamente abrochado. cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor
asistida. Se recomienda que visite un distribuidor de encendido en la posición OFF (Apagado) y la
NISSAN para este servicio. Tipo B (si está equipado):
luz se apagará. Coloque el interruptor de encen-
Cuando la luz de advertencia de la dirección La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal
los cinturones de seguridad. La luz se enciende acústica se apagará.
asistida se enciende con el motor en funciona-
cada vez que el interruptor de encendido se pone
miento, no habrá asistencia para la dirección,
en la posición ON (Encendido) o START (Arran-
pero todavía tendrá el control del vehículo. En
que) y permanece encendida hasta que el con-
este momento, para usar el volante de la direc- ductor se abrocha el cinturón de seguridad. Al
ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial, mismo tiempo, la campanilla suena cuando el
en giros forzados y a baja velocidad. vehículo ha alcanzado 25 kmh (16 mph) y el
2-12 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de bolsa de el interruptor de encendido está en la posición
ADVERTENCIA
LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), ACC (Acce-
aire (solo si está equipada) Si la luz de advertencia de las bolsas de sorios) u ON (Encendido) con la palanca de
Al poner el interruptor de encendido en las posi- aire suplementarias se enciende, puede cambios en la posición P (Estacionamiento).
ciones ON (Encendido) o START (Arranque), la significar que los sistemas de bolsas de
luz de advertencia de bolsas de aire suplementa- aire delanteras suplementarias o preten- Modelos de transmisión automática: Indica
rias se ilumina por unos 7 segundos y luego se sores no funcionarán en un accidente. que el motor arrancará al presionar el botón del
apaga si los sistemas de bolsas de aire del SRS Para evitar que usted u otra persona re- interruptor de encendido con el pedal de los
están funcionales. Esto significa que el sistema sulten lesionados, lleve su vehículo a re- frenos oprimido.
está funcionando. visión tan pronto como sea posible. Se Modelos de transmisión manual: Este indi-
Si se presenta alguna de las siguientes condicio- recomienda que visite un distribuidor cador significa que el motor arrancará al presio-
nes, las bolsas de aire delanteras o los sistemas NISSAN para este servicio. nar el interruptor de encendido con el pedal del
de pretensores requieren servicio. Se reco- embrague y de los frenos oprimido.
LUCES INDICADORAS
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para Luz indicadora de luz de
estos servicios. Luz indicadora de posición de carretera (azul)
● La luz de advertencia de las bolsas de aire la transmisión automática (solo Esta luz azul se enciende cuando se activan las
permanece encendida después de aproxi- si está equipado) luces altas de los faros y se apagan cuando se
madamente 7 segundos.
Cuando el interruptor de encendido se coloca en seleccionan las luces bajas.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire la posición ON (Encendido), esta luz indicadora La luz indicadora de luz de carretera también se
destella intermitentemente. muestra la posición de la palanca de cambios. enciende cuando se activa la señal de paso.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire Para obtener información adicional, consulte
no se enciende en ningún momento. ⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran- Luz indicadora de falla (MIL)
que y conducción⬙ de este manual.
A menos que los revisen y reparen, los sistemas Si la MIL queda encendida o destella mientras el
de sujeción suplementarios (sistema de bolsas Luz indicadora de operación motor está en funcionamiento, puede indicar una
de aire) podría no funcionar correctamente. Para de arranque del motor (solo si posible falla del control de emisiones.
obtener información adicional, consulte ⬙Sistema
de sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Segu- está equipada)
ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis- En vehículos equipados con encendido con bo-
tema de sujeción suplementario⬙ de este manual. tón de presión, este indicador se ilumina cuando
Instrumentos y controles 2-13
En vehículos sin combustible flexible: – evite la aceleración o desaceleración La función de sobremarcha de la transmisión
brusca. automática se controla mediante el interruptor de
Al poner el interruptor de encendido en la posi- sobremarcha.
ción ON (Encendido), en ocasiones la luz indica- – evite subir pendientes pronunciadas.
dora de falla se enciende durante 20 segundos y Para obtener información adicional, consulte
– si es posible, reduzca la cantidad de ⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran-
luego destella durante 10 segundos, sin que el
carga arrastrada. que y conducción⬙ de este manual.
motor esté en marcha. Esto se debe a una fun-
ción de revisión del sistema de control del motor La luz indicadora de falla puede dejar de destellar Luz indicadora de seguridad
y no significa una falla. Luego de manejar varias y quedarse encendida. Haga que revisen el
veces en condiciones normales, esta función ya vehículo. Se recomienda que visite un distribui- Esta luz destella cada vez que el interruptor de
no se activará y la luz indicadora de falla perma- dor NISSAN para este servicio. No necesita re- encendido está las posiciones de LOCK (Apa-
nece encendida al poner el interruptor de encen- molcar su vehículo hasta el distribuidor. gado), OFF (Bloqueo) o ACC (Accesorios). Esta
dido en la posición ON (Encendido). función indica que el sistema de seguridad equi-
PRECAUCIÓN pado en el vehículo está funcionando.
Funcionamiento
El funcionamiento continuo del vehículo Para obtener información adicional, consulte
La MIL se encenderá en una de estas dos formas: sin haber revisado ni reparado el sistema ⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección.
● Luz indicadora de falla se queda encendida: de control de emisiones cuando sea nece-
se detectó una falla en el sistema de control sario, puede generar una mala condición Luces indicadoras
de emisiones. Haga que revisen el vehículo. de manejo, un rendimiento de combus- direccionales/de emergencia
Se recomienda que visite un distribuidor tible deficiente y un posible daño en el
sistema de control de emisiones. La luz correspondiente destella cuando el in-
NISSAN para este servicio. No necesita re- terruptor de direccionales está activado.
molcar su vehículo hasta el distribuidor. Luz indicadora de Ambas luces destellan cuando el interruptor de
● Luz indicadora de falla destella: se detectó sobremarcha desactivada (solo emergencia está encendido.
una falla de encendido del motor que puede
dañar el sistema de control de emisiones.
modelos con T/A)
Para reducir o evitar el daño en el sistema de Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
control de emisiones: marcha está DESACTIVADA.
– no conduzca a velocidades superiores a
72 km/h (45 mph).
2-14 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD

RECORDATORIOS ACÚSTICOS Señal acústica recordatoria del freno


Advertencia de desgaste de las de estacionamiento
pastillas del freno Una señal acústica suena si el freno de estacio-
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- namiento está accionado cuando el vehículo se
vertencias de desgaste. Cuando es necesario pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera
el freno de estacionamiento o la velocidad del
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
vehículo vuelve a cero.
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si
escucha el sonido de advertencia, haga revisar
los frenos lo antes posible.
Señal acústica recordatoria de olvido
de llave LIC0301
Una señal acústica suena si se abre la puerta del El vehículo puede contar con dos sistemas de
conductor mientras la llave está en el interruptor seguridad:
de encendido. Saque la llave y llévela con usted
cuando se aleje del vehículo. ● Sistema de seguridad del vehículo

Señal acústica recordatoria de luz ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN

Con el interruptor de encendido en la posición SISTEMA DE SEGURIDAD DEL


OFF (Apagado), suena una señal acústica al VEHÍCULO
abrir la puerta del conductor si los faros o las
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
luces de estacionamiento están encendidos.
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
Gire el interruptor de control de faros a OFF abre las puertas o cofre cuando el sistema está
(Apagado) antes de alejarse del vehículo. activado. Sin embargo, no es un sistema de
detección de movimiento que se activa cuando el
vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.
Instrumentos y controles 2-15
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. ● Aunque el conductor o los pasajeros
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar Bloquee todas las puertas con el control estén en el vehículo, el sistema se ar-
el robo de componentes en el interior o exterior remoto. mará con todas las puertas cerradas y
del vehículo en todas las situaciones. Siempre los seguros activados, con el interrup-
Operación del control remoto: tor de encendido en la posición OFF
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el ● Presione el botón del control re- (Apagado).
interruptor de encendido y siempre aplique los moto. Se activan los seguros de todas las Activación del sistema de seguridad
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. puertas. Las luces de emergencia deste-
Esté atento al entorno e intente estacionarse
del vehículo
llan dos veces para indicar que todas las
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
puertas tienen los seguros activados. siguiente alarma:
En tiendas de artículos automotrices y tiendas ● Al presionar el botón con todas ● Las luces de emergencia parpadean (en
especializadas se pueden encontrar muchos dis- las puertas aseguradas, las luces de vehículos sin I-key) o los faros (en vehículos
positivos que ofrecen protección adicional, como emergencia destellan dos veces como con I-key) parpadean y el claxon suena inter-
bloqueadores de componentes, marcadores de recordatorio de que las puertas tienen los mitentemente.
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- seguros activados.
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- ● La alarma se apaga automáticamente des-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros 4. Confirme que la luz indicadora se en- pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
para ver si existen descuentos para usted al cienda. La luz permanece encendida vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
poseer los diferentes artículos de protección por 30 segundos. El sistema de seguridad mente alterado. La alarma se puede apagar
contra robos. del vehículo ahora está prearmado. Des- desbloqueando el seguro de la puerta del
pués de unos 30 segundos, el sistema de conductor con el botón del control
Cómo armar el sistema de seguridad seguridad del vehículo cambia automática- remoto o poniendo el interruptor de encen-
del vehículo mente a la fase armada. La luz co- dido en las posiciones ON (Encendido) o
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. ACC (Accesorios).
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se Si durante el período de 30 segundos de
puede armar incluso cuando las venta- prearmado se desactiva el seguro de la
nillas están abiertas). puerta del conductor con el control remoto,
2. Quite la llave del interruptor de encendido. o se coloca el interruptor de encendido en la
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
dido), el sistema no se armará.
2-16 Instrumentos y controles
La alarma se activa al: 2. Ponga el interruptor de encendido en las
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto queo) y espere 10 segundos.
(aunque el seguro de la puerta sea desblo-
queado con la perilla interior del seguro o el 3. Repita los pasos 1 y 2.
interruptor del seguro eléctrico de las puer- 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
tas). dispositivo (que puede estar causando la
● Abrir el cofre. interferencia) alejado de la llave registrada.

Cómo apagar una alarma activada Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda


colocar la llave registrada en un llavero distinto
La alarma se detiene únicamente al desactivar el para evitar la interferencia de otros dispositivos.
seguro de la puerta del conductor presionando el
botón en el control remoto, o al colocar el
interruptor de encendido en la posición ACC
(Accesorios) u ON (Encendido). LIC0474

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Luz indicadora de seguridad


VEHÍCULO NISSAN Para vehículos sin Intelligent Key: Esta luz deste-
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no lla cada vez que el interruptor de encendido se
permitirá que el motor arranque si no se utiliza pone en la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa-
una llave registrada. gado) o ACC (Accesorios).
Si el motor no arranca usando una llave regis- Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz des-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- tella cuando el interruptor de encendido se pone
sada por otra llave registrada, un dispositivo de en la posición LOCK (Bloqueo) con la llave reti-
peaje carretero automático o dispositivo de pago rada del interruptor de encendido.
automático en el llavero), vuelva a arrancar el
motor usando los siguientes procedimientos: Esta función indica que el sistema inmovilizador
de vehículo NISSAN está activo.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
dos.
Instrumentos y controles 2-17
INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN


está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, busque servicio para el Sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN
tan pronto como sea posible. Lleve todas
las llaves registradas que tenga. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.

LIC3028 LIC2131
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
INTERRUPTOR nua

El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan 䊊


3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
cuando el interruptor de encendido está en la Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer
posición ON (Encendido). funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna).
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad: nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
cionará varias veces.
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido) solo
si está equipado.

2-18 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del
hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa-
fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
en el depósito de líquido lavaparabri-
puede producir un accidente. Caliente el
sas. No use el depósito de líquido lava-
limpiaparabrisas con el desempañador
parabrisas para mezclar el concentrado
antes de lavarlo.
de líquido lavaparabrisas con el agua.
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de líquido lavaparabrisas está vacío. LIC3101
● No llene el depósito de líquido lavapa- FUNCIONAMIENTO DEL
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- INTERRUPTOR TRASERO (solo si
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
está equipado)
base de alcohol metílico pueden man- Si la nieve u otros elementos interrumpen el
char permanentemente la parrilla si se funcionamiento del limpiaparabrisas del cristal
derraman mientras se llena el depósito trasero, el limpiador se puede detener para pro-
de líquido lavaparabrisas. teger su motor. Si esto ocurre, gire el interruptor
del limpiaparabrisas a OFF (Apagado) y quite la
nieve u otros elementos de los brazos del limpia-
dor o alrededor de ellos. Después de aproxi-
madamente 1 minuto, active otra vez el interrup-
tor para hacer funcionar el limpiador.

Instrumentos y controles 2-19


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
El limpiador y lavador del cristal trasero funcionan
PRECAUCIÓN
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido). Gire el interruptor ha- ● No haga funcionar el lavador en forma
cia la derecha desde la posición OFF (Apagado) continua por más de 30 segundos.
para hacer funcionar el limpiaparabrisas. ● No haga funcionar el lavador si el depó-

1 Intermitente (INT) — funcionamiento intermi- sito de líquido lavaparabrisas está
tente (no ajustable) vacío.


2 Baja (⬙ON⬙, [Encendido]) — funcionamiento ● No llene el depósito de líquido lavapa-
a velocidad baja continua rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
Presione el interruptor hacia delante 䊊3 para
centrados de líquido lavaparabrisas a
hacer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas base de alcohol metílico pueden man-
también funcionará varias veces. char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito LIC2116
ADVERTENCIA de líquido lavaparabrisas. Tipo A (solo si está equipado)
En temperaturas bajo cero, la solución del ● Mezcle previamente los concentrados
lavador puede congelarse en el cristal tra- de líquido lavaparabrisas con agua a
sero y oscurecer la visión, lo que puede los niveles recomendados por el fabri-
provocar un accidente. Caliente el cristal cante antes de agregar el líquido en el
trasero con el desempañador antes de depósito de líquido lavaparabrisas. No
lavarlo. use el depósito de líquido lavaparabri-
sas para mezclar el concentrado de lí-
quido lavaparabrisas con el agua.

2-20 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del vidrio trasero.

LIC2110 LIC3237
Tipo B (solo si está equipado) INTERRUPTOR DE CONTROL DE
Para desempañar el cristal de la ventana trasera, FAROS
ponga en marcha el motor y presione el interrup-
tor del desempañador de la ventana trasera. La Iluminación
luz indicadora del desempañador de la ventana
trasera en el interruptor se encenderá. Presione 䊊
1 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán las luces delanteras de estacio-
nuevamente el interruptor para desactivar el de-
namiento, las luces traseras, las luces de la
sempañador.
placa y las luces del tablero de instrumentos.
El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi- 䊊
2 Gire el interruptor a la posición y se
madamente 15 minutos. encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas.

Instrumentos y controles 2-21


PRECAUCIÓN 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
Use los faros con el motor en funciona- luces altas. No es necesario que las luces
miento para evitar que se descargue la bajas estén encendidas para que esto fun-
batería del vehículo. cione.
Sistema economizador del acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después un breve
período.

PRECAUCIÓN
LIC3245
Pese a que la función de economizador
Selección de luces de los faros del acumulador apaga automáticamente
los faros después de transcurrido un perí-

1 Para seleccionar la función de luces altas, odo de tiempo, usted debe colocar dicho
active las luces bajas, luego empuje la pa- interruptor en la posición de apagado
lanca hacia adelante. La luz alta se enciende cuando el motor no esté en marcha para
y también la luz indicadora (azul). Para evitar que se descargue el acumulador del
obtener información adicional, consulte ⬙In- vehículo.
terruptor de control de los faros⬙ en esta
sección.

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
las luces bajas.

2-22 Instrumentos y controles


CLAXON

LIC3254 WIC1440 WIC0249

INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
(solo si están equipados) ícono de claxon del volante de la dirección.
Luz direccional
Para encender los faros antiniebla delanteros, ADVERTENCIA

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo primero gire el interruptor de los faros a la
hasta que se enganche para señalar la direc- No desarme el claxon. Hacerlo puede
ción del giro. Una vez finalizado el giro, las posición o , y luego gire el interrup- afectar el funcionamiento correcto del sis-
direccionales se cancelan automáticamente. tor de los faros antiniebla a la posición . tema de bolsa de aire delantera. Manipu-
Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de lar el sistema de bolsa de aire delantera
Señal de cambio de carril niebla a la posición OFF (Apagado). puede provocar lesiones graves.

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca.
La luz direccional destellará tres veces automáti-
camente.
Instrumentos y controles 2-23
TOMACORRIENTE

PRECAUCIÓN ● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
● La salida y el enchufe pueden calen-
enchufe se puede sobrecalentar o
tarse durante o inmediatamente des-
puede abrirse el fusible de temperatura
pués del uso.
interna.
● Solo ciertos tomacorrientes están dise-
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
ñados para utilizarse en una unidad de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
encendedor. No use ningún otro toma-
agua ni ningún otro líquido al
corriente para un encendedor acceso-
tomacorriente.
rio. Se recomienda que visite a su dis-
tribuidor NISSAN para obtener
información adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
LIC2124 dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
El tomacorriente tiene como objetivo proporcio- dobles o más de un accesorio eléctrico.
nar energía a los accesorios eléctricos, como
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- ● Use los tomacorrientes con el motor en
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W funcionamiento para evitar que se des-
(10 A). cargue la batería del vehículo.
● Evite usar los tomacorrientes cuando el
aire acondicionado (solo si está equi-
pado), los faros o el desempañador del
cristal trasero estén activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

2-24 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC0799 LIC2113 LIC3492

COMPARTIMENTOS PARA MAPAS Compartimiento de carga Tablero de instrumentos


BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-25


LIC3491 LIC3431 LIC2788
Parte delantera Parte trasera Parte delantera
PORTAVASOS Portabotellas suave
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta ● No utilice el portabotellas para poner
cuando se esté usando el portavasos, otros objetos que pudieran ser expulsa-
para así evitar que se derrame la be- dos en el vehículo y herir a alguien
bida. Si el líquido estuviera caliente, durante un frenado repentino o un
puede quemarlo a usted o a algún accidente.
pasajero.
● No utilice el portabotellas para poner
● Use solo vasos blandos en el portava- recipientes destapados que contengan
sos. Los objetos duros pueden provo- líquidos.
carle lesiones en un accidente.

2-26 Instrumentos y controles


CUBIERTA DE CARGA – Si la cubierta de carga hace contacto
con la correa superior de sujeción
ADVERTENCIA cuando está fija a su anclaje, des-
● Nunca coloque objetos sobre la cu- monte la cubierta de carga del
bierta de carga, sin importar lo peque- vehículo o asegúrela en el piso del
ños que sean. Cualquier objeto sobre área de carga debajo de su punto de
ésta puede provocar lesiones en caso fijación. Si no desmonta la cubierta
de accidente o frenado repentino. de carga, ésta puede dañar la correa
superior de sujeción durante un
● No ponga objetos que pesen más de choque.
20 kg (44 lb) en la cubierta de carga
durante períodos de tiempo – No permita que la carga haga con-
prolongados. tacto con la correa superior de suje-
ción cuando esté fija al anclaje de la
● No deje la cubierta de carga en el correa superior. Asegure debida-
LIC2160
vehículo, a menos que ésta se encuen- mente la carga para que no haga
GUANTERA tre enganchada en el anclaje. contacto con la correa superior de
● Asegure correctamente toda la carga sujeción. La carga que no esté bien
Abra la guantera jalando la manija.
con cuerdas o correas a fin de impedir asegurada o que haga contacto con
que se deslice o que se mueva. No co- la correa superior de sujeción, puede
ADVERTENCIA dañarla durante un choque.
loque carga a una altura superior a la de
Mantenga la tapa de la guantera cerrada los respaldos. En un frenado repentino
mientras maneja para evitar lesiones en La cubierta de carga mantiene el contenido del
o en un choque, la carga sin asegurar compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
caso de un accidente o frenada repentina. puede causar lesiones a los pasajeros. terior.
● Su niño puede sufrir serias lesiones o
incluso la muerte en un choque si la
correa superior de sujeción de su
asiento está dañada.

Instrumentos y controles 2-27


2. Gire la cubierta de carga 䊊
2 en paralelo
sobre el área de carga.
3. Inserte la cubierta de carga 䊊
3 en los pilares
traseros.
4. Vuelva a instalar las correas en la compuerta
trasera.

LIC3349
Para quitar la cubierta de carga:

1 Quite las correas de la compuerta trasera.

2 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
de la cubierta de carga.
Gire y quite la cubierta de carga sin tocar las
partes circundantes.
LIC2774
Para insertar la cubierta de carga:
1. Inserte la cubierta de carga 䊊
1 girándola de
manera que no toque las partes circundan-
tes.

2-28 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (solo Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el


si está equipado) interruptor de encendido está en la posición ON
(Encendido) o un breve lapso después de que el
interruptor de encendido se gira a la posición
ADVERTENCIA
OFF (Apagado). Si durante este período la
● Asegúrese de que todos los pasajeros puerta del conductor o del pasajero se abre, la
tengan sus manos y otras partes del alimentación a los elevavidrios se cancela.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los alzavidrios para impedir el
uso inesperado de los alzavidrios
eléctricos.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes o muerte a través del funciona- WIC0872
miento accidental del vehículo o sus 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
sistemas, incluso quedar atrapado en 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
las ventanillas o la activación acciden- puertas
tal del seguro de la puerta, no deje sin
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
vigilancia a niños, personas que requie-
ran asistencia ni mascotas dentro del delantero
vehículo. Además, la temperatura den- 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
tro de un vehículo cerrado en un día trasero derecho
caluroso puede elevarse rápidamente 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
como para causar un riesgo importante trasero izquierdo
de lesiones o muerte para las personas 6. Interruptor automático del lado del con-
y las mascotas.
ductor

Instrumentos y controles 2-29


Interruptor del alzavidrios eléctrico del
lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga presionado el
interruptor. Para cerrarla, tire del interruptor y
manténgalo hacia arriba. Para detener la función
de apertura o de cierre en cualquier momento,
simplemente suelte el interruptor.

WIC0260 WIC0261
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .

2-30 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los mente. Para detener la ventanilla, presione el
pasajeros interruptor mientras la ventanilla se cierra.

Cuando se presiona el interruptor de bloqueo de Función de retorno automático


las ventanillas, únicamente se puede abrir o ce-
La función de retorno automático se puede acti-
rrar la ventanilla del lado del conductor. Vuelva a
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
presionarlo para cancelar la función de bloqueo
de los elevavidrios. operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla.

LIC0410 ADVERTENCIA
Funcionamiento automática Hay pequeñas distancias inmediatamente
Para abrir por completo una ventanilla equipada antes de la posición de cerrado que no es
posible detectar. Asegúrese de que todos
con operación automática, presione el interruptor
los pasajeros tengan sus manos y otras
de la ventanilla hasta la segunda detención y
partes del cuerpo dentro del vehículo an-
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado. tes de cerrar la ventanilla.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables
pasacorriente, la función de reversa automática
Para cerrar por completo una ventanilla con fun-
de los alzavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis-
suéltelo; no es necesario mantenerlo presionado.
tema de reversa automática de los elevavidrios
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos.

Instrumentos y controles 2-31


Si la unidad de control detecta algún objeto 5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencionados
atrapado en una ventanilla que cuenta con la para las otras ventanillas.
operación automática cuando se está cerrando, Si la función de elevavidrios eléctrico no funciona
esta inmediatamente se bajará. correctamente después de realizar el procedi-
Cuando el interruptor del alzavidrios miento anterior, haga que revisen y reparen el
sistema. Se recomienda que visite un distribuidor
eléctrico no funciona NISSAN para este servicio.
Si la función automática del alzavidrios eléctrico
(solo al cerrar) no opera correctamente, realice el
siguiente procedimiento para inicializar el sis-
tema del alzavidrios eléctricos.
1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
LIC3352
2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
ELEVAVIDRIOS MANUALES (solo si
el interruptor del alzavidrios eléctrico.
está equipado)
3. Jale el interruptor del alzavidrios eléctrico y
sosténgalo para cerrar la ventanilla, y luego Las ventanillas de las puertas del vehículo se
pueden abrir o cerrar girando la manivela de cada
sostenga el interruptor por más de 3 segun-
puerta correspondiente.
dos después de cerrar por completo la ven-
tanilla.
4. Suelte el interruptor del alzavidrios eléctrico.
Haga funcionar la ventanilla con el control
automático para confirmar que se haya rea-
lizado la inicialización. El alzavidrios eléctrico
se abre o cierra automáticamente, depen-
diendo de si se activa el control de des-
censo o ascenso automático.

2-32 Instrumentos y controles


LUZ INTERIOR

Cuando el interruptor está en la posición DOOR Cuando el interruptor está en la posición OFF
(Puerta) 䊊
2 , las luces interiores permanecen en- (Apagado) 䊊 1 , las luces interiores no encienden,
cendidas cuando: sin importar la posición de las puertas.
● Se desactive el seguro de las puertas con el Las luces se apagarán automáticamente des-
transmisor de entrada sin llave, con una llave pués de tener las puertas abiertas por un rato
o con el interruptor del seguro eléctrico de para impedir que se descargue la batería.
las puertas mientras todas las puertas están
cerradas y el interruptor de encendido está PRECAUCIÓN
en la posición OFF (Apagado).
No las use por períodos prolongados de
● Se abra la puerta del conductor y luego se tiempo con el motor apagado. Esto puede
cierre con la llave fuera del interruptor de hacer que la batería se descargue.
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
LIC2126
cuando todas las puertas están cerradas.
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi- Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-
ción del interruptor de encendido. vará cuando:

Cuando el interruptor está en la posición ON ● Se ha activado el seguro de la puerta del


(Encendido) 䊊 3 , las luces interiores se encien- conductor con el transmisor de entrada sin
den sin importar la posición de las puertas. Las llave, con una llave o con el interruptor de los
luces se apagarán después de un momento, a seguros eléctricos de las puertas.
menos que el interruptor de encendido se gire a ● El interruptor de encendido está en la posi-
la posición ACC (Accesorios) o a la posición ON ción ON (Encendido).
(Encendido) (si está equipado).

Instrumentos y controles 2-33


LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJE (solo si está equipada)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta


trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición DOOR (Puerta).
Para obtener información adicional, consulte
⬙Luz interior⬙ en esta sección.

2-34 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-14


NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . 3-3 Cómo usar la función de apertura a control
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Luces de advertencia y recordatorios
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-23
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Activación del seguro con el interruptor
eléctrico de las puertas Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Seguros automáticos de las puertas Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Mecanismo de seguridad para niños en las Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Sistema de entrada sin llave a control remoto Función de inclinación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Cómo usar el sistema de apertura a control Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Espejos de cortesía (solo si está equipado). . . . . . . 3-30
NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . . . . 3-11 Portatarjetas (solo lado del conductor) . . . . . . . . . . . 3-30
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Precaución con la activación/desactivación Espejo retrovisor antideslumbrante manual . . . . . . . 3-30
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
LLAVES

El número de llave solo es necesario cuando se


han perdido todas las llaves. Si todavía tiene una
llave, se puede duplicar sin saber el número de
llave.

LPD0348 LPD2045
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B: control de apertura a control
1. Llave maestra remoto (solo si está equipado)
2. Chip transmisor 1. Control remoto integrado del seguro
3. Placa de número de llave de la puerta
Con las llaves se entrega una placa de número de 2. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el PRECAUCIÓN
vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que Nunca olvide la llave de encendido dentro
visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica- del vehículo cuando salga de este.
dos usando el número de llave. NISSAN no re-
gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


Con las llaves se entrega una placa de número de Nunca deje las llaves en el vehículo.
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que para cada vehículo. Debe registrar las llaves nue-
visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica- vas antes de usarlas con el sistema Intelligent
dos usando el número de llave. NISSAN no re- Key y con el Sistema inmovilizador de vehículo
gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy NISSAN de su vehículo. Se recomienda que
importante conservar la placa de número de llave. visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
Dado que el proceso de registro requiere borrar
Un número de llave solo es necesario cuando se toda la memoria de los componentes del sistema
han perdido todas las llaves y no se dispone de
Intelligent Key cuando se registran llaves nuevas,
una a partir de la cual crear un duplicado. Si
asegúrese de llevar al distribuidor NISSAN todas
todavía tiene una llave, se puede duplicar sin
saber el número de llave. las llaves Intelligent Key que tenga.
Con las llaves se entrega una placa de número de
LPD0350
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
1. Intelligent Keys (dos juegos) lugar seguro (como en su billetera), no en el
2. Llaves mecánicas vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
3. Placa del número de llave (una placa) visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está dos usando el número de llave. NISSAN no re-
equipado) gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.
El vehículo solo puede ser manejado con las
Intelligent Keys registradas en los componentes Un número de llave solo es necesario cuando se
de su Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN han perdido todas las llaves y no se dispone de
y de su sistema Intelligent Key. una a partir de la cual crear un duplicado. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar sin
saber el número de llave.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
PRECAUCIÓN
recomienda borrar el código de identificación de
A continuación se enumeran las condicio- esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
nes o situaciones en las que se podría impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
dañar la Intelligent Key: para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
● No permita que la Intelligent Key, que información relacionada con el procedimiento de
contiene componentes eléctricos, entre borrado, se recomienda que visite a un distribui-
en contacto con agua, ni con agua sa- dor NISSAN.
lada. Esto puede afectar el funciona-
miento del sistema.
● No deje caer la Intelligent Key.
● No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
● No cambie ni modifique la Intelligent SPA1951
Key.
Llave mecánica
● Si la Intelligent Key se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
inmediato. Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
● No coloque la Intelligent Key durante bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key.
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a Para instalar la llave mecánica, insértela con fir-
60 °C (140 °F). meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán. La llave mecánica se puede usar del mismo modo
que una llave común.
● No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo mag- Para obtener información adicional, consulte
nético, tal como una TV, equipos de ⬙Puertas⬙ y ⬙Compuerta trasera⬙ en esta sección.
audio y computadoras personales.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
PRECAUCIÓN
del proceso de registro, estos componentes solo de los siguientes métodos, las puertas no se
Lleve siempre la llave mecánica insertada reconocen las llaves codificadas en el Sistema pueden abrir utilizando las manijas interiores o
en la ranura de la Intelligent Key. inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor primero se deben desasegurar.
LLAVES DEL SISTEMA en el momento del registro no podrán arrancar el
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO vehículo. ADVERTENCIA
NISSAN ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
PRECAUCIÓN
Solo puede manejar el vehículo usando las llaves tráfico en dirección contraria y evítelo.
No permita que la llave del sistema inmo-
registradas en los componentes del Sistema in- ● No deje a niños solos en el interior del
vilizador, que contiene un transmisor
movilizador de vehículo NISSAN incluido en su vehículo. Ellos pueden activar involun-
eléctrico, entre en contacto con agua ni
vehículo. tariamente interruptores o controles.
agua salada. Esto puede afectar la función
Los niños sin supervisión pueden verse
Se puede usar una llave mecánica para todos los del sistema.
involucrados en graves accidentes.
seguros.
● No deje solos en el vehículo a niños o
Nunca deje las llaves en el vehículo. adultos que normalmente requieren de
Llaves adicionales o de reemplazo: ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
Si conserva una llave, el número de llave no es frir accidentes o dañar a otros al accio-
necesario cuando necesita llaves adicionales del nar inadvertidamente el vehículo.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La También, en días calurosos y soleados,
llave existente se puede duplicar sin saber el las temperaturas en un vehículo ce-
número de llave. Es posible usar hasta cinco rrado rápidamente pueden elevarse y
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo causar lesiones graves o posiblemente
NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis- fatales a personas o animales.
tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga
para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
de registro borra la memoria de todos los códi-
gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
Gire la llave hacia la parte trasera 䊊
2 del vehículo
para desactivar el seguro de esa puerta. Desde
esa posición, regrese la llave a la posición Neutro
䊊3 (en la que únicamente es posible quitar e
insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la
parte posterior 䊊 4 en un lapso de 5 segundos
para desactivar el seguro de todas las puertas.

LPD0349 LPD0483
Lado del conductor y lado del pasajero Sistema de seguro eléctrico (solo si
(solo si están equipados)
está equipado)
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
permite activar o desactivar el seguro de todas
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la las puertas al mismo tiempo.
llave como se muestra.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
Manual (solo si está equipado) vehículo para activar el seguro de todas las puer-
tas.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊
2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS (solo si está equipado)
● Se activan automáticamente los seguros de
todas las puertas cuando la velocidad del
vehículo llega a 24 km/h (15 mph).
● Los seguros de todas las puertas se desac-
tivan automáticamente al poner el encen-
dido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) (mo-
delos con sistema Intelligent Key) o cuando
se retira la llave del interruptor de encendido
(modelos sin sistema Intelligent Key).

SPA2760 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
PERILLA INTERIOR PUERTAS (solo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, presione el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta. puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 1 . Al
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, activar el seguro de una puerta de esta forma,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición cerciórese de no dejar la llave en el interior del
de desbloqueo 䊊 2 . vehículo.

Solo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, presione el interruptor del seguro de
apertura. las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (solo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición
ADVERTENCIA
LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir solo desde el exterior. ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
versamente a los equipos médicos eléc-
tricos. Las personas que usan un mar-
capasos deben comunicarse con el
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del
uso.
● El control de apertura a control remoto
transmite ondas de radio cuando se
presionan los botones. Las ondas de
radio pueden afectar los sistemas de
navegación y comunicación de los avio-
SPA2037 nes. No opere el control de apertura a
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA control remoto mientras está en un
avión. Asegúrese de que los botones no
NIÑOS EN LAS PUERTAS se activen accidentalmente al almace-
TRASERAS nar la unidad para un vuelo.
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- Es posible activar o desactivar los seguros de
dan a impedir que las puertas traseras se abran todas las puertas, encender las luces interiores y
accidentalmente, en especial cuando hay niños activar la alarma de pánico desde afuera del
pequeños en el vehículo. vehículo utilizando el transmisor de entrada sin
Las palancas del mecanismo de seguridad para llave.
niños se encuentran en el borde de las puertas Verifique que haya sacado la llave del
traseras. vehículo antes de activar el seguro de las
Cuando la palanca está en la posición de aper- puertas.
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior El control remoto puede funcionar a una distan-
o desde el interior. cia de aproximadamente 10 m (33 pies) del
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
vehículo. El alcance de operación depende de ● No cambie ni modifique el control
las condiciones en torno al vehículo. remoto.
En un vehículo, es posible usar hasta cinco con- ● La humedad puede dañar el control re-
troles remotos. Para obtener información relacio- moto. Si el control remoto se moja, sé-
nada con la compra y el uso de controles remotos quelo perfectamente de inmediato.
adicionales, comuníquese con un distribuidor au-
● No coloque el control remoto durante
torizado NISSAN.
un período de tiempo prolongado en un
El control remoto no funciona cuando: área donde las temperaturas sean su-
periores a 60 °C (140 °F).
● La batería está descargada
● No ponga el control remoto en un lla-
● La distancia entre el vehículo y el control vero que tenga un imán.
remoto es superior a 10 m (33 pies)
● No ponga el control remoto cerca de
La alarma de pánico no se activa cuando la equipo que genere campos magnéticos, LPD2039
llave está en el interruptor de encendido. como televisiones, equipo de audio y CÓMO USAR EL SISTEMA DE
computadoras personales.
PRECAUCIÓN APERTURA A CONTROL REMOTO
Si pierde o le roban un control remoto,
A continuación se listan las condiciones o NISSAN recomienda borrar el código de
SIN LLAVE
situaciones que dañarán el control identificación de ese control remoto. Esto Activación del seguro de las puertas
remoto: evitará el uso no autorizado del control
● No permita que el control remoto, que remoto para desbloquear el vehículo. 1. Quite la llave de encendido.
contiene componentes eléctricos, entre Para obtener información relacionada con
2. Cierre todas las puertas.
en contacto con agua ni con agua sa- el procedimiento de borrado, se reco-
lada. Esto puede afectar el funciona- mienda que visite a un distribuidor 3. Presione el botón LOCK (Bloqueo)
miento del sistema. NISSAN. del control remoto.
● No deje caer el control remoto. ● Se activa el seguro de todas las puertas.
● No golpee con fuerza el control remoto ● El indicador de peligro destella una vez.
contra otro objeto.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


NOTA: Reactivación automática de los
Después de una desactivación total o par- seguros
cial de los seguros, operará la función de Cuando se presiona el botón del control
reactivación automática de seguros remoto, se activan automáticamente los seguros
cuando no ocurra ninguna acción adicional de todas las puertas en un lapso de 30 segun-
del usuario. La reactivación de los seguros dos, a menos que se realice una de las siguientes
funcionará unos 30 segundos después de operaciones:
la desactivación total o parcial de los segu-
ros. La función de reactivación automática ● Se abre alguna de las puertas.
de los seguros se cancelará cuando se abra ● Se inserte una llave en el interruptor de
cualquier puerta o se inserte la llave en el encendido y se cicle el interruptor de la
interruptor de encendido. posición de apagado a la posición de en-
cendido.
LPD2040
Desbloqueo de las puertas
Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo)
del control remoto.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
● Las luces intermitentes de emergencia des-
tellan dos veces.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
equipado)

Uso de las luces interiores ADVERTENCIA


Presione una vez el botón del control re- ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
moto para encender las luces interiores. versamente a los equipos médicos eléc-
Para obtener información adicional, consulte tricos. Las personas que usan un mar-
⬙Luz interior⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- capasos deben comunicarse con el
troles⬙ de este manual. fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del
uso.
● La Intelligent Key transmite ondas de
radio al presionar los botones. Las on-
das de radio pueden afectar los siste-
mas de navegación y comunicación de
los aviones. No opere la Intelligent Key
LPD2041 mientras esté en un avión. Asegúrese
Utilizando la alarma de pánico de que los botones no se activen acci-
dentalmente al almacenar la unidad
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, para un vuelo.
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención manteniendo presionado el
botón del control remoto durante más de El sistema Intelligent Key puede activar todos los
0.5 segundos. seguros de las puertas mediante la función del
La alarma de pánico permanecerá encendida por control remoto o al presionar el interruptor de
un momento. apertura del vehículo sin necesidad de sacar la
llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno o
La alarma de pánico se desactiva cuando: las condiciones de operación pueden afectar el
● Ha funcionado por un momento, o funcionamiento de la Intelligent Key.
● Se presiona cualquier botón del control re- Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
moto. sistema de Intelligent Key.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
PRECAUCIÓN
un aparato eléctrico, tal como una computa- lante de la dirección: debido a que el volante de
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- dora personal. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
gent Key cuando maneje el vehículo. la batería del vehículo está completamente des-
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
● Nunca deje la Intelligent Key en el parquímetro.
cargada es imposible desbloquearlo con el in-
vehículo cuando salga de éste. terruptor de encendido en la posición LOCK
En estos casos, corrija las condiciones de opera- (Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
La Intelligent Key está en permanente comunica- ción antes de usar la función de la Intelligent Key la dirección aunque la Intelligent Key esté puesta
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de o use la llave mecánica. en el interruptor de encendido. Nunca permita
radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio que la batería del vehículo se descargue por
débiles. Las condiciones ambientales pueden in- Aunque la vida útil de la batería varía según las
completo.
terferir con la operación de la Intelligent Key en condiciones de operación, generalmente oscila
las siguientes condiciones de operación: alrededor de 2 años. Si la batería se descarga, Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
reemplácela por una nueva. para cada vehículo. Para obtener información
● Cuando se usa cerca de un lugar donde se relacionada con la compra y el uso de llaves
transmiten ondas de radio potentes, como Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key Intelligent Key adicionales, se recomienda que
una torre de TV, una estación de alta tensión visite a un distribuidor NISSAN.
o una radiodifusora. ( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, interruptor de encendido en la posición ON (En- PRECAUCIÓN
como teléfonos celulares, transceptores y cendido). A continuación se enumeran las condicio-
equipos de radio CB (Banda civil). Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio nes o situaciones en las que se podría
en forma continua, si se deja cerca de equipos dañar la Intelligent Key:
● Cuando la Intelligent Key está en contacto
que transmiten ondas de radio potentes, tales
con materiales metálicos o cubierta por es- ● No permita que la Intelligent Key, que
como señales de una TV y de una computadora
tos. contiene componentes eléctricos, entre
personal, es posible que la vida útil de la batería
en contacto con agua, ni con agua sa-
● Cuando se usa cualquier tipo de control se reduzca.
lada. Esto puede afectar el funciona-
remoto de ondas de radio en las proximida- Para obtener información adicional, consulte miento del sistema.
des. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante- ● No deje caer la Intelligent Key.
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
este manual.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
● No golpee con fuerza la Intelligent Key Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de
contra otro objeto. las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
sera, es posible que los interruptores de apertura
● No cambie ni modifique la Intelligent no funcionen.
Key.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
● Si la Intelligent Key se humedece, se rango de operación, cualquier persona, incluso
puede dañar. Si así sucede, séquela de alguien que no posea la llave, puede presionar el
inmediato. interruptor de apertura para activar o desactivar
● No coloque la Intelligent Key durante el seguro de las puertas.
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F).
● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán. LPD2162

● No coloque la Intelligent Key cerca de RANGO DE OPERACIÓN


equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de Las funciones de la Intelligent Key sólo se pue-
audio y computadoras personales. den usar cuando ésta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN interruptor de apertura 䊊
1 .
recomienda borrar el código de identificación de
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, carga o existen ondas de radio potentes cerca
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener del lugar de operación, el rango de funciona-
información relacionada con el procedimiento de miento de la Intelligent Key se reduce y es posible
borrado, se recomienda que visite a un distribui- que la llave no funcione correctamente.
dor NISSAN.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375 LPD2175

PRECAUCIÓN CON LA OPERACIÓN DE LA NISSAN


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY®
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
● No oprima el interruptor de apertura de la tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
manija de la puerta con la Intelligent Key en Cuando lleve la Intelligent Key con usted, puede
su mano, como se muestra en la ilustración. colocar o quitar el seguro de todas las puertas
Cuando el sistema Intelligent Key se en- presionando el interruptor de solicitud de manija
cuentra muy cerca de la manija de la puerta, de puerta o compuerta trasera dentro del rango
es posible que el sistema tenga dificultad en de funcionamiento.
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD2176 LPD2165 LPD2177

Activación del seguro de las puertas 5. Las luces de advertencia de emergencia


destellan dos veces y la señal acústica exte-
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- rior suena una vez.
sición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra- NOTA:
sera. ● Los seguros de las puertas se activan
3. Presione cualquier interruptor de apertura con el interruptor de apertura de la
de la manija de la puerta 䊊1 o de la com- manija de la puerta o con el interruptor
puerta trasera 䊊
2 mientras tiene la Intelligent de apertura de la compuerta trasera
Key con usted. mientras el interruptor de encendido
está oprimido.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


● El seguro de las puertas se activa con ● El interruptor de apertura solo funciona PRECAUCIÓN
el interruptor de apertura de la manija cuando el sistema Intelligent Key ha
de la puerta o de la compuerta trasera Es posible que la protección contra apli-
detectado la Intelligent Key.
mientras el interruptor de encendido cación accidental de los seguros no fun-
no esté en la posición LOCK (Bloqueo). Protección contra aplicación accidental de cione en las siguientes condiciones:
los seguros ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
● El seguro de las puertas no se activa
con el interruptor de apertura de la Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- bre el tablero de instrumentos.
manija de la puerta o de la compuerta dentalmente en el interior del vehículo, aquélla ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
trasera si la Intelligent Key está dentro cuenta con un sistema de protección contra ol- bre la sombrerera trasera.
vido.
del vehículo, además, suena una señal ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
acústica para advertirlo. No obstante, Cuando se abre la puerta del lado del conductor, bre la cubierta del área de carga.
cuando hay una Intelligent Key en el se activan los seguros de las puertas, se coloca
interior del vehículo, el seguro de las la Intelligent Key en el interior del vehículo y se ● Cuando la Intelligent Key se coloca
puertas se puede activar con otra Inte- cierran todas las puertas, el seguro se quita dentro de la guantera o de una caja para
lligent Key. automáticamente y la señal acústica de las puer- guardar.
tas suena. ● Cuando la Intelligent Key se coloca
PRECAUCIÓN dentro de los compartimentos de las
NOTA: puertas.
● Luego de asegurar las puertas con el
interruptor de solicitud, compruebe que Es posible que las puertas no se aseguren ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
las puertas estén bien aseguradas ope- si la Intelligent Key está en la misma mano bre o debajo del área de la llanta de
rando las manijas de las mismas o el con la que opera el interruptor para asegu- refacción.
interruptor de apertura de la compuerta rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
una cartera, bolsillo o en su otra mano. ● Cuando la Intelligent Key se coloca
trasera. dentro o cerca de materiales metálicos.
● Antes de activar el seguro de las puer-
tas con el interruptor de apertura, cer-
ciórese de tener en su poder la Intelli-
gent Key de modo que no quede en el
interior del vehículo.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD2176 LPD2165 LPD2177
Desactivación del seguro de las 2. Presione el interruptor de apertura de la seguro no se desactiva, luego de regresar la
puertas manija de la puerta 䊊1 o de la compuerta manija de la puerta a su posición, presione el
trasera 䊊
2 . interruptor de apertura de la manija para desac-
1. Lleve con usted la Intelligent Key. tivarlo.
3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior En forma automática se activa el seguro de todas
suena una vez. las puertas y de la compuerta trasera, a menos
que se realice una de las siguientes acciones en
4. Presione nuevamente el interruptor de aper-
un lapso de 1 minuto después que se ha opri-
tura de la manija de la puerta 䊊
1 en menos
mido el interruptor de apertura.
de 1 minuto para desactivar los seguros de
todas las puertas y de la compuerta trasera. ● Se abra cualquier puerta o la compuerta
Si se jala una manija durante la apertura de las trasera.
puertas, puede que no se desactive el seguro de ● Mueva el interruptor de encendido desde la
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su posición LOCK (Bloqueo).
posición original para quitar su seguro. Si el
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
Las luces interiores se encienden durante un La función de apertura a control remoto no se
momento cuando se le quita el seguro a una activa en las siguientes condiciones:
puerta y el interruptor de las luces interiores está
● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
en la posición DOOR (Puerta).
rango de funcionamiento.
La luz interior se puede apagar inmediatamente,
● Cuando las puertas o la compuerta trasera
si se realiza una de las siguientes operaciones:
están abiertas o no están completamente
● Ponga el interruptor de encendido en la po- cerradas.
sición ON (Encendido).
● Cuando la batería de la Intelligent Key está
● Bloquear las puertas con el control remoto. descargada.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado). PRECAUCIÓN
Al activar el seguro de puertas con la In-
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE telligent Key, asegúrese de no dejar la WPD0359
APERTURA A CONTROL REMOTO llave en el interior del vehículo.
Activación del seguro de las puertas
La función de apertura a control remoto puede
activar los seguros de todas las puertas me- 1. Coloque el interruptor de encendido en la
diante la función sin llave remota de la Intelligent posición LOCK (Bloqueo).
Key. La función sin llave remota puede operar a 2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La sera.
distancia de operación depende de las condicio-
nes en torno al vehículo. 3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas y la compuerta trasera
quedan aseguradas.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
Los seguros de todas las puertas y de la com-
PRECAUCIÓN
puerta trasera se activarán automáticamente, a
Luego de activar los seguros de las puer- menos que se realice una de las siguientes ope-
tas con la Intelligent Key, revise las mani- raciones antes de que transcurra 1 minuto de
jas de las puertas para verificar que los haber presionado el botón .
seguros se activaron correctamente.
● Se abra cualquier puerta o la compuerta
trasera.
● Se mueva el interruptor de encendido desde
la posición LOCK (Bloqueo).
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta).
WPD0360
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
Desactivación del seguro de las realiza una de las siguientes operaciones:
puertas ● El interruptor de encendido se coloca en la
1. Presione el botón de la Intelligent Key. posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
dido).
2. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez. ● Bloquear las puertas con el control remoto.

3. Presione nuevamente el botón antes ● El interruptor de las luces interiores se gira a


de que transcurra 1 minuto para desactivar la posición OFF (Apagado).
los seguros de todas las puertas y de la
compuerta trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
Key.
● Se presiona el interruptor de apertura de la
puerta del conductor o del pasajero, o de la
compuerta trasera, y la Intelligent Key está
en el rango de la manija de la puerta.

WPD0374 WPD0362
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención presionando y manteniendo presionado del claxon mediante la Intelligent Key.
el botón de la Intelligent Key más de
0.5 segundos. Para desactivarla: Mantenga presionados los
La alarma de pánico y las luces delanteras per- botones y durante al menos
manecerán encendidas por un breve período. 2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.
Para activarla: Mantenga presionados una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
3-20 Controles y ajustes previos a la conducción
Las luces de advertencia de emergencia deste-
PRECAUCIÓN
llan una vez y el claxon suena una vez para
confirmar la reactivación de la función sonora del Cuando suene la señal acústica y se en-
claxon. cienda la luz de advertencia, asegúrese de
La desactivación de esta función no pone en revisar el vehículo y la Intelligent Key.
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
mente si alguien activa por error la Intelligent Key,
o para evitar que el vehículo sea robado, una
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera
del vehículo y se enciende una luz de advertencia
en el tablero de instrumentos.

LPD2094 Cada vez que suene una señal acústica, que el


claxon haga un silbido o que se ilumine una

1 Luz de advertencia de selección de la advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent
posición P (Estacionamiento) (solo si Key.
está equipado)
Para obtener información adicional, consulte la

2 Luz de advertencia de NISSAN Intelli- ⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ que
gent Key® aparece a continuación y ⬙Luces de advertencia,
LUCES DE ADVERTENCIA Y luces indicadoras y recordatorios acústicos⬙ en
la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
RECORDATORIOS ACÚSTICOS manual.
La Intelligent Key tiene una función que está
diseñada para minimizar los usos indebidos y
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se
detecta un uso indebido, la señal acústica de
advertencia suena y la luz de advertencia se
enciende.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


Recordatorios y advertencias audibles Si la señal acústica suena en forma continua Advertencia de corriente del
cuando se activa el seguro de las cuando se abre la puerta del conductor, com- acumulador baja
pruebe que:
puertas Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
● La palanca de cambios esté en la posición P la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
Cuando la señal acústica suena desde el interior (Estacionamiento) y que el interruptor de ( ) destellará en verde durante aproxi-
y exterior del vehículo, compruebe que: encendido esté en la posición LOCK (Blo- madamente 30 segundos después de poner el
● El interruptor de encendido esté en la posi- queo). interruptor de encendido en la posición ON (En-
ción LOCK (Bloqueo). ● La señal acústica de advertencia se puede cendido). Esta advertencia es para indicarle que
la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
● La Intelligent Key no esté dentro del detener cuando se realiza una de las si-
guientes acciones: Reemplácela por una nueva. Para obtener infor-
vehículo.
mación adicional, consulte ⬙Reemplazo de la
● La palanca de cambios esté en la posición P – Girar el interruptor de encendido a la batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
(Estacionamiento). posición LOCK (Bloqueo). mendaciones preventivas⬙ de este manual.
– Cerrar las puertas. Se recomienda reemplazar la batería en un dis-
Recordatorios y advertencias tribuidor NISSAN.
acústicos cuando el motor se apaga Alarma y advertencia cuando el motor
arranca Cómo evitar que la Intelligent Key se
Cuando la luz de advertencia de selección de la
olvide en el interior del vehículo
posición P (Estacionamiento) ( ) en el ta- Cuando destella en rojo la luz de advertencia del
blero de instrumentos se enciende en rojo: Si activa el seguro de todas las puertas usando el
sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal
interruptor del seguro eléctrico de las puertas
● Asegúrese de que la palanca de cambios acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent
con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
esté en la posición P (Estacionamiento). Key esté dentro del vehículo.
inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
Cuando la señal acústica suena en forma inter- señal acústica le advertirá cuando se cierre la
mitente: puerta.
● Asegúrese de que la palanca de cambios
esté en la posición P (Estacionamiento) y
que el interruptor de encendido esté en la
posición LOCK (Bloqueo).

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la ción P (Estacionamiento). esté en la posición P (Estacionamiento).
campanilla interior suena de forma continua.
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).
Al presionar el interruptor de apertura de la Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro del vehículo.
manija de la puerta para activar el seguro usted.
algunos segundos.
de la puerta Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea, la campanilla ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
exterior suena tres veces y la campanilla de
advertencia interior suena durante aproxi-
madamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) y esté en la posición P (Estacionamiento) y
campanilla exterior suena de forma la palanca de cambios no está en la posi- coloque el interruptor de encendido en la
continua. ción P (Estacionamiento). posición OFF (Apagado).
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Intelligent Key está en el vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
gundos aproximadamente y todas las puer- usted.
tas se desbloquean.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición P (Esta- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
cionamiento) en el tablero de instrumentos ción P (Estacionamiento). esté en la posición P (Estacionamiento) y
destella en rojo. coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


Síntoma Posible causa Solución
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Para
de instrumentos destella en verde. obtener información adicional, consulte
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas⬙ de este manual.
Cuando se presiona el botón LOCK (Blo- La señal acústica exterior suena durante Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
queo) de la Intelligent Key para bloquear la algunos segundos y todas las puertas se
puerta desbloquean.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2023
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas 䊊 A al quitar
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero o volver a colocar la varilla de soporte.
de instrumentos hasta que el cofre se abra Evite el contacto directo con las partes me-
levemente. tálicas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
Esto permite el correcto enganche de la cerra-
la ranura 䊊
5 .
dura.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA ● Presione una vez el botón del control


remoto. Para obtener información adicional,
La compuerta trasera se debe cerrar fir- consulte ⬙Sistema de entrada sin llave a
memente antes de manejar. Una com- control remoto⬙ en esta sección.
puerta trasera abierta puede permitir que
los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección ⴖArran-
que y conducciónⴖ de este manual.

LPD2155

APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desasegúrela
con una de las operaciones siguientes, y luego
tire de la manija.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desbloquee los seguros de todas las puer-
tas con la llave 䊊
A.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD2179 LPD2013 LPD2022


● Presione dos veces el interruptor de solici- Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
tud de la compuerta trasera 䊊
B o el interrup- abajo hasta que quede asegurada.
tor de solicitud de la manija de la puerta El abridor de la tapa de llenado de combustible
(solo si está equipado). Para obtener infor- se ubica debajo del tablero de instrumentos.
mación adicional, consulte ⬙NISSAN Intelli- Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale
gent Key®⬙ en esta sección. el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
rre firmemente la tapa de llenado del combus-
● Presione dos veces el botón de la tible.
Intelligent Key (solo si está equipado). Para
obtener información adicional, consulte
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


ADVERTENCIA ● Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar
● La gasolina es extremadamente infla-
arrancar el vehículo.
mable y altamente explosiva bajo cier-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- ● No llene un contenedor de combustible
ras o lesiones graves si se utiliza o portátil en el vehículo o remolque. La
manipula incorrectamente. Siempre electricidad estática puede provocar la
apague el motor y no fume ni permita la explosión de un líquido, vapor o gas
presencia de llamas o chispas cerca del inflamable en cualquier vehículo o re-
vehículo al abastecer combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
nes graves o incluso fatales al llenar los
● No intente llenar el tanque de combus-
contenedores de combustible
tible una vez que la boquilla de la
portátiles:
bomba de combustible se cierra auto-
máticamente. El abastecimiento conti- – Siempre coloque el contenedor en el
SPA1755 nuo de combustible puede causar de- suelo al llenarlo.
TAPÓN DE LLENADO DE rrames e incluso un posible incendio. – No use dispositivos electrónicos al
COMBUSTIBLE ● Use solo un tapón de llenado de com- llenarlo.
bustible de equipamiento original – Mantenga la boquilla de la bomba en
El tapón de llenado de combustible es de tipo como reemplazo. Posee una válvula de
desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda 䊊 1 seguridad incorporada para que los sis-
contacto con el contenedor mientras
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la lo llena.
temas de combustible y de control de
derecha 䊊 2 hasta que escuche unos chasqui- emisiones funcionen correctamente. El – Use solo contenedores portátiles de
dos. uso de un tapón inadecuado puede dar combustible aprobados para líquido
por resultado una falla grave y posibles inflamable.
Coloque el tapón de llenado de combustible en
lesiones. También puede hacer que se
el sujetador del tapón mientras carga combus-
encienda la luz indicadora de falla
tible. (MIL).

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN VISERAS

PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la ca-
rrocería del vehículo, lávelo siempre
con agua para evitar que se dañe la
pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, podría
encenderse la luz indicadora de
falla (MIL). Si la luz se en-
SPA2771
ciende porque el tapón de llenado de
combustible está flojo o no está puesto, FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (solo si
apriete o instale el tapón de llenado de está equipado)
combustible y siga manejando el
Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
vehículo. La luz se debe apagar
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
después de manejar unos kilómetros.
hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
Si la luz no se apaga después de
conducir unos kilómetros, haga que Empuje la palanca de bloqueo firmemente hacia
inspeccionen el vehículo. Se reco- arriba 䊊
3 para bloquear el volante de la dirección SIC2872
en esa posición.
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. 䊊 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera.
1

Para obtener información adicional, consulte ⬙In- ADVERTENCIA 䊊2 Para bloquear el brillo del costado, desco-
formación del combustible⬙ en la sección ⬙Infor- necte la visera del montaje central y gírela hacia
No ajuste el volante de la dirección mien-
mación técnica para el consumidor⬙ de este ma- el costado.
tras esté manejando. Puede perder el con-
nual. trol del vehículo y causar un accidente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


ESPEJOS

SPA2192 JVI0018X WPD0126


ESPEJOS DE CORTESÍA (solo si está PORTATARJETAS (solo lado del ESPEJO RETROVISOR
equipado) conductor) ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A. faros de los vehículos que vienen detrás, en la
No vea la información mientras maneja el noche.
vehículo.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y SPA2140 LPD2168
causar un accidente. Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Tipo de control manual (solo si está Tipo B (solo si está equipado): puede mover el
equipado) espejo exterior en cualquier dirección para tener
mejor retrovisión, ajustando la palanca interior.
Tipo A (solo si está equipado): el espejo exterior
se puede mover en cualquier dirección para te-
ner mejor retrovisión, empujando la superficie del
espejo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 WPD0056

Tipo de control eléctrico (solo si está Espejos exteriores plegables manuales


equipado) Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
El control remoto de los espejos exteriores fun- garlo.
cionará solo cuando el interruptor de encendido
esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Funcionamiento del aire acondicionado
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Tablas del flujo de aire (Tipo A)
Cómo utilizar el botón (Atrás) . . . . . . . . . . . . . . 4-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Cómo utilizar el botón SETUP Tablas del flujo de aire (Tipo B)
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Funcionamiento del sistema de monitor Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Diferencia entre distancias calculadas y Servicio al aire acondicionado
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Cómo estacionarse con líneas de trayecto Sistema de audio (solo . . . . .si. .está
. . . . equipado).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
previsto (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Limitaciones del sistema de monitor Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-34
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Radio FM/AM con reproductor de discos
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 compactos (CD) (Tipo A)
Calefacción y aire acondicionado (manual) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Radio FM/AM con reproductor de discos
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 compactos (CD) (Tipo B)
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Radio FM/AM con reproductor de discos Transmisión de audio Bluetooth® con
compactos (CD) (Tipo C) sistema de navegación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Radio FM/AM con reproductor de discos Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
compactos (CD) (Tipo D) Interruptor en el volante de la dirección para
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58 control de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Puerto de conexión USB (Bus de serie Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
universal) (modelos sin sistema de Aplicaciones móviles de NissanConnectSM
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-63 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Puerto de conexión USB (Bus de serie Registro con las aplicaciones móviles de
universal) (modelos con sistema de NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-65
Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Operación del reproductor iPod®* sin
Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
sistema de navegación (solo si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Operación del reproductor iPod®* con Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación sistema de navegación (Tipo A)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Transmisión de audio Bluetooth® sin Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
sistema de navegación (Tipo A) Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Transmisión de audio Bluetooth® sin Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
sistema de navegación (Tipo B) Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Comandos de voz (solo México). . . . . . . . . . . . . . . .4-102
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
sistema de navegación (Tipo B) Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
Uso del sistema de reconocimiento de voz Mensajería de texto (solamente México) . . . . . . . . .4-104
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . .4-107
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Sistema de reconocimiento de voz
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-92 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Comandos de voz del sistema telefónico de
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-111
Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-95 Comandos de voz del sistema de
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-97 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-112
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-99 Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-112
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-113
con sistema de navegación (solo si está equipado) . .4-100 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-113
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL
— PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si per-
cibe o huele a humo, detenga de inme-
diato el uso del sistema. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes,
incendios o descargas eléctricas. Se re- LHA2517
comienda que visite un distribuidor 1. Pantalla 5. Botón Configuración
NISSAN para hacer este servicio.
2. Botón NAV (Navegación)* 6. Botón (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Perilla TUNE (Sintonizar)/botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón (Encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
VOL (Volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
11. Botón ** ● Evite utilizar características del
* Para obtener información adicional, consulte el ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
manual del propietario del sistema de navega- se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
ción que viene por separado. afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
** Para obtener información adicional, consulte podría lesionarse.
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
con sistema de navegación⬙ en esta sección.
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
Cuando use este sistema, asegúrese de que el blanca), disolvente para pintura (thin-
motor esté en funcionamiento. ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
Si usa el sistema por largo rato con el
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor apagado (encendido en posiciones
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
cargará el acumulador y no podrá arrancar por ejemplo agua o fragancias para au-
el motor. tomóvil. El contacto con líquidos hará
que el sistema falle.
Símbolos de referencia:
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen Para garantizar una conducción segura, algunas
referencia a una tecla que se muestra en la pan- funciones no pueden ser operadas al conducir.
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to- Las funciones en pantalla que no están disponi-
cando la pantalla. bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
menos intensos.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Presione
el botón (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un ele-
mento a la vez.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.

Mantenimiento de la pantalla táctil


Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
(Atrás) (Configuración)
Presione el botón (Atrás) para regresar a Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
la pantalla anterior. características y modos que están disponibles en
su vehículo:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.

LHA2779

Elemento del menú Resultado


Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Teléfono y Bluetooth® Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
sección.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opciones adicionales.
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones. Los modos ⬙Day⬙
(Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto⬙ (Automático) controla la pan-
talla automáticamente.
Dirección de des- Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione ⬙Up⬙ (Hacia arriba) o ⬙Down⬙ (Hacia abajo).
plazamiento
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Formato de la El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
hora
Formato de la Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
fecha
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Manual⬙ le
permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manual- Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta opción
mente el reloj esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Ajusta el idioma en la pantalla.
Cámara Ajusta la configuración de la cámara.
Sonido de chasquido en la panta- Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un sonido de
lla táctil chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de
pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos un
botón de la unidad (como el botón ).
Regresar a la configuración de Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
fábrica/Borrar memoria

BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla.
Presione otra vez el botón para encender la pan-
talla.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

LHA4049
1. Botón CAMERA (Cámara)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa) o cuando se presiona el botón CA-
Siempre voltee y mire por las ventani- MERA (Cámara). Mientras el monitor retrovisor
llas, y revise los espejos para cercio- está activo, puede seguir escuchando el radio.
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA3733
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .

daños al mismo. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


● Las líneas guía de distancia y las líneas DE MONITOR RETROVISOR
de anchura del vehículo se deben utili-
zar como referencia únicamente Con el interruptor de encendido en la posición
cuando el vehículo esté en una superfi- ON (Encendido), mueva la palanca de cambios a
cie pavimentada y nivelada. La distan- la posición R (Reversa) o presione el botón CA-
cia visualizada en el monitor es única- MERA (Cámara) para operar el monitor retrovi-
mente para referencia y puede ser sor.
diferente a la distancia real entre el
vehículo y los objetos desplegados.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
(3 pies) CALCULADAS Y REALES
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
(7 pies) en el suelo son únicamente para referencia
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m aproximada. Los objetos en superficies cuesta
(10 pies) arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
estarán ubicados realmente a distancias diferen-
Líneas guía de anchura del vehículo 䊊
5
tes de las desplegadas en el monitor con res-
Indican la anchura del vehículo al moverse en pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
reversa. nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 (solo si está
y salga del vehículo para ver la posición de los
equipado) objetos detrás del vehículo.
LHA1196 Indican el trayecto previsto al moverse en re-
versa. Las líneas de trayecto previsto se desplie-
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA gan en el monitor cuando la palanca de cambios
PANTALLA está en la posición ⬙R⬙ (Reversa) y se gira el
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- volante de la dirección. Las líneas de trayecto
previsto se mueven dependiendo de qué tanto se
can la anchura del vehículo y las distancias a los
mueva el volante de la dirección y no se desplie-
objetos con respecto a la línea de la carrocería
gan cuando el volante de la dirección está en la
del vehículo 䊊
A.
posición recta hacia adelante.
Líneas guía de distancia Las líneas guía de anchura del vehículo y las
Indican las distancias desde la carrocería del líneas de trayecto previsto son más anchas que la
vehículo. anchura y trayecto reales.

● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA3751 LHA3752
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA2946 LHA3897
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
● Al girar el volante de la dirección con el
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del interruptor de encendido en la posición
movimiento de reversa. ACC (Accesorios), es probable que las
líneas de trayecto previsto no aparez-
CÓMO ESTACIONARSE CON can correctamente.
LÍNEAS DE TRAYECTO PREVISTO
(solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, las líneas de tra-
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se desplie-
guen correctamente las líneas de tra-
yecto previsto. Si esto ocurre, realice el
siguiente procedimiento: LHA1197
– Gire el volante de la dirección de la 1. Verifique visualmente que el espacio de es-
posición de bloqueo a la de desblo- tacionamiento es seguro, antes de estacio-
queo mientras el motor está en nar el vehículo.
marcha.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
– Conduzca el vehículo en un camino la pantalla 䊊
A cuando la palanca de cambios
recto durante más de 5 minutos. se mueve a la posición R (Reversa).

4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de anchura del
vehículo 䊊D queden paralelas con el espa-
cio de estacionamiento 䊊 C tomando como
referencia las líneas de trayecto previsto.
5. Cuando el vehículo esté totalmente estacio-
nado en el espacio, mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y
aplique el freno de estacionamiento.

LHA3679

AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar los ajustes de la
pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
en el vehículo.
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa).
LHA1198
2. Presione el botón en el tablero de
3. Mueva el vehículo lentamente en reversa control.
girando el volante de la dirección de manera
que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre- 3. La pantalla mostrará los ajustes para noche.
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C.
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
la configuración a más o menos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
5. Presione el botón nuevamente para ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
tener acceso a los ajustes automáticos. de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre-
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario,
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo-
la configuración a más o menos.
mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas,
la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica.
NOTA:
cercanos a la defensa o que estén en el
● No golpee la cámara. Es un instrumento
No ajuste la configuración de la pantalla suelo.
de precisión. De lo contrario, puede fa-
del monitor retrovisor mientras el vehículo ● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des-
está en movimiento. Asegúrese de que el visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica.
freno de estacionamiento esté firmemente debido al uso de una lente de ángulo
aplicado. ancho. Las siguientes son limitaciones de operación y no
representan una falla del sistema:
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ● Los objetos en el monitor retrovisor
MONITOR RETROVISOR aparecerán visualmente opuestos a los ● Cuando la temperatura es extremadamente
que se visualizan en el espejo retrovisor alta o baja, la pantalla podría no desplegar
y los espejos exteriores. claramente los objetos.
ADVERTENCIA
A continuación se enumeran las limitacio- ● Utilice las líneas desplegadas como re- ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
nes del sistema para el monitor retrovisor. ferencia. Las líneas son altamente afec- mente a la cámara, los objetos podrían no
Si no se opera el vehículo de acuerdo con tadas por el número de ocupantes, el desplegarse claramente.
nivel del combustible, la posición del
estas limitaciones del sistema se podrían
vehículo, y por la condición y pendiente ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
producir lesiones graves o fatales. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
del camino.
● El sistema no puede eliminar completa- reflejo de la luz en la defensa.
● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
mente puntos ciegos y podría no mos-
damente cerrada antes de moverse en ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
trar todos los objetos. fluorescente.
reversa.
● No ponga nada sobre la cámara retrovi- ● Los colores de los objetos que se ven en el
sora. La cámara retrovisora está insta- monitor retrovisor pueden variar un poco
lada arriba de la placa. con respecto a los colores reales de los
objetos.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS

● Puede que los objetos en el monitor no


estén claros en un ambiente oscuro.
● Puede haber un retraso al cambiar entre
vistas.
● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, quizás no pueda ver claramente
los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
cámara.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
Elimine cualquier resto de cera con un trapo
limpio humedecido con un agente de lim-
pieza suave diluido y luego limpie con un
paño seco.
LHA3733 LHA2855

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Ventilas centrales (Tipo A) (solo si están


equipadas)
PRECAUCIÓN Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas
moviendo las correderas de las ventilas.
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
acumulada, es posible que no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovisor. Limpie
la cámara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido, y luego limpie
con un paño seco.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
● Cuando se estacione, apague la recircula-
ADVERTENCIA
ción de aire utilizando los controles de la
● La función de enfriamiento del aire calefacción y el aire acondicionado para
acondicionado opera solo cuando el permitir que entre aire puro al comparti-
motor está funcionando. miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
● No deje solos en el vehículo a niños o reducir los olores en el interior del vehículo.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
SAA3126 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas centrales (Tipo B) (solo si están fatales a personas o animales.
equipadas) y ventilas laterales
● No use el modo de recirculación por
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas períodos prolongados, ya que puede
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.

4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3894
Tipo A (solo si está equipado)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
LHA3895 bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
Tipo B (solo si está equipado) selector a la derecha.
1. Interruptor del desempañador del CONTROLES
cristal trasero Aire exterior
2.
Selector de control del ventilador Mueva la palanca de admisión de aire a la
Selector de control del ventilador
El selector de control del ventilador activa y posición . El flujo de aire se obtiene del
3. Botón de aire acondicionado desactiva el ventilador y controla la velocidad de exterior del vehículo.
(solo si está equipado) este.
4. Selector de control de temperatura Recirculación del aire
5. Palanca de admisión de aire ( aire Selector de control del flujo de aire Mueva la palanca de admisión de aire a la
El selector de control del flujo de aire le permite posición para recircular el aire del interior
fresco/ recirculación del aire)
seleccionar las salidas del flujo de aire. del vehículo.
6. Selector de control del flujo de aire
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.

4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Use la posición : FUNCIONAMIENTO DE LA 4. Gire el selector de control de temperatura a
CALEFACCIÓN la posición deseada.
● al manejar en un camino con mucho polvo.
● para evitar que los gases de otros vehículos Calefacción Desempañado
entren al compartimiento de pasajeros. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las pañador para desempañar las ventanas.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar salidas de piso. Parte del aire también fluye por
el aire acondicionado. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
las salidas del desempañador.
posición .
Botón del aire acondicionado 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
(solo si está equipado) posición para calefacción normal.
la posición .
Arranque el motor, gire el selector de control del 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
ventilador a la posición deseada y pre- la posición . 3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada.
sione el botón para encender el aire acon-
dicionado. La luz indicadora se enciende cuando 3. Gire el selector de control del venti- 4. Gire el selector de control de temperatura a
el aire acondicionado está funcionando. Para lador a la posición deseada. la posición deseada entre la posición inter-
apagar el aire acondicionado, presione nueva- 4. Gire el selector de control de temperatura a media y de calor.
mente el botón . la posición deseada entre la posición inter- 5. Alinee las ventilas derechas e izquierdas
La función de enfriamiento del aire acondi- media y de calor. para dirigir el flujo de aire hacia el lado
cionado opera solo cuando el motor está delantero de las ventanillas.
funcionando.
Ventilación
Este modo dirige el aire exterior a las ventilas ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
Interruptor del desempañador del laterales y centrales. ñar las ventanas, gire el selector de control
cristal trasero 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la del ventilador a la posición de veloci-
dad máxima y el selector de control de tem-
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- posición .
peratura a la posición de máximo calor.
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙ 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
manual. la posición .
3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
Cuando elija las posiciones o , pre- 2. Gire el selector de control del flujo de aire a activado, al funcionamiento de la calefacción se
la posición . agregan las funciones para enfriar y deshumede-
sione el botón para encender el aire acon-
cer.
dicionado y tener un mejor desempeño. Esto 3. Gire el selector de control del venti- La función de enfriamiento del aire acondi-
deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar lador a la posición deseada. cionado opera solo cuando el motor está
las ventanillas. funcionando.
4. Gire el selector de control de temperatura a
Calefacción en dos niveles la posición deseada entre la posición inter- Enfriamiento
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor.
laterales y centrales y el aire más caliente por las Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
Cuando elija las posiciones o , pre- aire.
salidas del piso. Cuando el selector de control de
temperatura se mueve a la posición de calor total sione el botón para encender el aire acon-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
o de frío total, el aire de las ventilas y de las dicionado y tener un mejor desempeño. Esto
deshumedecerá el aire y ayudará a desempañar posición .
salidas del piso tiene la misma temperatura.
las ventanillas. 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la la posición .
posición . Recomendaciones de operación
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 3. Gire el selector de control del venti-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a del limpiaparabrisas y la entrada de aire en lador a la posición deseada.
la posición . la parte delantera del parabrisas. Esto me-
4. Presione el botón . Se enciende la luz
jora el funcionamiento de la calefacción.
3. Gire el selector de control del venti- indicadora.
lador a la posición deseada. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 5. Gire el selector de control de temperatura a
4. Gire el selector de control de temperatura a ACONDICIONADO (solo si está la posición deseada.
la posición deseada. equipado) ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
Calefacción y desempañado Arranque el motor, gire el selector de control del peratura exterior es alta, mueva la palanca
Este modo calienta la cabina y desempaña el ventilador a la posición deseada y pre- de admisión de aire a la posición . No
parabrisas. olvide regresarla a la posición para un
sione el botón para activar el aire acondi-
enfriamiento normal.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la cionado. Una vez que el aire acondicionado esté
posición .
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Calefacción deshumedecida Recomendaciones de operación TABLAS DEL FLUJO DE AIRE (Tipo
Este modo se usa para calentar y deshumedecer ● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo A) (solo si está equipado)
el aire. cerrado mientras el aire acondicionado está Las siguientes tablas muestran el botón y las
activado. posiciones del selector MAXIMUM AND
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
posición . ● Después de estacionarse al sol, maneje du- enfriamiento y el desempañado. La palanca de
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- admisión de aire fresco siempre debe estar
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
tas para ventilar el aire caliente del compar- en la posición para la calefacción y el
la posición . timiento de pasajeros. Luego, cierre las desempañado.
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
3. Gire el selector de control del venti-
cionado enfríe el interior más rápidamente.
lador a la posición deseada.
● El sistema de aire acondicionado debe
4. Presione el botón . Se enciende la luz funcionar durante aproximadamente
indicadora. 10 minutos al menos una vez al mes.
5. Gire el selector de control de temperatura a Esto ayuda a evitar daño en el sistema
la posición deseada. debido a la falta de lubricación.

Desempañador deshumedecido ● Es posible ver vapor que emana de las ven-


tilas en condiciones de calor húmedo, ya
Este modo se usa para desempañar las ventani-
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
llas y deshumedecer el aire.
indica una falla.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
● Si el indicador de temperatura del agua
posición . de enfriamiento del motor señala que
2. Gire el selector de control del flujo de aire a la temperatura del agua está sobre el
la posición . rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
3. Gire el selector de control del venti- adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
lador a la posición deseada. sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
4. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA4045 LHA4042

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4043 LHA4046

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
LHA4044

4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TABLAS DEL FLUJO DE AIRE (Tipo
B) (solo si está equipado)
Las siguientes tablas muestran el botón y las
posiciones del selector MAXIMUM AND
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
enfriamiento y el desempañado. La palanca de
admisión de aire fresco siempre debe estar
en la posición para la calefacción y el
desempañado.

LHA4047

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
LHA4040 LHA4039

4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4048 LHA4041

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
8. Botón de recirculación del aire
9. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
10. Botón OFF (Apagado)
11. Botones (control de velocidad
del ventilador)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
LHA3896 fatales a personas o animales.
1. Botón del desempañador delan- 4. Botón AUTO (Automático) ● No use el modo de recirculación por
5. períodos prolongados, ya que puede
tero Botones de control de hacer que se vicie el aire interior y se
2. Pantalla temperatura empañen las ventanillas.
3. Interruptor (desempañador del 6. Botón A/C (Aire acondicionado) Arranque el motor y haga funcionar los controles
cristal trasero) 7. Botón de admisión de aire fresco para activar el aire acondicionado.

4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: ● Ajuste la pantalla de temperatura en aproxi- ● No se recomienda para desempañar venta-
madamente 24 °C (75 °F) para operación nillas.
● Los olores de la parte interior y exterior del normal.
vehículo se pueden acumular en la unidad Desempañador deshumedecido
de aire acondicionado. El olor puede entrar ● La temperatura del compartimiento de pasa-
al compartimiento de pasajeros a través de jeros se mantendrá en forma automática. La 1. Presione el botón del desempañador
las ventilas. distribución del flujo de aire y la velocidad delantero para encenderlo.
del ventilador también se controlan en forma
● Cuando se estacione, apague la recircula- automática.
2. Utilice los botones de control de tempera-
ción de aire utilizando los controles de la tura para ajustar la temperatura deseada.
calefacción y el aire acondicionado para ● Es posible que vea salir vapor por las venti- ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
permitir que entre aire puro al comparti- las en condiciones de calor húmedo, ya que exterior de las ventanillas, utilice el selector
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a el aire se enfría rápidamente. Esto no indica de control de velocidad del ventilador para
reducir los olores en el interior del vehículo. una falla. ajustar la velocidad del mismo a máxima.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA Calefacción (A/A desactivado) ● Tan pronto como pueda después de que se
El aire acondicionado no se activa. Cuando solo haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
Enfriamiento y/o calefacción sin tón AUTO (Automático) para regresar al
necesite calentar, use este modo.
humedad (AUTO) modo automático.
1. Presione el botón A/C (A/A).
Este modo se puede utilizar durante todo el año, ● Cuando se presiona el botón del desempa-
puesto que el sistema funciona automáticamente 2. Utilice los botones de control de tempera- ñador delantero , el aire acondicio-
para mantener una temperatura constante. La tura para ajustar la temperatura deseada. nado se enciende automáticamente cuando
distribución del flujo de aire y la velocidad del
● La temperatura del compartimiento de pasa- la temperatura exterior es mayor de 2 °C (36
ventilador también se controlan en forma auto- °F). El modo de recirculación de aire se
jeros se mantendrá en forma automática. La
mática. apaga automáticamente, lo que permite el
distribución del flujo de aire y la velocidad
1. Presione el botón AUTO (Automático) para del ventilador también se controlan en forma ingreso de aire exterior al compartimiento de
activarlo. (El indicador en el botón se ilumi- automática. pasajeros para mejorar el desempeño del
nará y se desplegará la palabra AUTO [Au- desempañador.
● No ajuste la temperatura por debajo de la
tomático]).
temperatura del aire exterior ya que si lo
2. Utilice los botones de control de tempera- hace el sistema podría no funcionar correc-
tura para ajustar la temperatura deseada. tamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
OPERACIÓN MANUAL Control automático del aire de — El aire fluye por las salidas del de-
Control de velocidad del ventilador admisión sempañador y el piso.
— El aire fluye por las salidas del
Presione los botones de control de velocidad del En el modo AUTO (Automático), el aire de admi- desempañador.
ventilador para controlar manualmente la sión es controlado de manera automática. Para
velocidad del ventilador. controlar manualmente el aire de admisión, pre- Para apagar el sistema
sione el botón de recirculación del aire . Presione el botón ON (Encendido) u OFF (Apa-
Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
Para regresar al modo de control automático, gado).
ver al control automático de velocidad del venti-
lador. presione y mantenga presionado el botón de Interruptor del desempañador del
recirculación del aire o presione y man- cristal trasero
Control de temperatura tenga presionado el botón de admisión de aire
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
Presione los botones de control de fresco durante aproximadamente 2 se-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
gundos. Las luces indicadoras (botones de recir-
temperatura , para ajustar la tempe- en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
ratura deseada. culación del aire y de admisión de aire fresco) manual.
El rango de temperatura es entre 18 °C (60 °F) y destellarán dos veces y luego el aire de admisión
32 °C (90 °F). será controlado de forma automática. RECOMENDACIONES DE
Control de flujo de aire OPERACIÓN
Recirculación del aire
Al presionar el botón MODE (Modo) se controla ● Si la temperatura del agua de enfriamiento
Presione el botón de recirculación de aire manualmente el flujo de aire y se elije la salida de del motor y la temperatura del aire exterior es
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. aire: baja, es posible que no funcione el flujo de
No es posible activar la recirculación del aire aire de las salidas del piso. Sin embargo,
— El aire fluye por las ventilas centra- esto no es una falla. Una vez que sube la
cuando el aire acondicionado está en el modo de les y laterales. temperatura del agua de enfriamiento, el
desempañado delantero . — El aire fluye por las ventilas centra- flujo de aire de las salidas de piso funcionará
Admisión de aire fresco les y laterales y por las salidas del en forma normal.
Presione el botón de admisión de aire piso.
fresco para que entre aire exterior al com- — El aire fluye principalmente por las
partimiento de pasajeros. salidas de piso.

4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (solo si está
(solo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO un área de recepción determinada y no indican


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado una falla del sistema de radio de su NISSAN.
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione Las condiciones de recepción cambiarán cons-
Este refrigerante no daña la capa de ozono. tantemente debido al movimiento del vehículo.
el botón PWR (Encendido) o para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se la interferencia de otros vehículos pueden afectar
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición ACC (Accesorios). negativamente la recepción ideal. A continua-
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan
sará daños severos en el sistema de aire acondi- intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio.
cionado. Para obtener información adicional, del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y y otros factores externos. Los cambios intermi-
pueden causar interferencia o generar un ruido
aceite para el sistema de aire acondicionado tentes en la calidad de la recepción normalmente
(solo si está equipado)⬙ en la sección ⬙Informa- tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
son generados por estos factores externos.
ción técnica para el consumidor⬙ de este manual. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido.
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su del vehículo puede interferir con la calidad
sistema de aire acondicionado ⬙compatible con de la recepción del radio. RECEPCIÓN DE RADIO FM
el medioambiente⬙.
Recepción del radio Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
ADVERTENCIA El sistema de radio de su NISSAN cuenta con monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
El sistema de aire acondicionado contiene circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
refrigerante a alta presión. Para evitar le- rar la recepción del radio. Estos circuitos están externos que a veces pueden interferir con la
siones personales, cualquier servicio al diseñados para ampliar el rango de recepción y
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
aire acondicionado debe ser realizado mejorar la calidad de la recepción.
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
solo por un distribuidor NISSAN Sin embargo, existen algunas características ge- sidad de la señal FM se relaciona directamente
autorizado. nerales de las señales de radio tanto FM como con la distancia entre el transmisor y el receptor.
AM que pueden afectar la calidad de la recep- Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
ción del radio en un vehículo en movimiento, presentando muchas de las mismas característi-
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
características son completamente normales en los objetos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
Atenuación del sonido y desviación: A medida Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
cia en la señal provocada por edificios, cerros
no hay obstáculos.
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera- Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a estos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM
Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue- LHA0099
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte- PRECAUCIONES DE
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (solo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
dañar el CD o el cambiador/reproductor tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
de CD. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcionar vos de audio digital comprimido más cono-
● Intentar cargar un CD con la puerta del correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD o el cam- cido. Este formato permite un sonido cer-
biador de CD. ● Discos compactos con control de co- cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una
pia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
● Solo se puede cargar un CD a la vez en normales. La conversión a MP3 de una pista
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- ● No use los siguientes CD, puesto que
pérdida de calidad perceptible. La compre-
DIOⴖ en el disco o en la caja. sión de MP3 elimina las partes redundantes
pueden hacer que el reproductor de CD e irrelevantes de una señal de sonido que el
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
reproductor puede funcionar incorrec- oído humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación acerca de los archivos digitales de
música, como título de la canción, artista, ● Si hay un archivo en el nivel superior del
título del álbum, velocidad de transmisión de disco, se desplegará ⬙ROOT⬙.
bits de codificación, duración de la pista,
etc. La información de la etiqueta ID3 apa- ● El orden de reproducción es el orden en el
rece en la línea de título de cual los archivos fueron escritos por el soft-
álbum/artista/pista en la pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1. 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres visualizables
05: (UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a ⬙.MP3⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3, o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Reproductor iPod®* (solo si está
universal en serie) (solo si está USB. Los dispositivos USB se deben comprar equipado)
por separado si fuera necesario.
equipado) ● Algunos caracteres utilizados en otros idio-
Este sistema no se puede usar para formatear
dispositivos USB. Para formatear un dispositivo mas (chino, japonés, etc.) no son mostrados
ADVERTENCIA correctamente en la pantalla central del
USB, utilice una computadora personal.
No conecte/desconecte ni opere el dispo- vehículo. En un iPod® recomendamos utili-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB zar caracteres en idioma inglés o español.
puede ser una distracción. Si se distrae, para los asientos delanteros reproduce sola-
mente sonido sin imágenes por razones regla- ● Los archivos de video podcast grandes re-
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas mentarias, aun cuando el vehículo está estacio- tardan las respuestas en el iPod®. La pan-
graves. nado. talla central del vehículo podría apagarse
momentáneamente, pero se recuperará
Este sistema es compatible con diversos dispo-
pronto.
PRECAUCIÓN sitivos de memoria USB, discos duros USB y
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproductores iPod®. Es posible que algunos ● Si el iPod® selecciona automáticamente ar-
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivos USB no sean compatibles con este chivos de video podcast grandes mientras
tivo USB en posición inclinada o inver- sistema. está en el modo de selección aleatoria, la
tida en el puerto, se puede dañar el ● Los dispositivos USB divididos podrían re- pantalla central del vehículo podría apa-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo producirse incorrectamente. garse momentáneamente, pero se recupe-
USB esté correctamente enchufado en rará pronto.
el puerto USB. ● Es posible que algunos caracteres que se
usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) ● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
● No sujete la cubierta del puerto USB no aparezcan correctamente en la pantalla. garse una marca de verificación encendién-
(solo si está equipado) al extraer el dis- Se recomienda utilizar caracteres del idioma dose y apagándose (parpadeando). Siem-
positivo USB del puerto. Esto puede inglés en los dispositivos USB. pre asegúrese de que el iPod® esté bien
dañar el puerto y la cubierta. conectado.
● No deje el cable USB en un lugar donde ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- nuará avanzando rápidamente o retroce-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el diendo si se desconecta durante una opera-
puerto.
ción de búsqueda.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
● Si se cambia el modo de reproducción ● No fuerce la entrada del cable conector ● Si se daña el cable (asilamiento partido,
mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda del iPod® en el puerto de conexión del conectores agrietados, contaminación
generación) podría aparecer un título inco- dispositivo. como líquidos, polvo, suciedad, etc., en los
rrecto de canción. conectores), no utilice el cable y contacte a
● Cerrar la tapa de la consola central sobre
un distribuidor NISSAN para reemplazar el
● Los libros de audio podrían no reproducirse el cable o los conectores.
cable con uno nuevo.
en el mismo orden en el que aparecen en el
● Almacenar objetos con bordes filosos en
iPod®. ● Si no va a utilizar el cable durante un largo
el compartimiento donde se almacena el
período de tiempo, almacénelo en un lugar
● El iPod Nano® (primera generación) podría cable.
limpio y sin polvo a temperatura ambiente y
permanecer en el modo avance rápido o
● Rociar líquidos en el cable y los conecto- sin exponerlo a los rayos directos del sol.
retroceso si se conecta durante una opera-
res.
ción de búsqueda. En este caso, por favor ● No utilice el cable para ningún otro propó-
restablezca manualmente el iPod®. ● No conecte el cable en el iPod® si el cable o sito distinto para el que está diseñado.
los conectores están mojados. Se podría
● Si utiliza un iPod® (tercera generación con *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el iPod®.
conector Dock), no utilice nombres muy lar- registrada en EE. UU. y otros países.
gos para el título de la canción, el nombre ● Si le cae agua al cable y los conectores,
del álbum ni el nombre del artista para evitar permita que el cable o los conectores se Transmisión de audio vía Bluetooth®
que el iPod® se restablezca por sí solo. sequen completamente antes de conectar el (solo si está equipado)
cable al iPod® (espere 24 horas para que se ● Algunos dispositivos de audio Bluetooth®
● Tenga cuidado de no hacer lo siguiente ya
sequen). podrían no ser reconocidos por el sistema
que se podría dañar el cable y perder su
funcionalidad: ● Si el conector es expuesto a líquidos distin- de audio del vehículo.
tos al agua, los residuos de vapor podrían ● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
● Doblar excesivamente el cable (radio
causar un corto entre las terminales del co- sario configurar la conexión inalámbrica en-
máximo de 40 mm (1.6 pulg.)).
nector. En este caso, sustituya el cable; de tre un dispositivo de audio Bluetooth® com-
● Torcer excesivamente el cable (más de lo contrario el iPod® podría dañarse y dejar patible y el módulo Bluetooth® del vehículo.
180 grados). de funcionar.
● Jalar o dejar caer el cable.

4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● El procedimiento de operación del repro-
ductor de audio Bluetooth® variará según BLUETOOTH® es
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo una marca registrada
operar su dispositivo de audio antes de propiedad de
usarlo con este sistema. Bluetooth SIG, Inc. y
● El audio Bluetooth® se puede detener en con licencia para
las siguientes condiciones: Clarion, Visteon,
● Al recibir una llamada en el sistema tele- Panasonic y Bosch.
fónico de manos libres Bluetooth®.
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.
● No coloque el dispositivo de audio
Bluetooth® en un área rodeada de metal o
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
brica.
● Mientras está conectado un dispositivo de
audio a través de la conexión inalámbrica
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
fono móvil se puede descargar más rápida-
mente de lo habitual.
● Este sistema admite el perfil de distribución
de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
7. Puerto de conexión USB
8. Botones de selección de estación (1 – 6)
9. Botón Atrás
10. Botón ENTER (Aceptar) / Perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Enchufe AUX IN
12. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
13. Botón PHONE-OFF (Teléfono-Desactivar)*
14. Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
15. Botón Reproducción aleatoria
16. Botón TRACK (Pista)
17. Botón Repetir
18. Botón Buscar
19. Botón (Encendido) / Perilla de
LHA3753 control VOL (Volumen)
RADIO FM/AM CON 2. Ranura de inserción de CD 20. Botón Información
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla 21. Botón CD
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si 4. Botón Menú 22. Botón FM•AM
está equipado)
5. Botón SCAN
1. Botón de expulsión de CD
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
*Para obtener información adicional, consulte Principal funcionamiento de audio Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® derecha para aumentar el volumen o a la iz-
sin sistema de navegación (Tipo A)⬙ en esta Botón (Encendido) / Perilla de con- quierda para disminuirlo.
sección. trol VOL (Volumen)
Botón Menú
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Para obtener información adicional, consulte ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
oprima el botón (Encendido). Si desea rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
en esta sección.
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
nando, ponga el encendido en la posición ACC (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
taba reproduciendo inmediatamente antes de para realizar su selección.
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
ción.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente el botón
(Encendido), el sistema se apaga.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/
FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para apli-
car el valor.

4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón USB Auxiliar Para obtener información adicional, consulte el Sintonización con SCAN (Explorar)
manual del propietario del iPod®.
El enchufe de entrada de audio AUX IN (Entrada Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
auxiliar) está ubicado en el reproductor de CD. El Funcionamiento de radio FM/AM en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
enchufe de alimentación de audio AUX IN (En- tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
trada auxiliar) acepta cualquier entrada de audio Botón FM·AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
analógica estándar, como por ejemplo, un toca- Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
das de la siguiente manera: Si se presiona nuevamente el botón durante este
cintas, reproductor de CD, reproductor de MP3
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
portátil o computadoras portátiles. AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
Presione el botón USB AUX (USB Auxiliar) para Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
reproducir un dispositivo compatible cuando cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
esté conectado al enchufe de entrada de audio automáticamente la fuente de audio y se comen- sintonización se mueve a la siguiente estación.
AUX IN (Entrada auxiliar). zará a reproducir la última estación de radio Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Presione el botón MENU (Menú) repetidamente escuchada. memoria de estaciones
hasta que aparezca ⬙AUX IN Volume⬙ (Volumen Sintonización con la perilla Se pueden programar dieciocho estaciones para
de la entrada auxiliar) en la pantalla para controlar TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) la banda FM (seis para FM1, seis para FM2 y seis
el nivel del volumen entrante del dispositivo de
Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ para FM3) y doce estaciones para la banda AM
entrada auxiliar. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el nivel entre 0 y Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha (seis para AM1, seis para AM2).
+3. para sintonizar manualmente. 1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
Botón iPod MENU (Menú del iPod) Sintonización con SEEK FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o
FM.
Presione el botón iPod® MENU (Menú del (Buscar)
iPod®) mientras el iPod® está conectado para 2. Sintonice la estación deseada usando el
Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera-
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre- plorar). Mantenga presionados los botones
utilizando la perilla TUNE/FOLDER cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a de memoria de la estación deseada (1 a 6)
(Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. hasta que se escuche un sonido.
(Aceptar) para seleccionar un elemento del
menú.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de última pista de un CD, se reproduce la primera
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta pista del disco. Si se salta la última pista de una
finalizado. actual o en el disco actual. carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
primera pista de la siguiente carpeta.
4. Se pueden programar otros botones de la Botón de avance rápido o
misma manera. retroceso: Perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
Si el cable de la batería se desconecta o si se Mantenga presionado el botón TRACK MP3/WMA)
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
(Pista) o el botón SEEK (Buscar) Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
deseadas. ciendo el disco compacto para regresar o avan- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
ciendo. El disco compacto se reproduce a una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
discos compactos (CD) velocidad mayor mientras se realiza la acción de cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
se apaga y comienza la reproducción del disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Botón Repetir
compacto. de reproducción normal. Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
Botones BUSCAR/PISTA mientras se está reproduciendo un disco com-
Botón CD
pacto, el patrón de reproducción se puede cam-
Cuando se oprime el botón CD con un disco biar de la siguiente forma:
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
compacto cargado mientras el radio está so- CD:
se está reproduciendo un CD o un CD
nando, este se apaga y el último disco compacto
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
utilizado comienza a reproducirse. 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) sactivar)
Modo de visualización de CD/MP3 varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. CD con MP3 o WMA:
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón TRACK (Pista) mientras 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ha sido codificado con información de texto. Se- se está reproduciendo un CD o un CD Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
pueden aparecer datos como Artista, Canción y teradamente el botón TRACK (Pista) para
Carpeta. saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- El patrón de reproducción actual del CD se des- Para obtener información adicional acerca de la
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique interfaz USB disponible con este sistema, con-
de la pantalla. ningún patrón. sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón Expulsar CD:
en esta sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón de explusión Para obtener información adicional acerca de la
de CD con un disco compacto cargado, el disco interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botón Reproducción aleatoria sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
compacto se expulsará y se reproducirá la última
Cuando se presiona el botón RDM (Reproduc- fuente. Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo A)⬙
ción aleatoria) mientras se está reproduciendo Si el disco no se saca dentro de 20 segundos, se en esta sección.
un disco compacto, el patrón de reproducción se cargará nuevamente.
puede cambiar de la siguiente forma:
Botón Atrás
CD:
Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 se regresa al menú anterior.
disco) ←→ OFF (Desactivar)
Botón Información
CD con MP3 o WMA:
Presione el botón INFO (Información) para mos-
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 trar información acerca de la canción que se
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- encuentra en reproducción.
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
Características adicionales
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
toriamente. ción.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
3. Botón CD
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón AUX (Auxiliar)
6. Botón MUTE (Silencio)
7. Botón ⬙SD⬙ (Tarjeta SD)
8. Ranura para tarjetas SD
9. Botón F, botón de selección de estación (4)
10. Botón F+, botón de selección de estación
(5)
11. (Pausa), botón de selección de esta-
ción (6)
12. Botón de avance rápido
13. Entrada AUX (Auxiliar)
14. Botón de búsqueda ascendente
15. Botón (Encendido)
LHA2629 16. Perilla de control de volumen
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 17. Botón de búsqueda descendente
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones relacionadas con el funciona-
miento del audio⬙ en esta sección. 18. Botón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática)
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
1. Botón CD EJECT (Expulsar CD): 19. Botón de retroceso
está equipado)
20. Botón ⬙INF⬙ (Información), botón de selec-
2. Botón Pantalla
ción de estación (3)
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
21. Botón RND (Reproducción aleatoria), botón dad sonora mejora la respuesta de los graves y puede ajustar de ⬙FADER R5⬙ (Atenuación del
de selección de estación (2) de los agudos para compensar las característi- sonido R5) (ajuste máximo para las bocinas tra-
cas de la audición humana. Mantenga oprimido el seras) a ⬙FADER F5⬙ (Atenuación del sonido F5)
22. Botón RPT (Repetir), botón de selección de
botón MENU (Menú) durante aproximadamente (ajuste máximo para las bocinas delanteras).
estación (1)
diez segundos para activar o desactivar esta Cuando el nivel se pone en ⬙FAD 0⬙ (Atenuación
23. Botón Menú característica. Cuando la característica está ac- del sonido 0), el nivel del volumen es igual entre
tivada, aparece ⬙LOUD⬙ (Intensidad) en la parte las bocinas delanteras y traseras.
24. Botón ⬙BAND⬙ (Banda) superior derecha de la pantalla.
El balance ajusta el nivel del sonido entre las
Principal funcionamiento de audio Botón Menú bocinas izquierdas y derechas y se puede ajustar
Botón (Encendido) y perilla de con- Oprima el botón MENU (Menú) para cambiar el de ⬙L5 BAL⬙ (Balance L5) (ajuste máximo para
trol de volumen modo de la siguiente forma: las bocinas izquierdas) a ⬙R5 BAL⬙ (Balance R5)
(ajuste máximo para las bocinas derechas).
Ponga el interruptor de encendido en la posición BASS (Graves) → TREB (Agudos) → FADE Cuando el nivel se pone en ⬙BAL 0⬙ (Balance 0),
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego (Atenuación del sonido) → BAL (Balance) → EQ el nivel del volumen es igual entre las bocinas
oprima el botón de encendido. Si quiere escu- OFF (Desactivar ecualizador) → BEEP ON/OFF izquierdas y derechas.
char el radio con el motor apagado, ponga el (Activar/desactivar pitido) → CLOCK ON/OFF
interruptor de encendido en la posición ACC (Activar/desactivar reloj) La configuración EQ (Ecualizador) ajusta el
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es- ecualizador para poner el tipo deseado de audio.
Para ajustar los graves, los agudos (TREB), la
taba reproduciendo inmediatamente antes de atenuación del sonido y el balance (BAL), oprima Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que apa-
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc- el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que aparezca en rezca ⬙EQ OFF⬙ (Desactivar ecualizador) en la
ción. la pantalla el modo deseado. Oprima el botón de pantalla. Utilice los botones de avance rápido o
búsqueda hacia delante o el botón de búsqueda retroceso rápido para moverse por los modos
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
hacia atrás para ajustar los graves, los agudos, la disponibles (por ejemplo, ROCK, JAZZ o CLÁ-
radio. Si se presiona nuevamente el botón SICA).
(Encendido), el sistema se apaga. atenuación del sonido o el balancea en el nivel
deseado. La configuración BEEP (Pitido) activa o desac-
Gire la perilla de control de volumen hacia la
derecha para aumentar el volumen o hacia la Los graves y los agudos se pueden ajustar de un tiva la función de pitido cuando se presionan los
izquierda para disminuirlo. mínimo de -7 a un máximo de +7. botones. Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta
que aparezca ⬙BEEP ON⬙ (Activar pitido) en la
Al escuchar música en un nivel de volumen bajo, La atenuación del sonido ajusta el nivel del so-
la característica opcional de control de intensi- nido entre las bocinas delanteras y traseras y se
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
pantalla. Utilice los botones de avance rápido o hacia atrás para seleccionar las horas o minutos y Sintonización con Seek
retroceso rápido para seleccionar el modo de- luego utilice los botones de avance rápido o (Buscar)
seado. retroceso rápido para ajustar ese valor.
Oprima el botón para sintonizar de fre-
Para ajustar el idioma, mantenga oprimido el bo- Botones ⴖINFⴖ (Información) y ⴖDISPⴖ cuencias bajas a altas y detenerse en la siguiente
tón ⬙MENU⬙ (Menú) durante más de cinco se- (Pantalla) estación de radio.
gundos hasta que aparezca en la pantalla el Oprima el botón ⬙INF⬙ (Información) con un CD
idioma del sistema. Seleccione English (Inglés), Oprima el botón para sintonizar de fre-
MP3 reproduciéndose para mostrar información
Spanish (Español) o Portuguese (Portugués) uti- cuencias altas a bajas y detenerse en la siguiente
acerca de la pista actual, incluyendo el título de la
lizando los botones de búsqueda hacia delante o estación de radio.
carpeta, el nombre del álbum, el artista y el título
hacia atrás. de la canción. Si el texto es más largo que la Operaciones de memoria de estaciones
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido capacidad de visualización de la pantalla, oprima Se pueden programar 18 estaciones FM y 12 AM
en el nivel deseado, oprima repetidamente el el botón ⬙DISP⬙ (Desplegar) para ver el resto del para el radio FM y AM en los bancos de almace-
botón MENU (Menú) hasta el vuelva a aparecer la texto. namiento FM1. FM2, FM3. AM1 y AM2.
pantalla del radio o CD. De lo contrario, la pan-
talla del radio o CD volverá a aparecer automáti- Funcionamiento de radio FM/AM 1. Presione el botón ⬙BAND⬙ (Banda) para
camente después de unos cinco segundos. cambiarse entre los bancos de almacena-
Botón ⴖBANDⴖ (Banda) miento.
Funcionamiento del reloj Oprima el botón ⬙BAND⬙ (Banda) para cambiar la 2. Sintonice la estación deseada usando la
Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que apa- banda de sintonización de la siguiente manera: sintonización manual o la sintonización con
rezca ⬙CLOCK ON⬙ (Activar reloj) o ⬙CLOCK ⬙Seek⬙ (Buscar). Mantenga presionados los
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 → AM1
OFF⬙ (Desactivar reloj) en la pantalla. Utilice los botones de memoria de la estación deseada
botones de avance rápido o retroceso rápido Botones de sintonización (1 a 6) hasta que se escuche un sonido.
para seleccionar el modo deseado.
3. El indicador de la estación se encenderá y
Ajuste del reloj Oprima el botón o durante menos se reanudará el sonido. La programación ha
Oprima el botón ⬙MENU⬙ (Menú) hasta que apa- de 0.5 segundos para sintonizar manualmente el finalizado.
rezca ⬙CLOCK ON⬙ (Activar reloj) o ⬙CLOCK radio.
OFF⬙ (Desactivar reloj) en la pantalla. Para ajus- 4. Se pueden programar otros botones de la
tar el reloj desde este menú de configuración, misma manera.
oprima los botones de búsqueda hacia delante o
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el cable de la batería se desconecta o si se ción 4 simultáneamente y espere 3 segundos. Avance rápido y retroceso
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Repita el procedimiento para regresar al ajuste rápido
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones anterior.
deseadas. Cuando se oprime el botón (Avance rá-
Operación del reproductor de discos pido) o el botón (Retroceso rápido) mien-
Botón ⴖSCAN ASⴖ (Exploración automá- compactos (CD) y de la tarjeta SD tras se está reproduciendo el disco compacto o
tica)
Botón CD la tarjeta SD, la pista de audio se reproducirá más
Oprima el botón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración auto- rápido mientras se realiza el retroceso o el
mática) para detenerse en cada estación de ra- Ponga el interruptor de encendido en la posición avance rápido. Cuando se suelta el botón, la
dio de la banda actual durante 10 segundos. Si ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte pista de audio se reproducirá a una velocidad
se oprime nuevamente el botón durante este con cuidado el disco compacto en la ranura, con normal.
período de 10 segundos, se detiene la sintoniza- el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
pacto se inserta automáticamente en la ranura y Botones de búsqueda
ción con ⬙Scan⬙ (Exploración) y el radio perma-
nece sintonizado en la estación actual. Si el bo- comienza la reproducción.
tón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática) no se Cuando el botón CD se oprime con el sistema Oprima el botón mientras se está reprodu-
oprime dentro de 10 segundos, la sintonización apagado y el disco compacto cargado, el sis- ciendo un disco compacto o una tarjeta SD para
con ⬙Scan⬙ (Exploración) se mueve a la siguiente tema se activará y el disco compacto comenzará regresar al inicio de la pista actual. Presione
estación. a reproducirse. varias veces el botón para saltar hacia atrás por
Mantenga oprimido el botón ⬙SCAN AS⬙ (Explo- las pistas. El disco compacto o la tarjeta SD
Cuando se presiona el botón CD con un disco
ración automática) durante 4 segundos para ac- retroceden el número de veces que se oprima el
compacto cargado mientras se está escuchando
tivar la búsqueda automática de estaciones. Las botón.
el radio, éste se apagará automáticamente y el
primeras seis estaciones encontradas se alma- disco compacto comenzará a reproducirse. Oprima el botón mientras se está reprodu-
cenarán en orden en las seis preselecciones de ciendo el disco compacto o la tarjeta SD para
la banda activa. Botón ⴖSDⴖ (Tarjeta SD) reproducir la siguiente pista desde su inicio. Pre-
Cambio de frecuencia/banda Ponga el interruptor de encendido en la posición sione varias veces el botón para saltar por las
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) e inserte pistas. El disco compacto o la tarjeta SD avanza-
Para cambiar los intervalos de frecuencia de cuidadosamente la tarjeta en la ranura para tar- rán el número de veces que se oprima el botón.
exploración del radio (por ejemplo, AM 600 o AM jetas SD. Oprima el botón ⬙SD⬙ (Tarjeta SD) para (Cuando se salta la última pista del disco com-
603), oprima el botón de expulsión de CD , comenzar a reproducir pistas de audio de la pacto, se reproducirá la primera pista).
el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) y el botón de preselec- tarjeta SD.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Botones F y F+ pistas de la carpeta actual. Aparece ⬙FOLDER Botón de expulsión
Los botones F y F+ se utilizan para navegar por RPT⬙ (Repetición de carpeta) en la pantalla.
las carpetas mientras se están reproduciendo Cuando se presiona el botón EJECT
Oprima nuevamente el botón ⬙RPT⬙ (Repetir)
archivos de audio de un CD MP3/WMA o de una para cancelar la función de repetición. Si se (Expulsar) con un disco compacto car-
tarjeta SD. Presione el botón F para retroceder gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
inician diferentes modos presionando los boto-
una carpeta o el botón F+ para avanzar una ducirá la última fuente.
nes ⬙SCAN⬙ (Explorar) o ⬙RND⬙ (Reproducir ale-
carpeta. Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
atoriamente), también se cancelará la función de
(Expulsar) con un disco compacto cargado,
Botón ⴖSCAN ASⴖ (Exploración automá- repetición.
el disco compacto se expulsará aun más, para
tica) Botón RND (Reproducir aleatoriamente) sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no se saca
Mientras está escuchando un CD, oprima el bo- dentro de 15 segundos, se cargará nuevamente.
Presione el botón RND (Reproducir aleatoria-
tón ⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática) para mente) durante menos de 2 segundos para re- Botón Auxiliar
obtener una muestra preliminar de los primeros producir todas las pistas del CD o de la tarjeta El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en la
10 segundos de cada pista. Si se oprime el botón SD en orden aleatorio. Aparece ⬙RNDM DISC⬙ parte delantera del radio. El enchufe de entrada
⬙SCAN AS⬙ (Exploración automática) durante (Reproducción aleatoria de disco) en la pantalla. auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta
este período de 10 segundos, se detiene la ex- cualquier entrada de audio análoga estándar
ploración y el CD permanece en esa pista. Si se Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA o como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de
oprime el botón ⬙RND⬙ (Reproducir aleatoria- una tarjeta SD con carpetas, mantenga presio- CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una
mente) o ⬙RPT⬙ (Repetir), también se cancelará nado el botón RND (Reproducir aleatoriamente) computadora portátil.
el modo de exploración. durante más de 2 segundos para reproducir to-
das las pistas de la carpeta actual en orden Oprima el botón AUX (Auxiliar) para reproducir
Botón Repetir aleatorio. Aparece ⬙RND FOLDER⬙ (Reproduc- un dispositivo compatible cuando esté conec-
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
Oprima el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) una vez para ción aleatoria de carpeta) en la pantalla.
repetir una pista del CD o de la tarjeta SD. Botón ⴖpause/muteⴖ
Presione nuevamente el botón RND (Reproducir
Aparece ⬙TRACK RPT⬙ (Repetición de pista) en aleatoriamente) para cancelar la función de re- (pausa/silenciar)
la pantalla. producción aleatoria. Si se inician diferentes mo- Para dejar en silencio o hacer una pausa en el
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA o dos oprimiendo el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) o sonido, oprima el botón ⬙pause/mute⬙ .
una tarjeta SD con carpetas, oprima el botón ⬙RPT⬙ (Repetir), también se cancelará la función Oprima nuevamente el botón para resta-
⬙RPT⬙ (Repetir) dos veces para repetir todas las de reproducción aleatoria. blecer el sonido del audio.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Botón Pantalla
4. Ranura de inserción de CD
5. Pantalla
6. Botón SEEK (Buscar)
7. Botón SCAN
8. Botón TRACK (Pista)
9. Botón Atrás
10. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
11. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) /
botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
12. Enchufe de entrada AUX (Auxiliar)
13. Botones de selección de estaciones (1 al 6)
14. Botón Reproducción aleatoria
15. Botón Repetir
16. Perilla VOL (Volumen) / botón PWR
LHA2504 (Encendido)
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 17. Botón AUX (Auxiliar)
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
18. Botón FM•AM
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado) 1. Botón CD EJECT (Expulsar CD):
2. Botón CD

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Principal funcionamiento de audio dido) mientras el sistema está apagado para Botón SETTING (Configuración)
recuperar el modo que se estaba reproduciendo
Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En- Presione el botón SETTING (Configuración)
justo antes de apagar el sistema.
cendido) para que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la
Para apagar el sistema, presione la perilla VOL perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
Ponga el interruptor de encendido en la posición (Volumen) / botón PWR (Encendido). navegar por las opciones y luego presione el
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione botón ENTER (Aceptar) para realizar su
la perilla VOL (Volumen) / botón PWR (Encen- Gire la perilla VOL (Volumen)/botón PWR (En-
cendido) para ajustar el volumen. selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/
FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para apli-
car el valor.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte ⬙Funciona-
miento del reproductor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.

4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento de radio FM/AM tras el radio está sintonizando con scan (Explo- Si el cable de la batería se desconecta o si se
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Botón FM·AM En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si se oprime nuevamente el botón durante este
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
deseadas.
das de la siguiente manera: ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá Funcionamiento del reproductor de
AM → FM1 → FM2 → AM sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN discos compactos (CD)
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonización se mueve a la siguiente estación. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará se apaga y comienza la reproducción del disco
automáticamente la fuente de audio y se comen- Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
zará a reproducir la última estación de radio memoria de estaciones
escuchada. Botón CD
Se pueden programar doce estaciones para la
Sintonización con la perilla banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis Cuando se oprime el botón CD con un disco
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) estaciones para la banda AM. compacto cargado mientras el radio está so-
nando, este se apaga y el último disco compacto
Gire la perilla TUNE/FOLDER 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 utilizado comienza a reproducirse.
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la utilizando el botón AM o FM.
derecha para sintonizar manualmente. Modo de visualización de CD/MP3
2. Sintonice la estación deseada usando el
Sintonización con SEEK modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto
plorar). Mantenga presionados los botones texto que puede aparecer en la pantalla si el CD
(Buscar) ha sido codificado con información de texto. Se-
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
Presione el botón SEEK•TRACK hasta que se escuche un sonido. gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
(Buscar•Pista) o para sintonizar de pueden aparecer datos como Artista, Canción y
3. El indicador de la estación se encenderá y Carpeta.
frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a se reanudará el sonido. La programación ha
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. finalizado. También se despliega en la pantalla el número de
Sintonización con SCAN (Explorar) pista y el número total de pistas en la carpeta
4. Se pueden programar otros botones de la actual o en el disco actual.
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse misma manera.
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Botón BUSCAR/PISTA disco. Si se salta la última pista de una carpeta de OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
(Retroceso o avance un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
de la siguiente carpeta. de la pantalla.
rápido)
Perilla TUNE/FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des-
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- MP3/WMA) ningún patrón.
gundos mientras se está reproduciendo el disco
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con Botón Reproducción aleatoria
compacto para regresar o avanzar rápidamente
la pista que se está reproduciendo. El disco múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien-
compacto se reproduce a una velocidad mayor (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire tras se está reproduciendo el disco compacto, el
mientras se realiza la acción de retroceso o la perilla hacia la izquierda para saltarse una patrón de reproducción se puede cambiar de la
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere- siguiente forma:
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
CD:
ducción normal. Botón Repetir
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
Botón BUSCAR/PISTA Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien- disco) ←→ OFF (Desactivar)
tras se está reproduciendo un disco compacto,
Presione el botón SEEK/TRACK CD con MP3 o WMA:
el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- la siguiente forma: 1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para regresar disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
al inicio de la pista actual. Presione varias veces CD: riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De- Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis-
para saltarse varias pistas hacia atrás. sactivar) tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
Presione el botón SEEK/TRACK
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
ciendo un CD o un CD MP3/WMA para avanzar 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
toriamente.
una pista. Presione reiteradamente el botón Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltar OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
varias pistas hacia adelante. Si se salta la última ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
pista de un CD, se reproduce la primera pista del Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón Expulsar :
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón EJECT
Botón AUX (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en ducirá la última fuente.
el reproductor de CD. El enchufe de entrada Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta (Expulsar) con un disco compacto car-
cualquier entrada de audio análoga estándar gado, el disco compacto se expulsará aun más,
como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una se saca dentro de 20 segundos, se cargará
computadora portátil. nuevamente.
Presione el botón AUX (Auxiliar) para reproducir Características adicionales
un dispositivo compatible cuando esté conec- Para obtener información adicional acerca del
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón AUX (Auxiliar) también se utiliza para cam- consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
biar el sistema de audio a una fuente conectada iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
en el puerto de conexión USB de la consola ción.
central. Si se conecta un dispositivo en el en- Para obtener información adicional acerca de la
chufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está conectado interfaz USB disponible con este sistema, con-
otro dispositivo en el puerto de conexión USB, el sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
las dos funciones. en esta sección.
Para obtener información adicional, consulte Para obtener información adicional acerca de la
⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie univer- interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
sal) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
esta sección. Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
3. Botón AUX (Auxiliar)
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón (Atrás)
6. Perilla TUNE (Sintonizar)/botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla
8. Botón (Encendido) / VOL (Volumen)
9. Botón de búsqueda hacia atrás y
botón de búsqueda hacia delante
10. Botón CD
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (volumen) /
botón (encendido)

Ponga el interruptor de encendido en la posición


ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón (Encendido) mientras el sistema
LHA2503 está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
Consulte todas las precauciones de funciona- AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
RADIO FM/AM CON estaba reproduciendo justo antes de apagar el
REPRODUCTOR DE DISCOS miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
sistema.
del audio⬙ en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo D) (solo si Para apagar el sistema, presione el botón
está equipado) 1. Botón CD EJECT (Expulsar CD): (Encendido).
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
2. Botón AM-FM
ajustar el volumen.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Este vehículo puede estar equipado con la fun- Configuración de audio
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
está activa esta característica, el volumen del
audio cambia cuando cambia la velocidad del 2. Toque la tecla ⬙Audio⬙.
vehículo. Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
elementos al nivel deseado:
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXILIAR Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando la perilla de control ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio) y girándola
para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la sintonización para ajustar y luego presione el
botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente
10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla de sintoniza- 2. Sintonice la estación deseada usando la
ción sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM los botones de búsqueda. Toque y man-
El radio también se puede sintonizar manual-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- tenga presionadas cualquiera de las teclas
mente utilizando la perilla de sintonización. Mien-
das de la siguiente manera: de memoria de la estación deseada (1 a 6)
tras está en el modo FM o AM, gire la perilla de
hasta que se emita un sonido de pitido.
AM → FM sintonización hacia la izquierda para sintonizar
frecuencias más bajas o hacia la derecha para 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio sintonizar frecuencias más altas. se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará finalizado.
automáticamente la fuente de audio y se comen- Sintonización con SEEK
zará a reproducir la última estación de radio (Buscar) 4. Se pueden programar otras teclas de la
escuchada. misma manera.
Mientras está en el modo FM o AM, presione los
Sintonización con la pantalla táctil botones de búsqueda o para sinto- Funcionamiento del reproductor de
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- discos compactos (CD)
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para cias altas a bajas y detenerse en la siguiente Si el radio ya está funcionando, automáticamente
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla radiodifusora. se apaga y comienza la reproducción del disco
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una memoria de estaciones
barra que comprende las frecuencias bajas del Botón CD
Se pueden programar doce estaciones para la
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado banda de FM (toque las teclas 7 a 12 para más Cuando el botón CD se oprime con el sistema
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la estaciones preestablecidas disponibles) y seis apagado y el disco compacto cargado, el sis-
frecuencia que desea sintonizar y la estación para la banda de AM. tema se activará y el disco compacto comenzará
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la a reproducirse.
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el
(Aceptar). botón de selección FM·AM. Cuando se presiona el botón CD con un disco
compacto cargado mientras se está escuchando
el radio, éste se apagará automáticamente y el
disco compacto comenzará a reproducirse.

4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Botones de búsqueda Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Características adicionales
(Retroceso o Avance se está reproduciendo un CD o un CD
Para obtener información adicional acerca del
rápido): MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el
reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón SEEK (Buscar) varias veces para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Presione y mantenga presionados los botones
saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
de búsqueda o durante 1.5 segun- última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
dos mientras se está reproduciendo el disco pista del disco. Si se salta la última pista de una
compacto para regresar o avanzar rápidamente carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
la pista que se está reproduciendo. El disco puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
primera pista de la siguiente carpeta.
compacto se reproduce a una velocidad mayor disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
mientras se realiza la acción de retroceso o Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
disco compacto vuelve a la velocidad de repro- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de Para obtener información adicional acerca de la
ducción normal. audio análoga estándar como por ejemplo, un interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botones de búsqueda tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
ductor de MP3 portátil o una computadora por- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
ducir un dispositivo compatible cuando esté
se está reproduciendo un CD o un CD
conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) Botón de expulsión
varias veces para saltarse varias pistas hacia
atrás. Cuando se presiona el botón EJECT
(Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
ducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.

4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PRECAUCIÓN Funcionamiento con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón AUX
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tivo USB en posición inclinada o inver- ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
tida en el puerto, se puede dañar el el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
puerto. Asegúrese de que el dispositivo entrada USB. Si está conectada otra fuente de
USB esté correctamente enchufado en audio en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar), el
el puerto USB. botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar entre
las dos fuentes.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis- Información de reproducción
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. En la pantalla del sistema de audio del vehículo
se puede desplegar información acerca de los
LHA2893 ● No deje el cable USB en un lugar donde archivos de audio que se están reproduciendo.
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tal. Si se jala el cable se puede dañar el chivos de audio, se desplegará información
de serie universal) (modelos sin puerto. como la Carpeta, la Canción y el Artista.
sistema de navegación) (solo si está Consulte la información del propietario del fabri- También se despliega el número de pista y el
equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y número total de pistas en la carpeta.
Conexión de un dispositivo en el cuidado apropiado del dispositivo. Botones (Buscar/Pista)
puerto de conexión USB El puerto USB 䊊 1 se ubica en frente de la guan- (Retroceso o avance rá-
tera. Inserte el dispositivo USB en el puerto de pido)
ADVERTENCIA conexión.
Presione y mantenga presionados los botones
No conecte, desconecte ni opere el disposi- Si se conecta un dispositivo de almacenamiento SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o du-
tivo USB mientras conduce. Hacerlo así compatible en el puerto de conexión, se pueden rante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
puede ser una distracción. Si se distrae, reproducir archivos de audio compatibles del ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
podría perder el control del vehículo y cau- dispositivo de almacenamiento a través del sis- para retroceder o avanzar rápidamente la pista
sar un accidente o sufrir heridas graves. tema de audio del vehículo. que se está reproduciendo. La pista se repro-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1 ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
libera el botón, el archivo de audio regresa a la carpeta) → OFF (Desactivar) de la pantalla.
velocidad de reproducción normal. El patrón de reproducción actual del dispositivo
Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
Botones Buscar/Pista del dispositivo USB se reproducirán aleatoria- USB se despliega en la pantalla a menos que no
mente. se aplique ningún patrón.
Presione el botón SEEK/TRACK Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Perilla TUNE/FOLDER
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- (Sintonizar/Carpeta)
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB toriamente. Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
para regresar al inicio de la pista actual. Presione con archivos de audio, gire la perilla
varias veces el botón SEEK/TRACK OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
pantalla. para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
hacia atrás.
Presione el botón SEEK/TRACK El patrón de reproducción actual del dispositivo perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
USB se despliega en la pantalla a menos que no hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
se aplique ningún patrón. mente una carpeta de archivos de audio, cuando
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB
se gira la perilla TUNE/FOLDER
para avanzar una pista. Presione reiteradamente Botón Repetir (Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista) regresará a la primera pista del dispositivo USB.
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
salta la última pista de una carpeta del dispositivo mientras se está reproduciendo un archivo de
USB, se reproduce la primera pista de la si- audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
guiente carpeta. ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
nera:
Botón RDM
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
trón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente manera: Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
puerto de conexión USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA El puerto USB 䊊 1 se ubica en frente de la guan-
tera. Inserte el dispositivo USB en el puerto de
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
conexión.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el puerto de conexión, se pueden
causar un accidente o sufrir heridas reproducir archivos de audio compatibles del
graves. dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tema de audio del vehículo.
PRECAUCIÓN Funcionamiento con archivos de audio
LHA2893
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Botón AUX (Auxiliar)
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- Ponga el interruptor de encendido en la posición
de serie universal) (modelos con tida en el puerto, se puede dañar el ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
puerto. Asegúrese de que el dispositivo el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en entrada USB. Si se está reproduciendo otra
equipado) el puerto USB. fuente de audio y se inserta un dispositivo de
● No sujete la cubierta del puerto USB memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
(solo si está equipado) al extraer el dis- hasta que la pantalla central cambie al modo de
positivo USB del puerto. Esto puede memoria USB.
dañar el puerto y la cubierta. Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
● No deje el cable USB en un lugar donde duciendo la memoria USB, presione el botón
alguien pueda jalarlo en forma acciden- POWER (Encendido) para reiniciar la memoria
tal. Si se jala el cable se puede dañar el USB.
puerto.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Información de reproducción Botones de BÚSQUEDA
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información acerca de los archivos Presione el botón mientras se está repro-
de audio que se están reproduciendo. Toque duciendo un archivo de audio del dispositivo
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de USB para regresar al inicio de la pista actual.
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el Presione el botón varias veces para sal-
nombre de una canción de la pantalla para co- tarse varias pistas hacia atrás.
menzar la reproducción de esa canción.
Presione el botón mientras se está repro-
duciendo un archivo de audio del dispositivo
USB para avanzar una pista. Presione el
botón varias veces para saltarse varias
pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
LHA3641 primera pista de la siguiente carpeta.
Modo de reproducción aleatoria y repetición
Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleatoria) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al disposi-
tivo USB. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
Reproducción aleatoria
modo de Reproducción aleatoria, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no apa-
rezca en la pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
el interruptor de encendido en la posición ACC
PRECAUCIÓN
(Accesorios) u ON (Encendido).
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tivo USB en posición inclinada o inver- solo puede operarse con los controles de audio
tida en el puerto, se puede dañar el del vehículo.
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
USB esté correctamente enchufado en extremo del cable conectado en el puerto del
el puerto USB. vehículo y luego quite el cable del iPod®.
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Asegúrese de que el cable conector del
(solo si está equipado) al extraer el dis- iPod® y el puerto del dispositivo estén lim-
positivo USB del puerto. Esto puede pios y sin obstrucciones antes de insertar el
dañar el puerto y la cubierta. conector en el dispositivo.
LHA2893 ● No deje el cable USB en un lugar donde ● Asegúrese de que el cable conector del
alguien pueda jalarlo en forma acciden- iPod® y el puerto del dispositivo están ali-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR tal. Si se jala el cable se puede dañar el neados correctamente antes de conectar el
iPod®* SIN SISTEMA DE puerto. cable al dispositivo.
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Consulte la información del propietario del fabri-
Conexión del iPod® cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA Para conectar un iPod® al vehículo y controlarlo
No conecte/desconecte ni opere el dispo- con los controles del sistema de audio, utilice el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así puerto de conexión USB que se ubica arriba de la
puede ser una distracción. Si se distrae, guantera. Abra la cubierta protectora del puerto
podría perder el control del vehículo y de conexión y luego conecte en el iPod® el
causar un accidente o sufrir heridas extremo del cable específico para el iPod® y el
graves. otro extremo del cable en el puerto del vehículo
䊊1 . Si es compatible, la batería de su iPod® se
cargará cuando está conectado al vehículo con
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
● iPhone®: 1a. generación Playlists (Listas de reproducción) → Artists (Ar-
tistas) → Albums (Álbumes) → Songs (Cancio-
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté nes) → Podcasts → Genres (Géneros) → Com-
actualizado a la versión indicada arriba. posers (Compositores) → Audiobooks (Libros
Principal funcionamiento de audio de audio)
Para obtener información adicional, consulte el
Botón iPod MENU (Menú del iPod)
manual del propietario del iPod®.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Botones ENTER (Aceptar) y BACK (Atrás)
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
el botón MENU (Menú) del iPod® para cambiar Presione el botón ENTER (Aceptar) mientras se
al modo iPod®. despliega el menú principal para mostrar detalles
del programa en la pantalla de audio. Utilice el
Si se está reproduciendo otra fuente de audio y botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
se conecta el iPod®, presione el botón MENU
LHA2435 o para desplazarse por las opciones y
(Menú) del iPod® para cambiar al modo iPod®.
presione el botón ENTER (Aceptar) para hacer
● Para desmontar el cable del iPod®, pre- una selección. Presione el botón BACK (Atrás)
Si el sistema se apaga mientras el iPod® se está
sione las lengüetas de fijación y jale el cable para regresar a la pantalla anterior.
reproduciendo, el iPod® se encenderá cuando
conector del iPod® para sacarlo del dispo-
se presione el botón PWR (Encendido). Información de reproducción del iPod®
sitivo.
Selección de elementos del menú princi- Presione el botón INFO (Información) (solo si
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
pal está equipado) durante menos de 1.5 segundos
registrada en EE. UU. y otros países.
mientras se está reproduciendo un programa
Presione el botón iPod® MENU (Menú del para cambiar la información del programa que se
Compatibilidad iPod®) mientras está conectado para mostrar en muestra como sigue:
Los siguientes modelos son compatibles: la pantalla de audio la interfaz para el funciona-
miento del iPod®. Los elementos se pueden Excluyendo Podcast:
● iPod Classic®: 1a. a 6a. generación seleccionar de la pantalla de lista de menú pre-
Album Title (Título del álbum) → Artist Name
● iPod Mini®: 1a. y 2a. generación sionando el botón SEEK/TRACK
(Nombre del artista) → Song Title (Título de la
● iPod Nano®: 1a. a 3a. generación
(Buscar/Pista) o mientras el iPod® canción) → Normal Mode (Modo normal)
está funcionando. El patrón de reproducción se
● iPod Touch®: 1a. generación puede cambiar de la siguiente manera:
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Podcast: Botón RPT o RDM
Album Title (Título del álbum) → Song Title (Título Presione el botón RDM (Reproducción aleatoria)
de la canción) → Normal Mode (Modo normal) o RPT (Repetir) mientras se está reproduciendo
una pista para cambiar el patrón de reproducción
Para obtener información adicional acerca de de la siguiente manera:
Podcasts, consulte el manual del propietario del
iPod®. Excluyendo Podcast y Libros de audio:

Botones Buscar/Pista 1 TRACK REPEAT (Repetir 1 pista)→ ALL RE-


PEAT (Repetir todo)→ OFF (Desactivar)
Cuando se presiona el botón SEEK/TRACK
1 TRACK SHUFFLE (Reproducir aleatoriamente
(Buscar/Pista) o durante más de las pistas)→ ALBUM SHUFFLE (Reproducir ale-
1.5 segundos mientras se está reproduciendo el atoriamente los álbumes)→ OFF (Desactivar)
iPod®, el iPod® se reproduce mientras se realiza
el avance rápido o el retroceso. Cuando se suelta Para obtener información adicional, consulte el
el botón, el iPod® regresa a la velocidad normal manual del propietario del iPod®. LHA2893
de reproducción. OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Cuando se presiona el botón SEEK/TRACK
iPod®* CON SISTEMA DE
(Buscar/Pista) o durante menos de
1.5 segundos mientras se está reproduciendo el
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
iPod®, se reproduce la siguiente pista o la pista Conexión del iPod®
actual desde el inicio del iPod®.
ADVERTENCIA
No conecte, desconecte ni opere el dispo-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
cargará mientras está conectado al vehículo con ● iPod® Nano - Primera generación (firmware
PRECAUCIÓN
el interruptor de encendido en la posición ACC versión 1.3.1 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB (Accesorios) u ON (Encendido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® mware versión 1.1.3 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB.
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
extremo USB del cable del puerto USB del versión 1.0.4 o posterior)
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● iPod® Nano - Quinta generación (firmware
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc., versión 1.0.2 o posterior)
registrada en EE. UU. y otros países.
dañar el puerto y la cubierta. ● iPod® Nano - Sexta generación (firmware
● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad versión 1.1 o posterior)
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles: ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el terior)
puerto. ● iPod Classic® - Quinta generación (fir-
mware versión 1.3.0 o posterior) ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
Consulte la información del propietario del fabri- terior)
cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod Classic® - Sexta generación (firmware
versión 2.0.1 o posterior) ● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior)
cuidado apropiado del dispositivo.
● iPod Classic® - Séptima generación (fir- ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
mware versión 2.0.4 o posterior) rior)
larlo con los controles del sistema de audio y la
pantalla, utilice el puerto USB situado en la con- ● iPod Touch® - Segunda generación (fir- * Algunas características de este iPod® podrían
sola central, debajo de los controles de la cale- mware versión 4.2.1 o posterior)* no estar totalmente funcionales.
facción y del aire acondicionado. Conecte en el
● iPod Touch® - Tercera generación (firmware Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
iPod® el extremo del cable específico para el actualizado a la versión indicada arriba.
versión 5.1 o posterior)
iPod® y el extremo USB del cable en el puerto
USB del vehículo 䊊 1 . Si su iPod® se puede ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware
cargar utilizando una conexión USB, la batería se versión 5.1 o posterior)
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón AUX
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con
el sistema apagado y se conecta el iPod® el
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
la pantalla central cambie al modo de iPod®.

LHA2911 LHA2783
Operación principal de iPod® Interfaz
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para la operación del iPod® mostrada
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan-
al modo iPod®. talla táctil, el botón (Atrás) o la perilla
TUNE (Sintonizar) para navegar por los menús de
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- la pantalla.
duciendo el iPod®, al presionar la perilla de
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
control VOL/ (Volumen/encendido) se ini- la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
ciará el iPod®. interfaz del iPod®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- ● Listas de reproducción ● Canciones
tar disponibles los siguientes elementos en la
● Artistas ● Compositores
pantalla de lista de menús. Para obtener informa-
ción adicional, consulte el manual del propietario ● Álbumes ● Audiolibros
del iPod®. ● Géneros ● Podcasts
Modo de reproducción aleatoria y repetición
Elemento Resultado
Mientras se está reproduciendo el iPod®, el patrón de reproducción se puede cambiar de modo que las can-
Modo de reproducción aleatoria y repetición
ciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al iPod®.
Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Re-
Reproducción aleatoria
producción aleatoria, toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que ya no aparezca en la
pantalla.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al iPod®. Cuando se activa
el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla ⬙Repeat⬙
(Repetir) hasta que ya no aparezca en la pantalla.

4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones de búsqueda TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
Presione el botón SEEK (Buscar) o NAVEGACIÓN (Tipo A) (solo si está
para saltarse una pista hacia atrás o hacia de- equipado)
lante.
Mantenga presionado el botón SEEK Si tiene un dispositivo de audio compatible con
(Buscar) o durante 1.5 segundos Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
mientras se está reproduciendo una pista para de audio, se puede conectar el dispositivo al
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se sistema de audio del vehículo para que los archi-
está reproduciendo. La pista se reproduce a una vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
velocidad mayor mientras se realiza la acción de los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- productor de discos compactos (CD) (Tipo A)⬙
ducción normal. LHA2279 en esta sección.
Menús de sintonización
NOTA:
Al navegar por listas largas de artistas, álbumes o
canciones en el menú de música, es posible Para obtener información adicional, con-
desplazarse por la lista mediante el primer carác- sulte el manual del propietario del teléfono
ter del nombre. Para activar la indexación por celular.
carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina supe-
rior derecha de la pantalla. Gire la perilla de Cómo conectar el audio Bluetooth®
sintonización para seleccionar el número o la
Para conectar el dispositivo de audio compatible
letra a la que desea saltarse de la lista y luego
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
presione el botón ENTER (Aceptar).
procedimiento:
Si no se selecciona ningún carácter después de
treinta segundos, la pantalla regresa al estado 1. Mantenga presionado el botón en el
normal. volante de la dirección.
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
dispositivo que se va a conectar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
3. Si el emparejamiento se ha realizado con TRANSMISIÓN DE AUDIO
éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
la pantalla
NAVEGACIÓN (Tipo B) (solo si está
NOTA: equipado)
Algunos teléfonos podrían no requerir un Si tiene un dispositivo de audio compatible con
número PIN para conectarse. Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
NOTA: sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Es posible acceder a este comando presio- los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
nando el botón en el tablero de con- ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
trol si no hay dispositivos emparejados ac- productor de discos compactos (CD) (Tipo C)⬙.
tualmente.
NOTA: LHA2775
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- Para obtener información adicional, con- Cómo conectar el audio Bluetooth®
sione el interruptor SOURCE (Fuente) en el vo- sulte el manual del propietario del teléfono
Para conectar el dispositivo de audio compatible
lante de la dirección repetidamente hasta que se celular.
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
despliegue el modo BT AUDIO (Audio BT) en la
procedimiento:
pantalla.
1. Presione el botón ENTER/SETTING
NOTA: (Aceptar/Configurar).
Cuando el dispositivo de audio Bluetooth® 2. Seleccione la tecla ⬙Bluetooth⬙.
está conectado al sistema, la función de
audio se puede controlar mediante el dis- 3. Seleccione la tecla ⬙Add Phone or Device⬙
positivo. (Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma
pantalla se puede acceder para eliminar,
reemplazar o seleccionar un dispositivo
Bluetooth® diferente.

4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide 4. El sistema reconoce el comando y le pide
que inicie la conexión desde el teléfono. El que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo- varía según los distintos modelos de teléfo-
nos móviles. Para obtener información adi- nos móviles. Para obtener información adi-
cional, consulte el manual del propietario del cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular. Se recomienda que visite teléfono celular.
un portal del propietario NISSAN para obte-
ner instrucciones acerca de la conexión de Principal funcionamiento de audio
teléfonos celulares recomendados por Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
NISSAN. sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
Principal funcionamiento de audio hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
LHA2779
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
tran en la pantalla.
hasta que se despliegue el modo de audio Cómo conectar el audio Bluetooth®
Bluetooth® en la pantalla.
Para conectar el dispositivo de audio compatible
Utilice los controles de audio del vehículo o los con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
controles del dispositivo Bluetooth® para repro- procedimiento:
ducir, pausar, saltarse o regresar pistas.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth).
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co-
Si tiene un dispositivo de audio compatible con nectar dispositivo nuevo).
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA8800

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE


● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
disco. Nunca toque la superficie del disco. AUDIO
● Coloque siempre los discos en la caja de El sistema de audio se puede manejar con los
almacenamiento cuando no se estén controles en el volante de la dirección.
usando. 1. Interruptor de sintonización
● Para limpiar un disco, limpie la superficie 2. Interruptor SOURCE (Fuente)
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el 3. Interruptores de control de volumen
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor SOURCE (Fuente) FF, REW (Adelantar, regresar) (CD y iPod®)
presione el interruptor de sintonización durante
Con el interruptor de encendido en la posición menos de 1.5 segundos para regresar al inicio
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), pre- del programa actual o saltar al siguiente pro-
sione el interruptor SOURCE (Fuente) para en- grama. Presione varias veces para saltar hacia
cender el sistema de audio. atrás o hacia delante en los programas.
Presione el interruptor SOURCE (Fuente) para Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA)
cambiar de modo en la siguiente secuencia: AM presione el interruptor de sintonización durante
→ FM → CD → iPod® →AUX. más de 1.5 segundos para cambiar de carpeta
Si no está cargado ningún CD o no está conec- (cuando hay carpetas).
tado AUX o iPod®, se saltarán los modos CD,
AUX o iPod®.
Interruptores de control de volumen
Presione el interruptor de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
Interruptor de
sintonización

Cambio de memoria (radio)


presione el interruptor de sintonización durante
menos de 1.5 segundos para cambiar a la esta- LHA2073
ción de radio preestablecida siguiente o anterior. ANTENA
SEEK (Buscar) sintonización (radio) La antena se puede plegar hacia la parte trasera
presione el interruptor de sintonización durante del vehículo 䊊
1 .
más de 1.5 segundos para buscar la estación de
radio siguiente o anterior.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
La antena no se puede acortar, pero se puede Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener información adicional sobre esta tec-
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite Integración de teléfono inteligente. Esto permite nología, visite el sitio web
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- www.nissan.com.mx/connect o www.nissancon-
quierda. gentes compatibles se puedan mostrar y contro- nect.com.mx, comuníquese con el Centro de aten-
lar fácilmente mediante la pantalla del vehículo. ción al cliente de Nissan llamando al 01 800 9 64
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y
77 26 (01 800 9 NISSAN) (solo para México) o
apriete con la mano. NOTA: visite un portal del propietario NISSAN.
PRECAUCIÓN Para utilizar las aplicaciones móviles o CONECTAR TELÉFONO
para tener acceso a las funciones conecta-
● Siempre apriete la varilla de la antena das de ciertas aplicaciones del vehículo es Para utilizar esta característica, debe conectarse
durante la instalación o ésta puede necesario un teléfono inteligente compati- un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
quebrarse al manejar el vehículo. ble y estar registrado. vehículo. Para obtener información adicional,
● Asegúrese de retirar la antena antes de consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
que el vehículo ingrese a un sistema de REGISTRO CON LAS Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
lavado de automóvil automático. APLICACIONES MÓVILES DE sección.
● Asegúrese de plegar la antena antes de
NISSANCONNECTSM
NOTA:
que el vehículo ingrese a un estaciona- Para utilizar la función de integración con el telé-
miento cuyo techo sea de poca altura. fono inteligente es necesario que el usuario esté Los iPhone® de Apple REQUIEREN que el
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio teléfono se conecte mediante USB para
web de aplicaciones móviles de NissanCon- que las aplicaciones de NissanConnect
nectSM, donde encontrará información adicional puedan funcionar.
y podrá inscribirse. Una vez que se haya regis-
NOTA:
trado, descargue la aplicación móvil de Nissan-
Connect en la fuente de descargas de aplicacio- En el caso de los teléfonos con Android, las
nes de su teléfono compatible y luego inicie la aplicaciones de NissanConnect REQUIE-
sesión en la aplicación. REN que el teléfono esté emparejado por
Bluetooth®.

4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para


PRECAUCIÓN
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
Una vez que esté conectado, las aplicaciones siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po-
móviles de NissanConnect buscarán su teléfono nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control
para determinar qué aplicaciones compatibles electrónico.
sistema de control del motor y otras piezas elec-
están instaladas actualmente. El vehículo des-
cargará entonces la interfaz correspondiente
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
para poder ejecutar cada una de estas aplicacio- de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
nes compatibles. Una vez descargada, los usua- ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No
rios pueden agregar muchas aplicaciones del ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al
teléfono inteligente mediante la pantalla táctil del nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables.
vehículo al presionar el botón INFO (Información) que debe prestar toda su atención al ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
y posteriormente al tocar la tecla ⬙My Apps⬙ (Mis funcionamiento del vehículo. Algunas narias de la antena de acuerdo con las
aplicaciones). Para obtener información adi- jurisdicciones prohíben el uso de telé- recomendaciones del fabricante.
cional acerca de la compatibilidad de esta apli- fonos celulares durante la conducción.
cación, consulte a un distribuidor NISSAN o el ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
portal del propietario NISSAN para ver los deta- ● Si tiene que realizar una llamada mien- sis del radio CB a la carrocería.
tras el vehículo está en movimiento, se
lles relativos a la compatibilidad del teléfono. ● Para obtener más detalles, se reco-
recomienda ampliamente utilizar el
mienda que visite a un distribuidor
modo de operación de teléfono de ma-
NISSAN para este servicio.
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento ya que
debe prestar toda su atención al funcio-
namiento del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3463
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (Encen- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) si el teléfono móvil previamente conectado etc.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener más detalles relacionados con
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos de otras personas durante una llamada. la compatibilidad del teléfono, se reco-
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del mienda que consulte un portal del propieta-
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un ● No coloque el teléfono móvil en un área
rio NISSAN.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore INFORMACIÓN REGULATORIA
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co-
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado equipo o dispositivo no cause interferencia per-
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- pueda causar su operación no deseada.
damente que lo habitual. El sistema telefó-
● El módulo telefónico del vehículo puede no nico de manos libres Bluetooth® no puede BLUETOOTH® es
reconocer algunos teléfonos móviles que cargar teléfonos móviles.
cuentan con tecnología Bluetooth®.
una marca registrada
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- de propiedad de
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- tivos pueden causar interferencia o generar
Bluetooth SIG, Inc. y
bres bajo las siguientes condiciones: un ruido tipo zumbido en las bocinas del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo con licencia para
– El vehículo está fuera del área de servicio en otro lugar puede reducir o eliminar el Clarion®.
móvil. ruido.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
País Number (Número) Recomendaciones de operación
1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION siguiente:
6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Cierre las ventanillas para
11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION
eliminar los ruidos exteriores (tráfico, soni-
14 Perú Reg: 1400001 / FCC/IC: dos de vibración, etc.).
A2BGYBTS33–CLARION
20 Uruguay 739/DAE/2013
25 México NYCE/CT/1706/13TS

USO DEL SISTEMA


El sistema permite utilizar el sistema telefónico de LHA2637
manos libres Bluetooth®.
BOTONES DE CONTROL
Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
mandos pueden no estar disponibles, por lo Los botones de control del sistema telefónico de
manos libres Bluetooth® están situados en el
tanto se debe estar muy atento al manejo del
volante y el tablero de control.
vehículo.
Volante de la dirección:
Inicialización TELÉFONO/ENVIAR
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Presione el botón para iniciar
ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo una sesión de teléfono de manos
que tarda unos segundos. Si el botón se libres o para contestar una llamada
presiona antes de que la inicialización termine, es entrante.
posible que el sistema no responda. Espere unos TELÉFONO/FINALIZAR
segundos y presione nuevamente el
Presione el botón para finali-
botón .
zar la llamada telefónica.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- Emparejar un dispositivo
CIÓN
Empuje el interruptor de sintoniza- NOTA:
ción hacia arriba o hacia abajo para El procedimiento de enlace se debe reali-
controlar manualmente el sistema zar cuando el vehículo está detenido. Si el
telefónico. vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará.
1. Mantenga presionado el botón en el
interruptor del volante de la dirección.
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
dispositivo que se va a conectar.
3. Si el emparejamiento se ha realizado con
LHA3057 éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en
Botones del tablero de control: la pantalla.
1. Botón Menú NOTA:
2. Botón Intro El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
3. Botón (Finalizar llamada)
cuentan con tecnología Bluetooth®.
4. Botón (Realizar llamada)
NOTA:
INTRODUCCIÓN Algunos teléfonos podrían no requerir un
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- número PIN para conectarse.
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
NOTA: Desconexión del dispositivo 3. Aparecerán espacios en blanco en la panta-
Bluetooth® lla. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar),
Es posible acceder a este comando presio-
seleccione los números deseados, presio-
nando el botón en el tablero de con- Para desconectar un dispositivo del sistema te- nando el botón ENTER (Aceptar) después
trol si no hay dispositivos emparejados ac- lefónico de manos libres Bluetooth®, mantenga de cada número. Después de ingresar todos
tualmente.
presionado el botón durante más de 3 se- los números/caracteres, presione el
NOTA: gundos. Una vez que se desconecta satisfacto- botón para iniciar la llamada.
riamente el dispositivo, aparecerá ⬙Disconnect⬙
Cuando encienda el vehículo, el sistema (Desconectado) en la pantalla y desaparecerá el Marcación por voz (solo si está
telefónico de manos libres Bluetooth® símbolo de Bluetooth®. equipado)
buscará automáticamente los dispositivos
cercanos que se hayan conectado anterior- MARCAR UN NÚMERO Presione el botón en el tablero de control.
mente si el sistema Bluetooth® está en- Cuando el sistema se lo indique, diga el número
Para marcar un número telefónico utilizando el
cendido. al cual desea llamar.
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®,
Phonebook (Agenda telefónica) realice uno de los siguientes procedimientos. Cómo decir los números
La agenda telefónica del teléfono se descargará El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Selector manual exige una cierta forma de decir los números en
automáticamente como parte del proceso de
emparejamiento. Si la descarga es satisfactoria, Para marcar un número telefónico manualmente los comandos de voz. Consulte las siguientes
la pantalla indicará ⬙APB OK⬙ (APB CO- utilizando el sistema telefónico de manos libres reglas y ejemplos.
RRECTA) poco después de que se despliegue el Bluetooth®, siga el procedimiento a continua- ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
nombre del dispositivo. ción. ⬙0⬙.
NOTA: 1. Mantenga presionado el botón con Ejemplo: 1-800-662-6200
un dispositivo de manos libres Bluetooth®
Cada teléfono tiene su propia libreta de conectado al sistema. Para obtener informa- – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
teléfonos independiente. Usted no puede ción adicional, consulte ⬙Emparejar un dis- (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
acceder a la libreta de teléfonos del Telé- positivo⬙ en esta sección. o
fono A si está conectado con el Teléfono B.
2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), se- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
leccione ⬙Call Number⬙ (Marcar número) y oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
presione el botón ENTER (Aceptar). seis dos cero cero)
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Se pueden usar palabras para la ubicación ● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con-
de los primeros 4 dígitos solamente. (asterisco) para ⬙*⬙. tacto o número de las listas de llamadas
realizadas, recibidas o perdidas. Presione el
Ejemplo: 1-800-662-6200 Ejemplo: 1-555-1212 *123
botón ENTER (Aceptar) o para iniciar
– ⬙One eight hundred six six two six two oh – ⬙One five five five one two one two star la llamada.
oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco
dos cero cero), uno dos uno dos asterisco uno dos tres) ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el
contacto o número de la guía telefónica del
– NO ⬙One eight hundred six six two sixty NOTA: vehículo. Presione el botón ENTER (Acep-
two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis tar) o para iniciar la llamada. Para
dos sesenta y dos cero cero) Para obtener mejores resultados, diga los obtener información adicional, consulte
números telefónicos como dígitos únicos. ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
– NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi- ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta
dos seis mil doscientos). ble en cualquier momento. Para obtener informa- opción para llamar a un número de teléfono
ción acerca del uso del sistema, por favor utilice
● Los números se pueden decir en pequeños el comando ⬙Help⬙ (Ayuda).
de forma manual. Para obtener información
grupos. El sistema le indicará que continúe adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú-
ingresando dígitos, si se desea. CÓMO HACER UNA LLAMADA mero⬙ en esta sección.

Ejemplo: 1-800-662-6200 Para hacer una llamada, siga el procedimiento a RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
– ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero continuación. Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
cero) tema muestra el nombre de la persona que llama.
1. Presione el botón con un dispositivo Si la persona que llama no es un contacto de la
El sistema repite los números y le indica que de manos libres Bluetooth® compatible co- agenda telefónica, solo se muestra el número de
ingrese más. nectado al sistema. Si no hay un dispositivo contacto.
compatible conectado, consulte ⬙Cómo em-
– ⬙six six two⬙ (seis seis dos) parejar un dispositivo⬙ en esta sección. Para contestar una llamada entrante, presione el
El sistema repite los números y le indica que botón en el tablero de control o el
2. Seleccione una de las opciones siguientes
ingrese más. botón en el volante de la dirección.
para hacer una llamada:
Para rechazar una llamada entrante, presione el
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero) botón en el volante de la dirección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
DURANTE UNA LLAMADA ADVERTENCIA
Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
● Use el teléfono una vez que haya dete-
llamada telefónica presionando el botón
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
del tablero de control o en el volante de la direc-
tiene que usar un teléfono mientras ma-
ción.
neja, esté siempre muy atento a la con-
El usuario también puede transferir la llamada del ducción del vehículo.
sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
teléfono presionando el botón en el ta- ● Si no puede prestar total atención al
blero de control. Para transferir otra vez la lla- funcionamiento del vehículo mientras
mada del teléfono al sistema telefónico de manos habla por teléfono, deténgase en un
libres Bluetooth®, presione nuevamente el lugar seguro para hacerlo.
botón .
PRECAUCIÓN
FINALIZAR UNA LLAMADA Para evitar descargar la batería del
El usuario puede finalizar una llamada telefónica vehículo, use el teléfono una vez arran-
de manos libres presionando el botón . cado el motor.

4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
se conectará automáticamente con el módulo te-
lefónico del vehículo al poner el interruptor de
encendido en posición ON (Encendido) si el telé-
fono móvil previamente conectado está encendido
y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco diferentes teléfonos
celulares Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
– El vehículo está fuera del área de servicio
móvil.
LHA3465
– El vehículo está en un área en la que es
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
difícil recibir señal móvil; como dentro de
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono un túnel, en un estacionamiento subterrá-
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. neo, cerca de un edificio de gran altura o
puede establecer la conexión inalámbrica entre en un área montañosa.
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún otro – El teléfono móvil está bloqueado para
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
procedimiento de conexión telefónica. El teléfono evitar que se marque.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● Cuando la condición de la onda de radio no INFORMACIÓN REGULATORIA Inicialización
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz La operación de este equipo está sujeta a las dos Al poner el interruptor de encendido en la posi-
de otras personas durante una llamada. condiciones siguientes: (1) es posible que este ción ON (Encendido), el sistema de reconoci-
equipo o dispositivo no cause interferencia per- miento de voz se inicializa, lo que tarda unos
● No coloque el teléfono móvil en un área judicial y (2) este equipo o dispositivo debe segundos. Si se oprime el botón antes de
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- que se complete la inicialización, el sistema mos-
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
nico del vehículo para evitar que se deteriore trará ⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sis-
pueda causar su operación no deseada.
la calidad del tono y se interrumpa la co- tema telefónico de manos libres no listo) y no
nexión inalámbrica. Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 0 obedecerá los comandos de voz.
● Cuando un teléfono móvil está conectado
mediante una conexión inalámbrica BLUETOOTH® es Recomendaciones de operación
Bluetooth®, la energía de la batería del te- una marca registrada Para obtener el mejor desempeño del Sistema de
léfono móvil se puede descargar más rápi- de propiedad de Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente:
damente que lo habitual. El sistema telefó- ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
nico de manos libres Bluetooth® no puede Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para lencioso posible. Cierre las ventanillas para
cargar teléfonos móviles. eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
● Algunos teléfonos celulares u otros dispositi- Visteon. tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
vos pueden causar interferencia o generar un den impedir que el sistema reconozca co-
ruido tipo zumbido en las bocinas del sistema USO DEL SISTEMA DE rrectamente los comandos de voz.
de audio. Almacenar el dispositivo en otro RECONOCIMIENTO DE VOZ (solo si ● Espere a que el tono suene antes de decir
lugar puede reducir o eliminar el ruido. está equipado) un comando. De lo contrario, el comando no
● Consulte el Manual del propietario del telé- El sistema de reconocimiento de voz permite el se recibirá correctamente.
fono móvil, para conocer las cargas del telé- funcionamiento del sistema telefónico de manos
fono, antena y cuerpo del teléfono móvil, etc. ● Comience a decir un comando dentro de
libres Bluetooth®.
5 segundos, desde que suena el tono.
● Para obtener más detalles relacionados con Si el vehículo está en movimiento, algunos coman-
la compatibilidad del teléfono, se reco- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se labras.
mienda que consulte un portal del propieta- debe estar muy atento al manejo del vehículo.
rio NISSAN.

4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo proporcionar comandos de voz ● Puede cancelar un comando cuando el sis- Llamada directa
(únicamente México) tema esté esperando una respuesta di- Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
ciendo, ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir). los comandos de segundo nivel con el comando
Para hacer funcionar el sistema de reconoci- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y de menú principal en el menú principal. Por ejem-
miento de voz, presione y libere el botón finaliza la sesión de reconocimiento de voz. plo, presione el botón y, después del tono,
que se encuentra en el volante de la dirección. También puede presionar y mantener pre- diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
Una vez que suene el tono, diga el comando. sionado el botón del volante de la
El comando mencionado es recogido por el mi- dirección durante 5 segundos, en cualquier
crófono y cuando se acepta el comando, se momento, para finalizar la sesión de recono-
entrega respuesta de voz. cimiento de voz. Cada vez que se cancele la
sesión de reconocimiento de voz, se repro-
● Si necesita escuchar nuevamente los co- ducirá un pitido doble para indicar que ha
mandos disponibles para el menú actual, salido del sistema.
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá.
● Si desea ajustar el volumen de la respuesta
● Si un comando no se reconoce, el sistema de voz, presione los interruptores de control
anuncia ⬙Command not recognized” (Co- de volumen (+ o -) en el volante de la direc-
mando no reconocido). Please try again.⬙ ción mientras la obtiene. También puede
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese usar la perilla de control de volumen del
de decir el comando exactamente como lo radio.
indica el sistema y repita el comando con voz
Interrumpir indicación por voz
clara.
En la mayoría de los casos es posible interrumpir
● Si desea volver al comando anterior, puede la respuesta de voz para decir el siguiente co-
decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co- mando presionando el botón en el volante
rrección) en cualquier momento que el sis- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema esté esperando una respuesta. tema, espere que suene un pitido antes de decir
el comando.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
También puede utilizar el
botón para interrumpir la
respuesta del sistema y dar una
orden de inmediato. Para obtener
información adicional, consulte
⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.

TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema está activo,
mantenga presionado el
botón durante 5 segundos
LHA2637 para salir del sistema de recono- LHA2775

BOTONES DE CONTROL cimiento de voz en cualquier PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN


Los botones de control para el sistema telefónico momento.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el NOTA:
volante de la dirección. Interruptor de sintonización El procedimiento de enlace se debe reali-
TELÉFONO/ENVIAR Mientras utiliza el sistema zar cuando el vehículo está detenido. Si el
Bluetooth®, presione el interrup- vehículo comienza a moverse durante el
Presione el botón para ini- procedimiento, este último se cancelará.
ciar una sesión Bluetooth® o tor de sintonización hacia la iz-
contestar una llamada entrante. quierda o hacia la derecha para
controlar manualmente el sistema
telefónico.

4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
Procedimiento de conexión manual
1. Presione el botón SETTING (Configura-
ción).
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
Agregue un teléfono o dispositivo Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
Procedimiento de conexión automática ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
Diga este comando para que el sistema liste
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema, Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
presione el botón en el volante de la direc- ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
ción. El sistema comenzará a buscar automática-
● (un nombre) para marcar el número del nombre actual o
mente un teléfono compatible. Si el sistema de- ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
tecta un teléfono compatible aparecerá un mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
mensaje con un PIN en la pantalla. Use el telé- Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis-
fono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete (Entrada anterior) para moverse por la lista
tema dirá el nombre que interpretó con base
el proceso de conexión. alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
en el comando de voz proporcionado. Si el
COMANDOS DE VOZ (si está nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ gistrar nombre) para registrar un nombre en
(Corrección) para escuchar otro nombre. la entrada actual de la agenda telefónica.
equipado) Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
Para operar el sistema telefónico de manos libres Una vez que se identifica la entrada correcta
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para borrar un nombre registrado de la en-
para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar trada actual de la agenda telefónica.
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé-
fono) para escuchar el menú de comandos del texto) para enviar un mensaje de texto a ese ● Transferir entrada
teléfono. Las opciones disponibles son: número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar Este comando se puede utilizar para trans-
nombre) para registrar un nombre en la en- ferir múltiples contactos a la vez. Para habi-
● Call (Llamar) trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete litar la capacidad de transferencia manual de
● Phonebook (Agenda telefónica) Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un contactos, establezca la opción ⬙Phone-
nombre registrado de la entrada de la book Download⬙ (Descarga de la agenda
● Recent Calls (Llamadas recientes) agenda telefónica. telefónica) en ⬙Off⬙ (Desactivado) en el
● Send Text (Enviar texto) menú Setting (Ajustar). La capacidad de
● Read Text (Leer texto) transferencia de contactos a través del perfil
OPP de Bluetooth® depende de su telé-
● Select Phone (Seleccionar teléfono) fono celular. Para obtener información adi-
⬙Call⬙ (Llamar) cional, consulte el Manual del propietario de
su teléfono.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Borrar entrada ● Llamadas perdidas ● Devolver llamada
Diga este comando para borrar una entrada Diga este comando para listar las últimas Diga este comando para llamar al número de
de la agenda telefónica. Elija la entrada que cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo.
desea borrar diciendo el nombre o diga ⬙List llamada es de una entrada de la agenda
Names⬙ (Listar nombres). telefónica, se desplegará el nombre. De lo “Send Text / Read Text” (Enviar texto /
contrario, se desplegará el número telefó- Leer texto) (solo si está equipado)
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) nico de la llamada perdida. Para obtener información adicional, consulte
Los siguientes comandos están disponibles en Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o ⬙Mensajería de texto⬙ en esta sección.
⬙Llamadas recientes⬙: ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
● Llamadas entrantes Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
Diga este comando para listar las últimas (Entrada anterior) para moverse por la lista Diga este comando para seleccionar el teléfono
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la de llamadas perdidas. que desea utilizar de una lista de los teléfonos
llamada es de una entrada de la agenda conectados al vehículo.
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ● Llamadas salientes
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para listar las últimas CÓMO HACER UNA LLAMADA
nico de la llamada entrante. cinco llamadas salientes del vehículo. Si la Para realizar una llamada de un teléfono conec-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o llamada fue a una entrada de la agenda tado al sistema telefónico de manos libres
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un telefónica, se desplegará el nombre. De lo Bluetooth® del vehículo:
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next contrario, se desplegará el número telefó-
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ nico de la llamada saliente. NOTA:
(Entrada anterior) para moverse por la lista Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un Los comandos disponibles son diferentes
de llamadas entrantes. si el sistema está en el modo de Control
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
manual. Para obtener información adi-
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
cional, consulte ⴖControl manualⴖ en esta
(Entrada anterior) para moverse por la lista sección.
de llamadas salientes.
1. Presione el botón .
● Remarcar
Diga este comando para llamar al último 2. El sistema le pedirá un comando. Selec-
número marcado. cione ⬙Call⬙ (Llamar).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono): se- ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada): seleccione
disponibles para continuar: leccione este comando para realizar una este comando para marcar el número de la
llamada ingresando los números. Para nú- última llamada entrante. El sistema desple-
● “(a name)” (un nombre): seleccione el nom-
meros telefónicos de 7 a 10 dígitos, selec- gará ⬙Calling back <name/number>⬙ (De-
bre de una entrada de la agenda telefónica
cione los números. Seleccione ⬙Correction⬙ volviendo llamada <nombre/número>). Se
para realizar una llamada a esa entrada. El
(Corrección) en cualquier momento del pro- desplegará el nombre de la entrada de la
sistema responderá con el nombre que in- agenda telefónica si está disponible; de lo
ceso para corregir un número dicho inco-
terpretó de su comando y le preguntará si el contrario, se desplegará el número al que se
rrectamente o mal interpretado. Para núme-
nombre es correcto. Seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) está devolviendo la llamada.
ros telefónicos con más dígitos o caracteres
para iniciar la llamada o ⬙No⬙ para escuchar
especiales, seleccione ⬙Special Number⬙ RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
otro nombre de la agenda telefónica.
(Número especial), luego seleccione los dí-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
● ⬙List Names⬙ (Lista de nombres): seleccione gitos. Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
fono conectado al sistema telefónico de manos
este comando para que el sistema presente Los caracteres especiales disponibles son libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
una lista con los nombres de la agenda ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (numeral), ⬙plus⬙ información de la llamada solamente en la panta-
telefónica uno por uno, alfabéticamente. Se- (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando termine, lla de información del vehículo o en la pantalla de
leccione ⬙Next Entry⬙ (Próxima entrada) o seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la lla- información del vehículo y en la pantalla del ta-
⬙Previous Entry⬙ (Entrada anterior) para mo- mada. Seleccione ⬙Correction⬙ (Corrección) blero de control.
verse en orden alfabético por la lista. Elija en cualquier momento del proceso para co-
⬙Select⬙ (Seleccionar) una vez que escuche rregir un número o carácter dicho incorrec- Presione el botón para aceptar la llamada.
el contacto deseado y éste aparezca en la tamente o mal interpretado. Presione el botón para rechazar la lla-
pantalla. Seleccione ⬙Dial⬙ (Marcar) para mada.
● ⬙Redial⬙(Volver a marcar): seleccione este
marcar el número del nombre actual o selec-
comando para marcar el número de la última DURANTE UNA LLAMADA
cione ⬙Record Name⬙ (Registrar nombre)
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re- Mientras está activa una llamada, presione el
para registrar un nombre para la entrada
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar- botón para tener acceso a opciones adi-
actual de la agenda telefónica que se va a
car a <nombre/número>). Se desplegará el cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
asignar.
nombre de la entrada de la agenda telefó-
● ⬙(números)⬙ – Diga los números y luego diga
nica si está disponible; de lo contrario, se
⬙Send⬙ (Enviar) o diga ⬙Correction⬙ (Correc-
desplegará el número al que se está vol-
ción) para cambiar los números introduci-
viendo a marcar. dos.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙ ● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) – ● Utilice la función de mensajería de
(Desactivar silencio) – Diga el comando Diga este comando para permanecer en la texto una vez que haya detenido el
para silenciar o desactivar el silencio del segunda llamada y finalizar la llamada origi- vehículo en un lugar seguro. Si tiene
sistema. nal. que utilizar esta función mientras ma-
● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga Presione el botón para aceptar la llamada. neja, tenga extrema precaución en todo
este comando para transferir la llamada al Presione el botón para rechazar la lla- momento para que pueda proporcionar
mada. toda su atención al funcionamiento del
teléfono. Para transferir otra vez la llamada
vehículo.
del teléfono al sistema telefónico de manos
FINALIZAR UNA LLAMADA ● Si no puede prestar toda su atención al
libres Bluetooth®, presione el botón
Para finalizar una llamada activa, presione el funcionamiento del vehículo mientras
y confirme cuando se le indique.
botón . utiliza la función de mensajería de
Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
texto, deténgase en un lugar seguro.
nico de manos libres Bluetooth® le permite po- MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
equipada)
mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
un mensaje en la pantalla. Presione el
ADVERTENCIA
botón para poner la llamada activa en es-
pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de la función
botón para rechazar la segunda llamada.
ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
Mientras está activa la segunda llamada, si pre- sulte las normativas locales antes de
siona el botón tendrá disponibles los mis- utilizar esta función.
mos comandos que están disponibles durante
● Las leyes en algunas jurisdicciones
cualquier llamada, además de dos comandos
pueden restringir el uso de algunas de
adicionales:
las aplicaciones y funciones, como las
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este redes sociales y la mensajería de texto.
comando para poner la segunda llamada en Verifique los requerimientos de las re-
espera y regresar a la llamada original. gulaciones locales.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón . Para enviar uno de los mensajes personali-
zación especial para habilitar la mensaje- zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- 2. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). personalizado). Si hay más de un mensaje
fono durante el emparejamiento 3. El sistema proporcionará una lista de co- personalizado almacenado, el sistema le pe-
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- mandos disponibles para determinar el re- dirá el número de mensaje personalizado
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio- deseado. Para obtener información adi-
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono cional, consulte ⬙Configuración de
tre lo siguiente:
para que los mensajes de texto aparezcan Bluetooth®⬙ en esta sección.
en la unidad principal. Consulte el manual ● (a name) (un nombre)
del propietario de su teléfono. La integra- Cómo leer un mensaje de texto recibido:
ción de mensajes de texto requiere que el ● Number (Número)
1. Presione el botón .
teléfono sea compatible con MAP (perfil de ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
acceso a mensajes) para recibir y enviar 2. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
mensajes de texto. Es posible que algunos ● Outgoing Calls (Llamadas salientes) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
teléfonos no sean compatibles con todas ● Missed Calls (Llamadas perdidas) remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
las funciones de mensajería de texto. Para tor de sintonización del volante de la dirección
obtener información adicional relacionada 4. Después de seleccionar un receptor, el sis- para desplazarse por todos los mensajes de texto
con la compatibilidad del teléfono, con- tema le pregunta qué mensaje desea enviar. si hay más de uno disponible. Presione el
sulte a un distribuidor autorizado NISSAN Están disponibles cinco mensajes predefini- botón para salir de la pantalla de mensajes
o visite el portal del propietario NISSAN. dos así como tres mensajes personalizados.
Para obtener información adicional, con- de texto. Presione el botón para tener ac-
Para seleccionar uno de los mensajes pre-
sulte el manual del propietario del telé- ceso a las siguientes opciones para responder el
definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
fono. mensaje de texto:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
● Call Back (Devolver llamada)
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto)
Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙Call me⬙ (Llámame) del mensaje de texto utilizando el sistema
telefónico de manos libres Bluetooth®.
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Send Text (Enviar texto)
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.
● Read Text (Leer texto)
Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.
● Previous Text (Texto anterior)
Diga este comando para moverse al men-
saje de texto anterior (si está disponible).
● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si-
guiente mensaje de texto (si está disponi-
LHA2257 LHA2274
ble).
CONFIGURACIÓN DE 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
NOTA: DISPOSITIVOS BLUETOOTH® (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
Los mensajes de texto únicamente se des- Para tener acceso y ajustar las configuraciones ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
pliegan si la velocidad del vehículo es me- del sistema telefónico de manos libres TER (Aceptar):
nor de 8 km/h (5 mph). Bluetooth®: ● Bluetooth
1. Presione el botón SETTING (Configura- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
ción). var) para activar o desactivar el sistema
Bluetooth® del vehículo.
● Agregar teléfono o dispositivo
Para conectar un teléfono al sistema, con-
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta
sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
● Borrar teléfono o dispositivo ● New Text Sound [Sonido de texto nuevo] (si ● Auto Reply Message [Mensaje de respuesta
Seleccione para borrar un teléfono de la lista está equipado) automática] (si está equipado)
desplegada. El sistema le pedirá que con- Seleccione esta opción para ajustar el volu- Seleccione esta opción para elegir el men-
firme antes de borrar el teléfono. men del sonido que se reproduce cuando un saje que se enviará cuando la función de
teléfono conectado al sistema telefónico respuesta automática está activada. Puede
● Reemplazar teléfono elegir el mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy condu-
manos libres Bluetooth® recibe un texto
Seleccione para reemplazar un teléfono de ciendo) o uno de los tres mensajes perso-
nuevo. El ajuste completamente a la iz-
la lista desplegada. Cuando se realiza una nalizados almacenados en el sistema.
quierda indica que se silenciará el sonido del
selección, el sistema le pedirá que confirme ● Vehicle Signature On/Off [Activar/ Desactivar
texto nuevo.
antes de continuar. La agenda telefónica la firma del vehículo] (si está equipada)
registrada del teléfono que se está borrando ● Edit Custom Messages [Editar mensajes Seleccione esta opción para elegir si la firma
se guardará siempre y cuando la agenda personalizados] (si está equipado) del vehículo se agrega o no a los mensajes de
telefónica del teléfono nuevo sea la misma Seleccione esta opción para establecer un texto salientes del vehículo. Este mensaje no
que la agenda telefónica del teléfono viejo. mensaje personalizado que estará disponi- se puede cambiar ni personalizar.
ble con las opciones estándar al enviar un
● Seleccionar teléfono o dispositivo mensaje de texto. Para establecer un men- CONTROL MANUAL
Seleccione para conectar un teléfono pre- saje personalizado, envíe un mensaje de
viamente conectado de la lista desplegada. texto a su propio número telefónico mientras Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se voz, puede seleccionar opciones del menú utili-
● Descarga de la agenda telefónica zando los controles del volante de la dirección en
pueden establecer tres mensajes personali-
Seleccione para activar o desactivar la des- zados. Los mensajes personalizados única- lugar de decir comandos de voz. El modo de con-
carga automática de la agenda telefónica de mente se pueden establecer mientras el trol manual no permite marcar a un número de
un teléfono conectado. vehículo está estacionado. teléfono mediante dígitos. El usuario puede selec-
cionar una entrada de la libreta de teléfonos o de
● Text Message [Mensaje de texto] (si está ● Auto Reply [Respuesta automática] (si está las listas de llamadas recientes. Para volver a acti-
equipado) equipada) var el reconocimiento de voz, salga del modo de
Seleccione esta opción para activar o de- Seleccione esta opción para activar o desac- control manual presionando y manteniendo opri-
sactivar la función de mensajería de texto del tivar la función de respuesta automática. mido el botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
vehículo. Cuando se habilita esta función, el vehículo ( ). En ese momento, oprimir el botón
enviará automáticamente un mensaje de texto
PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará
predefinido al remitente cuando se recibe un
el sistema de teléfono de manos libres.
mensaje de texto durante la conducción.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lista de comandos de
voz⬙ en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. 4. Asegúrese de que el nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempaña-
dor encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los coman-
dos de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando ⬙Enumerar nombres⬙. Para obtener información adicional,
la libreta de teléfonos. consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3466
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se reconecta automáticamente al – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
terruptor de encendido en la posición ON (En- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
cendido) si el teléfono celular está encendido y
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Consulte el Manual del propietario del telé-
● Inmediatamente después de poner el in- fono móvil, para conocer las cargas del te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
hablar en un teléfono móvil a la vez.
cendido), podría no ser posible recibir una etc.
Antes de usar el sistema telefónico de manos llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Para obtener más detalles relacionados con
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co- la compatibilidad del teléfono, se reco-
bres. nexión inalámbrica. mienda que consulte un portal del propieta-
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado rio NISSAN.
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te-
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi-
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles.
móvil.
● Para obtener información adicional, con-
– El vehículo está en un área en la que es sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
fallas⬙ en esta sección.
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
INFORMACIÓN REGULATORIA
La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Marca: BOSCH
Modelo: Nissan LCN2
IFT: RCPROLC12-0461
NOM-121-SCT1-2009

BLUETOOTH® es
una marca registrada LHA3898 LHA3899
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y COMANDOS DE VOZ (solo México)
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
con licencia para versas funciones del sistema telefónico de ma-
Bosch. nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Sistema de reconocimiento
de voz⬙ en esta sección.

4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interrumpir indicación por voz 4. Inicie el proceso de conexión desde el telé-
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la fono. El sistema desplegará el mensaje: ⬙Is
voz del sistema puede interrumpirse para permitir PIN XXXXXX displayed on your Bluetooth
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis- device?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX
tema está hablando, presione el botón en en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN apa-
el volante. La voz del sistema se detendrá y se rece en su dispositivo Bluetooth®, selec-
escuchará un tono. Después del tono, diga el cione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el proceso
comando deseado (aparece en la pantalla táctil). de conexión.
Llamada directa Para obtener más información, consulte el Ma-
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir nual del propietario del dispositivo Bluetooth®.
los comandos de segundo nivel con el comando AGENDA TELEFÓNICA DEL
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
VEHÍCULO
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). LHA2779
Para tener acceso a la agenda telefónica del
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN vehículo:

NOTA: 1. Presione el botón en el tablero de


control.
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el 2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó-
vehículo comienza a moverse durante el nica).
procedimiento, este último se cancelará. 3. Seleccione la entrada deseada de la lista
1. Presione el botón SETUP (Configuración) mostrada.
en el tablero de control. 4. El número de la entrada se desplegará en la
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
fono y Bluetooth®). cación.

3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co-


nectar dispositivo nuevo).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
NOTA: ● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número ● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono)
telefónico utilizando un teclado numérico Seleccione esta opción para silenciar el mi-
Para desplazarse rápidamente por la lista,
desplegado en la pantalla. Para obtener in- crófono. Seleccione nuevamente para de-
toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE formación adicional, consulte ⬙Cómo utilizar sactivar el silencio del micrófono.
la pantalla táctil⬙ en esta sección.
(Sintonizar) para seleccionar una letra o un ● Ícono de teléfono rojo ( )
número y luego presione el botón ENTER RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Seleccione para finalizar la llamada telefó-
(Aceptar). La lista se moverá a la primera nica.
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
entrada que comience con ese número o
la pantalla cambiará al modo de teléfono. FINALIZAR UNA LLAMADA
letra.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera Para finalizar una llamada telefónica, seleccione
CÓMO HACER UNA LLAMADA de lo siguiente: el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla o
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro- presione el botón en el volante de la direc-
cedimiento: ● Presione el botón en el volante de la ción.
dirección, o
1. Presione el botón en el tablero de MENSAJERÍA DE TEXTO (solamente
control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la ● Toque el ícono en la pantalla. México)
pantalla. Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
quiera de lo siguiente: ADVERTENCIA
2. Seleccione una de las opciones siguientes
para hacer una llamada: ● Presione el botón en el volante de la ● Las leyes en algunas jurisdicciones
dirección, o pueden restringir el uso de la función
● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
cione el nombre de una entrada almacenada ● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
sulte las normativas locales antes de
en la agenda telefónica del vehículo. lla.
utilizar esta función.
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione DURANTE UNA LLAMADA ● Las leyes en algunas jurisdicciones
el nombre del historial de llamadas entran- Mientras una llamada está activa, están disponi- pueden restringir el uso de algunas de
tes, salientes o perdidas. bles las siguientes opciones en la pantalla: las aplicaciones y funciones, como las
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última ● ⬙Handset⬙ (Teléfono) redes sociales y la mensajería de texto.
llamada saliente del vehículo. Seleccione esta opción para cambiar el Verifique los requerimientos de las re-
control de la llamada telefónica al teléfono. gulaciones locales.

4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Utilice la función de mensajería de NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto:
texto una vez que haya detenido el Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón en el volante de la
vehículo en un lugar seguro. Si tiene zación especial para habilitar la mensaje- dirección.
que utilizar esta función mientras ma- ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
neja, tenga extrema precaución en todo fono durante el emparejamiento 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
momento para que pueda proporcionar Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del
toda su atención al funcionamiento del ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio- tono.
vehículo. nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
para que los mensajes de texto aparezcan 4. El sistema proporcionará una lista de co-
● Si no puede prestar toda su atención al mandos disponibles para determinar el re-
funcionamiento del vehículo mientras en la unidad principal. Consulte el manual
del propietario de su teléfono. La integra- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
utiliza la función de mensajería de tre lo siguiente:
texto, deténgase en un lugar seguro. ción de mensajes de texto requiere que el
teléfono sea compatible con MAP (perfil de ● To (a name) (A [un nombre])
acceso a mensajes) para recibir y enviar
mensajes de texto. Es posible que algunos ● Enter Number (Ingresar número)
teléfonos no sean compatibles con todas ● Missed Calls (Llamadas perdidas)
las funciones de mensajería de texto. Para
obtener información adicional relacionada ● Incoming Calls (Llamadas entrantes)
con la compatibilidad del teléfono, con- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
sulte a un distribuidor autorizado NISSAN
o visite el portal del propietario NISSAN. Para obtener información adicional, con-
Para obtener información adicional, con- sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
sulte el manual del propietario del telé-
fono.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Previous Text (Texto anterior)
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. Diga este comando para moverse al men-
Están disponibles nueve mensajes predefi- 1. Presione el botón en el volante de la saje de texto anterior (si está disponible).
nidos así como tres mensajes personaliza- dirección.
● Next Text (Texto siguiente)
dos. Para seleccionar uno de los mensajes 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. Diga este comando para moverse al si-
predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del guiente mensaje de texto (si está disponi-
después del tono:
ble).
tono.
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto) Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el NOTA:
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
● ⬙Call me⬙ (Llámame) tor de sintonización Los mensajes de texto únicamente se des-
pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) para desplazarse por todos los men- nor de 8 km/h (5 mph).
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde) sajes de texto si hay más de uno disponible.
Presione el botón para salir de la pantalla
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
de mensajes de texto. Presione el botón
● ⬙Yes⬙ (Sí) para tener acceso a las siguientes opciones para
responder el mensaje de texto:
● ⬙No⬙ (No)
● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?) ● Call Back (Devolver llamada)
Diga este comando para llamar al remitente
● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?) del mensaje de texto utilizando el sistema
Para enviar uno de los mensajes personali- telefónico de manos libres Bluetooth®.
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes ● Send Text (Enviar texto)
personalizados). Si hay más de un mensaje Diga este comando para enviar una res-
personalizado almacenado, el sistema le pe- puesta del mensaje de texto al remitente del
dirá el número de mensaje personalizado mensaje de texto.
deseado. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Configuración de ● Read Text (Leer texto)
Bluetooth®⬙ en esta sección. Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE
DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).

LHA2844

Elemento del menú Resultado


Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un dispositivo Bluetooth® nuevo a el sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-107
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
agenda telefónica (solamente México): xico):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para del vehículo aparezca en sus mensajes de
utilizar con el sistema de reconocimiento de texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- voz. sactivar la función.
fono y Bluetooth®).
● Mensajes de texto (solamente México): ● Mensajes de texto personalizados (sola-
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti- mente México):
ción del teléfono) y ajuste las siguientes var) para activar o desactivar la función de Seleccione esta opción para seleccionar un
configuraciones según lo desee: mensajes de texto. Para obtener información mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4
adicional, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en espacios disponibles para mensajes de
● Clasificar teléfono por: esta sección. texto del cliente.
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la ● Respuesta automática (solamente México):
que se desplegarán alfabéticamente las en- Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
tradas de la agenda telefónica. tema responda automáticamente la llamada
con un mensaje de texto predeterminado.
● Utilizar agenda telefónica de: Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar función de respuesta automática.
la agenda telefónica del teléfono. Selec- ● Mensaje de respuesta automática (sola-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mente México):
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
bas) para utilizar ambas fuentes. rido que se usará cuando se active la función
● Descargar agenda telefónica ahora: de respuesta automática.
Seleccione para descargar la agenda tele-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
nada.

4-108 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)

El sistema de reconocimiento de voz permite la 4. La respuesta de voz y de la pantalla es


operación de manos libres de los sistemas equi- proporcionada cuando el comando es acep-
pados en este vehículo, como los sistemas de tado.
teléfono y navegación.
● Si el comando no se reconoce, el sistema
Para hacer funcionar el sistema de reconoci- anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
miento de voz, presione el botón situado mando no reconocido). Repita el comando
en el volante de la dirección. Cuando se le indi- claramente.
que, diga el comando del sistema que desea ● Si quiere cancelar el comando o regresar al
activar. El comando proporcionado es captado menú de comandos anterior, presione el
por el micrófono y realizado cuando se reconoce
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance-
apropiadamente. El sistema de reconocimiento
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco-
de voz proporcionará una respuesta de voz así
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar)
como un mensaje en la pantalla central para
dependiendo del nivel del menú actual.
informarle los resultados del comando.
LHA2747
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta-
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz blero de control para retroceder por los me-
Inicialización nús desplegados en la pantalla.
1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
ción ON (Encendido), el sistema de reconoci- 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category de voz, utilice los interruptores de control de
miento de voz se inicializa, lo que tarda unos like phone or a command like points of inter- volumen en el volante de la dirección o la
segundos. Cuando se completa la inicialización, est followed by a brand name⬙ (Diga una perilla de volumen en el tablero de control.
el sistema está listo para aceptar comandos de categoría como Teléfono o un comando
voz. Si se presiona el botón antes de que como Puntos de interés seguido por el nom-
termine la inicialización, el sistema anunciará: bre de una marca). El sistema dice una lista
⬙Voice Recognition System not ready. Please de comandos disponibles.
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no
3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo. Por favor espere).
cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-109
Recomendaciones de operación Para obtener información adicional acerca del
sistema de navegación, consulte el Manual del
Para obtener el mejor desempeño del Sistema de propietario del sistema de navegación que viene
Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente: por separado.
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Cierre las ventanas para Cómo decir los números
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá- El sistema de reconocimiento de voz requiere
fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden una cierta forma de decir los números en los
impedir que el sistema reconozca correcta- comandos de voz. Consulte los siguientes ejem-
mente los comandos de voz. plos.
● Espere que suene el tono antes de decir un
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
comando. De lo contrario, el comando no se
⬙0⬙.
recibirá correctamente.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2869 Números telefónicos
de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
tono. guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
El sistema de reconocimiento de voz puede ac- marcar número y luego diga el número telefónico
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- tivar los siguientes sistemas:
labras. en cualquiera de los siguientes formatos:
● Sistema telefónico de manos libres
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
Bluetooth®.
(Uno ocho cero cero seis seis dos seis dos
● Navegación cero cero)
● Audio ● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙
● Mis Aplicaciones (Uno ochocientos seis seis dos seis dos
cero cero)
● Ayuda
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
dos cero cero)

4-110 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) de texto al número de la entrada de la
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de guiente entrada) para saltarse a la siguiente
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- entrada alfabética de la agenda telefónica
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. del vehículo, donde estarán disponibles las
decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- mismas opciones.
Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil).
está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis- ● Recent Calls (Llamadas recientes)
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ponibles los siguientes comandos de voz:
El sistema pide un comando adicional. Diga
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES ● Call (Llamar a) (un nombre) ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco-
BLUETOOTH® ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out-
Diga el nombre del contacto al que está
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des-
Para acceder a los comandos de voz del sistema tratando de llamar. El sistema confirmará el
plegar una lista de esas llamadas en la
telefónico de manos libres Bluetooth®: contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
pantalla.
comenzar la marcación.
1. Presione el botón . Diga el número de la entrada desplegada en
● Dial Number (Marcar número)
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la la pantalla para marcar ese número o diga
agenda telefónica del vehículo para llamar a Permite marcar hasta 24 dígitos. Después ⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) tradas de la siguiente página (si está dispo-
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc- nible).
tion⬙ (Corrección) para corregir el número
mandos del teléfono. ● Redial (Volver a marcar)
ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De-
regresar al menú principal. Vuelve a marcar el último número al que se
sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is
llamó.
off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El ● List Phonebook (Listar agenda telefónica)
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el ● Read Text (Leer texto)
Comenzando con la primera entrada alfabé-
Bluetooth®?)
tica de la agenda telefónica del vehículo, el Lee un mensaje de texto entrante. Para ob-
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y sistema pide un comando adicional. Diga tener información adicional, consulte ⬙Sis-
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la tema telefónico de manos libres Bluetooth®
⬙There is no phone connected. Would you like to entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send con sistema de navegación⬙ en esta sec-
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje ción.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-111
● Send Text (Enviar texto) ● Cancel Route (Cancelar ruta) ● CD Track (Pista del CD) (Número)
Envía un mensaje de texto. Para obtener Para obtener información adicional, consulte el Permite al usuario seleccionar una pista
información adicional, consulte ⬙Sistema te- manual del propietario del sistema de navega- para reproducirla
lefónico de manos libres Bluetooth® con ción que viene por separado.
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
sistema de navegación⬙ en esta sección.
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
Permite al usuario seleccionar el nombre de
● Select Phone (Seleccionar teléfono) DE AUDIO una canción para reproducirla
El sistema responde ⬙Please use manual Para tener acceso a los comandos de voz del ● Play Artist (Tocar artista) (Nombre)
controls to continue⬙ (Por favor utilice los sistema de audio:
controles manuales para continuar). Utilice Permite al usuario seleccionar la música de
los controles manuales para cambiar el telé- 1. Presione el botón . un artista determinado para reproducirla
fono activo entre los teléfonos listados co- 2. Diga ⬙Audio⬙ ● Play Album (Tocar álbum) (Nombre)
nectados al vehículo.
3. Diga un comando de los siguientes coman-
Permite al usuario seleccionar un álbum
Para obtener información adicional, consulte dos disponibles:
para reproducirlo
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.) Para obtener información adicional, consulte
con sistema de navegación⬙ en esta sección.
Permite al usuario seleccionar la banda de ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA radio COMANDOS DE VOZ DE
DE NAVEGACIÓN ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número) INFORMACIÓN
Los siguientes comandos de voz están disponi- Permite al usuario sintonizar directamente
bles para el sistema de navegación: Los siguientes comandos de voz están disponi-
una frecuencia de AM bles para las funciones de información del sis-
● Puntos de interés (nombre) ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número) tema de navegación:
● POI by Category (POI por Categorías) Permite al usuario sintonizar directamente ● Traffic (Tráfico)
● Home (Hogar) una frecuencia de FM
● Fuel Prices (Precio de combustible)
● Address Book (Libreta de direcciones) ● Acciones
● Previous Destinations (Destinos anteriores) ● Movie Listings (Cartelera de películas)
4-112 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Current Weather (El pronóstico del tiempo COMANDOS DE VOZ DE MIS ● General Help (Ayuda general)
actual) APLICACIONES ● Quit (Finalizar)
● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones ● Exit (Salir)
● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo usando este comando de voz. Para obtener infor-
para 5 días) mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
de NissanConnectSM⬙ en esta sección. CORRECCIÓN DE FALLAS
● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las
próximas 6 horas) COMANDOS DE VOZ DE AYUDA El sistema debe responder correctamente a to-
Los siguientes comandos de voz se pueden decir dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
Para obtener información adicional, consulte el algún problema, siga las soluciones proporciona-
manual del propietario del sistema de navega- para que el sistema proporcione instrucciones y
sugerencias para el uso del sistema de recono- das en esta guía para el error apropiado. Si las
ción. soluciones están listadas por número, intente
cimiento de voz.
una solución a la vez, comenzando con la número
● List Commands (Listar comandos) 1, hasta que se resuelva el problema.
● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-113
NOTAS

4-114 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Arrancar el motor (modelos sin sistema NISSAN
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cómo arrancar el motor (modelos con sistema
Sugerencias para evitar choques y NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-5 Transmisión automática
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-6 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-20
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . . 5-7 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Transmisión automática (solo si está Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . . 5-8 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-23
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-8 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-9 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Interruptor de encendido a presión (si está Dirección asistida (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-25
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Posiciones del interruptor de encendido con Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Servomecanismo de freno
Descarga de la batería de la NISSAN (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Distribución de la fuerza de frenado
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-12 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Liberación de un seguro de la puerta Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Coloque el modo de recirculación
adultos que normalmente requieren de del aire en desactivado y ajuste el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA control de velocidad del ventilador
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos en el nivel más alto para hacer circu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que lar el aire.
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de ● El sistema de escape y la carrocería
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle deberán ser revisados por un técnico
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o lesio- calificado cada vez que:
rrado rápidamente pueden elevarse y nes fatales.
causar lesiones graves o posiblemente a. Se levante el vehículo para recibir
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases de mantenimiento.
escape al interior del vehículo, maneje
● Asegure bien toda la carga para evitar con todas las ventanillas completamente b. Sospeche que ha ingresado humo
que esta se deslice o se mueva. No abiertas y llévelo de inmediato a revisar. del escape al compartimiento de
coloque carga a una altura superior a la pasajeros.
de los respaldos. En un frenado repen- ● No arranque el motor en espacios ce-
rrados, como un estacionamiento. c. Observe un cambio en el sonido del
tino o en un choque, la carga sin asegu- sistema de escape.
rar puede causar lesiones a los ● No estacione el vehículo con el motor
pasajeros. en funcionamiento por períodos d. Haya tenido un accidente en el que
prolongados. se haya dañado el sistema de es-
cape, la parte inferior de la carroce-
● Mantenga cerradas las ventilas trase- ría o la parte trasera del vehículo.
ras, las compuertas levadizas, las puer-
tas y las tapas de la cajuela (solo si está
equipado) mientras conduce; de lo con-
trario, pueden entrar gases del escape
al compartimiento de pasajeros. Si tu-
viera que manejar con alguna de estas
partes abierta, tome las siguientes
precauciones:

Arranque y conducción 5-3


CATALIZADOR DE TRES VÍAS PRECAUCIÓN SUGERENCIAS PARA EVITAR
El catalizador de tres vías es un dispositivo de ● No use gasolina con plomo. Los depó-
CHOQUES Y VOLCADURAS
control de emisiones instalado en el sistema de sitos de la gasolina con plomo reduci-
escape. Los gases de escape en el catalizador rán seriamente el funcionamiento del ADVERTENCIA
de tres vías se queman a altas temperaturas para catalizador de tres vías en cuanto a su Si este vehículo no se maneja de manera
contribuir con la reducción de elementos conta- contribución con la reducción de ele- segura y prudente, como resultado se
minantes. mentos contaminantes de escape. puede perder el control o bien, causar un
● Mantenga el motor afinado. Las fallas accidente.
ADVERTENCIA en el encendido, inyección de combus-
tible o sistemas eléctricos pueden ge- Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
● Los gases de escape y el sistema de Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
nerar un flujo de combustible extrema-
escape alcanzan altas temperaturas. exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
damente rico hacia el catalizador de
Las personas, animales o materiales in- tres vías, haciendo que éste se sobreca- dad o realizar maniobras de viraje repentino,
flamables deben mantenerse alejados liente. No continúe manejando si el mo- puesto que estas prácticas de manejo pueden
de los componentes del sistema de tor falla o si se detecta una notoria provocar la pérdida de control del vehículo.
escape. pérdida de desempeño u otras condi-
Al igual que con cualquier vehículo, perder
● No detenga ni estacione el vehículo so- ciones no usuales en el manejo. Haga
bre materiales inflamables, como pasto revisar el vehículo a la brevedad. Se el control puede tener como consecuencia
seco, papeles o trapos. Pueden encen- recomienda que visite un distribuidor un choque con otros vehículos u objetos o
derse y provocar un incendio. NISSAN para este servicio. la volcadura de este, particularmente si la
● Evite manejar con un nivel de combus- pérdida de control hace que el vehículo se
● Al estacionarse, asegúrese de que no deslice de lado.
tible extremadamente bajo. Al que-
haya personas ni materiales inflama-
darse sin combustible se puede produ- Siempre esté atento y evite manejar cuando esté
bles cerca del tubo de escape.
cir una falla de encendido en el motor, cansado. Nunca maneje bajo la influencia del
dañando el catalizador de tres vías.
alcohol o drogas (incluido medicamentos receta-
● No revolucione excesivamente el motor dos o de venta sin receta médica, que pueden
mientras se está calentando. provocar somnolencia). Utilice siempre el cintu-
● No empuje ni remolque el vehículo para rón de seguridad, tal como se describe en la
poner en marcha el motor. sección ⬙Seguridad: asientos, cinturones de se-

5-4 Arranque y conducción


guridad y sistema de sujeción suplementario⬙ de 4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
este manual y solicite a los pasajeros que tam- pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
bién lo hagan. mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista.
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e
un choque con volcadura, una persona sin tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
cinturón de seguridad o mal abrochado es hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Para obtener información
más probable que sufra lesiones graves o vehículo. adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sec-
incluso fatales que una persona que sí lo ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- tivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi-
lleva.
mente el volante de la dirección hasta que damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA ambas llantas regresen a la carretera. conduce el vehículo, mantenga el control del
Cuando todas las llantas estén en la carre- vehículo realizando el siguiente procedimiento.
DE LA CARRETERA Por favor tenga en cuenta que este procedi-
tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz- miento es solo una guía general. El vehículo debe
quierdo pueden salirse accidentalmente de la ● Si decide que no es seguro regresar el ser conducido apropiadamente de acuerdo a las
carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del vehículo a la carretera debido a las condicio- condiciones del vehículo, del camino y del tráfico.
vehículo realizando el siguiente procedimiento. nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,
Por favor tenga en cuenta que este procedi- disminuya gradualmente la velocidad del ADVERTENCIA
miento es solo una guía general. El vehículo debe vehículo para detenerse en un lugar seguro
fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
ser conducido apropiadamente de acuerdo a las el riesgo de perder el control del vehículo
condiciones del vehículo, del camino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
vehículo puede chocar y sufrir lesiones
nico.
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un corporales.
2. No frene. obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una ● El vehículo generalmente se mueve o se
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. jalonea en la dirección de la llanta
3. Sostenga firmemente el volante de la direc-
La pérdida rápida de presión de aire también desinflada.
ción con ambas manos y trate de conducir
puede ser causada si se conduce con llantas
en línea recta.
poco infladas. ● No frene rápidamente.

Arranque y conducción 5-5


● No libere rápidamente el pedal del MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
acelerador. ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para las drogas (medi-
camentos sin receta médica, con receta médica),
● No gire rápidamente el volante de la además de drogas ilícitas. No conduzca si su
dirección. ADVERTENCIA
capacidad para manejar el vehículo se ve afec-
Nunca maneje bajo la influencia de alco- tada por el alcohol, drogas o alguna otra condi-
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí- ción física.
nico.
neo reduce la coordinación, retrasa el
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- tiempo de reacción y disminuye el criterio.
ción con ambas manos y trate de conducir Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
en línea recta. menta la probabilidad de verse involu-
crado en un accidente en el que usted y
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
otros resulten con lesiones. Adicional-
pedal del acelerador para disminuir gradual-
mente, si queda herido en un accidente, el
mente la velocidad del vehículo.
alcohol puede aumentar la gravedad de
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar las lesiones.
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
es posible. NISSAN se compromete con un manejo seguro.
Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
para detener gradualmente el vehículo. nas sufren lesiones o mueren en accidentes re-
lacionados con el alcohol. Aunque las leyes loca-
6. Encienda los destelladores de advertencia
les varían con respecto a lo que se considera
de peligro y contacte a un servicio de emer-
legalmente bajo los efectos de las drogas o el
gencia en carretera para cambiar la llanta.
alcohol, el hecho es que el alcohol afecta a todas
Para obtener información adicional, con-
las personas en forma diferente y la mayoría de
sulte ⬙Cómo cambiar una llanta desinflada⬙
ellas subestima sus efectos.
en la sección ⬙En caso de emergencia⬙ de
este manual.

5-6 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (si
está equipado)

Para quitar la llave del interruptor de encendido:


ADVERTENCIA
● Jamás retire la llave de encendido ni 1. Cambie la palanca de cambios a la posición
ponga el interruptor de encendido en la P (Estacionamiento) con el interruptor de
posición de bloqueo mientras conduce. encendido en la posición ON (Encendido).
El volante de la dirección se bloqueará. 2. Coloque el interruptor de encendido en la
Esto puede hacer que el conductor posición LOCK (Bloqueo).
pierda el control, teniendo como conse-
cuencia graves daños al vehículo o le- 3. Quite la llave del interruptor de encendido.
siones personales.
Si la palanca de cambios se cambia a la posición
P (Estacionamiento) después de girar el interrup-
tor de encendido a la posición OFF (Apagado) o
cuando el interruptor de encendido no se puede
girar a la posición LOCK (Bloqueo), realice lo
SSD0392
siguiente para retirar la llave.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
está equipado) (Estacionamiento).
El bloqueo del encendido está diseñado para 2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
que la llave no se pueda girar a la posición LOCK hacia la posición ON (Encendido).
(Bloqueo) ni retirar hasta que la palanca de cam-
bios se coloque en la posición P (Estaciona- 3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
miento). ción LOCK (Bloqueo).
Al quitar la llave del interruptor de encendido, 4. Quite la llave.
asegúrese de que la palanca de cambios esté en
La palanca de cambios está diseñada para que
la posición P (Estacionamiento).
no sea posible moverla de la posición P (Estacio-
Si la palanca de cambios no se regresa a la namiento), ni colocarla en ninguna otra posición
posición P (Estacionamiento), el interruptor de de transmisión cuando el interruptor de encen-
encendido no se puede mover a la posición dido se gira a la posición OFF (Apagado) 䊊1 o se
LOCK (Bloqueo). retira la llave del interruptor.
Arranque y conducción 5-7
La palanca de cambios se puede mover si Para asegurar el volante, ponga el interrup-
el interruptor de encendido está en la posi- tor de encendido en la posición LOCK (Se-
ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de guro). Quite la llave. Para desbloquear el
los frenos. volante de la dirección, inserte la llave y
Existe una posición OFF (Apagado) 䊊 1 en- gírela con cuidado mientras mueve el vo-
tre las posiciones LOCK (Bloqueo) y ACC lante de la dirección levemente hacia la
(Accesorios). La posición OFF (Apagado) izquierda y derecha.
está indicada por un ⴖ1ⴖ en el cilindro de la
llave.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
LOCK (Bloqueo): Posición de estacionamiento
normal (0)
OFF (Apagado): (1)
WSD0052
El motor se puede apagar sin bloquear el volante
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
de la dirección.
equipado)
ACC (Accesorios): (Accesorios) (2)
El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave Esta posición activa los accesorios eléctricos,
mientras está manejando. como el radio, cuando el motor no está en fun-
cionamiento.
La llave solo se puede quitar cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición LOCK (Blo- ON: Posición de funcionamiento normal (3)
queo). Esta posición activa el sistema de encendido y
Para bloquear el volante de la dirección, se debe los accesorios eléctricos.
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a START (Arranque): (4)
partir de la posición recta.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
arrancado el motor, suelte la llave. Automática-
mente vuelve a la posición ON (Encendido).
5-8 Arranque y conducción
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

SISTEMA INMOVILIZADOR DE Cuando se presiona el interruptor de encendido


VEHÍCULO NISSAN sin pisar el pedal del embrague (TM), la posición
del interruptor de encendido se iluminará de la
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no siguiente manera:
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
llave registrada. Presione la parte central
Si el motor no arranca usando una llave regis- ● Una vez para cambiar a ACC (Accesorios).
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● Dos veces para cambiar a ON (Encendido).
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
de peaje carretero automático o por un disposi- ● Tres veces para regresar a OFF (Apagado).
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- El interruptor de encendido regresará automáti-
miento: camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando
se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
1. Deje el interruptor de encendido en la posi- LSD2014 terruptor en la posición OFF (Apagado).
ción ON (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos. ADVERTENCIA El seguro del encendido está diseñado para que
no se pueda cambiar la posición del interruptor
2. Ponga el interruptor de encendido en las No opere el interruptor de encendido con
de encendido a la posición OFF (Apagado) hasta
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- botón de presión al conducir el vehículo
que la palanca de cambios se mueva a la posi-
queo) y espere 10 segundos. excepto en una emergencia. (El motor se
detendrá si se presiona el interruptor de ción N (Neutro).
3. Repita los pasos 1 y 2. encendido 3 veces consecutivas en suce- Si el interruptor de encendido no se puede opri-
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el sión rápida o si se presiona el interruptor mir a la posición OFF (Apagado), proceda de la
dispositivo (que puede estar causando la de encendido y se mantiene presionado siguiente manera:
interferencia) alejado de la llave registrada. más de 2 segundos). Si el motor se de-
tiene mientras conduce el vehículo, podría 1. Mueva la palanca de cambios a la posición N
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda sufrir un choque y lesiones graves. (Neutro).
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos. 2. Presione el interruptor de encendido. La po-
sición del interruptor de encendido cam-
biará a la posición ON (Encendido).

Arranque y conducción 5-9


3. Oprima nuevamente el interruptor de encen- terruptor de encendido para poner en marcha el
dido a la posición OFF (Apagado). motor, incluso alguien que no tenga la Intelligent
Si el acumulador está descargado, el in- Key.
terruptor de encendido con botón de pre- El alcance operativo de la función de arranque
sión no se puede sacar de la posición LOCK del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .
(Bloqueo).
● La Intelligent Key podría no funcionar si se
Algunos indicadores y advertencias de opera- coloca en el tablero de instrumentos, som-
ción se muestran en el medidor. Para obtener brerera trasera, dentro de la guantera, caja
información adicional, consulte ⬙Luces de adver- para guardar o contenedor de la puerta.
tencia, luces indicadoras y recordatorios audi-
bles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de ● Si la Intelligent Key se deja cerca de la
este manual. puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
esta podría funcionar.
WSD0165
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- PRESIÓN
den usar cuando ésta se encuentre dentro del
rango de operación especificado. LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona-
miento normal):
Cuando la batería de la Intelligent Key esté por
descargarse o existan potentes ondas de radio El interruptor de encendido solo se puede blo-
en las cercanías de la ubicación de operación, el quear en esta posición.
rango de funcionamiento del sistema Intelligent El interruptor de encendido se desbloqueará
Key se reduce y podría no funcionar correcta- cuando éste se presiona a la posición ACC (Ac-
mente. cesorios) mientras se porta la Intelligent Key o
Si la Intelligent Key está dentro del rango de con la Intelligent Key insertada en el puerto.
operación, es posible que cualquiera gire el in-

5-10 Arranque y conducción


El interruptor de encendido se bloqueará cuando ON (Encendido) (posición de funciona-
se abra o se cierre cualquier puerta con el in- miento normal):
terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
Esta posición activa el sistema de encendido y
gado).
los accesorios eléctricos.
OFF (Apagado):
El interruptor de encendido está en la posición PRECAUCIÓN
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili- No salga del vehículo con el interruptor de
zando el interruptor de encendido. No se encen- encendido en las posiciones ACC (Acce-
derá ninguna luz en el interruptor de encendido. sorios) u ON (Encendido) cuando el motor
no haya estado funcionando por un largo
ACC (Accesorios):
período de tiempo. Esto puede descargar
Esta posición activa los accesorios eléctricos, la batería.
como el radio, cuando el motor no está en mar-
cha. APAGADO DE EMERGENCIA DEL SSD0860
MOTOR
La posición ACC (Accesorios) tiene una función DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
economizadora del acumulador que apagará el Para apagar el motor en una situación de emer- NISSAN INTELLIGENT KEY®
interruptor de encendido después de 30 minutos gencia mientras conduce, realice el siguiente
bajo las siguientes condiciones: procedimiento: Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
descargada o las condiciones ambientales inter-
● que todas las puertas estén cerradas. – Presione rápidamente el interruptor de encen-
fieren con la operación de la Intelligent Key,
dido con botón de presión 3 veces consecu-
La función economizadora de energía del acumu- arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
lador se cancelará si ocurre una de las siguientes dimiento:
acciones: – Mantenga presionado más de 2 segundos el
interruptor de encendido de botón de presión. 1. Ponga la palanca de cambios en la posición
● se abre alguna de las puertas. N (Neutro).
● se cambia de posición el interruptor de en- 2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
cendido.
3. Toque el interruptor de encendido con la
NISSAN Intelligent Key® como se ilustra.
(Una señal acústica sonará.)
Arranque y conducción 5-11
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

4. Presione el interruptor de encendido mien- SISTEMA INMOVILIZADOR DE ● Asegúrese de que el área cercana al
tras pisa el pedal de los frenos, antes que VEHÍCULO NISSAN vehículo esté despejada.
transcurran 10 segundos después que la
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no ● Revise los niveles de los líquidos, como el
señal acústica suene. El motor arrancará.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
Después de realizar el paso 3, al presionar el llave registrada. quido de frenos y de embrague (solo si está
interruptor de encendido sin presionar el pedal equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
de los frenos, la posición del interruptor de en- Si el motor no arranca usando una llave regis- menudo posible, o por lo menos cada vez
cendido cambiará a ⬙ACC⬙ (Accesorios). trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- que cargue combustible.
sada por otra llave registrada, por un dispositivo
NOTA: de peaje carretero automático o por un disposi- ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a tén limpias.
● Si se presiona el interruptor de encendido a
la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
miento: tado de las llantas. También revise que las
dido) o se arranca el motor según los proce-
dimientos anteriores, puede que la luz de 1. Deje el interruptor de encendido en la posi- llantas estén correctamente infladas.
advertencia del sistema NISSAN Intelligent ción ON (Encendido) durante aproxi- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
Key® parpadee en amarillo (en el medidor) madamente 5 segundos.
incluso si la NISSAN Intelligent Key® está ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
dentro del vehículo. Esto no es una falla.
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
Para detener el parpadeo de la luz de adver-
tencia vuelva a tocar el interruptor de encen-
queo) y espere 10 segundos. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
dido con la NISSAN Intelligent Key®. 3. Repita los pasos 1 y 2. todos los pasajeros que lo hagan.

● Si la luz de advertencia del sistema de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Revise que las luces de advertencia estén
NISSAN Intelligent Key® parpadea en verde dispositivo (que puede estar causando la funcionando cuando la llave se gire a la
en el medidor, debe reemplazar la batería lo interferencia) alejado de la llave registrada. posición ON (Encendido). Para obtener in-
antes posible. Para obtener información adi- formación adicional, consulte ⬙Luces de ad-
cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda vertencia, luces indicadoras y recordatorios
en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- colocar la llave registrada en un llavero distinto audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
ciones preventivas⬙ de este manual. para evitar la interferencia de otros dispositivos. troles⬙ de este manual.

5-12 Arranque y conducción


ARRANCAR EL MOTOR (modelos sin
sistema NISSAN Intelligent Key®)

1. Aplique el freno de estacionamiento. 3. Haga girar el motor sin pisar el pedal del
PRECAUCIÓN
acelerador poniendo el interruptor de en-
2. Modelos con transmisión automática: No haga funcionar el motor de arranque
cendido en la posición START (Arranque).
Mueva la palanca de cambios a la posición P Suelte la llave cuando arranque el motor. Si por más de 15 segundos a la vez. Si el
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- el motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire la llave a OFF (Apa-
mienda P (Estacionamiento). procedimiento anterior. gado) y espere 10 segundos antes de dar
marcha nuevamente al motor, de lo con-
La palanca de cambios no se puede ● Si el motor presenta mucha dificultad trario, el motor de arranque se puede
mover de la posición P (Estaciona- para arrancar en clima de frío extremo o al dañar.
miento) ni colocar en ninguna otra po- volver a arrancarlo, pise levemente el pe-
sición de transmisión si la llave de en- 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
dal del acelerador (aproximadamente 1/3
cendido se gira a la posición OFF cionar en marcha mínima durante al menos
hacia el piso) y sosténgalo, luego dé mar-
(Apagado) o se retira la llave del in- 30 segundos. No revolucione excesiva-
cha al motor. Suelte la llave y el pedal del mente el motor mientras se está calentando.
terruptor de encendido.
acelerador cuando el motor arranque. Primero maneje a una velocidad moderada
El motor de arranque está diseñado
para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad una breve distancia, especialmente en clima
para arrancar, debido a que está aho- frío.
bios está en cualquiera de las posicio-
nes de marcha. gado, pise el pedal del acelerador a fondo
y manténgalo así. Dé marcha al motor por
Modelos con transmisión manual: 5 a 6 segundos. Luego de dar marcha al
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). motor, suelte el pedal del acelerador.
Presione a fondo el pedal del embrague Haga girar el motor sin pisar el pedal
mientras gira el motor. del acelerador poniendo el interruptor
de encendido en la posición START
El motor de arranque está diseñado
(Arranque). Suelte la llave cuando arran-
para no funcionar si el pedal del em-
brague no está presionado a fondo. que el motor. Si el motor da marcha pero
no arranca, repita el procedimiento ante-
rior.

Arranque y conducción 5-13


CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
1. Aplique el freno de estacionamiento. y manténgalo así. Presione el interruptor una breve distancia, especialmente en clima
de encendido a la posición ON (Encen- frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
dido) para dar marcha al motor. Después
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- de apagarlo. Arrancar y detener el motor en
de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
mienda P (Estacionamiento). un corto período de tiempo puede complicar
presionando el interruptor de encendido
El motor de arranque está diseñado a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de el arranque del vehículo.
para no funcionar a menos que la pa- dar marcha al motor, suelte el pedal del 5. Para apagar el motor, ponga la palanca de
lanca de cambios esté en cualquiera de acelerador. Dé marcha al motor sin pisar cambios en la posición N (Neutro) y aplique
las posiciones de marcha. el pedal del acelerador presionando el el freno de estacionamiento, luego presione
3. Presione el interruptor de encendido a la pedal de los frenos y presionando el in- el interruptor de encendido a la posición
posición ON (Encendido). Pise el pedal de terruptor de encendido con botón de pre- OFF (Apagado).
los frenos y el pedal del embrague (si está sión para arrancar el motor. Si el motor da
equipado) presione el interruptor de encen- marcha pero no arranca, repita el proce- NOTA:
dido para arrancar el motor. dimiento anterior. Se debe tener cuidado para evitar situacio-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre- nes que pueden llevar a una potencial des-
PRECAUCIÓN carga de la batería y a condiciones de no
sione y libere el interruptor de encendido
mientras pisa el pedal del freno con el in- No haga funcionar el motor de arranque poder arrancar como:
terruptor de encendido en cualquier posi- por más de 15 segundos a la vez. Si el 1. La instalación o el uso prolongado de
ción. motor no arranca, presione el interruptor accesorios electrónicos que consumen
de encendido a la posición OFF (Apa- la corriente del acumulador cuando el
● Si es difícil arrancar el motor en clima gado) y espere 10 segundos antes de dar
extremadamente frío o cuando se vuelve motor no está funcionando (cargado-
marcha nuevamente, de lo contrario se res de teléfono, GPS, reproductores de
a arrancar, presione levemente el pedal podría dañar el motor de arranque.
del acelerador (aproximadamente 1/3 ha- DVD, etc.).
cia el piso) y manténgalo así, luego arran- 4. Calentamiento 2. El vehículo no es conducido regular-
que el motor. Suelte el pedal del ace- mente o solo se usa en distancias cor-
Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
lerador cuando el motor arranque. tas. En estos casos, es posible que la
cionar en marcha mínima durante al menos
● Si el motor presenta mucha dificultad 30 segundos. No revolucione excesiva- batería se deba cargar para mantener
para arrancar, debido a que está aho- mente el motor mientras se está calentando. la salud de la batería.
gado, pise el pedal del acelerador a fondo Primero maneje a una velocidad moderada
5-14 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si PRECAUCIÓN ● Mueva la palanca de cambio de veloci-


está equipado) dades a la posición P (Estaciona-
● No realice cambios descendentes en
miento) y aplique el freno de estaciona-
La transmisión automática (T/A) del vehículo se forma abrupta en caminos resbaladi-
miento cuando se detenga en una
controla electrónicamente para lograr potencia zos. Esto puede hacerlo perder el
pendiente por un tiempo mayor que una
máxima y un funcionamiento uniforme. control.
breve espera.
Los procedimientos de funcionamiento reco- ● Nunca cambie a la posición P (Estacio-
● Mantenga el motor en marcha mínima
mendados para esta transmisión aparecen en las namiento) o R (Reversa) mientras el
mientras cambia de la posición N (Neu-
siguientes páginas. Siga los procedimientos para vehículo se mueve hacia adelante, ni
tro) a cualquier posición de manejo.
obtener el máximo desempeño del vehículo y un cambie a la posición P (Estaciona-
manejo placentero. miento) o D (Conducción) mientras el ● No mantenga el pedal del acelerador
vehículo retrocede. Esto podría causar pisado para detener el vehículo en una
ADVERTENCIA un accidente o dañar la transmisión. pendiente pronunciada. En esta situa-
ción debe pisar el pedal del freno.
● No presione el pedal del acelerador ● Excepto en casos de emergencia, no
mientras cambia de P (Estaciona- ponga la transmisión en N (Neutro) Arranque del vehículo
miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D mientras maneja. Conducir con la trans-
(Marcha), 2 ó 1. Siempre pise el pedal misión en N (Neutro) puede causar da- 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo
de los frenos hasta que el cambio se ños graves en la transmisión. el pedal de los frenos antes de mover la
complete. Si no lo hace, puede perder el palanca de cambios de la posición P (Esta-
● Arranque el motor en la posición P (Es- cionamiento).
control y ocasionar un accidente. tacionamiento) o en N (Neutro). El mo-
● La velocidad de marcha mínima del mo- tor no arrancará en ninguna otra posi- 2. Mantenga oprimido el pedal de los frenos y
tor frío es alta, por lo que deberá tener ción. Si lo hace, lleve su vehículo a mueva la palanca de cambios a una posición
cuidado al poner la transmisión en una revisión. Se recomienda que visite un de manejo.
velocidad de avance o reversa antes de distribuidor NISSAN para este servicio. 3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el
que el motor se caliente. pedal de los frenos y ponga el vehículo
● Evite acelerar el motor mientras el gradualmente en el movimiento.
vehículo está detenido. Esto podría pro-
vocar un movimiento inesperado del
vehículo.

Arranque y conducción 5-15


La transmisión automática está diseñada ● Caliente el motor: debido a que las ve-
de modo que el pedal de freno DEBE estar locidades de marcha mínima son mayo-
presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ (Esta- res cuando el motor está frío, se debe
cionamiento) a cualquier posición de con- tener mucho cuidado al poner la pa-
ducción mientras el interruptor de encen- lanca de cambios en una posición de
dido está en la posición ON (Encendido). conducción inmediatamente después
La palanca de cambios no se puede mover de arrancar el motor.
de la posición P (Estacionamiento) ni colo-
car en ninguna otra posición de transmi-
sión si el interruptor de encendido está en
la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa-
gado) o ACC (Accesorios) si se retira la
llave.
LSD2005
PRECAUCIÓN Para mover la palanca de cambios:
● Pise el pedal del freno: si cambia la Presione el botón 䊊A
palanca de cambios a ⴖDⴖ, ⴖRⴖ, ⴖ2ⴖ ó ⴖ1ⴖ mientras pisa el pedal
sin pisar el pedal de freno, el vehículo de los frenos.
se moverá lentamente si el motor está Presione el botón 䊊A .
en marcha. Asegúrese de que el pedal
de los frenos esté presionado a fondo y
Simplemente mueva la
el vehículo detenido antes de cambiar
palanca de cambios.
la palanca de cambios.
● Verifique la posición de la palanca de
cambios: asegúrese de que la palanca
de cambios esté en la posición de-
seada. ⴖDⴖ, ⴖ2ⴖ y ⴖ1ⴖ se usan para marcha
hacia adelante y ⴖRⴖ para reversa.

5-16 Arranque y conducción


Cambio de velocidades Si no puede colocar el interruptor de encendido freno de estacionamiento. Cuando se estacione
en la posición LOCK (Bloqueo), realice los pasos en una pendiente, aplique primero el freno de
ADVERTENCIA siguientes: estacionamiento, luego mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento).
● Aplique el freno de estacionamiento si 1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
la palanca de cambios está en cualquier detenga el vehículo. R (Reversa)
posición de velocidad mientras el motor
2. Coloque el interruptor de encendido en la
no está funcionando. Si no lo hace, el PRECAUCIÓN
vehículo se puede mover inesperada- posición ON (Encendido) mientras presiona
el pedal de los frenos. Para no dañar la transmisión, utilice la
mente y causar lesiones personales se-
posición R (Reversa) solo cuando el
veras o dañar alguna propiedad ajena. 3. Mueva la palanca de cambios a la posición P vehículo esté totalmente detenido.
● Si la palanca de cambios no se puede (Estacionamiento).
mover de la posición P (Estaciona- Use la posición R (Reversa) para retroceder.
4. Coloque el interruptor de encendido en la Asegúrese de que el vehículo esté completa-
miento) mientras el motor está en mar- posición LOCK (Bloqueo).
cha y el pedal de los frenos está pisado, mente detenido antes de seleccionar la posición
las luces de freno podrían no estar fun- P (Estacionamiento) R (Reversa). El pedal de los frenos debe
cionando. El funcionamiento incorrecto estar presionado y el botón de la palanca
de las luces de freno puede provocar un PRECAUCIÓN de cambios presionado para poder mover
accidente quedando usted u otra per- la palanca de cambios de la posición P
Para no dañar la transmisión, utilice la
sona lesionados. (Estacionamiento), N (Neutro) o cualquier
posición P (Estacionamiento) solo cuando
Después de arrancar el motor, pise a fondo el el vehículo esté totalmente detenido. otra posición de conducción a la posición R
pedal de los frenos, presione el botón de la (Reversa).
Use la posición P (Estacionamiento) cuando es-
palanca de cambios y muévala de la posición P N (Neutro)
tacione el vehículo o al arrancar el motor. Asegú-
(Estacionamiento).
rese de que el vehículo esté completamente de- No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
Si por alguna razón el interruptor de encendido tenido. El pedal de los frenos debe estar adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
está en la posición OFF (Apagado) o ACC (Ac- presionado y el botón de la palanca de car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro)
cesorios) cuando la palanca de cambios está en cambios presionado para poder mover la y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
cualquier posición distinta de P (Estaciona- palanca de cambios de la posición N (Neu-
está en movimiento.
miento), no será posible girar el interruptor de tro) o de cualquier posición de conducción
encendido a la posición LOCK (Bloqueo). a la posición P (Estacionamiento). Aplique el
Arranque y conducción 5-17
D (Marcha): ● También puede utilizar una herramienta
de plástico si dispone de ella.
Use esta posición para todo manejo de marcha
hacia adelante normal. 4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro
de cambios con una herramienta adecuada.
2 (segunda velocidad)
5. Presione el botón de la palanca de cambios
Use esta posición para subir pendientes pronun-
ciadas o para frenar el motor al bajarlas. 䊊A y muévala a la posición N (Neutro) mien-
tras presiona hacia abajo el liberador del
1 (baja velocidad) seguro de cambios.
Use esta posición cuando suba lentamente pen- 6. Ponga el interruptor de encendido en ON
dientes pronunciadas o cuando maneje despacio (Encendido) para desbloquear el volante.
en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
7. Suelte el freno de estacionamiento.
máximo frenado del motor al bajar pendientes
pronunciadas. Puede mover el vehículo al lugar deseado.
LSD2248
No cambie a marchas descendentes cuando la Después de la operación, reinstale la cubierta del
velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
Liberación del seguro de cambios liberador del seguro de cambios.
tes, de lo contrario, el motor puede revolucio- Si el acumulador está descargado, no podrá
narse excesivamente y provocar daño en el mo- Si no puede mover la palanca de cambios de la
mover la palanca de cambios de la posición P posición P (Estacionamiento), lleve lo antes po-
tor. (Estacionamiento) incluso si pisa el pedal de los sible el vehículo con su distribuidor NISSAN para
frenos. que revisen el sistema de transmisión automá-
Posición de la palanca de cambios
1 2 Para mover la palanca de cambios, realice el tica.
50 km/h (31 mph) 95 km/h (59 mph) siguiente procedimiento:
Cambio descendente con el
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- acelerador
sición LOCK (Bloqueo) y retire la llave.
— en la posición D (Macha) —
2. Aplique el freno de estacionamiento.
Para rebasar o subir una pendiente, pise el pedal
3. Utilizando un destornillador de 3 mm con la del acelerador a fondo. Esto cambia la transmi-
punta cubierta con un trapo, quite la cubierta sión en forma descendente a un cambio menor,
de liberación del seguro de cambios. dependiendo de la velocidad del vehículo.
5-18 Arranque y conducción
La sobremarcha no se aplica mientras el Operación a prueba de fallas
motor no haya alcanzado la temperatura
de funcionamiento. Cuando se produce la operación de seguridad
ante fallas, la transmisión automática se bloquea
OFF (Apa- Para manejar de subida y de en tercera velocidad.
gado): bajada en pendientes largas,
Si maneja el vehículo en forma extrema,
donde es necesario frenar el
como hacer patinar las ruedas y luego fre-
motor, presione una vez el in- nar con brusquedad, el sistema a prueba de
terruptor de Sobremarcha. La luz fallas puede activarse. Esto se producirá
indicadora O/D OFF (Sobremar- incluso si todos los circuitos eléctricos es-
cha apagada) en el tablero de tán funcionando correctamente. En este
instrumentos se enciende en caso:
este momento. ● Coloque la palanca de cambios en la
LSD2012 Cuando maneja con la función de crucero a una posición P (Estacionamiento).
velocidad baja o al subir pendientes suaves, ● Coloque el interruptor de encendido en
Interruptor de sobremarcha (O/D) puede sentir unos incómodos golpes de la velo- la posición OFF (Apagado) y espere
OFF cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- tres segundos.
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión damente de la Sobremarcha. En este caso, pre-
sione el interruptor de Sobremarcha para ● Luego gire el interruptor de encendido
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- nuevamente a la posición ON (Encen-
cha ON (Encendido). desactivarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobre-
dido).
marcha apagada) en el tablero de instrumentos
ON Con el motor en marcha y la se enciende en este momento. El vehículo debe volver a su condición de
(Encendido): palanca de cambios en la po- funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
Cuando cambien las condiciones de manejo,
sición D (Marcha), la transmi- velo a un distribuidor NISSAN para que
presione el interruptor de Sobremarcha para ac-
sión hace cambios ascenden- revisen la transmisión y la reparen, si fuera
tivarla.
tes en sobremarcha cuando necesario.
aumenta la velocidad del Recuerde no manejar a altas velocidades por
períodos prolongados con la Sobremarcha des-
vehículo. activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
tible.
Arranque y conducción 5-19
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
en un semáforo), cambie a N (Neutro) y
ADVERTENCIA suelte el pedal del embrague con el
pedal de los frenos oprimido.
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición N (Neutro)
zos. Esto puede hacerlo perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
control. provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.
WSD0096
PRECAUCIÓN
● Mientras maneja, no apoye el pie en el
Cambio de velocidades
pedal del embrague. Esto puede dañar Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam-
el embrague. bios ascendentes o descendentes, presione
● Presione completamente el pedal del completamente el pedal del embrague, mueva la
embrague antes de cambiar de veloci- palanca de cambios a la posición adecuada y
dad para evitar que se dañe la luego suelte lenta y suavemente el embrague.
transmisión. Para asegurar cambios de velocidades suaves,
● Detenga completamente el vehículo an- presione completamente el pedal del embrague
tes de cambiar a R (Reversa). antes de mover la palanca de cambios de veloci-
dades. Si el pedal del embrague no se presiona
totalmente antes de cambiar la velocidad, se
puede escuchar un ruido en el engranaje. La
transmisión podría dañarse.

5-20 Arranque y conducción


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
ADVERTENCIA
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙
VELOCIDAD km/h (mph)
(5a.), según la velocidad del vehículo. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
1ra. 43 (27) namiento esté completamente sin apli-
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 2da. 79 (49) car antes de manejar. Si no lo está, se
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 3ra. 116 (72) puede producir una falla del freno y
cambie a R (Reversa). 4ta. 157 (97) provocar un accidente.
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a 5ta. —
● No suelte el freno de estacionamiento
R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neutro), luego Modelo con motor D4D (T/M 5)
desde el exterior del vehículo.
suelte el pedal del embrague. Presione nueva- VELOCIDAD km/h (mph)
mente el pedal del embrague y cambie a R (Re- ● No use la palanca de cambios en lugar
1ra. 35 (21)
versa) o a 1 (1a.). del freno de estacionamiento. Al esta-
2da. 63 (39) cionarse, asegúrese de que el freno de
Velocidad máxima sugerida en cada 3ra. 102 (63) estacionamiento esté completamente
cambio 4ta. 137 (85) aplicado.
5ta. —
Realice cambios descendentes si el motor no ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
está funcionando suavemente o si necesita ace- nes graves o fatales mediante el funcio-
lerar. namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
No exceda la velocidad máxima sugerida (que que requieren asistencia o mascotas
aparece a continuación) en ningún cambio. Para solos en el vehículo. Además, la tempe-
manejar en caminos nivelados, use el cambio ratura dentro de un vehículo cerrado en
más alto sugerido para esa velocidad. Observe un día caluroso puede elevarse rápida-
siempre los límites de velocidad señalizados y mente como para causar un riesgo im-
maneje de acuerdo con las condiciones de la portante de lesiones o muerte para las
carretera, lo cual garantizará una conducción se- personas y las mascotas.
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.

Arranque y conducción 5-21


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguientes métodos


PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en
Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho-
nes para obtener el máximo rendimiento rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili-
dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las
no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de
tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante.
motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
● Evite manejar por períodos prolongados a topistas. Manejar a altas velocidades reduce
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- el rendimiento de combustible.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté
WSD0048
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. detrás de otros vehículos.
Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba 䊊
A. ● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se
ajuste a las condiciones de la carretera. En
Para soltarlo: ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
1. Pise firmemente el pedal de los frenos. posible. más alta en cuanto sea posible.
2. Coloque la palanca de cambios en la posi- ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
ción N (Neutro). nima en forma innecesaria.
3. Mientras jala un poco la palanca del freno de ● Mantenga el motor afinado.
estacionamiento hacia arriba, presione el ● Siga los programas de mantenimiento reco-
botón 䊊B y baje la palanca por completo.
mendados.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se ● Mantenga las llantas infladas con la presión
apague la luz de advertencia de frenos. correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
5-22 Arranque y conducción
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Mantenga las ruedas correctamente alinea-


das. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
● El funcionamiento del aire acondicionado
reduce el rendimiento de combustible. Use
el aire acondicionado solo cuando sea
necesario.
● Cuando se conduce a velocidades de auto-
pista, es más económico el uso del aire
acondicionado; deje las ventanillas cerradas
para reducir la resistencia.
● Use el aceite del motor con la viscosidad
WSD0050
recomendada. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Número de viscosidad ADVERTENCIA ● Los procedimientos para estaciona-
SAE recomendado⬙ en la sección ⬙Informa- miento seguro exigen que se aplique el
ción técnica para el consumidor⬙ de este ● No detenga ni estacione el vehículo so-
freno de estacionamiento y que la pa-
manual. bre materiales inflamables, como pasto
lanca se coloque en P (Estaciona-
seco, papeles o trapos. Pueden encen-
miento) para modelos con transmisión
derse y provocar un incendio.
automática o en una velocidad ade-
cuada, en el caso de modelos con trans-
misión manual. Si esto no se hace, el
vehículo puede moverse inesperada-
mente y provocar un accidente. Asegú-
rese de que la palanca de cambios se
haya colocado lo más adelante posible
y no se pueda mover sin pisar el pedal
de los frenos.

Arranque y conducción 5-23


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● Nunca deje el motor funcionando ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA:䊊


B No utilice su vehículo para arrastrar un remolque.
cuando el vehículo no esté vigilado. Gire las ruedas hacia el camino y mueva el ARRASTRE SOBRE EL PISO
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio- vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
lado de la banqueta la toque levemente. El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
nes graves o fatales mediante el funcio-
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
namiento no deseado del vehículo o de ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- el piso. En ocasiones, este método se usa
sus sistemas, no deje niños, personas QUETA: 䊊
C
que requieren asistencia o mascotas cuando se arrastra un vehículo detrás de una
solos en el vehículo. Además, la tempe- Gire las ruedas hacia un lado del camino, de caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
ratura dentro de un vehículo cerrado en modo que si el vehículo se mueve, se aleje
un día caluroso puede elevarse rápida- del centro del camino. PRECAUCIÓN
mente como para causar un riesgo im- 4. Gire el interruptor de encendido a la posi- ● Si no sigue estas recomendaciones,
portante de lesiones o muerte para las ción LOCK (Bloqueo) y quite la llave. puede haber graves daños en la
personas y las mascotas. transmisión.
1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ● Cuando arrastre el vehículo sobre el
miento. piso, siempre hágalo hacia adelante,
nunca hacia atrás.
2. Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción R (Reversa). Cuando estacione en una ● NO remolque el vehículo con tracción
pendiente pronunciada, coloque la palanca en las ruedas delanteras con ninguna
de cambios en la 1a. velocidad. de las ruedas en el suelo. Hacerlo así
puede causar daños graves y costosos
3. Cuando esté estacionado en una pendiente, al tren motriz.
es recomendable girar las ruedas según se
● Para conocer los procedimientos de re-
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
molque de emergencia, consulte ⴖRe-
calle.
molque recomendado por NISSANⴖ en
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
este manual.
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
5-24 Arranque y conducción
DIRECCIÓN ASISTIDA (solo si está
equipado)

Transmisión automática (solo si está Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
ADVERTENCIA
equipado) ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
● Si el motor no está en marcha o se apaga verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- mientras maneja, el servomecanismo el volante de la dirección que pueden generar un
sión automática, se DEBE colocar una plata- eléctrico de la dirección dejará de funcio- sobrecalentamiento del sistema de dirección
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de nar. La dirección se hará más dura. asistida.
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
● Cuando se ilumina la luz de advertencia Es posible que escuche un sonido cuando el
las recomendaciones del fabricante de la plata-
de la dirección asistida con el motor en volante de la dirección se maniobre con rapidez.
forma rodante cuando use este producto.
funcionamiento, no habrá asistencia Sin embargo, esto no es una falla.
Transmisión manual (solo si está eléctrica para la dirección. Aun así us-
ted tendrá el control del vehículo, pero Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
equipado) ción asistida eléctricamente PS cuando el motor
la dirección se hará mucho más dura.
● Remolque el vehículo con transmisión ma- Haga que revisen el sistema de direc- está funcionando, puede significar que el sistema
nual siempre en Neutro (N). ción asistida. Se recomienda que visite de la dirección no está funcionando correcta-
un distribuidor NISSAN para este mente y puede requerir servicio. Haga que revi-
● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con sen el sistema de dirección asistida. Se reco-
servicio.
el remolque, arranque y haga funcionar en mienda que visite un distribuidor NISSAN para
marcha mínima el motor con la transmisión El sistema de dirección asistida está diseñado este servicio.
en Neutro (N) durante dos minutos. Si no para proporcionar asistencia eléctrica mientras
puede dejar en marcha mínima el motor maneja, para maniobrar el volante de la dirección Cuando la luz de advertencia de la dirección
cada 805 km (500 millas) de remolque con muy poca fuerza. asistida eléctricamente se enciende con el motor
puede causar un daño a las piezas internas en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
de la transmisión. Cuando el volante de la dirección se maniobra para la dirección, pero el conductor podrá man-
repetidamente o continuamente mientras está tener el control del vehículo. En este momento,
estacionado o manejando a velocidad muy baja, para usar el volante de la dirección se requiere un
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- baja velocidad.
miento del sistema de dirección asistida y lo Para obtener información adicional, consulte
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma-
volante de la dirección se hará más pesado. nual.
Arranque y conducción 5-25
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circuitos Asentamiento del freno de


ADVERTENCIA
hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec- estacionamiento
tamente, igualmente podrá frenar con dos rue- ● Cuando maneje en una superficie res-
das. balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado del freno de
PRECAUCIONES PARA EL FRENO frenado o acelerado abrupto puede ha- estacionamiento se vea debilitado o cuando las
cer que las ruedas derrapen y resultar zapatas del freno de estacionamiento o
Servofrenos por vacío en un accidente. tambores/rotores se reemplacen, con el fin de
El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del ● Si el motor no está en marcha o se asegurar el mejor desempeño de los frenos.
motor. Si el motor se apaga, puede detener el apaga mientras maneja, el servomeca-
Este procedimiento se describe en el manual de
vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em- nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri-
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el funcionar. El frenado será más duro.
buidor NISSAN.
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
distancia de frenado será mayor. Frenos mojados
Uso de los frenos Es posible que los frenos se mojen cuando el
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal resultado, la distancia de frenado será mayor y el
de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos, vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
desgastará más rápidamente las balatas y redu- esta acción.
cirá el rendimiento de la gasolina.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de los frenos para que éstos se calienten.
dad y realice un cambio descendente antes de Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- locidades mientras los frenos no funcionen co-
sempeño de los mismos, y como consecuencia rrectamente.
se puede perder el control del vehículo.

5-26 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS – Cuando instale una llanta de refac- funcionará para evitar que las ruedas se blo-
ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está ción, asegúrese de que el tamaño y queen. Maniobre la dirección del vehículo para
tipo sean los correctos, según lo es- evitar los obstáculos.
equipado)
pecificado en la etiqueta de informa-
ción de llantas y de carga. Para obte- ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ner información adicional, consulte No bombee el pedal de los frenos. Si lo
● El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ⴖEtiqueta de las llantasⴖ en la sección hace, puede incrementar la distancia de
es un dispositivo de gran tecnología, ⴖInformación técnica para el consu- frenado.
pero no puede evitar accidentes como midorⴖ de este manual.
resultado de la falta de atención o téc- Autodiagnóstico
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu- – Para obtener información adicional,
dar a mantener el control del vehículo consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos,
cuando se frena en superficies resbalo- ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y
sas. Recuerde que las distancias de fre- ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una
nado en estas condiciones serán mayo- El ABS controla los frenos, de modo que las función de diagnóstico incorporada que prueba
res que en las superficies normales ruedas no se bloqueen durante un frenado el sistema cada vez que se pone en marcha el
incluso con ABS. Las distancias de fre- brusco o al frenar en superficies resbalosas. El motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
nado pueden ser mayores en caminos sistema detecta la velocidad de rotación en cada adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto-
irregulares, de grava o cubiertos con diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
rueda y varía la presión del líquido de frenos para
nieve, o si está utilizando cadenas para lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
evitar que cada rueda se bloquee y se deslice. Al
llantas. Siempre mantenga una distan- los frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si
cia segura con el vehículo que esté de- evitar que cada una de las ruedas se bloquee, el
sistema ayuda al conductor a mantener el control la computadora detecta una falla, desactiva el
lante de usted. Finalmente, el conduc-
de la dirección y ayuda a minimizar los virajes sistema ABS y enciende la luz de advertencia en
tor es el responsable de la seguridad.
bruscos y el patinaje en superficies resbalosas. el tablero de instrumentos. El sistema de frenos
● El tipo y estado de las llantas también entonces funciona normalmente, pero sin asis-
puede afectar la eficiencia del frenado. Uso del sistema tencia antibloqueo.
– Cuando reemplace las llantas, ins- Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el Si la luz de advertencia del ABS se enciende
tale solo el tamaño especificado en pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme durante la autoprueba o mientras conduce, haga
las cuatro ruedas. firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS que revisen el vehículo. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
Arranque y conducción 5-27
Funcionamiento normal ADVERTENCIA ● Es posible que el sistema de distribu-
El ABS funciona a velocidades mayores de 5 a ción de la fuerza de frenado no sea
El servomecanismo de freno es solo una
eficaz dependiendo de las condiciones
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía según las ayuda que facilita el frenado y no es un
de conducción. Maneje siempre con
condiciones de la carretera. dispositivo de advertencia o prevención
cuidado y poniendo atención.
de choques. Es la responsabilidad del
Cuando el sistema ABS detecta que una o más ● No modifique la suspensión del
conductor permanecer alerta, conducir de
ruedas están a punto de bloquearse, el actuador forma segura y estar en control del vehículo. Si algunas piezas de la sus-
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. vehículo en todo momento. pensión tales como amortiguadores,
Esta acción es similar a bombear muy rápida- columnas, muelles, barras estabiliza-
mente los frenos. Puede percibir una pulsación DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE doras, bujes y ruedas no son las que
en el pedal de los frenos y escuchar un ruido FRENADO (solo si está equipado) NISSAN recomienda para su vehículo o
desde abajo del cofre o sentir una vibración del están en muy malas condiciones, es po-
actuador cuando el mismo está en funciona- Al frenar en una curva, el sistema optimiza la sible que el vehículo no funcione co-
miento. Esto es normal e indica que el ABS está distribución de la fuerza en cada una de las rrectamente. Esto podría afectar adver-
funcionando correctamente. Sin embargo, la pul- cuatro ruedas, dependiendo del radio de viraje. samente el desempeño de manejo del
sación puede indicar que las condiciones de la vehículo.
carretera son peligrosas y se debe tener cuidado ADVERTENCIA ● Si algunas piezas relacionadas con los
extremo al manejar. ● La distribución de la fuerza de frenado frenos tales como las pastillas de los
está diseñada para ayudar al conductor frenos, rotores y calibradores no son las
SERVOMECANISMO DE FRENO a mantener la estabilidad pero no pre- que NISSAN recomienda o están en
(solo si está equipado) viene accidentes provocados por el fun- muy malas condiciones, es posible que
Cuando la fuerza aplicada al pedal de los frenos cionamiento brusco de la dirección a la distribución de la fuerza de frenado
altas velocidades ni por usar técnicas no funcione correctamente.
supera un cierto nivel, el servomecanismo de
de conducción irresponsables o peli- ● Si se utilizan ruedas o llantas diferen-
freno se activa para generar más fuerza de fre-
grosas. Reduzca la velocidad del tes a las recomendadas por NISSAN, es
nado que un servofreno convencional, incluso al
vehículo y sea especialmente cuida- posible que la distribución de la fuerza
aplicar menos fuerza al pedal. doso al conducir y dar vueltas en super- de frenado no funcione correctamente.
ficies resbaladizas y siempre conduzca
con cuidado.

5-28 Arranque y conducción


MANEJO EN CLIMA FRÍO

● La distribución de la fuerza de frenado LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE


no es un sustituto de llantas para el LA PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
invierno ni de cadenas para llantas que
se utilizan en carreteras cubiertas con Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
nieve. puerta, aplique anticongelante a través del orifi- anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
llave antes de insertarla en el orificio de la llave o cer funcionar el vehículo. Para obtener informa-
use el control de apertura a control remoto (solo ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua
si está equipado). de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
ANTICONGELANTE este manual.
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPOS PARA LLANTAS
temperatura va a descender por debajo de los 0
°C (32 °F), compruebe el anticongelante para 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
asegurar una adecuada protección durante el de rodamiento diseñada para proporcionar
invierno. Para obtener información adicional, un desempeño de nivel superior sobre pavi-
consulte ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en mento seco. Sin embargo, el desempeño de
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones éstas se verá sustancialmente reducido en
preventivas⬙ de este manual. condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
vehículo en caminos con nieve o hielo,
BATERÍA NISSAN recomienda que use LLANTAS
Si la batería no está completamente cargado en PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
condiciones de clima frío extremo, el líquido de la TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
batería puede congelarse y dañar la batería. Para ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
mantener una máxima eficiencia, la batería se para conocer el tipo, tamaño y régimen de
debe revisar periódicamente. Para obtener infor- velocidad de la llanta y conseguir informa-
mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec- ción de disponibilidad.
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
tivas⬙ de este manual.

Arranque y conducción 5-29


2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos aparecer en un camino que de otro
● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
estados y provincias prohíben su uso. Re- modo estaría despejado en las áreas
depósito de líquido lavaparabrisas.
vise las leyes locales, estatales y provincia- sombreadas. Si más adelante vislum-
les antes de instalar llantas con tacos metá- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO bra un manchón de hielo, frene antes de
licos para nieve. llegar a éste. Nunca trate de frenar
ADVERTENCIA mientras esté sobre el hielo y evite las
Las capacidades de derrape y tracción de
maniobras repentinas con la dirección.
las llantas para nieve con tacos metálicos ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sobre superficies húmedas o secas pueden medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), ● La nieve puede atrapar los peligrosos
ser menos eficientes que las llantas para nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- gases de escape bajo el vehículo. Man-
nieve sin tacos metálicos. drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en tenga la nieve alejada del tubo de es-
estas condiciones. Evite conducir sobre cape y de alrededor del vehículo.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para hielo húmedo si no se ha esparcido sal
obtener información adicional, consulte o arena en la carretera.
⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man-
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ ● No importa cuál sea la condición, ma-
de este manual. neje siempre con precaución. Acelere y
disminuya la velocidad con cuidado. Si
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
INVIERNO dentes demasiado rápido, las ruedas de
tracción patinarán y perderán incluso
Se recomienda que se tengan los siguientes más tracción.
artículos en el vehículo durante el invierno: ● En estas condiciones, deje más distan-
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.

5-30 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Extintor (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-13
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Recuperación del vehículo
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-15
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
INTERRUPTOR DE LUCES EXTINTOR (sólo Argentina)
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

NOTA:
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia, Para la operación y mantenimiento del ex-
asegúrese de mover al vehículo a un tintor, consulte las instrucciones del fabri-
costado del camino. cante del extintor en la etiqueta del equipo.

● No use las luces intermitentes de emer- Para el desmontaje del extintor:


gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete- Las luces intermitentes funcionarán con el in-
nerse o estacionarse en condiciones de emer- terruptor de encendido en cualquier posición.
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Algunas jurisdicciones prohíben el uso del
interruptor de las luces de advertencia de
peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LIC3493 LIC3494 LIC3495
1. Mueva el asiento del pasajero completa- 2. Desbloquee el gancho de soporte del extin- 3. Quite el extintor del soporte.
mente hacia la parte posterior. tor.
PRECAUCIÓN
● El mantenimiento del extintor es res-
ponsabilidad del dueño y debe estar en
cumplimiento con el rango de funciona-
miento especificado por el fabricante
del extintor según las instrucciones im-
presas en la etiqueta del equipo.

En caso de emergencia 6-3


LLANTA DESINFLADA

● El extintor se debe revisar periódica- CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA


mente. El medidor de presión interna DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
del extintor (indicador) debe indicar
siempre el intervalo de visualización Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté firmemente aplicado y
verde. Asegúrese de que el sello no está estas instrucciones: que los modelos con transmisión auto-
roto y de que la validez del extintor no mática (T/A) estén en la posición P (Es-
se ha vencido.
Detención del vehículo tacionamiento) o los modelos con
transmisión manual (T/M) estén en la
● Si hay cualquier anomalía o si ya ha 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
posición R (Reversa).
sido utilizado, el extintor debe ser re- zona segura fuera del camino, lejos del trá-
emplazado por uno nuevo con las mis- fico. ● Nunca cambie las llantas cuando el
mas especificaciones de tamaño y ca- vehículo se encuentre en una pen-
2. Encienda las intermitentes de advertencia diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
pacidad, fabricado según la legislación de peligro.
vigente. resulta peligroso.
3. Estaciónese en una superficie nivelada y ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
aplique el freno de estacionamiento. Cam- la dirección contraria está muy cerca del
bie los modelos con transmisión automática vehículo. Espere la llegada del servicio
(T/A) a P (Estacionamiento) o los modelos de asistencia profesional de camino.
con transmisión manual (T/M) a R (Reversa).
4. Apague el motor.
5. Levante el cofre para advertir a los demás
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-4 En caso de emergencia


LCE2142 SCE0913

A. Calzas Si está equipado con espaciadores, quítelos an-


tes de desmontar la llanta de refacción.
B. Llanta desinflada
Extraiga el juego de herramientas. Para extraer el
Bloqueo de las ruedas gato, gire el tornillo del gato hacia la izquierda
Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de- para aflojar el gato en su posición de almacena-
lantera como trasera de la rueda en posición miento.
diagonalmente opuesta a la llanta desinflada,
para evitar que el vehículo se mueva cuando se LCE2016
levante con el gato. Extracción de la llanta de refacción y
ADVERTENCIA
las herramientas
Asegúrese de bloquear la rueda para evi- Abra la compuerta trasera/cajuela.
tar que el vehículo se mueva y pueda cau- Desmonte la cubierta de la rueda para acceder a
sar lesiones personales. la llanta de refacción.
En caso de emergencia 6-5
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
o la superficie de ésta.

SCE0630 LCE2104

Retiro de la cubierta de la rueda (solo Levantamiento de vehículo con el gato


si está equipado) y desmontaje de la llanta dañada
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
ADVERTENCIA
gato 䊊1 como se ilustra.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del
cuando esté sujetado solo por el gato.
gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta Si es necesario trabajar debajo del
de rueda. vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
PRECAUCIÓN
● Use solo el gato que viene con el
No use las manos para hacer palanca y vehículo para levantarlo. No use el gato
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas. de su vehículo en otros. El gato está
Si lo hace, puede sufrir lesiones diseñado para levantar solo su vehículo
personales. durante el cambio de llantas.

6-6 En caso de emergencia


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el gato LCE2059
está colocado. Siempre consulte las ilustraciones correspon- tacto con el vehículo en el punto de ubica-
● Nunca haga funcionar el motor con una dientes para conocer los puntos de levanta- ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
o más ruedas levantadas. El vehículo miento correctos para su modelo de vehículo y las dos muescas en la parte delantera o
puede moverse. tipo de gato especificados. trasera, tal como se indica. También ajuste la
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
Lea detenidamente la etiqueta de precau- cas, tal como se indica.
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
las instrucciones. El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes.
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vueltas
hacia la izquierda con la llave para tuercas de 3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
rueda. No quite las tuercas de la rueda mente la palanca del gato y la barra con
antes de levantar la llanta del suelo. ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
2. Coloque el gato directamente bajo el punto contacto con el piso. Quite las tuercas de
de levantamiento, según se ilustra, de modo las ruedas y luego desmonte la llanta.
que la parte superior del gato entre en con-
En caso de emergencia 6-7
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la Las tuercas de las ruedas se deben mante-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para ner apretadas en todo momento de
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- acuerdo con las especificaciones. Se reco-
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C, mienda apretar las tuercas de las ruedas de
䊊D ). Baje completamente el vehículo. acuerdo con las especificaciones en cada
intervalo de lubricación.
ADVERTENCIA
Ajuste la presión de las llantas según la
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o presión en FRÍO.
apretarlas incorrectamente puede ha-
cer que la rueda se afloje o se salga. Presión en FRÍO: Después de que el
Esto puede causar un accidente. vehículo se haya estacionado durante tres
horas o más o se haya manejado por me-
● No use aceite o grasa en los birlos o
tuercas de las ruedas. Esto puede hacer nos de 1.6 km (1 milla).
WCE0048 que éstas se aflojen. Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
Instalación de la llanta de refacción ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda en la etiqueta de las llantas.
cuando el vehículo haya recorrido 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie 1,000 km (600 millas) (también en caso
entre la rueda y el cubo. en el vehículo.
de una llanta desinflada, etc.).
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y 6. Instale el gato en su compartimiento y
Apriete las tuercas de las ruedas al par apriete la correa.
apriete con la mano las tuercas lo más que especificado con un torquímetro tan pronto
pueda. como sea posible. 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
3. Utilizando la llave para tuerca de ruedas, y la alfombra de piso de la
Par de apriete de las tuercas de rueda:
apriete las tuercas de las ruedas en forma 113 N·m (83 lb-pie) compuerta/cajuela sobre la llanta dañada.
alternada y uniforme en la secuencia ilus-
trada (䊊A ,䊊
B ,䊊 C ,䊊
D ) hasta que estén apre- 8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.
tadas.

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una
un accidente o frenada repentina, di- batería, utilice siempre protectores
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
diseñada para uso de emergencia. Para cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
obtener información adicional, con- les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones ● No intente un arranque con cables pa-
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

En caso de emergencia 6-9


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo,
perno de montaje de la columna, so-
porte de levantamiento del motor, etc.),
no a la batería.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene la batería auxiliar y déjelo funcionar
ADVERTENCIA unos pocos minutos.
la palanca de cambios a la posición N (Neu-
Siempre siga las instrucciones a continua- tral) (transmisión manual) o P (Estaciona- 6. Mantenga la velocidad del motor del
ción. Si no lo hace, se puede dañar el miento) (transmisión automática). Desactive vehículo que tiene la batería auxiliar en unas
sistema de carga y sufrir lesiones todos los sistemas eléctricos innecesarios 2,000 rpm y ponga en marcha el motor del
personales. (luces, calefacción, aire acondicionado, vehículo que está siendo arrancado con ca-
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro etc.). bles pasacorriente.
vehículo, coloque los dos vehículos uno 3. Quite las tapas de ventilación del acumula-
junto al otro para que las baterías queden dor (solo si está equipado). Cubra el acumu- PRECAUCIÓN
cerca.
lador con un trapo viejo para reducir el No mantenga el motor de arranque traba-
No deje que ambos vehículos se to- riesgo de explosión. jando por más de 10 segundos. Si el motor
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
OFF (Apagado) y espere unos 3 a 4 segun-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).
dos antes de volver a intentar.

6-10 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se sobrecalienta (señalado por una
PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego luz de advertencia de temperatura ), si per-
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- cibe una falta de potencia del motor o detecta
carlo. El catalizador de tres vías puede algún ruido anormal, etc., lleve a cabo los si-
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse.
(solo si está equipado). Asegúrese de des- guientes pasos.
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica y manual no se pueden empujar ni ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. remolcar para que arranquen. Si intenta ● No continúe manejando si el vehículo
hacerlo, se puede dañar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
● En el caso de modelos con transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
manual, nunca intente arrancar el ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- ras, nunca quite el tapón del radiador
tor arranca, el tironeo del motor puede cuando el motor esté caliente. Cuando
hacer que el vehículo choque con el se quita el tapón del radiador, emana un
vehículo que lo remolca. chorro de agua caliente presurizada, el
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
lanca de cambios de velocidades en N
(Neutro) (transmisión manual) o en P (Esta-
cionamiento) (transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-11


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (solo si está Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
equipado). Abra todas las ventanillas, dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento del motor al depósito de siguientes precauciones:
reserva correspondiente. Haga reparar el
ADVERTENCIA vehículo. Se recomienda que visite un distri- ADVERTENCIA
buidor NISSAN para este servicio.
Si emana vapor o agua del frente del mo- ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
tor, manténgase alejado para evitar que está siendo remolcado.
quemarse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
5. Revise visualmente si la banda impulsora cuando éste haya sido levantado por
está dañada o floja. También revise si el una grúa.
ventilador de enfriamiento está funcionando.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

6-12 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
de dirección y el tren motriz estén en cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
buenas condiciones. Si alguna unidad das o bien, que se coloque el vehículo en un
está dañada, se deben utilizar platafor- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

LCE2014

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

En caso de emergencia 6-13


PRECAUCIÓN – Coloque la palanca de cambios en la
posición N (Neutro).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión automática con las ruedas delan- ● Cuando remolque modelos con trans-
teras en el piso o las cuatro ruedas en el misión automática o manual con las
piso (hacia adelante o hacia atrás), ya ruedas traseras en el piso (si no utiliza
que esto puede causar serios y costo- plataformas de remolque): Siempre
sos daños a la transmisión. Si fuera quite el freno de estacionamiento.
necesario remolcar el vehículo con las ● Observe las siguientes velocidades y
ruedas traseras levantadas, use siem- distancias de remolque restringidas
pre una plataforma rodante debajo de únicamente para transmisiones manua-
las ruedas delanteras. les (T/M):
● Al remolcar modelos con transmisión – Velocidad: Menos de 80 km/h
automática con las ruedas delanteras (50 mph)
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma- – Distancia: Menos de 80 km
nual con las ruedas delanteras en el (50 millas)
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure
el volante de la dirección en posición
recta hacia adelante, utilizando una
LCE2015 cuerda o un dispositivo similar.

A (T/A) Transmisión automática Nunca asegure el volante de la direc-
䊊B (T/M) Transmisión manual ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK (Blo-
queo). Esto puede dañar el
mecanismo de seguro de la
dirección.

6-14 En caso de emergencia


● Las cadenas o cables de arrastre se Cómo mecer un vehículo atascado
deben sujetar únicamente de los miem-
bros estructurales principales del ADVERTENCIA
vehículo. ● Permanezca alejado de un vehículo
● No utilice los ganchos de amarre del atascado.
vehículo para remolcar o liberar un ● No haga girar las llantas a alta veloci-
vehículo atascado. dad. Esto puede hacer que éstas explo-
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ten y le provoquen lesiones graves. Al-
dos específicamente para recuperación gunas partes del vehículo también se
de vehículos y siga las instrucciones del puede sobrecalentar y dañar.
fabricante.
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
● Siempre jale el dispositivo de recupera- etc., efectúe los siguientes procedimientos:
SCE0906 ción en línea recta de la parte delantera
del vehículo. Nunca jale en ángulo. 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
Parte trasera el área detrás y adelante del vehículo.
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO ● Dirija los dispositivos de recuperación
de manera que no toquen ninguna 2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
(liberación de un vehículo atascado) pieza del vehículo excepto el punto de cha e izquierda para despejar un área alre-
No use el gancho para remolcar el vehículo. sujeción. dedor de las llantas delanteras.
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, 3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
ADVERTENCIA etc., use una correa de remolque u otro disposi- y atrás.
Para evitar daños al vehículo, lesiones tivo diseñado específicamente para recupera- ● Cambie una y otra vez entre R (Reversa) y
personales graves o fatales al recuperar ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones D (Marcha) (modelos con T/A) o entre ⬙1⬙
un vehículo atascado: del fabricante del dispositivo de recuperación. (1a.) y R (Reversa) (modelos con T/M).
● Si tiene alguna duda relacionada con el
procedimiento de recuperación, con- ● Aplique el acelerador lo menos posible
trate un servicio de remolque profesio- para mantener el movimiento de balan-
nal para que recuperen el vehículo. ceo.

En caso de emergencia 6-15


● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha)
(modelos con T/A) o entre ⬙1⬙ y R (Re-
versa) (modelos con T/M).
● No haga girar las llantas a más de
55 km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA ALUMINIO (solo si está equipado)
● Encere el vehículo solo después de lavarlo Lave las ruedas periódicamente con una esponja
En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que humedecida con una solución de jabón suave,
vienen con la cera. durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período inver-
nal y nuevamente en primavera, revise el sellado PRECAUCIÓN
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér-
gico en un acabado de pintura con una capa de la parte inferior de la carrocería y, si fuera Siga las instrucciones a continuación para
base/transparente puede opacar el acabado o necesario, aplique de nuevo el tratamiento. evitar manchar o decolorar las ruedas:
dejar marcas de remolino. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido normal que el cristal se cubra con una película ● No use limpiadores de ruedas cuando
posible de la superficie de la pintura para evitar cuando el vehículo se ha estacionado al sol. estas estén calientes. La temperatura
que el daño o manchas se hagan permanentes. Limpie esta película con un limpiacristales y un de las ruedas debe ser la misma que la
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda paño suave. temperatura exterior.
de accesorios automotrices puede encontrar ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
productos de limpieza especiales. Se reco- PRECAUCIÓN de 15 minutos, enjuague las ruedas
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para Cuando limpie el interior de las ventani- para eliminar completamente la solu-
estos productos. llas, no use herramientas con filo, limpia- ción de limpieza.
dores abrasivos o limpiadores con desin-
fectante en base a cloro. Estos pueden
dañar los conductores eléctricos, los ele-
mentos de la antena del radio o los ele-
mentos del desempañador del cristal
trasero.

Apariencia y cuidado 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies vinílicas y de piel con un
mantener el acabado. trapo suave limpio humedecido en una solución
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
ABRILLANTADOR DE LLANTAS de jabón suave, luego limpie con un paño suave
mienda su fabricante.
seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
mantener la apariencia de la piel.
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a Antes de usar algún protector de tela, lea las
las llantas, puede reaccionar con el recubri- recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
miento y formar un compuesto. Este compuesto tectores de telas contienen elementos químicos
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la que pueden manchar o blanquear el material del
pintura del vehículo. asiento.
Si decide usar un abrillantador para las llantas, Para lavar la mica de los medidores e indicadores
tome las siguientes precauciones: use un trapo humedecido con agua solamente.
● Use un abrillantador a base de agua. El
recubrimiento de la llanta se disuelve más
fácilmente que con un abrillantador para
llantas a base de aceite.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).

7-4 Apariencia y cuidado


PRECAUCIÓN AROMATIZANTES TAPETES
● Nunca use bencina, diluyente ni otros La mayoría de los aromatizantes contienen un
ADVERTENCIA
materiales similares. solvente que puede afectar el interior del
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- Para evitar la posible interferencia con el
● Las pequeñas partículas de polvo pue- guientes precauciones: pedal, que pueda derivar en un choque,
den ser abrasivas y dañinas para las lesiones graves o fatales:
superficies de la piel y se deben quitar ● Los aromatizantes colgantes pueden causar
tan pronto sea posible. No use jabón cambios de color permanentes si entran en ● NUNCA coloque un tapete encima de
para asientos, ceras para automóviles, contacto con las superficies interiores del otro tapete del lado del conductor.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza, vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
● Utilice únicamente tapetes originales
solventes, detergentes o limpiadores gar que le permita colgar libremente sin to-
NISSAN diseñados específicamente
en base a amoníaco, ya que pueden car ninguna superficie interior.
para utilizarse en el modelo de su
dañar el acabado natural de la piel. ● En general, los aromatizantes líquidos se vehículo. Para obtener información adi-
● Nunca use protectores de tela, a menos sujetan en las ventilas. Estos productos cional, comuníquese con un concesio-
que lo recomiende el fabricante. pueden causar daño y decoloración inme- nario NISSAN.
diata si salpican las superficies interiores. ● Coloque apropiadamente los tapetes
● No use limpiacristales o limpiadores de
plásticos sobre las cubiertas de las mi- Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- en el espacio para los pies utilizando el
cas de los medidores o indicadores. Se dosamente las instrucciones del fabricante. perno guía para la ubicación del tapete.
puede dañar la cubierta de la mica. Para obtener información adicional,
consulte ⴖPerno guía para la ubicación
del tapeteⴖ en esta sección.
El uso de alfombrillas NISSAN genuinas puede
extender la vida útil de la alfombra del vehículo y
facilitar la limpieza del interior. Los tapetes se
deben mantener con limpiezas regulares y se
deben reemplazar si están excesivamente des-
gastados.

Apariencia y cuidado 7-5


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES DE


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CORROSIÓN DEL VEHÍCULO
lavarlos con una esponja humedecida en una La mayoría de la corrosión del vehículo es cau-
solución de jabón suave. Deje que los cinturones sada por:
se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Para obtener información adicional, con- ● La acumulación de suciedad y residuos que
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu- retienen humedad en secciones, cavidades
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asientos, cintu- y otras áreas del panel de la carrocería
rones de seguridad y sistema de sujeción ● Daños a la pintura y a otros revestimientos
suplementario⬙ de este manual. de protección provocados por grava o acci-
dentes de tráfico menores
ADVERTENCIA
FACTORES AMBIENTALES QUE
No permita que los cinturones de seguri-
WAI0006 dad se enrollen húmedos en el retractor. INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CORROSIÓN
Sujetador auxiliar para la ubicación del
solventes químicos para limpiar los cintu-
tapete (lado del conductor solamente) rones de seguridad, ya que estos materia-
Humedad
Este vehículo incluye un soporte para tapete les pueden debilitar gravemente la correa La acumulación de arena, suciedad y agua en la
delantero que actúa como sujetador auxiliar para del cinturón de seguridad. parte inferior de la carrocería del vehículo puede
la ubicación del tapete. Los tapetes originales acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-
NISSAN han sido diseñados especialmente para medas no se secan por completo en el interior
el modelo de su vehículo. El tapete del lado del del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas
conductor posee un orificio de la arandela ais- secar para evitar la corrosión del panel del piso.
lante incorporado. Posicione el tapete colocando
el gancho del soporte del tapete en el ojillo del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
7-6 Apariencia y cuidado
Humedad relativa ● Mantenga abiertos los orificios de drenado En invierno, la parte inferior de la carroce-
en la parte inferior de las puertas para evitar ría se debe limpiar periódicamente.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- la acumulación de agua.
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde Para lograr protección adicional contra el óxido y
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ● Revise la parte inferior de la carrocería para la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
congelación, existe contaminación atmosférica y ver si hay acumulación de arena, suciedad o nas localidades, se recomienda que visite a un
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo distribuidor NISSAN.
se usa sal para deshielo de caminos.
antes posible.
Temperatura
PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
corrosión de aquellas partes que no tienen una ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
buena ventilación. otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Contaminación del aire Hágalo con una aspiradora o con una
escobilla.
La contaminación industrial, la presencia de sal
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- dos entren en contacto con componen-
ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
nos también acelera la desintegración de las
superficies de la pintura. Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
CONTRA LA CORROSIÓN sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
● Lave y encere el vehículo con frecuencia
escape, las líneas de combustible y el tubo de
para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
● Revise siempre si hay daños menores en la defensas.
pintura y repárelos lo antes posible.

Apariencia y cuidado 7-7


NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-15


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Explicación de puntos de mantenimiento Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-18
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento del Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Cómo cambiar el agua de enfriamiento del Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor. . . . . . . . 8-13 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Aceite del transeje automático de 4 velocidades Control remoto (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 8-25
(ATF) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 NISSAN Intelligent Key® (si está equipado) . . . . . . 8-27
Líquido de frenos y del embrague Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luz de posición/direccional delantera . . . . . . . . . . . . 8-29
Líquido del embrague Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-29
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . . . . . . 8-38
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
solamente el freno de estacionamiento. brague)* En los modelos con transmisión ma-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MAX y MIN en los depósitos.
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible).
tadores y retractores) funcionen correctamente y Excepto en los modelos con transmisión manual
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Batería* ⴖ(excepto baterías libres de man- (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tenimiento)ⴖ Verifique el nivel del líquido en frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
deshilachamiento, desgaste o daños. cada celda. Debe estar entre las líneas UPPER depósito.
(Superior) y LOWER (Inferior). Los vehículos que
Volante de la dirección Compruebe si hay se usan a altas temperaturas o en condiciones Nivel del agua de enfriamiento del motor*
cambios en la condición de la dirección, como extremas requieren revisiones frecuentes del ni- Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. vel del líquido de la batería. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
Luces y señales acústicas de advertencia
NOTA: MIN en el depósito.
Asegúrese de que todas las luces y señales
acústicas de advertencia funcionen correcta- Se debe tener cuidado para evitar situacio- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
mente. nes que pueden llevar a una potencial des- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
carga de la batería y a condiciones de no das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Desempañador del parabrisas Compruebe
poder arrancar como: aceite o grasa.
que salga aire correctamente y en cantidad sufi-
ciente por las salidas del desempañador cuando 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Nivel del aceite del motor* Compruebe el
la calefacción o el aire acondicionado están fun- sorios electrónicos que consumen la co- nivel después de estacionar el vehículo (en una
cionando. rriente del acumulador cuando el motor no superficie nivelada) y con el motor apagado.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise está funcionando (cargadores de teléfono, Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
que los limpiadores y los lavadores funcionen GPS, reproductores de DVD, etc.). combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
correctamente, y que los limpiadores no dejen 2. El vehículo no es conducido regularmente o quido luego de que haya estado estacionado
rayas. solo se usa en distancias cortas. En estos durante un momento. El agua que gotea desde el
casos, es posible que la batería se deba sistema de aire acondicionado después del uso,
cargar para mantener la salud de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

evidente de gases de gasolina, busque la causa y Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
haga que corrijan de inmediato el problema. miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático.
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo-
suficiente líquido en el depósito. vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in-
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi-
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA funcionando. Para evitar lesiones, des-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
nivelada, aplique con firmeza el freno acumulador antes de trabajar cerca del
de estacionamiento y bloquee las rue- ventilador.
das para impedir que el vehículo se ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
mueva. En modelos con transmisión namiento, mantenga sus manos, su
manual, mueva la palanca de cambios a ropa, su cabello y las herramientas le-
la posición N (Neutro). Para transmi- jos de ventiladores y bandas en movi-
sión automática (T/A) mueva la palanca miento, así como de otras partes en
de cambios a P (Estacionamiento). movimiento.
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra-
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo.
● Use siempre protección en los ojos
cuando trabaje en el vehículo.
● Si debe hacer funcionar el motor en un
espacio cerrado, tal como un garaje,
asegúrese de que haya ventilación ade-
cuada para que los gases de escape
puedan salir.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● No se meta nunca debajo del vehículo ● No deje nunca desconectado el conec-
cuando esté apoyado solo en un gato. tor del mazo de cables de los compo-
Si es necesario trabajar debajo del nentes relacionados con el motor o con
vehículo, colóquelo sobre soportes de la transmisión mientras el interruptor
seguridad. de encendido esté en la posición ON
(Encendido).
● Mantenga todos los artículos de taba-
quería, llamas y chispas lejos del tan- ● No conecte ni desconecte nunca la
que de combustible y de la batería. batería ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
● El servicio al filtro o las líneas de com-
dido esté en la posición ON
bustible lo debe realizar un distribuidor
(Encendido).
autorizado NISSAN, ya que las líneas
de combustible están sometidas a alta Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
presión, incluso con el motor apagado. nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
PRECAUCIÓN mente fáciles de realizar para un propietario.
● No trabaje bajo el cofre mientras el Debe tener presente que un servicio incompleto
motor esté caliente. Apague el motor y o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
espere hasta que se enfríe. cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
● Evite el contacto con aceite y agua de
das relacionadas con los servicios, haga
enfriamiento del motor usado. El aceite
que un distribuidor NISSAN los ejecute.
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depurador de aire
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado)
5. Eslabón fusible
6. Batería
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2307

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se LDI2715
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ves quemaduras. Para obtener informa- PRECAUCIÓN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ción adicional sobre las precauciones, El uso de otros tipos de soluciones o co-
consulte ⴖSi el vehículo se sobreca- Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
lores de agua de enfriamiento, puede da-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de emer- ñar el sistema de enfriamiento del motor. motor en el depósito cuando el motor esté
genciaⴖ de este manual. frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
Temperatura exterior de Agua de Agua des- el nivel MÍN 䊊 B , agregue agua de enfriamiento
● El radiador tiene un tapón a presión. hasta enfriamiento minerali- hasta el nivel MÁX 䊊 A . Si el depósito está vacío,
Para evitar daños en el motor, use solo °C °F del motor zada o des- revise el nivel del agua de enfriamiento en el
un tapón del radiador genuino de (concen- tilada radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
NISSAN. trada)
suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
-15 5 30% 70% llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
-35 -30 50% 50% también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 A.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere ● Evite el contacto directo de la piel con


agua de enfriamiento con frecuencia, haga agua de enfriamiento usada. Si hay
que un distribuidor NISSAN lo revise. contacto, lávese minuciosamente con
Para obtener más información sobre la ubicación jabón o con un producto de limpieza
del depósito de agua de enfriamiento del motor, para manos lo antes posible.
consulte ⬙Puntos de inspección en el comparti- ● Mantenga el agua de enfriamiento
miento del motor⬙ en esta sección. fuera del alcance de los niños y de las
mascotas.
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
nar correctamente. Consulte las normas locales.
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una LDI2855
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
DEL MOTOR
ADVERTENCIA 1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
● Para evitar el peligro de sufrir quema- lada y aplique el freno de estacionamiento.
duras, nunca cambie el agua de enfria- 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
miento cuando el motor esté caliente.
temperatura del motor alcance la tempera-
● Nunca quite el tapón del radiador tura de funcionamiento normal (aproxi-
cuando el motor esté caliente. El líquido madamente cinco minutos).
a alta presión que escapa del radiador
puede causar graves quemaduras. 3. Detenga el motor.
4. Espere cuando menos 10 minutos para que
el aceite del motor regrese al cárter de
aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
durante el período de asentamiento, de-
hasta el fondo.
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

LDI2795
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 B.

8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊


A , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 C.

Cuando rellene el aceite del motor, no


quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
PRECAUCIÓN
cha mínima hasta que alcance la tempera-
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. ● Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda. ● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
● Consulte las normas locales.
del tapón de drenado 䊊B.

5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-


girar hacia la izquierda con una llave y drene nado 䊊 B y una roldana (arandela) nueva.

el aceite por completo. Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B


con una llave. No use fuerza excesiva.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Para obtener Par de apriete del tapón de drenado:
información adicional, consulte ⬙Cómo cam- 34 N·m (25 lb-pie)
biar el filtro de aceite del motor⬙ en esta 7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
sección. recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y
ADVERTENCIA luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊 A.
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar Para obtener información adicional sobre el
cáncer a la piel. drenado y la capacidad de llenado, consulte
LDI2788 ● Evite el contacto directo de la piel con ⬙Capacidades y líquidos/lubricantes reco-
mendados⬙ en la sección ⬙Información téc-
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL aceite usado. Si hay contacto, lávese
nica para el consumidor⬙ de este manual.
MOTOR minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- antes posible.
lada y aplique el freno de estacionamiento. ● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


La capacidad de drenado y rellenado de- 3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
pende de la temperatura del aceite y el del filtro de aceite 䊊
B.
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones solo como referencia. Use siempre la 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
bayoneta indicadora para determinar si el filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
girar con la mano.
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
fugas alrededor del tapón de drenado 䊊 B y
PRECAUCIÓN
del filtro de aceite. Corrija según sea nece-
sario. Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta 5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera aceite del motor con un trapo limpio.
necesario.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con aceite
de motor limpio.
LDI2789
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
ACEITE DEL MOTOR vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- Par de apriete del filtro de aceite:
lada y aplique el freno de estacionamiento. 13 lb-pie (18 N·m)
2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
DE 4 VELOCIDADES (ATF) (solo si EMBRAGUE (solo si está equipado)
está equipado)
8. Arranque el motor y compruebe que no haya Cuando se requiera revisión o reemplazo del Para obtener información adicional sobre la es-
fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- aceite del transeje automático, recomendamos pecificación del líquido de frenos, consulte ⬙Ca-
gún sea necesario. acudir a un distribuidor NISSAN para realizar el pacidades y líquidos/lubricantes recomendados⬙
servicio. en la sección ⬙Información técnica para el consu-
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
midor⬙ de este manual.
tos. Revise el nivel de aceite. Si fuera nece-
sario, agregue aceite de motor quitando el ADVERTENCIA
tapón de llenado de aceite 䊊 A. ● Cuando el motor esté en funciona-
ADVERTENCIA
miento, mantenga las manos, joyas y ● Use solo líquido nuevo que provenga de
ropa alejadas de las partes en movi- un envase sellado. El líquido viejo, infe-
miento, como por ejemplo, el ventilador rior o contaminado puede dañar los sis-
de enfriamiento y las bandas temas de frenos y de embrague (solo si
impulsoras. está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
● El aceite de la transmisión automática
nos y embrague y afectar la capacidad
es venenoso y se debe guardar cuida-
de frenado del vehículo.
dosamente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños. ● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2790 LDI2790 LDI2791


LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado) LAVAPARABRISAS
Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
䊊 B o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
hasta la línea MÁX 䊊 A . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 B,
la proporción de la mezcla.
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
● Liquido de frenos NISSAN original o DOT3 línea MÁX 䊊 A . Si es necesario agregar líquido Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
o DOT4 equivalente. con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe las condiciones de manejo requieran más canti-
revisar el sistema. dad de líquido lavaparabrisas.
● Liquido de frenos NISSAN original o DOT3 El líquido recomendado es limpiador y anticon-
o DOT4 equivalente. gelante líquido lavaparabrisas concentrado
NISSAN genuino o equivalente.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
BATERÍA

● Mantenga limpia y seca la superficie de la


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
batería. Limpie la batería con una solución
● No sustituya el refrigerante y anticon- de bicarbonato de sodio y agua. ● No exponga el acumulador a flamas,
gelante del motor por una solución para chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
el lavaparabrisas. Esto puede dañar la ● Asegúrese de que las conexiones de las de hidrógeno generado por la batería
pintura. terminales estén limpias y firmemente apre- es explosivo. Los gases explosivos pue-
tadas. den causarle lesiones e incluso ce-
● No llene el depósito de líquido lavapa-
● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30 guera. No permita que el líquido de la
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
batería entre en contacto con su piel,
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi-
sus ojos, telas o superficies pintadas. El
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar
ácido sulfúrico puede causarle quema-
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue. duras graves e incluso ceguera. Luego
char permanentemente la parrilla si se
de tocar una batería o un tapón de la
derraman mientras se llena el depósito NOTA: batería, no toque ni frote sus ojos. Lave
de líquido lavaparabrisas.
Se debe tener cuidado para evitar situacio- minuciosamente sus manos. Si el ácido
● Mezcle previamente los concentrados nes que pueden llevar a una potencial des- entra en contacto con sus ojos, su piel o
de líquido lavaparabrisas con agua carga de la batería y a condiciones de no su ropa, lávese de inmediato con agua
hasta los niveles recomendados por el poder arrancar como: durante al menos 15 minutos y busque
fabricante antes de agregar el líquido 1. La instalación o el uso prolongado de acce- atención médica.
en el depósito de líquido lavaparabri-
sorios electrónicos que consumen la co- ● No use el vehículo si el nivel del líquido
sas. No use el depósito de reserva de
rriente del acumulador cuando el motor no de la batería está bajo. Un nivel bajo de
líquido lavaparabrisas para mezclar el
está funcionando (cargadores de teléfono, líquido de la batería puede provocar
concentrado de líquido lavaparabrisas y
GPS, reproductores de DVD, etc.). una mayor carga en la batería, la que
agua.
puede generar calor, reducir su vida útil
2. El vehículo no es conducido regularmente o y, en algunos casos, provocar una
solo se usa en distancias cortas. En estos explosión.
casos, es posible que la batería se deba
cargar para mantener la salud de la batería. ● Al trabajar en la batería o cerca de este,
use siempre protección adecuada en
los ojos y quítese todas las joyas.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● No incline la batería. Mantenga bien
apretadas las tapas de ventilación y
cuide el nivel del líquido de la batería.
● Los bornes, las terminales y los acceso-
rios relacionados con la batería contie-
nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
vese las manos después de la
manipulación.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


BANDA IMPULSORA

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o


ADVERTENCIA
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido de la batería. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
ARRANQUE CON CABLES LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
PASACORRIENTE banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables 1. Revise visualmente la banda para ver si hay
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer- señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca chamiento. Si la banda está en malas condi-
con cables pasacorriente, puede ser necesario ciones, haga que la reemplacen o la ajusten.
reemplazar la batería. Se recomienda que visite Se recomienda que visite un distribuidor
un distribuidor NISSAN para este servicio. NISSAN para este servicio.
WDI0695 2. Revise regularmente el estado de la banda.
1. Polea de la bomba de agua
2. Polea del alternador
3. Polea del cigüeñal
4. Polea del compresor de aire acondicio-
nado (solo si está equipada)/Polea auxi-
liar (solo si está equipada)
5. Polea del tensor manual
䉱 Punto de comprobación de tensión

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS DEPURADOR DE AIRE

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.

SDI1895 LDI2857

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS ADVERTENCIA


Bujías con punta de platino ● Usar el motor sin el filtro del depurador
de aire instalado puede provocar que-
Las bujías con punta de platino 䊊A no necesitan
maduras a usted y a otras personas. El
reemplazarse tan a menudo como las bujías de filtro del depurador de aire no solo lim-
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga pia el aire de admisión, sino que tam-
el programa de mantenimiento descrito en la bién detiene las llamas en caso de de-
⬙Información de la garantía y programa de man- tonaciones del motor. Si el depurador
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las de aire no está instalado y se producen
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus- detonaciones del motor, usted puede
tando la separación de los electrodos. sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin
el filtro del depurador de aire instalado.
● Reemplácelas siempre por bujías del Sea cauteloso cuando trabaje en el mo-
tipo recomendado o equivalentes. tor sin el depurador de aire instalado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

● No coloque nunca combustible en el LIMPIEZA


cuerpo de aceleración ni intente poner Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
en marcha el motor sin el depurador de lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
aire instalado. Si lo hace, puede resul- sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
tar gravemente lesionado. o el parabrisas tenga cera u otro material.
Para quitar el filtro del purificador de aire, pre- Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
sione las lengüetas 䊊 B y jale la cubierta 䊊
A hacia
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
arriba. parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
El elemento filtrante tipo papel viscoso (solo si enjuagarlo con agua limpia.
está equipado) no se debe limpiar ni volver a Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
usar. El elemento filtrante tipo papel seco (solo si trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
está equipado) se puede limpiar y volver a usar. tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
registro de mantenimiento que aparece en el LDI2725
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
folleto de mantenimiento que recibió por sepa- el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO
rado.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte PRECAUCIÓN están gastadas.
interior del alojamiento del depurador de aire y la Las plumillas gastadas de los limpiapara-
cubierta con un trapo húmedo. 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
ción 䊊 A , y luego deslice la plumilla del lim-
piaparabrisas 䊊 B hacia abajo, sobre el brazo
del limpiaparabrisas, para desmontarla.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIÓN Pluma del limpiaparabrisas del cristal
trasero (solo si está equipado)
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del Si se requiere revisión o reemplazo, se reco-
limpiaparabrisas a su posición original; mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
de lo contrario, puede dañarse cuando este servicio.
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.

LDI2710
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊
D . Esto puede provocar
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
C.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


FRENOS FUSIBLES

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
Se deben seguir intervalos de inspección
máticamente cada vez que se pisa el pedal de los
adecuados de los frenos. Para obtener infor-
frenos. Los frenos traseros de tipo tambor se mación adicional relacionada con las inspeccio-
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de nes de los frenos, consulte la información apro-
estacionamiento. piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no regresa LDI2385
a la posición normal, haga que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que vi- Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
site un distribuidor NISSAN para este hay un fusible abierto.
servicio. En el compartimiento de pasajeros se utilizan
fusibles. En la caja de fusibles del comparti-
Indicadores de desgaste de las miento de pasajeros hay fusibles de repuesto.
balatas
Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
Las balatas de los frenos de disco del vehículo fusible quede firmemente instalado en la caja de
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una fusibles.
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de
los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
ble si escucha el sonido indicador de desgaste.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2858 LDI2712
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:

Eslabones fusibles La caja de fusibles está en el tablero de


PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Si no funciona algún equipo eléctrico y los fusi- Nunca use un fusible de mayor o menor
bles están en buen estado, revise los eslabones 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
amperaje que el especificado en la cu-
fusibles 䊊A en el receptáculo. Si hay eslabones
bierta de la caja de fusibles.
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas gado).
originales NISSAN. Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
Para revisar y reemplazar los eslabones fusibles, hay un fusible abierto. 䊊A con una herramienta adecuada. Utilice

se recomienda que visite un distribuidor un trapo para evitar daños a la vestidura.


NISSAN. 3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

B.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


LDI2713 LDI2747
5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplácelo Interruptor de almacenamiento NOTA:
con un fusible en buen estado equivalente
prolongado
䊊D. El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza para almacenar el vehículo
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
para instalarla. desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
almacenamiento prolongado esté roto, no
longado y vea si el fusible está fundido.
Si un fusible nuevo se abre también, haga que es necesario reemplazarlo. Reemplace
revisen y reparen el sistema eléctrico. Se reco- solo el fusible dañado del interruptor.
mienda que visite un distribuidor NISSAN para Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
este servicio. miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Seguro).

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

2. Cerciórese de que el interruptor de los faros


PRECAUCIÓN
esté en la posición OFF (Apagado).
Tenga cuidado para que los niños no se
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles. traguen la batería ni las piezas
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
A y䊊 B que desmontadas.
se encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 C.

SDI2134A

CONTROL REMOTO (solo si está


equipado)
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera:
1. Quite el tornillo 䊊
A.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


2. Inserte un destornillador pequeño en la hen- – Suministro de voltaje y fuente de ener-
didura de la esquina 䊊 B y hágalo girar para gía clasificados: batería de litio de 3V
separar la parte superior de la inferior. Use Si quita la batería por algún motivo distinto
un trapo para proteger la caja. del reemplazo, realice el paso 5.
3. Reemplace la batería por una nueva. ● Una batería desechada incorrecta-
● No toque el circuito interno ni las termi- mente puede dañar el ambiente. Con-
nales eléctricas ya que se puede producir sulte siempre las normas locales para
una falla. la eliminación de baterías.

● Asegúrese de que el lado + quede hacia ● El control remoto es resistente al agua;


la parte inferior de la cubierta 䊊
C. sin embargo, si se moja, séquelo por
completo de inmediato.
Batería recomendada: CR1620 o equivalente.
● El rango de funcionamiento del control
4. Cierre la tapa e instale firmemente el tornillo. remoto se extiende hasta aproxi-
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
5. Use los botones para verificar su funciona- Este rango puede variar según las con-
miento. diciones.
Si necesita asistencia con el reemplazo, se reco- El funcionamiento está sujeto a las si-
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para guientes dos condiciones: (1) este disposi-
este servicio. tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in-
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
terferencia recibida, incluida interferencia
tencia:
que pueda provocar un funcionamiento no
– Fabricante: ALPS deseado del dispositivo.
– País de origen: Japón
– Frecuencia del portador: 315 MHz
– Nota: para Costa Rica: 433.92 MHz
LDI2001

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está 4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
equipado) en los puntos 䊊 C y䊊 D.

Reemplace la batería de la Intelligent Key de la 5. Use los botones para verificar el funciona-
siguiente manera: miento.

1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key. Si necesita asistencia con el reemplazo, se reco-
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
2. Inserte un destornillador pequeño de punta este servicio.
plana 䊊A en la hendidura 䊊 B de la esquina y
gire para separar la parte superior de la Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
parte inferior. Coloque un trapo sobre el tencia:
destornillador para proteger la cubierta. – Fabricante: ALPS
3. Reemplace la batería por una nueva. – País de origen: Japón
Batería recomendada: CR2025 o equiva- – Frecuencia del portador: 315 MHz
lente.
– Nota: para Costa Rica: 433.92 MHz
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir – Suministro de voltaje y fuente de ener-
una falla. gía clasificados: batería de litio de 3V

● Tome la batería por los bordes. Si sujeta El funcionamiento de este equipo está su-
la batería por los puntos de contacto, la jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es
capacidad de almacenamiento disminuye posible que este equipo o dispositivo no
considerablemente. cause interferencias dañinas y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cual-
● Asegúrese de que el lado + quede orien- quier interferencia, incluyendo interferen-
tado hacia la parte inferior de la parte cia que pudiera causar un funcionamiento
inferior. no deseado.

LDI2637

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


LUCES

FAROS PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario alinear los faros, se reco-
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
conjunto del faro justo antes de instalar
un foco de reemplazo.
● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem-
JVM0002X peño del faro.
Reemplazo del foco halógeno del faro ● Use el mismo número y vataje que se
El faro es de tipo semisellado y usa un foco indica en la tabla.
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
desde el interior del compartimiento del motor sin dor.
quitar el conjunto del faro.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del LUCES DE NIEBLA (solo si está
extremo trasero del foco. equipado)
3. Quite la tapa de hule 䊊
B.
Reemplazo del foco de la luz de niebla
4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C
para aflojarlo. Si se requiere reemplazo, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire cio.
el foco cuando lo quite.
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del PRECAUCIÓN
desmontaje. ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
Las micas de las luces exteriores se pueden geno a alta presión. El foco se puede
empañar temporalmente por dentro en condicio- romper si se deja caer o si se raya la
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia envoltura de vidrio.
LDI2067
de temperatura entre el interior y el exterior de la ● Cuando manipule el foco, no toque la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no Reemplazo del foco de la luz de cubierta de cristal.
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de posición/direccional delantera
agua dentro de las micas, se recomienda que ● Use el mismo número y vataje que el
visite a un distribuidor NISSAN para el servicio. Para reemplazar el foco de la luz de posición, gire instalado originalmente como se mues-
el portafocos 䊊
A hacia la izquierda. Retire el foco tra en la tabla.
LUZ DE POSICIÓN/DIRECCIONAL del portafocos y reemplácelo con un foco nuevo ● No deje el foco fuera de la luz de niebla
DELANTERA 䊊B. mucho tiempo ya que le puede entrar
Para reemplazar el foco de la direccional, gire el polvo, humedad y humo a la luz de
portafocos 䊊C hacia la izquierda. Retire el foco niebla, lo que puede afectar su
del portafocos y reemplácelo con un foco nuevo desempeño.
䊊D.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco
Conjunto de faro (Tipo A) (solo si está equipado)
Luces altas/bajas 60/55 H4
Direccional 21 PY21W
Holgura 5 W5W
Conjunto de faro (Tipo B) (solo si está equipado)
Luces altas/bajas 60/55 H4
Direccional 27/7 PY27/7W
Holgura 5 W5W
Luces de niebla (solo si están equipadas) 55 H11
Luz interior 5 W5W
Luz de carga (solo si está equipada) 5 —
Luz de freno superior (Tipo A) (solo si está equi-
16 W16W
pado)
Luz de freno superior (Tipo B) (solo si está equi-
— —
pado)*
Luz combinada trasera (Tipo A) (solo si está equi-
pada)
Freno/trasera 21/5 W21/5W
Direccional 21 WY21W
Reversa 16 W16W
Luz combinada trasera (Tipo B) (solo si está equi-
pada)
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Direccional 21 PY21W
Reversa 21 P21W
Luz de placa 5 W5W

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Conjunto del faro
2. Luz interior
3. Luces de niebla (solo si están equipa-
das)
4. Luz combinada trasera
5. Luz de freno superior
6. Luz de placa

LDI2945

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805 LDI2374
Luz combinada trasera
Procedimientos de reemplazo
Para reemplazar los focos de la luz combinada
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la trasera:
mica, la luz o la cubierta. 䊊
1 Quite los pernos de montaje de la luz com-
Indica remoción del foco binada trasera.
Indica instalación del foco
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas

2 Jale la luz combinada trasera hacia la parte Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
trasera del vehículo y desconecte el conec- rior:
tor de la luz combinada trasera para des-
1. Desconecte el cable negativo (-) del acumu-
montar el conjunto.
lador.

3 Desmonte los focos girándolos hacia la iz-
2. Desmonte la cubierta de la lente de la luz de
quierda y reemplácelos con focos nuevos.
freno superior insertando una herramienta
de extracción adecuada entre la parte supe-
rior de la cubierta de la lente (lado de la
puerta trasera que no toca el cristal) y el
vehículo 䊊A . Jale hacia usted.

3. Una vez desmontada la cubierta, desco-


necte el conector del mazo de cables y
desmonte el foco de la luz de freno superior
䊊B girándolo hacia la izquierda.

4. Reemplácelo con un foco nuevo y reinstale


la cubierta.

LDI2071
Luz de freno superior (Tipo A) (solo si está
equipado)

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


Para reemplazar el foco de la luz de carga:
1. Desmonte la luz 䊊
A con una herramienta
adecuada.
2. Desmonte la cubierta 䊊
B.

3. Reemplace el foco.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz de carga (solo si está equipada)

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
llantas (solo si está equipado) se encuentra ad-
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI2224
herida en el pilar central del lado del conductor. condiciones de operación inseguras de-
Las presiones de las llantas se deben revisar bido a la falla prematura de éstas o Etiqueta de las llantas
regularmente debido a que: características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-

A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- que se equipa originalmente el vehículo en la
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad fábrica.
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
La presión de las llantas se debe revisar cuando vehículo, use un manómetro para ase-
las llantas están frías. Las llantas se consideran gurarse de que las presiones de las
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido llantas estén en el nivel especificado.
estacionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
el centro del vástago de la válvula con la
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
LDI2946 LDI0393
Tamaño Presión de in- Presión de in-

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta Revisión de la presión de las llantas flado de las llan- flado de las llan-
presión cuando estén frías. Las llantas se tas en frío tas en frío
consideran FRÍAS luego de que el vehículo 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la 1 a 3 pasajeros 4 a 5 pasajeros
ha permanecido estacionado durante 3 ho- válvula. Llanta original 220 kPa 220 kPa
ras o más, o se ha manejado menos de delantera: 2.2 bares 2.2 bares
2. Presione el manómetro directamente sobre
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. 165/70/R14 32 lb/pulg2 32 lb/pulg2
el vástago de la válvula. No ejerza mucha
La presión de inflado en frío recomendada 175/60/R15
para las llantas es determinada por el fabri- presión ni fuerce el vástago de la válvula
Llanta original 220 kPa 300 kPa
cante con el fin de lograr un equilibrio óptimo hacia los lados para que el aire no se es-
trasera: 2.2 bares 3.0 bares
entre el desgaste de las llantas y las carac- cape. Si escucha el siseo del aire que es- 165/70/R14 32 lb/pulg2 44 lb/pulg2
terísticas de manejo del vehículo, según la capa de la llanta al revisar la presión, vuelva 175/60/R15
clasificación de peso bruto vehicular a colocar el manómetro para eliminar esta Llanta original 190 kPa 190 kPa
(GVWR) del vehículo. fuga. delantera: 1.9 bares 1.9 bares


185/55/R16 28 lb/pulg2 28 lb/pulg2
C Medida de la llanta de refacción. 3. Retire el manómetro.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Tamaño Presión de in- Presión de in- ● Las llantas de refacción pueden tener Si desea manejar el vehículo en condiciones de
flado de las llan- flado de las llan- un régimen de velocidad inferior que el nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
tas en frío tas en frío de las instaladas en la fábrica, y es para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
1 a 3 pasajeros 4 a 5 pasajeros posible que no coincidan con la veloci- cuatro ruedas.
Llanta original 190 kPa 300 kPa dad máxima potencial del vehículo. No
trasera: 1.9 bares 3.0 bares exceda nunca el régimen de velocidad
Llantas para nieve
185/55/R16 28 lb/pulg2 44 lb/pulg2 máximo de la llanta. Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
Llanta de refac- 220 kPa 300 kPa
llantas equivalentes a las originales en cuanto a
ción: 2.2 bares 3.0 bares Llantas para toda temporada tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
175/60R15 32 lb/pulg2 44 lb/pulg2
NISSAN especifica llantas para toda temporada la seguridad y el manejo del vehículo pueden
Llanta de refac- 420 kPa 420 kPa
ción: 4.2 bares 4.2 bares en algunos modelos con el fin de entregar un verse afectados de manera adversa.
T125/70D15 60 lb/pulg2 60 lb/pulg2 buen desempeño durante todo el año, incluso en En general, las llantas para nieve tienen regíme-
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las nes de velocidad inferiores que el de las instala-
TIPOS DE LLANTAS llantas para toda temporada tienen la identifica- das en la fábrica, y es posible que no coincidan
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
ADVERTENCIA llantas para nieve tienen mejor tracción en la No exceda nunca el régimen de velocidad
● Cuando cambie o reemplace las llantas, nieve que las llantas para toda temporada, y máximo de la llanta.
asegúrese de que todas sean del pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- Si instala llantas para nieve, estas deben tener el
porada o nieve) y fabricación. Un distri-
Llantas para verano mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
buidor NISSAN puede proporcionarle NISSAN especifica llantas para verano en algu- banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
información acerca del tipo de llanta, el nos modelos con el fin de entregar un desem- Para obtener tracción adicional en caminos con
tamaño, el régimen de velocidad y la peño superior en caminos secos. El desempeño hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
disponibilidad. de las llantas para verano se reduce considera- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus leyes locales antes de instalar llantas con tacos
costados. metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
ción de las llantas para nieve con tacos metálicos

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


sobre superficies húmedas o secas pueden ser es posible, evite cargar por completo el vehículo
menos eficientes que las llantas para nieve sin al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
tacos metálicos. una velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem-
CADENAS PARA LLANTAS peño pueden verse afectados de manera ad-
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- versa.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. solo en las ruedas delanteras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL.
solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas No las use en caminos secos. El manejo con
clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- cadenas en tales condiciones puede provocar
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los WDI0258
daños en diversos mecanismos del vehículo de-
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo. CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y
están diseñados para cumplir con los espacios
mínimos entre la llanta y el componente de la
LAS LLANTAS
PRECAUCIÓN
suspensión o de la carrocería más próximo del Rotación de llantas
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo- No se deben instalar cadenas o cables
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o para llantas en las llantas 185/55R16. La NISSAN recomienda permutar las llantas cada
cables para llantas). Los espacios mínimos se instalación de cadenas o cables para llan- 10,000 km (6,000 millas).
determinan con las llantas instaladas en la fá- tas en las llantas 185/55R16 dañará el
brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el vehículo. Utilice llantas para nieve en lu- Para obtener información adicional sobre los
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el gar de cadenas o cables para llantas en procedimientos de reemplazo de llantas, con-
fabricante de la cadena para llantas los reco- caso de ser necesario. sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso
miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los de emergencia⬙ de este manual.
eslabones sueltos de los extremos de la cadena Apriete las tuercas de las ruedas al par
para llantas se deben asegurar o quitar para especificado con un torquímetro tan pronto
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las como sea posible.
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Par de apriete de las tuercas de rueda: ● Las llantas originales tienen indicado-
113 N·m (83 lb-pie) res de desgaste integrados en la banda
Las tuercas de rueda se deben mantener de rodamiento. Cuando los indicadores
apretadas en todo momento de acuerdo de desgaste quedan a la vista, la o las
con las especificaciones. Se recomienda llantas se deben reemplazar.
apretar las tuercas de rueda de acuerdo ● Las llantas se degradan con el tiempo y
con las especificaciones en cada intervalo el uso. Haga que un técnico calificado
de rotación de las llantas. revise las llantas de más de 6 años,
incluida la de refacción, ya que algunos
ADVERTENCIA daños pueden no ser evidentes. Reem-
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la place las llantas según sea necesario
presión de las llantas. para evitar su falla y posibles lesiones
personales.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de
1,000 km (600 millas) (también en caso Desgaste y daño de las llantas refacción puede provocar lesiones per-
de una llanta desinflada, etc.). sonales severas. Si es necesario repa-
1. Indicador de desgaste rar la llanta de refacción, se recomienda
● No incluya la llanta de refacción en la que visite a un distribuidor NISSAN
rotación de las llantas. 2. Marca de ubicación para este servicio.
ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas
● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en
miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si
transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube-
rancias o cortes profundos excesivos, la originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
o las llantas se deben reemplazar. dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39
ADVERTENCIA ● Si por algún motivo cambia las ruedas, Balanceo de las ruedas
reemplácelas siempre por ruedas con la
● El uso de llantas que no sean las reco- Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
misma medida de descentramiento. Las manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
mendadas o el uso combinado de llan-
ruedas con un desplazamiento distinto Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
tas de distintas marcas, fabricación
pueden provocar un desgaste prema- el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
(convencionales, de banda sesgada o
turo de las llantas, degradar las carac- según sea necesario.
radiales) o dibujos de la banda de roda-
terísticas de manejo del vehículo o in-
miento puede afectar de manera ad- El servicio de balanceo de las ruedas se
terferir con los discos/tambores de
versa a la suspensión, el frenado, el debe realizar con las ruedas fuera del
freno. Esta interferencia puede hacer
manejo, la altura libre sobre el suelo, el vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
que disminuya la eficacia del frenado
espacio entre la carrocería y las llantas, das en el vehículo puede causar daño me-
y/o que la balata o la zapata de freno se
la distancia de las cadenas para llantas, cánico.
desgaste anticipadamente. Para obte-
la calibración del velocímetro, el enfo-
ner información adicional sobre las di-
que de los faros y la altura de las defen-
mensiones de descentramiento de las Cuidado de las ruedas
sas. Algunos de estos efectos pueden
ruedas, consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
producir accidentes y causar lesiones
la sección ⴖInformación técnica para el vehículo para conservar su apariencia.
personales severas.
consumidorⴖ de este manual.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
● No instale una rueda o llanta dañada o las cambie o cuando lave la parte inferior de
deformada, incluso si ésta ha sido repa- la carrocería del vehículo.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
ner daño estructural y fallar sin ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
advertencia. sivos.
● No se recomienda usar llantas ● Revise regularmente las ruedas de acero
recubiertas. para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Llanta de refacción (llanta de refacción ● Con la llanta de refacción SOLO PARA PRECAUCIÓN
SOLO PARA USO PROVISIONAL) USO PROVISIONAL instalada, no con-
● No use cadenas para llantas en una
(solo si está equipada) duzca el vehículo a velocidades mayo-
llanta de refacción SOLO PARA USO
res de 80 km/h (50 mph).
Observe las siguientes precauciones si debe PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
● Cuando maneje por caminos cubiertos tas no se ajustan correctamente y pue-
usar la llanta de refacción SOLO PARA USO
con nieve o hielo, debe usar la llanta de den provocar daños en el vehículo.
PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo refacción SOLO PARA USO PROVISIO-
puede resultar dañado o verse involucrado en un ● Dado que la llanta de refacción SOLO
NAL en las ruedas traseras y las llantas
accidente: PARA USO PROVISIONAL es más pe-
originales en las delanteras (ruedas de
queña que la llanta original, la distancia
tracción).
ADVERTENCIA entre el suelo y el vehículo se reduce.
● El dibujo de la banda de rodamiento de Para evitar daños en el vehículo, no
● La llanta de refacción se debe usar solo la llanta de refacción SOLO PARA USO maneje sobre obstáculos. Tampoco
en emergencias. Debe ser reemplazada PROVISIONAL se desgasta más rápido haga pasar el vehículo por un lavado de
rápidamente por la llanta estándar para que el de la llanta estándar. Reemplace automóvil automático ya que puede
evitar posibles daños en la llanta o en el la llanta de refacción tan pronto como quedar atrapado.
diferencial. aparezcan los indicadores de desgaste
● Maneje con cuidado mientras esté ins- de la banda de rodamiento.
talada la llanta de refacción SOLO ● No use la llanta de refacción en otros
PARA USO PROVISIONAL. Al manejar, vehículos.
evite los giros forzados y frenar
bruscamente. ● No use más de una llanta de refacción a
la vez.
● Revise periódicamente la presión de in-
flado de la llanta de refacción. Man- ● No arrastre un remolque cuando esté
tenga siempre la presión de la llanta de instalada la llanta de refacción SOLO
refacción SOLO PARA USO PROVISIO- PARA USO PROVISIONAL.
NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 psi).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


NOTAS

8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades recomendados. . . . 9-2 Número de identificación del vehículo


Información de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-6 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Recomendaciones de refrigerante y aceite Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
para el sistema de aire acondicionado Etiqueta de especificación del aire
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 acondicionado (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Colocación de la placa de matrícula delantera
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Número de aprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Números de certificación de la apertura con control
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9 remoto e inmovilizador de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. UU. Medida británica Litros
9 gal 41 (L) • Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del com-
Combustible 10–7/8 gal.
bustible⬙ en esta sección del manual.
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la
Aceite del motor Drenado y rellenado sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este
manual.
Con cambio • Aceite del motor original NISSAN
3–1/8 cuartos de • Grado API SL, SM o SN
de filtro de 3–3/4 cuartos de gal. 3.5 L
gal. • Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
HR16DE aceite
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
Sin cambio de 2–7/8 cuartos de • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
3–3/8 cuartos de gal. 3.2 L
filtro de aceite gal. SAE recomendado⬙ en esta sección del manual.
• Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad
equivalente
Sistema de enfriamiento (con depósito),
1–3/4 gal. 1–1/2 gal 6.6 L • Utilice agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de cali-
modelo con T/A
dad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del
sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de
anticongelante no genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de
incidentes dentro del sistema de agua de enfriamiento del motor por el
Sistema de enfriamiento (con depósito),
1–3/4 gal. 1–1/2 gal 6.7 L uso de otro tipo de anticongelante no genuino pueden no estar cubier-
modelo con T/M
tas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el
período de garantía.

9-2 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. UU. Medida británica Litros
— — • Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o equiva-
lente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) original
Aceite para transmisión manual —
NISSAN, se puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como
sustituto temporal. Sin embargo, utilice aceite para engranajes original
NISSAN tan pronto como pueda.
• ATF Matic S original NISSAN
• El uso de aceite del transeje automático distinto del ATF Matic S ori-
ginal NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmi-
sión automática, y puede dañarla, lo que no está cubierto por la
Aceite para engranes de la transmisión garantía.
— — —
automática • Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas⬙ de este manual.
• se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN o a un taller califi-
cado para el servicio.
— — • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
• Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con las instrucciones que
Líquido de frenos y del embrague (solo si aparecen en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi-

está equipado) vas⬙ de este manual.
• se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN o a un taller califi-
cado para el servicio.
Grasa de uso múltiple — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
• HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondicio- • Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones de
— — —
nado refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta
sección del manual.

Información técnica para el consumidor 9-3


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida de EE. UU. Medida británica Litros
• Aceite para sistema de A/A original NISSAN Tipo R o su equivalente
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones de
Aceite del sistema de aire acondicionado — — —
refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta
sección del manual.
1/2 gal 2.5 L • Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado
Líquido lavaparabrisas 5/8 gal
NISSAN original o equivalente

9-4 Información técnica para el consumidor


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE la estación de servicio si la gasolina cumple con rrija la condición. No corregir esta condi-
las especificaciones del WWFC. ción es un uso indebido del vehículo del
Para México: cual NISSAN no es responsable.
Aditivos para combustible de
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un Una sincronización de encendido incorrecto
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- postventa puede provocar golpeteo del encendido, proble-
nante) (número de octanos de ensayo 91). NISSAN no recomienda usar aditivos para com- mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador puede causar un consumo de combustible exce-
PRECAUCIÓN para inyectores de combustible, reforzador de sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
octanaje, removedores de depósitos de las vál- de los síntomas anteriores, lleve su vehículo a
No use gasolina con plomo. El uso de
vulas de admisión, etc.) que se venden en el revisión. Se recomienda que visite a un distribui-
gasolina con plomo dañará el catalizador
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven dor NISSAN para este servicio.
de tres vías.
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden No obstante, es probable que de vez en
Excepto para México: contener solventes activos o ingredientes simila- cuando perciba un ligero y breve cascabe-
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un res que pueden ser dañinos para el sistema de leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
octanaje de al menos 91 (RON). combustible y para el motor. es causa de preocupación ya que se ob-
tiene el mayor beneficio del combustible
Recomendaciones relacionadas con el cuando hay un leve golpeteo del encendido
PRECAUCIÓN octanaje durante un breve lapso con carga severa
No use gasolina con plomo. El uso de del motor.
El uso de gasolina sin plomo con un octa-
gasolina con plomo dañará el catalizador
naje inferior al recomendado puede provo-
de tres vías.
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
Especificaciones de gasolina tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda severo, puede causar daños en el motor. Si
usar gasolina que cumpla con las especificacio- detecta un golpeteo del encendido persis-
nes del Cuadro mundial de combustibles tente y severo, incluso cuando usa gasolina
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada del octanaje establecido o si escucha un
por muchos fabricantes de automóviles para me- golpeteo del encendido constante a una
jorar el sistema de control de emisiones y el velocidad fija en caminos nivelados, se re-
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de comienda que un distribuidor NISSAN co-
Información técnica para el consumidor 9-5
Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles, se- El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
leccione la viscosidad de la tabla que sea conve- vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
niente para el límite de la temperatura exterior. Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
RECOMENDACIONES DE gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL ductos durante el servicio al sistema de aire
SISTEMA DE AIRE acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
ACONDICIONADO (solo si está con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
equipado) rante del sistema de aire acondicionado.
El sistema de aire acondicionado del Se recomienda que visite a un distribuidor
vehículo NISSAN se debe cargar con refri- NISSAN cuando se requiera dar servicio al sis-
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para tema de aire acondicionado.
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.

LTI2085

NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE


RECOMENDADO
Se recomienda 10W-30.
5W-30 también es preferible y mejorará el ahorro
de combustible.
9-6 Información técnica para el consumidor
ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda: Tamaño: Descentramiento: mm Unidad: mm (pulg.)
(pulg.) Tipo de carrocería Hatchback
Longitud general (March) 3,827 (150.7)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77) Longitud general (March Active) 3,776 (148.7)
Ancho total 1,665 (65.6)
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97)
Alto total
16 x 5.5J 55 (2.17) (March y March Active) Rueda de 14⬙ 1.528 (60,2)
Tamaño de la llanta 165/70R14 (March) Rueda de 15⬙ 1.528 (60,2)
175/60R15 Rueda de 16⬙ 1,541 (60.7)
Entrevía delantera
185/55R16 (March y March Active) Rueda de 14⬙ 1,470 (57.9)
(March) Rueda de 15⬙ 1,460 (57.5)
Rueda de 16⬙ 1,450 (57.1)
Entrevía trasera
Llanta de refacción 165/70R14 (March y March Active) Rueda de 14⬙ 1,475 (58.1)
(March) Rueda de 15⬙ 1,465 (57.7)
175/60R15 Rueda de 16⬙ 1,455(57.3)
T125/70D15 Distancia entre ejes 2,450 (96.5)
Unidad: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo 1,413 (3,115)
Peso bruto vehicular del eje
Parte delantera 757 (1,670)
Parte trasera 700 (1,545)

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si tiene planeado utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es adecuado para el del vehículo (VIN).
motor de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. LTI2010
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


LTI2020 LTI0197 WTI0173
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
El número está estampado en el motor, tal como En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (solo si
aparece en la ilustración. las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

9-10 Información técnica para el consumidor


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE NÚMERO DE APROBACIÓN
MATRÍCULA DELANTERA (solo si está
equipado)

LTI2205 JVT0004X
Inmovilizador (solo si está equipado)
Monte la placa de matrícula en la cubierta de la
defensa 䊊1 pasando por las tuercas dos pernos
M6-14 mm (no se suministran). Centre la placa
de matrícula en la cubierta de la defensa y apriete
firmemente los pernos.

Información técnica para el consumidor 9-11


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA CON CONTROL REMOTO
E INMOVILIZADOR DE NISSAN
Para México Para Uruguay
Número de homologación Número de homologación
de COFETEL de URSEC
Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 012/FR/2009
unidad de control – unidad de control –
MW1014 MW1014
Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
TWB1 U751 U751
Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826 Para Argentina
unidad portátil (Tipo 2) –
TWC1 U241 Número de homologación
La operación de este dispositivo está sujeta a las si- de CNC
guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede Nombre del modelo de la 06-8519
no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe unidad de control –
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella MW1014
que puede provocar un funcionamiento no deseado de Nombre del modelo de la C-6067
este dispositivo. unidad portátil – TWB1
U751

9-12 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Around View® Monitor . . . . . . . . . . . . .4-9
A Arranque
Cambio del agua de enfriamiento del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-12
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-27 Arranque con cables
Capacidades y combustible/lubricantes
Aceite pasacorriente . . . . . . . . . . . . .6-9, 8-18
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10 Arranque del motor . . . . . . . . .5-13, 5-14
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-11
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-22
Capacidades y combustible/lubricantes Arranque con cables pasacorriente . . .6-9, 8-18
Aire acondicionado
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Arranque del motor . . . . . . . . . . .5-13, 5-14
Controles de la calefacción y del aire
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-11
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-18, 4-31
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . .5-29, 8-16 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . .5-24
Etiqueta de especificación del aire
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-10 Asientos
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Advertencia Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Funcionamiento del aire acondicionado. .4-22
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-45 Ajuste de los asientos delanteros
Recomendaciones de refrigerante y aceite
Luces de advertencia/indicadoras y señales manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
para el sistema de aire acondicionado . . .9-6
acústicas . . . . . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-33
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-10 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Ajuste de asientos
Luz de advertencia de cinturones de Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-32
Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Ajuste de los asientos manuales
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-9 Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Luz de advertencia de las bolsas de Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-3
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45, 2-13 Audio Bluetooth® . . . . . . . .4-73, 4-74, 4-75
Ajuste del reloj
Luz de advertencia del sistema de frenos Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-22
(modelos con sistema de navegación) . . . . .4-7
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Automática
Ajuste del reloj (modelos sin sistema de
Luz de advertencia de nivel bajo de Aceite de la transmisión automática
navegación) . . . . . . . . . . . .4-43, 4-50, 4-54
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia de presión del aceite Luz indicadora de posición de la transmisión
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-77
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 automática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-12
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-10 Manejo con transmisión automática . . . .5-15
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . .5-29
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-15 Automáticas
Apagado de emergencia del motor . . . . . .5-11
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-31
Aplicaciones móviles . . . . . . . . . . . . . .4-78
De dos puntas sin retractor Controles
B (cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-17 Controles de audio
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-14 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-76
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-18 Extensiones de los cinturones de Controles de la calefacción y del aire
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-18, 4-31
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . .2-25 Mantenimiento de cinturones de Controles de pantalla
Bluetooth®, sistema telefónico de manos seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4
libres . . . . . . . . . . . . . . .4-80, 4-86, 4-100 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-14 Corriente
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-37 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-14 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . . .4-8 Precauciones para el uso de los cinturones país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-76
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . .4-8 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 D
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 Combustible
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-22 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Capacidades y combustible/lubricantes Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dirección
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-25
C Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-29
Palanca de apertura del seguro de la puerta Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-27
Calefacción Recomendación de combustible . . . . . . .9-5
Cómo registrar un vehículo en otro país . . . . .9-9 E
Controles de la calefacción y del aire
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-18, 4-31 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-25
Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-25 Eléctrico
Funcionamiento de la calefacción . .4-21, 4-32
Comprobación de focos/tablero de Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-29
Cambio de velocidades
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-30
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-17
Compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . .3-26 Eléctricos
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-20
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7
Capacidades y combustible/lubricantes
Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-29 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-30
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Conectividad del teléfono inteligente. . . . . .4-78 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-32
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-4
Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-23 Embrague
Cinturón de seguridad
Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-32 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-13
Cinturones de seguridad . . . . . . . .1-9, 7-6
10-2
Emergencia Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4
F
Interruptor de luces intermitentes de Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Enlazar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-78 Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-5
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Entrada AUX . . . . . . . .4-45, 4-52, 4-57, 4-62 Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . . . .4-63, 4-65
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Entrada sin llave Operación de archivo de audio . . .4-63, 4-65
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-22
Sistema sin llave inteligente (Consulte sistema Interrumpir indicación por voz . . . . .4-89, 4-103
Indicadores de desgaste de los
de entrada sin llave inteligente a control Interruptor
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 8-22
remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 3-9 Interruptor de control de faros
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14
Entrada sin llave a control remoto delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . . .2-9
Sistema con llave inteligente Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-23
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-30
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-18 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Operación del freno de estacionamiento. .5-21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-26
Espejo Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-7
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-27
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-32 Interruptor de faros delanteros y
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-22
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-30 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-7
Espejos exteriores . . . . . . . . . .3-31, 3-32 Interruptor del seguro eléctrico de las
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 Interruptor de luces intermitentes de
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 G
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-19
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . .3-31, 3-32 Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3
Interruptores del limpiador y lavador de la
Estacionamiento Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Estacionamiento/estacionamiento en Guía de localización y solución de problemas
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-24
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23 (sistema de reconocimiento de voz de Interruptor de control de audio en el volante de la
Operación del freno de estacionamiento. .5-21 NISSAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-45 Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-21
Etiquetas Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-23
Etiqueta de especificación del aire Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-7
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 I Interruptor de encendido de acción
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-45 momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 Interruptor de faros delanteros y
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-45 Indicador direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-3 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor del desempañador . . . . . . . . .2-20
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . .1-19 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
10-3
Interruptor del lavador Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-38 Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-10
Interruptores del limpiador y lavador de la Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35 Luz de advertencia de las bolsas de
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-35 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45, 2-13
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-18 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-30
Interruptor de luces intermitentes de Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-37 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-14
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-19 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-30
Interruptores del limpiador y lavador de la ventana Llaves Luz de advertencia de cinturones de
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Llaves del sistema inmovilizador de vehículo seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12, 2-12
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Luz de advertencia de las bolsas de
NISSAN Intelligent Key® . . . .3-3, 3-11, 8-27 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45, 2-13
L Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Luz de advertencia de las bolsas de aire,
Luces de advertencia . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-45, 2-13
Limpiador Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Luz de advertencia del sistema de frenos
Interruptores del limpiador y lavador de la acústicos . . . . . . . . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Luces de advertencia . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 Luz de advertencia de nivel bajo de
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-20 Luces indicadoras . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-4 Recordatorios acústicos. .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-10
Líquido Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de funcionamiento
Aceite de la transmisión automática (consulte Luces de advertencia/indicadoras y incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 señales acústicas) . . . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-14
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2
Capacidades y combustible/lubricantes Luz
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Comprobación de focos/tablero de M
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Manejo
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-29
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-15 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Manejo con transmisión automática . . . .5-15
Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-2 Interruptor de control de faros Manejo con transmisión manual . . . . . .5-20
Llamada directa . . . . . . . . . . . . .4-89, 4-103 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Llanta Interruptor de faros delanteros y Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-38 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Mantenimiento
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-10 Luces de advertencia/indicadoras Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5
Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-5, 8-41 y señales acústicas . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-21 Mantenimiento de cinturones de
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-4 Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-30 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
10-4
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3
O R
Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4
Octanaje Radio
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5 Interruptor de control de audio en el volante de
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Radio FM/AM con reproductor de disco
Motor
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-12 P compacto (CD) . . . . . . . .4-42, 4-53, 4-58
Arranque del motor . . . . . . . . . .5-13, 5-14
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-79
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6
Cambio del agua de enfriamiento del Placa Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-15
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-30
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-20 Reemplazo de la batería del transmisor de
Capacidades y combustible/lubricantes Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . .8-25, 8-25
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Precauciones Reemplazo del acumulador
Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-27
Luz de advertencia de presión del aceite del Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6 Transmisor de entrada sin llave . . .8-25, 8-25
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Precauciones para el uso de los cinturones de Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-19
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9 Remolque
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Precauciones relacionadas con asientos Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-24
Revisión del nivel de agua de enfriamiento auxiliares . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-32 Remolque con camión de remolque . . . .6-12
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con el sistema de Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-24
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-37 Reproductor de CD (consulte Sistema de
Ubicaciones de comprobación en el comparti- Precauciones relacionadas con sistemas de audio) . . . . . . . . . . . .4-46, 4-51, 4-55, 4-60
miento del motor. . . . . . . . . . . . . . . .8-8 sujeción para niños . . . . . .1-20, 1-25, 1-32 Reproductor de discos compactos
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . .8-35 (CD) . . . . . . . . . . . . .4-46, 4-51, 4-55, 4-60
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-22 Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-67, 4-69
N
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-27 Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . .4-78
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-12
NISSAN Intelligent Key® . . . . . .3-3, 3-11, 8-27
Número de identificación del vehículo (VIN) Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35
(número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9

10-5
Reproductor de discos compactos Sistema de sujeción suplementario
S (CD) . . . . . . . . . . .4-46, 4-51, 4-55, 4-60 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-37
Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-67, 4-69 Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . .5-9, 5-12
Seguridad Sistema de bolsas de aire Sistema inmovilizador de vehículo. . . . .5-9, 5-12
Cinturones de seguridad para Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire Sistema inmovilizador de vehículo
niños . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-32 de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-44 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-12
Seguro para niños de las puertas traseras . .3-8 Sistema de bolsas de aire de impacto Sistemas de seguridad
Seguro frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44 Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-15
Palanca de apertura del seguro de la puerta de Sistema de bolsas de aire delanteras Sistemas de sujeción para niños .1-12, 1-13, 1-20
llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-27 (consulte Sistema de sujeción Precauciones relacionadas con sistemas de
Seguro para niños de las puertas traseras . .3-8 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44 sujeción para niños . . . . . .1-20, 1-25, 1-32
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de entrada sin llave a control Sistema telefónico de manos libres
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-7 remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8, 3-9 Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-80, 4-86, 4-100
Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-8 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-26 Sistema Vehículo de celdas de combustible (FCV)
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-7 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-27 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de llave inteligente Sobrecalentamiento
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-14 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11
Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-33 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Sistema de alarma (consulte Sistema de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-18
seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-15 Guía de localización y solución de T
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23
Audio Bluetooth® . . . . . . .4-73, 4-74, 4-75 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . .4-23, 4-27
Funcionamiento del reproductor Rango de funcionamiento con llave . . . .3-13 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67, 4-69 Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-109 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-63, 4-65 Sistema de reconocimiento de voz de Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Interruptor de control de audio en el volante de NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-109 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-79
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-76 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-15 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Puerto de conexión USB Sistema de seguridad del vehículo Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-80, 4-86, 4-100
(bus universal en serie) . . . . . . . .4-63, 4-65 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-9, 5-12 Transmisión
Radio FM/AM con reproductor de disco Aceite de la transmisión automática (ATF) . .8-14
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-48 Manejo con transmisión automática . . . .5-15
vehículo NISSAN), arranque del motor . .5-9, 5-12
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco Manejo con transmisión manual . . . . . .5-20
Sistema de sujeción suplementario
compacto (CD) . . . . . . . .4-42, 4-53, 4-58 Transmisión de audio Bluetooth® sin sistema de
Etiquetas de información y advertencia . .1-45
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-34 navegación (solo si está equipado). . . . . . .4-73
Precauciones relacionadas con el sistema de
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-33 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-37
10-6
V

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-29
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-30
Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-32
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
del pasajero delantero . . . . . . . . . . . .2-31
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en
otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-29
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-29

10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN


COMBUSTIBLE: FRÍO:
Para México: Consulte la etiqueta de las llantas.
Utilice gasolina NORMAL SIN PLOMO con un La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
octanaje de al menos 87 AKI (Índice antideto- central del lado del conductor o en la puerta de
nante) (número de octanos de investigación 91). este mismo lado. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
Excepto para México:
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con un de este manual.
octanaje de al menos 91 (RON).
PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
PRECAUCIÓN ASENTAMIENTO RECOMENDADO
No use gasolina con plomo. El uso de
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
gasolina con plomo dañará el catalizador Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
de tres vías. uso del vehículo, siga las recomendaciones de
procedimientos para el periodo de asentamiento
ACEITE DEL MOTOR para asegurar la futura fiabilidad y economía de
RECOMENDADO: su vehículo nuevo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en
● Aceite del motor original NISSAN
la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
● Grado API SL, SM o SN nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.
● Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5
Para obtener información adicional, consulte
⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.

Vous aimerez peut-être aussi