Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Power 8 Alarm • •
Mono polar Bipolar
La información técnica adicional está disponible en el Manual de servicio del Generador electroquirúrgico
Aaron 1250™. Para obtener la última información de usuarios y boletines técnicos visite www.boviemed.com.
Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
Fabricado en EE.UU.
Impreso en EE.UU.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede dar lugar a lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una sugerencia operativa, de mantenimiento o un peligro que puede dar lugar a daños
al producto.
l Indicaciones de uso
l Principios de Funciomaniento
l Uso Previsto
l Características clave
l Componentes y accesorios
l Accesorios Adicionales
l Seguridad
l Contraindicaciones
l Especificaciones De La Aplicación
PRECAUCIONES
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones suministradas con este generador antes
de usarlo.
Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con los accesorios
electroquirúrgicos antes de usarlos. Las instrucciones específicas no se incluyen en este manual.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
El Aaron 1250™ Generator es un generador de alta frecuencia aislados con corte de hasta 120 vatios, un modo de
mezcla, 2 modos de coagulación y el modo bipolar 1. El generador dispone de una salida de la pieza de mano
monopolar, monopolar pie de salida controlada y bipolar salida controlada pie. El generador tiene un contacto
electrodo de retorno y la calidad del sistema de monitoreo (NEM) para reducir el riesgo de quemaduras en el paciente
en el sitio del electrodo de retorno. La función de la almohadilla de detección permite al usuario utilizar una división
o electrodo de retorno sólido.
USO PREVISTO
El generador electroquirúrgico Aaron 1250™ está previsto para el corte, coagulación, ablación de tejido en
intervenciones ginecológicas, ortopédicas, de ORL y urológicas generales, llevadas a cabo en un quirófano.
AVISO:
El Aaron 1250™ no está previsto para ser utilizado en la ligadura de trompas.
CARACTERÍSTICAS CLAVE
El Generador electroquirúrgico Aaron 1250™ incorpora la última tecnología. Esta unidad proporciona unas
prestaciones, flexibilidad, fiabilidad y comodidad insuperables.
Incluye las siguientes características:
•Dos niveles de coagulación: Coagulación exacta y Fulguración
La Coagulación exacta proporciona un control preciso de la hemorragia en zonas localizadas.
La fulguración proporciona mayor control de la hemorragia en tejido altamente vascularizado y superficies mayores.
•Detección del electrodo de retorno y monitorización de la calidad del contacto
El Aaron 1250™ incorpora un sistema de monitorización de la calidad del contacto del electrodo de retorno
(Bovie NEM™).
Este sistema determina el tipo de electrodo de retorno del paciente: simple o de placa dividida. El sistema también
monitoriza de forma continua la calidad del contacto entre el paciente y el electrodo de retorno de placa dividida.
Esta función tiene como objetivo eliminar posibles quemaduras del paciente en el zona de colocación del
electrodo de retorno.
AVISO
El sistema Bovie NEM™ recomienda el uso de un electrodo de retorno del paciente de
placa dividida.
Antes de la activación, se recomienda comprobar visualmente la colocación de la almohadilla y el
indicador del electrodo de retorno dividido (almohadilla dividida) en el panel frontal. Después de
conectar la almohadilla dividida al generador y situarla con seguridad en el paciente, deje que la
unidad reconozca la almohadilla dividida durante 5 a 10 segundos. El indicador de la almohadilla
dividida se iluminará en verde. Si la almohadilla dividida y el cable están conectados al generador
y no hacen buen contacto con el paciente, el indicador de alarma se iluminará en rojo.
•Memoria
La unidad se enciende automáticamente en los modos de Corte y Coagulación con sus últimos
ajustes de potencia seleccionados.
•Salida de RF aislada
Esto minimiza la posibilidad de quemaduras de emplazamientos alternos.
•Conectores estándar
Estos conectores admiten el instrumental mono y bipolar más reciente.
COMPONENTES Y ACCESORIOS
Para evitar incompatibilidad y un uso poco seguro, recomendamos utilizar los siguientes accesorios Bovie
suministrados con el generador:
•Generador electroquirúrgico Aaron 1250™ •Tres electrodos - ES20 (esfera); ES02 (aguja); ES01
•Cables de alimentación de calidad hospitalaria- •Un cable de conexión a masa reutilizable - A1252C
09-039-001; 09-035-001 •Cinco almohadillas de conexión a masa desechables
•Guía del usuario divididas - ESRE-1
•Un lápiz desechable - ESP1-S • ESU Series I, DVD
ACCESORIOS ADICIONALES
Para evitar incompatibilidad y una operación peligrosa, recomendamos utilizar los siguientes accesorios Bovie con el Aron 1250™:
SEGURIDAD
El uso seguro y eficaz de la electrocirugía depende en gran medida de factores que están exclusivamente bajo control
del operador. Nada sustituye al personal médico adecuadamente formado y vigilante. Es importante que el personal
lea, comprenda y siga las instrucciones operativas suministradas con este equipo electroquirúrgico.
Los médicos han usado equipos electroquirúrgicos con seguridad en numerosos procedimientos. Antes de empezar
cualquier procedimiento quirúrgico, el cirujano debe estar familiarizado con la documentación médica, las
complicaciones y riesgos del uso de la electrocirugía en ese procedimiento.
Para fomentar el uso seguro del Generador electroquirúrgico Aaron 1250™, esta sección presenta las advertencias y
precauciones que aparecen en toda esta guía del usuario. Es importante que usted lea, comprenda y siga las
instrucciones en estas advertencias y precauciones de manera que pueda usar este equipo con la máxima seguridad.
También es -importante que lea, comprenda y siga las instrucciones de uso que aparecen en esta guía del usuario.
ADVERTENCIAS
Salida de corriente eléctrica peligrosa - Este equipo solo debe ser utilizado por médicos
titulados que hayan recibido la formación pertinente.
Peligro: Fuego / Explosión - No use el generador electroquirúrgico Aaron 1250™ en
pre-sencia de anestésicos inflamables.
Riesgo de fuego o explosión - Las siguientes sustancias contribuyen a aumentar el riesgo
de fuego y explosión en el quirófano:
• Sustancias inflamables (como por ejemplo tinturas y agentes para preparar la piel
con alcohol)
• Gases inflamables que ocurran naturalmente y que se puedan acumular en las
cavidades corporales, tales como los intestinos
• Atmósferas enriquecidas con oxígeno
• Agentes oxidizantes (tales como atmósferas con óxido nitroso [N20]).
Las chispas y el calor asociado con la electrocirugía pueden ofrecer una fuente de
ignición.
Observe en todo momento todas las precauciones contra el fuego. Cuando use
electrocirugía en la misma sala con alguna de estas sustancias o gases, evite su
acumulación bajo los paños quirúrgicos, o dentro de la zona donde se lleve a cabo la
electrocirugía.
Se debe evitar el uso de anestésicos inflamables o de gases oxidantes, como el óxido
nitroso (N2O) y el oxígeno, si se realiza un procedimiento quirúrgico en la zona del tórax o
la cabeza, a no ser que estos agentes sean retirados mediante absorción.
CONTRAINDICACIONES
No se conocen contraindicaciones.
AVISOS
Si es requerido por las normas locales, conecte el generador al conector de ecualización del
hospital con un cable equipotencial.
No limpie el generador con compuestos de limpieza o desinfectantes abrasivos, disolventes u
otros materiales que podrían arañar los paneles o dañar el generador.
ESPECIFICACIONES DE LA APLICACIÓN
Condiciones del funcionamiento
La energía RF se genera y pasa a través de un cable interconector a un accesorio donde se suministra la energía para
cortar, coagular y ablacionar tejido.
Descripción
• Los modelos de los generadores electroquirúrgicos de alta frecuencia Aaron 1250U están previstos para ser
utilizados en todos los procedimientos electroquirúrgicos de corte, combinación, coagulación, fulguración y
bipolares.
Lugar de uso
• Lugar de uso: Tejido (ligamentos, cartílagos)
Población de pacientes
• Edad: recién nacido hasta paciente geriátrico
• Peso: >2,5 kg
• Salud: no hay restricciones
• Nacionalidad: no hay restricciones
• Estado del paciente: alerta, relajado, podrá estar sedado, se podrá utilizar anestesia local
SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN
Controles de Incisión
Controles de coagulación
Controles bipolares
Modo Bipolar
Indicadores
SimbologÍa normativa
Aislado contra RF – la conexiones del paciente están aisladas de tierra a alta frecuencia.
Salida monopolar
Salida bipolar
Indicador de incisión
Se enciende cuando se
Selector de incisión selecciona el modo
Cuando se pulsa, se Pure Cut (Incisión pura).
selecciona el modo de
incisión pura.
Cut
Cut
Blend
Selector de licuación
Cuando se pulsa, se
selecciona el modo
Licuar.
Indicador de licuación
Dial de control de potencia de incisión
Se enciende cuando se
y licuación
selecciona el modo
Aumenta o disminuye la salida de
Blend (Licuar).
potencia de incisión o licuación en pasos
de 1 vatio.
Indicador de coagulación
Se enciende cuando se
selecciona el modo
Selector de Coagulation (Coagulación).
coagulación
Cuando se pulsa, se
selecciona el modo Coag
Coagulación.
Indicador de
fulguración Coagulation
Se enciende cuando se
selecciona el
modo Fulguration
(Fulguración).
Fulguration
Selector de fulguración
Cuando se pulsa, se Bipolar
selecciona el modo
Fulguración.
Selector Bipolar
Cuando se pulsa, se Indicador Bipolar Dial de control de potencia de
selecciona el modo Se enciende cuando coagulación y bipolar
Bipolar. se selecciona el Aumenta o disminuye la salida de
modo Bipolar potencia de coagulación o bipolar en
(Bipolar). pasos de 1 vatio.
Radiación no ionizante
Control de volumen
Fusible incluido
Fabricante
Certificado GS; Conforme con PARTE 1 – ANSI/AAMI ES60601-1:2005 + C1:2009 + A2:2010 + A1:2012;
CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1:08 + C2:2011
PARTE 2 – AAMI 60601-2-2:2009 y CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-2-2:2009
AVISO
Sírvase tomar nota de que los aparatos médicos infectados deben ser desechados como basura
médica/riesgo biológico y que no pueden incluirse junto a equipos electrónicos
desechados/programas de reciclado. Asimismo, determinados productos electrónicos deben ser
devueltos directamente a Bovie Medical Corporation. Contacte con su representante de Bovie®
para recibir instrucciones para la devolución.
l Inspección inicial
l Instalación
l Comprobaciones de funciones
l Confirmación de modos
l Comprobaciones de rendimiento
• Verifique que el embalaje contiene todos los elementos enumerados en la lista de envío.
Si la unidad o algunos accesorios están dañados, póngase en contacto de inmediato con el Servicio al cliente
de Bovie Medical Corporation.
No utilice ningún equipo dañado.
INSTALACIÓN
Coloque la unidad Aaron 1250™ en una superficie lisa con un ángulo de inclinación no superior a 10º. La unidad
confía en la refrigeración mediante convención natural. No bloquee la zonas de ventilación inferior ni posterior.
Asegúrese que el aire fluye libremente por todos los laterales de la unidad.
ADVERTENCIA:
Conecte el cable de corriente a una fuente de alimentación adecuadamente polarizada y
conectada a tierra con las características de frecuencia y voltaje que corresponden a las
indicadas en la parte posterior de la unidad.
CONTROLES DE FUNCIONES
Tras la instalación inicial de la unidad, realice las pruebas que se enumeran a continuación. Consulte las figuras del
capítulo anterior para conocer la ubicación de los conectores y controles.
ADVERTENCIA:
En ningún momento debe tocar el electrodo activo o el fórceps bipolar. Podría sufrir una quemadura.
La retirada de un cable activo durante la activación puede tener como resultado que el operador
reciba una descarga en la interfaz del enchufe del conector del generador, en caso de activación
mediante el pedal.
Configuración de la unidad
1. Verifique que el interruptor de conexión se encuentra en Off (O) y que ningún accesorio se encuentra conectado a
la unidad.
2. Conecte un cable de corriente de uso hospitalario a la toma del cable de c.a. situada en la zona posterior de la
unidad, luego a una toma mural con la debida conexión a tierra.
3. Conecte al receptáculo apropiado situado en la zona posterior de la unidad un pedal interruptor con dos
elementos. Utilice únicamente pedales Bovie Medical Corporation. Aunque puede encajarse otros tipos de pedales,
pueden no resultar compatibles
2. Pulse el pedal Cut (Incisión) del pedal. Verifique que se emite una alarma sonora durante tres segundos y que se
enciende la luz Indicadora de alarma de detección del electrodo de retorno del paciente, lo que indica que ningún
electrodo de retorno se encuentra conectado a la unidad.
CONFIRMACIÓN DE MODOS
Confirme que puede seleccionar todos los modos y ajustar la potencia.
2. Seleccione el control del pedal Bipolar, para ello pulse el selector del pedal.
3. Verifique que el indicador de modo Bipolar se enciende y que el sistema genera el tono de coagulación cuando se
pulsa el pedal Coag (azul) del pedal.
4. Mientras activa el modo Bipolar, gire el control del volumen en todo el rango para verificar que el sonido puede
oírse en todo el rango.
2. Conecte un electrodo de retorno de placa simple al receptáculo del electrodo de retorno. Verifique que se enciende
el indicador verde del electrodo de retorno de placa simple.
3. Pise el pedal Cut (Incisión) (amarillo) en interruptor de pedal. Compruebe que se enciende el indicador de
activación del modo Cut y Blend y que el sistema genera el tono del activación de incisión.
4. Mientras activa el modo Cut, gire el control del volumen en todo el rango para verificar que el sonido puede oírse
en todo el rango.
5. Pise el pedal Coag (azul) en el interruptor del pedal. Compruebe que se enciende el indicador de activación del
Coag, Fulguration y Bipolar y que el sistema genera el tono del activación de coagulación.
6. Mientras activa el modo Coag, gire el control del volumen en todo el rango para verificar que el sonido puede oírse
en todo el rango.
2. Active, uno a uno, los controles de cambio manual Cut y Coag. Compruebe que cada uno de los controles hace el
indicador apropiado suene.
COMPROBACIONES DE RENDIMIENTO
Después de que la unidad ha pasado la prueba funcional preliminar, está lista para la prueba de rendimiento. Esta
prueba debe ser realizada por un ingeniero cualificado en biomedicina totalmente familiarizado con dispositivos
electroquirúrgicos. La prueba debe incluir la comprobación de todos los modos operativos para confirmar el
funcionamiento y potencia correctas.
l Seguridad de la configuración
l Configuración
l Seguridad de activación
l Activación de la unidad
PRECAUCIONES:
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones suministradas con este generador antes
de usarlo.
Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con los accesorios
electroquirúrgicos antes de usarlos. Las instrucciones específicas no se incluyen en este manual.
SEGURIDAD DE LA CONFIGURACIÓN
ADVERTENCIAS:
Salida de corriente eléctrica peligrosa - Este equipo solo debe ser utilizado por médicos
titulados que hayan recibido la formación pertinente.
Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a una toma
de corriente con la debida conexión a tierra. No use adaptadores de enchufes.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de corriente adecuadamente polarizada y
con toma a tierra con la frecuencia y el voltaje que coincidan con los indicados en la parte
trasera de la unidad.
No se permite realizar ninguna modificación en este equipo.
Peligro de incendio - No utilice alargadores para cables.
Seguridad del paciente - Use el generador solamente si la autoverificación se ha
completado tal como se describe. De lo contrario, pueden producirse emisiones de
potencias ine-xactas.
Las tomas para instrumentos de este generador están diseñadas para aceptar solamente
un instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en una toma
determinada. De hacerlo ocasionará la activación simultánea de los instrumentos.
Utilice el ajuste de potencia más bajo necesario para conseguir el efecto quirúrgico
deseado. Utilice el electrodo activo solo el tiempo mínimo necesario para reducir la
posibilidad de quemaduras accidentales. Las aplicaciones pediátricas y/o los
procedimientos realizados en estructuras anatómicas pequeñas pueden requerir ajustes de
potencia reducidos. Cuanto más alto sea el flujo de corriente y más prolongado el tiempo
de aplicación de corriente, mayor será la posibilidad de daños térmicos no intencionados
al tejido, especialmente durante el uso en estructuras pequeñas.
Evite usar los ajustes de potencia que podrían sobrepasar el voltaje máximo más alto que
sea aceptable para cada accesorio. Elija solo los accesorios que resistan cada modo y
ajuste de potencia.
El uso del generador electroquirúrgico con un ajuste mínimo de potencia para conseguir el
efecto clínico esperado y durante un tiempo de procedimiento clínico normal no provocará
una temperatura de la piel de la superficie por debajo de las placas de retorno del paciente
Bovie ESRS o ESRC, que supere los 41 °C (106 °F) cuando la piel se haya preparado
adecuadamente y se haya fijado correctamente la placa. No obstante, tenga presente que
los tiempos quirúrgicos ampliados, particularmente con un ajuste de termperatura alto,
podrá provocar que haya un aumento de temperatura continuado en la piel y en la interfaz
de la placa de retorno debido a la corriente RF que vuelve al generador.
Para evitar la incompatibilidad y la operación insegura, utilice los cables, accesorios,
electrodos activos y neutros adecuados, incluyendo los valores para el voltaje pico de alta
frecuencia más alto permitido.
Algunos accesorios tienen varios botones que pueden suministrar diferentes efectos
quirúrgicos. Verifique las características de los accesorios y los ajustes del modo
adecuado antes de la activación.
Los accesorios conectados deben tener una clasificación nominal de al menos el voltaje
de pico máximo de salida del generador de alta frecuencia configurado en el ajuste de
control de salida de corriente previsto en el modo de funcionamiento deseado.
Para reducir la probabilidad de quemaduras alternativas, lleve a cabo una o más de las
siguientes recomendaciones:
• Evite los puntos de contacto de piel con piel, tales como dedos tocando la pierna,
cuando se coloque al paciente.
• Coloque una gasa seca de 5 a 8 cm (2 a 3 pulg.) entre los puntos de contacto para
asegurarse de que no haya contacto.
• Coloque el electrodo de retorno del paciente de forma que ofrezca una ruta de co-
rriente directa entre el sitio quirúrgico y el electrodo de retorno que evite las áreas de
contacto de piel con piel.
• Además, coloque los electrodos de retorno del paciente siguiendo las instrucciones
del fabricante.
La probabilidad para que se produzcan quemaduras alternativas aumentará si el electrodo
de retorno se ve comprometido. Bovie Medical recomienda usar los electrodos de retorno
de paciente con placa dividida y los generadores de Bovie Medical con un sistema de
supervisión de calidad de contacto.
No enrolle los cables auxiliares o los cables del electrodo de retorno alrededor de objetos
metálicos. Esto puede provocar corrientes que podrían producir descargas, fuegos o
lesiones al paciente o al personal quirúrgico.
Es posible que se produzca una estimulación neuromuscular menor cuando haya arcos entre el
ELECTRODO ACTIVO y el tejido. El generador ha sido diseñado para minimizar la posibilidad de
la estimulación neuromuscular.
Los accesorios deben conectarse al tipo de toma adecuada. En particular, los accesorios
bipolares deben conectarse a la toma de salida del instrumento bipolar únicamente. Una conexión
AVISOS:
Si las normas locales lo requieren, conecte el generador al conector de ecualización del
hospital con un cable equipotencial.
Conecte el cable de alimentación a una toma de la pared que tenga el voltaje correcto. De
otro modo, pueden provocarse daños en el producto.
CONFIGURACIÓN
1. Confirme que se apaga el generador con el interruptor de conexión Off (O).
2. Coloque el generador en una superficie plana estable, como una mesa, plataforma o carro médico. Se recomienda el
uso de carros con ruedas conductoras. Para obtener más detalles, consulte los procedimientos adecuados en su
institución o según las normativas locales. Proporcione al menos 10 o 15 cm (de 4 a 6 pul) de espacio desde los lados y
en la parte superior del generador para su refrigeración. Normalmente, la parte superior, los laterales y el panel
posterior están calientes cuando usted usa el generador en forma continuada durante períodos prolongados de tiempo.
5. Encienda el generador, para ello pulse el interruptor de conexión On (I). Verifique lo siguiente:
• Se oyen los tonos de activación para verificar que el altavoz funciona debidamente.
• Cada pantalla muestra un ajuste de potencia. La unidad se conecta automáticamente con el último modo
y la configuración de alimentación usados.
• El indicador de alarma del electrodo de retorno del paciente se enciende de color rojo.
Si la prueba automática no es satisfactoria, se oye un tono de alarma. Aparecerá un código de error en la pantalla Cut y/o
Coag, en la mayoría de los casos, el generador queda desactivado. Anote el código de error y consulte la Sección 6,
Resolución de problemas.
Una vez superada la prueba automática, conecte los accesorios y ajuste los controles del generador. Consulte
Preparación para cirugía monopolar o Preparación para cirugía bipolar más adelante en esta sección.
AVISO:
El sistema Bovie NEM™ recomienda el uso de un electrodo de retorno de placa dividida.
Consulte las instrucciones del fabricante para conocer la zona de aplicación y los procedimientos de colocación.
Cuando use electrodos de retorno de placa metálica, utilice un gel conductor específicamente diseñado para
electrocirugía. Seleccione una zona de colocación del electrodo de retorno con buen flujo sanguíneo. Aunque un
electrodo aplicado correctamente genera un calentamiento mínimo del tejido debajo del electrodo, un buen flujo
sanguíneo ayuda a disipar el calor de la zona.
AVISO:
El sistema Bovie NEM™ recomienda el uso de un electrodo de retorno de placa dividida.
2. Si utiliza un dispositivo accionado mediante pedal, conecte un pedal Bovie Medical apropiado a la toma de
conexión del pedal situada en la parte posterior de la unidad.
2. Seleccione el Control del pedal bipolar, para ello presione el selector de control de pie.
4. Conecte el pedal Bovie Medical apropiado al receptáculo del pedal en la zona posterior de la unidad.
SEGURIDAD DE ACTIVACIÓN
ADVERTENCIAS:
No enrolle los cables auxiliares o los cables del electrodo de retorno alrededor de objetos
metálicos.Esto puede provocar corrientes que podrían producir descargas, incendios o
lesiones al paciente o al personal quirúrgico.
Es posible que se produzca una estimulación neuromuscular menor cuando haya arcos entre el
ELECTRODO ACTIVO y el tejido. El generador ha sido diseñado para minimizar la posibilidad de
la estimulación neuromuscular.
Peligro: Fuego / Explosión - No use el generador electroquirúrgico Aaron 1250™ en pre-
sencia de anestésicos inflamables.
Riesgo de fuego o explosión - Las siguientes sustancias contribuyen a aumentar el riesgo
de fuego y explosión en el quirófano:
• Sustancias inflamables (como por ejemplo tinturas y agentes para preparar la piel
con alcohol)
• Gases inflamables que ocurran naturalmente y que se puedan acumular en las cavi-
dades corporales, tales como los intestinos
• Atmósferas enriquecidas con oxígeno
• Agentes oxidizantes (tales como atmósferas con óxido nitroso [N20]).
Las chispas y el calor asociados con la electrocirugía pueden ser una fuente de ignición.
Observe en todo momento todas las precauciones contra el fuego. Cuando use
electrocirugía en la misma sala con alguna de estas sustancias o gases, evite su
acumulación bajo los paños quirúrgicos, o dentro de la zona donde se lleve a cabo la
electrocirugía.
Utilice el ajuste de potencia más bajo necesario para conseguir el efecto quirúrgico
deseado. Utilice el electrodo activo solo el tiempo mínimo necesario para reducir la
posibilidad de quemaduras accidentales. Las aplicaciones pediátricas y/o los
PRECAUCIONES:
El uso de la corriente de alta frecuencia puede interferir con el funcionamiento de otros
equipos electromagneticos.
Cuando en un mismo PACIENTE se usen simultáneamente un equipo quirúrgico de alta
frecuencia y un equipo de supervisión fisiológica, coloque los electrodos de supervisión
tan alejados de los electrodos quirúrgicos como sea posible.
No utilice agujas como electrodos de supervisión durante las intervenciones
electroquirúrgicas. Podrían producirse quemaduras electroquirúrgicas inadvertidas.
Para evitar causar quemaduras al paciente, cuando use una almohadilla de placa dividida
no active la unidad si el indicador fijo de la almohadilla se ilumina en verde o el indicador
de alarma rojo sigue iluminado en rojo. Este hecho podría indicar que la almohadilla está
mal colocada o que un circuito NEM defectuoso.
Para evitar la posibilidad de quemaduras electroquirúrgicas al paciente o a los médicos,
no permita que el paciente entre en contacto con un objeto metálico conectado a tierra
durante la activación. Cuando active la unidad, no permita que haya contacto de la piel
directo entre el paciente y el médico.
Retire cualquier joya que tenga el paciente antes de la activación.
ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
Cuando encienda la unidad recuerde la siguiente función:
• La unidad se enciende automáticamente en los modos de Corte y Coagulación con sus últimos ajustes de potencia
seleccionados. Si se selecciona el modo Licuar, Fulguración o Bipolar, la unidad se configurará de forma
predeterminada con los últimos ajustes de potencia seleccionados para dicho modo.
1. Incisión monopolar - Seleccione el modo de operación para incisión: Cut o Blend, luego seleccione el valor de
potencia de incisión que desee para ello gire el Dial de control de potencia de incisión o Licuar.
2. Coagulación monopolar - Seleccione el modo de operación para coagulación: Coagulation o Fulguration, luego
seleccione el valor de potencia de coagulación, para ello gire el Dial de control de potencia de coagulación,
fulguración y bipolar.
3. Bipolar - Seleccione el modo de funcionamiento para bipolar, luego seleccione el valor de ajuste de potencia
bipolar, para ello gire el Dial de control de potencia de coagulación, fulguración y bipolar.
Monopolar
Bipolar
l Limpieza
l Inspección periódica
LIMPIEZA
Después de cada uso, limpie la unidad.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica - Apague y desenchufe siempre el generador antes de limpiarlo:
AVISO:
No limpie el generador con compuestos de limpieza o desinfectantes abrasivos, disolventes u
otros materiales que podrían arañar los paneles o dañar el generador.
2. Limpie bien todas las superficies del generador y el cable de alimentación con una solución de limpieza o
desinfectante suave y un paño húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su centro o use un procedimiento
validado de control de infección. No permita que penetren líquidos en el chasis. No esterilice el generador.
INSPECCIÓN PERIÓDICA
Cada seis meses realice una inspección ocular de la unidad Aaron 1250™ para detectar signos de desgaste o daño.
En particular, busque signos de los siguientes problemas:
SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES
Los fusibles de la unidad se localizan justo debajo del receptáculo del cable de
alimentación en la parte posterior de la unidad.
AVISO:
Si la unidad no muestra un error y no se enciende, compruebe los fusibles.
La mayoría de los códigos de error provienen de fallos en los accesorios conectados a la unidad. La siguiente tabla
enumera los códigos de error, su descripción y las acciones recomendadas para resolverlos.
Se han activado simultáneamente los La unidad no permite la activación simultánea de los modos de incisión
F2 botones Cut y Coag y coagulación. Suelte el botón de incisión o coagulación en la pieza
(en el lápiz o el pedal) manual, o el pedal incisión o coagulación en el interruptor de pedal.
AVISO:
Si la unidad no se enciende para mostrar un error, compruebe los fusibles como se describe en la
Sección 5 de esta guía.
AVISO:
No limpie el generador con compuestos de limpieza o desinfectantes abrasivos , disolventes u
otros materiales que podrían arañar los paneles o dañar el generador.
B. Limpie bien todas las superficies del generador y el cable de alimentación con una solución de limpieza o
desinfectante suave y un paño húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su centro o use un procedimiento
validado de control de infección. No permita que penetren líquidos en el chasis. No se puede esterilizar el generador.
Ciclo de trabajo
En condiciones de ajustes máximos de potencia y carga nominal (Incisión pura, 120 vatios a 500 ohmios de carga), el
generador dispone de periodos de 10 segundos de activación, 30 segundos de desactivación durante una hora. La
temperatura interna de la unidad es controlada en forma continua. Si la temperatura se eleva por encima de 850 C,
sonará la alarma y la emisión de energía quedará desactivada.
Medidas y peso
Ancho 26 cm (10,25 pol) Profundidad 30,5 cm (12 pol)
Altura 15,2 cm (6 pol) Peso < 4 kg (< 9 lbs.)
Parámetros operativos
Rango de temperatura ambiental 10 hasta 40 °C (50 hasta 104 °F)
Humedad relativa 30% a 75%, sin condensación
Presión atmosférica De 70 kPa a 106 kPa
Transporte
Rango de temperatura ambiental -40 °C a +70 °C
Humedad relativa 10% a 100%, incluida la condensación
Presión atmosférica 50 kPa a 106 kPa
Almacenamiento
Rango de temperatura ambiental 10 hasta 30 °C (68 hasta 86 °F)
Humedad relativa De 10% a 75%, sin condensación
Presión atmosférica 50 kPa hasta 106 kPa
Tomo de alarma
Condiciones operativas
La energía de RF se genera y se hace pasar a través de un cable de interconexión hasta un accesorio en el que la
energía se suministra con el fin de cortar, coagular y lograr la ablación del tejido.
Interferencia electromagnética
Cuando se colocan otros equipos sobre o debajo de un generador electroquirúrgico Aaron 1250™ activado, la unidad
puede activarse sin interferencias. El generador reduce al mínimo las interferencias electromagnéticas a los equipos de
vídeo utilizados en los quirófanos.
Debe entenderse que únicamente deben usarse con este dispositivos los accesorios suministrados o pedidos a Bovie
Medical Corporation. El uso de accesorios, transductores y cables diferentes a los especificados puede dar lugar a un
aumento de las emisiones o a una reducción de la capacidad de inmunidad de la unidad 1250™. La unidad 1250™ y
sus accesorios no están diseñados para su interconexión con otros equipos.
Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles pueden afectar al equipo médico eléctrico. La unidad
d = [7 ] P
3
800 MHz a 2.5 GHz
donde P es la potencia máxima nominal de salida
del transmisor en vatios (W) según el fabricante
Campos 3 V/m
del transmisor y d es la distancia de separación
electromagnéticos 80 MHz a 3 V/m (E1) recomendada en metros (m)
RF radiados 2.5 GHz
IEC 61000-4-3 Las potencias de campo de los transmisores RF
fijos, según lo determina un estudio
electromagnético in situ,a deben ser menores que
el nivel de cumplimiento en cada rango de
frecuencia.b
a Las potencias del campo de los transmisores RF fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos
(celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, transmisión de radio en AM y FM y
transmisión de TV no pueden predecirse teóricamente con exactitud. Para evaluar el entorno
electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse la realización de un estudio el
ctromagnético in situ. Si la fuerza del campo medida en el lugar donde se ubica la unidad 1250™ supera el
nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, la unidad 1250™ debe mantenerse bajo
observación y verificar su normal funcionamiento. Si se observara un comportamiento anómalo, puede ser
necesario tomar medidas adicionales, tales como reorientar o reubicar la unidad.
b En el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser menores que [V3] V/m..
Fulguración 40 W @ 1000 Ω 410 kHz ± 50 kHz 25 kHz ± 5 kHz 3900 V 7.7 ± 20%
Bipolar 30 W @ 200 Ω 520 kHz (-14 kHz, +29 kHz) 32 kHz ± 5 kHz 1200 V 6.9 ± 20%
* es una indicación de la capacidad de una fo rma de onda de coagular lo s vaso s sangrantes sin efecto incisivo
MODO INCISIÓN
POTENCIA (W)
CARGA (OHMIOS)
MODO LICUAR
POTENCIA (W)
CARGA (OHMIOS)
MODO COAGULACIÓN
POTENCIA (W)
CARGA (OHMIOS)
A1250 FULGURACIÓN
POTENCIA (W)
CARGA (OHMIOS)
MODO BIPOLAR
POTENCIA (W)
CARGA (OHMIOS)
La obligación de Bovie Medical Corporation bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo, a su exclusiva
opción, de cualquier producto, o parte del mismo, que Bovie Medical Corporation o su Distribuidor hayan recibido
en devolución dentro del período aplicable indicado más abajo desde la entrega del producto al comprador original y
de cuya inspección se desprenda, a satisfacción de Bovie Medical Corporation, que el producto es efectivamente
defectuoso.
Esta garantía no se aplica a ningún producto, o parte del mismo, que haya sido reparado o alterado fuera del
establecimiento de Bovie Medical Corporation de manera tal que, a criterio de Bovie Medical Corporation, haya sido
afectada su estabilidad
o fiabilidad o que haya sido sometido a mal uso, uso negligente o accidentes.
Los períodos de garantía correspondientes a los productos de Bovie Medical Corporation son los siguientes:
• Accesorios de montaje (de todos los modelos): Dos años a partir de la fecha de envío
• Electrodos de retorno del paciente: Vida útil solamente según se declara en el envase
Bovie Medical Corporation no asume ni autoriza a ninguna otra persona para que asuma en su nombre ninguna otra
obligación con respecto a la venta o el uso de cualquiera de los productos de Bovie Medical Corporation.
Sin perjuicio de cualquier otra disposición en el presente o en cualquier otro documento o comunicación, la
responsabilidad de Bovie Medical Corporation con respecto a este contrato y a los productos vendidos conforme al
mismo quedará limitada al precio total de compra de las mercaderías vendidas por Bovie Medical Corporation al
cliente.
Bovie Medical Corporation desconoce cualquier obligación emergente del presente o de otras partes con respecto a la
venta de este producto, en concepto de daños indirectos o emergentes.
Esta garantía y los derechos y obligaciones de la presente serán interpretados y regidos por las leyes del estado de
Florida, EE.UU..
El único foro para la resolución de las controversias emergentes o relativas de cualquier manera a esta garantía es
el Tribunal de Distrito del Condado de Pinellas, estado de Florida, EE. UU..
Bovie Medical Corporation, sus distribuidores y representantes, se reservan el derecho de realizar cambios al equipo
fabricado
y/o vendido por ellos en cualquier momento sin incurrir en obligación alguna, para efectuar los mismos o similares
cambios al equipo fabricado y/o vendido anteriormente por ellos.