Pompe submersible
Amarex KRT
Tailles DN 40 à DN 300
Tailles moteur :
2 pôles : 5 2 à 55 2
4 pôles : 4 4 à 65 4
6 pôles : 4 6 à 50 6
8 pôles : 10 8 à 35 8
N° article : 01196130
Copyright / Mentions légales
Notice de service / montage Amarex KRT
Tous droits réservés. Les contenus de ce document ne doivent pas être divulgués, reproduits, modifiés ou
communiqués à des tiers sauf autorisation écrite du constructeur.
Sommaire
Glossaire ................................................................................................5
1 Généralités ............................................................................................6
1.1 Principes ............................................................................................................ 6
1.2 Montage de quasi-machines ............................................................................ 6
1.3 Groupe cible ...................................................................................................... 6
1.4 Documentation connexe .................................................................................. 7
1.5 Symboles ........................................................................................................... 7
2 Sécurité ..................................................................................................8
2.1 Identification des avertissements .................................................................... 8
2.2 Généralités ........................................................................................................ 8
2.3 Utilisation conforme ......................................................................................... 8
2.4 Qualification et formation du personnel ...................................................... 10
2.5 Conséquences et risques en cas de non-respect de la notice de service ..... 10
2.6 Respect des règles de sécurité ....................................................................... 10
2.7 Instructions de sécurité pour l'exploitant / le personnel de service ............ 10
2.8 Instructions de sécurité pour les travaux d'entretien, d'inspection et de
montage .......................................................................................................... 11
2.9 Valeurs limites de fonctionnement ............................................................... 11
2.10 Protection contre l'explosion ......................................................................... 11
Amarex KRT 3 / 88
Sommaire
7 Maintenance .......................................................................................43
7.1 Consignes de sécurité ..................................................................................... 43
7.2 Opérations d'entretien et de contrôle .......................................................... 44
7.3 Vidange / Nettoyage ...................................................................................... 50
7.4 Démontage du groupe motopompe ............................................................. 50
7.5 Remontage du groupe motopompe ............................................................. 53
7.6 Couples de serrage ......................................................................................... 59
7.7 Pièces de rechange ......................................................................................... 60
Index ....................................................................................................86
4 / 88 Amarex KRT
Glossaire
Glossaire
Amarex KRT 5 / 88
1 Généralités
1 Généralités
1.1 Principes
La présente notice de service fait partie intégrante des gammes et versions indiquées
sur la page de couverture (pour les détails, voir les tableaux ci-dessous).
Tableau 1: Domaine d'application de la notice de service
Tailles Formes de roue Variantes
Fonte grise Matériaux industriels
G G1 G2 GH H C1 C2
40-250 F, K, S F, K, S F,K F F, K F, K F, K F, K
80-250 E, F E, F F F F F F F
80-251 F, K F, K K - K K K K
80-315 D D D - - - - -
80-316 F F F F F F - -
100-240 F F F F F F F F
100-250 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K
100-251 D D D - - - - -
100-315 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K
100-316 D, F, K D, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K
100-400 K K K - - - - -
100-401 E, F, K E, F, K F, K F F, K F, K F, K F, K
150-251 D D D - - - - -
150-315 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F, K F, K F, K F, K
150-400 D, K D, K D, K - - - - -
150-401 D, E, F, K D, E, F, K D, F, K F F,K F, K F, K F, K
151-401 K K K - K K K K
200-315 D, K D,K D, K - K K K K
200-316 K K K - K K K K
200-330 K K K - K K K K
200-400 D, K D, K D, K - - - - -
200-401 E, K E, K K - K K K K
250-400 D, K D,K D, K - K K K K
250-401 K K K - K K K K
300-400 D, K D, K D, K - K K K K
300-401 K K K - K K K K
La notice de service décrit l’utilisation conforme et sûre dans toutes les phases de
l’exploitation.
La plaque signalétique indique la gamme / la taille du produit, les principales
caractéristiques de fonctionnement, le numéro de commande et le numéro de poste.
Le numéro de commande et le numéro de poste identifient clairement le groupe
motopompe et permettent son identification dans toutes les autres activités
commerciales.
En cas d'incident, informer immédiatement le point de Service KSB le plus proche afin
de maintenir les droits à la garantie.
6 / 88 Amarex KRT
1 Généralités
1.5 Symboles
Tableau 3: Symboles utilisés
Symbole Signification
ᅚ Prérequis pour les instructions à suivre
ຆ Demande d'action en cas de consignes de sécurité
ැ Résultat de l'action
ැ Renvois
1. Instruction à suivre comprenant plusieurs opérations
2.
Note
donne des recommandations et informations importantes
concernant la manipulation du produit
1) Le cas échéant.
Amarex KRT 7 / 88
2 Sécurité
2 Sécurité
Toutes les notes dans ce chapitre décrivent un danger à risques élevés.
DANGER
2.2 Généralités
La présente notice de service comporte des instructions importantes à respecter lors
de la mise en place, du fonctionnement et de l'entretien de la pompe. L'observation
de ces instructions garantit la sécurité du fonctionnement et empêche des dégâts
corporels et matériels.
Les consignes de sécurité stipulées dans les différents chapitres sont à respecter.
Avant la mise en place et la mise en service, le personnel qualifié / l'exploitant
concerné doit lire et bien comprendre l'ensemble de la présente notice de service.
La présente notice de service doit toujours être disponible sur le site afin que le
personnel qualifié concerné puisse la consulter.
Les instructions figurant directement sur la pompe doivent être respectées. Veiller à
ce qu'elles soient toujours lisibles. Ceci concerne par exemple :
ႛ la flèche indiquant le sens de rotation,
ႛ le marquage des raccords,
ႛ la plaque signalétique.
L'exploitant est responsable du respect des instructions en vigueur sur le lieu
d'installation qui ne sont pas prises en compte dans la présente notice de service.
8 / 88 Amarex KRT
2 Sécurité
ႛ Le groupe motopompe ne doit véhiculer que les fluides décrits par la fiche de
spécifications ou les documents relatifs à la version concernée.
ႛ Le groupe motopompe ne doit jamais fonctionner sans fluide pompé.
ႛ Respecter les limites autorisées en fonctionnement continu, indiquées dans la
fiche de spécifications ou dans la documentation (Qmin2) et Qmax3)) (dommages
possibles : rupture de l'arbre, défaillance de palier, endommagement de la
garniture mécanique, ...).
ႛ Lors du pompage d'eaux usées brutes, les points de fonctionnement en service
continu sont compris dans la plage de 0,7 à 1,2 x Qopt4) afin de minimiser le risque
d'engorgement et de grippage.
ႛ Éviter un service continu à vitesse de rotation fortement réduite et à faible débit
(<0,7 x Qopt4)).
ႛ Respecter les informations concernant le débit maximum dans la fiche de
spécifications ou la documentation (pour éviter les dégâts entraînés par une
surchauffe, la détérioration de la garniture mécanique, les dommages dus à la
cavitation, la détérioration des paliers, ...).
ႛ Éviter le laminage du groupe motopompe côté aspiration (pour éviter les
dommages dus à la cavitation).
ႛ Consulter le fabricant pour les modes de fonctionnement qui ne sont pas décrits
dans la fiche de spécifications ou la documentation.
ႛ Utiliser les différentes formes de roue uniquement pour les fluides pompés
indiqués ci-dessous.
Roue avec dilacérateur Utilisation pour les fluides pompés
(roue S) suivants :
fluides pompés contenant de gros solides
et/ou des fibres longues
Amarex KRT 9 / 88
2 Sécurité
10 / 88 Amarex KRT
2 Sécurité
Amarex KRT 11 / 88
2 Sécurité
2.10.1 Réparations
La réparation de pompes protégées contre l'explosion est soumise au respect
d’exigences particulières. Les transformations ou modifications du groupe
motopompe peuvent porter atteinte à la protection contre l'explosion. En
conséquence, elles nécessitent l'accord préalable du constructeur.
Toute réparation sur les joints antidéflagrants doit être réalisée conformément aux
instructions techniques du constructeur. Les réparations selon les valeurs des tableaux
1 et 2 de la norme EN 60079-1 ne sont pas autorisées.
12 / 88 Amarex KRT
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
3.2 Transport
'$1*(5
Transport non conforme
Danger de mort par chute de pièces !
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Utiliser le point d'accrochage prévu (poignée) pour la fixation d'un accessoire
de levage.
Ⴈ Soumettre les anneaux à vis uniquement à des charges verticales. Dans le cas de
charges latérales, remplacer les anneaux à vis par des élingues autorisées pour
ces directions de charge.
Ⴈ Ne jamais suspendre le groupe motopompe au câble d'alimentation.
Ⴈ Utiliser la chaîne / le câble de manutention fourni(e) uniquement pour la
descente et le levage du groupe motopompe dans / du puisard.
Ⴈ Fixer de manière sûre la chaîne / le câble de manutention à la pompe et à
l'engin de levage.
Ⴈ Seuls les accessoires de levage contrôlés, marqués et approuvés sont à utiliser.
Ⴈ Respecter les règlements régionaux sur le transport.
Ⴈ Respecter les indications de la notice de l'accessoire de levage.
Ⴈ La capacité de levage de l'accessoire de levage doit être supérieure au poids
indiqué sur la plaque signalétique du groupe à soulever. De plus, prendre en
compte le poids de tous les autres accessoires à soulever.
Amarex KRT 13 / 88
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
$9(57,66(0(17
Installation non conforme
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Installer le groupe motopompe en position verticale, moteur en haut.
Ⴈ Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l'empêcher de
basculer.
Ⴈ Tenir compte des poids indiqués dans la fiche de spécifications / sur la plaque
signalétique.
$9(57,66(0(17
Mise en position verticale / horizontale non conforme du groupe motopompe
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Sécuriser le groupe motopompe avec des moyens appropriés pour l'empêcher
de basculer.
Ⴈ Pour les groupes motopompes de grande taille utiliser, si possible, deux engins
de levage (les accrocher au point de suspension (moteur) et à la bride de
refoulement).
Ⴈ Sécuriser les câbles d'alimentation contre la chute.
Ⴈ Sécuriser le support de transport avec des cales supplémentaires contre le
basculement.
Ⴈ Lors du levage, garder une distance de sécurité suffisante.
$9(57,66(0(17
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.
$77(17,21
Stockage non conforme
Endommagement des câbles d'alimentation !
Ⴈ Étayer les câbles d’alimentation au niveau du passage de câble pour éviter des
déformations irréversibles.
Ⴈ Ne retirer les bouchons de protection des câbles d’alimentation qu'au moment
de l'installation.
$77(17,21
Dommages dus à la présence d'humidité, de poussières ou d'animaux nuisibles
pendant le stockage
Corrosion / encrassement de la pompe / du groupe motopompe !
Ⴈ En cas de stockage extérieur, recouvrir de manière étanche à l'eau la pompe/le
groupe motopompe ou la pompe/le groupe motopompe emballé(e) avec les
accessoires.
14 / 88 Amarex KRT
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
$77(17,21
Orifices et points de jonction humides, encrassés ou endommagés
Fuites ou endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Dégager les orifices obturés du groupe motopompe juste au moment de
l'installation.
127(
Pour appliquer ou enlever le produit de conservation, respecter les instructions du
fabricant.
3.4 Retour
1. Vidanger la pompe correctement. ැSDUDJUDSKHSDJH
2. Rincer et décontaminer impérativement la pompe, en particulier lorsqu’elle a
refoulé des fluides nuisibles, explosifs, brûlants ou présentant un autre danger.
3. Si le groupe motopompe a véhiculé des fluides dont les résidus deviennent
corrosifs au contact de l’humidité de l’air ou s’enflamment au contact de
l’oxygène, il doit être neutralisé et soufflé avec un gaz inerte exempt d’eau
pour le sécher.
4. La pompe / le groupe motopompe doit être accompagné(e) d'une déclaration
de non-nocivité entièrement remplie.
Indiquer impérativement les actions de décontamination et de protection prises.
ැSDUDJUDSKHSDJH
127(
Si nécessaire, il est possible de télécharger une déclaration de non-nocivité sur le
site Internet à l'adresse : www.ksb.com/certificate_of_decontamination
$9(57,66(0(17
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l’environnement !
Ⴈ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
Ⴈ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
Ⴈ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.
Amarex KRT 15 / 88
3 Transport / Stockage temporaire / Évacuation
16 / 88 Amarex KRT
4 Description de la pompe / du groupe motopompe
4.2 Désignation
Exemple : KRTK 150-315/164XKG-S
Tableau 6: Explication concernant la désignation
Abréviation Signification
KRT Gamme de produits
K Forme de roue, p. ex. K = roue multicanaux
150 Diamètre nominal de la bride de refoulement (DN) [mm]
315 Diamètre nominal max. de la roue [mm]
16 Taille du moteur
4 Nombre de pôles
X Version de moteur, p. ex. X = version protégée contre
l'explosion ATEX II 2GT3
K Moteurs pour fonctionnement dénoyé S1
G Version de matériau/variante, p. ex. G = pompe tout en
fonte grise
S Mode d'installation, p. ex. S = installation noyée
stationnaire sans système de refroidissement
2
TYPE Amarex KRTK 150-315 /164 UG-S 12 TYPE Amarex KRTK 150-315 /164 XG-S
3 No. 9971235943/000100 13 No. 9971235943/000100 II2G Ex dc IIB T3
Q 300 m3 / h H 14 m 2010 Q 300 m3 / h H 14 m 2010 22
4 14
TEMP.MAX. 40 °C 0150 kg 15 TEMP. MAX. 40 °C 0150 kg
5 Motor IP 68 SUBM. MAX. 30 m CLASS F Motor IP 68 SUBM. MAX. 30 m CLASS F
6 DKN 160.4-12 3 ~ M.-No. 123456 DKN 160.4-12 3 ~ M.-No. 123456
7 P2 16 kW 400/690 V 50 Hz cos ij 0.81 16 P 2 16 kW 400/690 V 50 Hz cos ij 0.81
8 IA/IN 4,9 17 IA/IN 4,9
1480 min-1 14,3/8,3 A S1 -1
1480 min 14,3/8,3 A S1
9 18 0035 II2G Ex d IIB T3 PTB 10 Atex 1027X
10 WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG öFFNEN
19 21 WARNUNG - NICHT UNTER SPANNUNG öFFNEN
WARNING - DO NOT OPEN WHEN EN ERGIZED 20 WARNING - DO NOT OPEN WHEN EN ERGIZED
11 AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION AVERTISSEMENT - NE PAS OUVRIR SOUS TENSION
Mat. No. 01232061 ZN 3826 – M 34 Mat. No. 01231886 ZN 3826 – M 29
Fig. 2: Plaque signalétique (exemple) a) Groupe motopompe standard b) Groupe motopompe protégé contre
l'explosion
1 Désignation ැSDUDJUDSKHSDJH 2 Numéro de commande KSB
3 Débit 4 Température maximale du fluide pompé et de
l'ambiance
5 Poids total 6 Classe de protection
7 Type de moteur 8 Puissance nominale
9 Vitesse nominale 10 Tension nominale
11 Intensité nominale 12 Hauteur manométrique
13 Année de construction 14 Profondeur d'immersion maximale
15 Classe d'isolation 16 Numéro de moteur
17 Facteur de puissance au point nominal 18 Mode de fonctionnement
19 Fréquence nominale 20 Rapport intensité de démarrage/intensité
nominale
21 Marquage ATEX du moteur submersible 22 Marquage ATEX du groupe motopompe
Amarex KRT 17 / 88
4 Description de la pompe / du groupe motopompe
4.4 Conception
Construction
ႛ Groupe motopompe submersible
ႛ Non auto-amorçant
ႛ Construction monobloc
Forme de roue
ႛ Diverses formes de roue adaptées aux applications ැSDUDJUDSKHSDJH
Paliers standard
ႛ Paliers graissés à vie
ႛ Sans entretien
Paliers renforcés
Palier côté moteur :
ႛ Paliers graissés à vie
ႛ Sans entretien
Paliers côté pompe :
ႛ Paliers lubrifiés à la graisse
ႛ Regraissables
Les combinaisons hydraulique-moteur suivantes sont dotées de paliers renforcés :
Tableau 7: Paliers renforcés
Tailles hydraulique Taille moteur et nombre de pôles
37 2 55 2 35 4 50 4 65 4
D 80-315 X X - - -
D 100-315 X X - - -
D 150-400 - - X X X
D 150-401 - - - X X
D 200-400 - - - X X
D 250-400 - - X X X
Entraînement
ႛ Moteur asynchrone triphasé à rotor en court-circuit
Les groupes motopompes protégés contre l'explosion sont équipés d'un moteur
intégré de type Ex d IIB.
18 / 88 Amarex KRT
4 Description de la pompe / du groupe motopompe
Mode d'installation P
Tableau 9: Installation noyée transportable
Amarex KRT 19 / 88
4 Description de la pompe / du groupe motopompe
10
4
3
2
1
6
Fig. 3: Plan en coupe
1 Bague d'usure 2 Orifice de refoulement
3 Fond de refoulement 4 Arbre
5 Support de palier 6 Orifice d'aspiration
7 Roue 8 Garniture d'étanchéité d'arbre
9 Palier côté pompe 10 Palier côté moteur
Conception La pompe est à aspiration axiale et à refoulement radial. L'hydraulique est montée
sur l'arbre moteur allongé. L'arbre est logé dans un palier commun.
Mode de fonctionnement Le fluide pompé entre axialement dans la pompe à travers l'orifice d’aspiration (6)
puis il est accéléré par la roue en rotation (7) vers l’extérieur. Le profil d'écoulement
du corps de pompe transforme l'énergie cinétique du fluide pompé en énergie de
pression et guide le fluide dans le refoulement (2) où il quitte la pompe. Le retour du
fluide pompé du corps vers l'aspiration est évité par une bague d'usure (1). Au dos de
l'hydraulique l'arbre (4) traverse le fond de refoulement (3) qui délimite la chambre
hydraulique. Le passage de l’arbre à travers le couvercle est rendu étanche par la
garniture d’étanchéité d’arbre (8). L'arbre est guidé dans les paliers à roulement (9 et
10) qui sont supportés par le support de palier (5) relié au corps de pompe et/ou au
fond de refoulement.
Étanchéité L'étanchéité de la pompe est assurée par deux garnitures mécaniques montées en
tandem, indépendantes du sens de rotation.
Une chambre de liquide entre les garnitures mécaniques assure le refroidissement et
la lubrification de celles-ci.
20 / 88 Amarex KRT
4 Description de la pompe / du groupe motopompe
Amarex KRT 21 / 88
5 Installation / Mise en place
'$1*(5
Installation non conforme en zone à risque d'explosion
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Respecter les prescriptions concernant la protection contre l'explosion en
vigueur sur le lieu d'installation.
Ⴈ Respecter les indications sur la fiche de spécifications et la plaque signalétique
du groupe motopompe.
'$1*(5
Présence de personnes dans le bassin en fonctionnement du groupe motopompe
Choc électrique !
Ⴈ Ne jamais démarrer le groupe motopompe en présence de personnes dans le
bassin !
$9(57,66(0(17
Présence de corps étrangers (outils, vis, etc.) dans le puisard / le bassin
d'alimentation au démarrage du groupe motopompe
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Avant la mise en eau, contrôler le puisard / le bassin d'alimentation et éliminer,
le cas échéant, tous les corps étrangers.
$9(57,66(0(17
Mise en place sur une surface d'installation non consolidée et non portante
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Assurer une résistance à la compression suffisante du béton. Celui-ci doit
répondre à la classe C25/30, classe d'exposition XC1 suivant EN 206-1.
Ⴈ La surface d'installation doit être horizontale et plane, la prise du béton doit
être achevée.
Ⴈ Bien respecter les poids indiqués.
Résonances Veiller à exclure, dans le massif de fondation et le réseau de tuyauteries raccordées,
l'apparition de résonances de fréquences d'incitation habituelles (fréquence de
rotation simple et double, son de rotation des aubes), ces résonances pouvant
provoquer des vibrations extrêmement importantes.
1. Contrôler l'ouvrage.
L'ouvrage doit être préparé conformément aux dimensions figurant dans le
plan d'encombrement/d'installation.
22 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
$9(57,66(0(17
Installation non conforme
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Installer le groupe motopompe en position verticale, moteur en haut.
Ⴈ Sécuriser le groupe motopompe de manière adéquate pour l'empêcher de
basculer.
Ⴈ Tenir compte des poids indiqués dans la fiche de spécifications / sur la plaque
signalétique.
Résonances Veiller à exclure, dans le massif de fondation et le réseau de tuyauteries raccordées,
l'apparition de résonances de fréquences d'incitation habituelles (fréquence de
rotation simple et double, son de rotation des aubes), ces résonances pouvant
provoquer des vibrations extrêmement importantes.
1. Contrôler l'ouvrage.
L'ouvrage doit être préparé conformément aux dimensions figurant dans le
plan d'encombrement/d'installation.
903.03
903.03 411.03
411.03
'$1*(5
Marche à sec du groupe motopompe
Risque d’explosion !
Ⴈ Contrôler le sens de rotation d'un groupe motopompe protégé contre
l'explosion hors zone à risque d'explosion.
Amarex KRT 23 / 88
5 Installation / Mise en place
$9(57,66(0(17
Mains / corps étrangers dans le corps de pompe
Risque de blessures, endommagement de la pompe !
Ⴈ Ne jamais introduire les mains ou des objets dans la pompe !
Ⴈ Vérifier l'absence de corps étrangers dans la chambre de pompe.
Ⴈ Prendre des mesures de protection adéquates (par ex. lunettes de protection ou
similaire).
$9(57,66(0(17
Mise en place non conforme du groupe motopompe lors du contrôle du sens de
rotation
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Sécuriser le groupe motopompe avec des moyens appropriés pour l'empêcher
de basculer.
$77(17,21
Marche à sec du groupe motopompe
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
Ⴈ Ne jamais laisser tourner le groupe motopompe en dehors du fluide pompé
pendant plus de 60 secondes.
ᅚ Le groupe motopompe est raccordé électriquement.ැSDUDJUDSKHSDJH
1. Mettre le groupe motopompe brièvement en marche et observer le sens de
rotation du moteur.
2. Contrôler le sens de rotation.
La roue doit tourner en sens anti-horaire, vu à travers l'orifice de la pompe (sens
indiqué par une flèche sur certains corps de pompe).
24 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
M 12x160 14 110 25 19 12 8 40
M 16x190 18 125 35 24 16 12 60
M 20x260 25 170 65 30 20 12 120
l
t = h req
'$1*(5
Dépassement des contraintes autorisées sur la bride du pied d'assise
Danger de mort par la fuite de fluides pompés brûlants, toxiques, corrosifs ou
inflammables aux points de non-étanchéité !
Ⴈ La pompe ne doit pas servir de point d’appui aux tuyauteries.
Ⴈ Étayer les tuyauteries juste en amont de la pompe. Les raccorder sans
contraintes.
Ⴈ Respecter les contraintes autorisées sur les brides.
Ⴈ Compenser la dilatation thermique des tuyauteries par des moyens adéquats.
Amarex KRT 25 / 88
5 Installation / Mise en place
127(
Lors de l'évacuation des eaux provenant d'objets situés à un niveau bas, installer un
clapet de non-retour sur la tuyauterie de refoulement pour éviter le reflux des eaux
de la canalisation.
$77(17,21
Vitesse critique
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
Ⴈ En cas de colonnes montantes longues, installer un clapet de non-retour pour
éviter un dévirage accru de la pompe à l'arrêt.
Lors du choix de la position du clapet de non-retour, tenir compte du dégazage.
Fig. 8: Contraintes
autorisées sur les brides
127(
Si les conditions de l’installation, le tracé des tuyauteries, etc. imposent une position
oblique du câble de guidage, ne pas dépasser un angle de 5° pour assurer une
suspension sûre.
Fixation de la console
1. Fixer la console 894 avec les chevilles d'acier 90-3.37 sur le bord du puisard et
serrer au couple de 10 Nm.
2. Introduire le serre-câble 571 à travers les perçages dans le tendeur 572 et le
fixer avec les écrous 920.37.
3. Fixer la tige filetée 904 avec le dispositif de serrage pré-monté sur la console au
moyen de l'écrou 920.36.
Ne pas serrer trop l'écrou 920.36 afin de permettre une mise en tension
suffisante du câble de guidage par la suite.
Fig. 9: Montage de la
console
26 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
127(
Les tubes de guidage ne sont pas compris dans la fourniture de KSB.
Sélectionner le matériau des tubes de guidage en fonction du fluide pompé ou
selon les spécifications de l'exploitant.
Fixation de la console
894 1. Fixer la console 894 avec les chevilles d'acier 90-3.37 sur le bord du puisard et
serrer au couple de 10 Nm.
90-3.37
Respecter le gabarit de perçage pour les chevilles. (Voir plan d'encombrement)
Amarex KRT 27 / 88
5 Installation / Mise en place
$77(17,21
Installation non conforme des tubes de guidage
Endommagement du guidage par barres !
Ⴈ Toujours aligner verticalement les tubes de guidage.
920.37 1. Mettre les tubes 710 en place sur les bossages coniques du pied d'assise 72-1 et
894 les mettre en position verticale.
2. Repérer la longueur des tubes 710 (jusqu’au bord inférieur des consoles), en
520.37
81-51.37 tenant compte de la zone de réglage des trous oblongs de la console 894.
901.37
3. Couper les tubes 710 perpendiculairement à leur axe et les ébarber à l'intérieur
710 et à l'extérieur.
4. Introduire la console 894 avec les chemises élastiques 520.37 dans les tubes de
guidage 710 jusqu’à ce que la console repose sur les extrémités des tubes.
5. Serrer les écrous 920.37.
De ce fait, les pièces de serrage 81-51.37 se déplacent vers le haut et les
chemises 520.37 sont serrées contre le diamètre intérieur des tubes.
6. Bloquer l'écrou 920.37 avec un deuxième écrou et freiner au Loctite 243.
28 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
127(
Le groupe motopompe avec sa griffe doit pouvoir passer aisément sur la console et
les tubes de guidage et descendre sans problème. Le cas échéant, corriger la
position de l’engin de levage pendant le montage.
Amarex KRT 29 / 88
5 Installation / Mise en place
Raccordement de la tuyauterie
Des conduites rigides ou flexibles peuvent être raccordées à l'orifice de refoulement.
127(
Lors de l’installation d’un câble entre l’armoire électrique et le point de
raccordement du groupe motopompe, veiller à ce que le câble comporte un nombre
suffisant de conducteurs pour les capteurs. La section minimale est 1,5 mmt.
Les moteurs peuvent être raccordés aux réseaux basse tension dont les tensions
nominales et les tolérances de tension respectent la norme IEC 38 ou à des réseaux ou
dispositifs d'alimentation présentant des tolérances de tension nominale de ±10 %
max.
30 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
'$1*(5
Marche à sec du groupe motopompe
Risque d’explosion !
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner à sec un groupe motopompe protégé contre
l'explosion.
$77(17,21
Non-respect du niveau minimum du fluide pompé
Endommagement du groupe motopompe par cavitation !
Ⴈ Respecter impérativement le niveau minimum du fluide pompé.
'$1*(5
Fonctionnement hors de la plage de fréquences autorisée
Risque d’explosion !
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe protégé contre l'explosion
hors de la plage définie.
'$1*(5
Réglage incorrect de la limitation de courant du variateur de fréquence
Risque d’explosion !
Ⴈ Régler la limitation de courant au maximum à 1,2 fois l'intensité nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Sélection Pour la sélection du variateur de fréquence, respecter les indications suivantes :
ႛ Indications du fabricant
ႛ Caractéristiques électriques du groupe motopompe, notamment l'intensité
nominale
Démarrage ႛ Assurer une rampe de démarrage courte (5 s max.)
ႛ Ne permettre la régulation de la vitesse qu'après un temps minimum de 2 min.
Le démarrage avec rampe de démarrage longue et fréquence basse peut
entraîner des engorgements.
Fonctionnement Pour le fonctionnement du groupe motopompe avec variateur de fréquence,
respecter les limites suivantes :
ႛ utiliser seulement 95 % de la puissance moteur P2 indiquée sur la plaque
signalétiqueැSDUDJUDSKHSDJH,
ႛ plage de fréquences 25-50 HzැSDUDJUDSKHSDJH.
Compatibilité Le fonctionnement avec variateur de fréquence entraîne des émissions de
électromagnétique perturbations plus ou moins importantes selon le variateur utilisé (type, mesures
d'antiparasitage, fabricant). Respecter les consignes en matière de compatibilité
électromagnétique du fabricant de variateur pour éviter le dépassement des valeurs
limites selon EN 50081 au niveau du système d'entraînement composé du moteur
submersible et du variateur de fréquence. Si le fabricant recommande d'équiper la
machine d'un câble d'alimentation blindé, utiliser un groupe motopompe avec câble
d'alimentation blindé.
Amarex KRT 31 / 88
5 Installation / Mise en place
Immunité aux Le groupe motopompe satisfait en principe aux exigences d'immunité aux
perturbations perturbations définies dans la norme EN 50082. En ce qui concerne la surveillance des
capteurs intégrés, l'exploitant devra lui-même assurer l'immunité suffisante aux
perturbations en sélectionnant et installant des câbles appropriés dans l'installation.
Il n'est pas nécessaire de modifier le câble d'alimentation / câble de commande du
groupe motopompe. Sélectionner des relais à seuil appropriés. L'utilisation d'un relais
spécial proposé par KSB est recommandée pour la surveillance du détecteur de fuite
dans l'enceinte du moteur.
5.4.1.4 Capteurs
'$1*(5
Fonctionnement d'un groupe motopompe non correctement raccordé
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Ne jamais démarrer un groupe motopompe dont les câbles d'alimentation n'ont
pas été raccordés correctement ou dont les dispositifs de surveillance ne sont
pas opérationnels.
$77(17,21
Raccordement non conforme
Détérioration des capteurs !
Ⴈ Pour le raccordement des capteurs, respecter les limites indiquées dans les
paragraphes suivants.
Le groupe motopompe est équipé de capteurs. Ces capteurs évitent des dangers et la
détérioration du groupe motopompe.
Des transmetteurs de mesure sont nécessaires pour l’analyse des informations
transmises par les capteurs. KSB propose des appareils adéquats pour 230 V~.
127(
La sécurité de fonctionnement de la pompe et le maintien de notre garantie ne
peuvent être assurés que si les signaux émis par les capteurs sont exploités
conformément à cette notice de service.
'$1*(5
Conditions de refroidissement insuffisantes
Risque d’explosion !
Endommagement du bobinage !
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe sans dispositif de
surveillance thermique opérationnel.
Ⴈ Pour les groupes motopompes protégés contre l'explosion, utiliser un relais de
déclenchement pour PTC à réarmement manuel, homologué ATEX, pour la
surveillance thermique de moteurs protégés contre l'explosion par « enveloppe
antidéflagrante » Ex d.
32 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
Mode d'installation K
'$1*(5
Conditions de refroidissement insuffisantes
Risque d’explosion !
Endommagement du bobinage !
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe sans dispositif de
surveillance thermique opérationnel.
Ⴈ Pour les groupes motopompes protégés contre l'explosion, utiliser un relais de
déclenchement pour PTC à réarmement manuel, homologué ATEX, pour la
surveillance thermique de moteurs protégés contre l'explosion par « enveloppe
antidéflagrante » Ex d.
Le moteur est surveillé par trois thermistances PTC montées en série, bornes n° 10 et
11. Le déclenchement doit entraîner l’arrêt du groupe motopompe. Le réarmement
automatique n’est pas autorisé.
Dans le cas d'un groupe motopompe protégé contre l'explosion, raccorder les
thermistances PTC à un relais de déclenchement pour PTC à réarmement manuel,
homologué ATEX pour la surveillance thermique de moteurs protégés contre
l'explosion par « enveloppe antidéflagrante » Ex d.
K1
B2
Position de l'électrode à l'intérieur du moteur
Raccordement du relais à
électrode
Une électrode pour la détection de fuites dans l'espace bobinage et le compartiment
électrique est intégrée au moteur. L'électrode est prévue pour le raccordement à un
relais à électrode (repère de conducteur 9). Le déclenchement du relais à électrode
doit entraîner l’arrêt du groupe motopompe.
Le relais à électrode (K1) doit répondre aux exigences suivantes :
Amarex KRT 33 / 88
5 Installation / Mise en place
'$1*(5
Travaux sur le groupe motopompe réalisés par un personnel non qualifié
Danger de mort par choc électrique !
Ⴈ Le raccordement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié et
habilité.
Ⴈ Respecter les prescriptions de la norme IEC 60364 et, dans le cas de protection
contre l’explosion, celles de la norme EN 60079.
$9(57,66(0(17
Connexion au réseau non conforme
Endommagement du réseau électrique, court-circuit !
Ⴈ Respecter les conditions de raccordement établies par les compagnies
d'électricité locales.
$77(17,21
Installation non conforme
Endommagement des câbles d'alimentation !
Ⴈ Ne jamais bouger les câbles d'alimentation à des températures inférieures à
-25 °C.
Ⴈ Ne jamais plier ou coincer les câbles d'alimentation.
Ⴈ Ne jamais soulever le groupe motopompe par les câbles d'alimentation.
Ⴈ Adapter la longueur des câbles d'alimentation aux conditions sur le site.
34 / 88 Amarex KRT
5 Installation / Mise en place
$77(17,21
Surcharge du moteur
Endommagement du moteur !
Ⴈ Protéger le moteur par un dispositif de protection contre les surcharges à
temporisation thermique conforme à IEC 947 et aux réglementations régionales
en vigueur.
'$1*(5
Raccordement non conforme
Risque d’explosion !
Ⴈ Le point de jonction des extrémités de conducteurs doit se trouver hors zone
explosible ou à l'intérieur d'un appareil électrique agréé pour la catégorie II2G.
'$1*(5
Fonctionnement d'un groupe motopompe non correctement raccordé
Risque d’explosion !
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Ne jamais démarrer un groupe motopompe dont les câbles d'alimentation n'ont
pas été raccordés correctement ou dont les dispositifs de surveillance ne sont
pas opérationnels.
'$1*(5
Raccordement électrique de câbles d'alimentation endommagés
Danger de mort par choc électrique !
Ⴈ Avant le raccordement, contrôler l'état des câbles d'alimentation.
Ⴈ Ne jamais raccorder des câbles d'alimentation électriques endommagés.
$77(17,21
Remous du courant
Détérioration du câble d'alimentation !
Ⴈ Guider le câble d'alimentation tendu vers le haut.
1. Guider les câbles d'alimentation tendus vers le haut et les fixer.
2. Enlever les bouchons de protection des câbles d'alimentation juste avant le
raccordement.
3. Au besoin, adapter la longueur des câbles d'alimentation aux conditions sur le
site.
4. Après une mise à longueur éventuelle des câbles, remettre correctement les
repérages en place sur les différents conducteurs aux extrémités des câbles.
Amarex KRT 35 / 88
5 Installation / Mise en place
'$1*(5
Raccordement non conforme
Risque d’explosion !
Ⴈ Ne jamais équiper ultérieurement un groupe motopompe protégé contre
l'explosion installé dans un bassin d’un raccord extérieur pour la liaison
équipotentielle !
'$1*(5
Contact avec le groupe motopompe en fonctionnement
Choc électrique !
Ⴈ S'assurer que le groupe motopompe en fonctionnement ne puisse pas être
touché de l'extérieur.
36 / 88 Amarex KRT
6 Mise en service / Mise hors service
'$1*(5
Présence de personnes dans le bassin en fonctionnement du groupe motopompe
Choc électrique !
Ⴈ Ne jamais démarrer le groupe motopompe en présence de personnes dans le
bassin !
6.1.2 Démarrage
'$1*(5
Présence de personnes dans le bassin en fonctionnement du groupe motopompe
Choc électrique !
Ⴈ Ne jamais démarrer le groupe motopompe en présence de personnes dans le
bassin !
$77(17,21
Redémarrage lorsque le moteur est en train de ralentir
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Attendre l'arrêt complet du groupe motopompe avant le redémarrage.
Ⴈ Ne jamais démarrer un groupe motopompe tournant en sens inverse.
ᅚ Un niveau suffisant de liquide est disponible.
$77(17,21
Démarrage vanne fermée
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
Ⴈ Ne jamais démarrer le groupe motopompe vanne fermée.
Amarex KRT 37 / 88
6 Mise en service / Mise hors service
'$1*(5
Dépassement des valeurs limites d'application
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Respecter les caractéristiques de service indiquées dans la fiche de
spécifications.
Ⴈ Éviter un fonctionnement de la pompe vanne fermée.
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe protégé contre l'explosion à
des températures ambiantes et des températures du fluide pompé supérieures à
celles indiquées dans la fiche de spécifications et/ou sur la plaque signalétique.
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner le groupe motopompe hors des valeurs limites
indiquées ci-dessous.
$77(17,21
Fréquence de démarrages trop élevée
Endommagement du moteur !
Ⴈ Ne jamais dépasser la fréquence de démarrages définie.
$77(17,21
Redémarrage lorsque le moteur est en train de ralentir
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Attendre l'arrêt complet du groupe motopompe avant le redémarrage.
Ⴈ Ne jamais démarrer un groupe motopompe tournant en sens inverse.
'$1*(5
Dépassement des tolérances de tension d'alimentation autorisées
Risque d’explosion
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner une pompe / un groupe motopompe protégé(e)
contre l'explosion hors de la plage définie.
38 / 88 Amarex KRT
6 Mise en service / Mise hors service
'$1*(5
Fonctionnement hors de la plage de fréquences autorisée
Risque d’explosion !
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner un groupe motopompe protégé contre l'explosion
hors de la plage définie.
$77(17,21
Pompage de liquides chargés à vitesse de rotation réduite
Usure accrue et bouchage !
Ⴈ Toujours respecter la vitesse d'écoulement minimale de 0,7 m/s pour les
tuyauteries horizontales et de 1,2 m/s pour les tuyauteries verticales.
$77(17,21
Risque de gel
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ Vidanger le groupe motopompe ou le mettre hors gel.
'$1*(5
Marche à sec du groupe motopompe
Risque d’explosion !
Ⴈ Ne jamais faire fonctionner à sec un groupe motopompe protégé contre
l'explosion.
$77(17,21
Non-respect du niveau minimum du fluide pompé
Endommagement du groupe motopompe par cavitation !
Ⴈ Respecter impérativement le niveau minimum du fluide pompé.
Amarex KRT 39 / 88
6 Mise en service / Mise hors service
A B A B
127(
Le respect de la cote B n'assure pas automatiquement le fonctionnement sans
incident du groupe motopompe.
Un niveau de liquide supérieur peut être requis en fonction du point de
fonctionnement. Tenir compte des valeurs de NPSH de la courbe (voir courbes
hydrauliques).
127(
Le respect de la cote B n'assure pas automatiquement le fonctionnement sans
incident du groupe motopompe.
Un niveau de liquide supérieur peut être requis en fonction du point de
fonctionnement. Tenir compte des valeurs de NPSH de la courbe (voir courbes
hydrauliques).
$77(17,21
Dépassement de la densité autorisée du fluide pompé
Surcharge du moteur !
Ⴈ Respecter les valeurs de densité indiquées dans la fiche de spécifications.
Ⴈ Prévoir une réserve de puissance suffisante du moteur.
40 / 88 Amarex KRT
6 Mise en service / Mise hors service
$9(57,66(0(17
Démarrage intempestif du groupe motopompe
Risque de blessures par les composants mobiles !
Ⴈ Sécuriser le groupe motopompe contre tout redémarrage intempestif.
Ⴈ Entreprendre les travaux sur le groupe motopompe uniquement après son
débranchement du réseau électrique.
$9(57,66(0(17
Fluides pompés, matières auxiliaires ou consommables nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Risque de blessures !
Ⴈ Respecter les dispositions légales.
Ⴈ Lors de la vidange du fluide pompé, prendre des mesures de protection pour les
personnes et l'environnement.
Ⴈ Décontaminer les pompes refoulant des fluides nuisibles à la santé.
$77(17,21
Risque de gel
Endommagement du groupe motopompe !
Ⴈ En cas de risque de gel, retirer le groupe motopompe du fluide pompé, le
nettoyer, le protéger par un produit de conservation et le stocker.
ᅚ Une quantité suffisante de liquide doit être assurée pour la mise en service
$9(57,66(0(17
Dispositifs de sécurité non montés
Risque de blessures par les composants mobiles ou la fuite de fluide pompé !
Ⴈ Remonter et remettre en service correctement tous les dispositifs de protection
et de sécurité immédiatement à l'issue des travaux.
Amarex KRT 41 / 88
6 Mise en service / Mise hors service
127(
Le remplacement de tous les élastomères est recommandé pour les pompes/groupes
motopompes qui ont plus de 5 ans.
42 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
7 Maintenance
'$1*(5
Formation d'étincelles pendant les travaux de maintenance
Risque d’explosion !
Ⴈ Respecter les consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation.
Ⴈ Ne jamais ouvrir un groupe motopompe sous tension.
Ⴈ Effectuer les travaux de maintenance sur les groupes motopompes protégés
contre l'explosion toujours hors zone à risque d'explosion.
$9(57,66(0(17
Démarrage intempestif du groupe motopompe
Risque de blessures par les composants mobiles !
Ⴈ Sécuriser le groupe motopompe contre tout redémarrage intempestif.
Ⴈ Entreprendre les travaux sur le groupe motopompe uniquement après son
débranchement du réseau électrique.
$9(57,66(0(17
Fluides pompés, matières auxiliaires ou consommables nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Risque de blessures !
Ⴈ Respecter les dispositions légales.
Ⴈ Lors de la vidange du fluide pompé, prendre des mesures de protection pour les
personnes et l'environnement.
Ⴈ Décontaminer les pompes refoulant des fluides nuisibles à la santé.
$9(57,66(0(17
Surface brûlante
Risque de blessures !
Ⴈ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.
$9(57,66(0(17
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.
$9(57,66(0(17
Stabilité insuffisante
Risque de se coincer les mains et les pieds !
Ⴈ Pendant le montage et démontage, sécuriser la pompe / le groupe
motopompe / les composants de pompe pour les empêcher de basculer.
Amarex KRT 43 / 88
7 Maintenance
127(
La réparation de groupes motopompes protégés contre l'explosion est soumise au
respect d’exigences particulières. Les transformations ou modifications des groupes
motopompes peuvent porter atteinte à la protection contre l'explosion. En
conséquence, elles nécessitent l'accord préalable du constructeur.
La mise en place d’un plan d’entretien permet d’éviter des réparations coûteuses tout
en minimisant les travaux d’entretien et d’obtenir un fonctionnement correct et
fiable de la pompe / du groupe motopompe.
127(
Le Service KSB ou les ateliers agréés sont à votre disposition pour tous les travaux
d'entretien, de maintenance et de montage. Pour les adresses, voir le cahier des
adresses joint : « Adresses » ou sur Internet sous « www.ksb.com/contact ».
44 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
'$1*(5
Conducteur de terre défectueux
Choc électrique !
Ⴈ Ne jamais mettre le groupe motopompe en service lorsque le conducteur de
terre est défectueux.
127(
Si la résistance d’isolement d’un des câbles d’alimentation est inférieure à 1 M˖,
celui-ci est défectueux et doit être remplacé.
127(
Si la valeur d’isolement du moteur est trop basse, l’isolation du bobinage est
défectueuse. Dans ce cas, ne pas remettre le groupe motopompe en service.
$77(17,21
Tension de contrôle trop élevée
Détérioration des capteurs !
Ⴈ Lors du contrôle des capteurs, ne jamais appliquer des tensions supérieures à
30 V.
Les contrôles décrits ci-dessous sont des mesures de résistance aux extrémités des
conducteurs du câble de commande. Ils ne comprennent pas le contrôle du bon
fonctionnement des capteurs.
Sondes de température Tableau 18: Mesure de résistance
dans le bobinage moteur
Mesure entre les bornes... Valeur de résistance
21 et 22 വ
10 et 11 വവ
Amarex KRT 45 / 88
7 Maintenance
$9(57,66(0(17
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l’environnement !
Ⴈ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
Ⴈ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
Ⴈ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.
127(
Une faible usure de la garniture mécanique est inévitable. L’usure est accélérée par
les particules abrasives contenues dans le fluide pompé.
127(
Si la quantité de liquide de fuite est supérieure à 0,25 litre, il est recommandé de
remplacer les garnitures mécaniques.
46 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
$9(57,66(0(17
Contamination du fluide pompé par le lubrifiant
Danger pour les personnes et l'environnement !
Ⴈ L'utilisation d'huile à machine n'est autorisée qu'à condition d'assurer son
évacuation conforme.
Amarex KRT 47 / 88
7 Maintenance
$9(57,66(0(17
Lubrifiants liquides nuisibles à la santé et/ou brûlants
Danger pour les personnes et l'environnement !
Ⴈ Pour la vidange du lubrifiant liquide, prendre des mesures de protection pour le
personnel et l'environnement.
Ⴈ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
Ⴈ Recueillir et évacuer le lubrifiant liquide.
Ⴈ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de liquides
nuisibles à la santé.
$9(57,66(0(17
Surpression dans la chambre de lubrification
Liquide jaillissant à l'ouverture de la chambre de lubrification à la température de
service !
Ⴈ Dévisser avec précaution le bouchon fileté de la chambre de lubrification.
Évacuation du lubrifiant 1. Déposer le groupe motopompe comme illustré.
liquide
903
411.03
903.03
903.03 411.03
411.03
48 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
7.2.2.2.3 Regraissage
Groupes motopompes à Un graisseur étanche à l’eau sous pression permet le regraissage de l'extérieur des
paliers renforcésැ roulements à billes à contact oblique.
SDUDJUDSKHSDJH
'$1*(5
Marche à sec
Risque d’explosion !
Ⴈ Effectuer le regraissage des groupes motopompes protégés contre l'explosion
hors zone à risque d'explosion.
$9(57,66(0(17
Mains dans le corps de pompe
Risque de blessures, endommagement de la pompe !
Ⴈ Ne jamais introduire les mains ou des objets dans la pompe tant que le
raccordement électrique du groupe motopompe n'a pas été débranché et que
celui-ci n'est pas protégé contre toute remise en marche.
$77(17,21
Regraissage incomplet
Endommagement des paliers !
Ⴈ Pendant le regraissage, le groupe motopompe doit être en fonctionnement.
ᅚ Le groupe motopompe a été déposé sur une surface plane.
$77(17,21
Marche à sec du groupe motopompe
Vibrations accrues !
Endommagement des garnitures mécaniques et des paliers !
Ⴈ Ne jamais laisser tourner le groupe motopompe en dehors du fluide pompé
pendant plus de 60 secondes.
Amarex KRT 49 / 88
7 Maintenance
$9(57,66(0(17
Fluides pompés et matières consommables secondaires nuisibles à la santé et/ou
brûlants
Danger pour les personnes et l’environnement !
Ⴈ Recueillir et évacuer de manière conforme le fluide de rinçage et, le cas
échéant, le fluide résiduel.
Ⴈ Si nécessaire, porter un masque et des vêtements de protection.
Ⴈ Respecter les dispositions légales en vigueur pour l'évacuation de fluides
nuisibles à la santé.
$9(57,66(0(17
Interventions sur la pompe / le groupe motopompe par un personnel non qualifié
Risque de blessures !
Ⴈ Les travaux de réparation et de maintenance doivent être effectués par un
personnel spécialement formé.
$9(57,66(0(17
Surface brûlante
Risque de blessures !
Ⴈ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.
$9(57,66(0(17
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.
Respecter toutes les consignes de sécurité et instructions. ැSDUDJUDSKHSDJH
'$1*(5
Interventions sur la pompe / le groupe motopompe sans préparation adéquate
Risque de blessures !
Ⴈ Arrêter correctement le groupe motopompe.
Ⴈ Fermer les vannes d’aspiration et de refoulement.
Ⴈ Vidanger la pompe et faire chuter la pression à l'intérieur de celle-ci.
Ⴈ Fermer les raccords auxiliaires éventuels.
Ⴈ Laisser refroidir le groupe motopompe à la température ambiante.
50 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
$9(57,66(0(17
Composants tranchants
Risque de blessures par coupure !
Ⴈ Procéder avec soin et précaution lors des travaux de montage et de démontage.
Ⴈ Porter des gants protecteurs.
230 914.10
550.23
Amarex KRT 51 / 88
7 Maintenance
52 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
127(
La réparation de groupes motopompes protégés contre l'explosion est soumise au
respect d’exigences particulières. Les transformations ou modifications apportées
aux groupes motopompes peuvent porter atteinte à la protection contre
l'explosion. Par conséquent, elles nécessitent l’accord préalable du constructeur.
127(
Les moteurs des groupes motopompes protégés contre l'explosion correspondent
au type de protection « enveloppe antidéflagrante ». Toutes les interventions sur la
partie moteur ayant une incidence sur la protection contre l'explosion, telles que le
re-bobinage, les réparations avec usinage, etc. doivent être approuvées par un
spécialiste agréé ou effectuées par le constructeur. La structure interne du
compartiment moteur doit rester inchangée. Toute réparation sur les jeux des joints
antidéflagrants doit être réalisée conformément aux instructions techniques du
constructeur. Des réparations selon les valeurs de la norme EN 60079-1, tableaux 1
et 2, ne sont pas autorisées.
$9(57,66(0(17
Levage / déplacement non conforme de sous-ensembles ou composants lourds
Dommages corporels et matériels !
Ⴈ Pour le déplacement de sous-ensembles ou composants lourds, utiliser des
moyens de transport, engins de levage et élingues appropriés.
Amarex KRT 53 / 88
7 Maintenance
$9(57,66(0(17
Composants tranchants
Risque de blessures par coupure !
Ⴈ Procéder avec soin et précaution lors des travaux de montage et de démontage.
Ⴈ Porter des gants protecteurs.
$77(17,21
Montage non conforme
Endommagement de la pompe !
Ⴈ Remonter la pompe / le groupe motopompe en respectant les règles applicables
aux constructions mécaniques.
Ⴈ Utiliser systématiquement des pièces de rechange d'origine.
127(
Avant le remontage de la partie moteur, contrôler toutes les surfaces des joints
antidéflagrants. Celles-ci doivent être en parfait état. Remplacer toutes les pièces
dont les surfaces de joints sont endommagées. Pour la position des joints
antidéflagrants, se reporter à l'annexe « Jeux des joints antidéflagrants ».
Ordre des opérations Pour le remontage du groupe motopompe, utiliser le plan d'ensemble
correspondant.
Joints d’étanchéité ႛ Joints toriques
– Contrôler l'état des joints toriques. Si nécessaire, les remplacer par des joints
toriques neufs.
– Ne jamais utiliser des joints toriques collés, fabriqués avec de la matière au
mètre.
ႛ Produits facilitant le montage
– Dans la mesure du possible, ne pas utiliser des produits facilitant le montage.
Couples de serrage Lors du montage, serrer toutes les vis conformément aux instructionsැSDUDJUDSKH
SDJH.
Toute la visserie assurant la fermeture de l’enceinte antidéflagrante doit être
bloquée en plus avec un frein-filet (Loctite type 243).
54 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
127(
En cas de support de palier à logement conique, s'assurer que le logement conique
de la roue et de l'arbre n'est pas endommagé et que le montage s'effectue sans
graisse.
ᅚ L'arbre et les paliers à roulement ont été correctement montés.
ᅚ Les garnitures mécaniques ont été correctement montées.
1. Glisser la roue 230 sur le bout d'arbre.
2. Monter la vis de roue 914.10 avec la rondelle 550.23 et serrer avec une clé
dynamométrique.
Tableau 27: Couple de serrage de la vis de roue
230 914.10
550.23 Taille de pompe Filetage Couple de serrage
[Nm]
Fig. 27: Montage de la 40-250, 80-250, 100-240, M 10 35
roue 100-250, 150-251, D
100-251
80-251, F, E, K 100-251, M 16 150
80-315/-316, 150-315,
200-315/-316, 100-315/316
100-400/401, 150-400, M 20 290
151-401, 200-330,
200-400/401, 250-400/-401,
300-400/-401
Amarex KRT 55 / 88
7 Maintenance
56 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
127(
Après le montage dans le corps de pompe 101, les bagues d'usure avec jeu radial
présentent le diamètre intérieur requis et ne nécessitent aucun réglage.
$77(17,21
Déplacement axial du rotor
Détérioration de l'étanchéité d'arbre et des paliers !
Ⴈ Régler et contrôler le jeu axial toujours en position verticale.
4. Enfoncer la bague d'usure 502 avec un maillet en caoutchouc jusqu'en
proximité de la roue 230.
5. Suspendre le groupe motopompe en position verticale comme illustré.
230
A
502
904.01 101
Amarex KRT 57 / 88
7 Maintenance
914.12
0,4
+0
,2m
412.34
m
914.24
101
135 412.33 230
127(
Avant le remontage de la partie moteur, contrôler toutes les surfaces des joints
antidéflagrants. Celles-ci doivent être en parfait état. Remplacer toutes les pièces
dont les surfaces de joints sont endommagées. Pour les groupes motopompes
protégés contre l'explosion, utiliser impérativement des pièces de rechange
d’origine KSB. Pour la position des joints antidéflagrants, se reporter à l'annexe
« Jeux des joints antidéflagrants ». Toute la visserie assurant la fermeture de
l’enceinte antidéflagrante doit être bloquée avec un frein-filet (Loctite type 243).
'$1*(5
Utilisation de vis non conformes
Risque d’explosion!
Ⴈ Utiliser impérativement les vis d'origine pour le remontage d'un groupe
motopompe protégé contre l'explosion.
Ⴈ Ne jamais utiliser des vis de dimensions différentes ou de classe de résistance
inférieure.
58 / 88 Amarex KRT
7 Maintenance
P
0,5 bar
Amarex KRT 59 / 88
7 Maintenance
Filetage Matériau
A4-50 A4-70 1.4462 8.8
Classe de résistance Rp 0,2 /mmt
N
7.7.2 Pièces de rechange recommandées pour un service de 2 ans suivant DIN 24296
Tableau 29: Quantité recommandée de pièces de rechange9)
Repère Désignation Nombre de groupes motopompes
(y compris les groupes de secours)
2 3 4 5 6 et 7 8 et 9 10 et
plus
80-1 Moteur semi-fini - - - 1 1 2 30 %
834 Passage de câble 1 1 2 2 2 3 40 %
818 Rotor - - - 1 1 2 30 %
230 Roue 1 1 1 2 2 3 30 %
502 Bague d’usure 2 2 2 3 3 4 50 %
433.01 Garniture mécanique, 2 3 4 5 6 7 90 %
côté moteur
433.02 Garniture mécanique, 2 3 4 5 6 7 90 %
côté pompe
321.01 / 322 Roulement, côté moteur 1 1 2 2 3 4 50 %
320 / 321.02 Roulement, côté pompe 1 1 2 2 3 4 50 %
99-9 Kit joints moteur 4 6 8 8 9 10 100 %
99-9 Kit joints hydraulique 4 6 8 8 9 10 100 %
60 / 88 Amarex KRT
8 Incidents : causes et remèdes
Pour tous les problèmes non décrits dans le tableau ci-dessous, s'adresser au Service
KSB.
A La pompe ne débite pas
B Débit externe de la pompe trop faible
C Intensité / puissance absorbée excessive
D Hauteur manométrique insuffisante
E Fonctionnement irrégulier et bruyant de la pompe
Tableau 30: Remèdes en cas d’incident
A B C D E Causes possibles Remèdes
ᅟ La pompe débite contre une pression Rajuster le point de service.
excessive.
ᅟ La vanne de refoulement n’est pas Ouvrir la vanne au maximum.
complètement ouverte.
ᅟ ᅟ La pompe ne fonctionne pas dans la plage de Vérifier les caractéristiques de la pompe.
fonctionnement autorisée (charge réduite /
surcharge).
ᅟ Pompe ou tuyauterie insuffisamment Dégazer en soulevant la pompe du pied
dégazée. d'assise et en la remettant en place.
ᅟ Aspiration de la pompe bouchée par des Nettoyer l’aspiration, les pièces de pompe et le
dépôts. clapet de non-retour.
ᅟ ᅟ ᅟ Tuyauterie d’alimentation ou roue obstruée. Éliminer les dépôts dans la pompe et / ou les
tuyauteries.
ᅟ ᅟ Présence de dépôts / fibres dans les chambres Contrôler la libre rotation de la roue,
latérales de la roue, le rotor ne tourne pas nettoyer la roue, le cas échéant.
librement.
ᅟ ᅟ ᅟ ᅟ Usure des pièces internes. Remplacer les pièces usées.
ᅟ ᅟ ᅟ Colonne montante endommagée (tuyaux et Remplacer les tuyaux endommagés,
joints). remplacer les joints.
ᅟ ᅟ ᅟ Teneur inadmissible en air ou gaz dans le Nous consulter.
fluide pompé.
ᅟ Présence de vibrations dans l'installation. Nous consulter.
ᅟ ᅟ ᅟ ᅟ Mauvais sens de rotation. Contrôler le raccordement électrique du
moteur et l'armoire électrique, le cas échéant.
ᅟ Tension d'alimentation incorrecte. Contrôler le câble d'alimentation,
contrôler les connexions de câble.
ᅟ Le moteur est hors tension. Contrôler l'installation électrique,
contacter le service d'électricité.
ᅟ ᅟ Bobinage moteur ou câble d'alimentation Remplacer par des pièces neuves d’origine KSB
défectueux. ou consulter le fabricant.
ᅟ ᅟ Roulement défectueux. Nous consulter.
ᅟ ᅟ En couplage étoile-triangle, le moteur ne Contrôler le contacteur étoile-triangle.
tourne qu’en étoile.
ᅟ Abaissement trop important du niveau d'eau Contrôler la commande de niveau.
en fonctionnement.
ᅟ Arrêt du moteur par le contrôleur de la Le moteur redémarre automatiquement après
température du bobinage dû à une refroidissement.
température de bobinage excessive.
Amarex KRT 61 / 88
8 Incidents : causes et remèdes
62 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
9 Documents annexes
127(
Détails du plan d'ensemble (p. ex. palier supérieur) voir tableau ci-après.
* Si prévu
*1) Plans de montage garniture mécanique
*2) Pour versions de matériau C1/C2
Tailles hydraulique
40-250
80-250/251
80-315/316
100-240/250
100-251
100-315/316
150-251
150-315
200-315/316
Tailles moteur
5 2, 6 2, 8 2, 12 2, 17 2,
22 2, 25 2, 23 2,
4 4, 5 4, 7 4, 11 4, 16 4,
19 4, 21 4, 23 4, 29 4,
4 6, 6 6, 9 6, 12 6, 15 6,
19 6
Plan d'ensemble avec type de moteur DKN 132/160/161/181 avec logement conique
(roue F)
Amarex KRT 63 / 88
9 Documents annexes
Tableau 31: Détails du plan d'ensemble avec type de moteur DKN 132/160/161/181 avec logement conique
Affectation Détails
Passage de câble
834 V
81-54
914.04
412.07
Palier supérieur
Tailles moteur
5 2, 6 2, 8 2,
4 4, 5 4, 7 4,
4 6, 6 6
Palier supérieur
Tailles moteur
22 2, 25 2,
4 4, 5 4, 7 4 UK.../
XK...
4 6, 6 6 UK.../ XK...
19 4, 21 4,
15 6, 19 6
Palier supérieur
Tailles moteur
12 2, 17 2, 23 2,
11 4, 16 4, 23 4,
29 4,
9 6, 12 6
Roue D
550.23 163
914.10 230
135 101
412.34 412.33
914.12 914.24
64 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Affectation Détails
Roue E
* Si prévu
230 503* 502
* Si prévu
Roue S
Amarex KRT 65 / 88
9 Documents annexes
66 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Amarex KRT 67 / 88
9 Documents annexes
Tableau 32: Détails du plan d'ensemble avec type de moteur DKN 226, 2 pôles
Affectation Détails
Chambre de lubrifiant /
chambre de fuite
Passages de câbles
Sonde de température de
palier
* En option
68 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Plan d'ensemble groupe motopompe avec type de moteur DKN 161/181 avec logement
cylindrique serré (roue K/roue E)
Amarex KRT 69 / 88
9 Documents annexes
Tableau 33: Détails du plan d'ensemble groupe motopompe avec type de moteur DKN 161/181 avec logement
cylindrique serré
Affectation Détails
Roue F
Passage de câble
834 V
81-54
914.04
412.07
70 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
* Si prévu
*1) Plans de montage garniture mécanique
*2) Pour versions de matériau C1/C2
Tailles hydraulique
100-400/401
150/151-400/401
200-330
200-400/401
250-400/401
300-400/401
Tailles moteur
35 4, 50 4, 65 4
32 6, 40 6, 50 6
26 8, 35 8
Plan d'ensemble groupe motopompe avec type de moteur DKN 226 (roue K/roue E)
Amarex KRT 71 / 88
9 Documents annexes
Tableau 34: Détails du plan d'ensemble groupe motopompe avec type de moteur DKN 226
Affectation Détails
Passages de câbles
Roue F
72 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Plan d'ensemble groupe motopompe avec type de moteur DKN 226 à 4, 6, 8 pôles (roue
D)
Amarex KRT 73 / 88
9 Documents annexes
Tableau 35: Détails du plan d'ensemble groupe motopompe avec type de moteur DKN 226 à 4, 6, 8 pôles
Affectation Détails
Passage de câble
74 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Affectation Détails
Chambre de lubrifiant / chambre
de fuite
Amarex KRT 75 / 88
9 Documents annexes
76 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Amarex KRT 77 / 88
9 Documents annexes
Mode d'installation K
Tableau 37: Schéma électrique mode d'installation K
Tailles moteur Schéma électrique
Moteurs :
4 4, 5 4, 7 4, UK.../
XK..., Y-
4 6, 6 6, UK.../ XK...
W1
W2
U1
U2
V1
V2
Y
L1 L2 L3
W1
W2
U1
U2
V1
V2
PE
L1 L2 L3
21
22
10
11
9
W2
W1
U1
U2
V1
V2
78 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
2
3
1, 2, 3 Joint antidéflagrant
Amarex KRT 79 / 88
9 Documents annexes
1
3
4 2
1, 2, 3, 4, 5 Joints antidéflagrants
OW 309130-00
80 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
433.02
A
OW 309130-05
OW 309131
309131-05
05
Amarex KRT 81 / 88
9 Documents annexes
433.02
550.44
433.02 Garniture mécanique
(garniture mécanique à
ressorts protégés- HJ)
433.02
82 / 88 Amarex KRT
9 Documents annexes
Version de matériau H
Version de matériau G
Tailles hydraulique
100-315/316
150-315
Version de matériau H
Versions de matériau G, GH
Tailles hydraulique
80-315
100-240
100-250
100-315
150-315
Amarex KRT 83 / 88
10 Déclaration de conformité CE
10 Déclaration de conformité CE
Amarex KRT
ႛ est conforme à toutes les exigences des directives suivantes dans la version respective en vigueur :
– Groupe motopompe : directive 2006/42/CE « Machines »
De plus, le constructeur déclare que :
ႛ les normes internationales harmonisées suivantes ont été utilisées :
– ISO 12100,
– EN 809/A1,
– EN 60034-1, EN 60034-5/A1
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
Nom
Fonction
Adresse (société)
Adresse (n° et rue)
Adresse (code postal, localité) (pays)
La déclaration CE de conformité a été créée :
Lieu, date
..............................11).............................
Nom
Fonction
Société
Adresse
Adresse
11) La déclaration de conformité, signée et par conséquent valide, est livrée avec le produit.
84 / 88 Amarex KRT
11 Déclaration de non-nocivité
11 Déclaration de non-nocivité
Type ................................................................................................................................
Numéro de commande
Numéro de poste12) ................................................................................................................................
Date de livraison : ................................................................................................................................
Applications : ................................................................................................................................
Fluide pompé12): ................................................................................................................................
ഋ ഋ ഋ ഋ
radioactif explosif corrosif toxique
ഋ ഋ ഋ ഋ
nuisible à la santé biodangereux facilement inflammable non nuisible
ഋ Par la suite, il n'est pas nécessaire de respecter des mesures de sécurité particulières.
ഋ Il est impératif de respecter les mesures de sécurité suivantes relatives aux liquides de rinçage, aux liquides
résiduaires et à leur évacuation :
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Nous assurons que les renseignements ci-dessus sont corrects et complets et que l'expédition se fait suivant les dispositions
légales.
Amarex KRT 85 / 88
Index
Index
Lubrification à la graisse
B Fréquence de renouvellement 44
Béquille 83 Qualité de graisse 49
Quantité de graisse 49
Lubrification à l'huile
C Qualité d'huile 47
Capteurs 32
Commande de niveau 31
Compatibilité électromagnétique 31 M
Conditionnement 14 Mise en service 37
Contraintes autorisées sur les brides 26 Mise hors service 41
Contrôle de la résistance d’isolement 44 Mode de fonctionnement 20
Couples de serrage 59 Montage 50
D N
Déclaration de non-nocivité 85 Niveau de liquide minimum 40
Démarrage 37 Numéro de commande 6
Démontage 50
Description de produit 17
Désignation 17 O
Détection de fuites 33 Opérations de maintenance 44
Dilacérateur 56
Dispositif de protection contre les surcharges 30
Documentation connexe 7 P
Domaines d'application 8
Pièces de rechange 60
Plan d'ensemble 63
E Protection contre l’explosion 43
Protection contre l'explosion 11, 22, 23, 31, 32, 33, 35,
Élimination 16 36, 38, 39, 44, 49, 58
Environnement de la pompe 22
Erreurs d'utilisation prévisibles 10
Q
F Quasi-machines 6
Fonctionnement avec variateur de fréquence 31, 39
Fuites aux garnitures mécaniques 34 R
Raccordement électrique 35
G Remise en service 41
Respect des règles de sécurité 10
Garniture mécanique 44, 80 Retour 15
I S
Immunité aux perturbations 32 Schémas électriques 76, 78
Incidents 61 Sécurité 8
Installation Sens de rotation 24
Installation transportable 30 Stockage 14, 41
Surveillance de la température des paliers 34
Surveillance thermique 33
J
Jeux 57
Joints antidéflagrants 79 T
Tension d'alimentation 38
Tuyauterie 26
L
Lubrifiant liquide 46
Fréquence de renouvellement 44 U
Qualité 47 Utilisation conforme 8
Quantité 47
86 / 88 Amarex KRT
2553.86/06-FR
KSB Aktiengesellschaft
67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401
www.ksb.com