Vous êtes sur la page 1sur 11

El indigenismo como proyecto literario: Revaloración y nuevas perspectivas

Author(s): Julio Rodriguez-Luis and Julio Rodríguez-Luis


Source: Hispamérica, Año 19, No. 55 (Apr., 1990), pp. 41-50
Published by: Saul Sosnowski
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/20539468
Accessed: 24-02-2019 13:52 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

Saul Sosnowski is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Hispamérica

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El indigenismo como proyecto
literario: Revaloraci?n y nuevas
perspectivas

JULIO RODRIGUEZ-LUIS

Se entiende por indigenismo el estudio sociol?gico y antropol?gico


del ind?gena iberoamericano, estudio que se proyecta en el plano pol?tico
hacia la reivindicaci?n social y econ?mica de aqu?l. Al decir "ind?gena"
queda establecido que se trata en el indigenismo del habitante original del
continente y no del "indio" que crey? hallar Col?n. Es el "indio", en
lugar del ind?gena, el objeto de la literatura indianista que en la segunda
mitad del XIX1 idealiza al "buen salvaje" americano como parte del
proyecto rom?ntico de definir nuestra especificidad frente a Europa,
pero principalmente para compensar as? la opresi?n que el ind?gena ven?a
sufriendo desde la Conquista. Sin embargo, esas novelas y poemas india
nistas traducen a un plano estrictamente individual, que ayuda a evitar la
confrontaci?n de la explotaci?n del ind?gena, lo que el liberalismo
rom?ntico no pod?a acusar pues carec?a de alternativas para ella.2
Habr? que esperar hasta que se produzcan la denuncia de la explota
ci?n del ind?gena ?su m?s dr?stica instancia corresponde a Manuel
Gonz?lez Prada3 ?, y el planteamiento de la necesidad de su liberaci?n
como paso esencial a la re-estructuraci?n pol?tica, social y econ?mica de
las naciones hispanoamericanas con poblaciones ind?genas numerosas,
para que se empiece a producir una literatura centrada en la verdadera
situaci?n del ind?gena.

La Habana, 1937. Ha publicado: Novedad y ejemplo de las "Novelas" de Cervantes, Her


men?utica y praxis del indigenismo. La novela indigenista, de Clorinda Matto a Jos? Mar?a
Arguedas, La literatura hispanoamericana entre compromiso y experimento, Sensemay?:
La poes?a negra en el mundo hispanoablante (con Aurora de Albornoz) y varias ediciones
cr?ticas. Es profesor de Literatura Comparada y de Estudios Latinoamericanos de la State
University of New York-Binghamton.

1. Concha Mel?ndez, La novela indianista en Hispanoam?rica, Madrid, Hernando,


1934. La cr?tica incluye Aves sin nido dentro del indianiasmo.
2. Hern?n Vidal, ''Cumand?: apolog?a del estado teocr?tico' ', Revista de cr?tica literaria
latinoamericana, VI, n? 12,(1980), pp. 199-213.
3. En su discurso del teatro "Politeama" de Lima, en 1888, recogido en P?ginas libres,
Madrid, Pueyo, s.a.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
42 EL INDIGENISMO COMO PROYECTO LITERARIO

El proceso que va de la primera manifestaci?n del indigenismo


literario ? Aves sin nido (1889) de Clorinda Matto de Turner? a su
primera culminaci?n en El mundo es ancho y ajeno (1940) de Ciro
Alegr?a, es bien conocido. Baste decir que el enfoque b?sicamente
costumbrista de Matto se hace m?s antropol?gico en Raza de bronce
(1919), de Alcides Arguedas; suma a la antropol?gica una perspectiva
pol?tica radical en Huasipungo (1934), de Jorge Icaza; y trata, en la
novela mayor de Alegr?a, de darnos por fin la persona misma del
ind?gena, que resultaba siempre un objeto exterior en esos textos, pero
que El mundo... tratar? de recrear adentr?ndose en la mente de sus per
sonajes.
Angel Rama explica en Transculturaci?n narrativa en Am?rica
Latina el fracaso de los escritores indigenistas en dar vida al ind?gena
como el resultado de ser el discurso indigenista la expresi?n de un grupo
mestizo en ascenso social que emplea a aqu?l para dar voz a su propia
demanda de reivindicaciones. A trav?s de esa literatura, naturalmente,
no habla el ind?gena ?que ordinariamente no se expresaba en castellano
?; quienes hablaban en su nombre tampoco conoc?an la cultura
ind?gena sino como observadores. Si, en cuanto mestizos, ten?an o
hab?an tenido una relaci?n directa con ella, en la mayor?a de los casos
hab?an rechazado esa cultura, obligados por las presiones caracter?sticas
de sociedades donde los mestizos estaban muy marginados, al menos
hasta los a?os treinta. El rechazar o separarse de la cultura ind?gena no
implica que se la desprecie, pero s? que apenas se tratar? de recrear su ex
periencia y a?n menos de defenderla en cuanto cultura; s?lo se denun
ciar? la explotaci?n del ind?gena para que ?sta cese. M?s importante aun
es que la literatura indigenista tradicional, incluida la obra de Alegr?a,
tiende a ignorar la cultura ind?gena presente y, por lo tanto, lo que en
?sta subsiste de la ancestral.4 Como lo que le interesa es el atropello de
que es v?ctima el ind?gena, le basta con presentarlo dentro de su marco
social. S?lo Icaza,, en novelas posteriores a Huasipungo, retratar? la
sociedad mestiza de la que parte el clamor acusatorio que genera la
novela indigenista, pero es claro que en esos textos no se trata de valorar
positivamente la cultura ind?gena.5
Como bien ha explicado Antonio Cornejo Polar, la novela indige
nista elabora un referente, el ind?gena, totalmente distinto a su propia ?r
bita cultural, pues la cultura a la que pertenece aqu?l no produce novelas

4. Angel Rama, Transculturaci?n narrataiva en Am?rica Latina, M?xico, Siglo XXI,


1982, II.
5. Ver sus novelas En las calles (1935), Cholos (1939), Media vida deslumhrados (1942),
Huairapamuschas (1948), El chulla Romero y Flores (1958).

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
JULIO RODRIGUEZ-LUIS 43

y tambi?n difiere dr?sticamente en cuanto a sus medios de producci?n (el


equivalente de nuestras convenciones literarias) y orientaci?n de sus pro
ductos hacia cierto p?blico (el burgu?s lector de novelas, en el caso de
aqu?llas), de cuanto caracteriza a la cultura literaria occidental, dentro
de la que se inserta, no obstante, la novela indigenista.6 La perspectiva de
?sta respecto al ind?gena es, por definici?n, exterior, y su prop?sito es ar
tificial. Gracias a esa exterioridad, sin embargo, la novela indigenista
consigue traducir como una tensi?n capaz de provocar nuestro entusias
mo por la causa de la revindicaci?n del ind?gena, la opresi?n que ?ste
acepta (o aceptaba) como consustancial a una situaci?n percibida como
esencialmente est?tica. An?logamente, la novela indigenista traslada su
proyecto a otras esferas, integrando la causa que defiende con la de la
liberaci?n del hombre por el socialismo en un plano universal, y en el na
cional, con lo que Jean Franco ha llamado el "nacionalismo cultural".7
El proyecto artificial de la novela indigenista (pues como dijo
Mari?tegui, "una literatura ind?gena, si debe venir, vendr? a su tiempo.
Cuando los propios indios est?n en grado de producirla"8) conduce a la
novela indigenista a tratar de crear una apariencia de autenticidad
respecto a su objeto, lo que persigue ante todo por la fidelidad exterior a
la vida ind?gena. Al mismo tiempo, el contacto con un referente tan
ajeno a ella, contamina a la novela indigenista en cuanto novela,
sugiri?ndole la apropiaci?n de modos (?pica, canci?n, leyenda, mito,
cuento popular) y de t?cnicas (la aditiva, el empleo de personajes colecti
vos) t?picos de las culturas ind?genas. En el proceso de hacer a su
referente novelable, la novela indigenista se desnoveliza.9
Vista en su conjunto a lo largo del medio siglo que va desde la obra
de Matto de Turner a la de Alegr?a, y en relaci?n al proyecto que entra?a
respecto al ind?gena, la narrativa indigenista se nos aparece como victo
riosa al mismo tiempo que fallida. Victoriosa en cuanto a haber

6. Ver de Antonio Cornejo Polar, "Sobre el modo de producci?n de la literatura indige


nista", en Historia, problema y promesa. Homenaje a Jorge Basadre, Lima, Pontificia
Universidad Cat?lica del Per?, 1978, I, pp. 51-59; "La novela indigenista: un g?nero con
tradictorio", Texto Cr?tico, V, n? 14 (1979), pp. 58-70; "El indigenismo y las literaturas
heterog?neas", Revista de cr?tica literaria latinoamericana, IV, nos. 7-8 (1978), pp. 7-21;
"Para una interpretaci?n de la novela indigenista", Casa de las Americas, n? 100 (1977),
pp. 40-48; "Inter?s social y forma literaria del indigenismo", Prismal (Spring 1978), pp.
5-15.
7. Jean Franco, The Modern Culture of Latin America. Society and the Artist, Bungay,
Suffolk,Penguin, 1967, cap. 3.
8. Jos? Carlos Mari?tegui, "El proceso de la literatura", XVII, "Las corrientes de hoy.
El indigenismo", en Siete ensayos de interpretaci?n de la realidad peruana, Barcelona,
Cr?tica, 1976, p. 275.
9. Cornejo polar, esp. "Para una interpretaci?n de la novela indigenista", p. 47.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
44 EL INDIGENISMO COMO PROYECTO LITERARIO

contribuido efectivamente a revelar la explotaci?n del ind?gena y, por lo


tanto, a hacer conscientes a las burgues?as de los problemas sociales, lo
que redundar? en alg?n alivio de esa explotaci?n. Sin embargo, en la
medida en que el proyecto indigenista inclu?a desde un principio como
elemento consustancial, bien que no rector, la recreaci?n literaria de la
personalidad del ind?gena ?intenci?n cuya realizaci?n progresa lenta
mente a trav?s de las obras que jalonan ese medio siglo, y resulta
evident?sima en las novelas de Alegr?a? puede afirmarse que para 1940
hab?a fracasado. Y puesto que la novela indigenista s? hab?a conseguido
su prop?sito pol?tico de denunciar la explotaci?n del ind?gena, pod?a
tambi?n afirmarse que para ese entonces hab?a concluido su vida
hist?rica ya que nuevas manifestaciones del mismo proyecto no pod?an
avanzar sino s?lo repetir la descripci?n de la situaci?n del ind?gena.10
Es menester plantearse a estas alturas si no ser? posible para la na
rrativa indigenista contribuir no s?lo al conocimiento sino tambi?n a la
soluci?n del problema ind?gena, lo cual le dar?a nueva vida y fortalecer?a
la vigencia del proyecto original. Ello, sin embargo, s?lo es asequible
dentro de los medios al alcance de la literatura mediante la apropiaci?n
art?stica del verdadero ind?gena, pues es dentro de ?l que residen las
posibilidades para la soluci?n, naturalmente que en relaci?n con el pro
ceso hist?rico, al problema de su existencia, de la supervivencia de su
cultura dentro de las sociedades latinoamericanas. Darle vida a ese
ind?gena es permitir que se expresen por s? mismas su explotaci?n, su
marginaci?n, pero tambi?n su personalidad cultural seg?n se define en el
momento presente, y su progresiva, contradictoria integraci?n a la
sociedad moderna. Darle vida al ind?gena es tambi?n facilitar que se
vayan articulando por s? mismas las opciones a la continuidad de la vida
ind?gena, en lugar de dirigirlas taxativamente (seg?n hac?an Raza de
bronce y Huasipungo) a un estallido revolucionario cuyo ?xito imposible
conduc?a en esos textos y en El mundo es ancho y ajeno a la clausura de
aquellas opciones.
Es entonces, cuando deja de ser novedad, que el agonizante indige
nismo literario choca, por decirlo as?, con la obra de Jos? Mar?a
Arguedas, cuyo enfoque, diametralmente diferente del indigenismo tra

10. En mi Hermen?utica y praxis del indigenismo. La novela indigenista, de Clorinda Ma


tto a Jos? Mar?a Arguedas, M?xico, Fondo de Cultura Econ?mica, 1980, se?al? que el pro
yecto indigenista en literatura se propon?a no s?lo retratar la explotaci?n del ind?gena, sino
tambi?n indagar en el problema que representa su existencia dentro de las sociedades latino
americanas. En ese sentido se trata de un proyecto hermen?utico, el cual, como la
"hermen?utica pol?tica" que describe Fredric Jameson, se propone vivificar la energ?a
revolucionaria que late dentro del texto-problema que es su objeto (pp. 240-41).

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
JULIO RODRIGUEZ-LUIS 45

dicional, lo hace parecer obsoleto.11 La primera novela de Arguedas es


de 1940, el mismo a?o de publicaci?n de El mundo es ancho y ajeno.
Yawar fiesta ?t?tulo quechua y castellano, paradigm?tico del prop?sito
del autor de traer al mismo plano de la cultura blanca la ind?gena, mas
sin mezclarla con ella, ? se centra en la corrida anual sin diestro as?
llamada, en la que los ind?genas torean para probar su coraje. El gobier
no prohibe el yawar fiesta, lo que alegra al cura ind?gena y a los
"ex-ind?genas" y cholos que viven en Lima y regresan a Puquio para la
fiesta. Pero los ind?genas se oponen a la prohibici?n, al igual que los
se?ores, quienes gozan con el brutal espect?culo. El grupo de Lima trata
de convencer a los ind?genas que han capturado el toro regalado por un
gamonal de que ?ste no es m?gico, y de que es gracias a su valor, y no por
la ayuda de su dios, que lo han apresado. No obstante, terminan
uni?ndose a los ind?genas que arrastran al toro y acaban gritando como
ellos.
Como era de esperar, tiene lugar el yawar fiesta. No se trata aqu?,
como en novelas anteriores, de la explotaci?n del ind?gena (estos
ind?genas gozan, al menos en aquel momento, de cierta prosperidad, y
viven con bastante independencia respecto de los terratenientes), sino de
valores culturales. Arguedas, criado entre ind?genas y cuya primera
lengua fue el quechua, entiende las posiciones opuestas de los progresis
tas quienes afirman que el d?a que todo el pa?s sea de "cholos
renegados", como alguien los llama, alcanzar? su mayor gloria, y la de
los ind?genas, cuya cultura demanda el yawar. Es con esta ?ltima
posici?n con la que se identifica Arguedas, algo que no habr?a hecho
ning?n indigenista, por definici?n partidarios del progreso. Para
Arguedas no hay soluci?n al problema que plantea su primera novela,
pues rechaza la natural, la hist?rica, la que ya est? teniendo lugar
aceleradamente en esos momentos, es decir, la cholificaci?n de la cultura
ind?gena.
La ?ltima secci?n de libro citado de Rama trata de Los r?os profun
dos (1958). Esta novela de base autobiogr?fica es, sin duda, estil?stica y
estructuralmente la mejor de Arguedas; Rama la estudia como ejemplo
de su teor?a de la transculturaci?n. Por ?sta (t?rmino acu?ado por el an
trop?logo Fernando Ortiz) se entiende el modo como una cultura antigua
o "primitiva" absorbe una nueva cultura, m?s "moderna", m?s avanza
da. Pero este proceso no se produce a la manera total y pasiva que
11. En el ?rea andina, otros autores de obras indigenistas son el ecuatoriano Fernando
Ch?vez {Plata y bronce, 1927), el peruano Enrique L?pez Alb?jar {Cuentos andinos, 1920;
Nuevos cuentos andinos, 1937), y los bolivianos Ra?l Botelho Gonz?lez {Altiplano, 1945) y
Jes?s Lara {Yawarninchij, 1959; Yanakuna, 1956, y otras novelas de protesta social). Tam
bi?n podr?a ser incluido Tungsteno (1931) de C?sar Vallejo.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
46 EL INDIGENISMO COMO PROYECTO LITERARIO

sugiere la voz "aculturaci?n" (el t?rmino "transculturaci?n" representa


una correcci?n del concepto que expresaba aqu?lla), sino conservando
parte de sus componentes originales que act?an, a su vez, sobre los de la
nueva cultura para transformarlos y revalorarlos. Ese di?logo en el que
dos culturas se reactivan constantemente resulta evidente a trav?s de toda
la acci?n de Los r?os profundos. Seg?n demuestra Rama, la interacci?n
de las culturas quechua y blanca provee por medios original?simos la
organizaci?n de la acci?n de la novela y de su estructura tem?tica.12
El enfoque de Arguedas en Los r?os profundos representa, aun
cuando la novela misma no quepa dentro de la definici?n del indigenis
mo que venimos manejando, la tendencia llamada "neoindigenismo".13
En un art?culo de 1978, Cornejo Polar, quien m?s extensa y l?cidamente
ha escrito sobre la novela indigenista, explica c?mo la labor de la
literatura indigenista tradicional equivale a una traducci?n en la que, al
igual que con toda traducci?n, a veces entra un elemento de tergiversa
ci?n de la realidad que se supone reproducida. La relaci?n entre el autor
indigenista y su referente ser? tanto m?s efectiva cuanto m?s "desde den
tro" ocurra. La novela indigenista gana en autenticidad cuando el autor,
sin renunciar al presupuesto mim?tico b?sico a la concepci?n de la novela
indigenista, le concede igual importancia que a la reproducci?n de la
realidad social, a su apropiaci?n del referente ind?gena en su totalidad
(cultural, psicol?gico, etc.) con el objeto de recrearlo en formas art?sticas
capaces de reproducir verdadera, ?ntimamente, a la cultura ind?gena.14
Este es el proceso transculturador que constituye la sustancia de Los r?os
profundos pero que ya obraba en Yawar fiesta, donde Arguedas entiende
que aunque las supersticiones que los mueven constituyen un obst?culo
para su liberaci?n, son tambi?n el medio m?s poderoso que poseen los
ind?genas para defender su identidad y su cultura de las presiones de las
que han sido v?ctimas desde la Conquista.
Evidentemente este enfoque va mucho m?s all? del acercamiento a
la subjetividad del ind?gena que ten?a lugar en El mundo es ancho y
ajeno. Su decidida interioridad, sin embargo, tiende a excluir el plantea
miento pol?tico que se halla en el origen de la novela indigenista.
Tambi?n le vuelve la espalda a la historia que, junto con el yawar fiesta

12. Transculturaci?n, cap?tulos I, V y III.


13. Cornejo Polar cita como "neoindigenistas" a Eleodoro Vargas Vicu?a y Carlos
Eduardo Zavaleta {Los universos narrativos de Jos? Mar?a Arguedas, Buenos Aires,
Losada, 1973, p. 101). Aunque eminentemente pol?ticas, las novelas del peruano Manuel
Scorza {Redoble por Raneas, 1970, Garabombo, el invisible, 1978, etc.) podr?an incluirse
dentro del "neoindigenismo" en la medida en que aplican al indigenismo un enfoque
diferente del tradicional, que a veces recuerda al de Jos? Mar?a Arguedas.
14. "Sobre el modo de producci?n de la literatura indigenista", p. 55.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
JULIO RODRIGUEZ-LUIS 47

est? aboliendo la cultura ind?gena misma. En una novela m?s tradicio


nalmente indigenista, Todas las sangres (1964), Arguedas trata angustio
samente de enfrentarse a la realidad pol?tica del Per?, la que incluye,
naturalmente, la necesidad de liberar al ind?gena social y econ?micamen
te. El resultado es harto confuso. La novela recurre al mito, a la
caracterizaci?n ?pica, plantea la revoluci?n y trata de hacer del gamonal
m?s tradicional el propulsor del renacimiento del ind?gena. El fracaso de
todas las sangres conduce a Arguedas al intento de escribir una novela
urbana, es decir, chola, El zorro de arriba y el zorro de abajo. La imposi
bilidad de completar ese proyecto est? estrechamente conectada con su
suicidio en 1969.
El indigenismo ha tenido en M?xico a todos sus niveles un desarrollo
diferente al caracter?stico de los pa?ses andinos, especialmente por obra
del avance liberal desde antes de la ocupaci?n francesa. Aunque el
liberalismo contribuy? a que los ind?genas se convirtiesen en peones me
diante la expropriaci?n o la compra de sus tierras comunales, aceptaba
en principio la igualdad civil de ind?genas y blancos, y reconoc?a la im
portancia de la herencia cultural ind?gena.
La tradici?n literaria indigenista mexicana15 comienza con
Tomochic (1983; hay una edici?n revisada de 1906), de Heriberto Fr?as,
cuyo protagonista se identifica con los ind?genas tomochitecos alzados,
pero tambi?n con el modernismo porfirista. Ya luego de la Revoluci?n,
el ejemplo m?s conocido del indigenismo literario mexicano es El indio
(1935), de Gregorio L?pez y Fuentes, donde el ind?gena se halla tan
atropellado despu?s de la Revoluci?n como antes. El indio trata de na
rrar desde la perspectiva del ind?gena, pero lo hace desde una posici?n
externa a su cultura. De 1937 es una novela con la misma tesis, aunque
mucho m?s ambiciosa, El resplandor, de Mauricio Magdaleno, cuyos
personajes son los ind?genas de una hacienda constituida en los tiempos
de la Conquista y donde contin?an trabajando en condiciones semiescla
vas. Un mestizo es escogido para estudiar en la capital provincial; hace
una carrera mete?rica y regresa a la hacienda como gobernador. Casado
con la heredera de aqu?lla, se propone explotar a los ind?genas en aras de
la modernizaci?n del latifundio (este personaje puede haber sido el
modelo del Artemio Cruz de Carlos Fuentes). La rebeli?n de los ind?ge
nas es aplastada por el gobierno y otro ni?o ind?gena es escogido para
estudiar en la capital.
Es preciso tener en cuenta que el fracaso del proyecto indigenista de

15. Sobre el indigenismo mexicano, ver Joseph Sommers, "Literatura e historia: contra
dicciones ideol?gicas de la ficci?n indigenista", Revista de cr?tica literaria latinoamericana,
V, n?. 10(1979), pp. 9-39.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
48 EL INDIGENISMO COMO PROYECTO LITERARIO

la Revoluci?n Mexicana (liberar al ind?gena de su servidumbre y


asegurarle o restaurarle sus tierras), a causa de su propia corrupci?n,
complica la situaci?n de la literatura indigenista mexicana. De ah? en
adelante, para ser fiel a su impulso revolucionario original, esa literatura
tendr? no s?lo que denunciar a la sociedad que explota al ind?gena, sino
que adem?s deber? desenmascarar su pretensi?n de haberlo liberado,
evitando la coerci?n del vasto aparato cultural del estado de un solo par
tido, donde el intelectual suele depender para su supervivencia del
gobierno, para el que trabaja en una o varias de sus muchas dependen
cias. Entretanto, esa literatura contin?a sin dar vida al verdadero
ind?gena.16
Tratando el caso del cuentista Eraclio Zepeda,17 Juan Rulfo conclu
ye que el tema indigenista se ha practicado poco en la literatura mexicana
a causa de lo dif?cil que resulta adentrarse en la mentalidad ind?gena ex
cepto, quiz?, con un prop?sito antropol?gico (a?n el mismo Rulfo,
como funcionario del Instituto Nacional Indigenista ten?a gran experien
cia en el trato con los ind?genas, desconoce "c?mo y por qu? motivos
act?a la mente ind?gena")18 No sorprende pues que inclusive las mejores
novelas indigenistas no consigan darnos al ind?gena en sus propios
t?rminos. Seg?n Rulfo, s?lo en Benzulul, una colecci?n de narraciones
de Zepeda, ocurre que aunque el autor no se adentra en la mente ind?ge
na, al menos lo hace en cuanto a sus sentimientos m?s entra?ables (lo
cual es indudablemente cierto al menos en el relato que le da su t?tulo al
libro).
Rulfo suger?a indirectamente que el enfoque antropol?gico era
capaz de penetrar la mente ind?gena. Por su parte, Joseph Sommers, en
su art?culo de 1979 propon?a en relaci?n a la literatura indigenista mexi
cana, estudiar la literatura oral y popular y tambi?n la narrativa produci

16. Otros escritores indigenistas mexicanos importantes son Ram?n Rub?n {El callado
dolor de los tzotziles, 1949) y Francisco Rojas Gonz?lez {El diosero, 1952). En algunos
cuentos de Ciudad Real (1960), y en sus novelas Bal?n-Can?n (1957) y, sobre todo, Oficio
de tinieblas (1960), Rosario Castellanos se refiere a la explotaci?n del ind?gena y trata de
recrear su esp?ritu (ver mi Hermen?utica y praxis del indigenismo, pp. 253-55).
17. La colecci?n de cuentos Benzulul (1959), de Zepeda, es mencionada por Sommers
junto con otras siete obras caracterizadas por su conocimiento directo del ind?gena y cen
tradas en ?ste en lugar de en una tesis pol?tica. Los autores mencionados por Sommers son
Zepeda, Rub?n, Castellanos, Pozas, Carlos Antonio Castro {Los hombres verdaderos,
1959), Mar?a Lombardo de Caso {La culebra tap? al r?o, 1962). "El ciclo de Chipas: nueva
corriente literaria", Cuadernos americanos, 133, 2 (1964), pp. 246-61. Tambi?n de Som
mers, "Changing View of the Indian in Mexican Literature", Hispania, 47 (1964), pp.
47-55.
18. Juan Rulfo, "Notas sobre la literatura ind?gena en M?xico", Inti, Nos. 13-14 (1983),
p. 5.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
JULIO RODRIGUEZ-LUIS 49

da por los propios ind?genas.19 Juan P?rez Jolote (1948) del antrop?logo
Ricardo Pozas, aparecida primero como informe antropol?gico,20 cons
tituye una apropiaci?n de la voz ind?gena sin la mediaci?n de un
argumento novel?stico. Como es bien sabido, se trata de la historia de un
ind?gena chamula contada por ?l mismo. Su importancia la describe
quiz? mejor que nadie Miguel Barnet, explicando c?mo influy? en su
propio enfoque respecto a la literatura testimonial.21
A mi ver es ?nicamente por medio de la apropiaci?n del discurso
ind?gena ?claro est? que en castellano?, empleando el modo testimo
nial, que la narrativa indigenista pude cobrar nueva vida. La conjunci?n
de la verdadera voz ind?gena y del enfoque testimonial, el cual no exclu
ye, naturalmente, la ficcionalizaci?n en diversos grados de una historia
ver?dica, constituye una v?a m?s efectiva para revivir el discurso in
digenista en la literatura que la apropiaci?n del esp?ritu ind?gena, la cual
s?lo es posible, al menos con efectividad, en casos tan privilegiados como
el de Jos? Mar?a Arguedas, ejemplo ?l mismo del proceso transcultura
dor. Entretanto, los presupuestos realistas de la novela indigenista tradi
cional ?los que se extienden al neoindigenismo?, la hacen parecer
retrasada como g?nero en comparaci?n con la experimentaci?n t?cnica y
el subjetivismo pluralista que tambi?n dominan la novela contempor?nea
en Latinoam?rica. Si, seg?n vimos, emplear el g?nero novela para tratar
al ind?gena es problem?tico, emplearlo para la denuncia no s?lo choca
con la sensibilidad est?tica contempor?nea, sino que parece innecesario
habida cuenta de que la denuncia resulta m?s efectiva en el art?culo
period?stico y, en un plano m?s cercano al de la novela, en el testimonio.
Juan P?rez Jolote es un testimonio cuyo autor se oculta para darle
voz al ind?gena. De este modo consigue denunciar efectivamente su
opresi?n desde dentro del ind?gena, hablando tan desde dentro de ?l
como lo hac?a Jos? Mar?a Arguedas. Finalmente, el m?todo testimonial
logra resolver la dicotom?a que parec?a consustancial a la narraci?n indi
genista en cuanto deb?a emplear procedimientos de la novela realista
para apropiar un referente ajeno a ese m?todo y, de hecho, casi intocado
por la cultura libresca.
Como ha observado Jos? Mar?a Arguedas, en los pa?ses con grandes
poblaciones ind?genas, la palabra "indio" se aplica al campesino, el cual
es siempre ind?gena o mestizo.22 El cholo reci?n emigrado a la ciudad y
19. "Literatura e historia: las contradicciones..." p. 39.
20. En Acta Anthropologica, III, No. 3 (Septiembre 1948).
21. En "The Documentary Novel", State University of New York at Buffalo, Council on
International Studies' Special Studies Series (Amaherst, New York, 1979). Ver tambi?n La
fuente viva, La Habana, Letras cubanas, 1983, I, "Testimonio".
22. "El campesino tiene en estos pa?ses un nombre propio que expresa toda esta compleja

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
50 EL INDIGENISMO COMO PROYECTO LITERARIO

cuya situaci?n es el tema de tanta novela y cuento hispanoamericano, es


en definitiva ese mismo campesino o "indio": su hijo a?n lo es. Su
relativa adaptaci?n a la vida urbana expresa un proceso de mestizaje
cultural totalmente irreversible que alcanza al ind?gena incluso cuando
parece aislado. No hay pues por qu? limitar el sujeto de la novela indige
nista a la situaci?n del ind?gena puro. Incluir en ?l al mestizo es aceptar la
realidad social que novelas como El mundo es ancho y ajeno y Yawar
fiesta ya hab?an recogido, si bien sin reconocer toda su importancia
merced a las que le daban, haci?ndolas dominar sobre el presente en
estado de transici?n, a estructuras provenientes de un pasado real o
m?tico. El enfoque y m?todo testimonial iniciado por Pozas en cuanto al
ind?gena, cuando es aplicado por Oscar Lewis y Elena Poniatowska al
subproletariado urbano mexicano23 (algo parecido har? Miguel Barnet
en Cuba),24 permite recoger y dar vida, a trav?s de la voz del narrador, a
lo que sobrevive de las culturas ind?genas en la poblaci?n mestiza. Parece
obvio que la recuperaci?n de ese pasado en funci?n, naturalmente, del
presente con el que se ha integrado, es esencial para la definici?n de una
literatura nacional, proyecto ?ste con el que el indianismo primero y el
indigenismo despu?s, sobre todo el interiorizante, se hallan estrechamen
te asociados. Pero tambi?n la denuncia que mueve a la corriente funda
dora del indigenismo encuentra en el m?todo testimonial un cauce m?s
efectivo, por aparecer expresada, sea impl?cita o expl?citamente, por la
voz misma del personaje.25

realidad: indio" ("La novela y el problema de la expresi?n literaria en el Per?", Ap?ndice


a Yawar fiesta, Buenos Aires, Losada, 1974, p. 165; publicado originalmente en Mar del
sur, Lima, a?o II, vol. Ill, No. 9, enero-febrero, 1950).
23. En Five Families (1959) y The Children of S?nchez (1961) y Hasta no verte, Jes?s m?o
(1969), respectivamente.
24. En Canci?n de Rachel (1979) y Gallego (1981).
25. Por ejemplo, en Domitila Barros de Chungara, Si me permiten hablar: testimonios de
Domitila, una mujer de las minas de Bolivia, ed. Noema Viezza, M?xico, Siglo XXI, 1976,
y Me llamo Rigoberta Mench?, ed. Elizabeth Burgos Debray, La Habana, Casa de las
Americas, 1983.

This content downloaded from 104.244.125.2 on Sun, 24 Feb 2019 13:52:08 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

Vous aimerez peut-être aussi