Vous êtes sur la page 1sur 2

20/03/2019 apocopé

Arabe > grammaire > verbe > temps > inaccompli > apocopé - ‫َﺟ ْﺰم‬
Formation
L'apocopé subjonctif se conjugue à l'aide de préfixes et de suffixes qui varient selon la personne, le nombre
et le genre.
Il se différencie des autres temps de l'inaccompli par la présence d'un sukûn (absence de voyelle) ْ‫ ـ‬sur la
dernière radicale, s'il n'y a pas de suffixes, et par l'absence de ‫ ن‬aux suffixes.
Voix active - ‫اﻟ َﻤﺒْﻨﻲ ِﻟ ْﻠﻤ ْﻌﻠﻮم‬
Conjugaison de la première forme du verbe sain régulier fa3ala (a) - َ ‫ = ﻓَﻌَ َﻞ ـ‬faire
Les lettres en rouge marquent les préfixes et suffixes de la conjugaison. Celles en noir varient selon la racine
du verbe, et sa forme.
Pour la première forme, la voyelle de sa deuxième radicale, qui est imposée par l'usage, est indiquée dans le
dictionnaire à côté de l'infinitif (3° p sing mas de l'acccompli) du verbe.
pluriel - ‫َﺟ ْﻤﻊ‬ duel - ‫ُﻣﺜَﻨﱠﻰ‬ singulier - ‫ُﻣ ْﻔ َﺮد‬
1° personne naf3al - ‫نَ ْﻓﻌَ ْﻞ‬ 'af3al - ‫أ َ ْﻓﻌَ ْﻞ‬ ‫اﻟ ُﻤﺘ َ َﻜ ِﻠّﻢ‬

masculin taf3alû - ‫ت ْﻓﻌَﻞُوا‬ َ taf3al - ‫ت ْﻓﻌَ ْﻞ‬َ ‫ُﻣﺬَﻛﱠﺮ‬


2° personne taf3alâ - ‫ت ْﻓﻌَ َﻞا‬
َ ‫ﺨﺎطﺐ‬
ِ ‫اﻟ ُﻤ‬
féminin ْ
taf3alna - َ‫تﻓﻌَﻞن‬ ْ َ taf3alî - ‫ت ْﻓﻌَ ِﻞي‬ َ ‫ُﻣ َﺆﻧﱠﺚ‬

masculin yaf3alû - ‫ي ْﻓﻌَﻞُوا‬ َ yaf3alâ - ‫ي ْﻓﻌَ َﻞا‬ َ yaf3al - ‫ي ْﻓﻌَ ْﻞ‬ َ ‫ُﻣﺬَﻛﱠﺮ‬
3° personne ‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬
féminin yaf3alna - َ‫ي ْﻓﻌَ ْﻞن‬ َ taf3alâ - ‫ت ْﻓﻌَ َﻞا‬ َ taf3al - ‫ت ْﻓﻌَ ْﻞ‬
َ ‫ُﻣ َﺆﻧﱠﺚ‬
La 2° personne du masculin singulier et la 3° personne du féminin au singulier, et au duel, sont identiques.
C'est le contexte qui permet de faire la différence.

Tableau des verbes réguliers et irréguliers et des différentes formes


‫ اﻟ ُﻤ ْﻌﺘ َ ﱡﻞ‬- faible ‫ﺼﺤﯿ ُﺢ‬
َ ‫ اﻟ‬- sain
‫ﻒ‬ َ ‫اﻟ ُﻤ‬
ُ ‫ﻀﻌ ﱠ‬
ُ ‫ اﻟ َﻤﮭ‬-
‫ْﻤﻮز‬ ‫ اﻟﺴﺎ ِﻟ ُﻢ‬-
‫ﺺ‬
ُ ِ‫ اﻟﻨﺎﻗ‬- défectueux ُ ‫ اﻷَﺟْ َﻮ‬- concave
‫ف‬ ‫اﻟﻤﺜﺎ ُل‬
ِ - assimilé
hamzé
-
régulier
‫َو ْزن‬
sourd
‫و‬ ‫ي‬ ‫و‬ ‫ي‬ ‫ي‬ ‫و‬ 3 2 1
Forme /‫ﺲ‬‫ﯾَ َﻤ ﱠ‬ 1-
1
ُ‫ﻖ ﯾَ ْﻨﮫَ ﯾَ ْﺒ ِﻦ ﯾَﺸْﻚ‬
َ ‫ﺶ ﯾَﻨَ ْﻢ ﯾَﻘُ ْﻞ ﯾَ ْﺒ‬
ْ ‫ﯾَ ِﻌ‬ ْ َ‫ﯾَ ْﯿﻘ‬
‫ﻆ‬ ‫ﯾَ ِﺠ ْﺪ‬ ‫ﯾَﺄ ْ ُﻣ ْﺮ‬ ‫ﺲ‬
ْ ‫ﺴ‬
‫اﻟﻤﺠ ﱠﺮدُ ﯾَ ْﻔﻌ َﻞ‬
َ ‫ﯾَ ْﻤ‬ َ ُ
Forme ْ ّ‫ﯾُﯿَ ِﻘ‬ 2-
2
‫ﯾُﻐ َِّﻦ‬ ‫ﯾُﻌَ ّ ِﻮ ْد‬ ‫ﯾُﺒَﯿِّ ْﻦ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﯾ َُﻮ ِﻓّ ْﻖ‬ َ‫ﯾُ َﮭ ِﺪّد‬ ‫اﻟﻤﺰﯾﺪُ ﯾُﻔَ ِﻌّ َﻞ‬
َ
Forme / ‫ُﻤﺎس‬
‫ﯾ ﱠ‬
3 ‫ق‬
ِ ‫ﯾُﻼ‬ ‫ﯾُﻌﺎ ِو ْد‬ ‫ﯾُﻌﺎ ِﯾ ْﺮ‬ ‫ﯾُﻮاﻓِ ْﻖ‬ ‫ﺲ‬ْ ‫ﯾُﻤﺎ ِﺳ‬
‫ﯾُﻔﺎ ِﻋ َﻞ‬ 3

Forme ْ ِ‫ﯾُﻮﻗ‬ / ‫ﯾ ُِﺤﺐﱠ‬


4
‫ﯾُ ْﻌ ِﻂ‬ ‫ﯾ ُِﺮ ْد‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻒ‬
ْ ِ‫ﯾُﻮﻗ‬ ‫ﯾُ ْﻔ ِﻌ َﻞ‬ 4
ْ‫ﯾُﺤْ ِﺒﺐ‬
Forme
5
‫ﯾَﺘَﻐَﺪﱠ‬ ‫ﯾَﺘَﻌَ ﱠﻮ ْد‬ ‫ﯾَﺘَﺒَﯿ ْﱠﻦ‬ ‫ﯾَﺘ ََﻮﻓﱠ ْﻖ‬ َ‫ﯾَﺘ ََﺮدﱠد‬ ‫ﯾَﺘَﻔَﻌﱠ َﻞ‬ 5

Forme / ‫ﯾَﺘَﺤﺎبﱠ‬
6 َ‫ﯾَﺘَﻼق‬ ‫ﺶ‬
ْ َ‫ﯾَﺘ َﻌﺎﯾ‬ ‫ﯾَﺘ َﻮاﻓَ ْﻖ‬ ْ‫ﯾَﺘﺎﺣْ ﺒَﺐ‬
‫ﻋ َﻞ‬
َ ‫ﯾَﺘ َﻔﺎ‬ 6

Forme
‫ﯾَ ْﻨ َﺤ ِﻦ‬
/ ‫ﺼﺐﱠ‬ َ ‫ﯾَ ْﻨ‬
7 َ ‫ﯾَ ْﻨ‬
‫ﺼ ْﻊ‬ ْ‫ﺼ ِﺒﺐ‬َ ‫ﯾَ ْﻨ‬
‫ﯾَ ْﻨﻔَ ِﻌ َﻞ‬ 7

Forme / ‫ﯾَ ْﺮﺗَﺪﱠ‬


8 ‫ﯾَ ْﺸﺘ َِﺮ‬ ‫ﯾَ ْﺨﺘ َْﺮ‬ ‫ﯾَ ِﺘ ّ ِﻔ ْﻖ‬ ‫ﯾَﺌْﺘ َِﻤ ْﺮ‬ ‫ﯾَ ْﺮﺗ َ ِﺪ ْد‬ ‫ﯾَ ْﻔﺘ َ ِﻌ َﻞ‬ 8

Forme ّ‫ﯾَﺴ َْﻮ ْد‬ ّْ َ‫ﯾَ ْﺒﯿ‬


‫ﺾ‬ ‫ﯾَ ْﻔ ِﻌ ﱠﻞ‬ 9

https://monsieurboursier.fr/arabe/grammaire/verbe/temps/apocope.html 1/2
20/03/2019 apocopé

9
‫ﯾَ ْﺴﺘ َِﺤﺐﱠ‬
Forme ْ ‫ﻒ ﯾَ ْﺴﺘ َ ْﯿ ِﻘ‬
10 ِ‫ﯾَ ْﺴﺘَﺪْع‬ ‫ﯾَ ْﺴﺘ َِﻄ ْﻊ‬ ‫ﻆ‬ ْ ِ‫ﯾَ ْﺴﺘ َْﻮﻗ‬ / ‫ﯾَ ْﺴﺘ َ ْﻔ ِﻌ َﻞ‬ 10
ْ‫ﯾَ ْﺴﺘَﺤْ ِﺒﺐ‬
Pour les verbes sourds, comme on ne peut pas placer un sukûn sur le shadda, soit on sépare les deux
radicales identiques à la manière d'un verbe régulier, soit on garde les deux radicales identiques réunies par
un shadda surmonté d'un fatHa, comme pour le subjonctif. En général, on préfère la seconde solution.
Pour les verbes concaves, si la dernière radicale (munie du sukûn) est précédée d'une voyelle longue, celle-ci
tombe.
Pour les verbes défectueux, la dernière radicale tombe.

Voie passive - ‫ﻟ َﻤﺒْﻨﻲ ِﻟ ْﻠ َﻤﺠْ ﮭﻮل‬


Le passif de l'inaccompli se caractérise, pour tous les verbes, par un fatHa sur l'avant-dernière radicale, et un
Damma sur le préfixe pronominal, le reste ne subissant pas de changement.
yaktubu -‫ﺐ‬ُ ُ ‫ = ﯾَ ْﻜﺘ‬il écrit > yuktabu - ‫َﺐ‬
ُ ‫ = ﯾُ ْﻜﺘ‬il est écrit
pluriel - ‫َﺟ ْﻤﻊ‬ duel - ‫ُﻣﺜَﻨﱠﻰ‬ singulier - ‫ُﻣ ْﻔ َﺮد‬
1° personne nuf3al - ‫ُن ْﻓﻌَ ْﻞ‬ 'uf3al - ‫أ ُ ْﻓﻌَ ْﻞ‬ ‫اﻟ ُﻤﺘ َ َﻜ ِﻠّﻢ‬


masculin tuf3alû - ‫تُ ْﻓﻌَﻞُوا‬ tuf3al - ‫تُ ْﻓﻌَ ْﻞ‬ ‫ُﻣﺬَﻛﱠﺮ‬
personne
ْ
tuf3alâ - ‫تُ ﻓﻌَ َﻞا‬ ‫ﺨﺎطﺐ‬
ِ ‫اﻟ ُﻤ‬
féminin tuf3alna - َ‫تُ ْﻓﻌَ ْﻞن‬ tuf3alî - ‫تُ ْﻓﻌَ ِﻞي‬ ‫ُﻣ َﺆﻧﱠﺚ‬

yuf3alâ -
masculin yuf3alû - ‫ي ْﻓﻌَﻞُوا‬ ُ yuf3al - ‫ي ْﻓﻌَ ْﻞ‬ ُ ‫ُﻣﺬَﻛﱠﺮ‬
3° ‫ي ْﻓﻌَ َﻞا‬
ُ ‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬
personne
yuf3alna -
féminin
ْ tuf3alâ - ‫ تُ ْﻓﻌَ َﻞا‬tuf3al - ‫تُ ْﻓﻌَ ْﻞ‬ ‫ُﻣ َﺆﻧﱠﺚ‬
ْ
َ‫يﻓﻌَﻞن‬ُ
La 2° personne du masculin singulier et la 3° personne du féminin au singulier, et au duel, sont identiques.
C'est le contexte qui permet de faire la différence.

Emploi
L'apocopé s'emploie automatiquement après un certain nombre de particules dites "particules de l'apocopé",
dont les plus employées sont :
- lam - ‫ = ﻟَ ْﻢ‬négation à sens passé
ْ‫ = ﻟَ ْﻢ ﯾَ ْﻜﺘُﺐ‬il n'a pas écrit = ‫َﺐ‬
َ ‫( ﻣﺎ َﻛﺘ‬on préfère souvent employer lam - ‫ ﻟَ ْﻢ‬et l'apcopé que mâ - ‫ ﻣﺎ‬et l'accompli
pour exprimer la négation au passé).

- li - ‫ = ِﻟـ‬que : ْ‫ = ِﻟﯿَ ْﻜﺘُﺐ‬qu'il écrive


Cette particule sert à exprimer l'ordre aux 1° et 3° personnes (l'impératif ne s'employant qu'à la 2° personne).
Lorsqu'il est précédé de fa - ‫ف‬ َ ou de wa - ‫( َو‬ce qui est très courant), le li - ‫ ِﻟـ‬perd son kasra (qui est remplacé
par un sukûn).

- lâ - ‫ = ﻻ‬ne pas : ْ‫ = ﻻ ﺗ َ ْﻜﺘُﺐ‬n'écris pas !


Cette particule sert à exprimer l'interdiction, l'impératif négatif.

- lammâ - ‫ = ﻟَ ّﻤﺎ‬ne ... pas encore


Cette particule est une négation à sens passé. Elle signifie : "ne ... pas encore".
ِ َ‫غ ِﻣ ْﻦ ِإﻋْﺪاد ْاﻟﻌ‬
‫ﺸﺎء‬ َ ‫ ﻟَ ِﻜ ْﻦ ﻗَ ْﺪ ﻓَ َﺮ‬, ‫ﺼﻠُﻮا‬ ُ ‫ = ِإ ﱠن ْاﻟ َﻤ ْﺪ‬les invités ne sont pas encore arrivés, mais il a déjà fini de
ِ َ‫ﻋ ّ ِﻮﯾﻦَ ﻟَ ّﻤﺎ ﯾ‬
préparer le dîner.
Cette particule ne doit pas être confondue avec la conjonction de temps qui ne s'emploie qu'avec l'accompli.

https://monsieurboursier.fr/arabe/grammaire/verbe/temps/apocope.html 2/2