Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Prefacio
Información sobre publicaciones Mantenimiento
Este manual contiene instrucciones de operación e La sección de mantenimiento constituye una guía
información sobre seguridad, lubricación, y para el cuidado del motor. Las instrucciones paso a
mantenimiento. Este manual debe guardarse cerca paso ilustradas están agrupadas por horas de
del motor o en el lugar donde se guarden las servicio o intervalos de mantenimiento del
publicaciones. Lea, estudie y guarde el manual con calendario. Los artículos del programa de
las publicaciones e información del motor. mantenimiento hacen referencia a las instrucciones
detalladas siguientes.
El idioma primario de todas las publicaciones Perkins
es inglés. El inglés que se usa facilita la traducción y El servicio recomendado debe efectuarse siempre
la uniformidad de terminología. en el intervalo apropiado según se indique en el
Programa de Intervalos de Mantenimiento. El
Algunas fotografías o ilustraciones de este manual ambiente de operación real del motor también
muestran detalles o accesorios que pueden ser regula el programa de intervalos de mantenimiento
diferentes de los de su motor. Es posible que se hayan Por lo tanto, en condiciones de operación muy
quitado protectores y tapas para hacer más claras las rigurosas, polvorientas, húmedas o de congelación,
ilustraciones. Las continuas mejoras y adelantos en el tal vez sean necesarios una lubricación y un
diseño del producto pueden haber ocasionado mantenimiento más frecuentes de lo especificado
cambios en su motor que no estén incluidos en este en el programa de mantenimiento.
manual. Siempre que surja una duda con respecto a su
motor, o a este manual, consulte con su distribuidor Los componentes del programa de mantenimiento
Perkins o concesionario Perkins para obtener la están organizados para un programa de
información más reciente disponible. administración de mantenimiento preventivo. Si se
sigue el programa de mantenimiento preventivo, no
Seguridad es necesario efectuar una afinación periódica. La
puesta en práctica de un programa de
Esta sección de seguridad indica las precauciones de administración de mantenimiento preventivo debe
seguridad básicas. Además, esta sección identifica las reducir al mínimo los costos de operación al evitar
costos que son consecuencia de la reducción en el
situaciones de peligro y advertencia. Lea y entienda las
número de paradas inesperadas y de averías.
normas de precaución básicas que aparecen en la
sección de seguridad antes de operar, lubricar,
efectuar el mantenimiento o reparar este producto.
Intervalos de mantenimiento
Operación Efectúe el mantenimiento de los componentes en
múltiplos del intervalo original. Recomendamos
Las técnicas de operación que se describen en este copiar y mostrar los programas de mantenimiento
manual son básicas. Ayudan a desarrollar las cerca del motor como recordatorio. También
destrezas y las técnicas necesarias para operar el recomendamos llevar un registro de mantenimiento
motor de forma más eficaz y económica. Las como parte de los registros permanentes del motor.
destrezas y las técnicas mejoran a medida que el
operador va adquiriendo más conocimientos sobre el Su concesionario o distribuidor Perkins autorizado
motor y sus capacidades. puede ayudarle a ajustar su programa de
mantenimiento para satisfacer las necesidades de
La sección de operación constituye una referencia su ambiente de operación.
para los operadores. Las fotografías e ilustraciones
guían al operador por los procedimientos de
inspección, arranque, operación y parada del motor.
5
Prefacio
Reacondicionamiento general
Los detalles principales de reacondicionamiento
general del motor no se tratan en el Manual de
Operación y Mantenimiento, con la excepción de la
información sobre los intervalos y los componentes
de mantenimiento que se incluyen en cada
intervalo. Las reparaciones principales deben ser
realizadas sólo por el personal autorizado de
Perkins. Su distribuidor o concesionario Perkins
ofrece una variedad de opciones referentes a los
programas de reacondicionamiento general. Si el
motor sufre una avería importante, se dispone
también de numerosas opciones de
reacondicionamiento después de la falla. Consulte
con su distribuidor o concesionario Perkins para
obtener información referente a estas opciones.
Advertencia referente a la
Proposición 65 de California
Los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes son reconocidos por
el estado de California como causa de cáncer,
defectos de nacimiento y otros problemas del
sistema reproductivo. Los bornes de batería,
terminales y accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos
después de tocarlos.
SSBU7992-01 3
Contenido
Contenido
Prefacio ................................................................... 4
Sección de seguridad
Información general sobre peligros ........................ 6
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento ........................ 23
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado ....................................... 38
Sección de garantías
Información sobre las garantías ........................... 82
Sección de Indice
Indice .................................................................... 83
4 SSBU7992-01
Prefacio
Prefacio Mantenimiento
La sección de mantenimiento constituye una guía
Información sobre publicacione para el cuidado del motor. Las instrucciones paso
a paso ilustradas están agrupadas por horas de
Este manual contiene instrucciones de operación servicio o intervalos de mantenimiento del calendario.
e información sobre seguridad, lubricación, y Los artículos del programa de mantenimiento hacen
mantenimiento. Este manual debe guardarse cerca referencia a las instrucciones detalladas siguientes.
del motor o en el lugar donde se guarden las
publicaciones. Lea, estudie y guarde el manual con El servicio recomendado debe efectuarse siempre
las publicaciones e información del motor. en el intervalo apropiado según se indique en
el Programa de Intervalos de Mantenimiento. El
El idioma primario de todas las publicaciones Perkins ambiente de operación real del motor también regula
es inglés. El inglés que se usa facilita la traducción el programa de intervalos de mantenimiento. Por lo
y la uniformidad de terminología. tanto, en condiciones de operación muy rigurosas,
polvorientas, húmedas o de congelación, tal vez
Algunas fotografías o ilustraciones de este manual sean necesarios una lubricación y un mantenimiento
muestran detalles o accesorios que pueden ser más frecuentes de lo especificado en el programa
diferentes de los de su motor. Es posible que se de mantenimiento.
hayan quitado protectores y tapas para hacer más
claras las ilustraciones. Las continuas mejoras y Los componentes del programa de mantenimiento
adelantos en el diseño del producto pueden haber están organizados para un programa de
ocasionado cambios en su motor que no estén administración de mantenimiento preventivo. Si se
incluidos en este manual. Siempre que surja una sigue el programa de mantenimiento preventivo, no
duda con respecto a su motor, o a este manual, es necesario efectuar una afinación periódica. La
consulte con su distribuidor Perkins o concesionario puesta en práctica de un programa de administración
Perkins para obtener la información más reciente de mantenimiento preventivo debe reducir al mínimo
disponible. los costos de operación al evitar costos que son
consecuencia de la reducción en el número de
Seguridad paradas inesperadas y de averías.
Reacondicionamiento general
Los detalles principales de reacondicionamiento
general del motor no se tratan en el Manual de
Operación y Mantenimiento, con la excepción de la
información sobre los intervalos y los componentes
de mantenimiento que se incluyen en cada intervalo.
Las reparaciones principales deben ser realizadas
sólo por el personal autorizado de Perkins. Su
distribuidor o concesionario Perkins ofrece una
variedad de opciones referentes a los programas de
reacondicionamiento general. Si el motor sufre una
avería importante, se dispone también de numerosas
opciones de reacondicionamiento después de la
falla. Consulte con su distribuidor o concesionario
Perkins para obtener información referente a estas
opciones.
Advertencia referente a la
Proposición 65
Los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes son reconocidos por el
estado de California como causa de cáncer, defectos
de nacimiento y otros problemas del sistema
reproductivo. Los bornes de batería, terminales
y accesorios relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo. Lávese las manos después
de tocarlos.
6 SSBU7992-01
Sección de seguridad
Información general sobre peligros
Refrigerante
Cuando el motor está a la temperatura de operación,
el refrigerante del motor está caliente. El refrigerante
también está bajo presión. El radiador y todas las
tuberías conectadas con los calentadores o el motor
contienen refrigerante caliente.
g00687600
Ilustración 3
Cualquier contacto con refrigerante caliente o vapor
Use siempre una tabla o un cartón para comprobar si puede causar quemaduras graves. Deje que los
hay fugas. El fluido que se fuga está bajo presión y componentes del sistema de enfriamiento se enfríen
puede penetrar los tejidos del cuerpo. La penetración antes de drenar el sistema de enfriamiento.
de fluidos en el cuerpo puede causar lesiones graves
y la posibilidad de muerte. Una fuga del tamaño Verifique el nivel de refrigerante después de que el
de un agujero de alfiler puede ocasionar graves motor se haya parado y se haya enfriado.
lesiones. Si el fluido le penetra en la piel, tiene que
obtener tratamiento médico inmediato. Busque el Asegúrese de que la tapa de llenado esté fría
tratamiento de un médico que esté familiarizado con antes de quitarla. La tapa de llenado debe estar
este tipo de lesiones. suficientemente fría para tocarla con la mano. Quite
lentamente la tapa del tubo de llenado para aliviar
la presión.
Cómo contener derrames de fluido
El acondicionador del sistema de enfriamiento
Hay que tener cuidado para asegurarse de que contiene álcali. El álcali puede causar lesiones
los fluidos están contenidos durante la realización personales. No deje que el álcali entre en contacto
de la inspección, el mantenimiento, las pruebas y con la piel, los ojos o la boca.
ajustes, y la reparación del motor. Tenga cuidado de
que no se derramen fluidos durante la inspección,
el mantenimiento, las pruebas, el ajuste y las Aceites
reparaciones al motor.
El aceite caliente y los componentes calientes de
• Use solamente herramientas y equipo adecuados lubricación pueden causar lesiones personales. No
para recoger fluidos. permita que el aceite caliente entre en contacto
con la piel. Además, no deje que los componentes
• Use solamente herramientas y equipo adecuados calientes toquen la piel.
para contener fluidos.
Baterías
Obedezca todos los reglamentos locales sobre el
desecho de líquidos. El electrólito es un ácido. El electrólito puede causar
lesiones personales. No permita que el electrólito
entre en contacto con la piel o los ojos. Use siempre
gafas de seguridad cuando da servicio a las baterías.
Lávese las manos después de tocar las baterías y
los conectores. Se recomienda usar guantes.
8 SSBU7992-01
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
Todos los combustibles, la mayoría de los lubricantes Elimine todos los cables que no estén conectados
y algunas mezclas de refrigerante son inflamables. o que no sean necesarios. No utilice ningún cable
o alambre que sea de un calibre menor de lo
Las fugas o derrames de fluidos inflamables sobre recomendado. No derive ningún fusible o disyuntor.
las superficies calientes o en los componentes
eléctricos pueden causar un incendio. El fuego puede La formación de arcos eléctricos o chispas pueden
causar lesiones personales y daños materiales. causar un incendio. Conexiones seguras, el uso de
cables recomendados y el mantenimiento correcto
Si se quitan las tapas del cárter del motor antes de de los cables de la batería ayudarán a evitar la
que hayan transcurrido quince minutos después de formación de arcos y de chispas.
una parada de emergencia, se puede provocar un
fuego repentino. Inspeccione todas las tuberías y mangueras
para ver si hay desgaste o deterioro. Se deben
Determine si el motor trabajará en un ambiente que tender correctamente las mangueras. Las tuberías
permita la entrada de gases combustibles dentro del y mangueras deben tener soporte adecuado y
sistema de admisión de aire. Estos gases pueden abrazaderas seguras. Apriete todas las conexiones
hacer que el motor adquiera una velocidad excesiva. al par de apriete recomendado. Las fugas pueden
Esto podría causar lesiones personales, daños causar incendios.
materiales y daños al motor.
Los filtros de aceite y los filtros de combustible deben
Si la aplicación implica la presencia de gases estar correctamente instalados. Las cajas de filtro se
combustibles, consulte a su distribuidor o a su deben apretar al par de apriete correcto.
concesionario Perkins para obtener información
adicional sobre dispositivos de protección
adecuados.
Extintor de incendios
Asegúrese de tener disponible un extintor de
incendios. Familiarícese con la operación del extintor
de incendios. Inspeccione el extintor de incendios
y efectúe su servicio regularmente. Obedezca las
recomendaciones de la placa de instrucciones.
g00704059
Ilustración 5
Tuberías, tubos y mangueras
Tenga cuidado cuando reabastezca un motor. No
fume mientras reabastece un motor. No reabastezca No doble las tuberías de alta presión. No golpee las
un motor cerca de llamas o chispas. Pare siempre el tuberías de alta presión. No instale tuberías que
motor antes de reabastecer. estén dobladas o dañadas.
Asegúrese de que todas las abrazaderas, Inspeccione el motor para ver si existen riesgos de
protectores y protectores térmicos estén incendio.
correctamente instalados. Durante operación del
motor, esto ayudará a evitar la vibración, el roce Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no
contra otras piezas y el calor excesivo. haya nadie en el motor, debajo del mismo o en sus
proximidades. Asegúrese de que no haya personal
en la zona.
i02227331
En el arranque inicial de un motor nuevo o de Todas las conexiones a tierra debe estar apretadas y
un motor al que se le ha dado servicio, haga libres de corrosión. El alternador se debe conectar a
preparativos para poder parar el motor si ocurre un tierra al borne negativo “-” de la batería con un cable
exceso de velocidad. Esto puede lograrse cortando que tenga capacidad suficiente para aceptar toda la
el suministro de combustible o de aire al motor. corriente de carga del alternador.
12 SSBU7992-01
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
Sección de Información
Sobre el Producto
g01109207
Ilustración 7
Vista típica del motor 402C-05
SSBU7992-01 13
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g01109212
Ilustración 8
Vista típica del motor 403C-11
14 SSBU7992-01
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g01097209
Ilustración 9
Vista frontal y del lado izquierdo del motor 404C-22T
(1) Tapa de llenado de aceite del motor (7) Múltiple de escape (14) Colector de aceite del motor
(2) Interruptor de temperatura del (8) Turbocompresor (15) Polea del cigüeñal
refrigerante (9) Solenoide del motor de arranque (16) Tapa del mando del accesorio
(3) Respiradero del cárter (10) Motor de arranque eléctrico (17) Ventilador de enfriamiento
(4) Tapa del mecanismo de válvulas (11) Alternador (18) Bomba de agua
(5) Cáncamo de levantamiento (12) Correa de mando del ventilador
(6) Caja del termostato del agua (13) Tapón de drenaje de aceite del motor
SSBU7992-01 15
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g01097214
Ilustración 10
Vista trasera y del lado derecho del motor 404C-22T
(19) Inyector de combustible (24) Bomba de inyección de combustible (29) Volante
(20) Tubería de retorno de combustible (25) Palanca de control del combustible (30) Caja del volante
(21) Cáncamo de levantamiento (26) Medidor del nivel de aceite del motor (31) Bomba de transferencia de combustible
(22) Tuberías de inyección de combustible (27) Filtro de aceite del motor (32) Solenoide de corte de combustible
(23) Corte mecánico de combustible (28) Enfriador de aceite del motor (33) Codo de admisión de aire
g01108476 g00852304
Ilustración 11 Ilustración 12
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admisión (B) Válvulas de admisión
Tabla 1 Tabla 2
Especificaciones del motor 402C-05 Especificaciones del motor 403C-07
Cilindros y configuración Dos cilindros en línea Cilindros y configuración Tres cilindros en línea
g00852304 g00852304
Ilustración 13 Ilustración 14
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admisión (B) Válvulas de admisión
Tabla 3 Tabla 4
Especificaciones del motor 403C-11 Especificaciones del motor 403C-15
Cilindros y configuración Tres cilindros en línea Cilindros y configuración Tres cilindros en línea
g00296424 g00296424
Ilustración 15 Ilustración 16
(A) Válvulas de escape (A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admisión (B) Válvulas de admisión
Tabla 5 Tabla 6
Especificaciones del motor 404C-15 Especificaciones del motor 404C-22
Cilindros y configuración Cuatro cilindros en línea Cilindros y configuración Cuatro cilindros en línea
Motor 404C-22T
g00296424
Ilustración 17
(A) Válvulas de escape
(B) Válvulas de admisión
Tabla 7
Especificaciones del motor 404C-22T
Velocidad de operación
3.000 rpm
máxima (rpm)
Aspiración T(1)
i02227033
Placa del número de serie Elemento del filtro auxiliar del aceite __________________
g01094203
Ilustración 18
Placa de número de serie típica
22 SSBU7992-01
Sección de Información Sobre el Producto
Información Sobre Identificación del Producto
i02227294
Calcomanía de certificación de
emisiones
g01098670
Ilustración 19
SSBU7992-01 23
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento
i02227310
Sistema de lubricación
Aplique las siguientes pautas para impedir un
desgaste excesivo del motor:
Cuando es necesario sacar un componente en ángu- • Limpie completamente el exterior del motor.
lo, use solamente un eslabón de soporte que tenga la
clasificación adecuada para el peso del componente. • Drene completamente el sistema de combustible
y llénelo con combustible preservativo. Se puede
mezclar POWERPART Lay-Up 1 1772204 con
Use una grúa para quitar componentes pesados. Use
combustible normal para cambiar el combustible a
una viga de levantamiento ajustable para levantar el
combustible preservativo.
motor. Todos los miembros de soporte (cadenas y
cables) deben estar paralelos entre sí. Las cadenas
y los cables deben ser perpendiculares a la parte de
arriba del objeto que se esté levantando.
24 SSBU7992-01
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento
10. Limpie el respiradero del cárter si hay uno Su distribuidor Perkins o su concesionario Perkins
instalado. Selle el extremo del tubo. puede ayudarle a preparar el motor para almacenarlo
durante períodos de tiempo prolongados.
11. Quite los inyectores de combustible y rocíe
POWERPART Lay-Up 2 1762811 durante uno o
dos segundos en el orificio de cada uno de los
cilindros con el pistón en la posición BDC.
Sistema de inducción
• Quite el conjunto del filtro de aire. Si es necesario,
quite los tubos que están instalados entre el
conjunto del filtro del aire y el turbocompresor.
Rocíe POWERPART Lay-Up 2 1762811 en el
turbocompresor. La duración del rociado se indica
en el recipiente. Selle el turbocompresor con cinta
impermeable.
Sistema de escape
• Quite el tubo de escape. Rocíe POWERPART
Lay-Up 2 1762811 en el turbocompresor. La
duración del rociado se indica en el recipiente.
Selle el turbocompresor con cinta impermeable.
Artículos generales
• Si el tubo de llenado de aceite de lubricación está
instalado en la tapa del mecanismo de válvulas,
quite la tapa del tubo de llenado. Si la tapa del
tubo de llenado de aceite de lubricación no está
instalada en la tapa del mecanismo de válvulas,
quite la tapa del mecanismo de válvulas. Rocíe
POWERPART Lay-Up 2 1762811 alrededor del
conjunto de eje de balancines. Vuelva a colocar
la tapa de llenado o la tapa del mecanismo de
válvulas.
Características y controles
i02227314
Corte de combustible
Antes de arrancar el motor, realice el mantenimiento • No arranque el motor ni mueva ninguno de los
diario necesario y cualquier otro mantenimiento controles si hay una etiqueta de advertencia “DO
periódico que se deba realizar. Vea más información NOT OPERATE” (No Operar) o una etiqueta
en el Manual de Operación y Mantenimiento, de advertencia similar sujeta al interruptor de
“Programa de intervalos de mantenimiento”. arranque o a los controles.
• Para obtener la vida útil máxima del motor, haga • Asegúrese de que estén despejadas las áreas que
una inspección a fondo dentro del compartimiento rodean las piezas giratorias.
del motor antes de arrancar el motor. Fíjese en lo
siguiente: fugas de aceite, fugas de refrigerante, • Todos los protectores deben estar colocados.
pernos flojos y exceso de tierra o de grasa. Elimine Compruebe si hay protectores dañados o
la tierra o la grasa que se haya acumulado. Repare que falten. Repare los protectores dañados.
cualquier falla que haya identificado durante la Reemplace los protectores dañados o que falten.
inspección.
• Desconecte todo cargador de baterías que no esté
• Inspeccione las mangueras del sistema de protegido contra el drenaje alto de corriente que
enfriamiento para ver si están agrietadas o si se crea al activar el motor de arranque eléctrico.
tienen abrazaderas sueltas. Compruebe los cables eléctricos y la batería para
ver si hay malas conexiones o si están corroídas.
• Inspeccione las correas del alternador y de los
accesorios para ver si están agrietadas, rotas o • Rearme todos los dispositivos de corte o de alarma
tienen otros daños. (si tiene).
• Inspeccione los cables para ver si hay conexiones • Compruebe el nivel de aceite de lubricación del
sueltas o cables desgastados o deshilachados. motor. Mantenga el nivel del aceite entre la marca
“ADD” (Añadir) y la marca “FULL” (Lleno) en el
• Compruebe el suministro de combustible. Drene el medidor del nivel de aceite del motor.
agua del separador de agua (si lo tiene). Abra la
válvula de suministro de combustible (si tiene). • Compruebe el nivel del refrigerante. Observe el
nivel del refrigerante en el tanque de rebose (si
ATENCION tiene). Mantenga el nivel del refrigerante en la
Todas las válvulas de la tubería de retorno de com- marca “FULL” (Lleno) en el tanque de rebose.
bustible deben estar abiertas antes y durante la ope-
ración del motor para impedir una presión elevada de • Si el motor no tiene un tanque de rebose,
combustible. La presión elevada de combustible pue- mantenga el nivel del refrigerante a menos de
de romper o dañar la caja del filtro. 13 mm (0,5 pulg) de la parte inferior del tubo de
llenado. Si el motor está equipado con una mirilla,
mantenga el nivel de refrigerante en la misma.
Si el motor no ha sido arrancado durante varias
semanas, es posible que se haya drenado • Observe el indicador de servicio del filtro de aire
combustible del sistema de combustible. Puede (si lo tiene). Efectúe el servicio del filtro de aire
haber entrado aire en la caja del filtro. Además, cuando el diafragma amarillo entre en la zona roja,
cuando se han reemplazado los filtros de o cuando el pistón rojo se trabe en la posición
combustible, puede haber bolsas de aire atrapadas visible.
en el motor. En estos casos, cebe el sistema de
combustible. Consulte el Manual de Operación y • Asegúrese de que cualquier equipo que es
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar” impulsado por el motor se haya desconectado del
para obtener información adicional sobre el primado motor. Reduzca al mínimo o quite por completo las
del sistema de combustible. cargas eléctricas.
SSBU7992-01 29
Sección de Operación
Arranque del motor
ATENCION
3. Mientras está encendida la luz indicadora de Use una fuente de corriente que tenga el mismo vol-
las bujías incandescentes, gire el interruptor de taje que el motor de arranque eléctrico. Use SOLA-
arranque del motor a la posición ARRANQUE y MENTE el mismo voltaje para arrancar con una fuen-
haga girar el motor. te auxiliar. Si se usa un voltaje mayor, se podría dañar
el sistema eléctrico.
4. Cuando el motor arranque, suelte el interruptor
de arranque del motor. No invierta los cables de la batería. Podría causar
daños al alternador. Conecte el cable de conexión a
5. Mueva lentamente la palanca del acelerador a la tierra el último y desconéctelo el primero.
posición de velocidad baja en vacío y deje que
el motor funcione en baja en vacío. Vea el tema Cuando use una fuente externa de electricidad para
Manual de Operación y Mantenimiento, “Después arrancar el motor, gire el interruptor de arranque del
de arrancar el motor”. motor a la posición “OFF (Desconectada)”. Apague
todos los accesorios eléctricos antes de conectar los
Nota: Si la luz indicadora de las bujías cables auxiliares de arranque.
incandescentes se enciende rápidamente durante 2
ó 3 segundos o si no se enciende, esto significa que Compruebe que el interruptor general está desconec-
existe un desperfecto en el sistema de arranque en tado antes de conectar los cables auxiliares de arran-
frío. No use éter ni otros fluidos de arranque para que al motor que se va a arrancar.
arrancar el motor.
30 SSBU7992-01
Sección de Operación
Arranque del motor
5. Inmediatamente después de haber arrancado el • Opere el motor a velocidad baja en vacío hasta
motor de la máquina inhabilitada, desconecte los que todos los sistemas alcancen las temperaturas
cables auxiliares de arranque en orden inverso. de operación. Compruebe todos los medidores
durante el período de calentamiento.
Después de arrancar el motor con cables auxiliares
de arranque, es posible que el alternador no pueda Nota: Durante la operación del motor se deben
cargar completamente las baterías severamente observar las lecturas de los indicadores y se deben
descargadas. Las baterías deben ser reemplazadas registrar los datos con frecuencia. La comparación de
o cargadas al voltaje correcto con un cargador de los datos con el tiempo ayudará a determinar lecturas
baterías después de que se pare el motor. Muchas normales para cada medidor. La comparación de
baterías que se consideraban inutilizables se los datos con el tiempo ayudará también a detectar
pueden todavía volver a cargar. Vea en el Manual de casos de operación anormales. Las variaciones
Operación y Mantenimiento, “Batería - Reemplazar” considerables de las lecturas deben investigarse.
y en el manual de Pruebas y Ajustar, “Batería -
Probar”.
SSBU7992-01 31
Sección de Operación
Operación del motor
i02227295
Prácticas de conservación de
combustible
• Auxiliar optativo de arranque en tiempo frío • Mantenga todas las baterías completamente
cargadas y calientes.
El propósito de esta sección es cubrir la siguiente
información: • Reabastezca el tanque de combustible al final de
cada turno.
• Explicar los problemas potenciales causados por
la operación en tiempo frío. • Compruebe diariamente los filtros de aire y la
admisión de aire. Compruebe la admisión de aire
• Recomendar los pasos que se pueden tomar con más frecuencia cuando opere en la nieve.
para minimizar los problemas de arranque y
los problemas de funcionamiento cuando la
temperatura del aire ambiental es menor de
0 a −55°C (32 a −67°F) .
Se pueden producir lesiones personales o daños
La operación y el mantenimiento de un motor materiales como consecuencia del uso de alcohol
que funciona a temperaturas de congelamiento o fluidos de arranque.
son complejos. Esto se debe a las siguientes
condiciones: diferencias ilimitadas en las condiciones El alcohol o los fluidos de arranque son muy infla-
atmosféricas, las aplicaciones del motor y y los mables y tóxicos y si se guardan de forma indebi-
suministros que están disponibles en su área. Estos da se pueden producir lesiones o daños materia-
factores y las recomendaciones de su distribuidor o les
de su concesionario Perkins se basan en prácticas
pasadas de probada eficiencia. Se debe combinar
con la información contenida en esta sección para
proporcionar pautas para operación en tiempo frío.
No utilice auxiliares de arranque de tipo aerosol
como éter. El uso de ese tipo de auxiliares de
Sugerencias de operación en arranque puede causar una explosión y resultar
tiempo frío en lesiones personales.
• Si el motor arranca, opere el motor hasta que • Para arrancar el motor con cables auxiliares
se logre una temperatura mínima de operación de arranque, vea en el Manual de Operación y
de 71°C (160°F). Al lograr la temperatura de Mantenimiento, “Arranque con cables auxiliares
operación, se ayuda a evitar que las válvulas de de arranque.”.
admisión y las válvulas de escape se atasquen.
34 SSBU7992-01
Sección de Operación
Operación en tiempo frío
Nota: Los combustibles del Grupo 2 deben tener Puede haber disponibles combustibles de baja
un residuo máximo de desgaste de (HFRR a ISO temperatura para operar del motor en temperaturas
12156-1) de 650 micrómetros. por debajo de 0°C (32°F). Estos combustibles
limitan la formación de cera en el combustible a
Los combustibles del Grupo 2 se consideran temperaturas bajas. La cera en el combustible puede
aceptables desde el punto de vista de garantía . Este evitar el flujo del combustible a través de los filtros
grupo de combustibles puede reducir la duración del de combustible.
motor, la potencia máxima del motor y la eficiencia
de combustible del motor. Vea más información sobre operación en tiempo
frío en el Manual de Operación y Mantenimiento,
Cuando se usan los combustibles diesel del Grupo 2, “Operación en tiempo frío y componentes
los siguientes componentes proporcionan un medio relacionados con el combustible”.
de reducir los problemas bajas temperaturas:
i01949159
• Bujías incandescentes (si tiene)
Componentes relacionados
• Calentadores del refrigerante del motor que
pueden ser una opción del fabricante con el combustible en tiempo
• Calentadores del combustible que pueden ser una
frío
opción del fabricante
Filtros de combustible
Es posible que se haya instalado un filtro de
combustible primario entre el tanque de combustible
y la entrada de combustible del motor. Cebe siempre
el sistema de combustible después de cambiar el
filtro de combustible para eliminar las burbujas de
aire que hayan podido entrar en el sistema. Consulte
en el Manual de Operación y Mantenimiento, en la
Sección de Mantenimiento, más información sobre el
cebado del sistema de combustible.
Calentadores de combustible
Nota: El fabricante de equipo original puede
haber equipado este motor con calentadores
de combustible. Si este es el caso, desconecte
un calentador de combustible eléctrico cuando
la temperatura ambiente es cálida para evitar
el calentamiento excesivo del combustible. Si
el calentador de combustible es del tipo de
intercambiador de calor, el fabricante debe incluir una
derivación para cuando la temperatura ambiente es
cálida. Asegúrese de que la derivación funciona para
evitar el calentamiento excesivo del combustible.
Cuartos de
Compartimiento o sistema Litros
galón
Sistema Externo(1)
Cuartos de Cuartos de
Compartimiento o sistema Litros Compartimiento o sistema Litros
galón galón
Cuartos de Cuartos de
Compartimiento o sistema Litros Compartimiento o sistema Litros
galón galón
Cuartos de
Compartimiento o sistema Litros
galón Información general sobre
Motor sólo 2,6 2,7 lubricantes
Sistema Externo(1)
Debido a reglamentos gubernamentales sobre la
Sistema total de enfriamiento(2)
certificación de emisiones de escape del motor, se
(1) El sistema externo incluye un radiador o un tanque de deben seguir las recomendaciones de lubricantes.
expansión con los siguientes componentes: intercambiador
de calor y tuberías. Consulte las especificaciones de los
fabricantes originales. Entre el valor de la capacidad del
sistema externo en esta línea.
(2) La capacidad total del sistema de enfriamiento incluye la
capacidad del motor más el sistema externo. Entre el valor de
la capacidad del sistema de enfriamiento total en esta línea.
SSBU7992-01 41
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Ilustración 22
g00546535 • ACEA E5
Símbolo API típico Para hacer la selección correcta de un aceite
comercial, vea las explicaciones siguientes:
Los aceites para motores diesel CC, CD, CD-2 y
CE no han sido clasificaciones autorizadas por API EMA DHD-1 – La Asociación de Fabricantes de
desde el 1 de enero de 1996. La tabla 20 resume el Motores (EMA) ha desarrollado recomendaciones
estado de las clasificaciones. de lubricantes como una alternativa al sistema
de clasificación de aceites de la API. DHD-1 es
Tabla 20
una pauta recomendada que define un nivel de
Clasificaciones API rendimiento de aceite para estos tipos de motores
Actual Obsoleta
diesel: de alta velocidad, ciclo de cuatro tiempos,
servicio pesado y servicio ligero. Los aceites DHD-1
CF-4, CG-4, CH-4 CE se pueden usar en motores Perkins cuando se
CF CC, CD recomiendan los siguientes aceites: API CH-4,
API CG-4 y API CF-4. Los aceites DHD-1 se
CF-2(1) CD-2(1) proponen proporcionar un rendimiento superior en
(1) Las clasificaciones API CD-2 y CF-2 son para motores diesel comparación con API CG-4 y API CF-4.
de dos tiempos. Perkins no vende motores que utilizan aceites
API CD-2 yCF-2.
42 SSBU7992-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Los aceites DHD-1 satisfarán las necesidades de Tres pruebas de motor nuevas se desarrollaron
los motores diesel Perkins de alto rendimiento para el aceite API CH-4. La primera prueba evalúa
operando en muchas aplicaciones. Las pruebas y los específicamente los depósitos en los pistones
límites de las pruebas que se usan para definir los de motores que tienen pistones de acero de dos
aceites DHD-1 son similares a la nueva clasificación piezas. Esta prueba (depósito en los pistones)
CH-4 de API. Por lo tanto, estos aceites satisfarán mide también el control del consumo de aceite.
también los requisitos para motores diesel que La segunda prueba se realiza con un contenido
requieren bajas emisiones. Los aceites DHD-1 están moderado de hollín en el aceite. La segunda prueba
diseñados para controlar los efectos perjudiciales mide los criterios siguientes: desgaste de los anillos
del hollín, tienen mayor resistencia al desgaste y de pistón, desgaste de las camisas de cilindro y
evitan el taponamiento de los filtros de aceite. Estos resistencia a la corrosión. La tercera prueba nueva
aceites proporcionarán también control superior de mide las siguientes características con niveles altos
depósitos en los pistones para motores de pistones de hollín en el aceite: desgaste del tren de válvulas,
de acero de dos piezas o de pistones de aluminio. resistencia del aceite en taponar el filtro del aceite
y control de sedimento.
Todos los aceites DHD-1 deben pasar un programa
completo de pruebas con el aceite de base y con el Además de las pruebas nuevas, los aceites API CH-4
grado de viscosidad del aceite acabado comercial. tienen límites más exigentes de control de viscosidad
No es apropiado el uso de las Pautas de intercambio en aplicaciones que producen un nivel alto de hollín.
de aceites de base API para los aceites DHD-1. Esta Los aceites tienen también mayor resistencia a la
característica reduce la variación en rendimiento que oxidación. Los aceites API CH-4 deben pasar una
puede ocurrir cuando se cambian los aceites de base prueba adicional (depósitos en los pistones) para
en las formulaciones de aceites comerciales. motores que usan pistones de aluminio (de una
pieza). Se determina el rendimiento del aceite para
Se recomienda el uso de los aceites DHD-1 en motores que operan en áreas con combustible diesel
programas de intervalos prolongados de cambios con alto contenido de azufre.
de aceite que optimiza la duración del aceite. Estos
programas de intervalos de cambio de aceite se Todas estas mejoras permiten que el aceite API CH-4
basan en análisis de aceite. Los aceites DHD-1 se logre los intervalos óptimos de cambios de aceite.
recomiendan para condiciones que requieren un Los aceites API CH-4 se recomiendan para uso en
aceite superior. Su distribuidor o su concesionario intervalos de cambios extendidos de aceite. Los
Perkins tiene las instrucciones específicas para aceites API CH-4 se recomiendan para condiciones
optimizar los intervalos de cambios de aceite. que requieren un aceite superior. Su distribuidor
o su concesionario Perkins tiene las instrucciones
CH-4 de API – Los aceites API CH-4 se desarrollaron específicas para optimizar los intervalos de cambios
para satisfacer los requisitos de los nuevos motores de aceite.
diesel de alto rendimiento. Además, este aceite se
diseñó para satisfacer los requisitos de los motores Algunos aceites comerciales que satisfacen las
diesel de bajas emisiones. Los aceites API CH-4 clasificaciones API pueden requerir intervalos
son también aceptables para usarlos en motores reducidos de cambios de aceite. Para determinar
diesel más antiguos y en motores diesel que usan el intervalo de cambio de aceite apropiado para su
combustible diesel con alto contenido de azufre. Los aplicación, vigile atentamente el estado del aceite y
aceites CH-4 de API se pueden usar en motores lleve a cabo análisis de metales de desgaste.
Perkins que usan los aceites API CG-4 y API CF-4.
Los aceites API CH-4 excederán generalmente el ATENCION
rendimiento de los aceites API CG-4 en los criterios Si no se siguen estas recomendaciones de aceite, se
siguientes: depósitos en los pistones, control del puede reducir la vida útil del motor debido a depósitos
consumo de aceite, desgaste de los anillos de pistón, y a desgaste excesivo.
desgaste del tren de válvulas, control de viscosidad
y corrosión.
SSBU7992-01 43
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Recomendaciones de viscosidad de
lubricantes para motores diesel de
inyección directa (DI)
La temperatura ambiente mínima durante el arranque
de un motor frío y la temperatura ambiente máxima
durante la operación del motor determinan el grado
de viscosidad SAE correcto.
• Los aceites de base sintética tienen estabilidad Segunda opción – Use un aceite que tenga un
de oxidación mejorada, especialmente a altas paquete de aditivos CH-4. Aunque no se haya
temperaturas de operación. comprobado si el aceite cumple con los requisitos
de API, el grado de viscosidad del aceite debe ser
Algunos aceites de base sintética tienen SAE 0W20, SAE 0W30, SAE 0W40, SAE 5W30 o
características de rendimiento que mejoran la vida SAE 5W40.
útil del aceite. Perkins no recomienda la prolongación
automática de los intervalos de cambios de aceite ATENCION
para ningún tipo de aceite. Se puede acortar la duración del motor si se usan
aceites de segunda preferencia.
Aceites de base vuelto a refinar
Los aceites de base vueltos a refinar son aceptables Aditivos comerciales para el aceite
para usarlos en los motores Perkins si estos
aceites satisfacen los requisitos de rendimiento Perkins no recomienda el uso de aditivos
especificados por Perkins. Los aceites vueltos a comerciales en el aceite. No es necesario usar
refinar pueden usarse exclusivamente en aceites aditivos comerciales para lograr la vida útil máxima
acabados o en combinación con aceites nuevos. del motor o su rendimiento nominal. Los aceites
Las especificaciones militares de EE.UU.y de otros acabados completamente formulados consisten
fabricantes de equipos pesados también permiten en aceites básicos y en grupos de aditivos
el uso de aceites vueltos a refinar que cumplan con comerciales. Estos paquetes de aditivos se mezclan
los mismos criterios. con los aceites de base en porcentajes precisos
para proporcionar a los aceites terminados unas
El proceso que se usa para producir el aceite de base características de rendimiento que cumplan con las
vuelto a refinar debe quitar adecuadamente todos normas de la industria.
los metales de desgaste y todos los aditivos que
hay en el aceite usado. El proceso que se usa para No existen pruebas estándar de la industria que
producir el aceite de base vuelto a refinar incluye evalúen el rendimiento o la compatibilidad de los
generalmente el proceso de destilación al vacío y aditivos comerciales en el aceite terminado. Los
tratamiento hidráulico del aceite usado. La filtración aditivos comerciales pueden no ser compatibles con
es adecuada para la producción de un aceite de el paquete de aditivos del aceite acabado lo que
base vuelto a refinar de alta calidad. puede reducir el rendimiento del aceite acabado.
El aditivo comercial adicional podría no mezclarse
Lubricantes para bajas temperaturas con el aceite terminado. Esto puede producir lodos
en el cárter. Perkins desaprueba el uso de aditivos
Cuando se arranca y se opera un motor en comerciales en aceites terminados.
temperaturas ambiente por debajo de −20°C (−4°F),
use aceites multigrado capaces de fluir a bajas Para lograr el mejor rendimiento de un motor Perkins,
temperaturas. cumpla con las pautas siguientes:
Estos aceites tienen grados de viscosidad de • Seleccione el aceite correcto o un aceite comercial
lubricante SAE 0W o SAE 5W. que satisface las Recomendaciones de EMA de
aceites para motores diesel o la clasificación API
recomendada.
SSBU7992-01 45
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Lubricidad
ASTM D975 - 91 Clase 2D Se puede usar solamente Nota: Estos combustibles que carecen de la
si el combustible tiene la especificación correcta de lubricidad necesaria pueden causar los siguientes
lubricidad. problemas:
JIS K2204 (1992) Grados 1,2,3 y Grado Especial 3 • Baja potencia del motor
Se puede usar solamente si el combustible tiene la
especificación correcta de lubricidad. • Dificultad de arranque a temperaturas altas o bajas
Nota: Si se usan combustible con bajo nivel de • Humo blanco
azufre o con bajo nivel de azufre y de compuestos
aromáticos, se pueden usar aditivos de combustible • Problemas de emisiones y rateo en algunas
para aumentar la lubricidad. condiciones de operación
0,05% máximo
Sedimento D473
Los combustibles diesel que cumplen con las (peso)
especificaciones de la tabla 23 ayudarán a Gomas y resinas (3) 10 mg por máximo
proporcionar la vida útil y el rendimiento máximos del de 100 ml
D381
motor. En Norteamérica, el combustible diesel que
se identifica como No. 2-D en ASTM D975 cumple Máximo de
0,38 mm
generalmente con las especificaciones. La tabla Lubricidad (4)
(0,015 pulg) a 25°C
D6079
23 es para combustibles diesel que se destilan de (77°F)
petróleo crudo. Los combustibles diesel refinados (1) Los sistemas de combustible y los componentes de los
por otros procesos pueden contar con cualidades motores Perkinspueden operar con combustibles con alto
perjudiciales no definidas ni controladas por estas contenido de azufre. El nivel de derivados de azufre afecta las
especificaciones. emisiones de escape. Los combustibles con alto contenido
de azufre aumentan también el potencial de corrosión de
Tabla 23 componentes internos. Los niveles de azufre en el combustible
por encima de 0,5% pueden acortar significativamente el
Especificaciones Perkins para combustible diesel destilado intervalo entre cambios de aceite. Vea información adicional
en esta Publicación, “Recomendaciones de fluidos/Aceite de
Especificaciones Requisitos Prueba ASTM motor” (sección de mantenimiento).
(2) Los valores de la viscosidad del combustible son los valores a
Aromáticos 35% máximo D1319
los que el combustible se entrega a las bombas de inyección
0,02% máximo de combustible. Si se usa un combustible con una viscosidad
Ceniza D482 baja, puede ser necesario enfriar el combustible para que
(peso)
mantenga una viscosidad de 1,4 cSt en la bomba de inyección
Residuo de 0,35% máximo de combustible. Los combustibles con una alta viscosidad
carbono en 10% (peso) D524 pueden requerir el uso de calentadores del combustible para
partes inferiores reducir su viscosidad a 20 cSt.
(3) Siga las condiciones de prueba y los procedimientos para
40 mínimo
Número de cetano D613 motores de gasolina.
(motores DI) (4) La lubricidad de un combustible es importante en caso de
combustible con bajo contenido de azufre. Para determinar la
El punto de lubricidad del combustible, use la Prueba ASTM D6078 de
enturbiamiento desgaste con carga de rozamiento (SBOCLE) o la prueba
Punto de no debe exceder - ASTM D6079 de alta frecuencia reciprocante (HFRR). Si la
enturbiamiento la temperatura lubricidad de un combustible no cumple con los requisitos
ambiente más baja mínimo, consulte con su proveedor de combustible. No dé
esperada. tratamiento al combustible sin consultar con el proveedor
de combustible. Algunos aditivos no son compatibles.
Corrosión de las N° 3 máximo
D130 Estos aditivos pueden causar problemas en el sistema de
tiras de cobre
combustible.
10% a 282°C
(540°F) ATENCION
máximo
Destilación D86 El uso de combustibles que no cumplen las reco-
90% a 360°C mendaciones de Perkins puede causar los efectos si-
(680°F) guientes: dificultad al arrancar, combustión deficiente,
máximo
depósitos en los inyectores de combustible, reducción
Punto de Límite legal
D93
de la vida útil del sistema de combustible, depósitos
encendido en la cámara de combustión y reducción de la vida útil
30 mínimo del motor.
Densidad API D287
45 máximo
ATENCION
Mínimo de 6°C
(10°F) por debajo NO se debe usar fueloil pesado (HFO), combustible
Punto de fluidez D97 residual o combustible mezclado en los motores die-
de la temperatura
ambiente sel de Perkins. Si se usan combustibles del tipo HFO
0,2% máximo D3605
en motores configurados para combustibles destila-
Azufre(1) o dos, se puede causar desgaste grave y averías de los
D1552 componentes.
2,0 cSt mínimo y
Viscosidad
4,5 cSt máximo a D445
cinemática (2)
40°C (104°F)
(continúa)
48 SSBU7992-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Tabla 25 • Ebullición
Requisitos mínimos Perkins de agua aceptable
• Congelación
Característica Límite máximo
Acidez pH de 5,5 a 9,0 Nota: Use una mezcla que proporcione protección
contra la temperatura ambiente más baja esperada.
Para realizar un análisis de agua, consulte con uno
Nota: El glicol puro se congela a una temperatura de
de los siguientes:
−23°C (−9°F).
• La compañía local del servicio de agua La mayoría de los refrigerantes/anticongelantes
convencionales usan glicol etilénico. También se
• Agente agrícola puede usar glicol propilénico. En una mezcla 1:1
con agua, el glicol etilénico y el glicol propilénico
• Laboratorio independiente proporcionan protección similar contra la congelación
y la ebullición. Vea las tablas 26 y 27.
Aditivos
Tabla 26
Los aditivos facilitan proteger las superficies de metal Glicol etilénico
del sistema de enfriamiento. La falta de aditivos de
refrigerante o la cantidad insuficiente de aditivos Protección Protección
permite que ocurra lo siguiente: Concentración contra contra
congelación ebullición
Glicol
El glicol en el refrigerante protege contra lo siguiente:
50 SSBU7992-01
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Perkins recomienda el uso de una mezcla 1:1 • Motores diesel de servicio pesado
de agua y glicol. Esta mezcla de agua y glicol
proporcionará un rendimiento óptimo de servicio • Aplicaciones automotrices
pesado como refrigerante/anticongelante. Esta
relación se puede aumentar a 1:2 agua a glicol si se El paquete anticorrosivo del refrigerante ELC
necesita protección adicional contra congelación. es diferente del paquete anticorrosivo de otros
refrigerantes. ELC es un refrigerante a base de glicol
Nota: Un refrigerante/anticongelante comercial de etilénico. Sin embargo, ELC contiene inhibidores
servicio pesado que cumpla con las especificaciones orgánicos de corrosión y agentes antiespuma con
ASTM D4985 puede requerir un tratamiento con cantidades bajas de nitrito. El ELC de Perkins se ha
SCA en el llenado inicial. Lea la etiqueta o las formulado con la cantidad correcta de estos aditivos
instrucciones proporcionadas por el fabricante del para proporcionar una protección superior contra la
producto. corrosión para todos los metales en los sistemas de
enfriamiento del motor.
En las aplicaciones de motores estacionarios y en
aplicaciones de motores marinos que no requieran El refrigerante ELC prolonga la vida útil del
protección contra la ebullición o la congelación, refrigerante hasta 12.000 horas de servicio o seis
una mezcla de SCA y agua es aceptable. Perkins años. El ELC no requiere una adición frecuente de
recomienda una concentración de SCA entre seis y aditivo de refrigerante suplementario (SCA). Un
ocho por ciento en esos sistemas de enfriamiento. Prolongador es el único mantenimiento adicional que
Se prefiere el uso de agua destilada o desionizada. se necesita a las 6.000 horas de servicio o a la mitad
Se puede usar agua que tenga las propiedades de la vida útil del ELC.
recomendadas.
El ELC viene premezclado con agua a partes iguales.
El ELC premezclado proporciona protección contra la
congelación a temperaturas de hasta −36°C (−33°F).
ELC premezclado se recomienda para el llenado
inicial del sistema de enfriamiento. ELC premezclado
se recomienda también para las adiciones de
mantenimiento del sistema de enfriamiento.
SSBU7992-01 51
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Hay también disponible Concentrado de ELC. El Se puede obtener Prolongador de ELC en recipientes
Concentrado de ELC se puede usar para bajar de distintos volúmenes. Consulte a su distribuidor o
el punto de congelación a −51°C (−60°F) para a su concesionario Perkins para obtener los números
condiciones árticas. de pieza.
Se puede obtener ELC en recipientes de distintos Use la fórmula en la tabla 29 para determinar la
volúmenes. Consulte a su distribuidor o a su cantidad correcta de Prolongador de ELC para
concesionario Perkins para obtener los números de su sistema de enfriamiento. Vea en el Manual
pieza. de Operación y Mantenimiento, “Capacidades de
llenado” para determinar la capacidad del sistema
de enfriamiento.
Mantenimiento del sistema de
enfriamiento ELC Tabla 29
Fórmula para añadir Prolongador de ELC al refrigerante ELC
Adiciones correctas al refrigerante de V × 0,02 = X
larga duración
V es la capacidad total del sistema de enfriamiento.
6. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia • Drene una porción del sistema de enfriamiento
y haga funcionar el motor hasta que se caliente a en un recipiente adecuado de acuerdo a los
una temperatura entre 49° y 66°C (120° y 150°F). reglamentos locales. Después, llene el sistema de
enfriamiento con ELC premezclado. Esto debe
ATENCION bajar la contaminación a menos del 10%.
El enjuague incorrecto o incompleto del sistema de
enfriamiento puede causar daños a los componentes • Mantenga el sistema como un refrigerante
de cobre y de otros metales. convencional y reforzado. Trate el sistema con
SCA. Reemplace el refrigerante al intervalo que
Para evitar causar daños al sistema de enfriamien- se recomienda para el refrigerante convencional y
to, asegúrese de enjuagar completamente el sistema reforzado.
de enfriamiento con agua limpia. Siga enjuagando el
sistema hasta que desaparezcan todos los restos del
producto de limpieza.
ATENCION V × 0,045 = X
No se debe usar un refrigerante comercial de servicio V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
pesado que contenga aminas como parte del sistema
de protección contra corrosión. X es la cantidad necesaria de SCA.
Tabla 35
Ejemplo de la ecuación para añadir SCA al refrigerante
de servicio pesado como mantenimiento
i02227325
Alternador - Inspeccionar
i02227297 Ajuste
Correas del alternador
y del ventilador -
Inspeccionar/Ajustar
Inspección
Para optimizar el rendimiento del motor, inspeccione
las correas para ver si tienen desgaste o grietas.
Reemplace las correas que estén desgastadas o
dañadas.
i02227149
Las baterías despiden gases combustibles que
pueden explotar. Una chispa puede causar que los
Correas del alternador y del gases se enciendan y esto puede resultar en lesio-
nes graves o mortales.
ventilador - Reemplazar
Cerciórese de que hay la ventilación apropiada
cuando está en un espacio cerrado. Siga los pro-
cedimientos apropiados para ayudar a impedir ar-
cos eléctricos y/o chispas cerca de las baterías.
No fume cuando dé servicio a las baterías.
Nota: Cuando se instalen correas nuevas, Nota: Siempre recicle una batería. Nunca deseche
compruebe otra vez la tensión de las correas una batería. Devuelva las baterías usadas a una
después de 20 horas de operación del motor. instalación apropiada de reciclaje.
7. Conecte el cable del motor de arranque al terminal Use papel de lija de un grado fino para limpiar los
positivo “+” de la batería . terminales y las abrazaderas del cable. Límpielos
hasta que las superficies queden brillantes o
8. Conecte el cable del terminal negativo “-” en el resplandecientes. No saque demasiado material.
motor de arranque al borne negativo “-” de la Si se quita demasiado material es posible que las
batería. abrazaderas no encajen correctamente. Cubra las
abrazaderas y los terminales con un lubricante
adecuado de silicona o con vaselina.
i02227320
Limpie la caja de la batería con una de las 4. Efectúe las reparaciones necesarias del sistema.
siguientes disoluciones de limpieza: Invierta los pasos para volver a conectar todos
los cables.
• Una mezcla de 0,1 kg (0,2 lb) de bicarbonato de
soda y 1 L (1 cuarto de galón) de agua limpia
i02227157 Drenar
Refrigerante del sistema de
enfriamiento (Comercial de
servicio pesado) - Cambiar Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
ATENCION tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es- miento para aliviar la presión.
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re- 1. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Afloje
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com- lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema
ponentes que contiene fluidos. de enfriamiento para aliviar cualquier presión.
Quite la tapa.
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
tes.
Drenar Enjuagar
1. Enjuague el sistema de enfriamiento con agua
limpia para eliminar toda la basura.
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- 2. Cierre el grifo de drenaje o coloque el tapón de
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien- drenaje en el motor. Cierre el grifo de drenaje o
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com- coloque el tapón de drenaje en el radiador.
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
tamente la tapa de presión del sistema de enfria- ATENCION
miento para aliviar la presión. No llene el sistema de enfriamiento más rápido de 5 L
(1,3 gal EE.UU.) por minuto para evitar que se formen
bolsas de aire.
1. Pare el motor y déjelo que se enfríe. Afloje
lentamente la tapa del tubo de llenado del sistema
Las bolsas de aire en el sistema de enfriamiento pue-
de enfriamiento para aliviar cualquier presión.
den resultar en daños al motor.
Quite la tapa.
Llenar
1. Cierre el grifo de drenaje o instale el tapón de
Ilustración 28
g01087295 drenaje del motor. Cierre el grifo de drenaje o
Ejemplo típico
coloque el tapón de drenaje en el radiador.
62 SSBU7992-01
Sección de Mantenimiento
Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC) para sistemas de enfriamiento - Añadir
i02227302
ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento más rápido de 5 L
Prolongador de refrigerante
(1,3 gal EE.UU.) por minuto para evitar que se formen de larga duración (ELC) para
bolsas de aire.
sistemas de enfriamiento -
Las bolsas de aire en el sistema de enfriamiento pue- Añadir
den resultar en daños al motor.
4. Compruebe el nivel del refrigerante. Mantenga el 2. Tal vez sea necesario drenar una cantidad de
nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0,5 pulg), refrigerante del sistema de enfriamiento para
por debajo de la parte inferior del tubo de llenado. añadir prolongador.
Mantenga el nivel del refrigerante en la botella de
expansión (si tiene) al nivel correcto. 3. Añada Prolongador de acuerdo con los requisitos
de la capacidad del sistema de enfriamiento
5. Limpie la tapa de llenado del sistema de de su motor. Vea la capacidad del sistema de
enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura de la enfriamiento de su motor en este Manual de
tapa de llenado. Si la empaquetadura de la tapa Operación y Mantenimiento, “Capacidades de
está dañada, descarte la tapa de llenado vieja llenado” en la sección de mantenimiento. Vea
e instale una nueva. Si la empaquetadura de la información sobre el Prolongador de ELC Perkins
tapa de llenado del sistema de enfriamiento no en este Manual de Operación y Mantenimiento,
está dañada, use una bomba de presurización “Recomendaciones de fluidos”.
adecuada para comprobar la presión en la tapa
de llenado del sistema de enfriamiento. La presión 4. Limpie la tapa de llenado del sistema de
correcta de la tapa está estampada en la cara enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura de la
de la misma. Si la tapa no mantiene la presión tapa de llenado del sistema de enfriamiento. Si la
correcta, instale una nueva. empaquetadura está dañada, reemplace la tapa
de llenado del sistema de enfriamiento. Instale la
6. Arranque el motor. Inspeccione el sistema tapa de llenado del sistema de enfriamiento.
de enfriamiento para ver si hay fugas y si la
temperatura de operación es correcta.
SSBU7992-01 63
Sección de Mantenimiento
Nivel del refrigerante del sistema de enfriamiento - Comprobar
i02227334
1. Quite lentamente la tapa del tubo de llenado del Añada SCA, si es necesario
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
ATENCION
2. Mantenga el nivel de refrigerante a 13 mm No exceda la concentración recomendada de aditivo
(0,5 pulg) como máximo de la parte inferior del
de refrigerante suplementario. La concentración ex-
tubo de llenado. Si el motor tiene una mirilla, cesiva de aditivo de refrigerante suplementario puede
mantenga el nivel del refrigerante al nivel correcto causar la formación de depósitos en las superficies
en la mirilla.
de temperaturas más elevadas del sistema de enfria-
miento, reduciendo las características de transferen-
3. Limpie la tapa de llenado del sistema de cia de calor del motor. La reducción en la transferen-
enfriamiento y compruebe el estado de las
cia de calor puede causar agrietamiento de la culata
empaquetaduras de la tapa de llenado. de cilindros y de otros componentes que funcionan
Reemplace la tapa de llenado del sistema en altas temperaturas. La concentración excesiva de
de enfriamiento si las empaquetaduras están
aditivo de refrigerante suplementario también puede
dañadas. Vuelva a instalar la tapa del tubo de causar obstrucción de los tubos del radiador, recalen-
llenado. tamiento y/o desgaste acelerado del sello de la bomba
de agua. Nunca use al mismo tiempo el aditivo de re-
4. Inspeccione el sistema de enfriamiento para ver frigerante suplementario líquido y el elemento de adi-
si hay fugas. tivo de tipo enroscable (si lo tiene). Esto podría oca-
sionar una concentración excesiva de aditivo sobre-
i02227099 pasando el límite máximo recomendado.
Aditivo de refrigerante
suplementario (SCA) del
sistema de enfriamiento - Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta-
Comprobar/Añadir pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien-
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com-
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
tamente la tapa de presión del sistema de enfria-
miento para aliviar la presión.
El aditivo de refrigerante del sistema de enfria- 1. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del
miento contiene álcali. Para evitar lesiones, evite sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
su contacto con la piel y los ojos. No ingiera adi- Quite la tapa.
tivo de refrigerante del sistema de enfriamiento.
Nota: Al desechar los fluidos drenados hágalo
siempre de acuerdo con los reglamentos locales.
Compruebe la concentración de
SCA 2. Si es necesario, drene parte del refrigerante
del sistema de enfriamiento en un recipiente
Refrigerante/anticongelante de servicio adecuado a fin de dejar espacio para el aditivo
suplementario del refrigerante adicional.
pesado y SCA
3. Añada la cantidad correcta de SCA. Vea más
ATENCION información sobre los requisitos de SCA en
No exceda la concentración recomendada del seis por este Manual de Operación y Mantenimiento,
ciento de aditivo de refrigerante suplementario. “Capacidades de llenado y Recomendaciones”.
• Inspección
i02227332
• Ajuste Elemento del filtro de aire del
• Lubricación motor (elemento sencillo) -
• Otras recomendaciones de mantenimiento Inspeccionar/Reemplazar
Realice cualquier mantenimiento del equipo
mandado que sea recomendado por el fabricante
de equipo original. Vea en el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Indicador de servicio del filtro de aire del motor -
Inspeccionar”.
i01951094
• Facilidad de mantenimiento
66 SSBU7992-01
Sección de Mantenimiento
Respiradero del Cárter - Reemplazar
Algunos motores están equipados con un manómetro Tal vez sea necesario reemplazar con frecuencia el
para medir la diferencia de presión del aire de indicador de servicio en ambientes muy polvorientos.
admisión. El medidor de diferencia de presión del
aire de admisión muestra la diferencia en la presión
i02227335
que se mide antes del elemento de filtro de aire y
la presión que se mide después del elemento de
filtro de aire. A medida que se ensucia el elemento
Respiradero del Cárter -
del filtro de aire, aumenta la diferencia de presión. Reemplazar
Si su motor está equipado con un diferente tipo de
indicador de servicio, siga las recomendaciones del
fabricante del equipo original para dar servicio al
indicador de servicio del filtro de aire. ATENCION
Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
El indicador de servicio puede estar montado en el tes.
elemento de filtro de aire o en una ubicación remota.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.
g00103777
Ilustración 31
Indicador típico de servicio
i02227312
ATENCION
Asegúrese de que se instalen correctamente los com-
Nivel de aceite del motor -
ponentes del conjunto de respiradero. Si el conjunto Comprobar
de respiradero no funciona correctamente, se pueden
causar daños al motor.
i02227303
g00110310
Soportes del motor - Ilustración 33
(Y) Marca “ADD” (Añadir). (X) Marca “FULL” (Lleno).
Inspeccionar
ATENCION
Efectúe este mantenimiento con el motor parado.
Nota: Es posible que Perkins no haya suministrado
los montajes del motor para esta instalación. Vea 1. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas
información adicional sobre los montajes del motor “ADD”(añadir) (Y) y “FULL” (lleno) (X) del
y el par de apriete correcto para los pernos en la indicador de nivel de aceite (1). No llene el cárter
información suministrada por el fabricante. por encima de la marca “FULL” (lleno) (X).
ATENCION
Si está equipado con un sistema de filtro de aceite
auxiliar o un sistema de filtro de aceite remoto, siga las
recomendaciones del fabricante OEM o del fabricante
del filtro. El llenado del cárter con aceite insuficiente o
excesivo puede resultar en daño al motor.
ATENCION
Para evitar daño a los cojinetes de bancada, haga gi-
rar el motor con el combustible DESCONECTADO.
Esto llenará los filtros de aceite antes de arrancar el
motor. No haga girar el motor durante más de 30 se-
gundos.
ATENCION
Este mantenimiento lo debe realizar solamente perso- Asegúrese de utilizar protección para los ojos du-
nal de servicio con la capacitación necesaria. Consul- rante todo el tiempo de las pruebas. Cuando se
te el Manual de Servicio o consulte con su distribuidor prueban las boquillas de inyección de combusti-
o concesionario Perkins para obtener el procedimien- ble, los fluidos de prueba pasan por los orificios
to completo de ajuste del juego de las válvulas. en las puntas de las boquillas con alta presión.
Con esta presión, el fluido de prueba puede per-
La operación de los motores Perkins con un juego forar la piel y causar lesiones graves al operador.
incorrecto de válvulas puede reducir la eficiencia del Mantenga siempre las puntas de las boquillas de
motor y la vida útil de sus componentes. inyección de combustible apuntando en dirección
contraria al operador y hacia el colector de com-
bustible.
El combustible fugado o derramado sobre super- • El motor golpetea o hay vibraciones en el motor.
ficies calientes o componentes eléctricos puede
causar un incendio. • Temperatura excesiva del motor
Vea información adicional sobre cómo quitar e
instalar los inyectores de combustible en el manual
de Desarmado y Armado.
Identificación de un inyector de
combustible sospechoso ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
Trabaje con cuidado alrededor de un motor que cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
esté en marcha. Las piezas del motor que estén ponentes que contiene fluidos.
calientes o que sean móviles pueden causar le-
siones personales. Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
ATENCION
Si su piel entra en contacto con combustible a alta Hay dos tipos de filtro de combustible que pueden
presión, busque inmediatamente tratamiento médico. estar instalados en estos motores. El procedimiento
de cebar el sistema de combustible dependerá
del tipo de filtro instalado en el motor y del tipo de
ATENCION conector instalado en la bomba de inyección de
Si se sospecha que un inyector de combustible está combustible. Se muestran ambos tipos de filtro y de
operando fuera de los parámetros normales, un técni- conexiones.
co cualificado debe sacarlo. El inyector de combusti-
ble sospechoso debe llevarse a un agente autorizado Use el siguiente procedimiento para cebar el sistema
para su inspección. de combustible:
i02227080
Sistema de combustible -
Cebar
g01122124
Si entra aire en el sistema de combustible, hay que Ilustración 36
purgar el aire del sistema de combustible antes de Filtro de combustible con elemento
arrancar el motor. Puede entrar aire en el sistema de (1) Válvula de combustible
combustible cuando se produzcan las condiciones (2) Tornillo de ventilación
siguientes:
g01122125 g01122126
Ilustración 37 Ilustración 38
Filtro de combustible con lata Conector instalado en los motores de 2 y 3 cilindros
(3) Tornillo de ventilación (4) Perno de conector
(5) Manguera de retorno del combustible para el inyector
1. Asegúrese de que la válvula de combustible (1)
del filtro de combustible que tiene un elemento
esté en la posición CONECTADA. La válvula
de combustible del filtro de combustible que
tiene una lata puede estar ubicada lejos del
motor. Vea detalles adicionales en la información
proporcionada por el fabricante.
g01122127
Ilustración 39
Conector instalado en motores de 4 cilindros
(6) Perno de conector
i02227322
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re-
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com-
ponentes que contiene fluidos.
g01122130
Ilustración 42
g00917937
Ilustración 41
i02227280
ATENCION
El separador de agua no es un filtro. El separador de
agua separa el agua del combustible. Nunce se debe
permitir que el motor funcione con el separador de
agua más que medio lleno.El resultado pude ser daño
al motor.
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
Tanques de almacenamiento de
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento, combustible
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un re- Drene el agua y los sedimentos del tanque de
cipiente adecuado antes de abrir o desarmar un com- almacenamiento de combustible en los casos
ponentes que contiene fluidos. siguientes:
Compruebe diariamente el combustible. Drene el Inspeccione todas las mangueras para ver si tienen
agua y los sedimentos del tanque de combustible fugas causadas por las siguientes condiciones:
después de operar el motor o drenar el agua y los
sedimentos procedentes del tanque una vez que se
haya llenado. Deje que transcurran de cinco a diez
• Agrietamiento
minutos antes de efectuar este procedimiento.
• Ablandamiento
• Abrazaderas flojas
SSBU7992-01 77
Sección de Mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar
El aire comprimido puede producir lesiones per- Servicio severo es la aplicación de un motor que
sonales. excede las normas actuales publicadas para ese
motor. Perkins mantiene normas para los siguientes
Se pueden producir lesiones personales si no se parámetros del motor:
sigue el procedimiento apropiado. Al usar aire
comprimido, lleve puesta una máscara y ropa • Normas de rendimiento como gama de potencia,
protectoras. gama de velocidades y consumo de combustible
Procedimientos incorrectos de
mantenimiento
• Prolongación de los intervalos de mantenimiento
• No se usa ni el combustible, ni los lubricantes ni el
refrigerante/anticongelante recomendados
80 SSBU7992-01
Sección de Mantenimiento
Inspección alrededor de la máquina
El varillaje del accionador está conectado a la caja del • Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar
compresor. Si se mueve el varillaje del accionador, el servicio del motor para reducir las posibilidades
es posible que el motor no cumpla con las normas de contaminación del sistema.
legales de emisiones.
ATENCION
Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante,
1. Quite el tubo de la salida de escape del lubricante o combustible). Si se observan fugas, loca-
turbocompresor y el tubo de entrada de aire al lice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la
turbocompresor. Inspeccione visualmente las presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido
tuberías para ver si hay aceite. Limpie el interior más a menudo de lo recomendado hasta que se lo-
de los tubos para evitar la entrada de tierra calice o se repare, o hasta que se demuestre que la
durante el rearmado. sospecha de la fuga no tiene fundamento.
SSBU7992-01 81
Sección de Mantenimiento
Bomba de agua - Inspeccionar
• Inspeccione la bomba de agua para ver si tiene • Compruebe el estado de los indicadores.
fugas de refrigerante. Reemplace los medidores que estén rajados.
Reemplace los medidores que no puedan
Nota: El refrigerante en el sistema de enfriamiento calibrarse.
lubrica el sello de la bomba de agua. Es normal
que se produzca una pequeña cantidad de fugas al
enfriarse el motor y contraerse las piezas. i01949265
Sección de garantías
Indice
A D
M R
S
O
Sección de garantías............................................. 82
Operación del motor .............................................. 31 Sección de Información Sobre el Producto ........... 12
Operación en tiempo frío ....................................... 33 Sección de Mantenimiento .................................... 38
Operación del motor en vacío............................ 34 Sección de Operación ........................................... 23
Recomendaciones para el calentamiento del Sección de seguridad .............................................. 6
refrigerante....................................................... 34 Sistema de combustible - Cebar ........................... 71
Recomendaciones sobre el refrigerante ............ 34 Sistema eléctrico .................................................... 11
Sugerencias de operación en tiempo frío .......... 33 Prácticas de conexión a tierra............................. 11
Viscosidad del aceite de lubricación del motor .. 34 Soportes del motor - Inspeccionar......................... 67
P T
Fecha de entrega:
Dirección:
Ventas:
Piezas:
Servicio: