Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
http://www.freeminds.org/foreign/yahwehsp.htm 1/5
18/12/2017 ¿Es Jesucristo Yahveh?
¿Por qué hay un cambio de énfasis entre el Antiguo Testamento con Yahveh y el
Nuevo Testamento con Jesucristo? ¿Será que el Nuevo Testamento presenta una deidad
rival al subrayar tanto el nombre de Jesús? Algunas personas casi llegan a acusaciones
de esta índole cuando se les sugiere la respuesta de que el N.T. identifica a Jesús como
Yahveh. ¡Hay que tener presente que no se está diciendo que Jesús es el Padre! Más
bien lo que aquí se presenta es que Jesús y el Padre comparten el mismo nombre sin
ninguna competencia entre sí.
"Con confianza sostenemos que el nombre Jehová nunca se aplica en Escritura a otro
aparte del Padre. Les toca a los que alegan lo contrario ofrecer algún texto, y mostrar
que se aplica a Jesús o a algún otro aparte del Padre. Esta es una manera de probar el
asunto concluyentemente los escritores del Antiguo Testamento citan mucho del
Antiguo Testamento; ¿citan alguna vez un pasaje en el cual ocurra la palabra Jehová y
la aplican a Jesús? Nosotros sostenemos que no."
"Citado de las páginas 2,3 de la edición de agosto 1882 del Zion's Watch Tower. (Nota:
En años recientes la Sociedad se ha retractado de esta posición.)"
"Es un asunto de poca consecuencia si Pablo alguna vez aplicó a Jesucristo la palabra
griega de la Biblia que se traduce por Dios; a la luz de Rom. ix. 5 es realmente difícil
negar que lo haya hecho. Pero es indiferente, Señor, el término con el cual Pablo
designa habitualmente a Jesús es un término de deidad tanto como la palabra Dios. Era
una designación de deidad aun en las religiones paganas con la cual los conversos de
Pablo tenían familiaridad, y (lo que es mucho más importante) en la traducción al
griego del Antiguo Testamento que era común en el tiempo de Pablo y que era
utilizada por el apóstol mismo, el término era utilizado para traducir Yahveh del texto
hebreo. Pablo no tiene reparos en asignar a Jesús los pasajes magníficos del Antiguo
Testamento griego donde el término Señor designa al Dios de Israel. (pág. 97)"
Consideremos algunas citas del Antiguo Testamento para ver si los escritores del
Nuevo Testamento tenían alguna objeción en aplicar a Jesús muchos de los pasajes que
contenían el nombre de Yahveh. Se utilizará la Traducción del Nuevo Mundo para
hacer estas comparaciones.
es una forma abreviada del nombre de Yahveh). Observe como Pablo aplica este pasaje
en Efesios 4:7-10: Ahora bien, a cada uno de nosotros se le dio bondad inmerecida
según la manera que el Cristo dio por medida el don gratuito. Por lo cual él dice:
Cuando ascendió a lo alto se llevó cautivos; dio dones en la forma del hombres. Ahora
bien, la expresión ascendió, ¿qué significa, sino que también descendió a las regiones
inferiores, es decir, a la tierra? El mismísimo que descendió también es el que ascendió
muy por encima de todos los cielos, para dar plenitud a todas las cosas.
Observe la comparación que se hace entre 1 Pedro 3:14,15 e Isaías 8:12,13. 1 Pedro
dice: Pero aun si sufrieran por causa de la justicia, son felices. Sin embargo, no teman
lo que para ellos es objeto de temor, no vayan a agitarse. Antes santifiquen al Cristo
como Señor en su corazón, siempre listos para hacer una defensa ante todo el que les
exija razón de la esperanza que hay en ustedes, pero haciéndolo junto con un genio
apacible y profundo respeto. E Isaías dice: Ustedes no deben decir: ¡Conspiración!
respecto a todo aquello de lo cual este pueblo sigue diciendo: ¡Conspiración! y no
deben temer el objeto de su temor, no deben temblar ante él. Jehová de los ejércitos...él
es a Quien ustedes deben tratar como santo, y él debe ser el objeto de su temor, y él
debe ser Quien los haga temblar.
Esta comparación es aún más impresionante si uno contrasta el orden de las palabras en
el griego en 1 Pedro con la Septuaginta en griego de Isaías. En hebreo dice: Santifica a
Jehová de los ejércitos (según The Interlinear Hebrew/Greek/English Bible de Jay
Green) pero la Septuaginta en griego dice: Santificad al Señor mismo. (Tomado de la
traducción de Brenton de la Septuaginta). Pedro, al escribir en griego, cita como es de
esperar, la versión tradicional del griego del A.T. la Septuaginta. Aquí la Septuaginta
dice: kurion auton hagiasate (el orden de las palabras en griego: Señor mismo
santificad). La cita de Pedro en 1 Pedro 3:14,15 es practicamente idéntica exceptuando
el cambio de la palabra auton (mismo) por quien es Cristo. Pedro escribe: kurion de ton
christon hagiasate (el orden de las palabras en griego: Señor el Cristo santificad
compárelo en el libro Kingdom Interlinear Translation de la Sociedad Watchtower). Es
como si Pedro estuviera añadiendo un pensamiento entre paréntesis a la cita de Isaías:
No teman lo que para ellos es objeto de temor, no vayan a agitarse. Al Señor (que es
http://www.freeminds.org/foreign/yahwehsp.htm 3/5
18/12/2017 ¿Es Jesucristo Yahveh?
Cristo) deben santificar... ¡Pedro se estaba asegurando de que supiéramos que el Señor
al que tenemos que santificar es Cristo!
nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y
debajo de la tierra; y toda lengua confiese que Jesucristo es el Señor, para gloria de
Dios Padre. En Isaías 45:23 se dice que toda rodilla se doblará para adorar y toda
lengua jurará a Jehová. Pablo cita de aquí y dice que esto se cumplirá en el nombre de
Jesús. ¿Por qué? Porque Pablo al continuar dice que Dios ha compartido con Jesús el
nombre que es sobre todo nombre el Nombre Divino. ¿Cuando toda rodilla se postre
ante Jesús y toda lengua confiese como SEÑOR a Jesucristo, disminuirá al Padre? ¡De
ninguna forma! Pablo más bien dijo que esto glorificará al Padre! compárese con Juan
5:23. (Es interesante observar que las primeras ediciones del N.T. en la Traducción del
Nuevo Mundo conectaban Filipenses 2:10 con Isaías 45:23. En la Biblia con
referencias que publicaron en 1984 retiraron esa conexión.)
Considere lo siguiente: ¿Cual era el nombre más sagrado para los judíos? ¿Acaso el
pueblo de Israel no reverenciaba inmensamente el Nombre Divino? Como podían
Pablo, Pedro y Juan (con su trasfondo judío) aplicar con tanta libertad los pasajes sobre
Yahveh a Jesucristo? ¿Por qué no vacilaron en identificar a Jesucristo como Yahveh?
¿No hacían una declaración sorprendente al decir que Jesús es Señor? ¡Identificaron al
Señor resucitado como el Yahveh del A.T.! Tal vez esta es una de las razones por lo
cual 1 Corintios 12:3 dice lo siguiente (R.V.): nadie puede llamar a Jesús SEÑOR, sino
por el Espíritu Santo
Este material proviene de Alpha and Omega Ministries, Box 47041, Phoenix, AZ
85068, USA. Usado con permiso de la revista Bethel Ministries. El propósito de este
artículo no es el de probar que Jesús es la misma persona que el Padre, lo cual es una
herejía llamada modalismo. Su intención es de mostrar que comparten de forma
absoluta la Deidad, la autoridad, y el Nombre.
http://www.freeminds.org/foreign/yahwehsp.htm 5/5