Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Podręcznik obsługi
Pełne wykorzystanie zaawansowanych funkcji tego urządzenia
200 %
PODRĘCZNIK OBSŁUGI i
10 Ładowanie obrazu ze 11 Zapisywanie informacji 12 Zarządzanie liczbą kopii i
sterownika TWAIN adresowych w książce wydruków przez Konto
(patrz strona 4-15) adresowej (patrz Advanced zadania (patrz Advanced
Operation Guide) Operation Guide)
3
2 4 5
1 6
A B C
ii PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Spis treści
1 Części urządzenia
Część główna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Panel operacyjny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Wyświetlacz komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2 Ładowanie papieru
Ładowanie papieru do kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Dostosowanie ogranicznika papieru do papieru o rozmiarze Folio lub Oficio II . . . . . . . . . . . . . 2-3
Ładowanie papieru do tacy wielofunkcyjnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Stosowanie tacy dokumentów skierowanych zadrukowaną stroną do góry . . . . . . . . . . . 2-5
3 Przygotowanie
Podłączanie kabli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Podłączanie kabla sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Podłączanie kabla interfejsu równoległego lub USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Podłączanie kabla zasilającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Uruchamianie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Uzyskiwanie dostępu do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Ustawienia sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Rejestrowanie adresu IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Rejestrowanie maski podsieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Rejestrowanie bramy domyślnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ustawienie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ustawianie strefy czasowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Ustawienie czasu letniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Ustawianie bieżącej daty i czasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Domyślny tryb pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Wprowadzanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Klawisze używane do wprowadzania znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Dostępne znaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Lista przypisanych znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Wprowadzanie znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Wybieranie języka komunikatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Inne ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
4 Podstawowa obsługa
Podstawowa procedura kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Anulowanie kopiowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Powiększanie kopii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Powiększenie standardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Zmienne powiększenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Tryb sortowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Tryb zastępowania drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Tryb niskiego zużycia energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Automatyczne uśpienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Podstawowa procedura skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Skanowanie na adres e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Skanowanie do folderu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Wybór odbiorcy za pomocą klawiszy szybkiego dostępu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Skanowanie za pomocą sterownika TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Wybieranie trybu kolorów skanowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Podstawowa procedura drukowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Instalowanie sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Drukowanie z aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
5 Konserwacja
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Wymiana zbiornika toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Komunikaty pomocy online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Wymiana zbiornika toneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Czyszczenie modułu ładowania i wałka rejestrującego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Ponowne instalowanie kołka transportowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
6 Rozwiązywanie problemów
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Konserwacja i komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Zacięcie papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Wskaźniki lokalizacji zakleszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Komunikaty pomocy online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Taca wielofunkcyjna i wnętrze urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Kaseta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Taca dokumentów skierowanych zadrukowaną stroną do góry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Opcjonalny moduł przetwarzania dokumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
7 Dane techniczne
Część główna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Funkcje kopiarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Funkcje drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Funkcje skanowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Moduł przetwarzania dokumentów (opcja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Kaseta podawania dokumentów (opcja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Dane dotyczące ochrony środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
INDEKS
iv PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Regulacje prawne i
bezpieczeństwo
Uwaga
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W
przyszłych wydaniach mogą zostać dodane strony. Prosimy o wyrozumiałość w
przypadku niedokładności lub błędów typograficznych w bieżącej wersji.
Znaki handlowe
PRESCRIBE jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Kyocera Corporation.
KPDL i KIR (Kyocera Image Refinement) to znaki handlowe firmy Kyocera
Corporation.
Diablo 630 to produkt firmy Xerox Corporation. IBM Proprinter X24E to produkt firmy
International Business Machines Corporation. Epson LQ-850 to produkt firmy Seiko
Epson Corporation. Hewlett-Packard, PCL i PJL to zastrzeżone znaki handlowe
firmy Hewlett-Packard Company. Centronics to znak handlowy firmy Centronics
Data Computer Corp. PostScript to zastrzeżony znak handlowy firmy Adobe
Systems Incorporated. Macintosh to zastrzeżony znak handlowy firmy Apple
computer, Inc. Microsoft, Windows i Windows NT to zastrzeżone znaki handlowe
firmy Microsoft Corporation. PowerPC to znak handlowy firmy International Business
Machines Corporation. ENERGY STAR to znak zastrzeżony w USA. Wszelkie inne
nazwy handlowe i produktów to znaki handlowe lub zastrzeżone znaki handlowe
odpowiednich firm.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI v
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
GPL
Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie na licencji GPL (www.fsf.org/copyleft/
gpl.html) w części oprogramowania systemowego. Aby uzyskać informację o
dostępności kodu źródłowego, proszę się kontaktować ze sprzedawcą firmy
Kyocera Mita, u którego zakupiono produkt.
USB
vi PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
remedied within thirty (30) days after notice from Agfa Japan. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Agfa Japan or
destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as
requested.
6 You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse
engineer or decompile the Software.
7 Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will
perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the
diskette will be free from defects in material and workmanship. Agfa Japan
does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including
warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8 Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with
the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon
their return to Agfa Japan.
In no event will Agfa Japan be liable for lost profits, lost data, or any other
incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or
misapplication of the Software and Typefaces.
9 New York, U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or
Typefaces without the prior written consent of Agfa Japan.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR
252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate.
Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to
restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree
to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any
statement or representation not contained in this Agreement. No change in this
Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to
accept the terms and conditions of this Agreement.
Automatyczne uśpienie
Urządzenie automatycznie wchodzi w tryb uśpienia, gdy minie 30 minut od czasu
ostatniego użycia urządzenia. Długość czasu braku aktywności, który musi upłynąć
zanim uaktywniony zostanie tryb uśpienia można zwiększyć. Aby uzyskać więcej
informacji, zapoznaj się z sekcją Automatyczne uśpienie na stronie 4-9.
Symbole
Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia. Wewnątrz symbolu
podany jest określony rodzaj uwagi.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI ix
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
ETYKIETY OSTRZEGAWCZE
Etykiety ostrzegawcze zostały dołączone do tego urządzenia w następujących
miejscach, ze względów bezpieczeństwa.
Należy zachować ostrożność, aby nie spowodować pożaru lub porażenia prądem
podczas usuwania zablokowania papieru lub przy wymianie toneru.
Etykieta 1
Wysoka temperatura wewnątrz.
Nie dotykaj części w tym obszarze, ponieważ
może to spowodować poparzenia....................
Etykieta 2
Wysoka temperatura wewnątrz.
Nie dotykaj części w tym obszarze, ponieważ
może to spowodować poparzenia....................
x PODRĘCZNIK OBSŁUGI
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
Otoczenie
Ostrzeżenie:
Nie umieszczaj urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub
pochyłych. Może to spowodować upadek lub zsunięcie się urządzenia. W
takich przypadkach istnieje ryzyko obrażeń osób lub uszkodzenia
urządzenia.
Tył:
Str. lewa: 30 cm
30 cm
Przód:
Str. prawa:
100 cm
30 cm
Inne ostrzeżenia
Negatywne warunki środowiskowe mogą wpłynąć na bezpieczeństwo działania i
wydajność urządzenia. Urządzenie należy umieścić w pomieszczeniu z klimatyzacją
(zalecana temperatura pomieszczenia: około 23 °C (73,4 °F), wilgotność: około
60 %) i unikać podanych miejsc przy wyborze miejsca postawienia maszyny.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xi
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
Podczas kopiowania wydziela się ozon w ilościach nie mających wpływu na zdrowie
użytkowników. Jednak w przypadku stosowania urządzenia przez długi czas w źle
wietrzonym pomieszczeniu lub przy wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii, zapach
może stać się nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków kopiowania
zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.
Zasilanie/uziemienie urządzenia
UWAGA:
Inne ostrzeżenia
Podłączaj wtyczkę do gniazda elektrycznego położonego możliwie najbliżej
urządzenia.
UWAGA:
UWAGA:
Jeżeli urządzenie stanie się nadmiernie gorące, wydziela się z niego dym,
występuje dziwny zapach lub inne nienormalne objawy, oznacza to ryzyko
pożaru lub porażenia elektrycznego. Natychmiast wyłącz włącznik
zasilania (O), dokładnie upewnij się, że przewód zasilania jest odłączony
od gniazda i skontaktuj się z pracownikiem serwisu.
Ostrzeżenie
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez krótki czas (przez noc itd.),
wyłącz wyłącznik zasilania (O). Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu (urlop itp.), ze względów bezpieczeństwa należy
wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka na czas przerwy w używaniu.
Inne ostrzeżenia
Nie stawiać na urządzeniu ciężkich przedmiotów; mogą one spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Nie otwierać górnej, przedniej pokrywy, nie wyłączać wyłącznika ani nie wyciągać
wtyczki przewodu zasilania podczas kopiowania.
Nie dotykać części elektrycznych, takich jak złącza lub płytki drukowane układów.
Może to spowodować ich uszkodzenie prądem elektrostatycznym.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Nie należy palić zbiornika toneru. Niebezpieczne iskry mogą spowodować
poparzenia.
Inne ostrzeżenia
Po zużyciu zawsze pozbywaj się zbiornika toneru zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyciągnij papier z kasety,
umieść go z powrotem w oryginalnym opakowaniu i szczelnie je zamknij.
PODRĘCZNIK OBSŁUGI xv
Regulacje prawne i bezpieczeństwo
Urządzenie zostało zaklasyfikowane jako produkt laserowy klasy 1 wg normy IEC 60825.
Uwaga: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf
dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den
Stromfluß im Gerät zu unterbrechen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z NORMAMI
89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68/EEC
Oświadczamy na naszą własną odpowiedzialność, że produkt, którego
dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia podane niżej normy.
Urządzenia informatyczne. Charakterystyki
odporności. Metody pomiaru i dopuszczalne poziomy EN55024
Urządzenia informatyczne. Charakterystyki zaburzeń
radioelektrycznych. Poziomy dopuszczalne i metody
pomiaru EN55022 Class B
Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu
(fazowy prąd zasilający odbiornika mniejszy lub równy
16 A) EN61000-3-2
Ograniczanie wahań napięcia i migotania światła
powodowanych przez odbiorniki o prądzie
znamionowym lub 16 A w sieciach zasilających
niskiego napięcia EN61000-3-3
Bezpieczeństwo urządzeń techniki informatycznej,
z uwzględnieniem urządzeń elektrycznych EN60950
Bezpieczeństwo urządzeń laserowych — Klasyfikacja
sprzętu, wymagania i przewodnik użytkownika EN60825-1
Wprowadzenie
Niniejszy podręcznik obsługi zawiera następujące rozdziały:
Załączone podręczniki
Do urządzenia dołączone są następujące podręczniki. W celu znalezienia
odpowiedniej informacji, wybierz właściwy podręcznik.
Instrukcja instalacji
Konwencje
W tym podręczniku obowiązują następujące konwencje.
xx PODRĘCZNIK OBSŁUGI
1 Części urządzenia
Część główna
7 8 3
2
4
9 10 11
1 Pokrywa oryginałów
2 Płyta
3 Płyta wskaźnika rozmiaru oryginału
4 Panel operacyjny
5 Pokrywa górna
6 Pokrywa przednia
7 Moduł mechanizmu drukowania
8 Gałka czyszczenia modułu ładowania
9 Dźwignia blokady
10 Zbiornik toneru
11 Dźwignia zwalniania zbiornika toneru
12
13
14
15
15
17 17
16
18 19
12 Taca wyjściowa
13 Blokada rozszerzenia ogranicznika
14 Ogranicznik papieru
15 Prowadnice szerokości papieru
16 Kaseta
17 Prowadnice szerokości papieru (taca wielofunkcyjna)
18 Taca WF (wielofunkcyjna)
19 Rozszerzenie tacy wielofunkcyjnej
20
21
22
23 25
24
26
27
Panel operacyjny
5 10 13
1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 14 15 16
Gotowe do kopiowania.
* Ustaw : 1
A4 A4
100%
Powiększ
17 18 20 22 23 24 25 27 29 30 31 32
19 21 26 28
Wyświetlacz komunikatów
W poniższych przykładach objaśniono komunikaty i ikony użyte na wyświetlaczu
komunikatów.
1
Gotowe do kopiowania. Gotowe do wysyłania.
2
* Ustaw : 1 6 Docel.: 3 8
3 A4 A4 7 :h_pttr@owl-net.net 9
Numer
Znaczenie
elementu
Należy pamiętać, aby usunąć zszywki lub spinacze w celu uniknięcia pogorszenia
jakości druku lub uszkodzenia urządzenia.
Tacę wielofunkcyjną należy ładować tylko wtedy, gdy planuje się użyć ją do
podawania papieru. Nie należy pozostawiać papieru w tacy wielofunkcyjnej na
dłuższy czas.
W przypadku używania papieru o rozmiarze Legal, Oficio II lub Folio zaleca się
użycie kaset.
Podłączanie kabli
Urządzenie może być podłączone do sieci lub bezpośrednio do komputera.
Kabel
USB
Uruchamianie urządzenia
Naciśnij włącznik zasilania. Rozpocznie się
nagrzewanie urządzenia, po którym
zostanie wyświetlony ekran podstawowy.
Ustawienie syst.
Enter
S lub T Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aż zostanie wyświetlona opcja Ustawienie
sieci.
Ustawienie sieci
Enter
S lub T Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aż zostanie wyświetlona opcja Ustawien.
TCP/IP.
Ustawien. TCP/IP
Enter
S lub T Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aż zostanie wyświetlona opcja Adres IP.
Adres IP
Enter
Ustawienia sieciowe
Rejestrowanie adresu IP
Przed wykonaniem tej procedury należy uzyskać adres IP od administratora
systemu. Poprawne działanie możliwe jest tylko wtedy, gdy ustawienie DHCP będzie
wyłączone, a ustawienie TCP/IP włączone. Wszelkie zmiany wykonane w
ustawieniach sieciowych zaczną obowiązywać po odłączeniu zasilania urządzenia i
ponownym uruchomieniu.
Ustawienie syst. 2 Użyj klawiszy numerycznych, aby wprowadzić każdy segment adresu IP,
Enter naciskając przycisk X lub [*.] do przechodzenia pomiędzy segmentami.
S lub T
3 Naciśnij Enter, aby zakończyć.
Ustawienie sieci Jeśli podczas wprowadzania fragmentu adresu IP popełniono błąd, należy
Enter nacisnąć klawisz W, aby powrócić do poprzedniego bloku cyfr i wprowadzić
prawidłowy numer.
S lub T
Adres IP
Enter
Ustawienie syst. 2 Użyj klawiszy numerycznych, aby wprowadzić każdy segment maski podsieci,
Enter naciskając przycisk X lub [*.] do przechodzenia pomiędzy segmentami.
S lub T
3 Naciśnij Enter, aby zakończyć.
Ustawienie sieci Jeśli podczas wprowadzania fragmentu maski podsieci popełniono błąd,
Enter należy nacisnąć klawisz W, aby powrócić do poprzedniego bloku cyfr i
wprowadzić prawidłowy numer.
S lub T
Maska podsieci
Enter
Ustawienie syst.
2 Użyj klawiszy numerycznych, aby wprowadzić każdy segment bramy
domyślnej, naciskając przycisk X lub [*.] do przechodzenia pomiędzy
Enter segmentami.
S lub T
3 Naciśnij Enter, aby zakończyć.
Ustawienie sieci
Jeśli podczas wprowadzania fragmentu bramy domyślnej popełniono błąd,
Enter
należy nacisnąć klawisz W, aby powrócić do poprzedniego bloku cyfr i
S lub T wprowadzić prawidłowy numer.
Ustawien. TCP/IP 4 Po wprowadzeniu wszystkich ustawień sieci naciśnij prawy przycisk Select.
Enter Zostanie ponownie wyświetlony ekran podstawowy.
S lub T
Brama domyślna
Enter
1
.
Ust. daty/zegara 2 Naciśnij S lub T, aby wybrać opcje Wł. lub Wył.
Enter
S lub T
3 Naciśnij Enter. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis Ukończono i
ponownie wyświetlony zostanie ekran Ust. daty/zegara.
Czas letni
Enter 4 Naciśnij prawy przycisk Select. Zostanie ponownie wyświetlony ekran
podstawowy.
Ust. daty/zegara 2 Aby ustawić datę, dla każdego pola naciśnij S lub T tyle razy ile konieczne,
Enter aż wyświetlona zostanie prawidłowa wartość, a następnie naciśnij X, aby
przejść do kolejnego pola.
S lub T
Rok/czas 3 Gdy data będzie prawidłowa, naciśnij Enter. Wyświetlony zostanie ekran
Enter ustawiania czasu (godzina:minuta:sekunda).
4 Aby ustawić czas, dla każdego pola naciśnij S lub T tyle razy ile konieczne,
aż wyświetlona zostanie prawidłowa wartość, a następnie naciśnij X, aby
przejść do kolejnego pola.
Klawisz System 1 W menu System Menu/Counter naciśnij S lub T, aby wybrać opcję Ustaw.
Menu/Counter wspólne i naciśnij Enter.
W przypadku wątpliwości dotyczących stosowania tej ścieżki, patrz
S lub T
Uzyskiwanie dostępu do menu na stronie 3-3.
Ustaw. wspólne
Enter 2 Naciśnij S lub T, aby wybrać opcję Operat. domyślny, a następnie naciśnij
Enter.
S lub T
Operat. domyślny 3 Naciśnij S lub T, aby wybrać domyślny tryb działania spośród trybów Status,
Enter Kopia lub Wyślij.
Wprowadzanie znaków
Aby wprowadzić adres e-mail itp, należy wprowadzić znaki za pomocą klawiatury
numerycznej. Aby przesunąć kursor, użyj klawiszy W, S, T i X.
Wpis adresu:
h_pttr@
ABC
Anuluj Tekst
7 9 12 13
5 6 11
8 10
Dostępne znaki
Dostępne są następujące typy znaków: Naciśnij prawy klawisz Select, aby zmieniać
typy znaków.
Cyfry
Tekst Æ 123
Cyfry 1
Cyfry 2
Cyfry 3
Cyfry 4
Cyfry 5
Cyfry 6
Cyfry 7
Cyfry 8
Cyfry 9
Cyfry 0
Litery alfabetu/symbole/cyfry #
Wprowadzanie znaków
W tej sekcji opisano procedurę wprowadzania znaków za pomocą klawiatury. Jest to
konieczne do wprowadzania takich informacji jak adres e-mail i nazwa hosta.
Gdy żądany znak zostanie wyświetlony, naciśnij inny klawisz lub naciśnij X, aby
wprowadzić kolejny znak. Aby powtórzyć wprowadzenie tego samego znaku,
naciśnij X, aby przesunąć kursor, a następnie wprowadź ponownie znak.
Przykład
Inne ustawienia
W tym urządzeniu można dostosować różne ustawienia według preferencji
użytkownika. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat elementów, które
można dostosować oraz metod ustawiania, patrz Advanced Operation Guide.
5 Naciśnij S lub T, aby wybrać żądany tryb, a następnie naciśnij Enter. Zostanie
ponownie wyświetlony ekran podstawowy.
Tryb Opis
Tekst+Zdjęcia (tryb tekstu i Wybierz ten tryb, gdy oryginały zawierają teksty i
zdjęć) zdjęcia.
Anulowanie kopiowania
4 Wyświetlony zostanie napis Anuluj zadanie. Czy na pewno?. Naciśnij lewy przycisk
Select.
Powiększanie kopii
Istnieje możliwość zmiany współczynnika powiększenia w celu wykonania
powiększonych lub zmniejszonych kopii. Przy wyborze odpowiedniego
współczynnika powiększenia dostępne są następujące tryby.
Tryb Opis
50 %
200 %
Powiększenie standardowe
1 Naciśnij Copy.
4 Naciśnij Enter.
Zmienne powiększenie
Użyj poniższej procedury, aby wprowadzić ustawienia trybu Zmiennego
powiększenia.
1 Naciśnij Copy.
4 Naciśnij Enter.
Tryb sortowania
Wiele oryginałów można posortować.
Oryginały Kopie
1 Naciśnij Copy.
2 Naciśnij Function.
4 Naciśnij Enter.
1 Naciśnij Function.
3 Naciśnij Enter.
5 Naciśnij Enter.
Urządzenie budzi się z trybu niskiego poboru mocy, gdy jeden z klawiszy na panelu
operacyjnym zostanie naciśnięty, dokument zostanie włożony do modułu
przetwarzania dokumentów, kasety lub taca wielofunkcyjna zostaną otwarte lub
zamknięte lub gdy odebrane zostanie zadanie drukowania.
Automatyczne uśpienie
Urządzenie posiada zegar automatycznego uśpienia, który jest używany do
oszczędzania energii, gdy urządzenie nie pracuje. Można dostosować długość
czasu (pomiędzy 1 a 240 minut od ostatniej czynności), przez który urządzenie
oczekuje na przejście w tryb automatycznego uśpienia. Domyślnie ustawiony czas
to 30 minut. Szczegółowe informacje zawiera Advanced Operation Guide.
1 Naciśnij Send.
2 Naciśnij W.
Jeśli nie jest wymagany temat ani treść wiadomości, należy przejść bezpośrednio do
kroku 9, bez naciskania prawego klawisza Select.
1 Naciśnij Send.
2 Naciśnij X.
3 Naciśnij S lub T, aby wybrać opcję Książka adresowa lub Zewn. książka. adres.
4 Naciśnij Enter.
6 Naciśnij Enter.
Skanowanie do folderu
Następująca procedura opisuje metodę skanowania danych do folderu na
komputerze lub serwerze FTP. Zeskanowane dane mogą być wysłane w danej chwili
tylko do jednego folderu. Patrz Wybór odbiorcy z książki adresowej na stronie 4-11,
aby uzyskać procedurę korzystania z książki adresowej, oraz Advanced Operation
Guide, aby uzyskać informacje na temat rejestrowania adresu w książce adresowej.
1 Naciśnij Send.
2 Naciśnij W.
5 Naciśnij Enter.
7 Wprowadź nazwę ścieżki, w której plik ma zostać zapisany i naciśnij przycisk Enter.
10 Naciśnij Enter.
1 Naciśnij Send.
2 Naciśnij X.
4 Naciśnij Enter.
7 Wprowadź nazwę logowania użytkownika i naciśnij Enter. Jeśli używana jest także
nazwa domeny, należy ją wprowadzić po nazwie użytkownika.
1 Naciśnij Send.
2 Naciśnij klawisz szybkiego dostępu, pod którym zapisane jest miejsce docelowe.
Tryb Opis
Drukowanie z aplikacji
1 Upewnij się, że w urządzeniu znajduje się papier o formacie takim jak określony dla
dokumentu w aplikacji.
2 Wybierz Print (Drukuj) z menu File (Plik). Zostanie wyświetlony ekran Print (Drukuj).
4 Określ liczbę kopii do drukowania w polu Number of copies (Liczba kopii) oraz
ustaw inne żądane opcje. Szczegółowe informacje zawiera Kyocera Extended
Driver Operation Guide.
Czyszczenie urządzenia
Naciśnij S, aby wyświetlić następny krok lub naciśnij T, aby wyświetlić poprzedni
krok.
Wskazówki ogólne
Poniższa tabela zawiera proste rozwiązania możliwych problemów z urządzeniem.
Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się z tabelą w celu
rozwiązania problemów.
Nic się nie świeci na Czy wtyczka zasilania Podłącz wtyczkę do gniazdka —
panelu operacyjnym, podłączona jest do gniazdka? zasilania.
gdy włącznik
zasilania jest
włączony.
Po naciśnięciu Czy na panelu operacyjnym Sprawdź, jak należy strona 6-3
przycisku Start nie wskazana jest przyczyna? zareagować na wskazaną
dostarczane są przyczynę i wykonaj
żadne wydruki. odpowiednią procedurę.
Czyste kopie. Czy oryginały zostały Podczas umieszczania strona 4-1
umieszczone prawidłowo? oryginałów na płycie należy je
ułożyć stroną zadrukowaną
skierowaną w dół.
Podczas układania oryginałów —
w opcjonalnym module
przetwarzania dokumentów
należy je ustawić stroną
zadrukowaną skierowaną do
góry.
Jasne kopie. Czy kopiarka znajduje się w Wykonaj procedurę —
trybie Nastawiania auto Nastawiania auto ekspozycji.
ekspozycji?
Czy kopiarka znajduje się w Dostosuj poziom ekspozycji do strona 4-1
trybie Zdjęcie, Tekst+zdjęcia poziomu prawidłowego.
czy Tekst?
Czy kopiarka znajduje się w Wybierz tryb jakości obrazu —
trybie EcoPrint? inny niż EcoPrint.
Czy wskaźnik Dodaj toner Wymień zbiornik toneru. strona 5-1
świeci się?
Czy papier kopii jest wilgotny? Wymień papier kopii na nowy. strona 2-1
Ciemne kopie. Czy kopiarka znajduje się w Wykonaj procedurę —
trybie Nastawiania auto Nastawiania auto ekspozycji.
ekspozycji?
Czy kopiarka znajduje się w Dostosuj poziom ekspozycji do strona 4-1
trybie Zdjęcie, Tekst+zdjęcia poziomu prawidłowego.
czy Tekst?
Zabrudzone kopie. Czy płyta lub opcjonalny moduł Wyczyść płytę i (lub) strona 5-1
przetwarzania dokumentów są opcjonalny moduł
zabrudzone? przetwarzania dokumentów.
Wyczyść moduł ładowania. strona 5-4
Czarne lub białe Czy gałka czyszczenia modułu Wyjmij moduł przetwarzania strona 5-4
pasy na kopiach. ładowania znajduje się w dokumentów i przesuń gałkę
pozycji oznaczonej napisem czyszczenia modułu ładowania
POZYCJA POCZĄTKOWA do pozycji normalnej.
CZYSZCZENIA?
Czy — w przypadku Wyczyść szybę. strona 5-1
korzystania z opcjonalnego Można również użyć funkcji
modułu przetwarzania Reduk. szumu sk., aby czarne
dokumentów — szkło linie na kopiach były mniej
szczeliny jest zabrudzone? widoczne. Szczegółowe
informacje zawiera Advanced
Operation Guide.
Przechylone kopie. Czy oryginały zostały Po umieszczeniu oryginałów strona 4-1
umieszczone prawidłowo? na płycie wyrównaj je
względem górnego lewego
rogu.
Podczas układania oryginałów —
w opcjonalnym module
przetwarzania dokumentów
wyrównaj prowadnice
szerokości dokumentów przed
ułożeniem oryginałów.
Papier często się Czy papier jest poprawnie Załaduj papier poprawnie. strona 2-1
blokuje. załadowany do kasety?
Czy papier jest wygięty, zgięty Wymień papier na nowy. —
lub pomarszczony?
Czy w urządzeniu znajdują się Wykonaj odpowiednią strona 6-8
zablokowane lub luźne kawałki procedurę, aby usunąć papier.
papieru?
Czy rozmiar zarejestrowanego Upewnij się, że rozmiar —
papieru odpowiada rozmiarowi zarejestrowanego papieru
używanemu w rzeczywistości? odpowiada rozmiarowi
używanemu w rzeczywistości.
Wskaźnik Dodaj Czy wystarczająco mocno Potrząśnij pojemnikiem z strona 5-3
toner nie przestaje potrząśnięto zbiornikiem tonerem poziomo około 5 lub 6
świecić po wymianie toneru? razy.
zbiornika toneru.
Dodaj papier do (źródło Skończył się papier. Dodaj papier do źródła papieru; strona 2-1
papieru). Kaseta 1, Kaseta 2 (z opcjonalnym zasobnikiem papieru)
lub Tacy wielofunkcyjnej.
Kaseta nie została prawidłowo zamknięta. Upewnij się,
że kaseta została dobrze zamknięta.
Zamknij górną pokrywę. Pokrywa górna lub pokrywa przednia jest otwarta. —
Zamknij dobrze pokrywy.
Podaj nazwę hosta. Naciśnięto Enter bez wprowadzenia nazwy hosta. Podaj —
nazwę hosta.
Nieprawidłowe konto. Gdy rozliczanie zadań jest włączone i wybrane konto jest —
Zadanie anulowano. nieprawidłowe, naciśnij prawy przycisk Select, aby
anulować zadanie.
Włóż Kasetę 1. Podajnik papieru został wybrany, ale kaseta 1 nie jest —
zainstalowana prawidłowo.
Umieść górną kasetę w urządzeniu.
Załaduj papier do Kasety 1. Nie ma papieru w podanej kasecie. Naciśnij prawy strona 2-1
Rozmiar # Typ # przycisk Select.
Załaduj papier do Kasety 2. Po załadowaniu papieru do kasety wybierz opcję Drukuj
Rozmiar # Typ # (kontyn.) i naciśnij Enter.
Załaduj papier Aby zmienić lokalizację podawania papieru, wybierz
do tacy WF. opcję Wybór papieru i naciśnij Enter.
Rozmiar # Typ # Zostaną wyświetlone dostępne lokalizacje podawania
papieru. Wybierz żądaną lokalizację podawania papieru i
naciśnij Enter.
Przepełn. pamięci. Pamięć urządzenia jest zapełniona. Naciśnij lewy klawisz Advanced
Drukowanie części końca Select, aby anulować procedurę kopiowania. Operation
zadania. Naciśnięcie prawego klawisza Select po wydrukowaniu Guide
części przetworzonego zadania spowoduje zakończenie
zadania.
Włóż mniej oryginałów i spróbuj kopiować ponownie.
Aby dodać dodatkową pamięć, należy skontaktować się
z przedstawicielem serwisu lub z autoryzowanym
centrum serwisu.
Zacięcie papieru w Kasecie 1. Wystąpiło zablokowanie papieru. Naciśnij lewy klawisz strona 6-8
Zacięcie papieru w Kasecie 2. Select, aby wyświetlić komunikaty pomocy online i wyjąć
Zacięcie papieru w tacy WF. zacięty papier.
Zacięcie papieru w
procesorze dokumentów.
Zacięcie papieru w drukarce.
Umieść oryginał i naciśnij Urządzenie spróbuje wykonać kopie wszystkich —
klawisz Start. nieskopiowanych oryginałów.
Umieść ponownie oryginał na płycie lub w podajniku
dokumentów i spróbuj skopiować ponownie.
Usuń oryginał z procesora Ten komunikat zostaje wyświetlony, jeżeli w module strona 6-11
dokumentów. przetwarzania dokumentów podczas włączania
urządzenia zostaje wykryty dokument. Może także
zostać wyświetlony, jeżeli papier zablokował się podczas
podawania z modułu przetwarzania dokumentów z
powodu niewłaściwego ułożenia.
Wyjmij wszystkie strony dokumentu z wewnątrz modułu
przetwarzania dokumentów i umieść je poprawnie.
Wymień toner. Toner się skończył i dalsze kopiowanie lub drukowanie strona 5-1
jest niemożliwe.
Wymień zbiornik toneru na nowy zestaw toneru.
Przepełnienie pamięci Naciśnij prawy klawisz Select, aby anulować procedurę strona 4-4,
Zadanie anulowano. kopiowania. Advanced
Całkowita liczba danych odebranych przez urządzenie Operation
przekracza rozmiar wewnętrznej pamięci drukarki. Aby Guide
sprawdzić bieżącą ilość pamięci, wydrukuj stronę
statusu.
Aby anulować drukowanie, naciśnij prawy klawisz
Select. Jeśli opcja Aut. kasow.bł. jest ustawiona na Wł.,
drukowanie będzie automatycznie wznowione po upływie
określonego wcześniej czasu.
Obniż jakość obrazu.
Mało tonera. Zaczyna brakować toneru. Wymień zbiornik toneru na strona 5-1
nowy zestaw toneru, tak szybko jak to możliwe.
Nieprawidłowy Gdy włączone jest rozliczanie zadań, ID konta jest już Advanced
zarejestrowany. Wprowadź prawidłowy ID konta. Operation
Guide
Zacięcie papieru
Jeśli wystąpi zacięcie papieru, wyświetlony zostanie komunikat mówiący o zacięciu
i kopiowanie lub drukowanie zostanie zatrzymane.
Ostrzeżenie: Moduł utrwalania jest bardzo gorący. Podczas pracy w tym obszarze
należy zachować ostrożność.
Naciśnij S, aby wyświetlić następny krok, lub naciśnij T, aby wyświetlić poprzedni
krok.
Kaseta
7 Umieść oryginały.
Część główna
Formaty kopii
Kaseta A4, A5, ISO B5, JIS B5, Folio, 16K, 216 × 356 mm
(Legal), 216 × 279 mm (Letter), 184 x 267 mm
(Executive), i 216 × 330 mm (Oficio II)
Pojemność układu
podawania papieru
Pojemność wyjściowa
Pamięć
Model standardowy 96 MB (64 MB pamięci stałej oraz 32 MB wymiennej)
Warunki środowiskowe
Temperatura od 10 do 32,5 °C
Funkcje kopiarki
Prędkość kopiowania
Rozdzielczość
Współczynniki powiększenia 50, 64, 70, 78, 86, 90, 100, 115, 129, 141 i 200 %
Dowolne w skokach o 1 % pomiędzy 50 a 200 %
Funkcje drukowania
Funkcje skanowania
Rozdzielczość† 200 x 100, 200 x 400, 200, 300, 400 i 600 dpi
Formaty papieru A4, A5, ISO B5, JIS B5, Folio, 16K, 216 × 356 mm
(Legal), 216 × 279 mm (Letter), 184 x 267 mm
(Executive) i 216 × 330 mm (Oficio II)
A K
Anulowanie kopiowania 4-4 Kabel drukarki 3-2
Aplikacja 4-16 Kabel sieciowy 3-1
Kaseta 2-1
B Klawisz szybkiego dostępu 4-14
Komunikaty konserwacyjne 6-3
Blokada rozszerzenia ogranicznika 2-3 Komunikaty o błędach 6-3
Blokowanie papieru 6-8 Konserwacja 5-1
Moduł przetwarzania dokumentów 6-11 Kopiowanie 4-1
Taca dokumentów skierowanych zadrukowaną
stroną do góry 6-11
Ł
Taca wielofunkcyjna i wnętrze urządzenia 6-9
w kasecie 6-10 Ładowanie papieru 2-1
Brama domyślna 3-5
M
C
Maska podsieci 3-4
COMMAND CENTER 3-5, 3-6, 4-10 Moduł ładowania 5-4
Czas letni 3-6
Czyszczenie 5-1
N
D Nazwy części urządzenia 1-1
I S
Inne ustawienia 3-11 Skanowanie 4-10
U
Uchwyt czyszczenia modułu ładowania 5-4
E19
©2005
is a trademark of Kyocera Corporation
Wersja 1.0 2005.4