Vous êtes sur la page 1sur 92

ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA

STREET AND URBAN LIGHTING


ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN
2
2
www.lamp.es

Lamp ofrece soluciones eficientes Lamp provides you with efficient Lamp offre des solutions efficaces
de iluminación adaptándose a las lighting solutions by adapting its d’éclairage en s’adaptant aux
necesidades de los proyectos, products and services to your pro- nécessités des projets, grâce à des
mediante productos y servicios ject needs. produits et des services innovateurs
innovadores y competitivos. et compétitifs.

LAMP apuesta por la calidad y el respeto LAMP aims for quality and respect for Chez LAMP, nous misons sur la con-
al medio ambiente como factores estra- the environment as a strategic factor in ception, la fabrication et la commerciali-
tégicos de sus productos y servicios. their products and services. sation de produits et services respectant
Para representar esta voluntad empre- To represent this company and will l’environnement.
sarial y reforzar su posicionamiento, strengthen its position, LAMP has Pour répresenter cette volonté
LAMP ha desarrollado un nuevo sím- developed a new corporate symbol: d’enterprise et renforcer son position-
bolo corporativo: The Right Light. The Right Light. nement, LAMP à développé un nouveau
The Right Light simboliza el esfuerzo The Right Light symbolizes the cons- symbole corporatif: The Right Light
constante que LAMP realiza para que tant effort that LAMP has done for The Right Light symbolise cet engage-
sus productos y servicios sean siempre their products and services, which are ment pour la qualité et le développement
respetuosos con el medio ambiente. always respectful with the enviroment. durable comme facteurs stratégiques.
LAMP investiga y desarrolla soluciones LAMP researches and develops solu- C’est avec cet objectif que nous faisons
de iluminación bajo los lemas de soste- tions for lighting under the themes of des recherches, afi n de développer des
nibilidad, calidad, tecnología y diseño, sustainability, quality, technology and solutions d’illumination technique répon-
sin perder nunca su competitividad. design without ever losing its compe- dant aux critères de technologie, design,
Este esfuerzo queda patente por el sis- titiveness. qualité et de durabilité.
tema de calidad y medio ambiente por This effort is evidenced by the quality Cet effort est mis en évidenc par le sys-
el que se rige la empresa, que está system and environment that is gover- tème de qualité et de l’environnement
certificado según las normas UNE-EN- ned by the company which is certified régissant à l’entreprise, qui est certifié
ISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. according to UNE-EN-ISO 9001 and selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et
The Right Light incide en la óptima UNE-EN-ISO 14001. UNE-EN-ISO 14001.
utilización de la luz en todo proyecto de The Right Light affects the optimal uti- The Right Light représente également
iluminación para cubrir las necesidades lization of light in any proposed lighting l’utilisation ultime de la lumière dans
específicas del cliente teniendo en to meet specific customer needs, tout projet d’illumination. L’effort conti-
cuenta la eficiencia energética y la taking into account energy efficiency nu de travailler en prenant en compte
sostenibilidad de la instalación. and sustainability of the facility. l’efficacité énergétique et le développe-
LAMP se convierte en el socio perfecto LAMP is the perfect partner for projects ment durable de l’installation, tout en l
recyc age dé
para los proyectos que preserven el that preserve the environment. répondant aux nécessités spécifiques de
di
re

ée

medio ambiente. de chaque client. LAMP se transforme


Filiè

le parfait associé pour les projets qui


preserven l’environnement.
w
ww m
LAMP se reserva el derecho de modificar las espe- LAMP reserves the right to change the technical LAMP se réserve le droit de modifier les spécifications .recylum .co
cificaciones técnicas de sus productos, que sirvan specifications of their products. These changes will techniques de leurs produits, qui sontutilisés en vue de
para su mejora o correspondan a variaciones de las allow the continual improvement of the products and leur amélioration ou à des changements dans les lois.
disposiciones legales. Para comprobar la información will also ensure the conformity to current legal changes. Pour consulter les actualisations, visitez notre site web
actualizada visite nuestra página web www.lamp.es. Updated information is always available in our website www.lamp.es.
www.lamp.es. 3
INFO

Iluminación Vial y Road and Urban Éclairage de voierie et


Urbana Lighting urbain
Alumbrado vial ambiental: Ambient road lighting Éclairage de voierie d’ambiance:

El alumbrado vial ambiental es el que Ambient road lighting is made up of L’éclairage de voierie d’ambiance est
se realiza sobre soportes de baja lights on low stands (3-5 m high) in celui qui est effectué sur des supports
altura (3-5m) en zonas urbanas y urban and residential areas for lighting de faible hauteur (3-5m), dans des
residenciales para la iluminación de pedestrian streets, shopping areas, zones urbaines et résidentielles pour
vías peatonales, comerciales, aceras, pavements, squares, parks, gardens, l’éclairage des voies piétonnes, com-
plazas, parques, jardines, centros his- historic centres, limited speed roads, merciales, chaussées, places, parcs,
tóricos, vías de velocidad limitada, etc. etc. jardins, centres historiques, voies à
vitesse limitée, etc.

Plaza - Square - Place


Plaza - Square - Place

Alumbrado vial funcional: Functional road lighting Éclairage de voierie fonctionnel:

El alumbrado vial funcional son las Functional road lighting includes road L’éclairage routier fonctionnel corres-
instalaciones de alumbrado vial de lighting installations for motorways, pond aux installations d’éclairage des
autopistas, carreteras, vías urbanas, roads, urban roads, tunnels, etc. autoroutes, routes, voies urbaines,
túneles, etc. Possible typologies for the distribution tunnels, etc.
Las posibles tipologías de disposición of the light points for straight stretches Les possibles typologies de disposition
de los puntos de luz para vías de of road are: des points de lumière pour les voies de
tramos rectos son: tronçons droits sont:

Disposición unilateral On one side Disposition unilatérale


Cuando los puntos de luz se sitúan en When the light points are on one side Lorsque les points de lumière se situ-
un mismo lado de la vía. Se utilizará of the road. They are generally used ent d’un même côté de la voie. Elle
generalmente cuando la anchura (A) when the width (A) of the carriageway sera utilisée généralement lorsque la
de la calzada sea igual o inferior a is equal to or smaller than the height largeur (A) de la chaussée est égale ou
la altura (H) de montaje de las (H) of the luminaires. inférieure à la hauteur (H) de montage
luminarias. des luminaires.

Acera-Sidewalk-Trottoir

H Calzada-Road-Chaussée A

Disposición bilateral tresbolillo Continuous line on both sides Disposition bilatérale en quinconce
Cuando los puntos de luz se sitúan en When the light points are situated at Lorsque les points de lumière se situent
ambos lados de la vía a tresbolillo o either side of the road, in a continuous des deux côtés de la voie, en quincon-
en zigzag. Se utilizará principalmente line or zigzag. They are mainly used ce ou en zigzag. Elle sera utilisée
cuando la anchura de la calzada (A) when the width (A) of the carriageway principalement lorsque la largeur de
sea de 1 a 1’5 veces la altura (H) de is 1 to 1.5 times the height (H) of the la chaussée (A) est égale à entre 1 et
montaje de las luminarias. luminaires. 1,5 fois la hauteur (H) de montage des
luminaires.

Acera-Sidewalk-Trottoir

H Calzada-Road-Chaussée A

4
INFO

Disposición bilateral pareada In pairs on both sides Disposition bilatérale jumelée


Cuando los puntos de luz se sitúan en When the light points are situated at Lorsque les points de lumière se situent
ambos lados de la vía, uno enfrente either side of the road, one opposite des deux côtés de la voie, l’un en face
al otro. Se utilizará normalmente the other. They are normally used de l’autre. Elle sera normalement utili-
cuando la anchura de la calzada (A) when the width (A) of the carriageway sée lorsque la largeur de la chaussée
sea mayor de 1’5 veces la altura (H) is more than 1.5 times the height (H) (A) est supérieure à 1,5 fois la hauteur
de montaje de las luminarias. Es uno of the luminaires. It is one of the most (H) de montage des luminaires. C’est
de los sistemas más utilizados en vías used systems on wide roads. l’un des systèmes les plus utilisés sur
anchas. les voies larges.

Acera-Sidewalk-Trottoir

H A
Calzada-Road-Chaussée

Disposición central o axial Central or axial distribution Disposition centrale ou axiale


Se realiza en vías de tráfico con It is used for roads with a central Elle est réalisée sur des voies de trafic
mediana de separación entre los dos reservation. The light points are insta- avec terre-plein central de séparation
sentidos de circulación. Los puntos lled on columns or posts with double entre les deux sens de circulation. Les
de luz se implantarán en columnas arms, situated in the central reserva- points de lumière seront implantés sur
o báculos de doble brazo situados tion (M), when it is 1 to 3 m wide. des colonnes ou des crosses à double
en la mediana central (M), cuando la bras situées sur le terre-plein central
anchura de ésta esté comprendida (M), lorsque la largeur de celui-ci sera
entre 1 y 3 m. comprise entre 1 et 3 m.

Acera-Sidewalk-Trottoir

Calzada-Road-Chaussée

Mediana - Median - Terre-plein M

Calzada-Road-Chaussée

Si la anchura de la mediana (M) es If the central reservation (M) is over Si la largeur du terre-plein central (M)
superior a 3 m no se utilizarán 3 m wide, double posts shall not be est supérieure à 3 m, nous n’utiliserons
báculos dobles. En este caso, la used. In this case, the distribution pas de crosses doubles. Dans ce cas,
disposición se estudiará como si se will be studied as if there were two la disposition sera étudiée comme
tratara de dos calzadas indepen- independent carriageways, leading to s’il s’agissait de deux chaussées
dientes, dando lugar a las siguientes the following distributions: indépendantes, et donnerait lieu aux
disposiciones: dispositions suivantes:

Acera-Sidewalk-Trottoir

Calzada-Road-Chaussée

Mediana - Median - Terre-plein M

Calzada-Road-Chaussée

Acera-Sidewalk-Trottoir

Calzada-Road-Chaussée

Mediana - Median - Terre-plein M

Calzada-Road-Chaussée

5
INFO

Magnitudes lumínicas de las Luminous magnitudes of road Magnitudes lumineuses des


luminarias Viales: luminaires: luminaires de voieries:

1. Alcance 1. Throw 1. Champ d’application


El alcance de una luminaria nos indi- The extent to which the light is La portée d’un luminaire nous indique
ca la capacidad de ésta para iluminar ‘thrown’ in the lengthwise direction of la capacité de celui-ci à éclairer la
la calzada en sentido longitudinal. the road. chaussée dans le sens longitudinal.
Se define por el ángulo γ max, exis- It is defined by the γ max angle, and L’angle γ max est défini pour trois
tiendo tres tipologías: there are three levels: typologies:

γmax < 60° : alcance corto. γmax < 60°: short throw. γmax < 60° : portée courte,
70° ≥ γmax ≥ 60° : alcance medio. 70° ≥ γmax ≥ 60°: intermediate throw. 70° ≥ γmax ≥ 60° : portée moyenne,
γmax > 70° : alcance largo γmax > 70°: long throw. γmax > 70° : portée longue.

+ Alcance + interdistancia
+ Throw + spacing
h
+ Portée + espacement
60°

70°
(90% I max)
Alcance Medio
1,7h
Corto

2,7h
- Alcance - interdistancia
Medio
- Throw - spacing
- Portée - espacement
Largo

γ
γmax
max
Alcance Corto

2. Apertura 2. Spread 2. Ouverture


La apertura o dispersión de una lumi- The extent to which the light from the L’ouverture ou la dispersion d’un
naria nos indica la capacidad de ésta luminaire is ‘spread out’ across the luminaire nous indique la capacité de
para iluminar la calzada en sentido road. celui-ci à éclairer la chaussée dans le
transversal. It is defined by the γ 90 angle and sens transversal.
Se define por el ángulo γ 90, existien- there are three levels: L’angle γ 90 est défini pour trois
do tres tipologías: typologies:
γ90 < 45°: narrow spread.
γ90 < 45° : apertura estrecha. 55° ≥ γ90 ≥ 45°: average spread. γ90 < 45° : ouverture étroite,
55° ≥ γ90 ≥ 45° : apertura media. γ90 > 55°: broad spread. 55° ≥ γ90 ≥ 45° : ouverture moyenne,
γ90 > 55° : apertura ancha. γ90 > 55° : ouverture large.

h
γ 90

(90% I max)

1h 1,4 h

Estrecha
Media Ancha
Apertura

Estrecha - Narrow - Étroite Media - Average - Moyenne Ancha - Broad - Large

6
INFO

Alumbrado de proyección: Spotlights: Éclairage de projection:

El alumbrado de proyección es la Spotlights highlight a place or object L’éclairage de projection est l’éclairage
iluminación de un lugar o de un objeto, in its environment. d’un lieu ou d’un objet, au moyen de
por medio de proyectores, a fin de Spotlights focus the light in a solid projecteurs, afin d’augmenter fortement
aumentar fuertemente su iluminación angle defined by an optic system, son éclairage par rapport à son envi-
en relación con su entorno. in order to highlight something and ronnement.
Un proyector es una luminaria que achieve high luminous intensity. Un projecteur est un luminaire qui con-
concentra la luz en un ángulo sólido de- Spotlights are also classified accor- centre la lumière dans un angle solide
terminado por un sistema óptico, para ding to the spread of their luminous déterminé par un système optique,
conseguir una gran concentración de beam. pour obtenir une grande concentration
luz y una intensidad luminosa elevada. de lumière et une intensité lumineuse
Los proyectores también se clasifican élevée.
de acuerdo con la apertura de su haz Les projecteurs sont aussi classés en
luminoso. fonction de l’ouverture de leur faisceau
lumineux.

Optic. Apertura del haz (β)


50% I max

Superspot (SSP) 0º - 9º
Spot (SP) 10º - 19º
β Imax Medium Flood (MFL) 20º - 29º
Flood (FL) 30º - 39º
Wide Flood (WFL) 40º - 69º
Apertura del haz Very wide Flood (VWFL) >70º
Luminous beam
Faisceau lumineux 50% I max
Eliptical Xº x Yº

Spot Flood Wide Flood Eliptical

Dentro de este tipo podemos encua- In this type we can include those used Dans ce type, nous pouvons inclure les
drar las destinadas a instalaciones for indoor and outdoor sports facilities, éclairages destinés à des installations
deportivas cubiertas y al aire libre, façades, monuments, areas under sportives couvertes et à l’air libre, aux
fachadas, monumentos, áreas de surveillance, etc. façades, monuments, zones de survei-
vigilancia, etc. llance, etc.

Desde el punto de vista de la According to the light distribution, Du point de vue de la distribution de
distribución de luz, los proyectores spotlights are divided into three basic lumière, les projecteurs sont regroupés
se agrupan en tres grupos básicos: groups: symmetrical to two planes, en trois groupes basiques: symétriques
simétrico según dos planos, simétrico revolution symmetrical and asymme- selon deux plans, symétriques de
de revolución y asimétricos. trical. révolution et asymétriques.

Simétrico de revolución Simétricos según dos planos Asimétricos


Revolution symmetrical Symmetrical along two planes Asymmetric
Symétrie de révolution Symétrique le long de deux avions Asymétriques

7
INFO

Representación gráfica de las Graphic representation of Représentation graphique des magnitu-


Magnitudes lumínicas: luminous magnitudes: des lumineuses:

Diagrama polar Polar diagram Diagramme polaire


Estas curvas generalmente se sue- These curves are generally repre- Ces courbes sont généralement
len representar para el sistema de sented for coordinate systems. Since représentées par le système de coor-
coordenadas. Como existen infinitos there are infinite planes, in general données. Comme il existe une infinité
planos, se dan en general dos planos two planes are represented: de plans, deux plans sont en général
representados, que son: - Transverse plane (90° and 270°). In représentés et sont:
- El plano transversal (90° y 270°). a road lighting luminaire, this plane - le plan transversal (90° et 270°); ce
Este plano sería, en una luminaria would be perpendicular to the axis of plan serait, dans un luminaire pour
para iluminación viaria, perpendicular the road. éclairage de voierie, perpendiculaire à
al eje de la carretera. - Longitudinal plane (0° and 180°). In l’axe de la route;
- El plano longitudinal (0° y 180°). a road lighting luminaire, this plane - le plan longitudinal (0° et 180°); ce
Este plano sería, en una luminaria would be parallel to the axis of the plan serait, dans un luminaire pour
para iluminación viaria, paralelo al eje road. éclairage de voierie, parallèle à l’axe
de la carretera. de la route.

Curvas isolux Isolux curves Courbes isolux


Las curvas isolux representan el lugar Isolux curves represent the geometric Les courbes isolux représentent le lieu
geométrico de los puntos de una su- place for the points on a surface with géométrique des points d’une surface
perficie que tienen igual iluminancia. the same illuminance. qui ont un éclairement identique.
En los proyectos de alumbrado se In lighting projects, the illuminance Dans les projets d’éclairage, il est sou-
desea, en muchos casos, conocer las on the road surface is required, as haité, dans de nombreux cas, connaître
iluminancias sobre la superficie de well as the total distribution of these les éclairements sur la surface de la
la carretera y la distribución total de illuminances. route et la distribution totale de ces
estas iluminancias. éclairements.

Factor de utilización Utilisation factor Facteur d’utilisation


En el alumbrado vial se denomina The utilisation factor in road lighting is Dans l’éclairage de voierie, est appelée
el factor de utilización como la parte part of the luminous flux coming from facteur d’utilisation, la partie du flux
del flujo luminoso proveniente de una a luminaire that lights the road. The lumineux provenant d’un luminaire qui
luminaria que alcanza el vial. Las cur- curves on the utilisation factor provide atteint la voie. Les courbes du facteur
vas del factor de utilización, nos ofre- a simple method to calculate average d’utilisation nous offrent une méthode
cen un método simple para calcular la illuminance, which can be determined simple pour calculer l’éclairage moyen,
iluminación media, la cual puede ser for a certain transverse section on qui peut être déterminé pour une certai-
determinada para una cierta sección the road. ne section transversale de la route.
transversal de la carretera. Utilisation factor curves for a luminaire Les courbes du facteur d’utilisation d’un
Las curvas del factor de utilización appear according to the angles that luminaire sont données en fonction
de una luminaria se dan en función the luminaire subtends on the edges des angles que le luminaire sous-tend
de los ángulos que transversalmente of the road (pavement/road sides) transversalement avec les bords de la
subtiende, la luminaria con los bordes transversally. chaussée (côté trottoir/côté chaussée).
de la calzada ( lado acera / lado
calzada)

Diagrama polar Curvas isolux Factor de utilización


Polar diagram Isolux curves Utilisation factor
Diagramme polaire Courbes isolux Facteur d’utilisation

-16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 Acera 0.9 Calzada


16 0.32 0.8 0.68
0.7
0.6
12 0.5
C 90˚ 90˚
0.4

8 5 0.3
5 0.2
10 20 25 0.1
4
10
35 15
40 -3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h
40
0 5
FHS = 0,02% η = 100%
15 45 25
5 20 30
-4 30 45 35
25 10
20 15
45˚ 45˚ 5 10

270
-8
5

Im = 16500.00 F UTE 0.75 F + 0.02 T


-12
0
90º-270º lux
Imax = 431.20 cd/klm
-16
h Eta
= 6m =
77.30%
0˚ 0º-180º
H

Acera Calzada

8
INFO

Control de la luz-Eficiencia Light-energy efficiency control: Contrôle de la lumière-efficience éner-


energética: gétique:

Contaminación lumínica Light pollution Pollution lumineuse


La contaminación lumínica se define Light pollution is defined as night-time La pollution lumineuse correspond à la
como el resplandor luminoso nocturno luminous glow in the sky, produced by clarté lumineuse nocturne dans le ciel,
en el cielo, producido por la difusión the diffusion and reflection of artificial produite par la diffusion et la réflexion
y reflexión de la luz artificial en los light in gases and particles suspen- de la lumière artificielle dans les gaz
gases y partículas en suspensión de ded in the atmosphere. Such glow, et particules en suspension dans
la atmósfera. Este resplandor, gene- generally produced partly by sources l’atmosphère. Cette clarté, générale- Si
ralmente producido en parte por las of light installed in external areas, ment produite en partie par les sources
fuentes de luz instaladas en las zonas increases the brightness of the natural de lumière installées dans les zones
extérieures, fait que la clarté du fond
exteriores, hacen que se incremente
el brillo del fondo natural del cielo, dis-
sky background, progressively reducing
the value of observation magnitude naturel du ciel augmente, et la valeur No
minuyendo progresivamente el valor of astronomical objects, thus making de magnitude d’observation des objets
astronomiques diminue progressive- fig.1
de magnitud de observación de los observation more difficult. (fig.1)
objetos astronómicos y perjudicando ment et nuit à l’observation. (fig.1)
CIE FHSi (%)
la observación. (fig.1)
E1 ≤ 1%
FHSi ULORinst FHSi
Le flux hémisphérique supérieur installé E2 ≤ 5%
Se define el Flujo Hemisférico Supe- Upward Light Output Ratio (ULORinst)
rior instalado (FHSi) emitido por una is the light output by a luminaire above (FHSi) émis par un luminaire est défini E3 ≤ 15%
luminaria como el dirigido por encima the horizontal place, containing the comme celui étant dirigé au-dessus
du plan horizontal et qui passe par le E4 ≤ 25%
del plano horizontal que pasa por el optic centre of the luminaire. ULOR is
centro óptico de la luminaria. El flujo expressed in a percentage of the total centre optique du luminaire. Le flux
hemisférico se expresa en tanto por flux emitted by the luminaire. (fig.2) hémisphérique est exprimé en pourcen-
ciento del flujo total emitido por la tage du flux total émis par le luminaire. No Si
luminaria. (fig.2) (fig.2)

Clasificación de zonas según CIE CIE Zoning System Classification de zones conformé-
Los límites o valores máximos del Maximum ULORinst limits or values for ment à CIE
flujo hemisférico superior instalado each area. (fig.2) Les limites ou les valeurs maximales du
FHSi, para cada una de las zonas flux hémisphérique supérieur installé
(fig.2) FHSi0, pour chacune des zones. (fig.2)

Luz intrusa o molesta Intrusive light Lumière envahissante ou gênante


fig.2
La luz procedente de las instalaciones Light coming from outdoor lighting insta- Lumière provenant des installations
de alumbrado exterior que da lugar a llations that is uncomfortable, distracting d’éclairage extérieur qui provoque une
incomodidad, distracción o reducción or that prevents people from noticing gêne, une distraction ou une réduction
en la capacidad para detectar una essential information, thus having de la capacité de détection d’une infor- 18-24h
información esencial y, por tanto, potentially negative effects on residents, mation essentielle et, par conséquent,
produce efectos potencialmente ad- passers-by and users of the transport qui produit des effets potentiellement 100%
versos en los residentes, ciudadanos system. (fig.2) défavorables aux résidents, citoyens
que circulan y usuarios de sistemas qui circulent et aux utilisateurs de
de transportes. (fig.2) systèmes de transports. (fig.2)

Télégestion des luminaires (contrôle


Telegestión de las luminarias Luminaire telemanagement (Control et réglage):
(Control y Regulación): and Regulation):
Les systèmes de télégestion nous per-
Los sistemas de Telegestión nos Telemanagement systems enable us to mettent un contrôle de l’allumage, de
permiten un control del encendido, switch on, off and regulate luminaires l’extinction et le réglage des luminaires 24-7h
apagado y regulación de las luminarias according to the needs at each time, en fonction des nécessités horaires, de
en función de las necesidades horarias, and the presence or absence of people la présence-absence de personnes ou 50%
de presencia-ausencia de personas o or traffic in the lit up areas. Thanks to du trafic dans les zones à éclairer. Ces
de tráfico en las zonas a iluminar. Estos these systems we can manage lamp systèmes nous permettent aussi un
sistemas nos permiten también un faults remotely, and they save a large contrôle à distance des pannes de lam-
control remoto de fallos en lámparas así amount of energy. (fig.3) pes et nous fournissent également une
como nos proporcionan un gran ahorro grande économie énergétique. (fig.3)
energético. (fig.3)
fig.3
The Right Light:

Eficiencia energética Global - Global Energy Efficiency - Efficience énergétique globale

η=%

lm / W

Eficiencia fuente de luz Rendimiento - Factor de utilización Proyecto lumínico Eficiencia energética Global
Light source efficiency Performance - Utilisation factor Lighting Project Global Energy Efficiency
Sources lumière efficientes Performance - Facteur d'utilisation Projet d'éclairage Efficience énergétique globale

9
Plaza torre Agbar, Barcelona (España)

Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (España)

San Telmo, Donostia (España)

4
INDICE

ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA LUMINARIAS Y PROYECTORES EMPOTRABLES BALIZAS


STREET AND URBAN LIGHTING LUMINAIRES AND SPOTLIGHTS RECESSED BOLLARD
ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN LUMINAIRES ET PROJECTEURS ENCASTRÉS BORNES

Dune Leds Bauline Air Bauline B-side Leds


12 38 70 78

LED LED LED LED

FaMA Step Air Step B-side

16 42 74 80

LED

Dune Micro Proa Uplight Bloc


20 44 76 82

LED LED LED

Smap Mini Proa Far


24 48 84

LED

Mini Eco Proa

28 48

Eco Sistema Vial


Proa / MiniProa
32
52

Columnas Shot 190

36 56

Shot Leds
60

LED

Shot 290 / 380


64

Shot 530

64

Sistema Vial
Shot
68

11
DUNE LEDS
La luminaria urbana DUNE LEDs IP66 The urban luminaire DUNE LEDs L’éclairage urbain DUNE LEDs IP66
Luminaria / Luminaire
está equipada con 48 LEDs de alta IP66 is fitted with high-power 48 LEDs est équipé de 48 LEDs avec une
Ref. 69.41.26.3
potencia, con temperatura de color de with temperature of 4650ºK (neutral température de couleur de 4650ºK
4650ºK (blanco neutro) y lentes que white) and lenses that provide street (blanc neutre) et à haute puissance et Nº Led’s 48
proporcionan una curva fotométrica vial. photometric curve lighting. de verres qui fournissent une courbe Driver Integrated 350 mA
Existen 4 modelos: 2 de ellos There are 4 models: 2 of them powe- photométrique pour les voies publiques. Plum 61 W
alimentados a 350 mA y disponibles red at 350 mA and available in Class I Il existe 4 modèles: 2 d’entre eux Tj 48 ºC
en Clase I y Clase II. Y los otros 2 and Class II. And the other 2 powered alimentés avec 350 mA et disponibles
Led’s Lifetime > 50.000 h
alimentados a 700 mA y también at 700 mA and also available in Class en classe I et classe II. Et les 2 autres
disponibles en Clase I y Clase II. I and Class II. alimentés avec 700 mA et également LED CREE XP-E
Los modelos de 350mA ofrecen un The 350mA models provide a disponibles en classe I et classe II. Flux 5480 Lm
flujo luminoso de 5.480 lumens con luminous flow of 5.480 lumens with Les modèles de 350 mA offrent un flux CRI 70
un consumo total de 61W, mien- total consumption of 61W, whilst the lumineux de 5480 lumens avec une ºK 4650 ºK
tras que los modelos alimentados models powered at 700mA provide consommation totale de 61 W, tandis
a 700mA ofrecen un flujo de 9.850 a flow of 9,850 lumens and total que les modèles deDUNE 700 mALEDS
offrent un h[m]
lumens y un consumo total de 117W. consumption of 117W. flux de 9850 lumens et une consom- 1
Una de sus particularidades más One of its most relevant features is mation totale de 117 W.
Semiplanes C 90˚ 90˚ 2
relevantes es su gran disipador de that it has a heat sink that guarantees Une de ses particularités les plus signifi- 3
4
calor que asegura que la tempera- an optimal low operating temperature catives est son grand dissipateur de
5
tura de trabajo de los LEDs sea la of the LEDs, which guarantees a long chaleur qui assure que la 90 température
óptima y así garantizar su vida útil useful life and a good luminous flux of de travail est optimale et ainsi garantir0
y su flujo luminoso. También se ha the LEDs. There is also a drain in the la vie utile et le flux lumineux des LEDs.
tenido en cuenta un desagüe en el heat sink to prevent foreign objects On a aussi pris en considération un 45˚ 45˚
180 450
disipador para evitar la obstrucción de from obstructing the cooling fins. drainage dans le dissipateur pour éviter
elementos no deseados en las aletas This luminaire has a hinge joint that l’obstruction d’éléments non souhaités
270 Im = 1000.00
90º-270º
de refrigeración. enables great flexibility to adapt to any dans les ailettes de refroidissement. 0º-180º Imax = 699.6

Esta luminaria dispone de una rótula type of column or post. Cet élément dispose d’une pastille qui -12.0m -8.0m -4.0m 0.0m 4.0m 8.0m 12.0m
8.0m

que le dota de gran flexibilidad para Thanks to its LED technology, it has lui permet une grande flexibilité pour 6.0m
5
7
poderse adaptar a todas las tipologías a long useful life, is efficient, does not s’adapter à toutes les typologies de 4.0m
9
11
13
9
11 5
15
de columnas y báculos. emit light pollution, is environmentally- colonnes et de poteaux. 2.0m 13 7
19 19 15
Grâce à sa technologie LED, il a une
7
Gracias a su tecnología LED, tiene una friendly and emits even and comfor- 0.0m
17
17 9
5 11
larga vida útil, es eficiente, no emite table light. longue vie utile, il est efficace, n’émet -2.0m
7
11 15
9
13
7
5

5
contaminación lumínica, es respetuosa It is ideal for install in pedestrian and pas de pollution lumineuse, respecte -4.0m

con el medio ambiente y ofrece una urban streets, about 4 to 7m high. l’environnement et offre une lumière -6.0m
h = 6m
luz blanca uniforme y confortable. blanche uniforme et confortable. -8.0m
Acera 0.9 Calzada
Es ideal para instalar en vías peato- Il est idéal pour installer dans les voies 0.32 0.8
0.7
0.68

nales y urbanas, y para alturas de 4 piétonnières et urbaines et pour des 0.6


0.5
a 7 metros. hauteurs de 4 à 7 mètres. 0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h


FHS = 0,02% η = 100%

Luminaria / Luminaire
Ref. 69.41.09.3
Nº Led’s 48
Driver Integrated 700 mA
Plum 117 W
Tj 55 ºC
Led’s Lifetime 50.000 h
LED CREE XP-E
Flux 9850 Lm
CRI 70
ºK 4650 ºK

Dune Leds Dune


P.12 P.20

12
DUNE LEDS

8
1 Cuerpo (IP 66)

2 Disipador

3 Ópticas (IP66)

1
3 4 Circuito electrónico (PCB)
4

5 Desagüe

6 Sistema de fijación

7 Conector rápido (IP67)

8 Rótula orientable

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Luminaria vial fabricada en alumi- 1. Street luminaire made of injected po- 1. Luminaire de voie publique en alu-
CLASE
66 08 I nio inyectado lacado en poliéster colo- lyester lacquered aluminium and comes minium injecté laqué en polyester, gris
res gris y grafito texturizado. Cuerpo y in grey and textured graphite colours. et graphite texturé. Corps et système
max.
sistema óptico IP66. IP66 optical system and body. optique IP66.
Al
15°

960º 0°
LED
GLASS max.
15° 2. Gran disipador de calor que asegu- 2. Heat sink that guarantees an optimal 2. Grand dissipateur de chaleur qui
ra que la temperatura de trabajo sea low operating temperature, which gua- assure que la température de travail est
la óptima y así garantizar la vida útil y rantees a long useful life and a good optimale et ainsi garantir la vie utile et le
el flujo luminoso de los LEDs. luminous flux of the LEDs. flux lumineux des LEDs.
3. Dispone de 48 lentes viales de 3. It has 48 polycarbonate street len- 3. Dispose de 48 lentilles de voirie en
policarbonato. Vidrio plano templado ses. 3 mm thick tempered flat glass. polycarbonate. Verre plat trempé de 3
serigrafiado de 3 mm de espesor. 4. Electronic circuit (PCB) with a vol- mm d’épaisseur.
4. Circuito electrónico (PCB) con tage surge safety system and active 4. Circuit électronique (PCB) avec
687 mm sistema de seguridad frente picos bypass on all LEDs. système de sécurité en cas de pic de
de tensión de alimentación y bypass 5. Drain in the heat sink to prevent tension d’alimentation et by-pass actif
81 activo en todos los LEDs. foreign objects from obstructing the sur tous les LEDs.
5. Desagüe en el disipador para evitar cooling fins. 5. Drainage dans le dissipateur pour évi-
la obstrucción de elementos no de- 6. Fastening system with two positions ter l’obstruction d’éléments non souhaités
seados en las aletas de refrigeración. for columns and light poles. Includes 2 dans les ailettes de refroidissement.
6. Sistema de fijación con dos M8 stainless steel bolts. 6. Système de fixation à deux positions
posiciones para columnas y báculos. 7. Quick three-pole IP67 connector that pour colonnes et poteaux. Muni de 2
Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. facilitates installation and maintenance. boulons M8 inoxydables.
7. Conector rápido de tres polos IP67 Compatible for cable sleeve with a 7. Connecteur rapide à trois pôles IP67
que facilita la instalación. Compatible diameter section of 9-12 mm. qui facilite l’installation et la maintenance.
para manguera de sección de diáme- 8. Swivel hinge-joint allowing for posi- Compatible pour borne de traversée de
tro entre 9-12 mm. tions ranging from 15º to -15º. 9 à 12 mm de diamètre de section.
8. Rótula orientable que permite 8. Rotule pivotable permettant des
posiciones entre 15º y -15º. positions entre 15º et -15º.

13
DUNE LEDS

INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALATION


1a. 1b. Sistema de fijación compatible 1a. 1b. Fastening system compatible 1.Système de fixation compatible avec
con columnas de diámetro en punta for columns with a tip diameter of 60- des colonnes d’un diamètre de de
60-76 mm y báculos o soportes a 76 mm and light poles or wall brackets 60-76 mm sur la pointe et des poteaux
pared de diámetro en punta 48-60 with a tip diameter of 48-60 mm. The ou supports muraux d’un diamètre de
mm. La luminaria se fija a la columna luminaire is fixed to the column exter- 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se
de forma externa, no es necesario nally, and it does not need opening. fixe sur la partie extérieure de la colon-
abrirla. 2. Quick three-pole IP67 connector ne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir.
2. Conector rápido de tres polos IP67 that facilitates installation and main- 2. Connecteur rapide à trois pôles IP67
que facilita la instalación. Compatible tenance. qui facilite l’installation et la mainte-
para manguera de sección de diáme- Compatible for cable sleeve with a nance.
tro entre 9-12 mm. diameter section of 9-12 mm. Compatible pour borne de traversée de
3. Rótula orientable que permite 3. Swivel hinge-joint allowing for posi- 9 à 12 mm de diamètre de section.
posiciones entre 15º y -15º. tions ranging from 15º to -15º. 3. Rotule pivotable permettant des
positions entre 15º et -15º.

1a. 1b.

2. 3.

15º
10º


-5º
-10º
-15º

Argentona, Barcelona (España)

14
DUNE LEDS

H = Altura del poste (m)


Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
I H
Street wideness
Largeur de la rue
Uo = Uniformidad media
General uniformity
Uniformité générale
Em = Iluminancia media (Lux)
Average illuminance
L
Éclairement moyen

69.41.26.3 (350 mA)


H I L Uo Em
4m 15 6 0,4 21
5m 12 7 0,4 21
6m 13 7 0,6 18

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su facilidad de instalación así By dint of its ease of installation as De par sa grande facilité d’installation
como por su diseño contemporáneo, well as its contemporary design, ainsi que son design contemporain,
DUNE LEDS es la solución ideal para DUNE LEDS is the ideal solution for DUNE LEDS est la solution idéale
iluminar vías peatonales, vías de priori- lighting up pedestrian routes, inverted pour éclairer les rues piétonnes, les
dad invertida y vías urbanas desde priority routes and urban roads with voies à priorité inversée ainsi que les
alturas de 4 a 7 metros. heights of 4 to 7 metres. voies urbaines à des hauteurs compri-
ses entre 4 et 7 mètres.

7m

6m

5m

4m

15
FaMA
FaMA es una farola modular autónoma FaMA is an autonomous modular street FaMA est un lampadaire modulaire
Luminaria / Luminaire
gracias a su alimentación fotovoltaica. light thanks to its photovoltaic power. autonome grâce à son alimentation
Ref. 69.40.16.3
Cada uno de los elementos de los Each of its constituent elements (pho- photovoltaïque.
cuales se compone (módulos fotovol- tovoltaic modules, luminaire, control, Chacun des éléments qui le constitue Nº Led’s 48
taicos, luminaria, control, batería) es battery) is regarded as a modular (modules photovoltaïques, luminaire, Tj 48 ºC
considerado un elemento modular que element which is replaceable without contrôle, batterie) est considéré comme Led’s Lifetime > 50.000 h
es substituible sin penalizar el resto de affecting the other components. modulaire, à savoir qu’il peut être rempla-
LED CREE XP-E
componentes. Its shaft is made of extruded alumi- cé sans pénaliser les autres composants.
Flux 5480 Lm
Su fuste está fabricado en extrusión de nium endowed with great mechanical Son mât fabriqué en aluminium
aluminio, de gran resistencia mecáni- resistance, octagon-shaped, thereby extrudé et doté d’une grande résis- CRI 70
ca, en forma de octágono, formándose forming a series of cells which pro- tance mécanique possède une forme ºK 4650 ºK
así una serie de alvéolos que favore- mote battery cooling for its optimum octogonale, formant ainsi une série
cen la refrigeración de la batería para operation. d’alvéoles qui favorisent
DUNEleLEDS refroidisse- h[m]
su óptimo funcionamiento. At its top and on a structure which ment de la batterie pour un fonction-
1
En su coronación, y sobre una estruc- can be moved in accordance with nement optimal deSemiplanes
celle-ci. C 90˚ 90˚ 2
tura orientable según las necesidades the client’s requirements, there are A son sommet, sur une structure orienta- 3
del cliente, se encuentran dos módulos two photovoltaic modules capable of ble en fonction des besoins du client, sont 4
90 5
fotovoltaicos encargados de captar capturing power of 120Wp with a total placés deux modules photovoltaïques
una potencia de 120Wp, con una surface area of 0.92 m2 . destinés à capter une puissance de 120
0
superficie total de 0.92 m2 . The photovoltaic modules also serve Wp sur une surface total de 0.92 m².
Los módulos fotovoltaicos ejercen as luminosity sensors, thereby contro- Les modules photovoltaïques font 45˚ 45˚
également office de 180capteur de
450
a la vez de sensor de luminosidad, lling the light flow from the luminaire in
controlando de esta manera el flujo line with the daytime light provided. luminosité, contrôlant ainsi le flux 270 Im = 1000.00
90º-270º
lumínico de la luminaria en función de The energy captured is stored in a ba- lumineux du luminaire en fonction de 0º-180º Imax = 699.6
ttery of 10-15 years duration (depen- l’apport de lumière diurne.

la aportación de luz diurna. -12 -8 -4 0 4 8 12

La energía captada es almacenada en ding on the weather conditions) and L’énergie captée est stockée dans 8

6 5 5

una batería con una duración de 10-15 which does not require maintenance. une batterie d’une duration de 10-15 4
11
14
20
11

años (según condiciones climatológicas) It is endowed with a storage capacity ans (selon les conditions climatiques) 2 20
17
20
5

5 8

y que no requiere mantenimiento. Ésta of 720Wh, capable of providing au- et ne nécessitant pas de maintenan- 0
17 8

11

tiene una capacidad de almacenamiento tonomy of 24 hours (3 nights) during ce. Avec une capacité de stockage -2 5
8
14
11
5
20 17
8
14

de 720Wh, capaz de ofrecer una auto- the most unfavourable irradiations of de 720Wh, elle est capable d’offrir -4
lux

nomía de 24 horas (3 noches) en las the year. une autonomie de 24 heures (3 nuits) -6

-8 h = 5,3m
irradiaciones más desfavorables del año. In turn, the DUNE LEDS luminaire is dans les conditions d’irradiation les
Acera 0.9 Calzada
Por su parte, la luminaria DUNE LEDS equipped with high-power leds and plus défavorables de l’année. 0.32 0.8 0.68
0.7
está equipada con leds de alta po- lenses which provide a photometric Pour sa part, le luminaire DUNE 0.6
0.5
tencia y lentes que proporcionan una curve on the road. Its 48 leds with LEDS est équipé de led à haute 0.4
0.3
curva fotométrica vial. Sus 48 leds con neutral white colour temperature puissance et de verres qui fournissent 0.2
0.1
temperatura de color blanco neutro (4650ºK) provide a light flow of 5.480 une courbe photométrique pour les
(4650ºK), ofrecen un flujo luminoso de lumens and an IRC of 70. voies publiques. Ses 48 led d’une -3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h
FHS = 0,02% η = 100%
5.480 lumens y un IRC de 70. température de couleur blanc neutre
(4650ºK) offrent un flux lumineux de
5480 lumens et un IRC de 70.

16
FaMA

1 Módulos fotovoltaicos y sensor lumínico

2 Luminaria DUNE LEDS

3 Fuste de aluminio

4 Base que alberga la batería

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Dos módulos fotovoltaicos con 1. Two photovoltaic modules with a 1. Deux modules photovoltaïques avec
Al
66 08 GLASS sensor lumínico encargados de light sensor intended to capture power capteur de luminosité destinés à capter
generar una potencia de 120Wp, con of 120Wp with a surface area of 0.92 une puissance de 120 Wp sur une surface
max.
15° una superficie total de 0,92 m2. La m2. The luminaire is self-managed de 0,92 m². La gestion du luminaire est
960º 0°
LED
max.
15° luminaria se autogestiona gracias a thanks to its light sensor which controls automatique via son capteur de luminosité,
su sensor lumínico que controla el the flow of the luminaire in line with the lequel contrôle le flux du luminaire en fonc-
flujo de la luminaria en función de la provision of daytime light, as well as tion de l’apport de lumière diurne, ainsi que
aportación de luz diurna, así como de their electronic programmable Basic or leurs équipes électroniques programmables
su equipo electrónico programable en Advanced mode (pg.19). en mode basique ou avancée (pg.19).
modo Básico o Avanzado (pg.19). 2. Dune Leds Luminaire fitted with 2. Luminaire Dune Leds à haute puis-
2. Luminaria Dune Leds de alta po- high power and lenses which provide sance dont les verres fournissent une
tencia cuyas lentes proporcionan una a photometric curve on the road. Its courbe photométrique pour les voies
687 mm curva fotométrica vial. Compuesta 48 LEDS with neutral white colour publiques. Constitué de 48 LED avec
por 48 leds, con temperatura de color temperature (4650ºK) provide a light une température de couleur blanc neu-
81 blanco neutro (4650ºK), flujo luminoso flow of 5,480 lumens, an IRC of 70 tre (4650ºK), un flux lumineux de 5480
de 5.480 lumens, un IRC de 70 y una and a duration of over 50,000 hours. lumens, un IRC de 70 et une durée de
duración superior a las 50.000 horas. 3. Its shaft is made of extruded alumi- vie supérieure à 50 000 heures.
3. Fuste fabricado en extrusión de nium endowed with great mechanical 3. Poteau fabriqué en aluminium extru-
aluminio, de gran resistencia mecáni- resistance, octagon-shaped, thereby dé, d’une grande résistance mécanique
ca, en forma de octágono, formán- forming a series of cells which pro- et de forme octogonale formant ainsi
dose así una serie de alveolos que mote battery cooling for its optimum une série d’alvéoles qui favorisent le
favorecen la refrigeración de la bate- operation. The shaft height can be refroidissement de la batterie pour un
ría para su óptimo funcionamiento. La customised. fonctionnement optimal de celle-ci. La
altura del fuste es personalizable. 4. A Nickel-Metal Hydride battery hauteur du poteau est personnalisable.
4. Una batería de Níquel e Hidruro with inbuilt electronics, a much more 4. Une batterie de nickel-hydrure mé-
Metálico, un componente mucho más evolved component than the classical tallique avec électronique intégrée,
evolucionado que las clásicas baterías lead-acid batteries. The battery is un composant beaucoup plus évolué
de plomo ácido. Ésta se alberga en la housed at the base of the streetlamp que les batteries classiques de plomb
base de la farola para evitar que sea to prevent it from being stolen. It has acide. Cette batterie est logée dans la
4. Batería - Battery - Batterie robada, tiene una capacidad de alma- a storage capacity of 720Wh and base du lampadaire pour éviter qu’elle
Energy Voltage Capacity Autonomy cenamiento de 720Wh, y una autono- autonomy of 24h (three nights). This ne soit volée. Elle a une capacité de
mía de 24h (tres noches). Esta batería battery does not require maintenance stockage de 720 Wh et une autonomie
720 Wh 36 V 20 Ah 24h de 24 h (trois nuits). Cette batterie ne
no requiere mantenimiento ya que tiene as it has a duration of 10-15 years
Charging Time Diameter Length una duración de 10-15 años (según (depending on the climatological requiert aucun entretien et a une durée
condiciones climatológicas). El tiempo conditions). Its takes 12h to charge (1 de vie de 10 à 15 ans (en fonction des
12h 140 mm 710 mm
de carga es de 12h (1 día de sol). sunny day). conditions climatologiques). Le temps
de charge est de 12 h (1 jour de soleil).

17
FaMA

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALATION ET


MANTENIMIENTO MAINTENANCE MAINTENANCE
1. Batería albergada en la base de la 1. Battery housed in the pole base to 1. Batterie logée dans la base du lam-
farola para evitar que sea robada. prevent it from being stolen. padaire pour éviter qu’elle soit volée.
2, 3, 5, 6, 7. Cada uno de los elemen- 2, 3, 5, 6, 7. Each of its constituent ele- 2, 3, 5, 6, 7. Chacun des éléments
tos de los cuales se compone (módu- ments (photovoltaic modules, luminaire, qui le constitue (modules photovol-
los fotovoltaicos, luminaria, control, control, battery) is regarded as a modu- taïques, luminaire, contrôle, batterie)
batería) es considerado un elemento lar element which is replaceable without est considéré comme modulaire, à
modular que es substituible sin penali- affecting the other components. savoir qu’il peut être remplacé sans
zar el resto de componentes. 4. Photovoltaic modules oriented in the pénaliser les autres composants.
4. Módulos fotovoltaicos orientables time of installation according to geo- 4. Modules photovoltaïques orientés
en el momento de la instalación según graphical location. (Spain 30º, etc.) dans le moment de l’installation
ubicación geográfica. (Spain 30º, etc.) 8. Luminaire with swivel hinge-joint selon la localisation géographique.
8. Luminaria con rótula orientable que allowing for positions ranging from (l’Espagne 30º, etc.)
permite posiciones entre 15º y -15º. 15º to -15º. 8. Luminaire avec rotule pivotable per-
mettant des positions entre 15º et -15º.

1. 2.

15º

30º

45º

60º

360º

3. 4.

5. 6.

15º
10º


-5º
-10º
-15º

7. 8.

18
FaMA

Sereng, Terrassa (España)

En el modo Básico la luminaria está


encendida al 100% y en función del es-
tado de la carga de la batería, se reduce
el nivel de iluminación para alargar su
autonomia. En el modo Avanzado, se
programan 2 niveles de iluminación en
función de su situación geográfica y del
estado de la batería.

In Basic mode the luminaire is on at


100% and depending on the state of the
battery, it reduces the level of illumination
to extend its autonomy. In Advanced
mode, they are scheduled 2 lighting
levels according to the geographical
location and the battery status.

En mode de Base la luminaire est allumé


au 100% et en fonction de l’état de la ba-
tterie, elle diminue le niveau d’éclairage
pour prolonger son autonomie. En
mode Avancé, sont prévues 2 niveaux
d’éclairage en fonction de son emplace-
ment géographique et l’état ​​de la batterie.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su diseño arquitectónico, su Thanks to its architectonic design, its De par sa conception architectonique,
eficiencia energética y su robustez, energy efficiency and its robustness, son efficacité énergétique et sa ro-
el nuevo punto de luz FaMA es la the new FaMA light fitting is the ideal bustesse, le nouveau point de lumière
solución Idónea para el alumbrado solution for exterior lighting both in FaMA est la solution idéale pour
exterior, tanto en espacios públicos public and private spaces as well as l’éclairage extérieur, tant dans les es-
como privados, como en zonas ur- in urban, rural or isolated areas. ( paces publics et privés que dans les
banas, rurales o aisladas. ( parkings, lighting car parks, nautical clubs, golf zones urbaines, rurales ou isolées. (
clubes náuticos, campos de golf, courses, promenades etc. ). parkings, clubs nautiques, terrains de
paseos marítimos, etc. ). golf, promenades maritimes, etc. ).
544 544
597,1

84
5
5780

5300
778,5

19
DUNE
Luminaria vial de diseño orgánico An organically designed street Le luminaire de voirie au design CPO-T - PGZ12 - 140W
que se integra perfectamente en el luminaire that mixes perfectly in the organique s’intègre parfaitement dans
espacio sin oponer resistencia a las surrounding area without offering l’espace sans opposer de résistance
ráfagas de viento y con grandes pres- resistance to gusts of wind and with aux rafales de vent;6941253
il propose en outre
taciones técnicas como su óptica vial high quality technical features, such Semiplanes
de grandes prestations C
techniques
90˚ 90˚
IP66 ajustable en alcance hasta 60º. as IP66 street optics, adjustable up telles que son optique pour voirie IP66
Una de sus particularidades más rele- to 60º. dont la portée est réglable jusqu’à 60º.
vantes es la rótula que le permite una One of the most significant particu- L’une de ses particularités les plus sig-
gran flexibilidad para poderse adaptar larities of this luminaire is its highly 90
nificatives réside dans sa rotule. Cette
a todas las tipologías de columnas y flexible hinge joint that allows it to dernière confère en effet une grande
0
báculos sin necesidad de adaptador adapt to all column types and light polyvalence au produit lui permettant
180 45˚ 45˚
adicional. poles without the need for additional de s’adapter à toutes les typologies 270
El umbral de potencias va de 50 a fixtures. de colonnes et poteaux d’éclairage270
90º-270º
Im = 16500.
150W con lámparas de halogenuros Power threshold is between 50 and sans avoir à recourir à un adaptateur
Imax = 431.
y de sodio de alta presión y está 150W with halide lamps and high supplémentaire. 0˚ 0º-180º

disponible en 2 versiones: Clase I y pressure sodium. Available in 2 ver- Le seuil de puissance est compris
Clase II. sions: Class I and Class II. entre 50 et 150 W avec des lampes à -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16
16
halogénures et des lampes à vapeur de
sodium haute pression et est disponible 12

en 2 versions: Classe I et Classe II. 8 5


5
10 20 25
4
10
35 15
40
40
0 5
15 45 25
5 20 30
-4 30 45 35
25 10
20 15
5 10
-8
5

-12

-16 lux
h = 6m

Acera 0.9 Calzada


0.36 0.8 0.4
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 2,5% η = 77,30%

Dune Leds Dune


P.12 P.20

20
2 DUNE

1 Cuerpo (IP 54) 1

2 Sistema de obertura

7 Sistema de fijación
3

4 Ópticas (IP66)

5 Equipo

6 Seccionador de corriente

7 Prensaestopa

6
8 Rótula orientable

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP 66 IP 54 IK 1. Luminaria vial fabricada en alu- 1. Street luminaire is made of injected 1. Luminaire de voie publique en
CLASE
OPTIC BODY 08 I minio inyectado lacado en poliéster polyester lacquered aluminium and aluminium injecté laqué en polyester,
colores gris y grafito texturizado. comes in grey and textured graphite gris et graphite texturé.
E40 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa colours. 2. Blocage du couvercle avec le bâti
Al 960º
GLASS HIT/HST inferior, con un único cierre en alumi- 2. The cover locks with the lower casing, inférieur, avec une fermeture unique
nio inyectado. with a single injected aluminium lock. en aluminium injecté.
E27 E27 PGZ12
3. Sistema de fijación con dos posicio- 3. Fastening system with two posi- 3. Système de fixation à deux posi-
HIT/HST HIE/HSE CPO-T nes para columnas y báculos. Incorpo- tions for columns and light poles. tions pour colonnes et poteaux. Muni
ra 2 pernos M8 inoxidables. Includes 2 M8 stainless steel bolts. de 2 boulons M8 inoxydables.
4. El sistema óptico IP66 es un conjun- 4. The IP66 optical system is a se- 4. Le système optique IP66 est un
to independiente del sistema eléctrico. parate unit to the electrical system. ensemble indépendant du systè-
Reflector prensado de aluminio de Die-cast reflector made out of high- me électrique. Réflecteur pressé
alta pureza anodizado. Vidrio plano purity anodised aluminium. 4 mm thick en aluminium de grande pureté
templado de 4 mm de espesor. Para tempered flat glass. For HIT/HST, anodisé. Verre plat trempé de 4 mm
lámparas HIT/HST, HIE/HSE y CPO-T. HIE/HSE andCPO-T lamps. d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST,
5.6. Posibilidad en los modelos Clase 5.6. Possibility in the Class I models for HIE/HSE et CPO-T.
I de incorporar equipos de doble nivel including double level units and section 5.6. Possibilité d’intégrer des appareilla-
y seccionador de corriente. Los de current switch. The Class II models are ges de double niveau et un sectionneur
Clase II van equipados con secciona- fitted with a section current switch. de courant dans les modèles de Classe
dor de corriente. 7. IP67 cable seal sleeve with a 8-12 I. Les modèles de Classe II sont équi-
7. Prensaestopa IP67 para manguera mm diameter section. pés d’un sectionneur de courant.
de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Swivel hinge-joint allowing for posi- 7. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8
8. Rótula orientable que permite tions ranging from 15º to -15º. à 12 mm de diamètre de section.
posiciones entre 15º y -15º. 8. Rotule pivotable permettant des
positions entre 15º et -15º.

15º
8 10º


-5º
-10º
-15º
21
DUNE

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALATION ET


MANTENIMIENTO MAINTENANCE MAINTENANCE
1. Sistema de fijación compatible con 1. Fastening system compatible for 1.Système de fixation compatible avec
columnas de diámetro en punta 60-76 columns with a tip diameter of 60-76 des colonnes d’un diamètre de de
mm y báculos o soportes a pared de mm and light poles or wall brackets 60-76 mm sur la pointe et des poteaux
diámetro en punta 48-60 mm. La lu- with a tip diameter of 48-60 mm. The ou supports muraux d’un diamètre de
minaria se fija a la columna de forma luminaire is fixed to the column exter- 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se
externa, no es necesario abrirla. nally, and it does not need opening. fixe sur la partie extérieure de la colon-
2. Abertura sin herramientas de la tapa 2. The top cover of the shell has a ne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir.
superior del cuerpo en un gran ángulo, wide opening angle and is opened 2. Ouverture sans outil du couvercle
que facilita el mantenimiento en altura. without tools, making maintenance supérieur du corps dans un grand angle
3. Pestillo de seguridad que evita el cie- easier at heights. facilitant la maintenance en hauteur.
rre de la tapa durante el mantenimiento. 3. Safety latch that prevents the cover 3. Crochet de sécurité qui évite la fermetu-
4. Recambio lámpara sin herramien- from closing during maintenance. re du couvercle pendant la maintenance.
tas ni intervención del sistema óptico. 4. Lamp replacement without tools or 4. Changement de lampe sans outil ni
5. Conectores rápidos de fácil desco- intervening in the optical system. intervention du système optique.
nexión sin herramientas. 5. Quick connectors that are easy to 5. Connecteurs rapides à déconnexion
6. Placa porta equipos independiente, disconnect without tools. facile sans outils.
fácilmente extraíble mediante clips y 6. Separate unit holder plate, easy to 6. Plaque de support des équipements
sin herramientas. extract with clips and without tools. indépendante, facilement amovible
avec des clips et sans outils.

1a. 1b.

2. 3.

4. 5.

6a. 6b.

22
DUNE

Concello de Campo Lameiro, (España)

I H

CPO-T - PGZ12 - 140W


H I L Lm Uo UL Em TI%
8m 20 6 1,75 0,4 0,6 32 3
10m 24 7 1,23 0,4 0,6 23 2

H = Altura del poste (m)


Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
Street wideness
Largeur de la rue
Lm = Luminancia media
Average luminance
Luminance moyenne
Uo = Uniformidad media
General uniformity
Uniformité générale
UL = Uniformidad Longitudinal
Longitudinal uniformity
Uniformité longitudinale
Em = Iluminancia media (Lux)
Average illuminance
Éclairement moyen
TI = Factor de deslumbramiento (%)
Glare factor
Facteur de lueur

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su facilidad de instalación y man- Its easy installation and maintenance De par sa facilité d’installation et de
tenimiento así como por su diseño and contemporary design, make maintenance ainsi que sa conception
contemporáneo, DUNE es la solución DUNE is the ideal solution for lighting contemporaine, DUNE est la solution
ideal para iluminar vías peatonales, footpaths, reversible lanes, secondary idéale pour éclairer les voies pié-
vías de prioridad invertida, vías urba- or main streets and secondary country tonnes, les voies à priorité inversée,
nas secundarias o principales y vías roads. les voies urbaines secondaires ou
interurbanas secundarias. principales et les voies interurbaines
secondaires.

10 m

8m

6m

4m

23
SMAP
El nuevo sistema de iluminación urba- The new SMAP (Spanish acronym Le nouveau système d’éclairage ur- HIT - G12 - 150W
na SMAP, tal y como indica su nom- for Sistema Modular de Alumbrado bain SMAP, comme son nom l’indique,
bre, se caracteriza por ser un Sistema Público) urban lighting system, as its est un Système Modulaire
6601553d’Éclairage h[m]
Modular de Alumbrado Público. No se name implies, is characterised by be- Public. Il ne s’agit pas d’un éclairage 1
2
trata de una luminaria independiente, ing a Modular Public Lighting System. indépendant, bienSemiplanes
au contraire ; C
c’est 90  90  3
4
sino todo lo contrario, es un sistema It is not a separate luminaire, quite un système de points de lumière dans 5
de puntos de luz donde luminarias the opposite, but rather a light point lequel les éclairages et les fûts sont
y fustes quedan harmónicamente inte- system where luminaires and columns harmonieusement intégrés. Il existe
90
grados. Existe una gran variedad de are harmonically integrated. There is a une grande variété de fûts de diffé-
fustes, con distintas formas, alturas wide range of columns, with different rentes formes, hauteurs et finitions,
0
y acabados lo cual permite crear un shapes, heights and finishes, which ce qui permet de créer une infinité
180 45  45 
sinfín de tipologías de puntos de luz enable creating an endless number of de typologies de points de lumière 210
donde los grupos ópticos se pueden types of light points where the optical où les groupes optiques peuvent 270 être Im = 14500.
instalar individualmente o de forma groups can be individually installed installés individuellement ou de façon 90º-270º
Imax = 349.
combinada consiguiendo un alto or combined together guaranteeing a combinée pour un grand confort visuel. 0  0º-180º

confort visual. high level of visual comfort. Du point de vue de ses prestations
Como prestaciones técnicas se As for technical features, it is charac- techniques, ce système se caractérise 20
-20 -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 20

caracteriza por su IP65, modelos con terised by its IP65, models with street par un degré de protection IP65, des
16
óptica vial y flood y una rótula que le and flood optics and a hinge-joint that modèles avec optique d’éclairage
12
permite orientar el flujo luminoso y así allows for directing the light flow and public et flood et une rotule qui lui per- 5
10 5
evitar la contaminación lumínica y la preventing light contamination and met d’orienter le faisceau lumineux et 8
15
luz intrusa. El umbral de potencias va intrusive light. The power threshold de réduire ainsi la polution lumineuse 4
20 35 25
5 10
de 35 a 150W con lámparas de halo- ranges from 35 to 150W with high- et l’intrusion de lumière. Il est proposé 0 10 30 45 30
15 25 40
genuros y de sodio de alta presión y pressure halide and sodium lamps en plusieurs puissances, de 35 à 15 5
-4 20
está disponible en Clase II. and comes in Class II version. 150W avec des lampes aux halogénu- -8

Por su diseño contemporáneo, Its contemporary design, efficiency res et au sodium à haute pression. 5
-12
eficiencia y adaptabilidad, el Sistema and adaptability, make the SMAP Le système est disponible dans des
-16
Modular de Alumbrado Público SMAP Modular Public Lighting System the version de Classe II. lux
-20
es la solución ideal para iluminación ideal solution for urban, street and De par sa conception contemporaine, h = 8m
urbana, vial y residencial. residential lighting. son efficacité et son adaptabilité,
le Système Modulaire d’Éclairage Acera 0.9 Calzada
Design by Artec Design Public SMAP est la solution idéale 0.27 0.8
0.7
0.44

pour l’éclairage urbain, de voirie et 0.6


0.5
résidentiel. 0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 2,91% η = 74,2%

24
SMAP

3
4

1 6

5
1 Cuerpo
2

2 Sistema de fijación

3 Ópticas

4 Prensaestopa

5 Rótula orientable

6 Columnas

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Cuerpo fabricado en aluminio 1. Corps en aluminium injecté laqué 1. Corps en aluminium injecté laqué
Al
65 08 inyectado lacado en poliéster color en polyester gris ou graphite texturé. en polyester gris ou graphite texturé.
gris o grafito texturizado. 2. Ancrage-Rotule fabriquée en 2. Ancrage-Rotule fabriquée en
G12 PGZ12 2. Abrazadera-Rótula fabricada en aluminum injecté laqué en polyester aluminum injecté laqué en polyester
960º
GLASS 45º HIT CPO-T aluminio inyectado lacado en poliéster gris ou graphite texturé. Fixation à la gris ou graphite texturé. Fixation à la
color gris o grafito texturizado. Fija- colonne au moyen de 2 boulons M12 colonne au moyen de 2 boulons M12
RX7s RX7s
ción a la columna mediante 2 pernos inoxydables. inoxydables.
HIT-DE HST-DE
M12 inoxidables. 3. Le système optique et le corps 3. Le système optique et le corps ont
3. El sistema óptico y el cuerpo tienen ont un indice de protection IP65. un indice de protection IP65. Réflecteur
un IP65. Reflector prensado de Réflecteur moulé sous pression en moulé sous pression en aluminium de
aluminio de alta pureza anodizado. aluminium de grande pureté anodisé. grande pureté anodisé. Verre plat trempé
Vidrio plano templado serigrafiado de Verre plat trempé sérigraphié de 4 sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour
ø350 60 4 mm de espesor. Para lámparas HIT, mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, lampes HIT, HST-DE, HIT-DE et CPO-T.
HST-DE, HIT-DE y CPO-T. HST-DE, HIT-DE et CPO-T. 4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8
4. Prensaestopas IP67 para man- 4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section.
185
guera de sección de diámetro entre à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des
275
8-12 mm. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du
138 5. Rótula orientable que permite positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2
posiciones entre 0º y 45º. Fijación corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables.
535 290 mm del Cuerpo con la Rótula mediante 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées,
pernos M5 inoxidables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris
6. Columnas troncocónicas curvadas, galvanisées et laquées en polyester texturé. Sur commande, il est possible
galvanizadas y lacadas en poliéster gris texturé. Sur commande, il est de fournir d’autres ha uteurs et finitions.
color gris texturizado. Bajo pedido se possible de fournir d’autres hauteurs
pueden suministrar con otras alturas et finitions.
y acabados.

45º
5

25
SMAP

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALATION ET


MANTENIMIENTO MAINTENANCE MAINTENANCE
1. Fijación del vidrio con el cuerpo 1. Fastening the glass to the shell 1. Fixation du verre au corps par le
mediante sistema de cuarto de vuelta. using a quarter turn system. système de serrage de quart de tour.
2. Recambio lámpara sin herramientas. 2. Lamp replacement without tools. 2. Changement de lampe sans outil.
3. Placa porta equipos independiente, 3. Separate unit holder plate, easy to 3. Plaque de support des équipe-
fácilmente extraíble mediante clips y extract with clips and without tools. ments indépendante, facilement
sin herramientas. 4. The SMAP columns can be amovible avec des clips et sans outil.
4. Las columnas SMAP, se pueden ins- installed on the surface or semi- 4. Les colonnes SMAP peuvent être
talar en superficie o semi-empotradas. embedded. installées en version apparente ou
5. El sistema de fijación consiste en 5. The fastening system consists of a mi-encastrées.
una abrazadera que permite instalar clamp that makes it possible to install 5. Le système de fixation consiste
la luminaria en diferentes puntos the luminaire at different pre-machined en un ancrage qui permet d’installer
pre-mecanizados de la columna. points on the column. To order the co- l’éclairage en différents points pré-
Bajo pedido se puede personalizar la lumn can be customised with a different usinés de la colonne. Sur commande,
columna con diferente distribución de distribution of the anchoring points. il est possible de personnaliser la
los puntos de anclaje. 6. There are two wall bracket models, colonne avec une répartition différente
6. Existen dos modelos de soportes making it possible to install the lumi- des points d’ancrage.
a pared, permitiendo la instalación de naire either flush or separated. 6. Il existe deux modèles de supports
la luminaria de manera enrasada o muraux, qui permettent d’installer
separada. l’éclairage aligné ou séparé.

1. 2.

3. 4.

Jonava town (Lithuania)

26
SMAP

AENOR

9m

7m

1,15m

6m

1,4

5m

0,35

4m

0,4 m
0m

Esquema de posibles combinaciones de Outline of different combinations of Schéma de possibles combinaisons


luminarias en columnas SMAP Standard. fixtures in columns SMAP Standard. de luminaires dans les colonnes du
Bajo pedido se puede personalizar la Customizing of column with a different SMAP Standard.
columna con diferente distribución de los distribution of anchor points is availa- Sur demande, on peut personnaliser
puntos de anclaje. ble under request. la colonne avec une distribution diffé-
rente des points d’ancrage.

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Su aspecto formal intemporal y Its formal timeless and contemporary Son aspect formel intemporel et
contemporáneo, hace que SMAP design makes it blend in with urban, contemporain fait qu’il s’adapte
se adapte con amabilidad tanto en country and residential environments. sans difficulté à des environnements
entornos urbanos, interurbanos como As it is a modular lighting system, it urbains, interurbains et résidentiels.
en residenciales. Por tratarse de can be adapted to all types of projects Le fait qu’il s’agisse d’un système
un sistema modular de alumbrado, with very different lighting require- modulaire d’éclairage lui permet de
le permite adaptarse a todo tipo de ments. s’adapter à tous types de projets aux
proyectos con necesidades lumínicas SMAP is therefore the ideal solution besoins d’éclairage très variés.
muy variadas. for lighting secondary country roads, Pour toutes ces raisons, SMAP est la
Por todo esto, SMAP es la solución main streets, secondary streets, solution idéale pour éclairer les voies
ideal para iluminar vías interurbanas reversible lanes, footpaths, parks, interurbaines secondaires, les voies
secundarias, vías urbanas principales, squares and roundabouts. urbaines principales et secondaires,
vías urbanas secundarias, vías de les voies à priorité inversée, les voies
prioridad invertida, vías peatonales, piétonnes, les squares publics, les
parques, plazas y rotondas. places et les ronds-points.

Plaza torre Agbar, Barcelona (España)

27
MINI ECO
Luminaria para el alumbrado viario Luminaire for street and residential Luminaire pour l’éclairage de voirie et HIT/HST - E40 - 150W
y residencial, fabricada en aluminio lighting, made of injected aluminium, les zones résidentielles en aluminium
inyectado lacado en poliéster color lacquered in texturised grey polyester. injecté, avec finition en polyester de
6901073
gris texturizado. Its anodised, polished aluminium couleur grise, texturé.
Su óptica de aluminio anodizado y optics have a IP66 protection grade, Son optique en aluminium anodisé
Semiplanes C et 90û 90û
pulido dispone de un IP66, mientras while its 5 mm arched glass diffuser is poli dispose d’un niveau de protection
que su difusor de cristal arqueado thermal shock-resistant. IP66, tandis que son diffuseur en ve-
de 4mm de grosor es resistente a los Power threshold is between 70 and rre arqué de 5mm d’épaisseur résiste
shocks térmicos. 150W with halide lamps and high aux chocs thermiques. 90
El umbral de potencias va de 70 a pressure sodium. Available in 2 Le seuil de puissance est compris0
150W con lámparas de halogenuros y versions: Class I and Class II. Also entre 70 et 150 W avec des lampes à 45û 45û
de sodio de alta presión y está dispo- available models with electromagnetic halogénures et des 180lampes à vapeur 210
nible en 2 versiones: Clase I y Clase control gear with double level and de sodium haute pression . Disponible
270 Im = 17200.0
II. También disponibles modelos con control line in Class I. en 2 versions : Classe I et Classe II. 90º-270º
0º-180º Imax = 276.9
equipo electromagnético de Doble The MINI ECO luminaire has two Aussi disponibles les modèles avec 0û
Nivel con línea de mando en clase I. pre-drilled holes, one at the bottom équipement électromagnétique de
La luminaria MINI ECO dispone de un for truncated cone-shaped columns double niveau et ligne de commande -18 -14 -10 -6 -2 2 6 10 14 18
18
sistema de fijación que permite dos with a diameter of 60 to 76 mm, and en Classe I.
14
posiciones, una por la parte inferior another at the back for light poles with Le luminaire MINI ECO dispose 5 5
para columnas troncocónicas de a diameter at the tip between 48 and de 2 orifices d’entrée situés sur la 10 10
20 10
diámetro en punta de 60 a 76mm, 60 mm. partie inférieure pour les colonnes 6
30 5
y la otra por la parte posterior para tronconiques de diamètre minimal en 2
5 45 35 15
báculos de 48 a 60 mm de diámetro extrémité de 60 à 76 mm, et l’autre 15 25
35 40
-2 20
en punta. sur la partie postérieure pour poteaux 30 25
d’éclairage de 48 à 60 mm de diamè- -6 10 15
5
5
tre minimal en extrémité. -10

-14

-18 lux
h = 8m

Acera 0.9 Calzada


0.27 0.8 0.49
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 2,1% η = 78%

Mini Eco Eco


P.28 P.32

28
MINI ECO

1
1 Cuerpo (IP44)

2 Sistema de obertura

3 Sistema de fijación

4 Ópticas (IP66)

5 Equipo

6 Pasamuros

7 Seccionador de corriente (opcional)

8 Difusor de policarbonato (opcional)

2 3

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP 66 IP 44 IK 1. Luminaria vial fabricada en alu- 1. Street luminaire made of injected 1. Luminaire pour voie publique en
CLASE
OPTIC BODY 07 I minio inyectado lacado en poliéster polyester lacquered aluminium in two- aluminium injecté laqué en polyester
colores bitono gris claro/oscuro. coloured light and dark grey. bicolore gris clair et foncé.
E27 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa 2. Cover locks with the lower casing, 2. Blocage du couvercle avec la car-
Al 960º
GLASS HIT/HST inferior, con un único cierre en acero with a single stainless steel lock. casse inférieure, avec une fermeture
inoxidable. 3. Fastening system with two posi- unique en aluminium inoxydable.
E27 E40
3. Sistema de fijación con dos posicio- tions for columns and light poles. 3. Système de fixation à deux posi-
HIE/HSE HIT/HST nes para columnas y báculos. Incorpo- Includes 2 M8 stainless steel bolts. tions pour colonnes et poteaux. Muni
ra 2 pernos M8 inoxidables. 4. The optical system (IP66) is a de 2 boulons M8 inoxydables.
4. El sistema óptico (IP66) es un con- separate assembly from the electrical 4. Le système optique (IP66) est un
junto independiente del sistema eléctri- system. Reflector made of stamped ensemble indépendant du système
co. Reflector prensado de aluminio de high-purity anodised aluminium. 4 mm électrique. Réflecteur pressé en alumi-
alta pureza anodizado. Vidrio prensado thick stamped and tempered glass. nium de grande pureté anodisé. Verre
y templado de 4 mm de espesor. Para For HIT/HST, HIE/HSE lamps. pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur.
lámparas HIT/HST, HIE/HSE. 6. Wall bushing for cable sleeve with Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE.
6. Pasamuros para manguera de sec- 8-12 mm diameter section. 6. Bornes de traversée pour gaine de
ción de diámetro entre 8-12 mm. 7. Possibility section current switch in 8 à 12 mm de diamètre de section.
7. Posibilidad seccionador de corriente Class I and II. 7. Possibilité d’intégrer un sectionneur
en Clase I y II. 8. Under request, possibility of poly- de courant pour les Classes I et II.
8. Bajo pedido, posibilidad de difusor carbonate diffuser IK09 to optic. 8. Selon commande, possibilité de diffu-
de policarbonato que le proporciona 9. Silicone joints that provide the seur de polycarbonate IK09 à l’optique.
un IK09 a la óptica. casing with an IP65. 8. Joints en silicone garantissant au
9. Juntas de silicona que proporcio- corps un indice de protection IP65.
nan al cuerpo un IP65.

IK 07 8
PC IK 09
GLASS OPTIC DIFUSER OPTIC

29
MINI ECO

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALATION ET


MANTENIMIENTO MAINTENANCE MAINTENANCE
1. Sistema de fijación compatible con 1. Fastening system compatible with 1. Système de fixation compatible avec
columnas de diámetro en punta 60-76 columns with a tip diameter of 60-76 colonnes d’un diamètre de de 60-76mm
mm y báculos o soportes a pared de mm and light poles or wall brackets sur la pointe et des poteaux ou supports
diámetro en punta 48-60 mm. La lu- with a tip diameter of 48-60 mm. The muraux d’un diamètre de 48-60mm sur
minaria se fija a la columna de forma luminaire is fixed to the column exter- la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie
externa, no es necesario abrirla. nally, and it does not need opening. extérieure de la colonne, il n’est pas néces-
2. Abertura sin herramientas de la tapa 2. The top cover of the shell has a saire de l’ouvrir.
superior del cuerpo en un gran ángulo, wide opening angle and is opened 2. Ouverture sans outil du couvercle
que facilita el mantenimiento en altura. without tools, making maintenance supérieur du corps dans un grand an-
3. Pestillo de seguridad que evita el cie- easier at heights. gle facilitant la maintenance en hauteur.
rre de la tapa durante el mantenimiento. 3. Safety latch that prevents the cover 3. Gâche de sécurité évitant la fermeture
4. Recambio lámpara sin herramien- from closing during maintenance. du couvercle pendant la maintenance.
tas ni intervención del sistema óptico. 4. Lamp replacement without tools or 4. Changement de lampe sans outil ni
5. Conectores rápidos de fácil desco- intervening in the optical system. intervention du système optique.
nexión sin herramientas. 5. Quick connectors that are easy to 5. Connecteurs rapides à déconnexion
6. Placa porta equipos independiente, disconnect without tools. facile sans outil.
fácilmente extraíble mediante clips y 6. Separate unit holder plate, easy to 6. Plaque de support des équipements
sin herramientas. extract with clips and without tools. indépendante, facilement amovible
avec des clips et sans outil.

1a. 1b.

2. 3.

4. 5.

6a. 6b.

30
MINI ECO

I H

HIT/HST - E40 - 150W


H I L Lm Uo UL Em TI%
8m 30 6 1,2 0,6 0,8 19 15
10m 30 6 1,02 0,6 0,9 15 8

H = Altura del poste (m)


Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
Street wideness
Largeur de la rue
Lm = Luminancia media (cd/m2)
Average luminance
Luminance moyenne
Uo = Uniformidad media
General uniformity
Uniformité générale
UL = Uniformidad Longitudinal
Longitudinal uniformity
Uniformité longitudinale
Em = Iluminancia media (Lux)
Average illuminance
Éclairement moyen
TI = Factor de deslumbramiento (%)
Glare factor
Facteur de lueur

c/ Doctor Joaquin Albarrán, Barcelona (España)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su facilidad de instalación y man- Its easy installation and maintenance De par sa facilité d’installation et de
tenimiento así como por su diseño or- and organic design make MINI ECO maintenance ainsi que sa conception
gánico, MINI ECO es la solución ideal the ideal solution for lighting secon- organique, MINI ECO est la solution
para iluminar vías urbanas secunda- dary or main streets and secondary idéale pour éclairer les voies urbaines
rias o principales y vías interurbanas country roads. secondaires ou principales et les
secundarias. voies interurbaines secondaires.

8m

6m

4m

31
ECO
Luminaria para el alumbrado vial fa- A luminaire for street lighting, made Éclairage routier fabriqué en alumi- HIT/HST - E40 - 250W
bricada en aluminio inyectado lacado of die-cast aluminium, lacquered in nium injecté laqué en polyester bicolo-
en poliéster bicolor gris claro/gris textured light/dark grey polyester. re gris clair/gris foncé texturisé.
6901023 h[m]
oscuro texturizado. Its anodised and polished alumi- Son optique en aluminium anodisé
Su óptica de aluminio anodizado y nium lens has IP66 rating, whilst the et poli dispose d’un IP66, tandis C
Semiplanes que 1
90û 90û
pulido dispone de un IP66, mientras rest of the luminaire has IP65. It is le reste est IP65. Il est résistant aux 2
que el resto de la luminaria es IP65. thermal-shock resistant thanks to its chocs thermiques grâce au verre
3
Es resistente a los shocks térmicos 4mm-thick tempered glass. tempéré de 4mm de grosseur.
gracias al cristal templado de 4mm The power ranges from 150 to 400W Le seuil de puissance va90 de 150 à 4
de grosor. with halide and with high-pressure 400W avec des lampes d’halogénures 0 5
El umbral de potencias va de 150 a sodium lamps. There are two versions et de sodium à haute pression. Il est 45û 45û
400W con lámparas de halogenuros y available: Class I and Class II. 180 Classe I et
disponible en 2 versions: 450
de sodio de alta presión. Está disponi- It has a support system that is com- Classe II. 270 Im = 33000.0
ble en 2 versiones: Clase I y Clase II. patible with columns and posts. The Il dispose d’un système de fixation 90º-270º
0º-180º Imax = 476.6
Dispone de un sistema de fijación lower part is fixed onto truncated-cone compatible tant pour des colonnes 0û
compatible tanto para columnas como columns with a 60 - 76 mm diameter que pour des poteaux. Il se fixe par
para báculos. Por la parte inferior at the end. It can be fixed onto 48 - 60 la partie inférieure à des colonnes -20 -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 20
20
se fija a columnas troncocónicas de mm diameter posts at the back. tronconiques de diamètre en pointe
16
diámetro en punta de 60 a 76mm, de 60 à 76mm, tandis qu’il peut être
12 5
mientras que por la parte posterior se placé par la partie postérieure dans 5
10
20
coloca en báculos de 48 a 60 mm de des poteaux 8
30 15
40
diámetro en punta. de 48 à 60 mm de diamètre en pointe. 4
15 25
45 25 5
0
35 35
25 45
-4 5 40 10
20 30 20
-8
10 5
-12 5
-16

-20
lux
h = 8m

Acera 0.9 Calzada


0.35 0.8 0.45
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 5,2% η = 84%

Mini Eco Eco


P.28 P.32

32
ECO

1 Cuerpo (IP65)

2 Sistema de obertura 1

3 Sistema de fijación

4 Ópticas (IP66)

5 Equipo

6 Seccionador de corriente (opcional)

7 Prensaestopa

8 Juntas de estanqueidad

2 3

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP 66 IP 65 IK 1. Luminaria vial fabricada en alu- 1. Street luminaire made of injected 1. Luminaire de voie publique en
01
OPTIC BODY 07 minio inyectado lacado en poliéster polyester lacquered aluminium in two- aluminium injecté laqué en polyester
colores bitono gris claro/oscuro. tone light/dark grey. bicolore : gris clair/foncé.
2. Bloqueo de la tapa con la carcasa 2. Cover locks with the lower casing, 2. Blocage du couvercle avec la car-
CLASE
Al 960º
I GLASS inferior, con un único cierre en acero with a single stainless steel lock. casse inférieure, avec une fermeture
inoxidable. 3. Fastening system with two unique en aluminium inoxydable.
E40
3. Sistema de fijación con dos posicio- positions for columns and supports. 3. Système de fixation à deux posi-
HIT/HST nes para columnas y báculos. Incorpo- Includes 2 M8 stainless steel bolts. tions pour colonnes et poteaux.. Muni
ra 2 pernos M8 inoxidables. 4. The optical system (IP66) is a de 2 boulons M8 inoxydables.
4. El sistema óptico (IP66) es un separate assembly from the electrical 4. Le système optique (IP66) est un
conjunto independiente del sistema system. Reflector made of stamped ensemble indépendant du système
eléctrico. Reflector prensado de alu- high-purity anodised aluminium. 4 mm électrique. Réflecteur pressé en
minio de alta pureza anodizado. Vidrio thick stamped and tempered glass. aluminium de grande pureté anodisé.
prensado y templado de 4 mm de For HIT/HST lamps. Verre pressé et trempé de 4 mm
espesor. Para lámparas HIT/HST. 5. Models available in class I and d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST.
5. Modelos disponibles en clase I y class II. 5. Modèles disponibles en classes
clase II. 6. Possibility of current isolator. I et II.
6. Posibilidad de seccionador de 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 6. Avec option sectionneur de courant.
corriente. mm diameter section. 7. Serre-câbles IP65 pour gaine de 8
7. Prensaestopa IP65 para manguera 8. Silicone joints that provide the shell à 12mm de diamètre de section.
de sección de diámetro entre 8-12 mm. with an IP65. 8. Joints en silicone garantissant au
8. Juntas de silicona que proporcio- corps un indice de protection IP 65.
nan al cuerpo un IP 65.

33
ECO

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALATION ET


MANTENIMIENTO MAINTENANCE MAINTENANCE
1. Sistema de fijación compatible con 1. Fastening system compatible with 1. Système de fixation compatible avec
columnas de diámetro en punta 60-76 columns with a tip diameter of 60-76 des colonnes d’un diamètre de de
mm y báculos o soportes a pared de mm and light poles or wall brackets 60-76mm sur la pointe et des poteaux
diámetro en punta 48-60 mm. La lu- with a tip diameter of 48-60 mm. The ou supports muraux d’un diamètre de
minaria se fija a la columna de forma luminaire is fixed to the column exter- 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se
externa, no es necesario abrirla. nally, and it does not need opening. fixe sur la partie extérieure de la colon-
2. Abertura sin herramientas de la tapa 2. The top cover of the shell has a ne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir.
superior del cuerpo en un gran ángulo, wide opening angle and is opened 2. Ouverture sans outils du couvercle
que facilita el mantenimiento en altura. without tools, making maintenance supérieur du corps dans un grand angle
3. Pestillo de seguridad que evita el cie- easier at heights. facilitant la maintenance en hauteur.
rre de la tapa durante el mantenimiento. 3. Safety latch that stops the cover 3. Gâche de sécurité évitant la fermeture
4. Recambio lámpara sin herramien- from closing during maintenance. du couvercle pendant la maintenance.
tas ni intervención del sistema óptico. 4. Lamp replacement without tools or 4. Changement de lampe sans outil ni
5. Conectores rápidos de fácil desco- intervening in the optical system. intervention du système optique.
nexión sin herramientas. 5. Quick connectors that are easy to 5. Connecteurs rapides à déconnexion
6. Placa porta equipos independiente, disconnect without tools. facile sans outils.
fácilmente extraíble mediante clips y 6. Separate unit holder plate, easy to 6. Plaque de support des équipements
sin herramientas. extract with clips and without tools. indépendante, facilement amovible
avec des clips et sans outil.

1a. 1b.

2. 3.

4. 5.

6a. 6b.

34
ECO

I H

HIT/HST - E40 - 250W


H I L Lm Uo UL Em TI%
10m 25 6 2,67 0,5 0,6 47 4

H = Altura del poste (m)


Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
Street wideness
Largeur de la rue
Lm = Luminancia media (cd/m2)
Average luminance
Luminance moyenne
Uo = Uniformidad media
General uniformity
Uniformité générale
UL = Uniformidad Longitudinal
Longitudinal uniformity
Uniformité longitudinale
Em = Iluminancia media (Lux)
Average illuminance
Éclairement moyen
TI = Factor de deslumbramiento (%)
Glare factor
Facteur de lueur

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su facilidad de instalación y man- Its easy installation and maintenance De par sa facilité d’installation et de
tenimiento así como por su diseño and organic design make ECO the maintenance ainsi que sa concep-
orgánico, ECO es la solución ideal ideal solution for lighting secondary or tion organique, ECO est la solution
para iluminar vías urbanas principales main streets and secondary and main idéale pour éclairer les voies urbaines
y vías interurbanas secundarias y country roads. secondaires ou principales et les
principales. voies interurbaines secondaires et
principales.

12 m

10 m

8m

35
COLUMNA
Las columnas TRONCOCÓNICAS The TRUNCATED, CONE-SHAPED Les colonnes CONIQUES et CYLIN-
y CILÍNDRICAS están fabricadas AND CYLINDRICAL columns are DRIQUES sont construites en acier AENOR
en acero galvanizado de 3mm de made of 3 mm thick galvanised steel galvanisé de 3 mm d’épaisseur et dis-
espesor y disponibles en alturas and available in heights of 4, 6, 8 and ponibles dans des hauteurs de 4, 6, 8
de 4, 6, 8 y 10 m. Bajo pedido, se 10 m. To order they can be supplied et 10 m. D’autres hauteurs et finitions
pueden suministrar con otras alturas with other heights and finishes. sont disponibles sur commande.
y acabados. The TRUNCATED CONE-SHAPED Les colonnes CONIQUES ont un
Las columnas TRONCOCÓNICAS columns have a tip diameter of 60 diamètre de pointe de 60 mm et les
tienen un diámetro en punta de 60 mm and the CYLINDRICAL columns CYLINDRIQUES de 127 mm. Les
mm y las CILÍNDRICAS de 127 mm. of 127 mm. The anchoring bolts have boulons d’ancrage présentent une
Los pernos de anclaje, tienen otra another reference in order to enable autre référence pour pouvoir réaliser
referencia para poder realizar una pre the preinstallation of the columns. The une préinstallation des colonnes. La
instalación de las columnas. La caja fuse box is not included. Certifica- boîte de fusibles n’est pas incluse.
de fusibles no está incluida. Certifica- tion according to the UNE EN-40 Certification conforme à la norme
ción según la norma UNE EN-40. standard. UNE EN-40.
Mediante los accesorios del sistema All types of luminaires can be installed Avec les accessoires du système ø127
vial se pueden instalar todo tipo de on these columns using the street de voirie, tous types de luminaires
luminarias en estas columnas. system accessories. peuvent être installés dans ces
colonnes.

ø127

ø127

90 90 90

300 300 300


640 640 640

500 700 700

10.000

80 80 80 100

350 350 350 350

640 640 640 640

500 700 700 750

36
COLUMNA

Ciudad de Castres, Castres (France) Urbanitzación Loopealse Residential, Tallin (Estonia)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Las columnas troncocónicas están re- Truncated cone-shaped columns are Les colonnes tronconiques sont
comendadas para aplicaciones como recommended for use in pedestrian recommandées pour les applications
vías peatonales, vías de prioridad transit areas, reverse priority streets, comme les voies piétonnes, les voies
invertida, vías urbanas e interurbanas main and secondary urban and inter- à priorité inverse, les voies urbai-
tanto principales como secundarias. urban streets. nes et interurbaines principales et
Las columnas cilíndricas están Cylindrical columns are recommended secondaires.
recomendadas para iluminación de for lighting roundabouts, parks, squa- Les colonnes cylindriques sont indi-
rotondas, parques, plazas, zonas de res, parking areas, sports centres, quées pour éclairer les ronds-points,
aparcamiento, instalaciones depor- facades, monuments and pedestrian les parcs, les places, les zones de
tivas, fachadas, monumentos y vías transit areas. stationnement, les installations spor-
peatonales. tives, les façades, les monuments et
les voies piétonnières.

37
BAULINE AIR

BAULINE AIR
Familia de luminarias diseñadas espe- A range of luminaires designed Famille d’éclairages conçus spécifi- Luminaria / Luminaire
cificamente para LEDs disponible en specifically for LEDs, available in quement pour les LEDs, disponible en
Ref. 57.01.84.3
dos versiones, Bauline de Superficie two versions, Surface Bauline and Re- deux versions, Bauline de Surface et
y Bauline de Empotrar. Ambas con un cessed Bauline. They both have IP67 Bauline à Encastrer. Toutes les deux Nº Led’s 40
índice de protección IP67 que la con- rating, which makes them suitable to présentent un taux de protection IP67 Driver not included (24V)
vierte en adecuada para instalar tanto be installed both in and outdoors. qui en fait les éléments adequats pour Plum -
en exteriores como interiores. The LEDs they use are highly efficient l’extérieur et l’intérieur. Tj 65 ºC
Los LED’s que utiliza, de gran eficien- (lm/W), energy-saving and require Les LED’s utilisées, d’une grande effi-
Led’s Lifetime > 50.000 h
cia (lm/w), permiten un bajo consumo minimal maintenance thanks to the cience (lm/w), sont de basse consom-
y un mantenimiento mínimo gracias 60,000 hours of useful life. The body mation et requièrent une maintenance LED CREE XP-E
sus 60.000 horas de vida útil. El cuer- made of extruded anodised silver minimale grâce à leurs 60 000 heures Flux 3496 Lm
po fabricado en extrusión de aluminio aluminium acts as a heat sink. de vie utile. Le corps, en extrusion CRI 80
anodizado plata actúa como disipador There are different models available d’aluminium anodisé argent, agit com- ºK 3150 ºK
de temperatura. according to the length, colour, lens me dissipateur de température.
Disponibilidad de modelos en función and use. Thanks to its lenses (spot Disponibilité de modèles en fonction
de longitud, color, óptica y aplicación. and medium flood) and its range of BAULINE
de la longueur, la couleur, 5701643
l’optique
h[m]
Por sus ópticas (spot y medium flood) colours (warm white 3150ºK, neutral et l’application. Grâce à ses
Semiplanes Coptiques 1
y por su gama de colores (blanco white 4650ºK and RGB), this lumi- (spot et medium flood) et sa gamme
90û 90û
2
cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK naire is ideal to light up walls and de couleurs (blanc chaud 3150ºK,
y RGB) esta luminaria es ideal para creates attractive effects. RGB mo- blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet 3
90
bañar paredes y crear sugestivos dels are controlled with adjustment éclairage est idéal pour baigner des 4
efectos. Los modelos RGB están systems DMX-RDM. murs et créer des effets suggestifs. 0
5
controlados mediante sistemas de Thanks to its contemporary design, Les modèles RGB sont contrôlés au 45û 45û
regulación DMX-RDM. technical characteristics, accessories moyen de systèmes 180de règlement 1800
Por su diseño contemporáneo, and small dimensions, this range DMX-RDM.
características técnicas, accesorios y
Im = 40000.0
integrates perfectly into spaces such Grâce à sa conception contempo- 270 90º-270º
reducidas dimensiones, esta familia as facades, bridges, roundabouts, raine, caractéristiques techniques, 0º-180º Imax = 2690

se integra perfectamente en espacios squares and monuments, and adapts accessoires et dimensions réduites,
tales como fachadas, puentes, to the requirements of any project. cette famille s’intègre parfaitement
rotondas, plazas y monumentos, dans des espaces comme des
adaptándose a las necesidades de façades, ponts, ronds-points, places
cualquier proyecto. et monuments, en s’adaptant aux bes-
oins de tous types de projets.

Bauline Air Bauline


P.38 P.70
38
BAULINE AIR

1 8

fig. 2

2 7

1 Cuerpo (IP 67)


fig. 1
2 Juntas de silicona (IP 67)

3 Disipador
4
4 Lentes (PMMA)

6 5 Embellecedor

6 Circuito electrónco (PCB)

5
7 Conector rápido

8 Conexiones DMX-RDM

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Cuerpo de aluminio extruido 1. Silver anodised extruded aluminium 1. Corps en aluminium extrudé anodi-
CLASE
67 10 I anodizado plata y tapas finales de body and silver-grey polyester lacque- sé argent et couvercles en aluminium
inyección de aluminio lacadas en red aluminium end caps. injecté avec finition polyester gris
poliéster color gris plata. 2. Silicone joints which guarantee argent.
Al PC 850º LED
2. Juntas de silicona que garantizan el IP67 in the body and the optical 2. Joints en silicone garantissant au
IP67 en el cuerpo y el sistema óptico. system. corps et au système optique un degré
3. Gran disipador de calor que asegu- 3. Heat sink that guarantees an opti- de protection IP67.
ra que la temperatura de trabajo sea mal low operating temperature, which 3. Grand dissipateur de chaleur qui
la óptima y así garantizar la vida útil y guarantees a long useful life and a assure que la température de travail est
50 50 el flujo luminoso de los LEDs. good luminous flux of the LEDs. optimale et ainsi garantir la vie utile et le
4. Lentes Spot o Medium Flood de 4. Spot or Medium Flood methacrylate flux lumineux des LEDs.
35

metacrilato (PMMA). lenses (PMMA). 4. Lentilles Spot ou Medium Flood en


95

5. Embellecedor frontal de policarbo- 5. Silver serigraphed polycarbonate méthacrylate (PMMA).


nato serigrafiado plata. front trim. 5. Enjoliveur frontal en polycarbonate
6. Circuito electrónico (PCB) con 6. Electronic circuit (PCB) with a vol- sérigraphié argent.
fig. 1 fig. 2 sistema de seguridad frente picos tage surge safety system and active 6. Circuit électronique (PCB) avec
de tensión de alimentación y bypass bypass on all LEDs. système de sécurité en cas pic de
activo en todos los LEDs. 7. All the luminaires, with equipment tension d’alimentation et by-pass actif
7. Todas las luminarias, con equipo o or without equipment, include an sur tous les LEDs.
sin equipo, incluyen conector rápido integrated IP67 rapid three-pole con- 7. Tous les luminaires, avec ou sans
de tres polos IP67 integrado que nector which facilitates installation. équipement, comprennent un connec-
facilita la instalación. 8. RGB models are controlled with teur rapide à trois pôles IP67 intégré
8. Los modelos RGB están controla- adjustment systems DMX-RDM. qui facilite l’installation.
dos mediante protocolo DMX-RDM. 8. Les modèles RGB sont contrôlés
au moyen de systèmes de règlement
DMX-RDM.

39
BAULINE AIR

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
Las luminarias Bauline Air, destacan por Bauline Air luminaires stand out Les luminaires Bauline Air se
tener una extensa gama de accesorios for their wide range of common distinguent par leur vaste gamme
comunes, que les permite instalarse, accessories which enable them to be d’accessoires communs permettant
con equipo o sin equipo, en cualquier installed, with equipment or without de les installer, avec ou sans
tipo de aplicación y ambiente. equipment, in any kind of application équipement, quel que soit le type 30º
1. Soporte a pared o suelo que per- and environment. d’application et d’environnement.
mite orientar la luminaria sin equipo 1. Wall or ground support which 1. Support mural ou au sol qui permet fig. 1
entre 0 y 30º (cada 5º). allows the luminaire to be oriented d’orienter le luminaire sans équipement
2. Equipo externo Bauline que permite without equipment between 0 and 30º entre 0 et 30º (par intervalles de 5º).
orientar la luminaria entre 0 y 30º (every 5º). 2. Equipement externe Bauline qui
(cada 5º). 2. Bauline external equipment which permet d’orienter le luminaire entre 0
3. Soportes finales orientables que per- allows the luminaire to be oriented et 30º (par intervalles de 5º).
miten orientar la luminaria entre 0 y 180º. between 0 and 30º (every 5º). 3. Supports d’extrémité orientables
4. Soportes a pared orientables y 3. Final orientable supports which qui permettent d’orienter le luminaire
extensibles que permiten desplazar la allow the luminaire to be oriented entre 0 et 180º.
luminaria 38 cm de la fachada. between 0 and 180º. 4. Supports muraux orientables et ex- 30º
5. Todas las luminarias, con equipo o 4. Orientable, extendible wall supports tensibles qui permettent de déplacer
sin equipo, incluyen conector rápido which allow the luminaire to be moved le luminaire de 38 cm sur la façade.
de tres polos IP67 integrado que faci- 38 cm from the facade. 5. Toutes les luminaires, avec ou sans fig. 2
lita la instalación. El equipo externo es 5. All the luminaires, with equipment équipement, ont des connecteurs
compatible para manguera de sección or without equipment, include integra- rapide à trois pôles IP67 intégré qui
de diámetro entre 9-12 mm, mientras ted quick three-pole IP67 connector facilite l’installation.
que las luminarias sin equipo son that facilitates installation. The L’équipement externe est compatible
compatibles para un diámetro máximo external equipment is compatible for a avec un câble d’un diamètre compris
de 5,5 mm. hose with a diameter of between 9-12 entre 9 et 12 mm, tandis que les
6. Las luminarias RGB incluyen conec- mm, whilst luminaires without equip- luminaires sans équipement sont
tores rápidos DMX IN y DMX OUT. ment are compatible for a maximum compatibles avec un diamètre maxi-
diameter of 5,5 mm. mum de 5,5 mm.
6. The RGB luminaires include DMX 6. Les luminaires RGB incluent des
fig. 3
IN and DMX OUT rapid connectors. connecteurs rapides DMX IN et DMX
OUT.

+90º
120 mm

-90º

+90º
280 mm
1. 2.

-90º

+90º
380 mm

-90º
3. 4.
fig. 4

DMX IN
DMX OUT
5. 6.

40
BAULINE AIR

USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM


Las luminarias Bauline y Shot RGB se Bauline and Shot RGB luminaires are Les éclairages Bauline et Shot RGB
controlan mediante protocolo DMX- controlled with the DMX-RDM system. sont contrôlés par un protocole DMX-
RDM. DMX (Digital Multiplexing) es DMX (Digital Multiplexing) is a high- RDM. DMX (Digital Multiplexing) est
un protocolo digital de regulación de speed adjustment digital protocol un protocole numérique de réglage
alta velocidad que puede gobernar un that can control up to 512 directions. à haute vitesse qui peut contrôler un
máximo de 512 direcciones. Gracias Thanks to its bidirectional Remove maximum de 512 directions. Grâce
a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management, the luminaries à la bidirectionnalité RDM (Remote
Device Management), no es necesa- do not need to be opened to assign Device Management), il n’est pas
rio abrir las luminarias para asignar the DMX directions. This facilitates nécessaire d’ouvrir les lampes pour
las direcciones DMX, facilitando así the installation and programming of attribuer les directions DMX, en
la instalación de las luminarias y su luminaires. facilitant ainsi l’installation de ceux-ci
programación. With the USB-DMX/RDM control et leur programmation.
Mediante el Pack de control USB- pack we can create many attractive Avec le Pack de contrôle USB-DMX/
DMX/RDM podemos crear múltiples light and colour effects, simply and RDM, il est possible de créer des
y sugestivos efectos de luz y color de intuitively. effets de lumière multiples et sug-
una forma simple e intuitiva. gestifs et de couleur d’une manière
USB-DMX/RDM control pack is made simple et intuitive.
Pack control USB-DMX/RDM formado up of:
por: 1. USB driver with ECCO software Pack contrôle USB-DMX/RDM se
1. Driver USB con el software ECCO (light and colour effects programme). compose de:
(programa de efectos de luz y color). 2. USB colour to send information 1. Driver USB avec le software ECCO
2. Cable USB para pasar la infor- from the computer to the DMX-RDM (programme d’effets de lumière et de
mación del ordenador al dispositivo device. couleur).
DMX-RDM. 3. DMX-RDM device where we will 2. Câble USB pour passer
3. Dispositivo DMX-RDM donde guar- store the lighting programme we have l’information de l’ordinateur au dispo-
daremos el programa de iluminación created. sitif DMX-RDM.
realizado. 4. DMX cable to send data from the 3. Dispositif DMX-RDM où nous place-
4. Cable DMX para transmitir los DMX-RDM device to the installed rons le programme d’illumination réalisé.
datos del dispositivo DMX-RDM a las luminaires. 4. Câble DMX pour transmettre les
luminarias instaladas. données du dispositif DMX-RDM aux
éclairages installés.

DMX IN DMX IN
DMX OUT DMX OUT

DRIVER
USB RDM/DMX
Controlador externo
(96.40.79.0)

230V

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su diseño contemporáneo, Thanks to its contemporary design, Grâce à sa conception contempo-
características técnicas, accesorios y technical characteristics, accessories raine, caractéristiques techniques,
reducidas dimensiones, esta familia and small dimensions, this range accessoires et dimensions réduites,
se integra perfectamente en espacios integrates perfectly into spaces such cette famille s’intègre parfaitement
tales como fachadas, puentes, as facades, bridges, roundabouts, dans des espaces comme des
rotondas, plazas y monumentos, squares and monuments, and adapts façades, ponts, ronds-points, places
adaptándose a las necesidades de to the requirements of any project. et monuments, en s’adaptant aux
cualquier proyecto. besoins de tous types de projets.

Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (España)

41
STEP AIR
Familia de luminarias rectangulares A range of elegant rectangular lumi- Famille de luminaires rectangulaires T5/T16 - G5 - 24W
de diseño elegante para adosar o naires that can be hung or mounted à la forme élégante à poser ou sus-
suspender con un índice de protec- with IP65 protection grade that make pendre, avec un 6842213
indice de protection h[m]
ción IP65 que la convierte en adecua- them ideal for installation in both IP65 ; ils conviennent donc aussi
da para instalar tanto en exteriores o interiors and exteriors. Semiplanes
bien aux installations C qu’à
à l’intérieur 90û 90û 1
interiores. Provided with a wide range of l’extérieur. 2
Tiene una amplia gama de accesorios accessories such as directional and Une large gamme d’accessoires
3
como soportes a pared orientables y extending wall supports and clamps est disponible : supports muraux
90 4
extensibles, abrazaderas para su ins- for installing them on columns as well orientables et extensibles, brides pour
talación en columnas así como unio- as joining elements for a continuous installation sur colonnes, ainsi que 5
0
nes para realizar líneas continuas. line of lighting. raccords pour réalisation
180de lignes 45û 45û
Para lámparas T5 HO y PL-L con For T5 HO and PL-L lamps with sym- continues. 240
reflectores simétricos y asimétricos. metrical and asymmetric reflectors. . Pour lampes T5 HO et PL-L avec 270 Im = 4450.0
réflecteurs symétriques et asymétri- 90º-270º
0º-180º Imax = 385.
ques. 0û

-6 -4 -2 0 2 4 6
6

5
4

5 10
15 10 5
2
20

0 15
20 25 25
10
5
-2 20 10
5
15

-4
5

-6 lux
h = 5m

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS IP


65
IK
10
CLASE
I
Al
TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2 G 11 G5
PC 850º
DIFUSER
PL-L T5/T16
Cuerpo de aluminio extruido y tapas Corps en aluminium extrudé et Extruded aluminium shell and
finales de inyección de aluminio couvercles finaux en aluminium end covers in injected polyester °
lacados en poliéster color gris injecté laqué en polyester gris texturé. lacquered aluminium in a textured
15x28°
texturizado. Su difusor co-extruido de Son diffuseur coextrudé en polycar- grey colour. Its co-extruded diffuser
policarbonato bicolor transparente y bonate bicolore transparent et gris in two-coloured transparent and
gris le otorga seguridad y elegancia. lui confère sécurité et élégance. Son grey polycarbonate make it safe and
Su reflector electrificado de aluminio réflecteur électrifié en aluminium de elegant. Its electrified reflector made
de alta pureza, facilita las tareas de grande pureté facilite les travaux de out of high-purity aluminium facilitates
mantenimiento. maintenance. maintenance tasks.

42
STEP AIR

Bus Interchange, Liverpool (UK)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Gracias a su gran variedad de Thanks to the wide range of ac- Grâce à sa grande variété
accesorios podemos aplicar Step Air cessories we can apply Step Air to d’accessoires nous pouvons installer
a columna, pared, en línea continua columns, walls, in a continuous line Step Air sur une colonne, un mur, en
o suspendida. Las aplicaciones más or suspended. The most common ligne continue ou suspendue. Les
corrientes son la iluminación de applications are for lighting building applications les plus courantes sont
fachadas, marquesinas, puentes, mo- façades, awnings, bridges, monu- l’éclairage de façades, d’abribus,
numentos, rotondas, plazas, parques, ments, roundabouts, squares, parks, de monuments, de ronds-points,
vías peatonales y vías de prioridad footpaths and reversible lane lighting. de places, de squares publics, de
invertida. voies piétonnes et de voies à priorité
inversée.

Katilu, País Vasco (España)


43
MICRO PROA
El diseño elegante y las medidas Its elegant design and small size L’élégant design et les dimensions HIT - G12 - 35W
reducidas hacen de la luminaria MICRO make the MICRO PROA luminaire the réduites font du luminaire MICRO
PROA una óptima solución para optimum solution for low-level interior PROA une solution optimale pour les
6641163
aplicaciones exteriores e interiores de and exterior applications. applications extérieures et intérieures
poca altura. MICRO PROA is available in models à hauteur modérée. Semiplanes C 90û 90û
MICRO PROA está disponible en with asymmetric optics, flood optics MICRO PROA est disponible dans
modelos con óptica asimétrica, óptica and pedestrian optics. The powers des versions à optique asymétrique,
flood y también óptica peatonal. El range from 20 to 35W for metal ha- optique flood et optique piétonnière.
umbral de potencias va desde los 20 lide lamps, 18 to 26W for compact Le seuil de puissance est90compris
a 35W para lámparas de haloge- fluorescent tubes and 150W for linear entre 20 et 35 W pour les lampes0à
nuros metálicos, de 18 a 26W para halogen lamps. Models are also halogénures métalliques, de 18 à 45û 45û
180 210
fluorescencia compacta y 150W para available for LEDs of 6500ºK. 26 W pour les lampes à fluorescen-
halógena lineal. También existen Manufactured from injected alumi- ce compacte et de 150 W pour270 le Im = 3300.0
modelos en LED de 6500ºK. nium, lacquered in texturised grey or luminaire halogène linéaire. Il existe 90º-270º
0º-180º Imax = 419.6
Fabricado en aluminio inyectado, white polyester and IP65 protection également des modèles de LED de 0û
lacado en poliéster color gris o grade that makes it highly weather- 6500ºK.
blanco texturizado y con un índice de resistant. En aluminium injecté, avec finition en 6
-6 -4 -2 0 2 4 6

protección IP-65 que la hacen muy polyester gris ou blanc texturé et avec
resistente a la intemperie. un degré de protection IP-65, ce qui 4 5
5
le rend extrêmement résistant aux 15
25 10
intempéries. 2
40
35
40
2025 45 20 5
5 10
0 45
30
20
35 40 10
-2 30 15
15 25 20
5
10
-4 5

-6
lux
h = 2,5m

Acera 0.9 Calzada


0.31 0.8 0.46
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 1,43% η = 79%

Micro Proa Mini Proa Proa


P.44 P.48 P.48

44
MICRO PROA

1 Cuerpo (IP65)
4
2 2 Rótula orientable 180º

3 Sistema de fijación
1

4 Ópticas

5 Equipo

6 Conector rápido

7 Vidrio serigrafiado

8 Juntas de estanqueidad

3 8

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Luminaria fabricada en aluminio 1. Luminaire made of injected polyes- 1. Luminaire en aluminium injecté la-
CLASE
65 07 I inyectado lacado en poliéster color ter lacquered aluminium in textured qué en polyester gris ou blanc texturé.
gris o blanco texturizado. grey or white colour. 2. Rotule orientable permettant des
2. Swivel hinge-joint that allows for
max.
G12 2. Rótula orientable que permite positions de 90º à -90º.
Al
90°

960º 0°

GLASS max.
90° HIT posiciones entre 90º y -90º. positions ranging from 90º and -90º. 3. Système de fixation conçu pour
3. Sistema de fijación diseñado para 3. Fastening system designed to be pouvoir être installé en version
PGJ5 GX24q-2 GX24q-3 R7 s
LED poderse instalar en superficie y en los installed on a surface and within the apparente et sur les accessoires du
TC-TE TC-TE QT-DE Cool
CDM-Tm accesorios del Sistema Micro Proa. accessories of the Micro Proa System. Système Micro Proa.
4. Ópticas peatonal, flood y asimétri- 4. Pedestrian, flood and asymmetric 4. Optiques piétonne, flood et asymé-
ca. Reflector prensado de aluminio de optics. Reflector made out of stamped trique. Réflecteur pressé en alumi-
alta pureza anodizado. Para lámparas high-purity anodised aluminium. For nium de grande pureté anodisé. Pour
HIT, TC-TE, QT-DE y LED’s. HIT, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs. lampes HIT, TC-TE, QT-DE et LED.
5. Equipos electrónicos incorporados. 5. Electronic units included. 5. Équipements électroniques
6. Conector rápido de tres polos 6. Quick three-pole IP67 connector intégrés.
IP67 que facilita la instalación y el that facilitates installation and main- 6. Connecteur rapide à trois pôles
mantenimiento. Compatible para man- tenance. IP67 qui facilite l’installation et la
guera de sección de diámetro entre Compatible for cable sleeve with a maintenance.
9-12 mm. diameter section of 9-12 mm. Compatible pour borne de traversée
7. Vidrio plano templado serigrafiado 7. 4 mm thick tempered silkscreen de 9 à 12 mm de diamètre de section.
de 4 mm de espesor. printed glass. 7. Verre plat trempé sérigraphié de 4
8. Juntas de silicona que proporcio- 8. Silicone joints that provide the shell mm d’épaisseur.
nan al cuerpo un IP65. with an IP65. 8. Joints en silicone garantissant au
corps un indice de protection IP65.

45
MICRO PROA

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
La luminaria MICRO PROA dispone The MICRO PROA luminaire has a Le luminaire MICRO PROA dis-
de una gama muy completa de very complete range of “Micro Proa pose d’une gamme très complète
accesorios “Sistema Micro Proa” System” accessories made up of 1 d’accessoires “Sistema Micro Proa”
formada por columnas de 1 y de 2,5 and 2.5 m columns, arm to wall, stick composée de colonnes de 1 et de
m, brazo a pared, estoque y rejilla de and protection grid that makes it very 2,5 m, bras mural, piquet et grille de
protección que le permite una gran flexible for meeting the requirements protection lui conférant une grande
flexibilidad para poder satisfacer of any type of installation. flexibilité pour pouvoir satisfaire tous
cualquier tipo de instalación. Its hinge-joint makes 180º rotation types d’installation.
Su rótula permite giros de 180º apor- possible, providing great flexibility Sa rotule permet de le faire pivoter
tando gran flexibilidad y permitiendo and allowing for the luminaire to be 180º pour une flexibilité accrue et
que la luminaria se pueda instalar en installed on walls, ceilings or within pour pouvoir installer le luminaire sur
paredes, techos o en los accesorios the accessories of the MICRO PROA des murs, des toitures ou des acces-
del sistema MICRO PROA. system. soires du système MICRO PROA.

46
MICRO PROA

H = Altura del poste (m)


Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
Street wideness
I H
Largeur de la rue
Lm = Luminancia media (cd/m2)
Average luminance
Luminance moyenne
Em = Iluminancia media (Lux)
Average illuminance
Éclairement moyen
L

HIT-DE 150W Rx7s


H I L Lm Em
1m 10 2 3,36 68
2,5m 10 2 2,23 44

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Gracias a los accesorios que compo- Thanks to the Micro Proa System ac- Grâce aux accessoires qui compo-
nen el Sistema Micro Proa, podemos cessories the MICRO PROA luminaire sent le Système Micro Proa, nous
instalar la luminaria MICRO PROA can be installed in both residential and pouvons installer le luminaire MICRO
tanto en zonas residenciales como urban areas. Ideal for lighting building PROA dans des zones résidentielles
urbanas. Ideal para iluminar fachadas, façades, gardens, monuments, roun- et urbaines. Idéal pour éclairer des
jardines, monumentos, rotondas, dabouts, squares, parks, footpaths, façades, des jardins, des ronds-po-
plazas, parques, vías peatonales, avenues, cycle paths, etc. ints, des places, des squares publics,
paseos, carril bici, etc. des voies piétonnes, des allées, des
pistes cyclables, etc.

47
MINI PROA / PROA
Las luminarias MINI PROA y PROA The MINI PROA and PROA luminaires Les luminaires MINI PROA et PROA HIT - G12 - 150W
son idóneas para iluminar zonas ex- are ideal for lighting outdoor areas, sont parfaits pour éclairer des zones ex-
teriores, están fabricadas en aluminio manufactured from injected alumi- térieures, composé 6601553
d’aluminium injecté, h[m]
inyectado lacado en poliéster color nium, lacquered in texturised grey avec finition en polyester gris ou blanc 1
2
gris texturizado y con un índice de polyester and with IP65 protection et texturé, avec unSemiplanes C
degré de protection 90  90  3
4
protección IP65 que las hacen muy grade that makes it highly weather- IP 65 ce qui le rend extrêmement résis- 5
resistentes a la intemperie. resistant. tant aux intempéries.
Disponible en versiones de luz directa It is available in direct or direct-indirect Disponible en versions de lumière
90
o directa-indirecta, con reflectores light versions, with symmetrical, directe ou directe-indirecte, avec des
simétricos, asimétricos y viales. El asymmetric or road reflectors. The réflecteurs symétriques, asymétriques
0
umbral de potencias para lámparas discharge lamp power threshold for et de voirie. Les lampes180à décharge 45  45 
de descarga va desde 70 a 150W the MINI PROA range from 70 to sont proposées dans des gammes de 210
para el MINI PROA y de 250 a 400W 150W and for the PROA from 250 to puissance de 70 à 150W pour270 le MINI Im = 14500.
para el PROA. 400W. PROA et de 250 à 400W pour le PROA. 90º-270º
Imax = 349.
La luminaria MINI PROA y PROA The MINI PROA and PROA luminaire Le luminaire MINI PROA et PROA 0  0º-180º

dispone de una gama de accesorios has a full range of accessories inclu- dispose d’une gamme complète
formada por un brazo a pared, una ró- ding a wall arm, a decorative hinge d’accessoires: bras de support mural, 20
-20 -16 -12 -8 -4 0 4 8 12 16 20

tula decorativa y diferentes abrazade- and different clamps for installation on rotule décorative et différentes brides 16
ras para columnas. También dispone columns. It also includes an exclusive pour les installations sur colonnes.
12
de un exclusivo Sistema Vial formado Road System, consisting of single, Il dispose également d’un Système 5
8 10 5
por brazos individuales, dobles, double, long, short, end and interme- Voirie exclusif composé de bras 15
largos, cortos, finales, intermedios diate arms for installation in truncated individuels, doubles, longs, courts, 4
5 20 35 25
30 45 30 10
para instalarse tanto en columnas cone-shaped or cylindrical columns. finaux, intermédiaires qui peuvent être 0 10
40
15 25
troncocónicas como cilíndricas. installés sur les colonnes tronconi- 15 5
-4 20
ques ou cylindriques. -8
5
Design by Mario Ruiz. -12

-16

-20 lux
h = 8m

Acera 0.9 Calzada


0.27 0.8 0.44
0.7
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1

-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 2,91% η = 74,2%

Micro Proa Mini Proa Proa


P.44 P.48 P.48

48
MINI PROA / PROA

7 1 Cuerpo (IP65)

5 Sistema de obertura
2
(M5 + junta torica)
3 Sistema de fijación
8
4 Ópticas

5 Equipo
6

6 Vidrio serigrafiado
8

6 7 Prensaestopa PG - 13.5

8 Juntas de estanqueidad

9 Valvula antivao

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Luminaria fabricada en aluminio 1. Luminaire made of injected polyes- 1. Luminaire en aluminium injecté la-
CLASE
65 07 I inyectado lacado en poliéster color ter lacquered aluminium in a textured qué en polyester gris ou blanc texturé.
gris texturizado. grey colour. 2. Système d’ouverture à 4 vis M5.
2. Abertura mediante 4 tornillos M5. 2. Opening system using 4 M5 screws. 3. Système de fixation compatible
max.
R7 s
Al
60°

960º 0°

GLASS max.
60° QT-DE 3. Sistema de fijación compatible 3. Fastening system compatible in pour pouvoir être installé en version
para poderse instalar en superficie y order to enable installation on the sur- apparente ou avec les accessoires du
RX7s RX7s GX24q-3 E27 G12
con los accesorios del Sistema Vial face and with the accessories of the Système Vial Proa et Mini Proa.
HIT-DE HST-DE TC-TE HST HIT Proa y Mini Proa. Vial Proa and Mini Proa systems. 4. Optiques de voie publique, symé-
PGZ12
4. Ópticas viales, simétricas y asimé- 4. Street, symmetric and asymmetric triques et asymétriques. Réflecteur
LED tricas. Reflector prensado de aluminio optics. Reflector made of stamped pressé en aluminium de grande
CPO-T
de alta pureza anodizado. Para high-purity anodised aluminium. For pureté anodisé. Pour lampes CPO-T,
lámparas CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE , TC-TE,
HST-DE, TC-TE, QT-DE y LEDs. TC-TE, QT-DE lamps and LEDs. QT-DE et LED.
Mini Proa 5. Modelos con equipos electrónicos o 5. Models with electronic or electro- 5. Modèles avec équipements électro-
electromagnéticos. magnetic units. niques ou électromagnétiques.
6. Vidrio plano templado serigrafiado 6. 4 mm thick tempered silkscreen 6. Verre plat trempé sérigraphié de 4
de 4 mm de espesor. printed glass. mm d’épaisseur.
7. Prensaestopas IP65 para man- 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 7. Serre-câbles IP65 pour gaine 8 à
guera de sección de diámetro entre mm diameter section. 12 mm de diamètre de section.
8-12 mm. 8. Silicone joints that provide the shell 8. Joints en silicone garantissant au
8. Juntas de silicona que proporcio- with an IP65. corps un indice de protection IP65.
nan al cuerpo un IP65. 9. Antimisting valve to prevent con- 9. Valve anti-buée pour éviter les
9. Válvula antivao para evitar conden- densation. condensations.
saciones.

Proa
2

49
MINI PROA / PROA

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
La familia de luminarias Proa y Mini The family of Proa and Mini Proa La large gamme d’accessoires
Proa, destaca por tener una extensa luminaires has an especially large communs aux luminaires Proa et Mini
gama de accesorios comunes, que range of accessories, making them Proa permet toutes les applications
les permite instalarse en cualquier suitable for any type of application possibles.
tipo de aplicación y ambiente. and environment. 1a. Le double bras final court est l’un
1a. El brazo final doble corto, es uno 1a. The double short end arm is one des 7 accessoires intégrés dans le
de los 7 accesorios que integran el of the 7 accessories that make up Système Vial Proa Miniproa, com-
Sistema Vial Proa Miniproa, compati- the Proa Miniproa Street System, patibles pour des colonnes coniques
bles para columnas troncocónicas de compatible for truncated cone-shaped d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la
diámetro en punta de 60 o 76 mm. columns with a tip diameter of 60 or pointe.
1b. Abrazaderas de extrusión de 76 mm. 1b. Ancrages en aluminium extrudé
aluminio para una o dos luminarias, 1b. Extruded aluminium clamps for pour un ou deux luminaires, compa-
compatibles para columnas cilíndricas one or two luminaires, compatible tibles pour des colonnes cylindriques
de diámetro 120-130 mm. for 120-130 mm diameter cylindrical d’un diamètre de 120-130 mm.
1c. Soporte fijación de aluminio para columns. 1c. Support fixation of aluminium pour
columna ø60-135 mm. 1c. Aluminium fixing support for ø60- mât ø60-135 mm
2. Para facilitar las tareas de mante- 135 mm column. 2. Pour faciliter les travaux de main-
nimiento, el sistema de abertura es 2. To facilitate maintenance tasks, tenance, le système d’ouverture com-
mediante 4 tornillos M5 solidarios con the opening system has 4 M5 screws porte 4 vis M5 solidaires du couvercle
la tapa mediante juntas tóricas. fastened to the cover with O-rings. grâce à des joints toriques.
3. Todos los accesorios están lacados 3. All the accessories are lacquered in 3. Tous les accessoires sont laqués
en poliéster color gris texturizado. textured grey polyester. en polyester gris texturé.
4. Kit Indicador luminoso (opcional), 4. Indicator Light Kit (optional), for 4. Voyant Kit (optionnel), pour mo-
para modelos electrónicos (Mini Proa). electronic models (Mini Proa). dèles électronique (Mini Proa).
5. Para controlar la orientación del 5. To control the direction of the light 5. Pour contrôler l’orientation du fais- 137 mm
flujo luminoso, la lira dispone de un flow, the bow has a goniometer that ceau lumineux, la lyre dispose d’un
goniómetro que permite orientar las allows for positioning the luminaires goniomètre qui permet d’orienter les
luminarias entre 60º y -60º. from 60º to -60º. luminaires de 60º à -60º.

1a. 1b.

1c. 2.

4.

5.

5.

3.

50
MINI PROA / PROA

H = Altura del poste (m)


Blanes (España) Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
I H Street wideness
Largeur de la rue
Lm = Luminancia media (cd/m2)
Average luminance
Luminance moyenne
Uo = Uniformidad media
General uniformity
L Uniformité générale
UL = Uniformidad Longitudinal
Longitudinal uniformity
Uniformité longitudinale
Em = Iluminancia media (Lux)
HIT - G12 - 150W Average illuminance
Éclairement moyen
H I L Lm Uo UL Em TI% TI = Factor de deslumbramiento (%)
Glare factor
8m 30 6 1,16 0,5 0,6 17 12 Facteur de lueur
10m 35 6 0,86 0,5 0,7 13 10

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Gracias a su gran variedad de Thanks to the wide variety of acces- Grâce à sa grande variété d’accessoires,
accesorios, ópticas y al Sistema Vial sories, optics and the Vial Proa-Mini d’optiques et au Système de voie Proa-
Proa-Mini Proa, podemos instalar la Proa System, we can install the Proa Mini Proa, nous pouvons installer la famille
familia Proa en zonas residenciales range in residential and urban areas. Proa dans des zones résidentielles et
y urbanas. Ideal para iluminar facha- Ideal for lighting building façades, urbaines. Idéale pour éclairer des façades,
das, monumentos, rotondas, plazas, monuments, roundabouts, squares, des monuments, des rondspoints, des
parques, vías peatonales, vías de parks, footpaths, reversible lanes, se- places, des squares publics, des voies pié-
prioridad invertida, vías urbanas se- condary streets and main city streets. tonnes, des voies à priorité inversée, des
cundarias y vías urbanas principales. voies urbaines secondaires principales.

Tunel Parc Hotel, Andorra la Vella (Andorra)


51
SISTEMA VIAL MINI PROA / PROA
El SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA THE PROA / MINI PROA ROAD Le SYSTÈME DE VOIRIE PROA /
se ha diseñado específicamente para SYSTEM was designed specifically MINI PROA a été spécialement conçu
estas familias de luminarias. for these ranges of luminaires. pour ces familles de luminaires.
Este sistema amplia el abanico de This systems expands the range of Ce système élargit l’éventail des
aplicaciones de estas luminarias y applications of these luminaires, for applications de ces luminaires et
está destinado al alumbrado de vías the purpose of lighting pedestrian est destiné à l’éclairage de voies
peatonales, vías de prioridad invertida walkways, reverse priority streets piétonnes, de voies à priorité inverse
y vías urbanas tanto principales como and both main and secondary urban et de voies urbaines principales et
secundarias. roadways. secondaires.
Sistema compuesto por brazos tanto The system consists of end and inter- Système composé de bras d’extrémité
finales como intermedios, individua- mediate arms, both single and double et intermédiaires, individuels ou do-
les o dobles, y cortos o largos para to install in truncated cone-shaped co- ubles, courts ou longs pour installation
instalar en columnas troncocónicas lumns with a tip diameter of 60 or 76 sur colonnes tronconiques de 60 ou
de diámetro en punta de 60 o 76 mm. mm. To complement the system, wall 76 mm de diamètre à l’extrémité la
Para complementar el sistema, en arms are available for small spaces. plus petite. Pour compléter le systè-
zonas con espacios reducidos, está The flexibility of the system, as well me, dans les zones avec des espaces
disponible un brazo para pared. as the hinge joint of the arm allows réduits un bras mural est également
La flexibilidad del sistema, así como even light distribution and prevents disponible.
la rótula de sus brazos, permite una glare, while dissipating light flow to the La flexibilité du système ainsi que
distribución uniforme y evita los des- upper hemisphere. la rotule de ses bras permettent
lumbramientos y dispersión del flujo d’obtenir une distribution uniforme
luminoso hacia el hemisferio superior. et d’éviter les éblouissements et la
dispersion du flux de lumière vers
l’hémisphère supérieur.

min. 4 m min. 4 m
max. 5 m max. 5 m

52
SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA

Hospital de Reus (España)

53
SHOT
Familia de proyectores de exterior A range of outdoor spotlights available Famille de projecteurs pour l’extérieur
disponible en 5 tamaños para aplica- in five sizes for accent, street or disponible en 5 tailles pour des appli-
ciones de iluminación de acento, vial pedestrian street lighting. (Shot 530, cations d’illumination en accent, routiè-
o peatonal. (Shot 530, Shot 380, Shot Shot 380, Shot 290, Shot LED and re ou piétonnière. (Shot 530, Shot 380,
290, Shot LED y Shot 190). Shot 190). Shot 290, Shot LED et Shot 190).
Todos los modelos son IP65, IK09 y All the models have IP65 and IK09 Tous les modèles sont IP65, IK09 et
están fabricados en inyección de alu- ratings, and are made of die-cast sont fabriqués en injection d’aluminium
minio lacados en poliéster color gris aluminium, lacquered in textured laquée en polyester de couleur grise
texturizado. El cuerpo incorpora unas grey polyester. The body includes textu-risée. Le corps présente des
aletas de refrigeración para que los cooling fins so that the gear and the ailettes de refroidissement pour que
equipos y fuentes de luz trabajen en light sources work in optimal. All the les équipements et les sources de
condiciones óptimas. Todos los pro- spotlights arrange has a goniometer lumière travaillent dans des conditions
yectores disponen de un goniómetro that facilitates turning and fixing. optimales. Tous les projecteurs dispo-
que facilita su orientación y fijación. The power ranges from 20 a 100W sent d’un goniomètre qui facilite son
El umbral de potencias va de 20 a (Shot 190), 35 to 70W (Shot 290), orientation et fixation.
100W (Shot 190), de 35 a 70W (Shot from 70 to 150W (Shot 380), 250 to Le seuil de puissances va de 20 a
290), de 70 a 150W (Shot 380), 250 400W (Shot 530), with halide and with 100W (Shot 190), 35 à 70W (Shot
a 400W (Shot 530) con lámparas high-pressure sodium lamps, and an 290), de 70 à 150W (Shot 380), 250
de halogenuros y de sodio de alta exclusive version specifically for LEDs à 400W (Shot 530) avec des lampes
presión, y una exclusiva versión espe- (Shot LEDs). d’halogénures et de sodium à haute
cíficamente para LEDs (Shot LEDs). Thanks to its technical features and pression, et une version exclusive spé-
Por sus prestaciones técnicas y su sturdy design, it is ideal to light up cifiquement pour les LEDs (Shot LEDs).
diseño robusto, es ideal para iluminar public spaces like façades, squares, Grâce à ses prestations techniques
zonas públicas tales como fachadas, monuments and urban roads. It has et sa conception robuste, il est idéal
plazas, monumentos y vías urbanas. several accessories such as directio- pour illuminer des zones publiques
Dispone de varios accesorios nal louvres and anti-glare screen to comme des façades, places, monu-
como aletas direccionales y visera control the luminous flux, as well as ments et voies urbaines. Il dis-
antideslumbrante para controlar el brackets and arms to be fixed to any pose de plusieurs accessoires comme
flujo luminoso así como abrazaderas type of column. des ailettes directionnelles et une
y brazos para acoplarse a cualquier visière anti-éblouissante pour con-
tipología de columna. trôler le flux lumineux ainsi que des
accouplements et des bras pour être
relié à tout type de colonne.

SHOT 190 SHOT LED SHOT 290 SHOT 380 SHOT 530
ø122 235 235 235 235

299 310
ø190 425
475
620

210 mm ø180 mm

ø290 mm
ø380 mm

ø530 mm

P.50 P.54 P.58 P.58 P.58

54
Foto Lamp W Ref. Desc. SHOT

PGJ5 20 75.41.52.3 Spot


CDM-Tm 20 75.41.53.3 Flood

G12
35 75.41.50.3 Spot Proyector SHOT 190
35 75.41.51.3 Flood SHOT 190 spotlight
HIT
Projecteur SHOT 190
GY6,35
100 75.41.54.3 Spot
QT 12 100 75.41.55.3 Flood

PGJ5
20 75.41.62.3 Spot
CDM-Tm 20 75.41.63.3 Flood Proyector SHOT 190 con soporte para
accesorios
SHOT 190 spotlight with support for
G12
35 75.41.60.3 Spot accessories
HIT 35 75.41.61.3 Flood Projecteur SHOT 190 avec support pour
accessoires
GY6,35
100 75.41.64.3 Spot
QT 12 100 75.41.65.3 Flood

43 75.41.38.3 Spot Neutral


LED
43 75.41.39.3 Spot Warm
Proyector SHOT LED
SHOT LED spotlight
Projecteur SHOT LED
43 75.41.40.3 MFL Neutral
LED
43 75.41.41.3 MFL Warm

Proyector SHOT LED RGB


LED 92 75.41.42.3 MFL RGB SHOT LED RGB spotlight
Projecteur SHOT LED RGB

G12
70 75.01.20.3 Spot
HIT
Proyector SHOT 290
SHOT 290 spotlight
Projecteur SHOT 290
G12
70 75.01.21.3 MFL
HIT

PGZ12
60 75.41.23.3 Street
CPO-T

SHOT 290 con reflector vial


RX7s Road reflector SHOT 290
70 75.01.24.3 Street SHOT 290 avec réflecteur eclariage
HST-DE
public
G12
75.01.33.3 Street
70
HIT 75.01.25.3 Street

E27
70 75.01.45.3 SP/MFL
HSE/HST

G12
100 75.01.26.3 Spot Proyector SHOT 380
100 75.01.27.3 MFL SHOT 380 spotlight
HIT
Projecteur SHOT 380
PG12-1
150 75.01.28.3 Spot
HST 150 75.01.29.3 MFL

PGZ12
140 75.41.30.3 Street
CPO-T
SHOT 380 con reflector vial
RX7s
Road reflector SHOT 380
150 75.01.31.3 Street SHOT 380 avec réflecteur eclariage
HST-DE
public
G12
150 75.01.32.3 Street
HIT

E40 E40
250 / 4,5KV 75.01.34.3
Flood/Spot
HIE/HSE HIT/HST 250 / 0,6KV 75.01.35.3
Proyector SHOT 530
SHOT 530 spotlight
Projecteur SHOT 530
E40 E40 400 / 4,5KV 75.01.36.3
400 / 0,6KV 75.01.37.3 Flood/Spot
HIE/HSE HIT/HST
400 75.01.38.3
55
SHOT 190
El Proyector de exterior SHOT 190 The exterior SHOT spotlight are ideal Le projecteur d’extérieur SHOT est
es ideal para la iluminación de zonas for lighting residential areas, gardens, idéal pour l’éclairage des zones rési-
residenciales, jardines, fachadas, façades, monuments and rounda- dentielles, jardins, façades, monuments
monumentos y rotondas. bouts. et ronds-points.
Con equipo electrónico integrado, With integrated electronic equipment, Avec équipement électronique intégré,
el SHOT 190 está disponible en 2 SHOT 190 is available in 2 models for le projecteur SHOT 190 est disponible
modelos para diferentes tipos de different installation types: with base en 2 modèles pour différents types
instalación: con base y con soporte and with support for accessories. d’installation: avec base et avec support
para accesorios. All versions have the option of Spot pour accessoires.
Todas las versiones tienen la opción optics and Flood optics for 3 types of Toutes les versions comportent en
de óptica Spot y óptica Flood, disponi- lamps: option la lentille Spot et la lentille Flood
bles para 3 tipos de lámparas: 1. Metallic halogen CDM-Tm with 20W disponibles 3 types de lampe:
1. Halogenuros metálicos CDM-Tm 2. Metallic halogen HIT G12 with 35W 1. Halogénures métalliques CDM-Tm
de 20W 3. Halogen QT12 with 100W de 20W
2. Halogenuros metálicos HIT G12 SHOT 190 is manufactured with the 2. Halogénures métalliques HIT G12
de 35W injection of grey, texturised lacquered de 35W
3. Halógena QT12 de 100W aluminium and tempered glass seal. 3. Halogène QT12 de 100W
SHOT 190 está fabricado en inyección All models have a IP65, a IK09 and Le projecteur SHOT 190 est fabriqué
de aluminio lacado en color gris texturi- they are Class II. en aluminium injecté laqué gris texturé
zado y cierre de cristal templado. As optician accessories it has an anti- et comporte une fermeture en trempé
Todos los modelos tienen un IP65, un glare screen and the possibility of a verre. Tous les modèles ont un indice
IK09 y son Clase II. refractor for elliptical distribution of the de protection IP65/IK09 et ils sont
Como accesorios ópticos, dispone de luminous flow. classe II.
una visera antideslumbrante y la posi- This is the smallest model within the Il dispose en accessoire opticiens
bilidad de un refractor para distribución complete family of SHOT spotlights: d’une visière anti-éblouissement et
elíptica del flujo luminoso. SHOT 190, SHOT LEDS, SHOT 290, permet l’installation d’un réfracteur
Este es el modelo más pequeño den- SHOT 380 and SHOT 530. pour une répartition elliptique du flux
tro de la completa familia de proyecto- lumineux.
res SHOT: SHOT 190, SHOT LEDS, Il s’agit du plus petit modèle de la
SHOT 290, SHOT 380 y SHOT 530. famille de projecteurs SHOT: SHOT
190, SHOT LEDS, SHOT 290, SHOT
380 et SHOT 530.

P.56 P.60 P.64 P.64 P.64

56
SHOT 190

1 Cuerpo (IP65 y IK09)


3

2 Rótula orientable 120º

3 Disipador
5

4 Ópticas Spot - Flood 2

5 Juntas de estanqueidad

6 2 prensaestopa IP67

7 Conector rápido IP67

6 6

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Cuerpo fabricado en aluminio 1. Injected aluminium body, lacquered 1. Corps en aluminium injecté avec
Al
65 09 inyectado lacado en poliéster color in texturised grey polyester. finition peinture polyester de couleur
gris texturizado. 2. Swivel hinge-joint 120º. grise, texturé.
PGJ5 G12 GY6,35 2. Rótula orientable 120º. 3. The body with cooling fins so that 2. Rotule pivotable 120º.
960º
GLASS CDM-Tm HIT QT 12 3. Cuerpo con aletas de refrigeración the gear and the light sources work in 3. Le corps avec des ailettes de refroi-
para que los equipos y fuentes de luz optimal conditions. dissement pour que les équipements
trabajen en condiciones óptimas. 4. All versions have the option of Spot et les sources de lumière travaillent
4. Todas las versiones tienen la opción optics and Flood optics for 3 types of dans des conditions optimales.
de óptica Spot y óptica Flood, para 3 lamps: CDM-Tm de 20W, HIT G12 de 4. Toutes les versions comportent
210 mm tipos de lámparas: CDM-Tm de 20W, 35W y QT12 de 100W. en option la lentille Spot et la lentille
HIT G12 de 35W y QT12 de 100W. 5. Provided with a thermal shock- Flood pour 3 types de lampe: CDM-
5. Con cierre de cristal templado resistant tempered glass protector, Tm de 20W, HIT G12 de 35W y QT12
ø190 resistente a los shocks térmicos, tor- stainless steel screws and silicone de 100W.
299 nillos de acero inoxidable y juntas de joints that give it a protection grade 5. Avec fermeture en verre trempé ré-
silicona que le proporciona un IP65. of IP65. sistant, il résiste aux chocs thermiques
6. Dos prensaestopas IP67, para los 6. Two IP67 seals for those models et est muni de vis en acier inoxydable
modelos con base. with a base et de joints de silicone qui lui fournis-
7. Un conector rápido de 3 polosIP67, 7. An IP67 rapid 3 pole connector sent une protection IP65.
ø122
para los modelos con soporte para for those models with support for 6. Deux presse-étoupes IP67, pour
accesorios. accessories. les modèles avec base
7. Un connecteur rapide de 3 pôles
210 mm IP67, pour les modèles avec support
pour accessoires.

ø190

410

ø122

57
SHOT 190

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
1. El proyector SHOT 190 con base, 1. The SHOT 190 projector with a 1. Le projecteur SHOT 190 avec base
tiene 2 Prensaestopas IP67 que le base has 2 IP67 seals which allow possède 2 presse-étoupes IP67 qui lui
permiten la conexión eléctrica por la electrical connection via the lower or permettent la connexion électrique par la
parte inferior o lateral de la base lateral part of the base partie inférieure ou latérale de la base.
2. Los modelos con soporte para 2. Those models with support for 3. Les modèles avec support pour ac-
accesorios, incorporan un conector accessories incorporate an IP67 rapid cessoires incorporent un connecteur
rápido de 3 polosIP67 que facilita su 3 pole connector which facilitates their rapide de 3 pôles IP67 qui facilite leur
instalación. installation. installation.
3. Su rótula permite giros de 120º 3. Its hinge-joint makes 120º rotation 3. Sa rotule permet de le faire pivoter
aportando gran flexibilidad. possible, providing great flexibility. 120º pour une flexibilité accrue.
4. Como accesorios ópticos, dispone 4. As optician accessories it has an 4. Il dispose en accessoire opticiens
de una visera antideslumbrante y la anti-glare screen and the possibility of d’une visière anti-éblouissement et per-
posibilidad de un refractor para distri- a refractor for elliptical distribution of met l’installation d’un réfracteur pour une
bución elíptica del flujo luminoso. the luminous flow. répartition elliptique du flux lumineux.
5. El proyector SHOT 190 dispone 5. The SHOT 190 luminaire has a 5. Le luminaire SHOT 190 dispo-
de una gama muy completa de acce- very complete range of “Shot 190 se d’une gamme très complète
sorios “Sistema Shot 190” formada System” accessories made up of 1 d’accessoires “Sistema Shot 190”
por columnas de 1 y de 2,5 m, brazo and 2.5 m columns, arm to wall and composée de colonnes de 1 et de 2,5
a pared y estoque que le permite una stick that makes it very flexible for m, bras mural et piquet lui conférant
gran flexibilidad para poder satisfacer meeting the requirements of any type une grande flexibilité pour pouvoir sa-
cualquier tipo de instalación en suelos of installation in grounds and walls. tisfaire tous types d’installation dans
y paredes. des sols et des parois.

1. 2.

120º 3. 4.

5.

58
SHO 190

Basílica de Zapopan, Guadalajara (Mexico)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Gracias a los accesorios que compo- Thanks to the Shot 190 System ac- Grâce aux accessoires qui composent
nen el Sistema Shot 190, podemos cessories the Shot 190 luminaire can le Système Shot 190, nous pouvons
instalar la luminaria Shot 190 tanto en be installed in both residential and installer le luminaire Shot 190 dans
zonas residenciales como urbanas. urban areas. Ideal for lighting building des zones résidentielles et urbaines.
Ideal para iluminar fachadas, jardines, façades, gardens, monuments, roun- Idéal pour éclairer des façades, des
monumentos, rotondas, plazas, vías dabouts, squares, footpaths, cycle jardins, des ronds-points, des places,
peatonales, carril bici, etc. paths, etc. des voies piétonnes, des pistes
cyclables, etc.

59
SHOT LEDS
El proyector de exterior SHOT LEDs The SHOT exterior LED spotlight is Le projecteur d’extérieur SHOT SHOT LEDs
es ideal para aplicaciones de ilumi- for accent lighting applications and is LEDs est idéal pour des applications Ref. 75.41.42.3
nación de acento y está disponible available in monocolour LEDs (neutral d’éclairage d’accentuation et est dis-
Nº Led’s 24 RGB
en LEDs monocolor (blanco neutro white 4650ºK, warm white 3150 ºK) ponible en LED monocouleur (blanc
4650ºK, blanco cálido 3150 ºK) y and RGB LEDs. neutre 4650ºK, blanc chaud 3150 ºK) Driver Integrated 350mA + DMX
LEDs RGB. The LEDs it uses, which are highly et LEDs RGB. Plum 92 W
Los LEDs que utiliza, de gran eficien- efficient (lm/w), allow low consumption Les LED qu’il utilise, d’une grande Led’s Lifetime 60.000 h
cia (lm/w), permiten un bajo consumo and minimum maintenance thanks efficacité (lm/w), permettent une faible
LED CREE MC-E
y un mantenimiento mínimo gracias to their 60,000 hours of working life. consommation et une maintenance
Flux 4.944 Lm
sus 60.000 horas de vida útil. Existen There are models with Spot optics minimum grâce à leurs 60 000 heures
modelos con ópticas Spot y modelos and models with Medium Flood optics. de durée de vie utile. Il existe des mo- CRI -
con ópticas Medium Flood. El modelo The RGB model is controlled by way dèles avec lentille Spot et avec lentille ºK -
RGB está controlado mediante siste- of a DMX-RDM regulation system. Medium Flood. Le modèle RGB est
ma de regulación DMX-RDM. All models are class II, IP65, IK09 commandé au moyen d’un système LED RGB - 92W - MFL
Todos los modelos son clase II, IP65, and are manufactured with injected de contrôle DMX-RDM. 180°
IK09 y están fabricados en inyección aluminium lacquered in texturised Tous les modèles sont de classe
de aluminio lacados en poliéster color grey polyester. The unit incorporates II, IP65, IK09 et sont fabriqués en
gris texturizado. El cuerpo incorpora cooling ribs so that the LEDs and dri- aluminium injecté laqué sur polyester
unas aletas de refrigeración para que vers work under optimum conditions couleur gris texturé. Le corps com-
los LEDs y drivers trabajen en con- as well as a collapsible cover which porte des ailettes de refroidissement
diciones óptimas así como una tapa aids the installation and maintenance afin que les LED et pilotes travaillent 90° 90°
abatible la cual ayuda la instalación of the drivers. The spotlight loop has dans des conditions optimales ainsi
y mantenimiento de los drivers. La a goniometer which facilitates its qu’un couvercle rabattable qui aide
lira de este proyector dispone de un orientation and affixation. à l’installation et à la maintenance
goniómetro que facilita su orientación By dint of its technical performan- des pilotes. La lyre de ce projecteur
y fijación. ce and sturdy design, it is ideal for dispose d’un goniomètre qui facilite
Por sus prestaciones técnicas y su lighting up public areas such as son orientation et sa fixation. 0° Imax = 3221 cd/Klm

diseño robusto, es ideal para iluminar gardens, squares, monuments, roun- De par ses prestations techniques et
zonas públicas tales como jardines, pla- dabouts and facades. It has various sa conception robuste, il est idéal pour
zas, monumentos, rotondas y fachadas. accessories such as clamps and arms éclairer des zones publiques comme
Dispone de varios accesorios como for coupling to any kind of column. des jardins, des places, des monu-
abrazaderas y brazos para acoplarse a ments, des rotondes et des façades. Il
cualquier tipología de columna. dispose de divers accessoires comme
des colliers permettant sa fixation sur
n’importe quel type de colonne.
Super spot (opcional) Spot

Medium flood Wide flood (opcional)

Eliptical (opcional)

P.56 P.60 P.64 P.64 P.64

60
SHOT LEDS

3
2

1 Cuerpo (IP 67)

2 Disipador

3 Lentes (PMMA)

4 Rótula orientable 180º

5 Sistema de fijación

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Cuerpo fabricado en aluminio 1. Injected aluminium body, lacquered 1. Corps en aluminium injecté avec
CLASE
65 09 I inyectado lacado en poliéster color in texturised grey polyester. Provided finition peinture polyester de couleur
gris texturizado. Con cierre de cristal with a thermal shock-resistant tem- grise, texturé. Avec fermeture en verre
LED LED templado resistente a los shocks pered glass protector, stainless steel trempé résistant, il résiste aux chocs
Al 960º
GLASS Neutral Warm térmicos, tornillos de acero inoxidable screws and silicone joints that give it a thermiques et est muni de vis en acier
y juntas de silicona que le proporciona protection grade of IP65. inoxydable et de joints de silicone qui
LED un IP65. 2. The SHOT LED model, has a heat lui fournissent une protection IP65.
RGB
235 2. El modelo SHOT LEDs, tiene un sink that guarantees an optimal low 2. Le modéle SHOT LEDs, à grand
gran disipador de calor que asegura operating temperature, which gua- dissipateur de chaleur qui assure que
que la temperatura de trabajo sea la rantees a long useful life and a good la température de travail est optimale
óptima y así garantizar la vida útil y el luminous flux of the LEDs. et ainsi garentie la vie utile et le flux
flujo luminoso de los LEDs. Dispone It has an electronic circuit (PCB) with lumineux des LEDs. Dispose de circuit
310 de un circuito electrónico (PCB) con a voltage surge safety system and électronique (PCB) avec système
sistema de seguridad frente picos active bypass on all LEDs. de sécurité en cas de pic de tension
de tensión de alimentación y bypass 3. Spot or Medium Flood methacrylate d’alimentation et by-pass actif sur
activo en todos LEDs. lenses (PMMA). toutes les LED.
3. Lentes Spot o Medium Flood de 3. Lentilles Spot ou Medium Flood en
ø180 mm
metacrilato (PMMA). méthacrylate (PMMA).

Neutral Warm RGB

61
SHOT LEDS

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
La familia de proyectores Shot, des- The Shot spotlight range stands out La famille de projecteurs Shot se distin-
taca por tener una extensa gama de due to its wide range of optical and gue par sa vaste gamme d’accessoires
accesorios ópticos y mecánicos, que mechanical accessories which allow optiques et mécaniques, qui lui permet-
les permite controlar el flujo luminoso them to control the light flow and be tent de contrôler le faisceau lumineux
así como instalarse en cualquier tipo installed in any type of application or et d’être installée dans tous les types
de aplicación y ambiente. environment. d’applications et d’environnements.
1a. El Brazo final doble corto, es uno 1a. The double short end arm, is one 1a. Le double bras final court est l’un
de los 11 accesorios que integran el of the 11 accessories that make up des 11 accessoires intégrés dans le
Sistema Vial Shot, compatibles para the Shot Street System, compatible Système Vial Shot, compatibles pour
columnas troncocónicas de diámetro for truncated cone-shaped columns des colonnes coniques d’un diamètre
en punta de 60 y 76 mm. with a tip diameter of 60 or 76 mm. de 60 ou 76 mm sur la pointe.
1b. Abrazaderas de extrusión de 1b. Extruded aluminium clamps for 1b. Ancrages en aluminium extrudé
aluminio para uno o dos proyectores, one or two spotlights, compatible for pour un ou deux projecteurs, compa-
compatibles para columnas cilíndricas 127 mm diameter cylindrical columns. tibles avec des colonnes cylindriques
de diámetro 127 mm. 1c. Aluminium fixing support for ø60- d’un diamètre de 127 mm.
1c. Soporte fijación de aluminio para 135 mm column. 1c. Support fixation of aluminium pour
columna ø60-135 mm. 2. To control the direction of the light mât ø60-135 mm.
2. Para controlar la orientación del flow, the lira has a goniometer which 2. Pour contrôler l’orientation du
flujo luminoso, la lira dispone de un allows the orientation and affixation of faisceau lumineux, la lyre dispose d’un
goniómetro que permite orientar y fijar the spotlights between 0º and 180º. goniomètre qui permet d’orienter et
los proyectores entre 0º y 180º. 3. To facilitate the installation and fixer les projecteurs entre 0º et 180º.
3. Para facilitar las tareas de insta- maintenance tasks, the body has a 3. Pour faciliter les tâches d’installation
lación y mantenimiento, el cuerpo rear cap which, by means of a hinge, et de maintenance, le corps dispose d’un
dispone de una tapa posterior que allows convenient access to the con- couvercle arrière muni d’une charnière
mediante una bisagra permite un nection clamps and the equipment. permettant un accès aisé aux bornes de
acceso cómodo a las clemas de 4. LED Module interchangeable with connexion et aux équipements.
conexión y a los equipos. five years warranty. 4. LED Module interchangeable avec
4. Módulo LEDs intercambiable con garantie de cinq ans.
cinco años de garantía.

60 mm

1b.

1a. 1b.

137 mm

1c.

1c. 3.

LEDs monocolor

4.
LEDs RGB

62
CONTROLADORES SHOT/BAULINE

Controlador Externo DMX


DMX (Digital Multiplexing) es un DMX (Digital Multiplexing) is a high- Le DMX (Digital Multiplexing) est un
protocolo digital de regulación de speed regulation digital protocol protocole numérique de contrôle à
alta velocidad que puede gobernar which it can govern a maximum of haute vitesse qui peut gérer jusqu’à
un máximo de 512 direcciones. Para 512 directions. In order to be able 512 directions. Pour contrôler les lumi-
poder controlar las luminarias que to control the luminaires which go to naires qui intègrent le système, il est
integran el sistema es necesario make up the system, it is necessary nécessaire d’ouvrir les luminaires pour
abrir las luminarias para asignar las to open the luminaires to assign the assigner les directions DMX.
direcciones DMX. DMX directions. On peut au moyen du logiciel DMX
Mediante el software DMX podemos By way of the DMX software we can personnaliser des scènes en fonction
personalizar escenas según necesi- personalise scenes according to need des besoins et créer de multiples et
dades y crear múltiples y sugestivos and create multiple, suggestive light suggestifs effets de lumière et de cou-
efectos de luz y color de una forma and colour effects in simple, intuitive leur de manière simple et intuitive.
simple e intuitiva. fashion. Le contrôleur externe DMX
El controlador externo DMX (96.45.03.0) The DMX external controller (96.45.03.0) est constitué de:
está formado por: (96.45.03.0) is made up of: 1. Logiciel DMX Easy Stand Alone
1. Software DMX Easy Stand Alone 1. Easy Stand Alone DMX Software (programme des effets de lumière et
(programa de efectos de luz y color). (light and colour effects programme). de couleur).
2. Cable USB para pasar la informa- 2. USB cable to pass information from 2. Câble USB pour transmettre les infor-
ción del ordenador al dispositivo DMX. the computer to the DMX device. mations de l’ordinateur au dispositif DMX.
3. Dispositivo-controlador DMX donde 3. DMX device-controller where we 3. Dispositif-contrôleur DMX dans
guardaremos el programa de ilumina- will keep the lighting programme lequel on conservera le programme
ción realizado. carried out. d’éclairage réalisé.
4. Fuente alimentación 12V para 4. 12V power source for DMX device. 4. Source d’alimentation 12V pour
dispositivo DMX. dispositif DMX.

Luminaria Master Luminaria Master Luminaria Master


DMX OUT

DMX OUT

DMX OUT
DMX IN

DMX IN

DMX IN
CONTROLADOR
EXTERNO DMX
(96.45.03.0)

230V

USB - DMX/RDM
Las luminarias Bauline y Shot RGB se Bauline and Shot RGB luminaires are Les éclairages Bauline et Shot RGB
controlan mediante protocolo DMX- controlled with the DMX-RDM system. sont contrôlés par un protocole DMX-
RDM. DMX (Digital Multiplexing) es DMX (Digital Multiplexing) is a high- RDM. DMX (Digital Multiplexing) est un
un protocolo digital de regulación de speed adjustment digital protocol protocole numérique de réglage à haute
alta velocidad que puede gobernar un that can control up to 512 directions. vitesse qui peut contrôler un maximum
máximo de 512 direcciones. Gracias Thanks to its bidirectional Remove de 512 directions. Grâce à la bidirec-
a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management, the luminaries tionnalité RDM (Remote Device Mana-
Device Management), no es necesa- do not need to be opened to assign gement), il n’est pas nécessaire d’ouvrir
rio abrir las luminarias para asignar the DMX directions. This facilitates les lampes pour attribuer les directions
las direcciones DMX, facilitando así the installation and programming of DMX, en facilitant ainsi l’installation de
la instalación de las luminarias y su luminaires. ceux-ci et leur programmation.
programación. With the USB-DMX/RDM (96.40.79.0) Avec le Pack de contrôle USB-DMX/
Mediante el Pack de control USB- control pack we can create many at- RDM (96.40.79.0), il est possible de
DMX/RDM (96.40.79.0) podemos tractive light and colour effects, simply créer des effets de lumière multiples et
crear múltiples y sugestivos efectos and intuitively. suggestifs et de couleur d’une manière
de luz y color de una forma simple e USB-DMX/RDM control pack is made simple et intuitive.
intuitiva. up of: Pack contrôle USB-DMX/RDM se
El pack control USB-DMX/RDM 1. USB driver with ECCO software compose de:
formado por: (light and colour effects programme). 1. Driver USB avec le software ECCO
1. Driver USB con el software ECCO 2. USB colour to send information (programme d’effets de lumière et de
(programa de efectos de luz y color). from the computer to the DMX-RDM couleur).
2. Cable USB para pasar la infor- device. 2. Câble USB pour passer l’information
mación del ordenador al dispositivo 3. DMX-RDM device where we will de l’ordinateur au dispositif DMX-RDM.
DMX-RDM. store the lighting programme we have 3. Dispositif DMX-RDM où nous
3. Dispositivo DMX-RDM donde guar- created. placerons le programme d’illumination
daremos el programa de iluminación 4. DMX cable to send data from the réalisé.
realizado. DMX-RDM device to the installed 4. Câble DMX pour transmettre les
4. Cable DMX para transmitir los luminaires. données du dispositif DMX-RDM aux
datos del dispositivo DMX-RDM a las éclairages installés.
luminarias instaladas.
DMX OUT

DMX OUT

DMX OUT
DMX IN

DMX IN

DMX IN

DRIVER
USB RDM/DMX
Controlador externo
(96.40.79.0)

230V
63
SHOT 290 / 380 / 530
Familia de proyectores de exterior A range of outdoor spotlights available Famille de projecteurs pour l’extérieur HIT - G12 - 70W
disponible en 4 tamaños para aplica- in four sizes for accent, street or disponible en 4 tailles pour des
ciones de iluminación de acento, vial pedestrian street lighting. (Shot 530, applications d’illumination en accent,
7501143
o peatonal. (Shot 530, Shot 380, Shot Shot 380, Shot 290 y Shot LEDs). routière ou piétonnière. (Shot 530,
290 y Shot LEDs). All the models are Class II, have Shot 380, Shot 290 Semiplanes
y Shot LEDs).C 90˚ 90˚
Todos los modelos son clase II, IP65, IP65 and IK09 ratings, and are made Tous les modèles sont de classe II,
IK09 y están fabricados en inyección of die-cast aluminium, lacquered in IP65, IK09 et sont fabriqués en injec-
de aluminio lacados en poliéster color textured grey polyester. The body tion d’aluminium laquée 90 en polyester
gris texturizado. El cuerpo incorpora includes cooling fins so that the gear de couleur grise textu-risée. Le corps
unas aletas de refrigeración para que and the light sources work in optimal présente des ailettes de refroidisse-0
los equipos y fuentes de luz trabajen conditions. It also includes a flip top ment pour que les équipements et les 45˚ 45˚
en condiciones óptimas así como una with a double seal that facilitates the sources de lumière 180
travaillent dans 210
tapa abatible con doble prensaestopa installation and maintenance. The su- des conditions optimales ainsi qu’un Im = 14500.
la cual facilita la instalación y man- pport has a goniometer that facilitates 270
couvercle abattable avec un presse- 90º-270º
Imax = 349.
tenimiento. La lira de este proyector turning and fixing. étoupe double, qui facilite l’installation 0˚ 0º-180º

dispone de un goniómetro que facilita The power ranges from 35 to 70W et l’entretien. La lyre de ce projecteur
su orientación y fijación. (Shot 290), from 100 to 150W (Shot dispose d’un goniomètre qui facilite 12
-12 -8 -4 0 4 8 12

El umbral de potencias va de 35 a 380), 250 to 400W (Shot 530), with son orientation et fixation.
70W (Shot 290), de 100 a 150W halide and with high-pressure sodium Le seuil de puissances va de 35 à 8

(Shot 380), 250 a 400W (Shot 530) lamps, and an exclusive version spe- 70W (Shot 290), de 100 à 150W 5
con lámparas de halogenuros y de cifically for LEDs (Shot LEDs). (Shot 380), 250 à 400W (Shot 530) 4 5 10
15
sodio de alta presión, y una exclusiva Thanks to its technical features and avec des lampes d’halogénures et 20
5
versión específicamente para LEDs sturdy design, it is ideal to light up de sodium à haute pression, et une 0 30 40
25
30
(Shot LEDs). public spaces like façades, squares, version exclusive spécifiquement pour 5
15
25
35 15
20
Por sus prestaciones técnicas y su monuments and urban roads. It has les LEDs (Shot LEDs). -4
10 10
diseño robusto, es ideal para iluminar several accessories such as directio- Grâce à ses prestations techniques
5
zonas públicas tales como fachadas, nal louvres and anti-glare screen to et sa conception robuste, il est idéal -8

plazas, monumentos y vías urbanas. control the luminous flux, as well as pour illuminer des zones publiques lux
-12
Dispone de varios accesorios brackets and arms to be fixed to any comme des façades, places, monu- h = 6m
como aletas direccionales y visera type of column. ments et voies urbaines. Il dis-
antideslumbrante para controlar el pose de plusieurs accessoires comme Acera 0.9 Calzada
flujo luminoso así como abrazaderas des ailettes directionnelles et une 0.27 0.8 0.44
0.7
y brazos para acoplarse a cualquier visière anti-éblouissante pour con- 0.6
0.5
tipología de columna. trôler le flux lumineux ainsi que des 0.4
0.3
accouplements et des bras pour être 0.2
0.1
relié à tout type de colonne.
-3h -2h -1h 0h 1h 2h 3h 4h 5h

FHS = 2,9% η = 74,2%

P.56 P.60 P.64 P.64 P.64

64
SHOT

SHOT 530 SHOT 380 SHOT 290


235 235 235

425
475
620

ø290 mm
ø380 mm

ø530 mm

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK Los modelos SHOT para iluminación The SHOT models for street lighting Les modèles SHOT pour l’éclairage
CLASE
65 09 I vial van equipados con un reflector are equipped with an embedded de voirie sont équipés d’un réflecteur
embutido de aluminio, mientras que aluminium reflector, whilst the models martelé en aluminium, tandis que
G12 E27 los modelos para iluminación de for accent lighting are endowed with a les modèles destinés à l’éclairage
Al 960º
GLASS HIT HSE acento van con reflector de aluminio bevelled aluminium reflector. d’accentuation comportent un réflec-
repulsado. Cuerpo fabricado en alumi- Injected aluminium body, lacquered teur en aluminium repoussé. Corps en
PG12-1 PGZ12 RX7s E40 E40
nio inyectado lacado en poliéster color in texturised grey polyester. Provided aluminium injecté avec finition peinture
CPO-T HST-DE
HST HSE HIE gris texturizado. Con cierre de cristal with a thermal shock-resistant tem- polyester de couleur grise, texturé.
E40 E40
templado resistente a los shocks pered glass protector, stainless steel Avec fermeture en verre trempé résis-
térmicos, tornillos de acero inoxidable screws and silicone joints that give it tant, il résiste aux chocs thermiques et
HIT HST
y juntas de silicona que le proporciona a protection grade of IP65. For HIT, est muni de vis en acier inoxydable et
un IP65. Para lámparas HIT, HIE, HST, HIE, HSE, CPO-T and HST-DE de joints de silicone qui lui fournissent
HST, HSE, CPO-T y HST-DE. lamps. une protection IP65. Pour lampes HIT,
HST, HIE, HSE, CPO-T et HST-DE.

65
SHOT

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
La familia de proyectores Shot, des- The Shot spotlights range stands out La famille de projecteurs Shot se distin-
taca por tener una extensa gama de due to its wide range of optical and gue par sa vaste gamme d’accessoires
accesorios ópticos y mecánicos, que mechanical accessories which allow optiques et mécaniques, qui lui permet-
les permite controlar el flujo luminoso them to control the light flow and be tent de contrôler le faisceau lumineux
así como instalarse en cualquier tipo installed in any type of application or et d’être installée dans tous les types
de aplicación y ambiente. environment. d’applications et d’environnements.
1a. El Brazo final doble corto, es uno 1a. The double short end arm, is one 1a. Le double bras final court est l’un
de los 11 accesorios que integran el of the 11 accessories that make up des 11 accessoires intégrés dans le
Sistema Vial Shot, compatibles para the Shot Street System, compatible Système Vial Shot, compatibles pour
columnas troncocónicas de diámetro for truncated cone-shaped columns des colonnes coniques d’un diamètre
en punta de 60 y 76 mm. with a tip diameter of 60 or 76 mm. de 60 ou 76 mm sur la pointe.
1b. Abrazaderas de extrusión de 1b. Extruded aluminium clamps for 1b. Ancrages en aluminium extrudé
aluminio para uno o dos proyectores, one or two spotlights, compatible for pour un ou deux projecteurs, compa-
compatibles para columnas cilíndricas 127 mm diameter cylindrical columns. tibles avec des colonnes cylindriques
de diámetro 127 mm. 1c. Aluminium fixing support for ø60- d’un diamètre de 127 mm.
1c. Soporte fijación de aluminio para 135 mm column. 1c. Support fixation of aluminium pour
columna ø60-135 mm. 2. To control the direction of the light mât ø60-135 mm.
2. Para controlar la orientación del flow, the lira has a goniometer which 2. Pour contrôler l’orientation du
flujo luminoso, la lira dispone de un allows the orientation and affixation of faisceau lumineux, la lyre dispose d’un
goniómetro que permite orientar y fijar the spotlights between 0º and 180º. goniomètre qui permet d’orienter et
los proyectores entre 0º y 180º. 3. To facilitate the installation and fixer les projecteurs entre 0º et 180º.
3. Para facilitar las tareas de instalación maintenance tasks, the body has a 3. Pour faciliter les tâches d’installation
y mantenimiento, el cuerpo dispone de rear cap which, by means of a hinge, et de maintenance, le corps dispose d’un
una tapa posterior que mediante una allows convenient access to the con- couvercle arrière muni d’une charnière
bisagra permite un acceso cómodo a nection clamps and the equipment. permettant un accès aisé aux bornes de
las clemas de conexión y a los equipos. 4. To facilitate the installation and connexion et aux équipements.
4. Para facilitar las tareas de insta- maintenance tasks, the body has 4. Pour faciliter les tâches d’installation
lación y mantenimiento, el cuerpo a frontal cap which, by means of a et de maintenance, le corps dispose
dispone de una tapa frontal que me- hinge, allows convenient access to d’un couvercle frontale muni d’une
diante una bisagra permite un acceso light source. charnière permettant un accès aisé aux
cómodo a la fuente de luz. 5. As optical accessories the family font de lumiere
5. Como accesorios ópticos, la familia has circular antiglare and antiglare 5. La famille dispose en matière
dispone de antideslumbrante circular shade. d’accessoires optiques anti-éblouissant
y visera antideslumbrante. circulaire et visière anti-éblouissante.

60 mm

1b.

1a. 1b.

137 mm

1c.

1c. 3.

4. 5.

66
SHOT

H = Altura del poste (m)


Pole height
Hauteur du mât
I = Interdistancia entre postes (m)
Poles interdistance
Mât interdistance
L = Ancho de calle (m)
Street wideness
I H
Largeur de la rue
Lm = Luminancia media (cd/m2)
Average luminance
Luminance moyenne
Uo = Uniformidad media
General uniformity
Uniformité générale
L
UL = Uniformidad Longitudinal
Longitudinal uniformity
Uniformité longitudinale
Em = Iluminancia media (Lux)
HIT - G12 - 70W Average illuminance
Éclairement moyen
H I L Lm Uo UL Em TI% TI = Factor de deslumbramiento (%)
Glare factor
6m 15 6 1,24 0,4 0,8 19 14 Facteur de lueur
8m 20 6 0,77 0,5 0,8 10 12

San Telmo, Donostia (España)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Gracias a su gran variedad de ópticas Thanks to the wide range of optics Grâce à sa grande variété d’optiques
y al Sistema Vial Shot, podemos ins- and to the Shot Street System, the et au Système Vial Shot, nous
talar los proyectores SHOT en zonas SHOT spotlights can be installed in pouvons installer les projecteurs
residenciales y urbanas. Óptimo para residential and urban areas. Perfect SHOT dans des zones résidentielles
iluminar fachadas, monumentos, for lighting building façades, monu- et urbaines. Idéaux pour éclairer des
rotondas, plazas, parques, vías peato- ments, roundabouts, squares, parks, façades, des monuments, des ronds-
nales, vías de prioridad invertida, vías footpaths, reversible lanes, secondary points, des places, des squares pu-
urbanas secundarias y vías urbanas streets and main streets. blics, des voies piétonnes, des voies
principales. à priorité inversée, des voies urbaines
secondaires principales.

Escuela de Ingenierias, Málaga (España)

67
SISTEMA VIAL SHOT
El SISTEMA VIAL SHOT se ha THE SHOT ROAD SYSTEM was Le SYSTÈME DE VOIRIE SHOT a
diseñado específicamente para estas designed specifically for these ranges été spécialement conçu pour ces
familias de luminarias. of luminaires. familles de luminaires.
Este sistema amplia el abanico de This systems expands the range of Ce système élargit l’éventail des
aplicaciones de estas luminarias y applications of these luminaires, for applications de ces luminaires et
está destinado al alumbrado de vías the purpose of lighting pedestrian est destiné à l’éclairage de voies
peatonales, vías de prioridad invertida walkways, reverse priority streets piétonnes, de voies à priorité inverse
y vías urbanas tanto principales como and both main and secondary urban et de voies urbaines principales et
secundarias. roadways. secondaires.
Sistema compuesto por brazos tanto The system consists of end and inter- Système composé de bras d’extrémité
finales como intermedios, individua- mediate arms, both single and double et intermédiaires, individuels ou
les o dobles, y cortos o largos para to install in truncated cone-shaped co- doubles, courts ou longs, pour insta-
instalar en columnas troncocónicas lumns with a tip diameter of 60 or 76 llation sur des colonnes tronconiques
de diámetro en punta de 60 o 76 mm. mm. To complement the system, wall de 60 ou 76 mm de diamètre minimal
Para complementar el sistema, en arms are available for small spaces. en extrémité. Pour compléter le systè-
zonas con espacios reducidos, está The flexibility of the system, as well me, dans les zones avec des espaces
disponible un brazo para pared. as the hinge joint of the arm allows réduits un bras mural est également
La flexibilidad del sistema, así como even light distribution and prevents disponible.
la rótula de sus brazos, permite una glare, while dissipating light flow to the La flexibilité du système ainsi que
distribución uniforme y evita los des- upper hemisphere. la rotule de ses bras permettent
lumbramientos y dispersión del flujo d’obtenir une distribution uniforme
luminoso hacia el hemisferio superior. et d’éviter les éblouissements et la
dispersion du flux de lumière vers
l’hémisphère supérieur.

68
SISTEMA VIAL SHOT

Plaza Herenni, Barcelona (España)

69
BAULINE

BAULINE
Familia de luminarias diseñadas espe- A range of luminaires designed Famille d’éclairages conçus spécifi- Luminaria / Luminaire
cificamente para LEDs disponible en specifically for LEDs, available in quement pour les LEDs, disponible en
Ref. 57.01.84.3
dos versiones, Bauline de Superficie two versions, Surface Bauline and Re- deux versions, Bauline de Surface et
y Bauline de Empotrar. Ambas con un cessed Bauline. They both have IP67 Bauline à Encastrer. Toutes les deux Nº Led’s 40
índice de protección IP67 que la con- rating, which makes them suitable to présentent un taux de protection IP67 Driver not included (24V)
vierte en adecuada para instalar tanto be installed both in and outdoors. qui en fait les éléments adequats pour Plum -
en exteriores como interiores. The LEDs they use are highly efficient l’extérieur et l’intérieur. Tj 65 ºC
Los LED’s que utiliza, de gran eficien- (lm/W), energy-saving and require Les LED’s utilisées, d’une grande effi-
Led’s Lifetime > 50.000 h
cia (lm/w), permiten un bajo consumo minimal maintenance thanks to the cience (lm/w), sont de basse consom-
y un mantenimiento mínimo gracias 60,000 hours of useful life. The body mation et requièrent une maintenance LED CREE XP-E
sus 60.000 horas de vida útil. El cuer- made of extruded anodised silver minimale grâce à leurs 60 000 heures Flux 3496 Lm
po fabricado en extrusión de aluminio aluminium acts as a heat sink. de vie utile. Le corps, en extrusion CRI 80
anodizado plata actúa como disipador There are different models available d’aluminium anodisé argent, agit com- ºK 3150 ºK
de temperatura. according to the length, colour, lens me dissipateur de température.
Disponibilidad de modelos en función and use. Thanks to its lenses (spot Disponibilité de modèles en fonction
de longitud, color, óptica y aplicación. and medium flood) and its range of BAULINE
de la longueur, la couleur, 5701643
l’optique
h[m]
Por sus ópticas (spot y medium flood) colours (warm white 3150ºK, neutral et l’application. Grâce à ses
Semiplanes Coptiques 1
y por su gama de colores (blanco white 4650ºK and RGB), this lumi- (spot et medium flood) et sa gamme
90û 90û
2
cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK naire is ideal to light up walls and de couleurs (blanc chaud 3150ºK,
y RGB) esta luminaria es ideal para creates attractive effects. RGB mo- blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet 3
90
bañar paredes y crear sugestivos dels are controlled with adjustment éclairage est idéal pour baigner des 4
efectos. Los modelos RGB están systems DMX-RDM. murs et créer des effets suggestifs. 0
5
controlados mediante sistemas de Thanks to its contemporary design, Les modèles RGB sont contrôlés au 45û 45û
regulación DMX-RDM. technical characteristics, accessories moyen de systèmes 180de règlement 1800
Por su diseño contemporáneo, and small dimensions, this range DMX-RDM.
características técnicas, accesorios y
Im = 40000.0
integrates perfectly into spaces such Grâce à sa conception contempo- 270 90º-270º
reducidas dimensiones, esta familia as facades, bridges, roundabouts, raine, caractéristiques techniques, 0º-180º Imax = 2690

se integra perfectamente en espacios squares and monuments, and adapts accessoires et dimensions réduites,
tales como fachadas, puentes, to the requirements of any project cette famille s’intègre parfaitement
rotondas, plazas y monumentos, dans des espaces comme des
adaptándose a las necesidades de façades, ponts, ronds-points, places
cualquier proyecto. et monuments, en s’adaptant aux bes-
oins de tous types de projets.

Bauline Air Bauline


P.38 P.70
70
BAULINE

6a

6b

1 Cuerpo (IP 67)


7
2 Marco de acero inoxidable
3
3 Juntas de silicona (IP 67)

4 Disipador
8
5 Lentes (PMMA)

6 Modelos Monocolor (a) y RGB (b)

7 Circuito electrónco (PCB)

8 Conector rápido

9 Conexiones DMX-RDM
9

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
IP IK 1. Cuerpo de aluminio extruido anodi- 1. Silver anodised extruded aluminium 1. Corps en aluminium extrudé anodisé
CLASE
67 09 I zado plata y tapas finales de inyección body and silver-grey polyester lacque- argent et couvercles en aluminium in-
de aluminio lacadas en poliéster color red aluminium end caps. jecté avec finition polyester gris argent.
gris plata. 2. Stainless steel frame and serigraphed 2. Cadre en acier inoxydable et verre
Al 960º LED
GLASS 2. Marco de acero inoxidable y cristal tempered glass which is 8 mm thick. trempé sérigraphié de 8 mm d’épaisseur.
templado serigrafiado de 8 mm de 3. Silicone joints which guarantee IP67 3. Joints en silicone garantissant au
espesor. in the body and the optical system. corps et au système optique un degré
3. Juntas de silicona que garantizan el 4. Heat sink that guarantees an optimal de protection IP67.
IP67 en el cuerpo y el sistema óptico. low operating temperature, which 4. Grand dissipateur de chaleur qui
80 80 4. Gran disipador de calor que asegura guarantees a long useful life and a good assure que la température de travail est
que la temperatura de trabajo sea la luminous flux of the LEDs optimale et ainsi garantir la vie utile et le
óptima y así garantizar la vida útil y el 5. Spot or Medium Flood methacrylate flux lumineux des LEDs.
39

flujo luminoso de los LEDs. lenses (PMMA). 5. Lentilles Spot ou Medium Flood en
100

5. Lentes Spot o Medium Flood de 6. Models with warm white LEDs méthacrylate (PMMA).
metacrilato (PMMA). (3150ºK), neutral white LEDs (4650ºk) 6. Modèles avec LED blanc chaud (3150
6. Modelos con LEDs blanco cálido and RGB. ºK), blanc neutre (4650ºk) et RGB.
72 72
(3150ºK), blanco neutro (4650ºk) y 7. Electronic circuit (PCB) with a 7. Circuit électronique (PCB) avec sys-
RGB. voltage surge safety system and active tème de sécurité en cas pic de tension
7. Circuito electrónico (PCB) con bypass on all LEDs. d’alimentation et by-pass actif sur tous
72

107

sistema de seguridad frente picos 8. All the luminaires, with equipment les LEDs.
de tensión de alimentación y bypass or without equipment, include an inte- 8. Tous les luminaires, avec ou sans
activo en todos los LEDs. grated IP67 rapid three-pole connector équipement, comprennent un connec-
8. Todas las luminarias, con equipo o which facilitates installation. teur rapide à trois pôles IP67 intégré
sin equipo, incluyen conector rápido de 9. RGB models are controlled with qui facilite l’installation.
tres polos IP67 integrado que facilita la adjustment systems DMX-RDM. 9. Les modèles RGB sont contrôlés
instalación. au moyen de systèmes de règlement
9. Los modelos RGB están controlados DMX-RDM.
mediante protocolo DMX-RDM.

71
BAULINE

INSTALACIÓN Y INSTALLATION AND INSTALLATION ET


ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES
Las luminarias Bauline destacan por The Bauline luminaires stand out Les luminaires Bauline se distinguent
tener una extensa gama de cajas as they have an extensive range of par leur vaste gamme de boîtiers
de empotramiento, que les permite built-in mounting boxes which allow d’encastrement permettant de les
instalarse, con equipo o sin equipo, them to be installed, with or without installer, avec ou sans équipement, en
en función de las características del equipment, in line with the features of fonction des caractéristiques du projet.
proyecto. the project. 1. Les boîtiers d’encastrement peuvent
1. Las cajas de empotramiento se 1. The built-in mounting boxes can be être fournis séparément afin de
pueden suministrar por separado para supplied separately so as to be able pouvoir réaliser des préinstallations.
poder realizar preinstalaciones. to carry out pre-installations. 2. Boîtiers d’encastrement galva-
2. Cajas de empotramiento galvaniza- 2. Galvanised built-in mounting nisés pour luminaire avec ou sans
das para luminarias con equipo (a) y boxes for luminaires with or without équipement.
sin equipo (b). equipment. 3. Toutes les luminaires, avec ou sans
3. Todas las luminarias, con equipo o 3. All the luminaires, with equipment équipement, ont des connecteurs
sin equipo, incluyen conector rápido or without equipment, include integra- rapide à trois pôles IP67 intégré qui
de tres polos IP67 integrado que faci- ted quick three-pole IP67 connector facilite l’installation.
lita la instalación. El equipo externo es that facilitates installation. The L’équipement externe est compatible
compatible para manguera de sección external equipment is compatible for a avec un câble d’un diamètre compris
de diámetro entre 9-12 mm, mientras hose with a diameter of between 9-12 entre 9 et 12 mm, tandis que les
que las luminarias sin equipo son mm, whilst luminaires without equip- luminaires sans équipement sont
compatibles para un diámetro máximo ment are compatible for a maximum compatibles avec un diamètre maxi-
de 5,5 mm. diameter of 5,5 mm. mum de 5,5 mm.
4. La luminarias RGB incluyen conec- 4. The RGB luminaires include DMX 4. Les luminaires RGB incluent des
tores rápidos DMX IN y DMX OUT. IN and DMX OUT rapid connectors. connecteurs rapides DMX IN et DMX
OUT.

72

107
(a)

72

72
1. 2.
(b)

DMX IN
DMX OUT

3. 4.

4.

72
BAULINE

USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM USB - DMX/RDM


Las luminarias Bauline y Shot RGB se Bauline and Shot RGB luminaires are Les éclairages Bauline et Shot RGB
controlan mediante protocolo DMX- controlled with the DMX-RDM system. sont contrôlés par un protocole DMX-
RDM. DMX (Digital Multiplexing) es DMX (Digital Multiplexing) is a high- RDM. DMX (Digital Multiplexing) est
un protocolo digital de regulación de speed adjustment digital protocol un protocole numérique de réglage
alta velocidad que puede gobernar un that can control up to 512 directions. à haute vitesse qui peut contrôler un
máximo de 512 direcciones. Gracias Thanks to its bidirectional Remove maximum de 512 directions. Grâce
a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management, the luminaries à la bidirectionnalité RDM (Remote
Device Management), no es necesa- do not need to be opened to assign Device Management), il n’est pas
rio abrir las luminarias para asignar the DMX directions. This facilitates nécessaire d’ouvrir les lampes pour
las direcciones DMX, facilitando así the installation and programming of attribuer les directions DMX, en
la instalación de las luminarias y su luminaires. facilitant ainsi l’installation de ceux-ci
programación. With the USB-DMX/RDM control et leur programmation.
Mediante el Pack de control USB- pack we can create many attractive Avec le Pack de contrôle USB-DMX/
DMX/RDM podemos crear múltiples light and colour effects, simply and RDM, il est possible de créer des
y sugestivos efectos de luz y color de intuitively. effets de lumière multiples et sug-
una forma simple e intuitiva. gestifs et de couleur d’une manière
USB-DMX/RDM control pack is made simple et intuitive.
Pack control USB-DMX/RDM formado up of:
por: 1. USB driver with ECCO software Pack contrôle USB-DMX/RDM se
1. Driver USB con el software ECCO (light and colour effects programme). compose de:
(programa de efectos de luz y color). 2. USB colour to send information 1. Driver USB avec le software ECCO
2. Cable USB para pasar la infor- from the computer to the DMX-RDM (programme d’effets de lumière et de
mación del ordenador al dispositivo device. couleur).
DMX-RDM. 3. DMX-RDM device where we will 2. Câble USB pour passer
3. Dispositivo DMX-RDM donde guar- store the lighting programme we have l’information de l’ordinateur au dispo-
daremos el programa de iluminación created. sitif DMX-RDM.
realizado. 4. DMX cable to send data from the 3. Dispositif DMX-RDM où nous place-
4. Cable DMX para transmitir los DMX-RDM device to the installed rons le programme d’illumination réalisé.
datos del dispositivo DMX-RDM a las luminaires. 4. Câble DMX pour transmettre les
luminarias instaladas. données du dispositif DMX-RDM aux
éclairages installés.

DMX IN DMX IN
DMX OUT DMX OUT

DRIVER
USB RDM/DMX
Controlador externo
(96.40.79.0)

230V

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su diseño contemporáneo, Thanks to its contemporary design, Grâce à sa conception contempo-
características técnicas, accesorios y technical characteristics, accessories raine, caractéristiques techniques,
reducidas dimensiones, esta familia and small dimensions, this range accessoires et dimensions réduites,
se integra perfectamente en espacios integrates perfectly into spaces such cette famille s’intègre parfaitement
tales como fachadas, puentes, as facades, bridges, roundabouts, dans des espaces comme des
rotondas, plazas y monumentos, squares and monuments, and adapts façades, ponts, ronds-points, places
adaptándose a las necesidades de to the requirements of any project. et monuments, en s’adaptant aux
cualquier proyecto. besoins de tous types de projets.

Museum on the water, Ohrid (Macedonia)


73
STEP
Familia de luminarias rectangulares A range of embedded and step-on Famille de luminaires rectangulaires à T5/T16 - G5 - 24W - η = 34,46%
para empotrar y pisables con un índi- rectangular luminaires with IP67 encastrer au sol, résistants au passa-
ce de protección IP67 que la convierte protection grade that make them ideal ge, avec un indice6841053
de protection IP67 h[m]
en adecuada para instalar tanto en for installation in both interiors and ; ils conviennent donc aux installations
interiores como exteriores. exteriors. à l’intérieur et à l’extérieur.
Semiplanes C 1
180
Para lámparas T5 HO y PL-L con For T5 HO and PL-L lamps with sym- Pour les lampes T5 HO et PL-L avec 2
reflectores simétricos y asimétricos. metrical and asymmetric reflectors. réflecteurs symétriques et asymétri-
3
Disponibles cajas de empotramiento Embedding boxes are available for ques. Des boîtiers d’encastrement
90 4
para realizar pre-instalaciones. Las preinstallations. The most common sont disponibles pour réaliser les
aplicaciones más corrientes son la uses for this model are lighting of préinstallations. Les applications 0les 5
iluminación de fachadas, puentes y facades, bridges and monuments. plus courantes sont l’éclairage de
180
monumentos. façades, de ponts et de monuments. 90û 90û
270 Im = 2000.0
45û 45û 90º-270º
0º-180º Imax = 269.

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS IP


67
IK
09
CLASE
I
Al
TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INOX
960º AISI 304
máx
GLASS 1000 Kg
Luminaria de empotrar con óptica Embedded fitting with symmetric Luminaire encastrable avec optique
simétrica para iluminación general y optics for general lighting and symétrique pour éclairage général et G5 2 G 11
óptica asimétrica para bañar paredes asymmetric optics for floodlighting optique asymétrique pour baigner murs
T5/T16 PL-L
y fachadas. Cuerpo de aluminio walls and building façades. Extruded et façades. Corps en aluminium extrudé
extruido y tapas finales de inyección aluminium shell and end covers et couvercles finaux en aluminium injecté
de aluminio lacados en poliéster made of injected polyester lacquered laqué en polyester gris texturé. Cadre en
color gris texturizado. Marco de acero aluminium in a textured grey colour. acier inoxydable et verre trempé. Pour
inoxidable y cristal templado. Para Stainless steel and tempered glass des lampes T5-HO et PL-L. Il existe éga-
lámparas T5-HO y PL-L. También frame. For T5-HO projection lamps lement des modèles réglables 1-10V.
existen modelos regulables 1-10W. and PL-L. There are also 1-10V
adjustable models.

74
STEP

Expo 2008, Zaragoza (España)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


La luminaria STEP resulta una buena The STEP luminaire is a good solution Le luminaire STEP est la solution
solución para iluminar fachadas, for lighting building façades, gardens, idéale pour éclairer façades, jardins,
jardines, rotondas, plazas, parques y roundabouts, squares, parks and ronds-points, places, parcs et voies
vías peatonales. footpaths. piétonnes.

Casa grande Lusio, Lugo (España)


75
UPLIGHT
Esta familia de luminarias empotra- This is a wide range of floor-em- Cette famille de luminaires encas- HIT - G12 - 70W- 40º - η = 63,29%
bles en el suelo es muy extensa y se bedded luminaires consisting of 4 trables au sol est très complète et
compone de 4 versiones en función versions, depending on the external comporte 4 versions en fonction de
9301153 h[m]
de su diámetro exterior. diameter. leur diamètre extérieur.
Los UPLIGHTS de diámetro exterior The UPLIGHTS with 283 mm external La caractéristique des UPLIGHTSCde
Semiplanes 1
283 mm, IP67 y IK10, se caracterizan diameter, IP67 and IK10, make up 283 mm de diamètre extérieur, IP67 et 600
2
por ser la gama más técnica y com- the most technical and complete light IK10, est qu’il s’agit de la gamme la plus
technique et complète grâce 3
pleta gracias a su gran variedad de range thanks to the wide variety of 90 à la gran-
lámparas, ópticas fijas o orientables y lamps, adjustable or fixed optics and de variété de formes, optiques fixes ou 4
accesorios técnicos. technical accessories. orientables et accessoires techniques.0 5
En los UPLIGHTS de diámetro The UPLIGHTS with 260 mm external Dans la gamme UPLIGHTS IP65 et
exterior 260 mm, IP65 e IK08, todos diameter, IP65 and IK08, are all adjus- IK08, d’un diamètre180 extérieure de 260 90û 90û
sus modelos son orientables mientras table, while the 178 mm UPLIGHTS, mm, tous les modèles sont orientables Im = 6700.00
que en los UPLIGHTS de diámetro IP65 and IK08, are all fixed. tandis que dans la gamme UPLIGHTS 270 90º-270º
45û 45û Imax = 849.1
0û 0º-180º
exterior 178 mm, IP65 e IK08, todos The smaller UPLIGHTS of 84 mm de 178 mm de diamètre, IP65 et IK08
sus modelos son fijos. external diameter, IP68 and IK09, tous les modèles sont fixes.
Los UPLIGHTS más pequeños de include signalling LEDs and are avai- Les UPLIGHTS IP68 et IK09 plus
diámetro exterior 84 mm, IP68 y IK09, lable in various colours. petits, de 84 mm de diamètre extérieur,
incorporan LED’s de señalización y es- sont munis de LED de signalisation et
tán disponibles en diferentes colores. sont disponibles en plusieurs couleurs.

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS Rejilla Antides-


lumbrante
TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES Anti-glare louvre
Grille anti-éblo-
Luminaire à encastrer au sol modèle uissante
UPLIGHT IP67 diámetro exterior 283 Floor-embedded UPLIGHT IP67 mo-
mm con ópticas orientables y fijas con del with external diameter of 283 mm UPLIGHT IP67 de 283 mm de diamètre
IK10. Cuerpo de aluminio pintado en and adjustable optics y IK10. Alumi- extérieur avec optique orientable et
poliéster color negro texturizado, hor- nium body painted in texturised black IK10. Corps en alumi-nium recouvert de Cristal Media
nacina de polímero, cristal templado polyester, polymer niche, tempered polyester peint en noir et texturé, niche Luna
y ópticas de aluminio de alta pureza. glass and high quality aluminium en polymère, verre trempé et optiques en Semi-opal glass
Para lámparas de descarga de 35 a optics. For discharge lamps from 35 aluminium extrêmement pur. Pour lampes Verre demi-opal
150W, cada una de ellas disponibles to 150W, each of them available with à décharge allant de 35 à 150 W avec la
con diferentes ópticas, un modelo de different optics; a power projection possibilité d’installer differentes optiques,
LED’s de proyección y un modelo de LED model; and a fluorescent tube d’un modèle de LED de projection et à
fluorescencia con un equipo multipo- model with a multi-power unit for 26, fluorescence équipé d’un appareil multi- Cristal Opal
tencia para 26, 32 y 42W. 32 and 42W. puissance pour 26, 32 et 42 W. Opal glass
Como accesorios técnicos, dispone As technical accessories, there are Les accessoires disponibles sont Verre opal
de cristales con diferentes acabados, glass protectors with different finishes, les suivants : verres de différentes
filtros de colores, aro embellecedor, colour filters, upper trim rings, finitions, filtres de couleur, bague
rejilla antideslumbrante y un kit para glare-reducing grilles and a kit for décorative, grille anti-éblouissement
zona accesible. accessible areas. et kit pour zone accessible.
KIT Zona accesible
KIT accessible Zone
KIT Zone accessible
IP IK CLASE
Al
67 10 I

960º máx
GLASS 2000 Kg 355º Aro embellecedor
G12 RX7s RX7s GX24q-3/4
INOX AISI 304
Flange stainless
30º HIT HIT-DE HST-DE TC-TE
Collerette inox
LED
Cool

Filtros de color
Color filters
Filtres couleur

76
UPLIGHT

Caja Mágica, Madrid (España). Foto: Roland Halbe

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Toda la gamma de UPLIGHTS resulta The entire UPLIGHTS range is ideal Toute la gamme de UPLIGHTS est
ideal para zonas exteriores y para for outdoor areas and for embedding idéale pour les zones de plein air et
empotrar en gravilla, césped, etc. in gravel, lawns, etc., and is a good pour s’encastrer dans le gravier, la
resultando una buena solución para solution for lighting building façades, pelouse, etc. et est la solution idéale
iluminar fachadas, monumentos, monuments, roundabouts, squares, pour éclairer des façades, des monu-
rotondas, plazas, parques y vías parks and footpaths. ments, des ronds-points, des places,
peatonales. For salty environments, the frames des squares et des voies piétonnes.
Para ambientes salinos, se pueden can be supplied in STAINLESS AISI Pour les environnements salins, des
suministrar los marcos en INOX AISI 316 stainless steel to order. cadres en INOX AISI 316 peuvent
316 bajo pedido. être fournis sur commande.

Subdelegación del Gobierno, Burgos (España)


77
B-SIDE LEDS
Las balizas de la familia B-SIDE The B-SIDE LED bollards were Les balises de la famille B-SIDE LED Luminaria / Luminaire
LED se han diseñado para iluminar designed to illuminate both public ont été conçues pour éclairer les zones
Ref. 58.41.05.3
zonas exteriores, tanto públicas como and private exteriors and features extérieures publiques et privées; on
remarquera par ailleurs leur éclairage Nº Led’s 1
privadas, a la vez que su auto ilumi- auto-lighting, so they can be used
nación le permite actuar de marca de both as lighting and as a light marker, automatique qui leur permet d’éclairer Driver Integrated 350 mA
señalización, convirtiéndose así en un whereby they define and structure the ou de jouer le rôle de signalisation, se Plum 1,32 W
elemento estructurador del espacio. architectural space around them. transformant ainsi en un élément de Tj 57 ºC
Está específicamente pensada para It is specifically designed for LED light structuration de l’espace.
Led’s Lifetime > 50.000 h
fuentes de luz LED, lo que permite sources, ensuring low consumption and Elles ont été particulièrement pensées
un bajo consumo y un mantenimiento minimum maintenance thanks to the pour les sources de lumière par diode, LED CREE XP-E
mínimo gracias a las 50.000 horas de 50,000 hours of service life of its led. ce qui permet d’obtenir une faible Flux 114 Lm
vida útil del LED. There are 3 versions available, de- consommation et une maintenance CRI 70
Existen 3 versiones según la altura de pending on the height of the bollard, minimale grâce aux 50 000 heures de ºK 4.650 ºK
la baliza, todas ellas con un IP65 y un all with an IP65 and IK10, making the durée de vie utile de la LED.
IK10, lo que hace de B-SIDE LED una B-SIDE LED an excellent anti-vanda- Elles existent en 3 versions en fonc-
5841053 h[m]
excelente solución anti vandálica para lism solution to illuminate public parks, tion de la hauteur de la balise. Toutes
iluminar parques públicos, jardines y gardens and a variety of urban areas. sont équipées d’une protectionCIP65
Semiplanes 1
90û 90û
diferentes zonas urbanas. et IK10 ; B-SIDE LED est donc une
2
excellente solution anti-vandalisme
pour éclairer les jardins90
publics, les 3
parcs et diverses zones urbaines. 4
0
5
45û 45û
180 150

270 Im = 95.00
90º-270º
0º-180º Imax = 210.9

Gris texturizado Antracita

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Baliza fabricada en extrusión e inyec- Bollard manufactured in extruded, in- Balise en aluminium extrudé ou
ción de aluminio, lacada en poliéster jected aluminium, lacquered in textu- injecté, avec finition en polyester gris
color gris texturizado o antracita y con rised grey polyester or anthracite and texturé ou anthracite, et avec traite-
un tratamiento anticorrosivo Alodine Alodine 1200 anticorrosion treatment ment anticorrosion Alodine 1200 sur
1200 en su base. Su construcción on the base. Its robust construction la base. Sa fabrication robuste (IK10)
robusta (IK10) le otorga seguridad (IK10) provides the necessary safety lui confère sécurité et solidité pour
y solidez para todo tipo de espacios and soundness required in all public tous types d’espaces publics, tandis
públicos, a la vez que su diseño spaces, while its organic design gua- que son design organique garantit un
orgánico garantiza un elevado confort rantees a high level of visual comfort. confort visuel optimal.
visual.

IP IK CLASE
Al
65 10 I

PC 850º LED
Neutral

850
mm

450
mm

130
mm

78
B-SIDE LEDS

Hospital de Reus (España)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su diseño ligero y robusto, B- Its light and robust design makes De par sa conception légère et robus-
SIDE LEDs es la solución ideal para B-SIDE LEDs the ideal solution for te, B-SIDE LED est la solution idéale
iluminar zonas públicas y residencia- lighting public and residential areas. pour éclairer les zones publiques et
les. Óptimo para rotondas, plazas, Ideal for lighting roundabouts, squa- résidentielles. Elle convient parfaite-
parques, vías peatonales y jardines. res, parks, footpaths and gardens. ment pour des ronds-points, places,
squares publics, voies piétonnes et
jardins.

79
B-SIDE
El programa de balizas B-SIDE ha The B-SIDE bollard programme was La série de balises B-SIDE a été conçue CDM-Tm - PGJ5 - 20W - 850mm
sido diseñado para iluminar zonas de designed to illuminate both public pour éclairer les zones de passage
paso tanto públicas como privadas, and private transit areas and features publiques et privées; on remarquera son
5841113 h[m]
y destaca por su auto iluminación auto-lighting, so it can be used both éclairage automatique qui lui permet
que le permite tanto iluminar como as lighting and as a light marker, d’éclairer ou de jouer le rôle de signalisa-
Semiplanes C 1
90û 90û
actuar como marca de señalización, whereby it defines and structures the tion, se transformant ainsi en un élément 2
convirtiéndose así en un elemento architectural space around it. de structuration de l’espace. 3
B-SIDE utilise des lampes 4
estructurador del espacio. B-SIDE uses highly efficient lamps 90très effica-
B-SIDE utiliza lámparas de gran that require very little maintenance, ces à maintenance réduite comme les 5
eficiencia y de escaso mantenimiento, such as fluorescent tube lamps and lampes fluorescentes et à halogénures 0
tales como lámparas de fluorescencia metal halide lamps. métalliques. 45û 45û
y de halogenuros metálicos. With an IP65, the B-SIDE bollard Avec un niveau de180 protection IP65, la 240
Con un IP65, la gama de balizas light range is made up of 2 versions, gamme de balises B-SIDE est com- Im = 3300.00
270 90º-270º
B-SIDE se compone de 2 versiones depending on the light source, each posée de 2 versions en fonction de la Imax = 266.6
0û 0º-180º
según su fuente de luz, y cada una de of which is available in three different source de lumière, et chacune d’entre
ellas está disponible en tres alturas heights. elles est disponible en trois hauteurs
diferentes. Its organic, light design allows it to différentes. 4
Por su diseño orgánico y ligero se blend into any space and guarantees Grâce à sa forme organique et légère
integra harmónicamente en cualquier a high level of visual comfort. elle s’intègre harmonieusement dans 15 10 5
5 25
espacio garantizando un elevado tous les espaces et garantit un confort 20
10
confort visual. visuel optimal. 15 30 35
15 20
0
30
10 20 30 15
20 25
35 25
15 25
5 10
5

4 0m 4

Gris texturizado Antracita

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Baliza fabricada en extrusión e inyec- Bollard manufactured in extruded, in- Balise en aluminium extrudé ou
ción de aluminio, lacada en poliéster jected aluminium, lacquered in texturi- injecté, avec finition en polyester gris
color gris texturizado o antracita, sed grey polyester or anthracite, with texturé ou anthracite, verre trempé de
cristal templado de seguridad y con tempered safety glass and Alodine sécurité et avec traitement anticorro-
un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 anticorrosion treatment on the sion Alodine 1200 sur la base. Les mo-
1200 en su base. Los modelos de base. The fluorescent tube models in- dèles de fluorescence sont équipés de
fluorescencia, incorporan unas rejillas clude anti-glare grilles that guarantee grilles anti-éblouissement garantissant
anti deslumbramiento que garantizan visual comfort and prevent light flow le confort visuel et évitant l’émission
el confort visual y evitan la emisión de emission to the upper hemisphere. de flux vers l’hémisphère supérieur.
flujo hacia el hemisferio superior. The discharge models include inno- Les modèles à décharge sont équipés
Los modelos de descarga, incorporan vative optics that guarantee excellent d’un système optique innovant garan-
una innovadora óptica que garantiza photometric distribution in 360º, and tissant une excellente répartition pho-
una excelente distribución fotométrica prevent light flow emission to the tométrique sur 360º, tout en évitant
en sus 360º así como evita la emisión upper hemisphere. l’émission de flux vers l’hémisphère
de flujo hacia el hemisferio superior. supérieur.

IP IK CLASE
Al
65 06 I

E 27 GX24q-3 G12
960º
GLASS TC-TSE TC-TE HIT

PGJ5

CDM-Tm

56
o
120

56
o 850
120 mm
450
mm

250 56
mm

80
B-SIDE

3m

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Gracias a su diseño contemporáneo Thanks to its contemporary design Grâce à sa conception contempora-
se integra perfectamente en espacios it integrates perfectly in public and ine, elle s’intègre parfaitement dans
públicos y privados. Ideal para ilumi- private areas. Ideal for lighting foo- des espaces publics et privés. Idéale
nación de vías peatonales, jardines, tpaths, gardens, parks, squares and pour l’éclairage de voies piétonnes,
parques, plazas y rotondas. roundabouts. jardins, squares publics, places et
ronds-points.

81
BLOC
El programa de balizas BLOC The BLOC bollard programme La série de balises BLOC structure HIT - G12 - 35W - 800mm
estructura el espacio iluminando todo structures the surrounding area, while l’espace en éclairant tous types de zo-
tipo de zonas de paso, tanto públicas lighting all types of transit areas, both nes de passage publiques et privées.
6701053 h[m]
como privadas. public and private. Elles utilisent des lampes très effica-
Utiliza lámparas de gran eficiencia It uses highly efficient lamps that re- ces à maintenanceSemiplanes
réduite comme
C 1
90û 90û
y de escaso mantenimiento, tales quire very little maintenance, such as des lampes fluorescentes, à halogé- 2
como lámparas de fluorescencia, de fluorescent tube lamps, metal halide nures métalliques et LEDs. 3
halogenuros metálicos y LEDs. lamps and LEDs lamps. Avec un niveau de protection90 IP65,
4
Con un IP65, la gama de balizas With an IP65, the BLOC bollard light la gamme de balises BLOC est 5
BLOC se compone de 2 versiones range is comprised by 2 versions, composée de 2 versions en fonction0
según su radiación de luz, y cada una depending on light radiation, each de son rayonnement. Chacune d’entre 45û 45û
de ellos está disponible en dos altura of which is available in two different elles est disponible180en deux hauteurs 150
diferentes. heights. différentes. Im = 3300.00
270 90º-270º
Por su diseño neutro y atemporal se Its neutral, atemporal design integra- De par sa forme neutre et intempo- Imax = 157.7
0û 0º-180º
integra perfectamente en cualquier tes perfectly in any space and guaran- relle, elle s’intègre parfaitement dans
espacio garantizando un elevado tees a high level of visual comfort. tous les espaces, en garantissant un
confort visual. confort visuel optimal. 2,5

Design by Josep Novell & Josep Puig. 10

30
50
110
70
150
0m 90 30
170
130 10
70 50
30
10

2,5 0m 2,5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Baliza fabricada en extrusión e inyec- Bollard manufactured in extruded, Balise en aluminium extrudé et
ción de aluminio, lacada en poliéster injected aluminium, lacquered in tex- injecté, avec finition en polyester gris
color gris texturizado, con cristal turised grey polyester, with tempered texturé, avec verre trempé de sécurité
templado de seguridad y base para safety glass and a base that can be et base à visser sur le support au sol.
atornillar sobre cimentación. anchored into a foundation. Models Il existe des modèles avec rayon-
Existen modelos con radiación lateral exist with lateral radiation allows the nement latéral permet de diriger la
que permite dirigir la luz en una sola light to be directed in a single direction lumière dans une seule direction et
dirección o multiradiación lateral and models multiple lateral radiation modèles avec multi-rayonnement
que permite dirigir la luz en cuatro allows the light to be directed in four latéral permet de diriger la lumière
direcciones, mientras que sus rejillas directions, while the anti-glare grilles dans les quatre directions, tandis
anti deslumbramiento garantizan el guarantee visual comfort and prevent que ses grilles anti-éblouissement
confort visual y evitan la emisión de light flow to the upper hemisphere. garantissent le confort visuel et évitent
flujo hacia el hemisferio superior. l’émission de flux jusqu’à l’hémisphère
supérieure.

IP IK CLASE
Al
65 06 I

G24d-2 G12 E27


960º
GLASS TC-T HIT QT-32

LED
Cool

800
mm

355
mm

82
BLOC

Centro de día para enfermos de Alzheimer, Cox (España)

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su diseño neutro y atemporal Its neutral and timeless design make De par sa conception neutre et atem-
BLOC resulta una buena solución BLOC a good solution for lighting resi- porelle, BLOC représente une solution
para iluminar zonas residenciales, dential areas, gardens and footpaths. idéale pour éclairer zones résidentie-
jardines y vías peatonales. lles, jardins et voies piétonnes.

Memorial House Toše Proeski, Kruševo (Macedonia)

83
FAR
La serie de balizas FAR iluminan todo The FAR bollard series illuminates all La série de balises FAR éclaire tous TC-TSE - E27 - 20W - 520mm
tipo de zonas de paso, tanto públicas types of transit areas, both public and types de zones de passage publiques
como privadas. FAR actúa también private. FAR also acts as an architec- et privées. FAR fait également
5901203
como elemento estructurador del tural space structuring element. office d’élément de structuration de 30
espacio. The lamps used by the FAR bollard l’espace. Semiplanes C
Las lámparas utilizadas por la baliza are highly efficient and require very Les lampes utilisées par la balise FAR
FAR ofrecen gran eficiencia y escaso little maintenance: fluorescent tube offrent une grande efficacité et néces-
mantenimiento: lámparas de fluores- lamps connected directly to the grid sitent peu d’entretien: des90
lampes à
cencia directas a red y lámparas de and metal halide lamps. fluorescence à connexion directe au 90û 90û
halogenuros metálicos. With an IP54, the FAR bollard light réseau et des lampes à halogénures 0
Con un IP54, la gama de balizas FAR range is made up of 2 versions, métalliques.
se compone de 2 versiones según depending on the light source, each Avec un niveau de 180 protection IP54,
su fuente de luz, y cada uno de of which is available in two different la gamme de balises FAR comprend
45û 45û
270 30 Im = 1200.00
ellos está disponible en dos alturas heights. 2 versions en fonction de la source 90º-270º
0º-180º Imax = 43.20
diferentes. Its neutral, atemporal design allows it de lumière, chacune d’entre elles 0û
Por su diseño neutro y atemporal se to blend into any space and guaran- étant disponible en deux hauteurs
integra harmónicamente en cualquier tees a high level of visual comfort. différentes. 2,5

espacio garantizando un elevado Grâce à sa forme neutre et intempo-


5
confort visual. relle elle s’intègre harmonieusement 5 10
dans tous les espaces, en garantis- 15
20 5
sant un confort visuel optimum. 5 15 25
30
15
30
0 25
15 30 5
40 10
25
25 15
20
10 5
5
5

2,5 0m 2,5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL SPÉCIFICATIONS


TÉCNICAS SPECIFICATIONS TECHNIQUES
La baliza FAR está fabricada en extru- Bollard manufactured in extruded, in- The FAR bollard is manufactured in
sión e inyección de aluminio, y está jected aluminium, lacquered in textu- extruded, injected aluminium, lacque-
lacada en poliéster color gris texturi- rised grey polyester and Alodine 1200 red in texturised grey polyester with a
zado y con difusor de policarbonato anticorrosion treatment on the base. transparent polycarbonate diffuser All
transparente. Its robust construction (IK10) provides the models include anti-glare grilles
Todos los modelos, incorporan unas the necessary safety and soundness that guarantee visual comfort and pre-
rejillas anti deslumbramiento que required in all public spaces, while vent light flow emission to the upper
garantizan el confort visual y evitan its organic design guarantees a high hemisphere.
la emisión de flujo hacia el hemisferio level of visual comfort.
superior.

IP IK CLASE
Al
54 08 I

E 27 G12
PC 850º
TC-TSE HIT

1000
mm

520
mm

84
FAR

APLICACIONES APPLICATIONS APPLICATIONS


Por su diseño minimalista, FAR es Its minimalist design makes FAR the De par sa conception minimaliste,
la solución ideal para iluminar zonas ideal solution for lighting public and FAR est la solution idéale pour éclai-
públicas y residenciales. Óptimo residential areas. Ideal for lighting rer les zones publiques et résidentie-
para rotondas, plazas, parques, vías roundabouts, squares, parks, footpa- lles. Elle convient parfaitement pour
peatonales y jardines. ths and gardens. des ronds-points, places, squares
publics, voies piétonnes et jardins.

85
INFO

Pictografía
Definición Meaning Définition
Luminaria en que la protección contra los Dans ce type de luminaire, la protection contre les
Luminaire in which protection against electric
CLASE choques eléctricos está provista, aparte del chocs électriques est assurée par l’isolation prin-
I
shocks is based, in addition to the main insulation,
aislamiento principal, por la conexión de las cipale et par la connexion à la terre des parties
upon the earthing of accessible conductive parts
partes conductoras accesibles a tierra. conductrices accessibles.
Luminaria en que la protección contra los cho- Luminaire in which protection against electric Dans ce type de luminaire, la protection contre les
ques eléctricos no recae en el aislamiento princi- shocks is not based upon the main insulation, chocs électriques n’est pas assurée par l’isolation
pal, sino que comprende medidas de seguridad but rather upon complementary safety measures principale mais par des mesures de sécu rité
complementarias como el doble aislamiento. such as double insulation supplémentaires, comme la double isolation.
Luminaria en que la protección contra los Dans ce type de luminaire, la protection contre les
Luminaire in which protection against electric
choques eléctricos recae en la alimentación chocs électrique est assurée par l’alimentation de
shocks is based on a very low safety voltage.
a muy baja tensión de seguridad (MBTS) sécurité à très basse tension (MBTS)

INOX
AISI XXX
Acero Inoxidable. Stainless Steel. Acier Inoxydable.

Ángulo máximo de basculación de la


Maximum adjustment angle of the luminaire. Angle maximal d’inclinaison du luminaire.
XXº luminaria.

Ángulo máximo de giro horizontal Angle maximal de rotation horizontale du lumi-


Maximum adjustment angle of the luminaire.
XXXº de la luminaria. naire.

XXº
XXº Ángulo máximo de basculación en los dos Maximum adjustment angle of the two axes of a Angle maximal d’inclinaison sur les deux axes
XXº
XXº
ejes de una luminaria de sistema cardan. cardan system luminaire. d’un luminaire de système cardan.

Luminaria con cristal incorporado. Luminaire with built-in glass screen. Luminaire avec verre incorporé.
GLASS

PC Cuerpo de policarbonato. Polycarbonate body Corps polycarbonate.

PC Reflector de policarbonato.Temperatura Polycarbonate reflector. Maximum operating Réflecteur de polycarbonate. Température maxi-
DIFUSER máxima de funcionamiento 130°. temperature: 130º male de fonctionnement : 130 °.

Al Cuerpo de aluminio. Aluminium body Corps d’aluminium.

El material ha superado con éxito la prueba


Material which has successfully passed the incan- Le matériel a suivi avec succès le test du fil
XXXº del hilo incandescente a la temperatura
descent filament test at the indicated temperature. incandescent à la température indiquée.
indicada.

Auto-certificación CE CE self-certification. Auto-certification CE.

Certificado de conformidad CE por AENOR Approval certificate CE provided AENOR Certificat de conformité CE par AENOR
AENOR

ENEC: trademark in accordance with European


01 ENEC: marca de conformidad europea ENEC: marque selon normes Européennes CE.
Standards CE.

Luminaria que necesita equipo pero no lo lleva Luminaire qui nécessite un ballast mais nous livré
Luminaire without required control gear built-in.
incorporado. avec

Luminaria con lámpara incluida. Luminaire with lamp included. Luminaire avec lampe inclue.

Luminaria con las tapas finales no incorpo-


Luminaire not including end covers. Luminaire fourni sans embouts.
radas.

Manguera incluida. Manguera incluida. Manche inclue.

Luminaire Uplight transitable pour pietons


Luminaria Uplight para tránsito no rodado. Walkover uplight.
máx XXX Kg (voies sans circulation de véhicules).

Medidas de recorte de techo rectangular. Rectangular ceiling aperture dimensions. Mesures découpe de plafond rectangulaire.
XXX x XXX

Altura máxima del panel para adaptar el Maximum panel thickness for luminaire ancho- Hauteur maximale du panneau pour adapter la
Máx. XX mm
m
anclaje de la luminaria. ring point. fixation du luminaire.

DMX
RDM
Pack control USB-DMX/RDM USB-DMX/RDM control pack Pack contrôle USB-DMX/RDM

86
INFO

White Color Optic


Optic.
Color Min. Max.
Superspot (SSP) 0º - 9º
Cool White 5.000 ºK 10.000 ºK
Spot (SP) 10º - 19º
Neutral White 3.700 ºK 5.000 ºK
Medium Flood (MFL) 20º - 29º
Warm White 2.600 ºK 3.700 ºK
Flood (FL) 30º - 39º
Wide Flood (WFL) 40º - 69º
Very wide Flood (VWFL) >70º
Eliptical Yº x Zº

Código IK

Sistema de codificación para indicar el grado de protección proporcionado por una envolvente contra los impactos mecánicos nocivos.

Code system which indicates the degree of protection given by a body and the protector against harmful mechanic impacts.

Système de codification pour indiquer le degré de protection proportionné pour une enveloppe, contre les impacts mécaniques nocifs.

Código IP

De acuerdo con la Norma EN 60598-1, las luminarias se clasifican en función de la protección derivada de sus elementos constructivos.
La nomenclatura viene simbolizada por las letra IP seguidas de tres cifras, aunque se indiquen las dos primeras.

In agreement with the norm EN 60598-1, the luminaires are classified according to the derived protection of its constructive elements.
The nomenclature comes symbolised by the letters IP followed of three figures, although the two first ones are indicated.

Conformément à la Norme EN 60598-1, les luminaires sont classés en fonction de la protection dérivée des éléments qui le composent.
La nomenclature est représentée au moyen des symboles IP, suivis de trois chiffres, même si les deux premiérs sont indiqués.

Colores y acabados estandard Standard colours and finish Couleurs et finition standard

Los cuadrados de color , que estan despues The colouredsquares placed after the code, Les carrés de coleur , qui se trouvent après
del código, indican el acabado estandard de cada indicate the standard finish of each reference. le code, indiquent la finition standard de chaque
referencia. référence.

Blanco White Blanc Antracita Anthracite Anthracite Anonizado Anodised Anodisé

Gris Grey Grise Gris oscuro + Gris Dark gray + Grey Gris foncé + Gris Niquelado Nickel plated Nickelage

Negro Black Noir Gris + Grafito Grey + Graphite Gris + Graphite Galvanizado Galvanised Galvanisée

Azul Blue Bleu Anodizado + Negro Anodized + black Anodisé + Noir Acero inoxidable Steinless steel Acier inoxydable

Crema Ral 1013 Cream Ral 1013 Crème Ral 1013 Anodizado + Gris Anodized + Grey Anodisé + Gris Cromado Chrome Chrome

Colores especiales Special colours Couleurs spéciales

Colores distintos a los establecidos en la tarifa, se Different colours from the ones settled on the price list Les couleurs différentes que celles établies sur le tarif
consideran ejecuciones especiales. Precio y plazo are considered as special executions. Enquire for sont considérées comme exécutions spéciales. Prix
de entrega a consultar. price and delivery time. et dèlais de livrasion à consulter.
Según su aplicación, pueden advertirse pequeñas When applied, there may be small differences between En fonction de leur application, de petites différences
diferencias, entre los colores originales y los conse- the original colours and those obtained on certain final peuvent être observées entre les couleurs origina-
guidos en determinados productos. products les et celles qui peuvent être obtenues sur certains
produits.

87
Delegaciones
Delegations
Délégations

LAMP EUROPE LAMP AMERICA LAMP ASIA - OCEANIA

LAMP HEADQUARTER LAMP CHILE LAMP CHINA


Córdoba, 16 DILAMPSA Part 2 of 1st floor, No.4 of Huaji Road,
08226 Terrassa (Spain) Exequiel Fernández, 2251 Macul Siji, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City,
T. 902 20 40 10 (Desde España) Santiago (Chile) Guangdong Province, P.R.C. (China)
T. +34 93 736 68 00 (From Abroad) T. +56 2 237 17 70 T. +86 757 266 17 690
F. +34 937 86 15 51 F. +56 2 375 52 73 F. +86 159 89 962 125
lamp@lamp.es chile@lamp.es china@lamp.es
中国办公室

LAMP FRANCE LAMP MEXICO 中国广东省佛山市顺德区容桂四基华基路四号首层之二


电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692
Buropolis BAT A VOLTA G
150 Rue Nicolas Vauquelin Medicina No.5 Copilco Universidad
31100 Toulouse (France) 04360 México DF (México) LAMP ASIA - PACIFIC
T. +33 (0) 5 62 13 91 14 T. +52 55 5339 5010
F. +33 (0) 5 61 25 46 63 F. +52 55 5659 3193 2/179 17ª Floor, The Royal Place 1
france@lamp.es mexico@lamp.es Soi Mahat Lek Luang 1
Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330
T. +66 81 692 8066
LAMP UK Ltd. asia-pacific@lamp.es

LAUK Centre, Emerald Way, Stone,


Staffordshire, ST15 0SR
LAMP ASIA - MIDDLE EST
T. +44 (0) 1785 811222
F. +44 (0) 1785 811333 Al Mesk Tower - Ap.2402
uk@lamp.es P.O. BOX 212239 Dubai Marina - Dubai UAE
T. +971 50 2530223
uae@lamp.es
LAMP SCOTLAND
31 Corbiehill Road, Edinburgh,
EH4 5BQ
T. +44 (0) 131 448 0305
F. +44 (0) 131 448 0504
scotland@lamp.es

Edita | LAMP S.A.U


Published by
Edition
Coordinación | LAMP S.A.U
Co-ordination
Coordination
Diseño y maquetación | LAMP S.A.U
Design and layout
Design et maquette
Impresión | Index
Printing
Impression
Año | 2010
Year
Anée
Depósito legal | B-18166/2010
Legal reserves
Marque dépose

LAMP: 9700180 (08/11)(Cuarta Edición)

www.lamp.es

88
2
LAMP HEADQUARTER
Córdoba, 16
08226 Terrassa (Spain)
T. 902 20 40 10 (Desde España)
T. +34 93 736 68 00 (From Abroad)
F. +34 937 86 15 51
lamp@lamp.es

www.lamp.es