Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
-One factor of language change is interaction. In certain areas of the world, English has
been used as a lexifier, that is, a language which is a source of words, for varieties of
language called pidgins. A pidgin, or a contact language, is a mixture of two other
languages, created usually because of trading purposes between peoples who do not
share a common means of communication. English-based pidgins are used in India,
Cameron, and Nigeria, for example. Such varieties of language often have limited
vocabulary, poorly developed grammar and are used only when other types of
communication are impossible. When a pidgin begins to be used by a larger of people,
its vocabulary and grammar expand, and it starts to be used in a wider context. As it is
developed as a contact language, pidgin dos not have any native speakers, yet if it is
used on a wider scale, children of people using it might acquire it as their mother
tongue. When such a language starts to be used by a second generation of speakers, it
is called a creole.
-Another factor is gender. Many researches point out how gender influences language
change. In Living Language (p. 222), George Keith and John Shuttleworth record
suggestions that:
women - talk more than men, talk too much, are more polite, are
indecisive/hesitant, complain and nag, ask more questions, support each other,
are more co-operative, whereas
men - swear more, don't talk about emotions, talk about sport more, talk about
women and machines in the same way, insult each other frequently, are
competitive in conversation, dominate conversation, speak with more authority,
give more commands, interrupt more.
Hedge: using phrases like “sort of”, “kind of”, “it seems like”,and so on.
Use (super)polite forms: “Would you mind...”,“I'd appreciate it if...”, “...if you don't
mind”.
Use tag questions: “You're going to dinner, aren't you?”
Speak in italics: intonational emphasis equal to underlining words - so, very, quite.
Use empty adjectives: divine, lovely, adorable, and so on
Use hypercorrect grammar and pronunciation: English prestige grammar and
clear enunciation.
Use direct quotation: men paraphrase more often.
Have a special lexicon: women use more words for things like colours, men for
sports.
Use question intonation in declarative statements: women make declarative
statements into questions by raising the pitch of their voice at the end of a
statement, expressing uncertainty. For example, “What school do you attend?
Eton College?”
Use “wh-” imperatives: (such as, “Why don't you open the door?”)
Speak less frequently
Overuse qualifiers: (for example, “I Think that...”)
Apologise more: (for instance, “I'm sorry, but I think that...”)
Use modal constructions: (such as can, would, should, ought - “Should we turn
up the heat?”)
Avoid coarse language or expletives
Use indirect commands and requests: (for example, “My, isn't it cold in here?” -
really a request to turn the heat on or close a window)
Use more intensifiers: especially so and very (for instance, “I am so glad you
came!”)
Lack a sense of humour: women do not tell jokes well and often don't
understand the punch line of jokes.
Below are more evidences how gender difference really affect language change:
Status versus support
Men grow up in a world in which conversation is competitive - they seek to achieve the
upper hand or to prevent others from dominating them. For women, however, talking is
often a way to gain confirmation and support for their ideas. Men see the world as a
place where people try to gain status and keep it. Women see the world as “a network
of connections seeking support and consensus”.
Historically, men's concerns were seen as more important than those of women, but
today this situation may be reversed so that the giving of information and brevity of
speech are considered of less value than sharing of emotions and elaboration. From
the viewpoint of the language student neither is better (or worse) in any absolute sense.
-Sociolinguistics shows that speakers change the forms of language they use in quite
precisely describable social circumstances. Speakers might switch from a ‘high’ form of
their language to a ‘low’ form as and when the environment suggests that they should
do so: they speak, for instance, a standard educated form of their language in formal
situations, and use a dialect form
3. How does the new sociolinguistic approach make “sense of what had appeared
chaotic and unsystematic linguistic variability” in urban communities? Please make
sure you give enough examples and supporting evidence.
In the previous decades, what we only have are colloquials but, through the creativity
of the present generations, another linguistic variety, form, or style came to existence:
the “gay lingo”. This new linguistic variety spreads so widely and easily even in the
academic and business world. The existence of it is seen to be chaotic and
unsystematic but little by little, people used it for their advantage. For an instance,
recognizing the fact that an audience will always compose of people who are already
using the language, the speaker somehow uses such gay-lingo terms to make his talk
be more interactive and alive.
Psycholinguistics
Sentence planning is the link between the idea the speaker wishes to convey and the
linguistic representation that expresses that idea. It must include words organized into
an appropriate syntactic structure, as sentence meaning depends upon lexical items
and their structural organization. From speech errors we have evidence for the
psycholinguistic representation of words and their phonological forms, the
representation of morphemes, and levels of sentence planning. The increment size that
might vary as a function of a processing level is brought by the evidence that clauses
are planning units, and that multiple factors influence the resources recruited in
sentence production.