Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. Intermedijalnost, intertekstualnost,
multimedijalnost (teorijska polazi{ta)
Okvirno zna~ewe pojma intermedijalnosti do-
`ivqava se kao potraga i pronala`ewe izra`ajnih
17
oblika koji se realizuju u kombinaciji dvaju ili ni~ki”, a multimedijalnost defini{e kao „nastu-
vi{e medija. Po teoreti~aru medija Draganu Mar- pawe razli~itih umjetnosnih oblika u jednom in-
kovi}u, intermedijalnost se odre|uje kao jedan od tegralnom mediju” (Gad`o 2013). Ona isti~e da poja-
~etiri oblika pojavnosti medija, „u fiziolo{kom va intermedijalnosti prethodi multimedijalnosti,
smislu, kada medij ozna~ava komunikacije: auditiv- jer nakon {to se desi prvi proces, „nova umjetni~-
ni, vizuelni, taktilni, olfaktivni, te wihov me- ka tvorevina ~ini jednu multimedijalnu strukturu
|usobni odnos (Markovi} 2010: 31). ili kompoziciju” (Isto). Intermedijalne veze kwi-
Tragawe za sadr`ajem jedne umetnosti u drugoj, `evnosti i drugih umetnosti stoga se kre}u u dva
uo~avawe intermedijalnih veza, ne mo`e se potpuno pravca: kada kwi`evnost preuzima stvarala~ku po-
otrgnuti od pojma intertekstualnosti, koji Julija etiku drugih medija i vice versa, kada drugi medi-
Kristeva defini{e kao koncepciju po kojoj „sva- ji preuzimaju elemente kwi`evnog izraza.
ki kwi`evni tekst apsorbuje u sebe ranije tekstove S obzirom na to da se bavimo romanom u kome po-
tako da predstavqa mre`u razli~itih pozajmica stoji preplitaj kwi`evnosti, grafike, fotografi-
(citata, kli{ea i sl.) koje su se u wemu naslagale”1 je i filma, sa predominacijom kwi`evno-filmskih
(Bu`injska–Markovski 2009: 363), oslawaju}i se na veza, pozva}emo se na stav Ivane Keser Batiste ko-
Bahtinov „mozaik citata”, odnosno nastanak tek- ja izdvaja slede}a tri momenta zna~ajna za recepciju
sta putem „apsorbovawa i transformacije drugog intermedijalnog u svetu filmske umetnosti:
teksta”. 1. U filmskom se eseju pod intermedijalno{}u podra-
Iako je teorijski intermedijalnost zasnovana zumijeva ispostava materijala i tema, u kojoj nije film
na tradiciji intertekstualnih studija, Ivana Ke- taj koji se pona{a intermedijalno, ve} wegov materijal,
ser Batista (Ivana Keser Battista) potcrtava bitnu pa se intermedijalnost doga|a na nivou naratologije i
razliku izme|u ova dva pojma: uvjetovana je transmedijalno{}u pri~e;
Intertekstualnost se tako najjednostavnije mo`e defi- 2. Intermedijalnost bi se u slu~aju filmskog esejizma
nirati kao me|usobna povezanost dvaju ili vi{e tekstova, mogla nazvati svojevrsnom hermeneutikom filma, na~inom
prvenstveno kao odnos prema kwi`evnim tekstovima u ko- analize, a ne samo opisa pojedinog djela;
jem se podrazumijeva da je za razumijevawe jednoga djela 3. U filmu uop{teno razlikujemo vezu izme|u filma
kqu~no poznavawe drugog djela. Ideja o intermedijalnosti i drugih umjetnosti, kao i citate iz drugih filmova i ci-
pak proizlazi iz ~iwenice da mediji nisu u potpunosti sa- tate iz drugih umjetnosti (Keser Battista 2009).
mosvojne cjeline nego da se uvijek sastoje od kompleksnih
medijalnih konfiguracija (Keser Battista 2009).
Upravo ova tri plana – naratolo{ki, hermeneu-
ti~ki i citatni – bi}e nam dragoceni u interme-
Tako|e, premda su pojmovi intermedijalnosti i dijalnom ~itawu Selznikovog romana (Bryan Selz-
multimedijalnosti vrlo srodni, ipak postoji su- nick), a pridoda}emo mu i neizostavnu interdisci-
{tinska razlika i me|u wima. Amina Gaxo inter- plinarnost, spoj teorije kwi`evnosti i teorije
medijalnost odre|uje kao „postupak kojim se struk- filma, u ~emu }e nam biti dragocena studija Nara-
ture i materijali karakteristi~ni za jedan medij cija u igranom filmu Dejvida Bordvela (David
prenose u drugi; jedan od tih medija obi~no je umjet- Bordvel).
1 Citat je izvorno preuzet iz: J. Kristeva. Slowo, dialog, povi-
es}, 35.
18
2. Autor – vodi~ kroz intermedijalno ~itawe ^arlija ^aplina i @ana Renoara. Autor u papir-
nom izdawu navodi i literaturu kojom bi se zainte-
Roman Izum Igoa Kabrea pojavio se tokom 2007. resovanom ~itaocu pribli`ila epoha nemog fil-
godine i, premda se u na~elu pripisuje `anru isto- ma, kao i biografija i poetika @or`a Melijesa.
rijske fikcije, autor Brajan Selznik, po osnovnoj Kwigu prati i oficijelni sajt http://www.thein-
vokaciji crta~ i grafi~ar, odre|uje ga na slede}i ventionofhugocabret.com, koji na interaktivni i
na~in: „Ovo delo nije sasvim ni roman, ne mo`emo ikoni~ki na~in „pro{iruje” mogu}nosti {tampa-
ga podvesti ni pod slikovnice, strip, grafi~ku no- nog izdawa, odnosno digitalizuje i objediwuje seg-
velu ili kwigu-kinematograf,2 ve} zapravo delo mente date u „Bibliografiji”.
koje ujediwuje sva ova podru~ja.”3 Od ukupno 533 Na navedenom sajtu, kao dodatni vid ~itala~ke
strane ove intermedijalne tvorevine, ~ak 284 stra- pripreme ili pomo}i pri intermedijalnom ~itawu,
ne predstavqaju autorske ilustracije4, ili su ka- autor daje galeriju fotografija koje je snimao na
drovi i fotografije preuzeti iz nemih filmova, prostornim koordinatama romana (`elezni~ka sta-
prete`no Melijesovih ili filmova bra}e Limi- nica Monparnas, grobqe, antikvarnica, grob papa
jer5, {to autor bri`qivo popisuje u „Bibliogra- @or`a, kopija kadra rakete zabodene u Mese~evo
fiji i kori{}enim materijalima” (Selznik 2009: oko u Melijesovom filmu Pohod na Mesec7, a dra-
531). Vredelo bi spomenuti uticaje Fransoa Tri- goceni su i linkovi koji upu}uju na istorijat `e-
foa, Rene Klera, Harolda Lojda,6 Volta Diznija, lezni~ke nesre}e na pomenutoj stanici iz 1898. go-
2 U nedostatku najpotpunije re~i kojom bismo preveli en-
dine8, ili na fenomen automatona, mehani~kih na-
gleski pojam flip book, pozvali smo se na sli~nosti ovakvog ti- prava, prete~a robota koje su skupqali Edison i
pa izdawa (kwiga ~ijim listawem sti~emo dojam filmske dina- Melijes.9 Kao ilustrator, Selznik kao modele za
mike) sa kinematografom, izumom koji po principu kaleido- likove uzima decu i jednog umetni~kog saradnika
skopa ni`e slike velikom brzinom, stvaraju}i iluziju kretawa. iz svog neposrednog okru`ewa i pravi paralelu
Kwiga-kinematograf javqa se kao zasebno izdawe, ali mo`e bi-
ti i interpolirana unutar kwige, kao niz ilustracija ili pak fotografije i grafi~kog crte`a, ali nakon svih
na marginama (preuzeto i prevedeno sa: http://www.flippies.com/ ovih fusnota, linkova, multimedijalnih izvora i
flipbook-history/). obja{wewa, potcrtava fikcionalnost svog dela:
3 Preuzeto i prevedeno sa http://www.theinventionofhugoca-
7 Jednu kopiju Selznik ostavqa na grobu @or`a Melijesa,
bret.com/index.htm.
4 Ovakvim postupkom autor isti~e primat vizuelnog narati- a drugu interpolira u narativ Izuma Igoa Kabrea.
8 Ova nesre}a, tako|e kadrirana u Selznikovom romanu, do-
va nad narativom re~i, anga`uju}i i izo{travaju}i ~itala~ke
kompetencije detiweg ~ita~a. godila se 1898. godine na gotovo identi~an na~in na koji je pu-
5 Uz navo|ewe fotografija i izvora odakle ih je preuzeo, blika recipirala Ulazak voza u stanicu, ali ovoga puta nije
Selznik popisuje i filmove epohe nemog i zvu~nog filma ko- bila re~ o filmskoj fikciji, ve} o tragediji. Melijesa, kao
ji su utkani u fabulativnu nit. filmskog rediteqa koji se u po~etnim fazama i sam bavio sni-
6 Autor posebno nagla{ava tri zna~ajna francuska filma od mawem vozova, u toj nesre}i je zaintrigirala predvi|a~ka, pro-
kojih svaki, na svoj na~in, postavqa temeqe hronotopu i nara- ro~ka strana filmske naracije, koja je u tada{we vreme u dnev-
tivnim okosnicama: 1. 400 udaraca Fransoa Trifoa (1959) – au- noj {tampi tuma~ena ~ak i kao „apokalipti~ka” (Poga~i} 1990:
tobiografski film o mu~nom sazrevawu, {kolovawu i snala`e- 43)
wu dvanaestogodi{weg de~aka u me|uratnom Parizu; 2. Pod kro- 9 Edisonov automaton ~uva se u Frenklinovom institutu u
vovima Pariza Renea Klera (1930) – romanti~ni film u kome Filadelfiji i po wegovom uzoru Selznik je i likovno i lite-
Monparnas dobija status hronotopa; 3. Sigurnost na posledwem rarno osmislio automaton u svom romanu, s obzirom na to da
mestu Harolda Lojda (1923) – komedija poznata po kadru ban- Melijesovi automatoni, prodati ili pokloweni lokalnom muze-
karskog ~inovnika koji visi na kazaqci gradskog ~asovnika. ju, nisu pre`iveli izazov vremena i zaborava.
19
„Ovo delo je izmi{qeno. Iako je @or` Melijes 3. ^itala~ko sklapawe narativa
bio filmski stvaralac, ovde je taj lik potpuno iz- u romanu Izum Igoa Kabrea
mi{qen“ (Selznik 2009: 533).
Postavqa se pitawe da li je obiqe svih ovih 3.1. Ko konstrui{e naraciju?
kulturolo{kih, intermedijalnih i inter`anrov-
skih obja{wewa neophodno recipijentu, da li je za Odnos narativa, pozicije ~itaoca-recipijenta i
tuma~ewe i pra}ewe narativa potreban enciklope- psiholo{kog utiska koji autorova intermedijalna
dijski hipertekst? I da i ne. Recepcija ovog dela kompoziciona monta`a ostavqa na wega temeqi su
u domenu kwi`evnosti za decu ide linijom uzbu- na{eg daqeg ~itala~kog tragawa po Selznikovom
dqivog romana-zagonetke i sa`eta obja{wewa koja romanu. U tom tragawu bi}e nam od koristi zapa-
okru`uju izvorni tekst (sa izuzetkom ve} pomenute `awa o odnosu kwi`evne i filmske naracije, kom-
„Bibliografije”) bivaju sasvim dovoqna za bazi~- pozicije, perspektive i precepcije koja iznosi Dej-
no lokalizovawe i razumevawe. Oma` Melijesu mo- vid Bordvel u studiji Naracija u igranom filmu,
`e ali i ne mora biti preduslov za detiwu recep- polaze}i od stanovi{ta kwi`evne naratologije,
ciju, koja prepoznaje tipske likove de~aka-lutali- formalizma, strukturalizma i semiotike.
ce, devoj~ice-pomaga~a, starca-gun|ala, kao i zago- Dejvid Bordvel pojam filmskog narativa defi-
netni ambijent urbanih laguma (tajni prolazi u `e- ni{e trojako:
lezni~koj stanici, skrivene sobe, antikvarna kwi- 1. Predstava koja se odnosi na svet pri~e, na realnost
`ara, prodavnica igra~aka, mra~ne ulice, grobqe, koja je u woj prikazana ili na {ire zna~ewe;
muzej, tamnica), poznatih kroz ~itawe Dikensa 2. Struktura, poseban na~in spajawa delova u celinu
(Oliver Tvist, Velika o~ekivawa, Mala Dorit...), (na tragu Propove Morfologije bajke i narativne „grama-
Lemonija Sniketa (Serija nesre}nih doga|aja), X. tike” Cvetana Todorova);
K. Rouling (serijal romana o Hariju Poteru) ili 3. Proces, aktivnost odabirawa, ure|ivawa i izlagawa
Igora Kolarova (Dvaneasto more). Autor, me|u- gra|e na takav na~in da se postignu specifi~na, vremen-
tim, ima uvid u to da wegovo delo mo`e privu}i ski uslovqena dejstva na primaoca (Bordvel 2013: 7).
~itaoce najrazli~itijih uzrasta i receptivnih po-
treba ili mogu}nosti, pa uz pitka i prilago|ena Bordvel podvla~i predominantnost tre}e defi-
obja{wewa u {tampanom izdawu ili na sajtu nudi nicije narativa, postaviv{i sebi za ciq da prika-
i mno{tvo {tampanih i elektronskih izvora, od `e narativnu aktivnost u igranom filmu, ali poe-
popularnih do akademskih, kojima ~ita~, prema svo- tiku filmske naracije ne odvaja od kwi`evne poe-
jim tragala~kim aspiracijama, mo`e da kulturolo- tike, ru{e}i proizvoqnu granicu izme|u umetno-
{ki nadogradi vlastitu receptivnu konstrukciju i sti. Stoga se u ~itawu filmskog narativa po Bord-
od ~itala~kog ~ina „istra`ivawa u kwizi” (tehni- velu moraju uzeti u obzir sva tri tuma~ewa pojma,
ka ~itawa intermedijalnog romana, istraga zago- {to se i u recepciji Selznikovog romana nametnu-
netke i misterije) pre|e u studiozno „~itawe oko lo kao neizbe`no. Zna~ajan nam je i pojam perspek-
kwige”, zasnovano na intertekstualnosti, interme- tive recipijenta, nevidqivog posmatra~a koji iz
dijalnosti, multimedijalnosti, hipertekstu i enci- prividno pozori{ne perspektive percipira pri~u
klopedi~nosti. koja se, po re~ima Fransis Marion „ne pripoveda
ve} dramatizuje”10 (Bordvel 2013: 19). Elizabet Bo-
20
uen smatra da „roman poseduje oko kamere; ro- uve}avawem, a na koncu smawivawem okvira kamere
manopisac ne li~i na slikara ve} na filmskog predstavqa smenu zalaze}eg meseca i izlaze}eg sun-
stvaraoca”11 (Isto). Ako prihvatimo stav Kete Ham- ca, odnosno smenu mese~evih mena (od punog meseca,
burger, po kojoj „konkretna realnost postoji zato preko mladog meseca, pa do pomra~ewa koje zapra-
{to postoji, fikcionalna realnost postoji zato vo predstavqa zatamwewe blende, odnosno fin).
{to se o woj pripoveda” (Bordvel 2013: 23), po Zalaze}i mesec u prvom kadru povla~i se u ugao
Bordvelu „fikcionalni narativ ne po~iwe kadri- „oka kamere” – naracija se prostorno pozicionira
rawem ve} postoje}e radwe, nego konstruisawem te u Pariz, grad svetlosti (meko sen~eno bqe{tavilo
radwe” (Isto: 22). Ajfelovog torwa i bulevara obasjanih uli~nim
svetiqkama, mese~inom i zvezdama), povla~i se
3.2. Prvih 47 strana – slikovni intro opet na periferiju (Ajfelov toraw, zamu}en i ne-
osvetqen jutarwim suncem, ostaje po strani, a u pr-
Ko onda konstrui{e radwu? Nevidqivi posma- vi plan postavqa se `elezni~ka stanica Monpar-
tra~? Imaginarni svedok? Recipijent? Bordvel nas, okru`ena tipi~nim ambijentom predgra|a).
podvla~i da „nevidqivi posmatra~ nije osnova Frontalni deo stanice fokusira se na uli~nu vre-
filmskog stila, ve} samo jedna stilska figura”, a vu, automobile, masu, ali i na glavni stani~ni ~a-
da su „sveprisutnost posmatra~a, uverqivost opa- sovnik koji postaje „srce” hronotopa. U vrevi sta-
`aja i samo ose}awe da bi svet koji je prikazan na ni~nog eksterijera tr{ava i izolovana figura de-
filmu mogao biti poznat i sam po sebi samo for- ~aka-lutalice koja {tr~i u masi starijih, markira-
malni efekti” (Isto: 23). S obzirom na zna~aj nih mu{kim i `enskim {e{irima, pretvara se u
prelaza iz filmskog i ilustrativno-grafi~kog na krupan plan s le|a – protagonista je uveden, por-
kwi`evni narativ, pozva}emo se na Ejzen{tejnovo tretisan kao vispreno, snala`qivo ali i krhko de-
poimawe monta`e u recepciji: „Metode monta`e te sa strahom u o~ima. I tek u tom kadru otvor
deluju na psiho-fiziolo{ki kompleks gledaoca ta- filmske kamere/crte`a u potpunosti zauzima pro-
ko {to stvaraju unapred odre|eno dejstvo koje pro- stor dvolisnice ili filmskog platna.
izvodi atrakcije”12 (Isto: 25). Jedna od uo~qivih odlika klasi~ne filmske na-
Pomenuli smo predominantnost slikovnog nad racije po Bordvelu se zasniva na redundantnosti
slovnim narativom u Selznikovom romanu. To je (Bordvel 2013: 73), {to je u ovom romanu prisutno
mo`da i najizrazitije u prvih 47 strana, koje ~ita- kroz u~estalu predstavu bega, tr~awa, sakrivawa
lac konstrui{e iskqu~ivo povezivawem kadrova. Igoa Kabrea u specifi~ne lavirinte stanice koji-
Roman ima cikli~nu, zatvorenu strukturu, postu- ma poput nevidqivog duha krstari, popravqaju}i
pak nalik na uvodnu i odjavnu {picu, na po~etku satove u ime nestalog ujaka, potvr|uju}i Todoro-
10 Citat prenosimo prema Bordvelu, koji ga preuzima iz au-
vqev stav da je „svaki doga|aj ispri~an barem dva-
torkine kwige Pisawe scenarija iz 1938. godine, dakle u vreme
put”13 (Isto), ali i jasno ukazuju}i na specifi~-
koje neposredno prati fabulativni tok Izuma Igoa Kabrea nost ~aplinovskih trka i potraga iz filma De~ko
(Frances Marion, ”Scenario Writting”, Stephen Watts, ur., Behind (Kid) iz 1921. godine. I zaista, pojedini kadrovi
the Screen: How films are made, Dodge, New York, 1938, 33). ponavqaju se u kwizi – od postupka ukrupwavawa pro-
11 Navedeno prema Bordvelu, koji citat preuzima iz posred-
nog izvora (R. Allen, Writers on Writting, 186). 13 Navod se izvorno nalazi u: Tzvetan Todorov, „La Lecture
12 Navod se izvorno nalazi u: Eisenstein, Directions, 711–712.
comme construction”, Les genres du discours, Seuil, Paris, 1978, 89.
21
fila de~aka, sa zadr{kom na pogledu upla{enog si- Slikovni narativ predstavqa tipi~no „film-
ro~eta, preko ulaska u ventilacioni otvor, pretr- sko premotavawe” unatrag (Bordvel 2013: 156), od-
~avawa koloseka unutra{weg perona koji nedvo- nosno Igoov povratak u poziciju „sveposmatra~a”
smisleno upu}uje na ~uvenu impresionisti~ku sliku koji kri{om posmatra starca kako kri{om posma-
Kloda Monea, posmatrawa radwe kroz vizir otvora tra svesku sa crte`ima, tvrde}i javno da je spaqe-
na satu, listawa skica automatona. na. De~ak shvata da u starcu, kojeg do`ivqava kao
Iz perspektive „sveposmatraju}eg” (ali nipo- demoni~no bi}e, mora sklopiti izvesnu vrstu „me-
{to sveznaju}eg) lika, {pijuna, uhode, Igo Kabre fistofelovske razmene” kako bi, umesto zatvora i
kontroli{e – ili makar poku{ava da kontroli{e otkrivawa wegovog tajnog `ivota, u{ao u zanat me-
– situaciju u kojoj se kao siro~e na{ao. Ponavqaju hani~kih igra~aka i povratio o~eve bele{ke za
se kra|a mleka i kifli iz stani~ne pekare, {uwa- „o`ivqavawe” automatona. U poglavqu „Sneg”, ko-
we po krovovima i napu{tenim sobama stanice, a je s jedne strane navodi na Dikensovu Bo`i}nu
hronotop stanice se deli na „javni” i „skriveni” pri~u, a s druge na Diznijev crtani film ^arobwa-
prostor, nalik na plo~nike Pariza i kanalizaci- kov {egrt, suo~eni smo sa lutawem u sne`nim pa-
ju u Jadnicima Viktora Igoa. Ukr{taj de~akove riskim ulicama, sve do koordinate ograde grobqa
perspektive sa perspektivom drugog odvija se ne- sa jasno istaknutim utonulim spomenikom (u mate-
posredno pred uvo|ewe narativa iskazanog re~ima rijalima sa sajta re~ je o skici Melijesovog gro-
– Igo kroz otvor na broj~aniku ~asovnika „ukr- ba), preko puta koje je locirana star~eva ku}a, {to
{ta” pogled sa ozloje|enim i podozrivim starcem nedvosmisleno ukazuje na motiv `ivog mrtvaca. Uz
koji kroz znatan deo romana nije imenovan, kao i sklapawe ugovora sa starcem, de~ak prevladava po-
odva`nom i promu}urnom devoj~icom Izabel, neo- ~etno nepoverewe devoj~ice Izabel, koja intuitiv-
doqivo srodnoj ]opi}evoj Luwi iz romana Orlovi no ose}a zna~aj o~uvawa sveske, kako za starca, ta-
rano lete. Stoga bi crtano-grafi~ki deo imao eks- ko i za de~aka. Ova glava okon~ava se grafi~kom
pozitornu karakteristiku, jer prostorno-vremen- sekvencom – sfumato dvolisnica sa jedva jasnim
ski koordinira roman, uvodi glavne likove i pre- obrisima, na kojoj je hronotop ulice u kovitlacu sne-
do~ava za~etak wihovih me|usobnih relacija. ga i no}ne tame doveden do neprepoznavawa, a de~ak
predstavqen u ve} prepoznatqivoj sceni bega.
3.3. Prva pri~a – „odmotavawe” tajne nestalog oca Pozva}emo se na stav Mejra Sternberga koji ka-
`e da „svaki narativni medij uveliko koristi van-
„Odmotavawe” narativa iskazanog re~ju u dram- jezi~ku logiku koja obuhvata dvostruki razvoj rad-
skom smislu odgovaralo bi zapletu. Sitni kradqi- we: weno objektivno i direktno napredovawe u
vac uhva}en je na delu; u poku{aju da ukrade jo{ jed- fiktivnom svetu od po~etka do kraja (unutar fabu-
nu od mehani~kih igra~aka ~ijim delovima opra- le) i weno iskrivqavawe i shematizovawe pomo}u
vqa stani~ne satove, ostaje bez tajne svoga tragi~no kojih ona napreduje u na{oj svesti tokom ~itala~-
nastradalog oca – sveske sa skicama automatona. No, kog procesa (unutar si`ea)”14 (Bordvel 2013: 63).
po reakciji starca rekli bismo da je re~ o zajed- Tajna koja se u hronolo{kom pripovedawu ne da iz-
ni~koj tajni, od koje on u strahu be`i u anonimnost: re}i priziva se kroz retrospekciju, fle{bek, kao
„Duhovi...”, promrmqao je starac za sebe. „Znao sam 14 Izvorni navod nalazi se u Sternberg, Expositional Modes
da }e me na kraju ovde na}i” (Selznik 2009: 56). and Temporal Ordering in Fiction, 36
22
kauzalni ~inilac kojim se obja{wava i motivi{e maton prenosi o~evu poruku. Pored egzistencijal-
postupawe likova. ^italac u ovoj ta~ki naracije nih razloga (kra|a kifli), de~akovo xeparewe, od-
zahteva obja{wewe, barem povodom de~aka, po{to nosno kra|a mehani~kih igra~aka, sada dobija pot-
se po~iwu iscrpqivati granice intermedijalnog puno novi smisao – popravka stani~nih satova bi-
naga|awa. Poglavqe „Igoov otac” upu}uje nas na va sekundarna ili la`na motivacija, a primarna
dramati~nu predistoriju kroz otkrivawe izlomqe- ili stvarna motivacija le`i u opravci automatona.
nog automatona u Igoovom tajnom gnezdu. Figura S druge strane, starac nije samo siroto stani~no
nestalog oca upu}uje na neko boqe i sre}nije vre- gun|alo; filigranska mehani~ka lepota wegovih
me, vreme kada je uz oca u~io tajne horologije (ve- igra~aka navodi nas da po~nemo da sastavqamo dva
{tine popravqawa satova), izistinski `ele}i da naoko odvojena motivaciona puta.
bude ma|ioni~ar.15 O~eva te`wa da na de~aka pre- Tra`e}i vezu literature i sedme umetnosti,
nese „~aroliju vremena”, ali i nau~ni~ka opsednu- Selznik hronotopu kwi`are-antikvarnice i bio-
tost time da o`ivi mehani~kog ~oveka skrivenog skopske sale daje zasebna poglavqa. Prividno tra-
na tavanu muzeja, bivaju pogubni, do`ivqeni kao gala~ka, ova poglavqa idu ka retardaciji radwe,
mefistofelijanstvo, preterana nau~ni~ka `e|, hy- odnosno u eri digitalizovanog ~itawa upoznaju re-
bris, ka`weni prividno slu~ajnom nesre}om – otac cipijenta sa tradicionalnim „kopawem” za magi-
gine u zapaqenom muzeju. Od nau~nog {egrtovawa jom {tiva i zvukom projektora i {armom gledawa
kod oca Igo postaje prisilni „{egrt merilac vre- filma iz posledweg reda. Izabel u antikvarnici
mena” kod ve~ito pijanog, grubog ujaka Kloda, na- pronalazi kwigu gr~kih mitova, fokusiraju}i se
lik na dimni~ara Gramfilda iz Olivera Tvista. na mit o Prometeju (docnije se papa @or` samo-
Mu~no {egrtovawe traje sve do ujakovog i{~eznu- odre|uje kao savremeni Prometej), a Igo kwigu ma-
}a, kada Igo postaje „tihi stani~ni duh”, „mehani- gije. Epizodni lik studenta filma Etjena paradok-
~ko srce stanice”: salno povezuje centralni kadar Melijesovog Poho-
I tako je Igo po~eo da po ceo dan, u mraku, posluje
da na Mesec (Etjen preko oka nosi povez – kao de-
oko ~asovnika. ~esto je zami{qao da mu je glava ispuwe-
~aku svetle}a raketa mu je upala u oko), omiqenog
na klinovima i zup~anicima, pa je ose}ao povezanost sa
filma Igoovog oca, sa kadrom iz filma Sigur-
svakom ma{inom koju bi dotakao. Voleo je da u~i kako ra-
nost na posledwem mestu (interpoliran u roman
de ~asovnici u stanici i ose}ao je izvesno zadovoqstvo
u vidu filmske fotografije), u kome ve} spomenu-
zbog toga {to zna kako da se uspu`e kroz zidove i krio-
ti ~ovek na kazaqci sata neodoqivo podse}a na lik
mice popravi ~asovnike, a da niko ne primeti (Selznik
Igoovog oca, ali posredno i na papa @or`a (ko-
2009: 126).
mi~na scena filma u detiwoj svesti postaje slika
~oveka koji je u tragawu za magijom mehanizma i
Pronala`ewe automatona u ru{evinama muzeja tajnom vremena zga`en u vrevi civilizacije koja
Igou postaje misija o`ivqavawa oca, odnosno da- neumitno napreduje, gaze}i stara dostignu}a).
vawe zaveta da }e se o~evo delo odr`ati. Tehnikom Motiv kqu~a koji pokre}e automaton, odnosno
„fle{forvarda” Igo sawa kako mu o`ivqeni auto- motiv tragawa za tajnom (srodan motivu kqu~a taj-
15 Ne}emo pogre{iti ako ka`emo da u svesti savremenog re-
ne sobe profesora Apija i nedostaju}e kerami~ke
cipijenta leksema horologija zvu~i podjednako misti~no kao ma-
figure tigra u romanu Dvanaesto more Igora Ko-
gija, hiromantija ili iluzionizam. larova) Igoa primorava da izda, pokrade Izabel,
23
koja nije svesna veze kqu~a-srca i nepoznate spra- kadriranih fotografija iz najreprezentativnijih
ve; upravo u trenutku kada mu devoj~ica-pomo}nik Melijesovih filmova, koje autor pred ~itaocem sla-
vra}a svesku, on joj kri{om skida ogrlicu sa kqu- `e kao kakav kratak pregled papa @or`ove film-
~em. Devoj~icin instinkt se budi, i pored prvobit- ske poetike i fantazijske optike:
nog dojma izneverenosti ona intuitivno naslu}uje 1. crte` krilatog stvorewa (skica za film), str. 284–285;
dubqu istinu. Ru{e}i barijeru javne i tajne pozor- 2. kadar iz filma ^ovek sa gumenom glavom (1901), str.
nice, vidqivog i skrivenog sektora stanice, deca 286–287;
tek zajedni~kim naporom i navijawem mehani~kog 3. crte` kadra iz filma Osvajawe Severnog pola (1912),
~oveka prisustvuju preno{ewu poruke, Izabel po- str. 288–289;
kre}e kqu~, a Igo doliva mastilo. Pred nama ilu- 4. crte` kadra iz filma Vilinsko kraqevstvo (1903),
strator predstavqa proces nasumi~nog crtawa, str. 290–291;
prividnog {krabawa, sa elementom odlagawa, nape- 5. kadar iz filma Bramin i leptir (1901), str. 294– 295;
tosti, ~ak i razo~arawa (nije re~ o klasi~noj poru- 6. skica za mizanscen – crte` pe}ine sa slepim mi{evi-
ci, opet su na delu zagonetke), kako bi recipijen- ma, str. 296–297.
ta „iznenadio” precrtanim kadrom Meseca i rake-
te, koji iskazan razli~itim medijima (verbalno, ^udno i ~udesno kao predominantne kategorije
grafi~ki, fotografski, a u „Bibliografiji” i Cvetana Todorova (Todorov 1987: 13) dobijaju svoj
linkom za gledawe filma na internetu) dobija sta- zamamno bajkovit, vilinski rasko{an, ali i gro-
tus lajtmotiva. Na ovom crte`u autor „prelama” teskno izvrnut i apokalipti~ki zastra{uju}i od-
roman, tu se okon~ava prvi a po~iwe drugi deo ro- raz u fragmentiranom nizu. ^italac tra`i tuma-
mana, odnosno on dobija svoju kulminaciju. Re{ena ~ewe filmske poetike, kojoj se u napadu straha
je misterija automatona, ali bi o~eva poruka tek opire wen stvoriteq:
trebalo da se prenese na drugoga, na zaboravqenog „HA!”, kriknuo je on. „Kako to mo`e biti moje? Ja ni-
genija: „Ali tu po~iwe druga pri~a, jer pri~e uvek sam umetnik! Ja nisam ni{ta! Ja sam trgovac bez prebije-
vode novim pri~ama, a ova vodi daleko, ~ak do Me- ne pare, zatvorenik! Qu{tura! Igra~ka na navijawe!...
seca” (Selznik 2009: 255). Prazna kutija, isu{eni okean, izgubqeno ~udovi{te, ni-
{ta, ni{ta, ni{ta...“ (Selznik 2009: 298).
3.4. Druga pri~a –
„odmotavawe misterije Melijes” Do romana misterije sti`emo tragom romana o
umetniku, papa @or` se bori sa svojom nemo}i na
Drugu pri~u stoga tuma~imo kao peripetijsko na~in srodan borbi Manovog Adrijana Leverkina u
rasplitawe misterije Melijes. Jer – zavr{ni pot- Doktoru Faustusu; bezgrani~na virtuelnost u mla-
pis crte`a automatona zapravo biva autograf ne- dosti vodi neminovno u propast, bolest, nervno ra-
stalog sineaste, u kome Izabel, tako|e siro~e, pre- strojstvo.
poznaje svog usvojiteqa, papa @or`a. Analogno ot- Vrlo je upe~atqivo kako je tehnikom filmskog
krivawu tajne kod Igoa, Izabel u skrivenom orma- pretapawa predstavqeno Igoovo snatrewe o vezi
ru (motiv srodan Letopisima Narnije K. S. Luisa vremena, mehanike, o~evog legata i Melijesove poe-
– ormar kao zapreteni ulaz u magijski svet) otkri- tike – re~ je o kola`irawu do tada datih kadrova,
va riznicu fragmenata – niz fotografija, skica i grafika ili fotografija koji se sen~e – u re{a-
24
vawu mogu}ih naznaka raspleta, ~italac testira povodom ocene umetni~kih vrednosti Pohoda na
„sposobnost filma da upravqa tempom na{eg gle- Mesec:
dawa, pa i na{im tempom stvarawa, testirawa i po- Ako jednoga dana u budu}nosti qudska vrsta uistinu
tvr|ivawa hipoteza” (Bordvel 2013: 93) i odabira bude mogla da leti na Mesec, za to bi trebalo zahvaliti
„strategiju brze eliminacije, to jest za trenutno
@or`u Melijesu i filmu, jer su nam pomogli da shvati-
odbacivawe mnogih alternativnih hipoteza” (Isto).
mo kako je sve mogu}e ako gajimo dovoqno velike snove
Sledi stupwevito demistifikovawe misterije.
(Selznik 2009: 356).
Igoov put kroz parisku podzemnu `eleznicu (vari-
jacija bega kroz unutra{wost stanice) vodi ka A ko je zapravo papa @or`? ^ime potvr|uje svoj
Francuskoj filmskoj akademiji. Paradoksalno je da status Prometeja ili Fausta filmske umetnosti?
na ulazu u biblioteku Akademije stoji mural iz Me- Na koji na~in je doprineo razvoju intermedijalnih
lijesovog Pohoda na Mesec, ali da u zvani~noj ar- odnosa kwi`evnosti i filma?
hivistici ~itamo da je ovaj autor umro nakon Pr-
vog svetskog rata. Primenom teorije citatnosti 3.5. Umetnuta autobiografija @or`a Melijesa
Selznik unosi fragmente iz kwige Izum snova: (intermedijalni opsenar, fiktivnost, literatura)
Pri~a o prvim filmovima Renea Tabara (1930), u
kojoj se jasno isti~e raznorodnost dokumentaristi- Film kao fenomen „pokretnih slika” u svojoj
~kog, limijerovskog do`ivqaja filma, nasuprot primarnoj, dokumentaristi~koj osnovi, po~ev od
igranom, fiktivnom, fantazijskom Melijesovom bra}e Limijer, zasnivao se na ulan~anom nizu fo-
re`iserskom pismu – {to se o~ituje komparacijom tografija koji reprezentuje „uhva}eni”, „ovekove-
kadra Ulaska voza u stanicu i meseca i rakete iz ~eni” trenutak, „o`ivqenu stvarnost” (Bara} 2005).
Pohoda na Mesec. Ako su fragmenti do sada davani Ali autenti~nost uverqivosti, recepcija zbiqe i
grafi~ki, kao crte`i automatona ili obrisi sta- emocionalno-ekspresivni stav recipijenta ve} na
nice Monparnas, sada su kadrirani fotografskim prvoj projekciji Ulaska voza u stanicu izazvali
izvodima iz filmskih ostvarewa u okviru filmske su apsolutnu ube|enost da }e voz zbiqa protutwati
enciklopedije16 koja nagla{ava snohvatno i vizio- kroz filmsko platno i fiktivno u~initi stvarnim,
narsko u Melijesovom stilu17, odnosno wegovo pro- kao da se dvodimenzionalno ve} tada preobli~ilo u
nicawe u sposobnost „filma da uhvati snove” (Sel- danas ve} uobi~ajeno trodimenzionalno „gledawe”.
znik 2013: 355) i daje kadar ma|ioni~arskog ne- Novi medij uskoro je po~eo da traga za narativnom
stajawa predmeta u kome glavnu ulogu ima Melijes okosnicom kojoj puki dokumentarizam vi{e nije bio
kao izvo|a~, a istovremeno i re`iser. Interesant- dovoqan; vekovna potraga za pri~om i pri~awem
no je zapa`awe filmskog enciklopediste izre~eno prenela se na celuloid pojavom igranog filma, ~iji
16 Prime}ujemo da se znatni deo grafi~kog ili foto-mate- je otac bio misteriozni, ~udesni i docnije zabo-
rijala otkriva listawem, odnosno zala`ewem u domen grafi~ki ravqeni @or` Melijes, po Goranu Bara}u najve}i
oblikovane i ilustrovane kwige.
17 Interesantno je zapa`awe filmskog enciklopediste iz- sawar u istoriji filma (Bara} 2005).
re~eno povodom ocene umetni~kih vrednosti Pohoda na Mesec: Ma|ioni~ar po vokaciji, Melijes se prvi usu-
„Ako jednoga dana u budu}nosti qudska vrsta uistinu bude mogla dio da u filmu upotrebi iluziju opti~ke varke,18
da leti na Mesec, za to bi trebalo zahvaliti @or`u Melijesu
i filmu, jer su nam pomogli da shvatimo kako je sve mogu}e ako 18 Inicijalna kapisla za nastanak igranog filma le`i u
gajimo dovoqno velike snove“ (Selznik 2013: 361). svojevrsnoj „tehni~koj gre{ci”. Poznato je da je Melijes neko
25
odnosno da u narativno tkivo pokretnih slika uple- Za Melijesom su ostali tek filmski palimpse-
te {arm opsenarstva i tajne.19 Po re~ima Vladi- sti, fragmenti, „traqe”. Od ukupno 500 snimqenih
mira Poga~i}a, „mali skromni iluzionista, {egrt filmova, prona|eno je, remasterizovano ili rekon-
velikog ~arobwaka Rober-Udena, osetio je odjed- stuisano oko 120 naslova. Me|u wima, uz `anr
nom strahovitu, demonsku snagu sopstvenog izuma, avanture i fantastike, Melijes postavqa temeqe
pronalaska koji mu je omogu}io da do`ivqava me- istorijskim filmovima, horor filmu, filmu za
fistofelovske transformacije” (Poga~i} 1990: 23) decu i mlade, qubavnom i melodramskom filmu, de-
Upravo tu, u novootkrivenoj ali riskantnoj mefi- tektivskom i akcionom filmu. ^ini se da nema te-
stofelovskoj mo}i, Melijes je prvi spojio sedmu matskog `anra kome se nije pribli`io, vode}i ak-
umetnost sa literaturom, poslu`iv{i se slobod- tivan, intertekstualni i intermedijalni dijalog
nom preradom romana Putovawe na Mesec @ila kako sa tradicijom, tako i sa wemu savremenom
Verna i Rat svetova H. X. Velsa. kwi`evno{}u. Vredi napomenuti da su Melijesu uz
Godina 1902, vreme nastanka filma Putovawe gr~ko-rimsku mitologiju kao i romansko legendar-
na Mesec, obi~no se uzima za godinu nastanka igra- no nasle|e i op~aranost Geteovim Faustom, od au-
ne, umetni~ke kinematografije, a ovo delo se sma- tora umetni~kih bajki bili bliski bra}a Grim i
tra prvim filmskim ostvarewem snimqenim po li- Hofman, da je u `anru romana, uz @ila Verna i H.
terarnom predlo{ku. Ali ve} od 1898. Melijes X. Velsa, posebno cenio Svifta, Defoa, Meri
slobodno stvara „sumanuti filmski kola` u kome [eli, Dikensa, Zolu. ^iwenica je da je neretko
se mije{aju razli~iti sadr`aji, epohe, li~nosti i posezao za operskim adaptacijama klasika [arla
doga|aji”, te uporedo figuriraju „Odisej i Kaqo- Gunoa i \oakinija Rosinija (Poga~i} 1990: 33) i
stro, Guliver i Aladin, Hamlet i Plavobradi, Ro- da je pri izradi scenarija lako zapadao u „{arla-
binson i Faust” (Bara} 2005). Literatura se sto- tansko koketirawe sa va{arskom magijom i ilumi-
pila u celuloid, ali na stvarala~ki i literarnim nacijom“ (Isto: 35), ali u ukupnom estetskom doj-
predlo{kom neome|en na~in, citatno, fluidno, po mu re~ je o slobodnom pretapawu vidova umetnosti
principu slagalice ili tehnika prepoznatqivih za i ve{tina percepcije. Stoga ne}emo pogre{iti uko-
upliv intertekstualnosti i intermedijalnosti u liko upravo Melijesa odredimo kao za~etnika in-
avangardi i postmoderni.20 termedijalne veze kwi`evnosti i filma.
vreme bio asistent bra}i Limijer, ali i da su odbili da mu Mefistofelovska mo} nije mogla zadugo opsta-
prodaju kinematograf, sumwaju}i u mogu}nosti komercijalne ti. Za~udna snaga umetni~kog pristupa, vol{ebno
upotrebe, odnosno zadr`avaju}i se na jednominutnim dokumen- pretapawe i perceptivne igre, kao dominantni u
tarnim zapisima. Nabaviv{i 1896. godine iz Engleske srodni
izum animatogram, Melijes snima kolonu u kretawu, nakon ~ega Melijesovom filmskom rukopisu, „odstranili su
mu se tokom deset sekundi zaglavquje traka u aparatu. Taj vre- ga od predvidqive, unapred shematizovane linije
menski razmak do nastavka snimawa za~eo je tehniku kadrirawa,
odnosno ozna~ava „oficijelni po~etak bavqewa ovog autora valent kwi`evnog predlo{ka u filmskoj obradi. Uzroci su
fikcijom” i „zamenu stati~ke fotografije dinami~kom”. mnogostrani, od nepodudarnosti tehnike kwi`evnog i filmskog
19 Ovoj tehnici gra|ansko dru{tvo iz vremena „Belle épo- rukopisa (nemogu}nosti da se kamerom do~ara re~), preko raz-
que” nije bilo nesklono u salonskim zabavama, ali se te{ko mimola`ewa „klasi~nog” i „umetni~kog” filmskog narativa
prilago|avalo novoformiranoj optici filmskog ~itawa. (Bordvel 2013: 136), slobodnih scenaristi~kih re`ijskih izme-
20 Posledice ovakvog Melijesovog pristupa u istoriji nara- na, redukcija ili interpolacija, do komercijalnih razloga,
tivne kinematografije ostavile su pe~at sve do dana{wih dana uslovqenih zahtevima producenta ili horizonta o~ekivawa i
– retko koje filmsko ostvarewe mo`e da odslika esteti~ki ekvi- prilago|avawa estetici recepcije prose~nog gledaoca.
26
klasi~nog filma” (Bordvel 2013: 143) kojom je po- ja za `ivota zaborave, zakopaju, da bi ga po smrti
{la vojska sineasta, zadr`avaju}i igranu formu arheolo{ki otkrili, rehabilitovali, slavili –
„papa @or`a”, primenu literarnog predlo{ka, ali onda kada je sve to veli~awe umetniku uzaman. Me-
uz redukovan sistem „umetni~kih obmana” oduzela lijes je reprezentant svih umetnika nemog filma
je filmskom Doktoru Faustusu tr`i{ni primat. koje je pojava zvu~nog filma iz slave bacila u bedu,
Pojava Prvog svetskog rata ubrzala je krah, autor ali i svih natprose~nih umova koji su svojim vizi-
gasi filmski studio, otpu{ta radnike, a svoje fil- jama bili za~udni malogra|anskom mno{tvu, koje
move prodaje fabrici obu}e koja ih pretapa u pot- nije bilo spremno za wihova tri koraka ispred to-
petice. Ironijski, sin bogatih industrijalaca – ka vremena.
proizvo|a~a obu}e, odmetnik od gra|anskog pragma- Iza zlovoqnog i xangrizavog, ali i prestravqe-
tizma koji be`i u ma|ioni~arsku trupu, odri~e se nog starca kome su samo}a i razo~arawe ubili hra-
celuloidne magije koja ga gura u bedu i vodi do vol- brost i kreativnost, Selznik otkriva meku, pleme-
{ebnog nestanka „`ivog mrtvaca”, „zaboravqenog nitu du{u koja usvaja Izabel, siro~e wegovih po-
genija”, koji i sam, u nastupu rastrojstva, baca sop- ginulih filmskih radnika i budu}em filmskom en-
stvenu umetnost u vatru. Iako se po ve} pomenutim ciklopedisti Reneu Tabaru usa|uje ~udotvornost
zvani~nim podacima iz leksikona francuske sveta snova. Srodno kola`isti~kom pretapawu u
filmske akademije oko 1930. godine tvrdilo da je Igoovim snovima, Selznik ilustracijom filmskog
Melijes „nestao”/„i{~ezao” nakon Velikog rata, seta (Selznik 2009: 388–389), „pretapa” ve} prepo-
~iwenica je da wegova smrt sledi tek 1938. godine, znatqivu scenografiju Melijesovih filmova (Me-
u eri predominacije celove~erweg zvu~nog igranog sec, ~udovi{te, amfibija, morska {koqka) u am-
filma i pojave prvih filmova u boji. bijent nalik na pozori{ni depo, postaviv{i re-
`isera kao bri`qivog u~iteqa koji desetogodi-
3.6. Fikcionalna rehabilitacija {wem de~aku prenosi tajnu stvarawa: „Ako si se
zaboravqenog genija ikada zapitao odakle dolaze snovi koje no}u sa-
wa{, samo se osvrni oko sebe. Oni ovde nastaju”
Naglasili smo da je Selznik svog Melijesa od- (Isto: 387).
redio kao fiktivnu li~nost, odnosno re~ je o Pred umetnikom se prikazuje jedan od retkih
„fiktivnoj rekonstrukciji” umetnikovih poznih fragmenata, upravo film Pohod na Mesec, kako bi
godina i te`wi da se „film premota” i druga~ije u kostimu maga Igo prepoznao skriveni ma|ioni-
izre`ira, kao kakva imaginarna biografija. Usme- ~arski pla{t sa zvezdanim nebom. Potraga za papa
renost ovog romana ka kwi`evnosti za decu uslo- @or`om sada postaje potraga za nestalim ocem, jer
vqava sre}an, gotovo bajkovit zavr{etak, junak se i u slu~aju Izabel i enciklopediste Tabara zlo-
na li~nom putu dokazuje, savladava prepreke, re{a- sre}ni umetnik postaje umetni~ki otac,21 odnosno
va misterije i – biva nagra|en. Ako mu je i u~iwe- roman poprima elemente razvojnog romana kojim se
na kakva nepravda, niz doga|aja koji formira pe- prati {kolovawe ili {egrtovawe mladog bi}a na
ripetiju iziskuje trijumf dobra nad zlim, u ovom
21 To je najvidqivije u slede}em citatu: „Zami{qao je svo-
slu~aju pravde nad nepravdom. Autorska intencija
ga oca kako, nekada davno, dok je bio de~ak, sedi i u mraku gle-
zasnovana je na te`wi za ispravqawem nepravde, na da ovaj isti fim, kako zuri u lice ~oveka na Mesecu” (Selznik
borbi protiv uobi~ajene prakse da umetnika-geni- 2013: 391).
27
putu sazrevawa. Koriste}i se tehnikom retrospek- stvori svoj kinematograf od delova automatona.23
cije, Selznikov Melijes „o`ivqava” svoju film- Ali filmska istorija se ne pi{e od Melijesa, ve}
sku pro{lost, prezentuje svoju verziju pri~e. Sa`e- od Ulaska voza u stanicu i ~ini se da Selznik u
ta i ~itala~kom uzrastu prilago|ena autobiogra- svome delu te`i da pomiri ove dve do danas nepo-
fija22 ispravqa gre{ku u enciklopediji. Pravda je mirene linije filmskog narativa. Upravo zato au-
namirena, umetnik je za `ivota ponovo cewen – ba- tor stanicu Monparnas uzima za svoj bazi~ni hro-
rem u literaturi za decu. notop, upravo zato ulazak voza u stanicu, pored ve}
pomenute ~aplinovske jurwave, biva wegov drugi
3.7. Bra}a Limijer u Selznikovom romanu lajtmotiv. Lajtmotiv u grafici, slici (fotos `e-
lezni~ke nesre}e iz 1898. godine) i re~i.
Govore}i o odnosu bra}e Limijer i @or`a Me- Posledwa stani~na jurwava u koju se ukqu~uje
lijesa, mo`emo videti izvesnu nit tenzije, rascepa stani~ni inspektor, kopija policajca iz pomenutog
izme|u „dokumentarnog“/„realisti~kog“ i „igra- ^aplinovog filma De~ko, razotkriva Igoov tajni
nog“/„umetni~kog“ re`ijskog koda. Dejvid Bordvel identitet. Nestali ujak je na|en mrtav, sumwa pe-
isti~e da realisti~ka motivacija po~iva na „uro- karke probu|ena. Igo be`i du` stani~nog perona
|enim mentalnim sposobnostima, posmatra~i u~e i u jednom trenutku nalazi se pred zahuktalim vo-
odre|ene prototipe, {ablone i procedure dru{tve- zom koji se posledwim naporom ko~ni~ara zausta-
nim putem” i da zavisi „od toga {ta onom koji po- vqa, {to je dato postepenim uve}awem kadra voza i
znaje specifi~ne konvencije postaje sli~no stvar- upotrebom tehnike kwige-kinematografa. Tragedi-
nosti” (Bordvel 2013: 173). Predvidqiv, {abloni- ja je izbegnuta, romanu za decu nije potrebna inter-
zovan, prepoznatqiv tok, dominantan u ameri~koj tekstualna veza sa po~etkom romana Ana Karewina.
kinematografiji, ~ini prete`niju, brojniju, ko- Smrt je za dlaku izbegnuta iluzija, na na~in na ko-
mercijalnu liniju klasi~nog filmskog pisma i ona ji je iluzija straha emocionalno-ekspresivno pre-
ide tragom bra}e Limijer. Tragom @or`a Melijesa stravila gledaoce na prvoj projekciji Ulaska voza
ona po~iva na opreci „objektivnog” i „subjektiv- u stanicu. Ako je Izum Igoa Kabrea neposredni
nog” realizma, na ekspresivnosti filmskog pisma, oma` @or`u Melijesu, on svakako biva i posred-
narativnom komentaru, redundanci i efektu ne- ni oma` bra}i Limijer.
ustaqenog, neo~ekivanog, eksperimentalnog, koji
naru{avaju ustaqenu logiku horizonta o~ekivawa 3.8. Razvojni put Igoa Kabrea
prose~nog bioskopskog konzumenta (Bordvel 2013: – od siro~eta do maga
233–236).
Selznikov Melijes sam nagla{ava da je na izve- Namirivawe pravde prema @or`u Melijesu u li-
stan na~in bio odgurnut, odba~en od svojih film- niji romana o umetniku u literaturi za decu ipak
skih u~iteqa i da ga je to zapravo navelo da sam bi bilo nepotpuno bez namirivawa pravde prema
22 Melijesovu autobiografiju smo u prethodnom poglavqu Igou Kabreu. Ovaj roman sa nesumwivim, dikensov-
„dopunili” i pro{irili linkovima, {tampanom i elektron- ski skiciranim socijalnim elementima zahteva
skom literaturom na koje nas upu}uju Poga~i}, Selznik i Bord-
vel, vo|eni igrom hiperteksta na koju nas je autor naveo, ali 23 Fiktivnost Melijesove autobiografije ogleda se upravo
i potrebom da preko Melijesove poetike podrobnije tuma~imo na ovom mestu, u odnosu na dostupne {tampane i elektronske
poetiku romana Izum Igoa Kabrea. izvore (up. fusnotu 19).
28
usvojiteqa, spasiteqa koji }e ubogom i namu~enom 3.9. Pripovedawe o detiwstvu sa distance.
detetu zameniti figuru oca, pru`iti topli dom, Intermedijalni roman kao automaton
omogu}iti pravo na razvijawe talenata. Tra`i se,
dakle, neko nalik na gospodina Braunloua, koji Tehnika pripovedawa u tre}em licu, prisutna u
Olivera Tvista spasava od `ivota na ulici i kazne dosada{wem narativu, u finalnom poglavqu „Na-
na sudu zbog sitne pqa~ke. Igo Kabre je utamni~en vijawe”, datom iz perspektive odraslog naratora,
– od smrti na {inama br`i je stani~ni inspektor. profesora Alkofrizbasa, preme}e se u iskaz; re~
Turobna grafika utamni~enog deteta ovaplo}uje je o odraslom Igou Kabreu koji s vremenske distan-
lajtmotiv straha u de~akovim o~ima. Svojom upor- ce pripoveda o svom detiwstvu, kao do`ivqajni ali
no{}u, sr~ano{}u, hrabro{}u, izdr`qivo{}u, ple- nepouzdani pripoveda~, {to na izvesni na~in bi-
menito{}u, saose}ajno{}u... (pozitivnih osobina va srodno pripoveda~kom postupku u Ranim jadima
ima unedogled) protagonista je poni{tio svoju so- Danila Ki{a (pripovedawe o patwama i magiji de-
cijalno uslovqenu sitnu kleptomaniju, svojom mu- tiwstva sa vremenske razdaqine, objektivnost na-
dro{}u, inteligencijom, dovitqivo{}u, ma{tovi- ru{ena „vremenom, maglom i zaboravom”).
to{}u... (i tu su nabrajawa beskrajna) zaslu`io je Zavr{ne re~i profesora Alkofrizbasa upu}uju
da ne nosi sudbinu „bisera ba~enog u trwe”, va- na to da je sama intermedijalna pri~a konstruisana
spitno i obrazovno zapu{tenog deteta. Spasiteq je kao automaton koji o`ivqava i pokre}e razli~ite
prethodno spaseni umetnik – kroz suze koje se pre- medije:
tapaju u slobodu de~ak nazire mesec i zvezde koje se Ali, sad sam napravio novi automaton. Bezbroj sati
pale, re~ je zapravo o opti~koj iluziji, postupku sam proveo osmi{qavaju}i ga. Svaki zup~anik sam li~no
kwige-kinematografa (Selznik 2009: 472–479). napravio, svaki mesingani disk pa`qivo zarezao, i svo-
Roman, o~ekivano, ima epilog. Od zapu{tene lu- jim rukama uobli~io i posledwi deli} ma{inerije. Kad
talice Igo se transformi{e u negovanog de~aka ga navijete, mo`e da u~ini ne{to {to, siguran sam, ne mo-
koji je pomno izu~io kwigu magije i koji se, ogrnut `e nijedan automaton na svetu. Mo`e da vam ispri~a ne-
zvezdanim pla{tom svoga mentora, priprema za svoj verovatnu pri~u o @or`u Melijesu, wegovoj supruzi, wi-
prvi javni ma|ioni~arski nastup, i to upravo na hovoj kumici, i o voqenom ~asovni~aru ~iji je sin izra-
dan kada Francuska filmska akademija javno reha- stao u ma|ioni~ara. Zapetqani mehanizam u mome automa-
bilituje Melijesa na ve~erwoj proslavi u wegovu tonu mo`e da proizvede stotinu pedeset i osam razli~itih
~ast. De~ak magijom o`ivqava kadrove slika, a mo`e i da napi{e, slovo po slovo, ~itavu kwigu
novootkrivenih Melijesovih radova, {to pred- od dvadeset {est hiqada stotinu pedeset i devet re~i.
stavqa intermedijalni „izlaz” iz naracije Ovih re~i (Selznik 2009: 510–511).
sme{tene u 1931. godinu:
Dakle, autor postavqa naratora kao pokreta~a
1. scena iz filma 20 000 miqa pod morem (1906), str. 498–
kqu~a za „o`ivqavawe” automatona, on je u kabi-
–499;
ni kino-operatera, on kontroli{e „izlistavawe”
2. scena iz filma Pomra~ewe (1907), str. 500–501;
narativa, igraju}i se svim do sada pobrojanim po-
3. scena iz filma Bo`i}ni san (1906), str. 502–503;
stupcima i trikovima, kwi`evnim, filmskim, cr-
4. scena iz filma Sotonina {ega~ewa (1906), str. 504–
ta~kim, fotografskim. Svi se oni svode na opti~-
–505.
ku igru, opsenu, ma|ioni~arski trik, na postupke
29
na kojima se, kao {to smo ve} rekli, bazira jedin- Tokom listawa romana Izum Igoa Kabrea te`i-
stvenost i neponovqivost Melijesovog filmskog li smo da uhvatimo finu nit pretapawa intermedi-
narativa. jalnog narativa i opi{emo ta~ke na kojima Sel-
znik anga`uje receptivne, ma{tenske, intelektual-
ne, estetske i emocionalno-ekspresivne potencija-
4. Intermedijalnost i ~itala~ki ~in le i ve{tine ~ita~a ovog romana. ^ita~a razli~i-
u kwi`evnosti za decu – umetni~ka tih godina, znawa, mogu}nosti. ^ita~a koji tokom
neponovqivost recepcije Izuma Igoa Kabrea intertekstualne i intermedijalne recepcije o`i-
vqava i prepoznaje, ili pak stvara i izgra|uje hi-
^in intermedijalnog ~itawa nije samo puka ko- pertekst, enciklopedijsko znawe o dodiru kwi`ev-
relacija, sveprisutna multimedijalnost savremenog nosti, „ranih radova” sedme umetnosti, fotogra-
ikoni~kog ~ita~a, ve} spoj razli~itih medija izra- fije i grafike.
`avawa, sinergijsko delovawe vi{e medija u ~inu Zadovoqiv{i edukativne i estetske kategorije
prevazila`ewa granica umetnosti, promi{qeno kwi`evnog pisma namewenog deci i svima koji se
anga`ovawe svih ~ula recipijenta, podsti~u}i ra- tako ose}aju, Selznikova kwiga-film (sa neizbe-
zvoj divergentnog mi{qewa, ma{te i stvarala{tva. `nim {umom filmske trake negde na ivici preli-
Intermedijalna umetnost otvara nove mogu}nosti, stavawa) svojom interaktivno{}u, intertekstual-
jer ukida granice izme|u umetnosti i stvarnosti, no{}u i intermedijalno{}u pretvorila se u `ivo,
izme|u umetnika (umetni~kog dela) i publike i dinami~no, ma{tovito – jednom re~ju neponovqi-
podsti~e na kriti~ko promi{qawe stvarnosti. vo ~itala~ko iskustvo.
U kwi`evnosti za decu, koja ~itala~ki ~in ne- Doda}emo da je po ovoj kwizi kultni ameri~ki
retko spaja sa ~inom igre, umetni~ki tekst rado filmski rediteq Martin Skorseze snimio film
pretapa granice razli~itih medija i umetnosti, a Igo (igrani film sa elementima animiranog fil-
su{tinski je povezan sa razvojom divergentnog mi- ma), stvoriv{i, srodno Selzniku, vlastiti inter-
{qewa24. Time ~itala~ki ~in anga`uje i pospe{uje medijalni hiperetekst, kako upotrebom 3D tehno-
receptivne i logi~ke ve{tine mladog ~ita~a, a ~i- logije, tako i putem oficijelnog sajta (www.hugo-
tawe postaje divergentna, inteligentna, ekspresiv- movie.com). Kao {to smo ispitali uticaj odnosa
na, samosvrhovita istra`iva~ka aktivnost, kroz Melijesovog filmskog narativa prema Selzniko-
koju se eksternalizuju psihi~ki procesi, karakte- vom intermedijalnom pismu, otvaraju se mogu}no-
risti~ni za kreativno pona{awe. Stoga su eduka- sti nekog naknadnog pretapawa Selznikove „kwige-
tivnost, razvoj emocionalno-ekspresivnog stava, -automatona” u specifi~nosti filmskog rukopisa
pokretawe mehanizama u~ewa, opa`awa i saznawa, Martina Skorsezea, {to zbog tematskog i prostor-
zabavnost i poetika igrovnosti osnovne i naj~e{}e nog opsega ovog rada moramo ostaviti za neku drugu
nerazdvojive autorske intencije u primeni inter- priliku.
medijalnog postupka u kwi`evnosti za decu.
24 Po Emilu Kamenovu „divergentno mi{qewe odnosi se na
fluentnost (bujicu ideja), fleksibilnost (posmatrawe pro-
blema iz razli~itih uglova) i originalnost (neobi~nost ideja,
nestandardnost re{ewa)” (Kamenov 2009: 13).
30
LITERATURA <http://www.criterion.com/films/151)> 05.01.2014.
<http://www.hugomovie.com> 05.01.2014.
Kamenov, Emil. De~ja igra. Beograd: ZUNS, 2009.
Bordvel, Dejvid. Naracija u igranom filmu. Beograd:
Filmski centar Srbije, 2013. Nata{a P. KLJAJI]
Bu`iwska, Ana, Mihal Pavel Markovski. Knji`evne
teorije XX veka. Beograd: Slu`beni glasnik, 2009. LITERATURE AND FILM –
Markovi}, Dragan. Audio-vizuelna pismenost. Beo- INTERMEDIAL READING OF
grad: Univerzitet Singidunum, 2010. BRIAN SELZNICK’S NOVEL
THE INVENTION OF HUGO CABRET
Poga~i}, Vladimir. Nemi svedoci. Beograd: Institut
za film, 1990. Summary
Selznik, Brajan. Izum Igoa Kabrea. Beograd: Lagu-
na, 2009. In this work our intention was to analyse intermedially
Todorov, Cvetan. Uvod u fantasti~nu knji`evnost. bounds of Bryan Selznick’s novel The Invention of Hugo
Beograd: Rad, 1987 Cabret (literature, film, graphics, photography). We compa-
red artwork of George Melies and brothers Limier with
Elektronski izvori: Selznick’s artwork. Also, this work analysed intertextual
bounds between this novel and other literar texts, elements
De~ije intermedijalne aktivnosti, <http://www. of author’s intention, and aspects of literature qualities of
vivasabac.edu.rs/materijali/studije/materijalzana- this novel in the specific world of poetics of literature for
stavu/DECIJE%20INTERMEDIJALNE%20AK- children.
Key words: intermediality, intertextuality, literature, film,
TIVNOSTI.pdf> 05.01.2014. graphics, photography, Hugo Cabret, Brian Selznick, Geor-
Gad`o, Amina. Intermedijalnost na primjeru Mevla- ge Melies, automata novel
ninog misti~nog plesa-sema. <http://majkaidijete.ba/
edukacija-mladi/kwizevnost/item/443-intermedi-
jalnost-na-primjeru-mevlaninog-misti%C4%8
Dnog-plesa-sema#.Us6e6vL92U8> 05.01.2013.
Bara}, Goran. Najve}i sawar u istoriji filma. <http:
// magazin.6yka.com/do/da,69> 05.01.2014.
Keser Batista, Ivana. Intertekstualnost, intermedijal-
nost i interdisciplininarnost u filmskom eseju.
<http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_
clanak_jezik=88480> 05.01.2014.
<http://www.flippies.com/flipbook-history/>
05.01.2014.
<http://www.theinventionofhugocabaret.com/index.
htm)> 05.01.2014.
<http://www.imdb.com/title/tt0014429/> 05.01.2014.
<http://www.criterion.com/films/715> 05.01.2014.