Vous êtes sur la page 1sur 7

PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-

BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

A.1. Recomendaciones para la descripción de material recibido (anexo


informativo)
A.1.1. Descripciones
La importancia de la descripción apropiada de los ítems radica en la preservación de la
integridad de los mismos desde un punto de vista conceptual. Una descripción errónea
puede dar lugar a confusiones y por consecuencia dudas acerca de la legitimidad de los
mismos durante el proceso legal. La descripción del material recibido podría ser el talón
de Aquiles del dictamen.
Los problemas más frecuentes se derivan de descripciones ambiguas o subjetivas, el uso
de barbarismos o términos no normalizados, quedando la interpretación limitada a la
idiosincrasia del cliente y las partes interesadas. A continuación se exponen algunos de
estos problemas y se plantean recomendaciones para evitar su recurrencia.
a) Colores
Una de las descripciones más ambiguas puede ser el color. Es conveniente limitarse a los
colores neutros (blanco, negro), los colores primarios (azul, amarillo y rojo) o por mucho a
los colores secundarios (verde, lila y naranja) en tanto se observen bien definidos. Cuando
se trata de colores más complejos o de tonalidades que suelen confundir, es preferible
obviar esta descripción. No hay obligatoriedad de describir colores en la legislación actual.
Se recomienda utilizar los nombres más comunes de colores para los clientes y las partes
interesadas, pero sin cometer barbarismos. Ciertos nombres de colores son de común
aceptación, sin embargo deberían utilizarse estos términos con cautela; por ejemplo con
la descripción “polvo blanco amarillento”, la percepción de “blanco amarillento” para el
perito puede entrar en conflicto con la del cliente o las partes interesadas que pueden
definir el material como “beige”, “amarillo” o “blanco”.
Ejemplos
Incorrectos No recomendados Recomendables
Pardusco, blanquecino, rojizo, peach, azul-verdoso, Amarillo, rojo, azul, verde, morado
grisáceo, caqui, crema amarillento, blanco-amarillento, (lila, violeta), negro, blanco

Es conveniente que el jefe de la sección pericial asegure que los peritos analistas
reconocen bien los colores, especialmente por la posibilidad de problemas visuales (por
ejemplo daltonismo), así como las condiciones ambientales que pueden afectar la
apreciación de los objetos, en especial la iluminación.
b) Formas
Al describir las formas de los objetos se recomienda utilizar las figuras geométricas
apropiadas, evitando confundir las bidimensionales con las tridimensionales. Los objetos
deberían ser descritos con la forma tridimensional a la que más se asemejan
Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 1 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-
BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

Por ejemplo
Incorrecto Correcto

Circular
Esférico
“redondo”

Cuadrado Cúbico

Rectangular
Paralelepípedo
“cuadrado”

c) materiales
El material que constituye los objetos debería describirse sólo si se tiene certeza del
mismo.
Existen materiales que se aprecian como plásticos pero no lo son, todos los plásticos son
polímeros pero no todos los polímeros se catalogan como plásticos.
Los metales pueden presentarse como elementos o aleaciones y en general tienen un
aspecto similar, el plomo puede ser confundido con el bronce, o el “oro rojo” con el cobre
si no se tiene experticia en este tema.
En cuanto a la composición química supuesta de los materiales es recomendable tener
cautela, por ejemplo los óxidos y los productos de corrosión pueden ser confundidos.
Un líquido puede catalogarse como oleoso cuando no es miscible con el agua, esta
característica puede ser confundida con “espeso” que sugiere alta densidad,
independientemente de la miscibilidad con el agua.
Tomando en cuenta que el perito es un científico o técnico, debería usar el vocabulario
técnico de su especialidad correctamente para describir físicamente los materiales.
Algunos ejemplos
Incorrecto Correcto Observación
Líquido translúcido Transparente es un término físicamente inapropiado, dado que
Líquido transparente
(o traslúcido) significa “invisible” o que no absorbe la luz incidente
Aunque posiblemente el computador lo marque como incorrecto,
cristalínico es el término adecuado para los líquidos y sólidos que
Líquido cristalino Líquido cristalínico
aparentan ser “cristales”. El término cristalino se aplica a los sólidos
que se consideran cristales reales.

d) especímenes biológicos
Es importante definir apropiadamente las muestras biológicas que se reciben y en qué
condiciones se encuentran. Un especial cuidado se debería tener con la sangre, dejando
constancia si es sangre total, suero, plasma o coágulo.
Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 2 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-
BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

Los aditivos en los tubos de recolección de muestras biológicas pueden influir en los
resultados de los ensayos, por tanto es importante dejar constancia de ello. Se
recomienda registrar ya sea el nombre del aditivo utilizado (EDTA, fluoruro de sodio, entre
otros) o el color del tapón, ya que se relaciona de manera normalizada con los aditivos
contenidos en el tubo. Es importante dejar constancia de la cadena de frío, si las muestras
se reciben refrigeradas, congeladas o a temperatura ambiente.
Para algunos ensayos es substancial describir el material de fabricación del tubo, si es
plástico o vidrio, por ejemplo para pruebas de drogas de abuso, pesticidas y metales.
El volumen o peso de algunos especímenes tienen implicaciones en la aceptación de los
mismos para ciertos ensayos y por ello es también trascendente consignarlo.
Cada sección que trabaja con muestras biológicas debería valorar las características clave
que han de ser descritas según los requisitos técnicos de cada ensayo. Seguir estas
recomendaciones puede dar un mayor respaldo al Laboratorio en cuanto a su
responsabilidad sobre los resultados.
e) Características cuantitativas
Las descripciones cuantitativas son las más recomendadas. La norma ISO/IEC 17025:2005
señala que se debe aplicar el Sistema Internacional de unidades (SI).
Las magnitudes que se describen con más frecuencia son la longitud, masa y volumen. La
longitud es definida habitualmente como “tamaño”, pero este es un término incorrecto.
La masa se define como “peso”; aunque físicamente no son lo mismo, se acepta este
término. En el caso de sustancias líquidas se recomienda determinar el volumen recibido.
La longitud puede tener de una a tres dimensiones: altura, ancho y profundidad. Estos
términos son los adecuados al momento de describir las dimensiones de los objetos y
según el SI pueden ser expresados en metros, sus múltiplos o submúltiplos, por ejemplo
centímetros y milímetros. Expresar las dimensiones en pulgadas u otras unidades no
permitidas en el SI sería inadecuado
La masa, según el SI, se expresa en kilogramos, sus múltiplos o submúltiplos, por ejemplo
gramos y miligramos, también se acepta el uso de la tonelada métrica como equivalente
del megagramo. Expresar la masa en libras, quintales u otras unidades no permitidas en el
SI sería inapropiado.
El SI indica que el volumen ha de expresarse en metros cúbicos, sus múltiplos o
submúltiplos, por ejemplo centímetros cúbicos, pero se acepta el uso del litro, el mililitro y
el decilitro. Sería inadecuado expresar el volumen en galones u otras unidades no
permitidas en el SI
Como regla general, las mediciones se expresan separando el número de su símbolo de
unidad por un espacio y las unidades decimales son separadas por comas. Existe una serie

Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 3 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-
BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

de reglas gramaticales que exceden el alcance de esta guía para expresar las medidas. Se
recomienda que cada sección pericial defina para sus ensayos como se expresarán los
resultados en base a estas reglas.
Ejemplos
Incorrecto Correcto Observación
1.2 cm 1,2 cm Se utilizan comas para distinguir cifras decimales
1,2cm 1,2 cm El símbolo se separa un espacio del número
1,2 cms 1,2 cm Los símbolos no se pluralizan, excepto los derivados de
nombres
14,5 gr 14,5 g Se utiliza el símbolo que corresponde en el SI
300 MG 300 mg Las unidades se escriben en minúsculas, excepto las que
provienen de un nombre
2 libras 0,906 kg (aproximadamente 2 libras) Se usan las unidades del SI, las unidades de otros sistemas
podrían escribirse entre paréntesis si se considera necesario

El Centro Nacional de Metrología de México (CENAM) proporciona en su sitio Web una


guía para la aplicación del SI a las mediciones. Este documento, identificado como MMM-
PT-003 está disponible para su descarga gratuita en la siguiente URL:
http://www.cenam.mx/publicaciones/gratuitas/descarga/default.aspx?arch=/CENAM-MMM-PT-003.pdf

Se recomienda evitar el uso de las mediciones proporcionadas por el solicitante u otra


persona ajena a la sección pericial, debido a que la misma no puede responsabilizarse de
estas, estas mediciones podrían haber sido efectuadas por métodos poco fiables. El
Laboratorio debería realizar siempre la medición conforme a sus protocolos. Si se
considera necesario, puede describirse la medición previa con aclaraciones como por
ejemplo “un volumen que según el solicitante es de”. Si la medición del Laboratorio no
coincide con la del solicitante u otra persona ajena es preferible omitir la medición de este
último, a menos que se considere relevante exponer esta diferencia.
f) Terminología
El procedimiento P-UGC-002 indica que las descripciones deben ser expresadas de
acuerdo a términos normalizados. Cada sección pericial debería tomar como base los
vocabularios normalizados propios de su especialidad, es decir una terminología aceptada
y reglamentada dentro de su campo. Algunos ejemplos de vocabularios normalizados son:
ISO 17000:2004 Evaluación de la conformidad – Vocabulario y principios generales
ISO 9000:2000 Sistemas de gestión de la calidad — Fundamentos y vocabulario
JCGM 200:2008 Vocabulario Internacional de Metrología _ Conceptos fundamentales y
generales, y términos asociados (VIM) (Traducción al español del VIM-3ª. Marzo 2009)
ISO 15189:2003 Laboratorios Clínicos – Requisitos particulares para la calidad y la competencia
Glossary of terms used in toxicology, 2nd edition (IUPAC Recommendations 2007)
Glossary of terms used in toxicokinetics (IUPAC Recommendations 2003)

Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 4 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-
BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

Es conveniente evitar el uso de hondureñismos, regionalismos, barbarismos y cometer


vicios de dicción, recordando que los dictámenes emitidos tendrán un estándar de calidad
internacional y podrían ser admitidos en procesos penales de jurisdicciones fuera del país
o ser de utilidad en investigaciones extra regionales. La terminología utilizada debería ser
precisa y su aplicación técnicamente correcta.
Ejemplos
Incorrecto Recomendado
Ramas de arbusto de eucalipto Ramas de árbol de eucalipto
Una punta de supuesta cocaína Un paquete de plástico con supuesta cocaína
Un desarmador plano Un destornillador* de cabeza plana
*La Real Academia Española reconoce desatornillador y prefiere destornillador como términos correctos

Para descripciones en las que no hay un vocabulario normalizado, es preferible utilizar las
características más definidas e irrefutables. Por ejemplo, para una prenda de vestir es
mejor describir su talla y marca que el estilo y el color. El concepto “camisa sport” y
“camiseta” pueden ser intercambiables para algunas personas en tanto que para otras no
y con términos como “blusa”, “bata”, “marinera” sucede algo similar.
Existen términos no normalizados para características tácitas en los objetos, pero que la
experticia del analista le permite respaldar su descripción. Por ejemplo, un balístico con
experiencia puede identificar una pistola marca “Pietro Beretta” por sus características, en
cambio un químico posiblemente no logre distinguirla de otras fabricaciones o de hecho
no podría sustentarlo ante un tribunal. Algo semejante ocurre con los modelos y marcas
de vehículos. Se recomienda que estas características sean consensuadas y normalizadas
dentro de la sección pericial. Por otra parte, algunos términos deberían ser utilizados sólo
por los peritos de mayor experiencia.

A.1.2. Identificación
Es un requisito de la norma ISO/IEC 17025:2005 que cada ítem sea identificado
unívocamente. Esto implicaría por ejemplo identificar cada casquillo, cada tubo u otros
elementos que se reciben en un mismo caso. Cuando se recibe un solo elemento la
identificación es naturalmente más sencilla.
Cuando se recibe material a granel (grandes cantidades de plantas, casquillos, elementos
pequeños entre otros) pueden ser identificados como un solo ítem, verificando que todos
poseen suficientes características en común.
En la medida de lo posible se debería adoptar la identificación del solicitante, pero cuando
no se dispone de esta o resulta inadecuada para el trabajo pericial se recomienda aplicar
un procedimiento de identificación sistemático, preferiblemente utilizando códigos
numéricos, alfabéticos o alfanuméricos.

Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 5 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-
BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

Ejemplo:
Para un caso en el que los indicios se conforman de conjuntos con varios elementos,
suponiendo en este caso que todos los elementos consisten en objetos iguales, una
descripción convencional puede redactarse de la siguiente manera:
Se reciben dos paquetes, un paquete contiene a la vez dos bolsas, una de ellas con cinco
elementos y otra con un elemento. El segundo paquete contiene a la vez dos paquetes y
una bolsa, un paquete con un elemento y otro paquete con dos elementos y la bolsa
contiene a su vez dos elementos.
La descripción de los elementos puede ser esquematizada como en la Ilustración A.3.1

Ilustración A.3.1 esquema de ítems recibidos


1.1.1

1.1.2

1.1.3

1.1.4
Bolsa 1.1
1.1.5

PAQUETE 1
PAQUETE 1
1.2.1

Bolsa 1.2

2.1.1

Paquete 2.1
Paquete 2.1
2.2.1

2.2.2
Paquete 2.2
PAQUETE 2
PAQUETE 2

2.3.1

Bolsa 2.3
Bolsa 2.3 2.3.2

Observando el esquema, el cual puede ser registrado en el cuaderno de apuntes del


analista o en hojas de trabajo, se identifican los elementos con un sistema de numérico. El
objetivo es que cada elemento pueda ser identificado unívocamente.

Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 6 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857
PROCEDIMIENTO GENERAL PARA LA EMISIÓN DE DICTÁMENES P-UGC-002-
BORRADOR 05
 á
  í  ó    á  ú
   ú

En revisión

La descripción puede ser la siguiente:


Se recibió de la Sección de Registro y Control de Evidencias:
1. Un paquete, identificado como paquete 1, que contiene:
1.1. una bolsa, identificada como bolsa 1.1, con cinco elementos, identificados como 1.1.1,
1.1.2, 1.1.3, 1.1.4 y 1.1.5 respectivamente
1.2. una bolsa, identificada como bolsa 1.2, con un elemento, identificado como 1.2.1
2. Un paquete, identificado como paquete 2, que contiene:
2.1. un paquete, identificado como paquete 2.1, con un elemento, identificado como 2.1.1
2.2. un paquete, identificado como paquete 2.2, con dos elementos, identificados como 2.2.1 y
2.2.2 respectivamente
2.3. un bolsa, identificado como bolsa 2.3, con dos elementos, identificados como 2.3.1 y 2.3.2
respectivamente
Esta descripción permitiría relacionar fácilmente los objetos con los resultados y las
conclusiones contenidas en el dictamen. Las características relevantes de los paquetes,
bolsas y elementos deberían ser descritos como se recomienda en la sección A.1.1
Puede aplicarse también un sistema de identificación alfanumérico, por ejemplo 1.a, 1.b,
A.1, A.2. Las enumeraciones alfanuméricas son recomendables cuando el número de
elementos no es muy grande.

Cualquier corrección o nota de ampliación en este documento es válida sólo con la firma de la persona autorizada que la efectúa.
FECHA DE EMISIÓN LABORATORIOS CRIMINALÍSTICOS Y DE CIENCIAS FORENSES “LUÍS VIDAL RAMOS REYNA” Página 7 de 7
2010.05.04 UNIDAD DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
Edificio Martínez boquín, frente a Gasolinera Shell, Bario Guacerique. Teléfono 225-2126/5851 FAX 2255857

Vous aimerez peut-être aussi