Vous êtes sur la page 1sur 7

DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)

LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

PROTOCOLO ADICIONAL DE LA CONVENCIÓN EUROPEA


SOBRE INFORMACIÓN RELATIVA AL DERECHO
EXTRANJERO

ORGANISMO PROMOTOR: Consejo de Europa.

ADOPCIÓN: Estrasburgo, Francia, 15 de marzo de 1978.

APROBACIÓN DEL SENADO: 31 de octubre de 2002.

PUBLICACIÓN DEL DECRETO DE APROBACIÓN: 27 de noviembre de 2002.

FIRMA DEL INSTRUMENTO INTERNACIONAL DE ADHESION: 3 de febrero de 2003.

DEPÓSITO DEL INSTRUMENTO INTERNACIONAL DE ADHESIÓN: 21 de febrero de


2003, ante la Secretaría General del Consejo de Europa.

PUBLICACIÓN DEL DECRETO DE PROMULGACIÓN: 13 de junio de 2003.

ESTADOS PARTE (30 jun. 2003): Alemania, Austria, Belarus. Bélgica, Bulgaria, Chipre,
Dinamarca, Eslovaquia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Hungría,
Islandia, Italia, Letonia, Lichtestein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Moldova, México,
Noruega, Paises Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del
Norte, República Checa, República Yugoslava de Macedonia, Rumania, Servia y
Montenegro, Suiza, Suecia, Turquía, Ucrania,

DECRETO Promulgatorio del Protocolo Adicional de la Convención


Europea sobre Información relativa al Derecho Extranjero,
adoptado en Estrasburgo, el quince de marzo de mil novecientos
setenta y ocho.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados


Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República.

VICENTE FOX QUESADA, PRESIDENTE DE LOS ESTADOS


UNIDOS MEXICANOS, a sus habitantes, sabed:

El quince de marzo de mil novecientos setenta y ocho, fue


adoptado en Estrasburgo, el Protocolo Adicional de la Convención
Europea sobre Información relativa al Derecho Extranjero, cuya
traducción al español consta en la copia certificada adjunta.
El Protocolo mencionado fue aprobado por la Cámara de
Senadores del Honorable Congreso de la Unión, el treinta y uno de

1
DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)
LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

octubre de dos mil dos, según decreto publicado en el Diario


Oficial de la Federación del veintisiete de noviembre del propio
año.
El instrumento de adhesión, firmado por el Ejecutivo Federal a mi
cargo el tres de febrero de dos mil tres, fue depositado ante el
Secretario General del Consejo de Europa, el veintiuno de febrero
del propio año, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8
del Protocolo Adicional de la Convención Europea sobre
Información relativa al Derecho Extranjero.
Por lo tanto, para su debida observancia, en cumplimiento de lo
dispuesto en la fracción I del artículo 89 de la Constitución Política
de los Estados Unidos Mexicanos, promulgo el presente Decreto,
en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de
México, Distrito Federal, el trece de mayo de dos mil tres.-Vicente
Fox Quesada.- Rúbrica.- El Secretario del Despacho de Relaciones
Exteriores, Luis Ernesto Derbez Bautista.- Rúbrica.

JUAN MANUEL GÓMEZ ROBLEDO, CONSULTOR JURÍDICO DE LA


SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES, CERTIFICA:
Que en los archivos de esta Secretaría obra copia certificada del
Protocolo Adicional de la Convención Europea sobre Información
relativa al Derecho Extranjero, adoptado en Estrasburgo, el quince
de marzo de mil novecientos setenta y ocho, cuya traducción al
idioma español es la siguiente:

PROTOCOLO ADICIONAL DE LA CONVENCIÓN EUROPEA SOBRE


INFORMACIÓN RELATIVA AL DERECHO EXTRANJERO,
ADOPTADO EN ESTRASBURGO, EL 15 DE MARZO DE 1978

Los Estados Miembros del Consejo de Europa, signatarios del


presente Protocolo;

TENIENDO en cuenta las disposiciones de la Convención Europea


sobre Información relativa al Derecho Extranjero, adoptada en
Londres, el 7 de junio de 1968 (en adelante denominada “la
Convención”);

CONSIDERANDO que es conveniente ampliar el sistema de


asistencia mutua internacional establecido en esa Convención a la
esfera del derecho y procedimiento penal, en un marco multilateral
abierto a todas las Partes Contratantes de la Convención;

CONSIDERANDO que para eliminar los obstáculos de carácter


económico que dificultan el acceso a los procedimientos legales y
permitir a las personas económicamente desprotegidas ejercitar
mejor sus derechos en los Estados Miembros, es conveniente

2
DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)
LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

asimismo ampliar el sistema establecido por la Convención a la


esfera de la asistencia judicial y asesoramiento jurídico en materia
civil y mercantil;

TENIENDO en cuenta que en el párrafo 2 del Artículo 1 de la


Convención se dispone que dos o más Partes Contratantes podrán
acordar ampliar entre ellas el ámbito de aplicación de la
Convención a otras esferas además de las que se indican en la
propia Convención;

TENIENDO asimismo en cuenta que el párrafo 3 del Artículo 3 de la


Convención dispone que dos o más Partes Contratantes podrán
acordar ampliar, en lo que les concierne, la aplicación de la
Convención a las solicitudes procedentes de autoridades que no
sean autoridades judiciales;

Han convenido lo siguiente:

CAPITULO I

ARTICULO 1
Las Partes Contratantes se comprometen a proporcionarse,
conforme a las disposiciones de la Convención, información sobre
su derecho sustantivo y procesal, su organización judicial en la
esfera penal, con inclusión del Ministerio Público, y su legislación
sobre la ejecución de las medidas penales. Este compromiso se
aplica a todos los procedimientos que se instruyan en infracciones
cuya sanción, en el momento en que se solicite la información, sea
de la competencia de las autoridades judiciales de la Parte
requirente.

ARTICULO 2
Una solicitud de información sobre las cuestiones mencionadas
en el Artículo 1 podrá:
a) emanar no sólo de un Tribunal, sino de cualquier autoridad
judicial competente para instruir el procedimiento o ejecutar
sentencias dictadas con efecto de cosa juzgada; y
b) ser formulada no sólo cuando se haya iniciado ya el
procedimiento correspondiente, sino también cuando se prevea la
instrucción de un procedimiento.

CAPITULO II

ARTICULO 3

3
DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)
LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

En el marco del compromiso incluido en el párrafo 1 del Artículo 1


de la Convención, las Partes Contratantes convienen en que la
solicitud de información podrá:
a) emanar no sólo de una autoridad judicial, sino también de
cualquier otra autoridad o persona que actúa dentro de un sistema
oficial de asistencia judicial o de asesoramiento jurídico por
cuenta de personas económicamente desprotegidas; y
b) ser formulada no sólo cuando se haya iniciado un
procedimiento, sino también cuando se prevea el inicio de un
procedimiento.

ARTICULO 4
1. Toda Parte Contratante que no haya establecido o designado
una o varias autoridades transmisoras, conforme a lo dispuesto en
el párrafo 2 del Artículo 2 de la Convención, deberá establecer o
designar una o varias de esas autoridades para transmitir a la
autoridad receptora extranjera la solicitud de información
formulada de conformidad con el Artículo 3 del presente
Protocolo.
2. Cada una de la Partes Contratantes comunicará al Secretario
General del Consejo de Europa el nombre y la dirección de la
autoridad o de las autoridades transmisoras que se establezcan o
designen en virtud del párrafo precedente.

CAPITULO III

ARTICULO 5
1. Cada Estado, en el momento de firma o del depósito de su
instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión,
podrá declarar que sólo estará vinculado por las disposiciones del
Capítulo I o del Capítulo II del presente Protocolo.
2. Todo Estado que hubiera formulado una declaración en ese
sentido podrá declarar en cualquier otro momento posterior,
mediante notificación dirigida al Secretario General del Consejo de
Europa, que estará vinculado por el conjunto de las disposiciones
de los Capítulos I y II. Esta notificación surtirá efecto en la fecha
de su recepción.
3. Toda Parte Contratante vinculada por el conjunto de las
disposiciones de los Capítulos I y II podrá declarar en cualquier
momento, mediante notificación dirigida al Secretario General del
Consejo de Europa, que dejará de estar vinculada por una u otra
de las disposiciones del Capítulo I o por las del Capítulo II. Esta
notificación surtirá efecto seis meses después de su recepción.
4. Las disposiciones del Capítulo I o las del Capítulo II, según sea
el caso, sólo serán aplicables entre las Partes Contratantes que

4
DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)
LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

estén vinculadas por las disposiciones de ese mismo Capítulo,


respectivamente.

ARTICULO 6
1. El presente Protocolo queda abierto a firma de los Estados
Miembros del Consejo de Europa, signatarios de la Convención,
que puedan llegar a ser Partes en el Protocolo por:
a) la firma sin reserva de ratificación, aceptación o aprobación.
b) la firma con reserva de ratificación, aceptación o aprobación,
seguida de ratificación, aceptación o aprobación.
2. Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación se
depositarán en poder del Secretario General del Consejo de
Europa. 3. Ningún Estado Miembro del Consejo de Europa podrá
firmar el presente Protocolo sin reserva de ratificación, aceptación
o aprobación, ni ratificarlo, aceptarlo o aprobarlo, a menos que
simultáneamente o con anterioridad haya ratificado o aceptado la
Convención.

ARTICULO 7
1. El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después de la
fecha en que tres Estados Miembros del Consejo de Europa sean
Partes del Protocolo, conforme a lo dispuesto en el Artículo 6. 2.
Para cualquier Estado Miembro que ulteriormente firme el
Protocolo sin reserva de ratificación, aceptación o aprobación, o lo
ratifique, acepte o apruebe, el Protocolo entrará en vigor tres
meses después de la fecha de la firma o del depósito del
instrumento de ratificación, aceptación o aprobación.

ARTICULO 8
1. Después de la entrada en vigor del presente Protocolo cualquier
Estado que se haya adherido o haya sido invitado a adherirse a la
Convención, podrá ser invitado por el Comité de Ministros a
adherirse también al presente Protocolo. 2. Tal adhesión se
efectuará mediante depósito ante el Secretario General del
Consejo de Europa de un instrumento de adhesión, que surtirá
efecto tres meses después de su depósito.

ARTICULO 9
1. Todo Estado, en el momento de la firma o del depósito de su
instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión,
podrá designar al territorio o los territorios a los que se aplicará al
presente Protocolo. 2. Todo Estado en el momento del depósito de
su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión,
o en cualquier otro momento posterior, podrá extender la
aplicación del presente Protocolo, mediante declaración dirigida al
Secretario General del Consejo de Europa, a cualquier otro

5
DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)
LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

territorio o territorios especificados en la declaración de cuyas


relaciones internacionales esté encargado o respecto del cual esté
facultado para adquirir compromisos. 3. Toda declaración hecha
en virtud del párrafo precedente podrá ser retirada con respecto a
cualquier territorio designado en la declaración, mediante
notificación dirigida al Secretario General del Consejo de Europa.
Dicha retirada surtirá efecto seis meses después de la fecha en
que el Secretario General del Consejo de Europa haya recibido la
notificación.

ARTICULO 10
1. Cualquiera de las Partes Contratantes podrá denunciar, en lo
que le concierne, el presente Protocolo mediante notificación
dirigida al Secretario General del Consejo de Europa.
2. La denuncia surtirá efecto seis meses después de la fecha en
que el Secretario General del Consejo de Europa reciba la
notificación.
3. La denuncia de la Convención implicará automáticamente la
denuncia del presente Protocolo.

ARTICULO 11
El Secretario General del Consejo de Europa notificará a los
Estados Miembros del Consejo y a cualquier Estado que se haya
adherido a la Convención de:
a) cualquier firma sin reserva de ratificación, aceptación o
aprobación;
b) cualquier firma con reserva de ratificación, aceptación o
aprobación;
c) el depósito de cualquier instrumento de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión;
d) cualquier fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, de
conformidad con lo dispuesto en su Artículo 7;
e) cualquier notificación que se reciba en virtud de las
disposiciones del Artículo 4;
f) cualquier declaración o notificación que se reciba en virtud de
las disposiciones del Artículo 5;
g) cualquier declaración que se reciba en virtud de las
disposiciones del Artículo 9, y cualquier retirada de una
declaración de esa clase;
h) cualquier declaración que se reciba en virtud de las
disposiciones del Artículo 10 y la fecha en que surtirá efecto la
denuncia.
En fe de lo cual, los infrascritos debidamente autorizados para tal
efecto, firman el presente Protocolo. Hecho en Estrasburgo, el 15
de marzo de 1978, en francés y en inglés, siendo ambos textos
igualmente auténticos, en un solo ejemplar que será depositado en

6
DERECHO PROCESAL MERCANTIL (TEORÍA Y CLÍNICA)
LIC. FRANCISCO JOSÉ CONTRERAS VACA

los archivos del Consejo de Europa. El Secretario General del


Consejo de Europa enviará copias certificadas a cada uno de los
Estados signatarios y adherentes. La presente es copia fiel y
completa en español del Protocolo Adicional de la Convención
Europea sobre Información relativa al Derecho Extranjero,
adoptado en Estrasburgo, el quince de marzo de mil novecientos
setenta y ocho. Extiendo la presente, en ocho páginas útiles, en la
Ciudad de México, Distrito Federal, el diez de abril de dos mil tres,
a fin de incorporarla al Decreto de Promulgación respectivo.-
Conste.- Rúbrica.

Vous aimerez peut-être aussi