Vous êtes sur la page 1sur 40

Mateo 28:19

A LA LUZ
DE LA
EVIDENCIA

 
1
Presentación

Hace unos 33 años el hermano James Carter.


Nos hizo llegar este trabajo de investigación académica que plantea
un tema por demás interesante.

La pureza del texto bíblico tiene en muchas ocasiones una


incidencia capital en la pureza de la doctrina.

Aunque el bautismo en el nombre de Jesús está plenamente


establecido en la Escritura, la información aquí contenida nos ayuda
a formar un juicio más claro con respecto a Mateo 28:19.

Con el ánimo, pues, de contribuir a la mejor comprensión de una


escritura que ha generado controversia presento la traducción de
este trabajo.

Hno. Álvaro Torres

 
2
UNA COLECCIÓN DE LA EVIDENCIA
A FAVOR Y EN CONTRA

DE LA PARÁFRASIS DE LA FORMULA TRADICIONAL DEL


BAUTISMO EN MATEO 28:19

Arreglada de tal manera que el lector pueda juzgar por si mismo


cual frase fue usada por Mateo, si: “En el nombre del Padre, y el
Hijo y el Espíritu Santo”; o “en mi nombre”.

PRÓLOGO

La importancia del tema está expuesta en el último capítulo de este


panfleto.

En más de 50 años como estudiante de la Biblia, y como


investigador de la esfera del conocimiento bíblico, no he visto ni
oído nada que trate sobre el asunto de la autenticidad del texto de
Mateo 28:19, aparte de algunos artículos y cartas en periódicos y
libros, ahora fuera de circulación y enciclopedias inaccesibles para
la mayoría de las personas.

Esta selección tiene que ver básicamente con el texto genuino y


original de la escritura y con cualquier enseñanza que pudiera
desprenderse como resultado de ella (aunque es aspecto doctrinal
surgirá por necesidad cuando consideremos la “evidencia interna”
en cuanto a la forma primitiva del texto)

1º de Enero de 1962. El Compilador.

 
3
TÍTULOS DE LOS CAPÍTULOS

• Introducción
• Generalidades en la critica textual de Mateo 28:19
• Evidencia de los manuscritos
• ¿Qué pasó con los manuscritos más antiguos?
• Evidencia de las versiones
• Evidencia de los escritores antiguos
• Evidencia de los escritos de Eusebio
• Evidencia de otros escritores
• ¿Cómo fueron alterados los manuscritos Bíblicos cuando
comenzó la gran apostasía?
• Evidencio interna
• Otras opiniones
• ¿Es importante?

 
4
INTRODUCCIÓN

<< Toda Palabra de Dios es pura >> Prov. 30:5. Por tanto las
escrituras espurias son viles.

David escribió: “De tus mandamientos he adquirido inteligencia. He


aborrecido todo camino de mentira “Por tanto”. Note la fuerza de
las palabras “Por tanto”. Salmo 119:104.

Si, como DAVID, amamos la palabra de Dios, aborrecemos, como


él, las escrituras adulteradas (Jer. 15:19; Ez. 44:23).

Muchos han tenido dificultades el relación con la fraseología de


Mateo 28:19 y han escrito al respecto a editores de publicaciones
periódicas. Muchos editores rodean estas dificultades con palabras,
frases, ideas, exhortaciones y exposiciones; todas la cuales son
buenas en su lugar apropiado pero no como para envolver y ocultar
la dificultad.

Una admirable excepción a la regla general fue la del Dr. Thomas.


Una carta de J.R. Lithgow sobre la materia y fechada 28 de mayo
de 1855 (publicada en “The Herald” Oct. 1855) queda sin respuesta
por mucho tiempo. Hacemos bien en no correr hacia la primera
explicación posible.

“Se sabe ahora, y sin la menor duda, que los versos de 1ª de Juan
5:7-8 en la antigua versión contienen material espurio. Hasta
mediados del siglo XIX el texto de los tres testigos, 1ª Juan 5:7-8
compartía con Mateo 28:19 la tarea onerosa de proveerle evidencia
escritural a la trinidad… (Las palabras espurias) han sido
abandonadas ahora por todas las autoridades, excepto el Papa de
Roma. En consecuencia la responsabilidad de probar la trinidad, ha
venido a descansar totalmente en Mateo 28:19”.

-F.C.
CONYBEARE

¿Pero es la frase del Nombre triple en Mateo 28:19 Falsa o


Genuina?
Que el lector juzgue después de examinar la evidencia.

 
5
GENERALIDADES EN CRÍTICA TEXTUAL

La evidencia que se presenta aquí será de cuatro clases.

1. Manuscritos
2. Versión
3. Citas(Referencias)
4. Evidencia Interna.

La mayoría de ayudas para el estudio de la Biblia contienen una


breve descripción de los métodos de crítica textual. Por ejemplo:
Swete en Ayudas para el estudiante-“Aids to the student”.

En el Variorum de la Biblia dice:”El texto del Nuevo Testamento


descansa en el testimonio combinado de las corrientes de evidencia
documental existentes: Los manuscritos del original griego,
versiones antiguas y citas patrísticas (pasajes citados por una
sucesión de escritores antiguos conocidos como “los padres”).

*En conexión con los manuscritos.

Las escrituras autografiadas del Nuevo Testamento probablemente


se perdieron a pocos años después de ser escritas. Ningún escritor
cristiano se apoya en ellas como existentes entonces. Los hombres
no pudieron imaginarse su importancia para la posteridad.

*En cuanto a las versiones.

Después de los manuscritos deben seguir en importancia las


versiones como canales para la transmisión del Testamento griego,
las que nos llevan de regreso al tiempo en que vivían algunos de los
inmediatos sucesores de los apóstoles...

 
6
*En conexión con los escritores patrísticos.

Tan abundantes son las citas del Nuevo Testamento griego y latino
en los escritos de los escritores cristianos de los primeros cinco
siglos que sería posible, en el caso que hubieran desaparecido
todos los manuscritos originales, recobrar prácticamente todo el
texto a partir de esta única fuente. Queda todavía una gran cantidad
de ocasiones en que la autoridad patrística se remota tanto hacia la
fuente, que inclina la balanza a favor o en contra de una diferencia
textual.

*En cuanto a Mateo 28:19

La Enciclopedia de Religión y Ética dice: “Es la pieza central de


evidencia para fundamentar el punto de vista tradicional. Si fuera
indiscutible, desde luego, seria decisiva. Pero su fiabilidad es
impugnada con base en la critica textual literaria, e histórica”.

La presencia de la palabra “Bautizándolos” en Mateo 28:19 también


está cuestionada, pero a nosotros no nos interesa ese punto,
(muchas otras escrituras sostienen la verdad en relación con el
bautismo).

Si la mención del nombre Triple de Mateo 28:19 genuina, o no, se


puede deducir solamente basándose en la evidencia de los
manuscritos, las versiones, los escritos patrísticos y por la llamada
evidencia interna.

Consideramos, pues, la evidencia de los manuscritos.

 
7
EVIDENCIA DE LOS MANUSCRITOS

A favor del nombre triple.

Los dos manuscritos más antiguos todavía existentes (Sinaiticus y


Vaticanus) escritos en el siglo IV ambos lo incluyen. Todos los
manuscritos subsistentes de épocas más recientes que contienen el
final de Mateo también incluyen la fórmula del nombre triple. “En
todos los manuscritos subsistentes se encuentra el texto en la forma
tradicional”.

-Enciclopedia de Religión y Ética

CONTRA LOS 3 NOMBRES NO HAY EVIDENCIA EN LOS


MANUSCRITOS

PERO

Debe recordarse que no tenemos ningún manuscrito que haya sido


escrito en el primer siglo, ni en el segundo, ni en el tercero. Hay una
laguna de tres siglos completos entre el tiempo en que Mateo fue
escrito y los manuscritos más antiguos.

También debemos tener en cuenta que no hay ningún solo


manuscrito sin error textual. Algunos contienen errores muy
peculiares y otros tienen errores que se detectan en todas las
copias de la misma época.

La crítica textual procura reproducir el texto a partir del examen de


todas las evidencias cual haya sido la probable forma original.

Pero a partir de la realidad ya mencionada, está dentro de lo posible


que todos los manuscritos existentes contengan el mismo error en
uno o más textos. Esta realidad debe ser admitida aunque sea
desagradable, otra verdad que tenemos que enfrentar es que
durante esta laguna temporal de aproximadamente trescientos
años, falsas doctrinas se levantaron y se desarrollaron hasta
alcanzar La Gran Apostasía. “Además, los manuscritos del texto
del Nuevo Testamento fueron alterados a menudo por escribas,

 
8
quienes pusieron en ellos la lectura que les era familiar y que ellos
sostenían era correcta”. (Dr. C.R. Gregory, uno de los grandes
críticos Textuales).

Pero este aspecto será tratado en un capitulo posterior.

Otro escritor tiene esto para decir: “Se da un gran paso adelante
cuando nos proponemos evaluar un texto no solo de acuerdo a la
antigüedad del manuscrito, sino también a la antigüedad de su
contenido.

A Tregelles debe ser atribuido el honor de introducir este método de


procedimiento que él apropiadamente llama “Critica Comparativa”;
es un método verdaderamente científico, y nos lleva, por primera
vez, a resultados seguros…

“Pero una pequeña consideración nos convencerá de que como


motor de la crítica, este método está lejos de ser perfecto. Nos
provee de un texto que es demostrablemente antiguo, y esto es un
paso adelante hacia el texto original”.

Es una ganancia alcanzar un texto que ciertamente nos remota más


atrás del cuarto siglo; el cual fue usado en el tercer o segundo siglo.
Pero este puede ser aceptado como autógrafo solamente si
podemos demostrar que el texto comúnmente usado en el tercer y
segundo siglo era un texto absolutamente puro.

Es una ganancia alcanzar un texto que ciertamente nos remota más


atrás del cuarto siglo; el cual fue usado en el tercer o segundo siglo.
Pero este puede ser aceptado como autógrafo solamente si
podemos demostrar que el texto comúnmente usado en el tercer y
segundo siglo era un texto absolutamente puro.

Hasta ahora, sin embargo, hay razones para creer que los errores
de peso que deformaron el texto, se presentaron desde el siglo
segundo. Si nuestra piedra angular de demostración sólo nos revela
textos que son antiguos, no podemos esperar tener otro resultado
que un texto antiguo; lo que deseamos, sin embargo, no es
meramente un texto antiguo; sino el texto verdadero.

 
9
Claro, cuando hablamos “De errores de peso” el escritor no se
refiere a errores de enseñanza, sino como crítico textual, a errores
del texto mismo. El tema de la corrupción del texto de la escritura
asociado con la corrupción de la enseñanza de la iglesia apóstata
se abordará en otro capítulo.

Antes de tomar cualquier decisión, permitámosle al lector,


considerar la evidencia de las versiones, ya que algunas de ellas
son más antiguas que cualquiera de los manuscritos.

Pero primero veamos lo que le paso a los manuscritos


antiguos.

 
10
¿QUÉ PASÓ CON LOS MANUSCRITOS ANTIGUOS?

¿Por qué no tenemos copias escritas de antes del siglo quinto?

Excepto por dos que fueron escritas en el siglo cuarto. La siguiente


cita nos proveerá de una respuesta.

“Dioclesiano, en el año 303 después de Cristo, ordeno la quema de


todos los libros sagrados, pero sobrevivieron suficientes porciones
para transmitir el texto”.

-Swete en Variorum AIDS.

“Una razón por la cual ningún manuscrito de la época ha sido


descubierto es porque cuando fueron hallados, los perseguidores
de la fe cristiana los quemaron”.

EUSEBIO ESCRIBE:
“Yo vi con mis propios ojos las casa de oración destruidas y
arrasadas hasta el suelo, y las sagradas e inspiradas escrituras
condenadas al fuego en las plazas del mercado”. H.E. Viii-2
“Entre tantas escenas él no podía evitar notar que libros la gente
apreciaba más que su propia vida.

-DR. Westcott Repaso General


De la Historia del Canon del
Nuevo Testamento p. 383.

Parecería que la biblioteca en Cesárea había sido seriamente


dañada:

En el año 350 d.C, dos sacerdotes, Acacius y Euzoius se dieron a la


tarea de reconstruir la biblioteca de Pánfilo en Cesárea y
reemplazar las viejas copias de Papiro por copias de Vellum.
Jerónimo Ep. XXXIV.

-El Manuscrito UNCIAL


Principal del N.T. (Hatch)

 
11
EVIDENCIAS DE LAS VERSIONES

A favor: Todas las versiones sobrevivientes que contienen el final


de Mateo contienen el Nombre Triple.

Pero…
“En todas las versiones subsistentes el texto de encuentra en la
forma tradicional aunque debe tenerse en cuenta que los mejores
manuscritos tanto de la africana del latín antiguo como la versión
siríaca antigua son defectuosas en este punto.

-Enciclopedia de Religión y Ética

Y también:
“En los únicos - códices- que podrían preservar una lectura más
antigua, Como la sinaítica, siríaca y la versión antigua y en la más
antigua de todas “Los manuscritos latinos, las paginas que
contenían el final de Mateo se perdieron”.
F.C. Conybeare

Así que no tenemos ningún manuscrito que se remonte más atrás


del siglo cuarto y en el caso de los dos más antiguos, las páginas
finales de Mateo no existen.

En estas circunstancias debemos volvernos a las referencias


llamadas “patrísticas” y examinar su evidencia, para ver como
citaban ellos a Mateo 28:19 y esto es lo que procederemos a hacer.

 
12
LA EVIDENCIA DE LOS ESCRITORES PRIMITIVOS

En el transcurso de mis lecturas he llegado a comprobar las dudas


sobre la autenticidad del texto de Mateo 28:19 utilizando la
evidencia patrística. Están tan fuertemente en su contra, que en el
futuro el más conservador de los estudiantes de los escritos
sagrados evitará cualquier argumentación dogmática, mientras que
los más iluminados lo desecharán tan completamente como han
descartado su texto gemelo de los 3 testigos.
F.C. Conybeare en “Hibbert Journal”.

¿Es esto verdad? ¿Cuáles son los hechos? Al tiempo que no hay
ningún manuscrito de los 3 primeros siglos en existencia, en cambio
si tenemos los escritos de por lo menos dos hombres, que
poseyeron o tuvieron acceso a manuscritos muchos más antiguos
que los más antiguos que nosotros poseemos y hubo otros que
citaron el pasaje de Mateo 28:19 en esos tiempos del principio del
cristianismo.

¿Quiénes fueron estos hombres? ¿Cuándo escribieron? ¿Tuvieron


verdaderamente acceso a manuscritos realmente antiguos? ¿Son
fiables y exactos? ¿Cómo citaron ellos a Mateo 28:19?

Estas son preguntas que deben ser resueltas ahora. Me propongo


presentar evidencia proveniente de los siguientes; ya sea citando
directamente sus escritos o indirectamente por los escritos de sus
contemporáneas. Estos son: Eusebio de Cesarea de Alejandría,
Justino Mártir, Macedonio, Eunomio y Aphraates.

PRIMERO UNA ACLARACIÓN

Afirmemos enfáticamente, que si el asunto en consideración fuera


de teología, la evidencia de estos “Padres” sería totalmente sin
valor. Nuestra doctrina debe nacer exclusivamente de la “Pura
Palabra de Dios” y no de ninguna otra fuente.

 
13
Estos llamados “Padres” vivieron en su época de oscuridad
teológica, y cuando tenemos la luz de la escritura, es una locura
buscar entre los teólogos que se alumbran con “velas”. Nuestra sola
preocupación es encontrar qué escribió Mateo al final de su libro.

Antes de examinar lo que dicen otros escritores, examinemos los


dichos de Eusebio, su integridad y confiabilidad como testigo, ya
que debido a sus investigaciones es un testigo clave.

EUSEBIO COMO TESTIGO

Hubo varios hombres con este nombre. El que nos interesa es


conocido como Eusebio de Panfilia, o Eusebio de Cesárea. Nació
aproximadamente en el año 270 d.C. y murió en el 340 d.C. Vivió en
tiempos de gran oscuridad espiritual. Fue trinitario, y al final de su
vida participo en la preparación del credo de Nicea. He aquí la
opinión de los historiadores acerca de él…

“ROBERT Eusebio de Cesárea a quien debemos la conversación


de muchas obras contemporáneas de antigüedad, las cuales
hubieran desaparecido si él no las hubiera coleccionado y editado”.
-Good company, Vol. III Pág. 10
(Buena Compañía)

E.K. En el Christadelphian Monatshefte Agosto 1923.


“Eusebio, el más grande maestro griego de la iglesia y mas erudito
Teólogo de su época, trabajo incansablemente por la aceptación de
la palabra Nuevo Testamento como vino de los apóstoles. Eusebio
se apoya total y solamente en los manuscritos antiguos y confiesa
siempre y abiertamente la verdad cuando no puede encontrar
suficientes testimonios”.
-Fraternal Visitor, Junio 1924
(Visitador Fraternal)

MOSHEIM Eusebio de Panfilia, Obispo de Cesárea en Palestina, un


hombre de amplio conocimiento por su lectura investigativa y gran
erudición y quien además a alcanzado fama inmortal por su trabajo

 
14
en historia Eclesial y otras ramas de conocimiento teológico (Cap.
11,9). Hasta los 40 años vivió en gran intimidad con Pánfilio Mártir,
hombre devoto y educado de Cesárea, fundador de una completa
biblioteca allá, de la que Eusebio consiguió su vasto acervo
científico.
Nota Editorial

DR. WESTCOTT Eusebio, a cuyo celo debemos mucho de lo que


se conoce de la historia del Nuevo Testamento.
• Investigación general del canon del Nuevo
Testamento. Pág. 108.
• General Survey of the history of the canon of the
N.T. P. 108

PEAKE: El escritor más importante en el primer cuarto de siglo IV


fue Eusebio de Cesárea. Eusebio fue un hombre de poca
originalidad o juicio independiente, fue leído por los estudiosos de la
literatura cristiana griega del segundo y tercer siglo, la cual en su
mayoría ha desaparecido irremisiblemente.

La posterioridad tiene una profunda deuda con su honesta, aunque


algo confusa, en algunos casos, prejuiciada, erudición.
-Bible Commentary. P. 596.

DICCIONARIO DE BIOGRAFÍAS Y LITERATURA CRISTIANAS.


Unas cien obras, algunas de las cuales bastante extensas, son o
citadas directamente o de forma indirecta como las conoció
Eusebio.

En muchos casos, el leía un tratado completo para comprobar o


sustentar unos o dos hechos históricos, y debe haber investigado
muchas obras sin haber encontrado algo que ayudara a alcanzar su
propósito… Bajo el segundo título el asunto principal es la
sinceridad de Eusebio. ¿Manipulo él estos documentos o no?

 
15
El pasaje al que Gibbon hace referencia no prueba sus
imputaciones. Eusebio se complace en denunciar estos pecados en
términos generales, sin entrar en detalles. No se observa ningún
cuestionamiento a su honestidad.
-Decadencia y Caída. Cap. XVI.

MOSHEIM (En otra nota editorial: Eusebio fue un historiador


imparcial, y tuvo a las mejores ayudas para recomponer la historia
que su época le permitía.

CONYBEARE de los testigos patrísticos en relación al texto de


Nuevo Testamento, como existió en los manuscritos griegos desde
el año 300 al 340 d.C., ninguno es tan importante como Eusebio de
Cesárea porque él vivió la biblioteca de ese tiempo, que nadie
menos que origen y pánfilo habían coleccionado. No es una
exageración decir que a partir de esta singular colección de
manuscritos de Cesárea se derivó la mayor parte de la literatura
sobreviviente de la etapa preconciliar de Nicea.

En esta biblioteca Eusebio debió manejar de forma habitual códices


de los evangelios doscientos años más viejos que los más antiguos
y sobresalientes que nosotros ahora tenemos en nuestras
bibliotecas.
-Hibber Journal, 10 Oct. 1902

 
16
LA EVIDENCIA DE EUSEBIO

Suficiente sobre la honestidad, habilidad y oportunidad de Eusebio


como testigos en relación al texto del Nuevo Testamento. Ahora
estamos listos para considerar su evidencia (testimonio) sobre el
texto de Mateo 20:19. Habiendo introducido el primer testigo; es
tiempo de que evaluemos lo que él escribió en la relación con
Mateo 28:19.

De acuerdo a los editores de The Christadelphian Monatshefte


Eusebio, entre muchos otros de sus escritos, recopiló una colección
de la corrupción de los textos de las sagradas escrituras…. Y más
seria de las falsificaciones denunciadas por él, es sin duda la
paráfrasis tradicional de Mateo 28:19. Investigaciones persistentes
han fallado en hallar las compilaciones mencionadas, y Knupfer, el
editor, ha abandonado su ultima dirección canadiense sin dejar
pista alguna, pero varias autoridades mencionan una obra titulada
“Ddiscrepancies in the Gospels or Questions and Solutions on some
points in the góspel history in the concluding sections”
(“Discrepancias en los evangelios, o dificultades y soluciones sobre
algunos puntos en la historia de los evangelios”) y aun otra obra
titulada “The concluding sections of the Gospels” (“Las partes
finales de los evangelios”).

-De acuerdo a Conybeare:


“Eusebio cita este texto (Mateo 28:19) una y otra vez en la obras
escritas entre el año 300 y 336 d.C. especialmente en su largo
comentario sobre los Salmos e Isaías, en su “Demostratio
evangélica”, su Teofanía… en su famosa “Historia de la Iglesia” y en
sus panegíricos del emperador Constantino. Yo he encontrado,
después de una moderada investigación de estas obras de Eusebio,
unas 18 citas de Mateo 28:19 y siempre en la forma siguiente: “Id
haced discípulos de todas las naciones en mi nombre,
enseñándoles que guarden todas las cosas que yo os he mandado”;
yo he coleccionado todos estos pasajes excepto uno que aparece
en una “Catena” publicidad por “Mai” una Revista Alemana, el

 
17
Zeitschrift für D.E. Neutestamentliche Wissenchaft, editado por el
Dr. Erwin Preuschen en Darmsdat 1901.

Y Eusebio no se queda contento con citar el texto meramente en


esta forma, sino que más de una vez comenta sobre él de tal
manera que muestra cuanto le impactan las palabras “En mi
nombre”, así que en esta “Demostratio evangélica” el escribe de
esta manera (Col 240 pág. 136) .

Porque él no le ordenó simplemente “Haced discípulos de todas las


naciones”; sin especificación alguna, sino con la adición esencial
“en su nombre”.

Porque era tan grande la virtud, atribuida a esta apelación que el


apóstol dice que Dios puso sobre él un nombre que es sobre todo
nombre, para que el Nombre de Jesús toda rodilla se doble de los
que están en el cielo, en la tierra y debajo de la tierra”. Era correcto,
entonces, que él enfatizaría la virtud del poder que residía en su
nombre, pero escondido a la mayoría, y por tanto dice a sus
discípulos: “Id y haced discípulos de todas las naciones en mi
nombre”.

Conybeare continúa (en Hibbert Journal, 1902) “es evidente que


este fue el texto hallado por Eusebio en los Códices más antiguos
recopilados por sus antecesores entre 50 y 150 años antes de su
nacimiento. De ninguna otra forma había oído el texto jamás, ni
sabía algo hasta que visitó Constantinopla y asistió al Concilio de
Nicea. Entonces en dos obras muy controvertidas escritas en su
extrema vejez y tituladas, la una “Contra Marcelo de Ancira” y la
otra “Acerca de la teología de la iglesia” utilizó, la forma tradicional.
Otro escrito, a saber, una carta después del Concilio su Capitulo de
Cesárea contiene esta misma forma”.

En su “Critica Textual del Nuevo Testamento” Conybeare escribe:


“Es claro, por tanto, que de los manuscritos que Eusebio heredó de
sus predecesores, Pánfilo de Cesárea en palestina, algunos por lo
menos, conservan la forma original, en la cual no hace mención, ni

 
18
del bautismo ni de la fórmula: Padre, Hijo y Espíritu Santo. El Dr.
Davidson, el Dr. Martineau, el Dean of Westminster y el profesor
Harnack (para mencionar sólo unos pocos de entre muchos) han
opinado que aquí el texto heredado no podía contener las palabras
textuales de Jesús y esto mucho antes que nadie, excepto el Dr.
Burgon quien mantuvo el descubrimiento para sí, hubiera notado la
forma descubierta por Eusebio.

El Dr. Chase, obispo de Ely, presentó una objeción, quien


argumenta que Eusebio halló el “Textus Receptus”, entiéndase el
texto tradicional en sus manuscritos, pero lo sustituyó por una
fórmula más corta en sus obras por temor a vulgarizar y divulgar la
fórmula sagrada trinitaria. Es interesante encontrar a un obispo
moderno resucitando el mismo argumento usado 150 años antes,
para apoyar el texto falsificado de 1ª de Juan 5.

Bengel admite que la palabras (De los Tres Testigos), no se


encontraban en ningún manuscrito genuino, ciertamente, entonces
el verso es espurio. No; este erudito encuentra un escape. El pasaje
era tan sublime y de naturaleza tan misteriosa que la disciplina
secreta de la Iglesia lo sacó del libro dado al público, hasta que
gradualmente se perdió. Ante qué falta de evidencias debe trabajar
un crítico para que recurra a tales argumentos.
Porson (Preface to hisletters)
(Prefacio a sus epístolas)

Conyberae continúa refutando el argumento del obispo de Ely: Es


respuesta suficiente señalar que los argumentos de Eusebio,
cuando él cita el texto – incluye el texto “en mi nombre” porque
pregunta ¿Cuál nombre? Y responde que es el nombre mencionado
por Pablo en sus cartas a los Filipenses 2:10.

La Enciclopedia de Religión y Ética afirma: Los hechos, son en


suma, que Eusebio cita Mateo 28:19 veintiuna veces, ya sea
omitiendo todo, entre “naciones” y “enseñándoles”, o en la forma
“haced discípulos a todas la naciones en mi Nombre”, siendo la
última forma la más usual.

 
19
EVIDENCIAS DE OTROS ESCRITORES ANTIGUOS

“De Rebaptismate” El autor anónimo De Rebaptismate en el siglo


tercero las entendió (Las palabras de la formula bautismal). De tal
manera que habla largamente del poder del nombre de Jesús
invocado sobre un hombre en el bautismo.
- De Rebaptismate 67 Smiths Dict of the Bible. Vol.
1, Pág. 325.

ORIGEN: en las obras de origen, tal como ha sido preservadas en


griego la primera parte del texto es mencionado tres veces, pero
estas citas siempre llegan hasta las palabras “Las Naciones” y eso
en sí mismo sugiere que su texto ha sido censurado y las palabras
que siguen: “en mi Nombre” sacadas del texto.
-Sacadas del texto Conybeare

CLEMENTE DE ALEJANDRÍA: En los escritos de Clemente de


Alejandría, un texto, más o menos parecido a Mateo 28:19 en
mencionado pero sacado de la obras de un hereje Gnóstico llamado
Teodotus y No como de los textos Canónicos: como sigue “Y a los
apóstoles él les da el mandamiento: yendo por ahí, enseñad y
bautizad a aquellos que crean en el Nombre del Padre, y del Hijo y
del Espíritu Santo”.
-Excerpta capítulo 76, edición Sylb Youg 287
-Conybeare

JUSTINO MÁRTIR: Justino menciona un dicho de Cristo como


prueba de la necesidad de regeneración pero se cae en el tema del
uso de Isaías y la tradición apostólica para justificar la práctica del
bautismo y el uso de la fórmula trinitaria. Esto ciertamente siguiere
que Justino no conoció el texto tradicional de Mateo 28:19.
-Enciclopedia de Religión y Ética.

De otro lado: “En la obra de Justino, quien escribió entre los años
130 y 140, existe un pasaje que ha sido considerado como una cita
o un ECO de Mateo 28:19 por diversos eruditos (ejemplo: Resch en

 
20
su obra “Ausser Canonische Parallelstellen”, quien se ve en ello
una interpolación del texto). El pasaje está en los “Diálogos de
Justino con Trifo” 39 Pág. 258.

“Dios no a afligido todavía ni inflige el juicio, como sabiendo de


algunos que hasta hoy son hechos discípulos en el Nombre de su
Cristo, y abandonan el camino del error, quienes también reciben
dones cada uno según es digno siendo iluminados por el nombre de
este Cristo”. Aquí se objetan estas palabras y esta objeción se
forma como una cita de nuestro texto, ya que ignoran las palabras
“Bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu
Santo”. Pero el descubrimiento de la forma Eusebiana del texto
quita esta dificultad, ya que Justino se le ve como teniendo el
mismo texto tan temprano como el año 140 del cual Eusebio
encontró comúnmente en sus manuscritos de los años 300 a 340”.
-Conybeare (Hibber Journal)

MACEDONIO: Podemos inferir (deducir) que el texto no estaba del


todo definido cuando Tertuliano escribió a comienzos del tercer
siglo. Para la mitad de ese siglo Cipriano insistió en el uso de la
fórmula tripe como esencial en el bautismo, aún el bautismo de los
herejes era válido, aunque solo haya sido invocado el Nombre de
Jesús (de todas maneras esta decisión no evitó de los Papas del
siglo séptimo excomulgaran a toda la iglesia Celta por su
aceptación de la antigua costumbre del solo Nombre).

En la última parte del siglo cuarto la fórmula “En el nombre de


Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo” fue usada como “Caballo de
Batalla” por los ortodoxos contra los adherentes de macedonio,
quienes fueron llamados “Pneumatómachi” o “luchadores en el
Espíritu Santo”, porque ellos no incluían el Espíritu en la Trinidad de
personas como, co-igual, co-sustancial y co-eterno con el Padre y
con el Hijo.
-F.C. Conybeare (Hibbert Journal)

 
21
EUNOMIO: “Se encuentran excepciones que quizá apuntan a una
vieja práctica ya casi muerta, Cipriano (Ep. 73). Y el canon
apostólico (No 50) que combate la fórmula recordada, comprobando
así su uso por ciertos grupos: “si algún obispo o presbítero no llena
los tres Bautismos de los iniciados, sino solo el bautismo dado” en
la muerte del señor “que sea depuesto”. Esta fue la fórmula de los
seguidores de Eunomio (Soc. 5; 24) “porque ellos no bautizaban en
la trinidad, sino en la Muerte de Cristo”. En consecuencia utilizaban
una simple inmersión.
-Enciclopedia Bíblica. Artículo sobre Bautismo.

APHRAATES: Existe un testigo más cuyo testimonio debemos


considerar; Aphraates… quien escribió entre el 337 y el 345. Cita
nuestro texto en una manera formal como sigue: “Haced discípulos
de todas las naciones y ellos crecerán en mí”, las últimas palabras
parecen una paráfrasis de la versión Eusebio “en mi Nombre”, pero
de todas maneras, ellas incluyen el Textus Receptus” con la
implicación de Bautizar en la fórmula Triple.

Si los escritores de Aphraates fueran hecho un aislado, podríamos


considerarlos como una cita suelta, pero ante la presencia de
Justino y Eusebio, esto es imposible.
-Conybeare

 
22
¿CÓMO FUERON ALTERADOS LOS MANUSCRITOS BÍBLICOS
CUÁNDO COMENZÓ LA GRAN APOSTASÍA?

Las siguientes citas mostraran con qué facilidad algunos copistas


libremente alteraron los manuscritos del Nuevo Testamento. Muy
contrario a los escribas y custodios del Antiguo Testamento,
quienes copiaron las sagradas escrituras con mucha reverencia y
total exactitud. Estas “citas” también mostrarán el temprano
comienzo de la práctica de la triple inmersión al mismo tiempo que
la doctrina de la trinidad era formulada.

También se demostrará cómo los escritos del Nuevo Testamento


fueron forzados a compaginar con las prácticas tradicionales.

CONYBEARE: En el caso que acabamos de examinar (Mateo


28:19) debe anotarse que ningún manuscrito o versión antigua nos
ha preservado el verdadero texto. Pero esto no debe
sorprendernos, porque sobresalientes. “Los manuscritos griegos del
Nuevo Testamento fueron a menudo alterados por escribas,
quienes interpolaron en ellos la versión que les fuera familiar y que
a ellos les parecía era la correcta. (Canon y texto del N.T. 1907 pág.
424).

“Estos hechos hablan por sí solos”. Nuestros textos griegos, no sólo


de los evangelios, sino también de las epístolas han sido revisados
o interpolados del texto, en algunos casos, con la ayuda de los
escritos patrísticos y la citación de versiones antiguas. Pero deben
existir muchos pasajes que han sido corregidos de tal manera que
es difícil hoy exponer el fraude. Fue necesario subrayar este punto,
porque el Dr. Wescott y Hort afirman que no hay evidencia de
cambios meramente doctrinales al examinar el texto del N.T. Esto
es exactamente lo opuesto a la verdad, ya que académicos tan
distinguidos como Alfred Loisy, J. Wellhausen, Eberhard Nestle,
Adolf harnack, para solo mencionar cuatro, reconocen el hecho sin
sonrojarse.

 
23
Aunque esto es perfectamente verdadero, sin embargo, podemos
tener, confianza por una serie de razones en cuanto a la fiabilidad
de nuestras traducciones (Peter Watkins es un excelente artículo
“Bridgings the Gap” “Resolviendo la diferencia” y en el
Cristadelphian, Enero 1962 p. 4-8).

VISITADOR FRATERNAL -1924- Pág. 148: Codex B. ( Vaticanus)


sería el mejor de todos los manuscritos existentes… si estuviera
completamente preservado, menos dañado, menos corregido, más
fácilmente legible y no alterado más tarde por mano alguna en más
de 2.000 lugares. Eusebio, por lo tanto, no se queda sin piso
cuando acusa a los adherentes de Atanasio y a los seguidores de la
recién fundada doctrina de la trinidad, de falsificar la Biblia más de
una vez.
-Trans. Del Crostadelphian Monatshefte

WHISTON: Ciertamente nosotros sabemos de un número mayor de


interpolaciones y corrupciones introducidas en las escrituras por los
atanasianos en conexión con la trinidad, que en cualquier otro caso.
Porque nosotros no tenemos, que yo tenga conocimiento, ninguna
interpolación o corrupción, hecha pos los seguidores de Eusebio o
de los Arrianos…
-Segunda Carta al Obispo de Londres. 1719 Pág. 15

DICCIONARIO SMITH DE ANTIGÜEDADES CRISTIANAS.


Artículo sobre Bautismo Sec. 50, mientras que la inmersión triple
llegó a ser universal; Eunomio (Cir. 360) parece ser el primero en
introducir la inmersión simple en la muerte de Cristo. Esta práctica
fue condenada bajo pena de degradación, por el canon Apostólico
46 al 50, aunque se nos presenta otra vez como un siglo después
en España; pero entonces, curiosamente en verdad, lo encontramos
considerado con una buena carga de ortodoxia en oposición a la
práctica de los arrianos. Estos últimos se aferraron a la inmersión
triple, pero de tal forma que proyectaba su propia doctrina de una
“Graduación” entre las tres personas.

 
24
DICCIONARIO OXFORD DE LA IGLESIA CRISTIANA. En las “Dos
formas” del “Didache” se subrayan los deberes d los candidatos al
bautismo por triple inmersión o por infusión en la cabeza y el
método de administrarlo. Esta triple inmersión también es
atestiguada por Tertuliano (Adversus Prax 26). La forma más
elaborada de este rito en el mundo moderno occidental, la tiene la
Iglesia Católica Romana.
(Pág. 125-126)

DICCIONARIO HASTING DE LA BIBLIA. En las iglesias del este,


la inmersión triple es considerada como única forma válida del
bautismo.
Vol. 1, Pág. 243

ENCICLOPEDIA CATÓLICA. La inmersión triple


incuestionablemente es muy antigua en la iglesia. Su objetivo, por
supuesto, es honrar las tres personas de la santa trinidad en cuyo
nombre se administra.
Pág. 262

ENCICLOPEDIA DE RELIGIÓN Y ÉTICA. Si se argumentara, como


piensan algunos críticos, que ningún manuscrito representa más
que comparativamente una tardía modificación del texto, es
necesario oponer la crítica de “Evidencia del manuscrito”. El cúmulo
de la influencia de la práctica bautismal. Parece más fácil creer que
el texto tradicional se consiguió por esta influencia ejercida sobre el
texto de Eusebio, y no que la última resulto de la primera a pesar de
dicha práctica.
Art. Bautismo

CONYBEARE. La supervivencia exclusiva (del texto tradicional de


Mateo 28:19) en todos los manuscritos tanto griegos como latinos
no debe causar sorpresa. Pero en cualquier caso la conversión de
Eusebio al texto alargado después del Concilio de Nicea indica que
fue durante ese tiempo que la fámula fue introducida como un
Shibolet de la ortodoxia en todos los códices.
-Hibbert Journal

 
25
ROBERT ROBERTS: Atanasio conoció a Flavian, el autor de la
Doxología, que fue adoptada universalmente desde entonces en el
cristianismo: “Gloria al Padre, gloria al Hijo, etc.”. Esta fue
compuesta en oposición a la Doxología Arriana: Gloria al Padre por
el Hijo, en el Espíritu Santo.
-Good Company-(Buena Compañía)
Vol. III. Pág. 49

WHISTON: Los Eusebianos, algunas veces, mencionaban el lugar,


el tiempo y la persona (“Dónde, cuándo y quién”) por quien había
sido introducido esto (Ejemplo: Las formas de Doxología). Así
Filoflorgio, un escritor de esta precisa época, nos asegura en la
obra “Footins Extracts” que en el 348 d.C., más o menos, Flaviano,
patriarcade Antioquia, reunió un buen grupo de monjes, y allí usó
por primera vez públicamente, esta doxología, “Gloria al Padre, y al
Hijo y al Espíritu Santo”.
(Segunda Carta en relación a la doxología primitiva
1.719 pág. 17)

HAMMOND: existen dos o tres intercesiones en el nuevo


testamento que suponen tuvieron su origen en el uso eclesiástico.
Las palabras en cuestión, que se conocen familiarmente en una
conexión muy particular, se encontraba quizá en el margen de
algunas copias y así llegaron a ser parte del texto, incorporados por
algún transcriptor, o la familiaridad de algún copista con dichas
palabras pudo llevarlo a insertarlas .esta es la fuente a la que el Dr.
Tregelles asignan la inserción de la doxología al final del padre
nuestro en Mateo, La cual en la mayoría de los escritos mas
autorizados. Quizá, también Hechos.8:37 que contiene la profesión
de fe bautismal, que también falta completamente en los mejores
autorizados, pudo penetrar el texto latino de la misma forma.

(Criticismo textual aplicado al

Nuevo Testamento Pág. 23)

 
26
Habiendo el lector examinado las evidencias de los manuscritos, de
las versiones y de los escritos patrísticos, sin duda ha llegado a la
conclusión de que en los siglos primeros algunas copias de Mateo
no contenían la cláusula del nombre Triúnico. En práctica legal,
cuántas copias del mismo documento perdido diferente la una de la
otra, se tiene el recurso de lo que se llama “La Evidencia Interna”,
esto es, una comparación con el resto del texto que no está bajo
cuestionamiento, para determinar cuál de las variantes es la que
posiblemente más se acerca a la original. Nuestro próximo capítulo,
por lo tanto, presentara algunas de estas evidencias internas.

 
27
EVIDENCIA INTERNA

Este método es útil para determinar el texto original de la escritura


cuando dos o más versiones de la misma obstruyen la
interpretación.

Como por ejemplo, tome la palabra “Partido” en 1ª Corintios 11:24.


La mayoría de las versiones incluyen la palabra en griego. Pero los
mejores manuscritos en su primera presentación (antes de ser
alterados más tarde) omiten la palabra.

¿CUÁL ES LA CORRECTA?

Ahora, las siguientes escrituras son suficientes para decidir ente


punto: Éxodo 12:46; Números 9:12; Salmo 34:20; Job 19:36. Pero,
adicionalmente tenemos un “Verbatim” memoria de las palabras
exactas de Jesucristo en Lucas 22:19. “Este es mi cuerpo que es
dado por vosotros”. Así que la palabra “Roto”, por la evidencia
interna, resulta espuria y debe ser removida de la versión oficial y
excluida de las exhortaciones y oraciones de Santa Cena.

Ciertos manuscritos griegos dejan un espacio en blanco donde


aparece esta palabra, mientras que en otras copias se encuentra.
La estructura de la frase en griego requiere que algunas palabras
sean insertadas. Evidentemente, algunos escribas, viendo estos
espacios en blanco (dejados así honestamente por otros que no
quisieron poner sus propias palabras de relleno), supusieron la
palabra y “colaron” en el texto la palabra “partido”, dando inicio así a
un error que continuo hasta la versión oficial y persiste en los cultos
de las iglesias en todo el cristianismo.

La “Versión Revisada” dice: “Que es para vosotros” hubiera sido


más correcto, de todos modos, dejar el espacio en blanco que se
encuentra en los manuscritos más antiguos.

 
28
Así que habiendo encontrado que existieron copias en los tres
primeros siglos que no contenían Mateo 28:19, con la fórmula
Triuna y siendo bien conscientes que otras copias de Mateo, y el
hecho, todas las copias de siglos siguientes la incluyen, debemos
recurrir a la evidencia interna para decidir cuál es el verdadero
texto.

UNA PRUEBA ES AQUELLA DEL CONTEXTO

Examinando el contexto, encontramos que en la versión autorizada


el sentido del pasaje es estorbado. Pero si leemos como por
ejemplo abajo”, todo el contexto encaja y tendríamos que el tenor
de la instrucción es completo:

“Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra…por tanto


Id…bautizándolos” En mi nombre, enseñándoles…todo lo que YO
os he ordenado… Yo estoy con vosotros”.

OTRA PRUEBA ES LA DE “FRECUENCIA”

¿Esta frase “En el Nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo
usada en alguna otra parte? Ni una vez.

¿Usó Jesús la frase “En mi Nombre” en otras ocasiones? Sí.


Mateo 18:20; Marcos 9:37, 39,41; Juan 14:14,26; 15:16; 16:23, etc.

LA PRUEBA DEL ARGUMENTO

¿Existe algún argumento en las escrituras fundamentado en la


fórmula del Nombre Triuno o alguno basado en la fórmula triple?
Ninguno.

¿Existe algún argumento en la escritura basado en el bautismo en


el Nombre de Jesús? Claro que sí.

Este en el argumento en 1ª Corintios 1:13.

 
29
¿Está Cristo dividido?
¿Fue crucificado Pablo por nosotros?
¿Fuisteis bautizados en el Nombre de Pablo?

A partir de este argumento cuidadosamente analizamos, aparecerá


claramente que los cristianos deben ser bautizados en el Nombre
de aquel que fue crucificado por ellos. El Padre, en su amor
maravilloso, nos dio su amado Hijo, quien fue crucificado, y en SU
NOMBRE, por lo tanto, deben ser bautizados en agua los
creyentes.

El Dr. Tomas dice: Hay solo una manera para un creyente en las
“cosas concernientes al Reino de Dios y del Nombre de Jesús el
Cristo. De revestirse o de ser investido con su nombre y esto es,
por inmersión en su nombre. El bautismo tiene este propósito
específico (El Ministerio revelado Artículo XLIV).

“No hay Nombre bajo el cielo, otro nombre o nombres, dado a los
hombres por el cual podamos ser salvos” (Hechos 4:12).
En cuanto a su significado: El bautismo ha sido ligado
inseparablemente con la muerte del Señor (El camino de Dios, pág.
190).

Ahora, el Padre no murió, tampoco el Espíritu. “Sepultado con Él…”


(No con el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Romanos 6:3-5).

Robert Roberts utilizó este argumento “De acuerdo a los que


bautizan por triple inmersión, no es suficiente se bautizado” en la
muerte del Hijo. “De tal manera que Cristo queda desplazado de su
posición de “Eslabón de enlace”, “La puerta de entrada”, “El camino
nuevo y vivo”, y así tendríamos tres nombres bajo el cielo por medio
de los cuales debemos ser salvos, en contradicción a la declaración
apostólica que dice “y no hay otro nombre (que el nombre de Jesús
de Nazaret) bajo el cielo dado a los hombres en el cual podamos
ser salvos”.
(La Naturaleza del Bautismo. Pág. 13)

 
30
Este, por supuesto, es el mismo argumento de Pablo, y aunque no
fue la intención de R.R. Su argumento es igualmente efectivo en
contra del uso del nombre “Triuno” como en contra de la triple
inmersión. ¿Fuisteis bautizados en el nombre de Pablo, o en el
nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo?, ¿O en otro nombre
que desplace al de Jesús de su posición como “El eslabón de
enlace”, como el único nombre para salvación? Ese es el
argumento, y confirma el texto genuino de Mateo 28:19, que
contiene la frase “En mi Nombre”.

LA PRUEBA DE LA ANALOGÍA

¿Existe en la escritura algo análogo al bautismo en el nombre


“TRIUNO”? No.

¿Hay algo análogo al bautismo en el nombre de Jesús? Sí.

El Padre envió el Espíritu Santo y bautizó a los expectantes


discípulos con el Espíritu en el Nombre de Jesús (Juan 14:26). Hay
una razón para esto, el Espíritu Santo es la promesa (Hechos 2:33),
la cual Cristo recibió ascendiendo al Padre y solo aquellos que
fueron el cuerpo de Cristo, “La Iglesia quien es su cuerpo”.
Solamente esos podrían recibir el Espíritu y sólo porque estaban en
el cuerpo. El Señor Jesucristo es el “Eslabón de Enlace”. Tanto para
el bautismo en agua, como para bautismo en el Espíritu (Juan 3:5).

LA PRUEBA DE LA CONSECUENCIA

¿Cuándo nos Bautizamos, nos vestimos con el nombre del Padre,


del Hijo y del espíritu Santo? No.

¿Nos vestimos con el Nombre de Jesús? El Dr. Thomas escribió:


“Los creyentes en el evangelio que Cristo, predicó son justificados
por su Nombre, eso quiere decir que su fe Abrahámica y su
disposición les son contadas por arrepentimiento y perdón de
pecados, en el hecho de revestirse del Nombre de Jesús, el Cristo”
(Misterio Revelado, Art. XLIII). El Señor dijo: “Yo soy en mi Padre y

 
31
vosotros en mi” (Juan 14:20). No basta que los mil años hayan
pasado y el Señor Jesucristo haya devuelto el reino a Dios (1ª
Corintios 15:24-28). Será Dios el todo en todo; hasta entonces, no
aspiremos a estar en el Padre. Los creyentes llevan el Nombre de
Jesús. Ahora, así que ese nombre no es mencionado en
Apocalipsis 3:12.

OTRA PRUEBA ES LA PRÁCTICA

¿Bautizaron los discípulos en los tres nombres después de este


mandamiento? Nunca.
¿Bautizaron en el Nombre de Jesús? ¡Siempre! (Hechos 2:38; 19:5;
8:16 etc.).

LA PRUEBA DE SIMILITUD DE ACCIÓN

El bautismo es un rito simbólico. El único rito fuera de este es el


partimiento del pan.

El último es la comunión de aquellos que han recibido el primero, y


para nadie más, el memorial, es la Cena del Señor no de la Trinidad
(Mi cuerpo, mi sangre).

LA PRUEBA DE SIGNIFICANCIA

¿Un significado? Presente es el perdón de los pecados. Juan el


Bautista. ¿Por qué predicó el bautismo de arrepentimiento para el
perdón de los pecados? Jesús no tenía pecados que le fueran
perdonados no tenía nada de qué arrepentirse. Cuando el hombre
traída el cordero al sacerdote, éste ponía sus manos sobre el
cordero, y el cordero era sacrificado, y así el hombre recibía perdón
por sus pecados. Sin la imposición de manos los pecados no
hubieran podido ser transferidos al cordero.

 
32
Este es el significado del bautismo de Jesús por Juan. Cuando
nosotros fuimos bautizados (Como cuando los discípulos de Juan
fueron Bautizados) nuestros pecados fueron desatados, remitidos,
lavados y nosotros salimos del agua inmaculados. El Señor entró en
las aguas para llevar sobre sí esos mismos pecados. Entró sin
pecados y salió cargando los pecados de todo el mundo.

¿Cómo lo sabemos? Le fue revelado a Juan, quien exclamó: “He


aquí el cordero de Dios que quita el pecado del mundo” (Juan 1:29).
Fue Jesús solo (Y no el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo) quien fue
bautizado, y se convirtió en “El ¿cordero? De Dios que quita el
pecado del mundo”.

Así que la significación aquí esbozada requiere la frase “En mi


Nombre en Mateo 28:19.

LA PRUEBA DE “PASAJES PARALELOS”

Ahora, ocurre que Mateo no es el único que registró las palabras de


Cristo, antes de su ascensión y comparemos el pasaje paralelo en
Lucas 24:46-47, quien escribe en tercera persona “Y que se
predicase EN SU NOMBRE el arrepentimiento y el perdón de
pecados”. Cita este pasaje, por lo tanto, restaura el texto correcto a
Mateo 28:19. “EN MI NOMBRE”.

Además, los últimos 12 versos de Marcos registran el último


discurso de Jesús antes de su ascensión: Si estos escritos deben
ser catalogados como testimonio inspirado de Marcos, después de
usar palabras similares a las de Mateo: “Id a todas las naciones…
predicad… a toda criatura. No incluye el nombre Triuno sino la
frase: “EN MI NOMBRE”.

Prueba de la citas complementarias existe una llamativa similitud


entre Mateo 28:19 y Romanos 1:45; la primera contiene la comisión
de Cristo a sus discípulos mientras que la última es la comprensión
y aceptación de Pablo en relación con su propia comisión como
apóstol.

 
33
Mateo 28:19 Romanos 1:4-5
Todo poder me es dado… Id Hijos de Dios con Poder, recibí
Enseñándoles que guarden el apostolado. Todas las
todas las naciones naciones y luego sigue el
verso 5. La frase “Su Nombre”.
No la fórmula del nombre
triple.

LA PRUEBA DEL PRINCIPIO

Escrito está, “Todo lo que hacéis, sea de palabra o de hecho,


hacedlo todo en el Nombre del Señor Jesús”… (Col 3:17). Ahora
bien, aquí hay un principio establecido, y la enfática declaración.
“Todo”, seguramente incluye el bautismo, que es un rito que
seguramente incluye hechos y palabras.

De las dos lecturas posibles de Mateo 28:19 la del Nombre triple,


obviamente no está en armonía con este principio. La fórmula más
corta lo está. Este pedazo de “Evidencia Interna”, por lo tanto,
prueba cuál de las dos variantes es la espuria.

Que esto es correcto, lo prueban otras escrituras. Fue Pablo quien


anunció el principio. ¿En su opinión, abarcaba el tema del
bautismo? Hechos 19:3-5, nos suple la respuesta. El bautismo de
Juan, como el bautismo de Jesús, (cuándo y cómo), era un
bautismo de arrepentimiento para el perdón de los pecados (Marcos
1:4; Hechos 2:38-39) y Juan también predicó la venida del Mesías,
quien debía bautizar con Espíritu Santo. La diferencia entre el
bautismo de Juan y el bautismo después de Pentecostés, es que el
último era en el Nombre de Jesús.

Ninguna otra diferencia se ve en las escrituras. Ahora, se dice de


los discípulos en Éfeso, que aunque habían sido bautizados en el
bautismo de Juan, ellos más tarde, fueron bautizados otra vez en la
presencia de Pablo, pero en el Nombre del Señor Jesús (Hechos
19:3-5).

 
34
Este examen provee una doble prueba de la frase “En mi Nombre”
de Mateo 28:19. Dios previó que las palabras de despedida de
Jesús serían cambiadas y en si sabiduría proveyó un remedio para
que aquellos que tienen ojos puedan ver, proveyendo el principio
enunciado por Pablo. En Col. 3:17 y el testimonio del uso de dicho
principio por Pablo en Hechos 19:3-5.

 
35
OTRAS OPINIONES

Se ha presentado suficiente evidencia que capacita al lector para


decidir si la fórmula del Nombre triple en Mateo 28:19 es verdadera
o no, se incluye las siguientes opiniones por considerar de interés.
Pero el lector no debe dejarse influir por ellas, sino que antes de
seguir leyendo debe formarse su propia opinión basado en las
evidencias presentadas.

LA ENCICLOPEDIA HASTING
(La evidencia acumulada Religión y Ética por estas tres líneas de
crítica (Crítica textual, Crítica literaria y Crítica histórica) está en
contra del punto de vista de que Mateo 28:19 contiene (en la
versión autorizada) las palabras exactas de Cristo.
Artículo Bautismo: cristianos primitivos

DR. PEAKE. El mandamiento de bautizarlos en la fórmula triple es


una extensión doctrinal tardía. En lugar de las palabras
“Bautizándolos en el Nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu
Santo”. Deberíamos decir simplemente: “En mi Nombre”.
Comentario de la Biblia Pág. 723

F. WHITELEY en el testimonio existe la fórmula Triuna, que puede


ser “Una caña cascada” cuando se investiga profundamente, pero…
lo dejamos para estudiarlo aparte. La persona pensante, puede
preguntarse por qué uno no puede encontrar un solo ejemplo, ni en
los Hechos, ni en las epístolas, de que las palabras hayan sido
utilizadas en siquiera uno de los muchos bautismos registrados, a
pesar (aparentemente) de que Cristo específicamente les ordenó
que lo hicieran al final del evangelio de Mateo.
Testimonio. Oct. 1959 Pág. 351. Art. De regreso a
Babilonia (4)

 
36
WILLIAMS R.R. Se piensa que el mandamiento de bautizar en
Mateo 28:19 muestra la influencia de una doctrina de Dios que
colinda con el trinitarismo. El bautismo primitivo era en el Nombre
de Cristo. La asociación de esta concepción que el bautismo mismo
era una experiencia con una referencia trinitaria.
Libro del Vocabulario Teológico de la Biblia. Pág. 29

DEAN STANLEY sin duda la forma más amplia en que el bautismo


es practicado ahora en todas partes es en la forma Triuna que
superó de manera temprana la fórmula más simple, sólo en el
Nombre del Señor Jesús.
Instituciones Cristianas

E.K. EN EL VISITADOR FRATERNAL. El chocante contraste y la


ilógica incoherencia interna del pasaje lleva a la presunción de una
corrupción internacional a favor de la Trinidad. En los tiempos
cristianos primitivos una tendencia de ciertos grupos a corromper
los textos del Nuevo Testamento fue detectada. Esto aumenta
nuestra duda hasta llevarlos a una decisiva certeza en cuanto a la
pureza del texto (articulo el asunto de la trinidad) y Mateo 28:19;
1924 pág. 147-151.
Sacado del Christadelphial Monatshefte

DR. ROBERT YOUNG en su traducción literal de la Biblia, Young


coloca la fórmula Triuna de Mateo 28:19 en paréntesis, indicando
así que las palabras son de dudosa autenticidad.

JAMES MARTINEAU el mismo reencuentro que nos dice que al


final, Cristo comisiono a sus discípulos, después de su resurrección,
para que bautizaran a todas las naciones, se traiciona a sí misma
hablando en lenguaje trinitario que pertenece al próximo siglo, nos
obliga a ver en ello al Editor Eclesiástico y no al evangelista y
mucho menos al fundador mismo.
Silla de autoridad.

 
37
DICCIONARIO BLACK DE LA BIBLIA. La fórmula trinitaria (Mateo
28:19) fue una tardía hecha por alguna mente cristiana reverente.

ENCICLOPEDIA DE RELIGIÓN Y ÉTICA. La obvia explicación del


Nuevo Testamento en relación a la fórmula Triuna, y el uso de otra
fórmula en los hechos y por Pablo es que esta otra fórmula fue la
primera, y que la fórmula Triple es una adición posterior.

EL PROFESOR HARNACK descarta la fórmula casi con desdén


afirmando que no es palabra del Señor.
Historia del dogma (Edición germana 68) F.

F. WHITELEY EN EL TESTIMONIO. Los clérigos confundidos por


el hecho de que ni los apóstoles ni las epístolas jamás mencionen la
fórmula Triuna de Mateo 28:19. (Vea el apéndice de la Biblia
Práctica 185). Aún los trinitarios, sabiendo que la idea Trinitaria era
rechazada por los cristianos del siglo (Peake) admiten que el
mandato de bautizar con el nombre Triple es una adición posterior,
pero anterior a los manuscritos más antiguos conocidos hoy (Siglo
4). (Su único compañero era 1ª Juan 5:7-8 hay una probada
interpolación) Eusebio (246-340 d.C.). Denuncia la fórmula Triuna
como espúrea. Considerando que la verdadera forma literal de
Mateo 28:19-25 “Bautizándolos en mi Nombre”.
Notas marginales del Artículo (5) “Bautismo en
el Testimonio”. Agosto 1.58.

 
38
¿ES IMPORTANTE?

Quiere decir: ¿Es importante que nosotros mencionemos el texto de


Mateo 28:19 o no?

El hombre que tiene como nivel de juicio su propia idea, responderá


negativamente. Pero aquellos que reconocemos que los
pensamientos de Dios no son como los nuestros pensamientos,
consideraremos el asunto con sumo cuidado a la luz de las
Escrituras, y recordamos que en cuestión de acciones simbólicas
diseñados por la divinidad, los detalles son de mucha importancia.
Mateo 28:19 tienen que ver con esta clase de acciones simbólicas.
Por ejemplo:

*La ofrenda de Caín carecía de sangre y fue rechazada.


*El recogedor de leña en el día del reposo perdió su vida.
*Uza murió al tocar el arca.

Tal vez Dios se desagradó porque ellos dañaron el cuadro simbólico


del Hijo de su amor en cuanto a redención, su descanso milenial, y
sus escogidos.

Ahora, toda acción simbólica requerida por Dios tiene una o más
significados, pero es la causal real de todo efecto final.

*Cuando Josué señalaba con su lanza hubo victoria (Josué 8:18-


19).
*Sólo tres victorias le fueron dadas a Joás cuando golpeó el suelo
tres veces (2ª Reyes 13:19-25).
*El cordero de la pascua tenía que ser sin defecto (Éxodo 12:5) (Tal
como lo fue Cristo) si la familia iba a ser preservada del ángel
destructor.

Nada en el ritual de Dios es sin significado o resultado. ¡Cuando él


habla se hace! ¡Cristo llamó a Lázaro y Lázaro resucito! En materia
de ritos (El bautismo y el partimiento del pan). Estamos manejando

 
39
los ritos de Dios, no ritos humanos como los de la Iglesia Católica
que por ser hechos de hombres, no tienen más significado ni
resultado final. Así que, de un lado, cualquier desviación de los
detalles señalados es desagradable a Dios y muy de veras; y del
otro lado la obediencia a los detalles señalados por Dios dará los
resultados para los cuales Dios los envió.

Ahora, en cuanto a la cuestión que nos ocupa, es importante dejar


sentado cual es la palabra de Dios para que podamos obedecerla.
Esta es la advertencia en Deuteronomio 4:2: “No añadiréis… ni
disminuiréis… para que guarde así los mandamientos…”. Primero
que todo deberíamos extirpar la frase espuria de Mateo 28:19 de la
versión oficial. Y con el celo, como el de nuestro Maestro, quien
expulso a los que no debían estar en el templo de Dios, o como el
de Nehemías al expulsar las pertenencias de Tobías.

TRADUCIDO POR:

HNO. ÁLVARO J. TORRES FORERO

 
40

Vous aimerez peut-être aussi