Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Índice
1Literatura
2Mídia
3Tecnologias
o 3.1Celulares
o 3.2Internet
o 3.3Vídeo-games
4Influências estrangeiras
5Cinema
6Música popular
o 6.1Noraebang
7Dramas
8Animações
9Ver também
10Referências
A Coreia foi amplamente influenciada pela China nos séculos passados, deixando sua
marca quanto à vestimenta, costumes e arquitetura. E foi influenciada pelo Japão devido à
invasão que sofreu por este em princípios do século XX e depois influenciada
pelos Estados Unidos com a chegada da mídia americana na metade do século XX em
diante.
A Coreia do Sul têm sido muito influenciada pelos países estrangeiros em anos mais
recentes. Inicialmente, a influência primária vinha dos Estados Unidos. Muita gente
desfrutava vendo filmes e caricaturas americanos. Até 1998, a importação de todos
os filmes, assim como histórias em quadrinhos e música do Japão era tecnicamente ilegal
por causa de restrições do governo. Mas no início de 1998 o governo sul-coreano
começou a facilitar a importação do entretenimento japonês. Hoje em dia apenas uma
pequena parte dessa indústria é proibida na Coreia do Sul.
Da mesma forma, a influência estrangeira na Coreia do Sul mudou os hábitos alimentares
da população. Hoje em dia muitas pessoas desfrutam da comida ocidental, assim como da
culinária de outras partes de Ásia além da tradicional culinária coreana. Por exemplo,
a pizza da Itália se tornou em um dos pratos estrangeiros favoritos entre os sul-coreanos,
embora tende a diferir das pizzas servidas no Ocidente; algumas vezes inclui-
se milho, batata, maionese ou bulgogi e entre outros ingredientes.
O modo de vestir sul-coreano também é fortemente influenciado pelos estilos estrangeiros:
os mais jovens se vestem, majoritariamente, ao estilo de seus homólogos ocidentais, ainda
que mesclando com alguns elementos coreanos.
Recentemente a língua coreana recebeu uma grande influência da língua inglesa, que
resultou no denominado konglish. O konglish é o uso de palavras inglesas no coreano,
embora as palavras não sejam usadas propriamente(algo similar ao fenômeno
do portinglês).
Exemplos de casos de konglish são:
Eye shopping (em português: vitrine ou mostruário): Neste caso um falante nativo de
inglês diria window shopping;
Service (em português: serviço): Em inglês a palavra service é utilizada para nomear
um ato ou uma variedade de trabalhos feitos para outras pessoas, especialmente por
um pago, entretanto no coreano a mesma palavra é utilizada para se denominar a algo
que é grátis;
Hand phone (em português: telefone móvel): Os coreanos usam este termo para
referir-se a um telefone celular, enquanto que um falante nativo de inglês se referiria
como cell phone ou mobile phone.
E pelo fato do alfabeto inglês ter letras que não existem no alfabeto coreano, outras letras
são normalmente substituídas por outras quando se referem a certas palavras do inglês. A
letra 'F' é substituída pela letra 'P' e a letra 'Z' é substituída pela letra 'J':
Cinema