Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MOTOR DIESEL
SERIE V3-E3B,
SERIE V3-E3CB,
SERIE V3-E3BG
General
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.
Mecanismos
Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje
y mantenimiento.
Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N 9Y021-
02283) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller.
Servicio
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.
Noviembre 2008
© KUBOTA Corporation 2008
ltimo
dígito del Mes de Página de
Punto revisado principal y medidas correctivas {Buscar palabra}
Nº de edición referencia
código.
4 2013.11 Corrección del Manual de taller
Regulador electrónico
Patrón de parpadeo de la bujía de calentamiento S-7
INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.
PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.
IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.
ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superficie de trabajo y el motor.
• Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado.
• Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él.
• Pare el motor y retire la llave.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el
puesto del operador.
ARRANQUE SEGURO
• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modificaciones no autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.
TRABAJO SEGURO
• No trabaje en la máquina bajo la influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado
para el trabajo.
• Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque las partes giratorias o calientes cuando el
motor esté en marcha.
• No retire la tapa del radiador mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape de fluido a presión (carburante o aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves. Reduzca la presión antes de
desconectar los tubos hidráulicos o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice protecciones auditivas tales como cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.
• No abra el sistema de combustible a alta presión.
El líquido que permanece en las tuberías de
combustible a alta presión puede provocar heridas
graves. No desconecte ni trate de reparar tuberías de
combustible, sensores ni cualquier otro componente
que se encuentre entre la bomba de combustible a
alta presión y los inyectores en motores con sistema
common rail de alta presión.
• Se genera alto voltaje superior a 100 V en la ECU y
se aplica al inyector.
Preste mucha atención a las descargas eléctricas.
EVITAR EL FUEGO
• El combustible es extremadamente inflamable y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar chispas de un eventual cortocircuito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese de que no se ha derramado combustible
sobre el motor.
ESPECIFICACIONES
V3600-T- V3800DI-T- V3800DI-T-
Modelo V3600-E3B V3600-E3CB V3600-T-E3B
E3CB E3B E3CB
Número de cilindros 4
Tipo Vertical , enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
100 120 mm
Calibre x Carrera 98 120 mm (3,86 4,72 pulgada)
(3,94 4,72 pulgada)
Cilindrada Total 3620 cm3 (220,9 cu.pulgada) 3769 cm3 (230,0 cu.pulgada)
-1 min-1 60,9 kW / 2600 min-1 (rpm)
40,2 kW / 2600 min (rpm) 51,5 kW / 2600 (rpm)
ISO Net Cont.
(53,9 HP / 2600 min-1 (rpm)) (69,0 HP / 2600 min-1 (rpm)) (81,6 HP / 2600 min-1 (rpm))
46,3 kW / 2600 min-1 (rpm) 59,3 kW / 2600 min-1 (rpm) 70,1 kW / 2600 min-1 (rpm)
ISO / SAE Net Intermitente
(62,1 HP / 2600 min-1 (rpm)) (79,5 HP / 2600 min-1 (rpm)) (94,0 HP / 2600 min-1 (rpm))
49,8 kW / 2600 min-1 (rpm) 63,0 kW / 2600 min-1 (rpm) 74,0 kW / 2600 min-1 (rpm)
SAE Muy intermitente
(66,8 HP / 2600 min-1 (rpm)) (84,5 HP / 2600 min-1 (rpm)) (99,2 HP / 2600 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2800 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en
775 a 825 min-1 (rpm)
vacío
Reentrant, Sistema de Inyección
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
directa central (E-CDIS)
Bomba de inyección de
Minibomba tipo Bosch
combustible
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Tipo acelerador Bosch Tipo Bosch P
Distribución de la inyección 0,14 rad (8,0 ) antes P.M.S. 0,070 rad (4,0 ) antes P.M.S. 0,10 rad (6,0 ) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
1a fase 18,63 MPa
2, (190,0 kgf/cm2, 2702 psi),
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm 1991 psi)
2a fase 23,54 MPa
(240,0 kgf/cm2, 3414 psi),
Relación de compresión 22,6 21,8 19,0
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo total (Tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 3,0 kW
Dispositivo de ayuda al Calentador de admisión con
Por bujía incandescente en la cámara de combustión
arranque motor de arranque
EGR externa (refrigerador de la
EGR interna
EGR NINGUNA EGR + válvula EGR mecánica +
(leva de escape de 2 etapa)
válvula de admisión)
Batería 12 V, 136 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 540 W
Combustible Diésel N 2-D S500 o S15, consulte la página G-7.
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Aceite de lubricación
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7.
Capacidad del aceite de
13,2 L (3,49 U.S.gals)
lubricación
264 kg 245 kg 275 kg 252 kg 288 kg 281 kg
Peso (en seco)
(582 lbs) (540 lbs) (606 lbs) (556 lbs) (635 lbs) (619 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W1028103
CURVAS DE RENDIMIENTO
(1) Caballos de potencia al freno (2) Velocidad del motor (3) Consumo específico al freno (4) Par
(Brake specific fuel
consumption, B.S.F.C.)
DIMENSIONES
CONTENIDO
G-1
G-2
(Continuación)
• Mes de producción y número de lote
Mes Número de lote del motor
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~
* Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan.
e.g. V3800-T - 2 C MA001
(a) (b)(c)(d) (e)
(a) V3800-T : Nombre del modelo del motor
(b) 2 : N° de serie del motor (serie V3)
(c) C : Año de producción (2012)
(d) M : Mes de producción (junio)
(e) A001 : Número de lote (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999)
W1079838
G-3
G-4
2. PRECAUCIONES GENERALES
• Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la
medición.
• Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuando monte anillos de presión externos o internos,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe una primera puesta en marcha después del
mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
(1) Grasa (A) Anillo elástico externo
(2) Fuerza (B) Anillo elástico interno
(3) Coloque la parte afilada contra la
dirección de la presión
W1011734
G-5
G-6
G-7
NOTA
Aceite de motor :
• Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación del American Petroleum Institute (API) de los
aceites de motor según el tipo de motor (con recirculación de gases de escape -EGR- interna, EGR externa
o sin EGR) y el tipo de combustible empleado : (combustibles de bajo contenido de azufre, ultra bajo
contenido de azufre o alto contenido de azufre).
Clasificación del aceite de motor (clasificación API)
Tipo de combustible Motores sin EGR
Motores con EGR externa
Motores con EGR interna
CF
Combustible con alto
(Si el aceite de motor "CF-4, CG-4, CH-4
contenido en azufre
o CI-4" se usa con un combustible con
[0,05 % (500 ppm) –
alto contenido en azufre, cambie el aceite
Contenido en azufre
de motor con más frecuencia
0,50 % (5000 ppm)]
(aproximadamente el doble))
Combustible de bajo
contenido en azufre
[Contenido de azufre
CF o CI-4
0,05 % (500 ppm)] o
(Los aceites de motor Clase CF-4, CG-4 y
combustible de ultra CF, CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4
CH-4 no pueden usar en motores de tipo
bajo contenido en
EGR.)
azufre
[Contenido de azufre
0,0015 % (15 ppm)]
EGR : Recirculación de gases del escape
W1024941
• El aceite de la clasificación CJ-4 está pensado para motores con un filtro de partículas diésel (FPD) y NO
ESTÁ RECOMENDADO para su uso en motores Kubota de la especificación E3.
• El aceite que utiliza el motor debe contar con la calidad API y la viscosidad SAE adecuadas a las
temperaturas ambientales a las que se vaya a usar el motor.
• Por imperativo de las estrictas normativas de control de emisiones que se aplican hoy en día, los aceites
de motor CF-4 y CG-4 están desarrollados para un uso con combustibles de bajo contenido en azufre, para
motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de un vehículo off-road usa un combustible de alto
contenido en azufre, es recomendable usar un aceite de motor de clase "CF o superior", con un número
de base total elevado (se recomienda un NBT de 10).
Combustible :
• Índice de cetano : El índice de cetano en combustible mínimo es 45. Se recomienda un índice superior a
50, especialmente para temperaturas ambiente por debajo de los 20 °C (4 °F) o altitudes superiores a los
1500 m (5000 pies).
• El tipo de especificación para combustible diésel y el contenido de azufre (%, ppm) utilizados deben ser
conformes con todas las normativas sobre emisiones aplicables en el territorio en el que se utilizará el
motor.
• Recomendamos encarecidamente el uso de combustible diésel con un contenido de azufre inferior a
0,10 % (1000 ppm).
• Si se usa un combustible con un alto contenido en azufre (contenido de azufre 0,50 % (5000 ppm)) a 1,0 %
(10000 ppm)), como un diésel, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite con más frecuencia (más o
menos con el doble de frecuencia).
• NO UTILICE combustibles con un contenido de azufre superior a 1,0 % (10000 ppm).
• Se recomiendan los combustibles diesel especificados como EN 590 o ASTM D975.
• Diésel N° 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para motores y vehículos industriales. (SAE
J313 JUN87)
• Dado que los motores diésel de KUBOTA de menos de 56 kW (75 CV) aplican las normas EPA Tier 4 e
Interim Tier 4, es imperativo usar combustibles de bajo o ultra bajo contenido en azufre siempre que se
usen en zonas reguladas por la norma USA EPA. Por ello, utilice combustible diésel N° 2-D S500 o S15
como alternativa a N° 2-D, o utilice combustible diésel N° 1-D S500 o S15 como alternativa a N° 1-D si la
temperatura exterior del aire es inferior a 10 °C (14 °F).
(Continúa)
G-8
(Continuación)
1) SAE : Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros del automóvil)
2) EN : European Norm (Norma Europea)
3) ASTM : American Society of Testing and Materials (Sociedad Americana de pruebas y materiales)
4) US EPA : United States Environmental Protection Agency (Agencia estadounidense de protección del medio
ambiente)
5) N° 1-D o N° 2-D, S500 : Diésel de bajo contenido en azufre (LSD, Low Sulfur Diesel) menos de 500 ppm o
contenido en peso inferior al 0,05 %
N°1-D o N° 2-D, S15 : diésel de contenido ultra bajo de azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) 15 ppm o un
contenido en peso de 0,0015 %
G-9
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA
Verificación nivel aceite motor
1. Nivele el motor.
2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel
especificado.
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
NOTA
• Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
(1) Varilla (a) Maximum
(b) Minimum
W1035676
G-10
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
IMPORTANTE
• Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..
(1) Tapa de radiador A: LLENO
(2) Depósito de recuperación B: BAJO
W1035779
G-11
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1017137
G-12
(A) Deflexión
W1208957
PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
(Cuando sangre el sistema de carburante)
1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo.
2. Afloje el perno de acoplamiento de evacuación de aire del filtro
de combustible unas cuantas vueltas.
3. Cuando ya no salgan más burbujas de combustible del perno de
acoplamiento, apriételo.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (1) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 y 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire (1) después del
vaciado del aire.
IMPORTANTE
• Salvo cuando evacue aire, asegúrese de que el perno de
acoplamiento de evacuación de aire de la bomba de
inyección de combustible permanezca cerrado. De lo
contrario, el motor puede atascarse.
(1) Grifo de evacuación de aire (3) Tubo de combustible
(2) Abrazadera
W1035921
G-13
(A) Deflexión
W1014131
Daño y desgaste de la correa del ventilador
1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal
W1209480
G-14
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals
G-15
G-16
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals
G-17
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1015117
Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho)
El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie
el cartucho del filtro cada 500 horas de servicio.
1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro.
2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la
junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo.
3. Luego atornille con la mano.
4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo.
5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible.
(1) Cartucho filtro de combustible
W1037062
G-18
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca FULL (LLENO) (A) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : LLENO
(2) Tapón de vaciado B : BAJO
(3) Depósito de recuperación
W1038102
G-19
Anticongelante
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante C F C F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1039218
G-20
NOTA
• Una vez ajustado, apriete bien la tuerca de bloqueo (4).
Disposición de la válvula
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
Par de apriete 2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
G-21
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
• Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas.
4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 C (104 F)
durante la carga.
Si excede 40 C (104 F), disminuya el amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la
capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
Precaución para operar con el cargador rápido
• El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658
G-22
G-23
(Continua)
(Referencia)
Gravedad específica del electrolito y cantidad de descarga.
Use la tabla siguiente como referencia.
NOTA
Conversión de temperatura de la gravedad específica del
electrolito
• La gravedad específica del electrolito cambia en función de
la temperatura.
• Introduzca el valor identificado en un medidor de gravedad
específico en la siguiente fórmula de conversión para la
corrección de la temperatura para conocer el valor de
gravedad específico preciso.
(Se presupone que la temperatura estándar es de 20 °C (68
°F))
D20 = Dt + 0,0007 (t - 20)
D20 = valor de gravedad específica convertido a temperatura
estándar de 20 °C (68 °F)
Dt = valor de gravedad específica medida a la temperatura
del electrolito t °C
(A) Gravedad específica del (C) Bien
electrolito (D) Es necesario realizar una recarga.
(B) Descarga
W1012763
G-24
G-25
G-26
G-27
G-28
Regulación de la inyección
1. Retire el tubo de lubricación del engranaje del regulador (1).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
2. Extraiga la tapa de la caja de distribución (2).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG)
3. Ponga el regulador a 0 , volviendo a poner la guía (4) en el
engranaje del regulador (3).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
4. Asegúrese de unir la marca de alineación de la regulación de la
inyección (5) de la unidad de bomba de inyección y la chapa
(caja de engranajes), como muestra la ilustración.
5. Extracción de los tubos de inyección.
6. Extraiga el solenoide.
(1) Tubo de lubricación del engranaje [A] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
del regulador V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
(2) Tapa de la caja de engranajes V3800DI-T-E3BG
(3) Engranaje del regulador
(4) Guía de restauración del regulador a (a) Regulación de la inyección
0 avanzada (V3600-E3B, V3600-T-
(5) Marca de alineación de la regulación E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
de la inyección V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) /
Regulación de la inyección
retrasada
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB)
(b) Regulación de la inyección
retrasada
(V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) /
Regulación de la inyección
avanzada
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB)
(Continúa)
G-29
(Continuación)
7. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro para el 1er cilindro.
8. Una vez que el combustible llene el orificio del soporte de la
válvula de suministro para el primer cilindro, vuelva a girar
(sentido horario) el volante 1,57 rad (90 °).
9. Gire el volante en sentido antihorario hasta dejarlo en unos
0,35 rad (20 °) antes P.M.S..
10.Gire un poco más el volante en sentido antihorario y pare de girar
cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la
distribución de inyección actual.
11.Compruebe el grado en el volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10" y "20" para el ángulo de
manivela antes del centro del punto muerto superior del pistón
N 1.
12.Si el tiempo de inyección no está dentro de las especificaciones,
gire la unidad de la bomba de inyección para ajustar el tiempo de
inyección.
IMPORTANTE
• Cuando instale la unidad de la bomba de inyección al cuerpo
del motor, siga el procedimiento correcto.
Véase "Unidad de bomba de inyección".
0,127 a 0,152 rad
V3600-E3B,
(7,25 a 8,75 )
V3600-E3CB
antes P.M.S.
V3600-T-E3B, 0,0568 a 0,0829 rad
V3600-T-E3CB, (3,25 a 4,75 )
V3600-T-E3BG antes P.M.S.
Especifi
0,0917 a 0,117 rad
caciones V3800DI-T-E3B,
Tiempo de inyección (5,25 a 6,75 )
de V3800DI-T-E3CB
antes P.M.S.
fábrica
0,144 a 0,170 rad
V3300-E3BG (8,25 a 9,75 )
antes P.M.S.
0,0829 a 0,109 rad
V3800DI-T-E3BG (4,75 a 6,25 )
antes P.M.S.
23 a 36 N·m
Tuerca de sujeción del
2,3 a 3,7 kgf·m
tubo de inyección
17 a 26 lbs-pie
Par de apriete
Tuerca de las bridas de 18 a 20 N·m
montaje de la unidad de la 1,8 a 2,1 kgf·m
bomba de inyección 13 a 15 lbs-pie
G-30
G-31
(Continuación)
V3600-E3B,
V3600-T-E3B,
13,73 MPa
V3600-E3CB,
Estanqueidad del 140,0 kgf/cm2
V3600-T-E3CB,
combustible del Límite 1991 psi
V3300-E3BG,
elemento de la permitido V3600-T-E3BG
bomba
V3800DI-T-E3B, 18,63 MPa
V3800DI-T-E3CB, 190,0 kgf/cm2
V3800DI-T-E3BG 2702 psi
V3600-E3B,
V3600-T-E3B, 10 segundos
V3600-E3CB, 13,73 12,75 MPa
Especific V3600-T-E3CB, 140,0 130,0 kgf/cm2
aciones V3300-E3BG, 1991 1849 psi
de V3600-T-E3BG
fábrica 10 segundos
V3800DI-T-E3B,
18,63 17,65 MPa
V3800DI-T-E3CB
190,0 180,0 kgf/cm2
Estanqueidad del V3800DI-T-E3BG
2702 2560 psi
combustible en la
válvula de salida V3600-E3B,
V3600-T-E3B, 5 segundos
V3600-E3CB, 13,73 12,75 MPa
V3600-T-E3CB, 140,0 130,0 kgf/cm2
Límite V3300-E3BG, 1991 1849 psi
permitido V3600-T-E3BG
5 segundos
V3800DI-T-E3B
18,63 17,65 MPa
V3800DI-T-E3CB
190,0 180,0 kgf/cm2
V3800DI-T-E3BG
2702 2560 psi
NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
W1022357
G-32
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40
13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals
G-33
G-34
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca FULL (LLENO) (A) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : LLENO
(2) Tapón de vaciado B : BAJO
(3) Depósito de recuperación
(Continúa)
G-35
(Continuación)
(Anticongelante)
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante C F C F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1024599
G-36
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe el refrigerante.
2. Suelte las bandas de las abrazaderas.
3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2).
4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete las bandas de las abrazaderas.
6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1024178
PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
(Cuando sangre el sistema de carburante)
1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo.
2. Afloje el perno de acoplamiento de evacuación de aire del filtro
de combustible unas cuantas vueltas.
3. Cuando ya no salgan más burbujas de combustible del perno de
acoplamiento, apriételo.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (1) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 y 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire (3) después del
vaciado del aire.
IMPORTANTE
• Salvo cuando evacue aire, asegúrese de que el perno de
acoplamiento de evacuación de aire de la bomba de
inyección de combustible permanezca cerrado. De lo
contrario, el motor puede atascarse.
(1) Grifo de evacuación de aire (3) Tubo de combustible
(2) Abrazadera
W1020090
G-37
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la
batería.
2. Quite el soporte de la batería.
3. Quite la batería usada.
4. Sustituya la batería por una nueva.
5. Apriete el soporte de la batería.
6. Conecte el terminal positivo.
7. Conecte el terminal negativo.
W1023996
G-38
5. HERRAMIENTAS ESPECIALES
Comprobador de compresión del motor diésel (para el orificio
de la boquilla de inyección)
Código N: 07909-30208 (conjunto) 07909-31251 (G)
07909-30934 (A a F) 07909-31271 (I)
07909-31211 (E y F) 07909-31281 (J)
07909-31231 (H)
Aplicación: Se usa para medir la compresión del motor diésel y
diagnosticar la necesidad de una revisión general.
(1) Galga (7) Adaptador F
(2) Junta en L (8) Adaptador G
(3) Adaptador A (9) Adaptador H
(4) Adaptador B (10) Adaptador I
(5) Adaptador C (11) Adaptador J
(6) Adaptador E
W1024200
Comprobador de compresión del motor diésel (para orificio de
bujía de calentamiento)
Código N: 07909-39081 (conjunto)
07909-31291 (K)
07909-31301 (L)
07909-31311 (M)
Aplicación: Se usa para medir la compresión del motor diésel y
diagnosticar la necesidad de una revisión general.
(1) Galga (4) Adaptador K
(2) Conjunto de manguera (5) Adaptador L
(3) Junta en L (6) Adaptador M
W1050785
Manómetro de aceite
Código N: 07916-32032
Aplicación: Utilicese para medir la presión del aceite de
lubricación.
(1) Galga (5) Adaptador 2
(2) Cable (6) Adaptador 3
(3) Unión roscada (7) Adaptador 4
(4) Adaptador 1 (8) Adaptador 5
W1024318
G-39
NOTA
• Las herramientas especiales siguientes no se suministran, debe preparárselas de acuerdo con los
dibujos.
Probador de presión de la bomba de inyección
Aplicación: Utilícese para comprobar la presión del combustible de
las bombas de inyección.
Escala completa del manómetro: Más de 29,4 MPa
A
(300 kgf/cm2, 4270 psi)
B PF 1/2
C Junta de cobre
D Brida (Material: Acero)
E Hex. Tuerca 27 mm (1,1 pulgada) a lo largo de la placa
F Aplicación adhesiva
G Soldadura de ángulo en la circunferencia interior
H Tuerca de retén
I 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
J 8 mm diám. (0,3 pulgada diám.)
K 1,0 mm (0,039 pulgada)
L 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
M 6,10 a 6,20 mm diám. (0,241 a 0,244 pulgada diám.)
N 8 mm (0,3 pulgada)
O 4 mm (0,2 pulgada)
P 11,97 a 11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)
Q PF 1/2
R 23 mm (0,91 pulgada)
S 17 mm (0,67 pulgada)
T 4 mm (0,2 pulgada)
U 12,00 a 12,02 mm diám. (0,4725 a 0,4732 pulgada diám.)
V 100 mm (3,94 pulgada)
W M12 × P1,5
X 5 mm (0,2 pulgada)
W10252400
G-40
[Presionar]
A 157 mm (6,18 pulgada)
B 14,5 mm (0,571 pulgada)
C 120 mm (4,72 pulgada)
D 30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)
E 42,000 mm diám. (1,6535 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
a 6,3 m (250 pulgada)
b 6,3 m (250 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
W1040702
Herramienta de cambio de casquillos
Aplicación: Úselo para retirar y montar los casquillos.
A 196 mm (7,72 pulgada)
B 37,5 mm (1,48 pulgada)
C 150 mm (5,91 pulgada)
D 44,95 mm diám. (1,770 pulgada diám.)
E 48,075 a 48,100 mm diám. (1,8928 a 1,8937 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
a 6,3 m (250 pulgada)
b 6,3 m (250 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
W1040289
G-41
G-42
G-43
G-44
G-45
3) Pieza 2
A Chaflán 0,1 mm (0,004 pulgada)
B 1 mm (0,04 pulgada)
C Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
D 54,30 a 54,40 mm diám. (2,138 a 2,141 pulgada diám.)
E 34,025 a 34,050 mm diám. (1,3396 a 1,3405 pulgada diám.)
F 48,5 mm diám. (1,91 pulgada diám.)
G 50,421 a 50,440 mm diám. (1,9851 a 1,9858 pulgada diám.)
H 8 mm (0,3 pulgada)
I 2 mm (0,08 pulgada)
J 35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)
K 5 mm (0,2 pulgada)
L 0,26 rad (15 )
W1044620
Herramienta de recambio 2 del casquillo del equilibrador
Aplicación: Utilícese para montar el casquillo.
A 35 mm (1,4 pulgada)
B 33 mm (1,3 pulgada)
C Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
D 1 mm (0,04 pulgada)
E Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
F 40 mm diám. (1,6 pulgada diám.)
G 50,921 a 50,940 mm diám. (2,0048 a 2,0055 pulgada diám.)
H 54,80 a 54,90 mm diám. (2,158 a 2,161 pulgada diám.)
I 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
J 49 mm diám. (1,9 pulgada diám.)
K 6 mm (0,2 pulgada)
L 125 mm (4,92 pulgada)
M 160 mm (6,30 pulgada)
N 3 mm (0,1 pulgada)
O 5 mm (0,2 pulgada)
P 0,26 rad (15 )
W1044794
G-46
G-47
2) Eje
A 44 mm diám. (1,7 pulgada diám.)
B 12 mm (0,47 pulgada)
C Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
D 3 mm (0,1 pulgada)
E 3 mm (0,1 pulgada)
F 30 mm (1,2 pulgada)
G 38 mm (1,5 pulgada)
H 35 mm (1,4 pulgada)
I M12 P1,25
J 53 mm (2,1 pulgada)
K 4 mm (0,2 pulgada)
L 75 mm (3,0 pulgada)
M 57 mm (2,2 pulgada)
N 70 mm (2,8 pulgada)
O 19,5 mm (0,768 pulgada)
P 12 mm (0,47 pulgada)
Q 0,8 mm (0,03 pulgada)
R 6 mm (0,2 pulgada)
W1046146
3) Pieza 1
A 26 mm (1,0 pulgada)
B 18 mm (0,71 pulgada)
C 16,5 a 17,0 mm (0,650 a 0,669 pulgada)
D 1,5 mm (0,059 pulgada)
E 54,00 a 54,20 mm diám. (2,126 a 2,133 pulgada diám.)
F 50,55 a 50,75 mm diám. (1,991 a 1,998 pulgada diám.)
G 16 mm (0,63 pulgada)
H Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
I 8,5 mm diám. (0,33 pulgada diám.)
J 0,4 mm (0,02 pulgada)
K 3 mm (0,1 pulgada)
L 19 mm (0,75 pulgada)
M Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
N 36 mm (1,4 pulgada)
O 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
P 0,79 rad (45 )
Q 11,5 mm (0,453 pulgada)
W1047263
G-48
4) Junta 1
A M12 P1,25
B Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
C 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
D 13 mm diám. (0,51 pulgada diám.)
E Chaflán 3 mm (0,1 pulgada)
F 3 mm (0,1 pulgada)
G 45 mm (1,8 pulgada)
H 75 mm (3,0 pulgada)
I 57 mm (2,2 pulgada)
J 85 mm (3,3 pulgada)
K 70 mm (2,8 pulgada)
L 178 mm (7,01 pulgada)
W1047709
5) Pieza 2
A 26 mm (1,0 pulgada)
B 18 mm (0,71 pulgada)
C 16,5 a 17,0 mm (0,650 a 0,669 pulgada)
D 1,5 mm (0,059 pulgada)
E 53,50 a 53,70 mm diám. (2,107 a 2,114 pulgada diám.)
F 50,05 a 50,25 mm diám. (1,971 a 1,978 pulgada diám.)
G 16 mm (0,63 pulgada)
H Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
I 8,5 mm diám. (0,33 pulgada diám.)
J 0,4 mm (0,02 pulgada)
K 3 mm (0,1 pulgada)
L 19 mm (0,75 pulgada)
M Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
N 36 mm (1,4 pulgada)
O 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
P 0,79 rad (45 )
Q 11,5 mm (0,453 pulgada)
W1048068
6) Junta 2
A M12 P1,25
B Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
C 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
D 13 mm diám. (0,51 pulgada diám.)
E Chaflán 3 mm (0,1 pulgada)
F 3 mm (0,1 pulgada)
G 45 mm (1,8 pulgada)
H 75 mm (3,0 pulgada)
I 57 mm (2,2 pulgada)
J 85 mm (3,3 pulgada)
K 70 mm (2,8 pulgada)
L 394 mm (15,5 pulgada)
W1048305
G-49
7) Pieza 3
A 26 mm (1,0 pulgada)
B 18 mm (0,71 pulgada)
C 16,5 a 17,0 mm (0,650 a 0,669 pulgada)
D 1,5 mm (0,059 pulgada)
E 53,00 a 53,20 mm diám. (2,087 a 2,094 pulgada diám.)
F 49,55 a 49,75 mm diám. (1,951 a 1,958 pulgada diám.)
G 16 mm (0,63 pulgada)
H Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
I 8,5 mm diám. (0,33 pulgada diám.)
J 0,4 mm (0,02 pulgada)
K 3 mm (0,1 pulgada)
L 19 mm (0,75 pulgada)
M Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
N 36 mm (1,4 pulgada)
O 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
P 0,79 rad (45 )
Q 11,5 mm (0,453 pulgada)
W1048484
Extractor del engranaje de la bomba de inyección (V3600-T-
E3B, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Aplicación: Utilícese para retirar el engranaje de la bomba de
inyección del eje regulador.
A 10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)
B M16 P1,5
C 19 mm (0,75 pulgada)
D 0,5 mm radius (0,02 pulgada radius)
E 0,87 rad (50 )
F 10 mm (0,39 pulgada)
G 20 mm (0,79 pulgada)
H 5 mm (0,2 pulgada)
I 95 mm (3,7 pulgada)
J 125 mm (4,92 pulgada)
K 5 mm (0,2 pulgada)
L M16 P1,5
M 30 mm (1,2 pulgada)
N 9,5 mm (0,37 pulgada)
O 11 mm (0,43 pulgada)
P 9,5 mm (0,37 pulgada)
Q 14,5 mm (0,571 pulgada)
R 5,5 mm radius (0,22 pulgada radius)
S 20 mm (0,79 pulgada)
T 20 mm (0,79 pulgada)
U 80 mm (3,1 pulgada)
W 12 mm (0,47 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
W1042094
G-50
G-51
G-52
G-53
Adaptador del inyector para medir la presión de compresión del cilindro (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Aplicación: Utilícese para medir la presión de compresión del motor diesel.
(1) Material SS400 (3) Eje 05012-00408 (4) Junta tórica 04811-00150 (5) Soldadura arco
(2) Material S43C-D
G-54
CONTENIDO
1. CARACTERÍSTICAS
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Los motores serie V3-IDI son motores diesel de 4
tiempos verticales que presentan las avanzadas
funciones que se muestran a continuación.
Este es un motor pequeño, de gran potencia y
respetuoso con el medio ambiente que emplea el
sistema de cuatro válvulas: dos válvulas de admisión y
puertos dobles, y dos válvulas de escape y el nuevo E-
TVCS VERSION-II. Así, este motor alcanza un alto
rendimiento de combustión y cumple con diversas
normas relativas al gas de escape.
Basado en el modelo convencional, Kubota ha
desarrollado un sistema regulador exclusivo y varios
mecanismos nuevos que reducen las emisiones de
escape, el ruido y las vibraciones y proporcionan
durabilidad y par elevado.
W1013043
M-1
M-2
M-3
M-4
[4] CULATA
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Los motores V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-
E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG y V3600-T-E3BG
usan un sistema de tres válvulas, dos válvulas de
admisión y dobles puertos y una válvula de escape que
generan una inercia de admisión adecuada para mejorar
la eficacia de la combustión y la eficacia volumétrica.
También emplea la exclusiva cámara de combustión de
Kubota con múltiples ranuras de inyección.
Además del sistema convencional de puertos
cruzados, emplea el método de refrigeración forzada
entre válvulas para eliminar la distorsión térmica y
permitir así una configuración duradera y fiable.
W1013336
M-5
M-6
M-7
W1015665
M-8
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
[1] REFRIGERANTE DEL ACEITE
Los motores de la serie V3 tienen un sistema de
refrigeración de aceite mediante agua que no se limita a
calentar el aceite caliente, sino que también calienta el
aceite del motor frío después del arranque.
Como muestra la figura, el aceite entra en la placa del
refrigerador conectada, mientras que el refrigerante
sigue circulando por el exterior de la placa, enfriando o
calentando el aceite.
(A) Orificio de admisión de (a) Orificio de admisión de
aceite refrigerante
(B) Orificio de salida de aceite (b) Orificio de salida de
refrigerante
W10344770
M-9
4. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
[1] TERMOSTATO
Las válvulas convencionales controladas por
termostato (tipo de control de la temperatura del agua de
salida) se abren en contra del flujo de refrigerante. En
este dibujo, la presión (presión de vapor + presión de
descarga de la bomba de agua) afecta al rendimiento de
apertura y cierre de dicha válvula. Es decir, la válvula
puede retrasarse al abrirse a la temperatura programada
de apertura y abrirse de repente por encima de la
temperatura programada. Esto se llama el fenómeno de
exceso de temperatura momentáneo.
El problema de la subida de temperatura implica
también un fenómeno de descenso de la temperatura.
Hay demasiada agua enfriada por el radiador circulando
por el paso de agua, lo que de repente cierra la válvula
a una temperatura de cierre de la válvula inferior a la
programada por el termostato.
La repetición de este ciclo de fenómenos es conocida
como penduleo de la temperatura del agua. El problema
del penduleo no sólo afecta negativamente a las piezas
del sistema de refrigeración, sino también al motor y a
sus componentes relacionados.
Para hacer frente a este problema, los motores de la
serie V3 está equipado con un termostato de control del
caudal. La válvula tiene una marca para controlar el
caudal de refrigerante poco a poco y sin problemas.
(1) Temperatura del refrigerante (A) Elevación de válvula frente
(2) Tiempo a caudal
(3) Exceso de temperatura (B) Caudal
(4) Muesca (C) Con elevación baja de
válvula
(D) Con elevación media de
válvula
(E) Con elevación alta de
válvula
(F) Elevación de válvula
W1013684
M-10
M-11
5. SISTEMA DE CARBURANTE
[1] REGULADOR (TIPO MECÁNICO ESTÁNDAR)
El motor emplea una bomba de inyección de
combustible separada, junto con el pequeño regulador
mecánico multifuncional de Kubota, lo que da mayor
fiabilidad.
También emplea un mecanismo de limitación de par
para controlar el par de pico máximo y cumplir así con
las normas sobre el gas de escape.
Este mecanismo mantiene la velocidad del motor a
un nivel constante, incluso con diferentes cargas,
proporciona un reposo estable y regula la velocidad
máxima del motor controlando la tasa de inyección de
combustible.
Este motor tiene un regulador mecánico que controla
la tasa de inyección de gasoil a todas las velocidades
(desde el reposo hasta la velocidad máxima) utilizando
el equilibrio entre la fuerza centrífuga del contrapeso y la
tensión del muelle.
W1013830
Al arrancar
El solenoide de paro (alimentado) puede liberar la
palanca de paro.
Puesto que no se aplica fuerza centrífuga al
contrapeso (1), la baja tensión del muelle de arranque
(2) permite que el cuerpo de control se mueva hasta la
posición de arranque, suministrando la cantidad de
combustible necesaria para arrancar el motor.
(1) Contrapeso (2) Muelle de arranque
W1013967
M-12
En reposo
Gire la palanca de control de la velocidad (6) en el
sentido de las agujas del reloj para poner el motor en
ralentí. Tensiona el muelle del regulador (3) para que tire
de la palanca de horquilla 2 (1).
Cuando se tira de la palanca de horquilla 2, ésta
mueve el pistón del muelle centrífugo (7) y la palanca de
horquilla 1 (5) en dirección de la flecha A para contener
el peso. Junto con la tensión del muelle de arranque, se
equilibra con la fuerza centrífuga del peso del volante
para mantener el ralentí.
(1) Palanca de la horquilla 2 (5) Palanca de la horquilla 1
(2) Muelle de arranque (6) Palanca de control de
(3) Muelle del regulador velocidad
(4) Contrapeso (7) Pistón del muelle
W1014034
M-13
(1) Objetivo de velocidad del (4) Control de corriente (7) Motor (9) Corriente del solenoide
motor (5) PWM (8) Sensor de velocidad del motor proporcional
(2) ECU (6) Solenoide proporcional (10) Velocidad del motor
(3) Control de velocidad
NOTA
• Señal de realimentación: Cantidad equivalente de inyección de combustible sustituida de la corriente del
solenoide de velocidad del motor y solenoide proporcional.
M-14
(2) Construcción
(1) Bomba de inyección (3) Solenoide proporcional (5) Velocidad del motor (7) Muelle del regulador
(2) Cremallera de control (4) ECU (6) Palanca del acelerador (fijada (8) Peso del regulador
a máxima velocidad)
(1) Reducción de cantidad (3) Cantidad de combustible (5) Control de combustible del (6) Control isócrono
(2) Aumento de cantidad (4) Velocidad del motor regulador mecánico (7) Curva operativa del regulador
mecánico
A: dentro del rango del regulador mecánico, se produce un control de velocidad libre.
B : si la velocidad de giro del motor aumenta, se da prioridad a la función de control del regulador mecánico.
M-15
M-16
M-17
Solenoide proporcional
El actuador convierte una señal modulada por ancho
de impulso que llega del controlador en una posición de
salida de la biela, proporcional al régimen de trabajo de
la señal modulada de ancho de impulso.
W11135100
M-18
M-19
(1) Actuador (6) Sensor de velocidad (10) Lámpara pilota (15) Relè de arranque
(2) Interruptor de velocidad (7) Sensor de temperatura del (11) Contador de horas (16) Conmutador de llave
(3) Interruptor de reducción de refrigerante (12) Unidad de control (17) Fusible de fusión lenta
velocidad (8) Presostato de aceite (13) Bujía incandescente / (18) Alternador
(4) Opción (9) Conmutador de temperatura Calentador de admisión (19) Motor de arranque
(5) Interruptor de parada manual del refrigerante (14) Relè de bujía incandescente (20) Batería
M-20
Control térmico
Cuando las revoluciones del motor son bajas y la
temperatura del aceite del motor está por debajo de
30 C, el comienzo de la inyección del combustible se
adelanta al máximo.
Cuando las revoluciones del motor son bajas y la
temperatura del aceite del motor está por encima de los
70 C, el avance de la inyección de combustible es 0
grados.
El avance de la inyección de combustible mediante la
temperatura del aceite del motor se controla con el
resorte de memoria de forma (almacenaje).
(1) Contrapeso del temporizador (a) Sin separación entre el
(2) Engranaje de la bomba de temporizador y el engranaje
inyección de la bomba de inyección
(3) Árbol de levas de combustible (b) Fuerza del resorte
(c) Regulación de la inyección
[A] En frío avanzada
[B] En caliente (d) Separación entre el
temporizador y el engranaje
de la bomba de inyección
(e) Regulación de la inyección
avanzada (grados)
(f) Temperatura del aceite del
motor
W1017478
M-21
M-22
M-23
M-24
M-25
W1014969
M-26
W1032391
M-27
6. SISTEMA TURBOCOMPRESOR
[1] COMPENSADOR DE SOBREALIMENTACIÓN (OPTION PARA
TURBOCOMPRESOR)
El compensador de refuerzo se controla mediante la
presión de refuerzo del turbocompresor, lo que reduce el
humo transitorio provocado por un exceso de
alimentación de combustible cuando se pone en marcha
el motor y éste comienza a acelerar.
Cuando la presión de refuerzo es inferior a la presión
de trabajo del actuador (1), se impide una alimentación
de combustible excesiva para reducir el humo
transitorio.
Cuando la presión de refuerzo es superior a la
presión de trabajo del actuador (1), se ejerce un control
sobre la alimentación de combustible a la potencia
máxima / velocidad de régimen equivalente.
Los tornillos de ajuste (2) del compensador de
sobrealimentación se ajustan y protegen contra
manipulaciones en la fábrica. Por lo tanto, no desmonte
nunca la tapa antimanipulaciones ni reajuste los
tornillos.
(1) Actuador de refuerzo (2) Tornillo de ajuste del
compensador de refuerzo
W1014569
7. SISTEMA DE ADMISIÓN
[1] CALENTADOR DE ADMISIÓN (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Se introduce el calentador de admisión para mejorar
aún más el rendimiento de arranque y reducir el humo
blanco al arrancar en frío.
El calentador de admisión está montado sobre el
colector de admisión. Al montarlo así, no es necesario
que haya una bujía incandescente en la culata. Esto
significa que se puede implantar el diseño de
multiválvulas y que el rendimiento en el arranque y el
grado de eficiencia mejoran.
W1015544
M-28
M-29
(1) Válvula térmica (4) Colector de admisión (a) Presión de (f) El gas EGR enfriado se
(2) Válvula EGR mecánica (5) Colector de escape sobrealimentación mezcla con el aire limpio
(3) Válvula de admisión (6) Refrigerador de EGR (b) Temperatura del refrigerante (g) Escape
(c) Gas EGR enfriado (h) Admisión del refrigerante
(d) Al colector de admisión (i) Salida del refrigerante
(e) Aire limpio
La EGR externa / mecánica consta de un refrigerador de EGR enfriado por agua, una válvula EGR mecánica, una
válvula de admisión y una válvula térmica.
Cuando la temperatura del refrigerante aumenta, la válvula térmica se abre y la presión de sobrealimentación del
colector de admisión alcanza el nivel del diafragma de la válvula EGR mecánica.
Si la temperatura del refrigerante es alta, pero la presión de sobrealimentación es baja, la válvula EGR no se abre.
Si la temperatura del refrigerante es alta, la presión de sobrealimentación es alta también, la válvula EGR se abre y
fluye el gas EGR enfriado a través del refrigerador de EGR enfriado por agua hacia el colector de admisión. La válvula
de admisión entre la válvula EGR y el colector de admisión impide que el aire limpio penetre en el sistema de EGR.
M-30
M-31
M-32
CONTENIDO
1. DETECCIÓN DE DEFECTOS.........................................................................S-1
[1] CUERPO DEL MOTOR ............................................................................S-1
[2] REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIÓN DE FÁBRICA PARA LOS
MODELOS V3300-E3BG, V3600-T-E3BG; ESTÁNDAR EN EL
MODELO V3800DI-T-E3BG) .....................................................................S-5
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ................................................S-8
3. PARES DE APRIETE....................................................................................S-22
[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO GENERAL ................................................................................S-22
[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO ESPECIAL................................................................................S-23
4. INSPECCIÓN, DESMONTAJE Y TAREAS DE MANTENIMIENTO ..........S-25
[1] INSPECCIÓN Y AJUSTE........................................................................S-25
(1) Cuerpo del motor ................................................................................S-25
(2) Sistema de lubricación........................................................................S-29
(3) Sistema de refrigeración .....................................................................S-29
(4) Sistema de combustible ......................................................................S-32
(5) Sistema eléctrico.................................................................................S-38
(6) Turbocompresor..................................................................................S-42
(7) Regulador electrónico (opción de fábrica para V3300-E3BG, V3600-
T-E3BG / estándar para V3800DI-T-E3BG) .......................................S-43
(8) Control de límite de humo (V3800DI-T-E3B) ......................................S-49
[2] SISTEMA DE EGR....................................................................................S-52
(1) Comprobación del funcionamiento del sistema de EGR (sólo
modelos V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG).......S-52
[3] DESMONTAJE Y MONTAJE ..................................................................S-54
(1) Purga del aceite y del refrigerante ......................................................S-54
(2) Componentes externos.......................................................................S-55
(3) TURBOCOMPRESOR(V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-T-
E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)...........S-56
(4) Recirculación de gases de escape (EGR) (V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG).................................................S-57
(5) Culata y válvulas.................................................................................S-59
(6) Termostato ..........................................................................................S-67
(7) Boquilla de inyección ..........................................................................S-68
(8) Bomba de agua y refrigerador de aceite.............................................S-81
(9) Caja de engranajes y piñón de distribución ........................................S-82
(10)Pistón y biela ......................................................................................S-87
(11)Volante y cigüeñal ..............................................................................S-90
(12)Calentador de admisión [V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG]...............................................................................S-94
(13)Motor de arranque ..............................................................................S-94
(14)Alternador ...........................................................................................S-94
[4] MANTENIMIENTO ....................................................................................S-97
(1) Culata..................................................................................................S-97
(2) Piñón de distribución.........................................................................S-107
(3) Pistón y biela.....................................................................................S-115
(4) Cigüeñal............................................................................................S-118
(5) Cilindro..............................................................................................S-122
1. DETECCIÓN DE DEFECTOS
[1] CUERPO DEL MOTOR
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca No hay carburante Rellene con G-13
combustible
Aire en el sistema de carburante Elimine el aire G-13
Agua en el sistema de carburante Cambie el G-13, 15, 18
combustible y repare
o sustituya el sistema
de combustible
Mangueras de combustible obstruido Limpie o sustituya G-13, 36
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-15, 18
Muy alta viscosidad del combustible o aceite del Use el combustible o 5, 6, G-8, 12
motor a baja temperatura aceitemotor indicado
Combustible con número de cetano bajo Use el combustible 5, 6, G-8
indicado
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-59, 61
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 33
Árbol de levas de combustible gastado Sustituya S-76, 77
Inyector obstruido Limpie o sustituya S-36, 37, 38,
(V3600-E3B, 59, 61
V3600-T-E3B,
V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG)
Repare o sustituya
(V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-34, 35, 78
Agarrotamiento del cigüeñal, árbol de levas, Repare o sustituya –
pistón, cilindro o cojinete
Escape de compresión del cilindro Sustituya la S-59, 60, 61,
empaquetadura de la 62, 63, 64,
culata, 65, 66
apriete los tornillos de
la culata, (la bujía
incandescente (sólo
V3600-E3B,
V3600-T-E3B,
V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG)) y
el soporte del inyector
W1465430
S-1
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca Tiempo de válvula incorrecto Corrija o sustituya el S-84
piñón de distribución
Aro de pistón y cilindro gastados Sustituya S-88, 89,
116, 117,
122
Juego de válvulas excesivo Ajuste S-28
Electroválvula de paro averiada Sustituya S-42
Motor de arranque Batería descargada Cargue G-22, 23,
no funciona S-38
Motor de arranque averiado Repare o sustituya S-40, 94,
123
Interruptor de llave averiado Sustituya –
Cables desconectados Conecte –
El motor no gira Filtro de combustible obstruido o sucio Sustituya G-15, 18
regularmente Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-14, 32
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-59, 61
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-34, 35,
78
Presión de inyección inyector incorrecta Ajuste S-36, 37,
(V3600-E3B, 38, 59, 61
V3600-T-E3B,
V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG)
Repare o sustituya
(V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Inyector pegado u obstruido Repare o sustituya S-36, 37,
38, 59, 61
Defecto del regulador Repare S-73, 74
Cojinete del turbocompresor desgastado Sustituya el conjunto S-56, 57
compresor
Eje del turbocompresor torcido Sustituya el conjunto S-56, 57
compresor
Panal del turbocompresor u otra pieza dañada Sustituya el conjunto S-56, 57
por causas exteriores compresor
Se observa gas de Aceite motor excesivo Reduzca al nivel G-12
escape blanco o azul especificado
Aros del pistón y retén gastados o pegados Repare o sustituya S-88, 89,
116, 117,
122
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 32
W1467289
S-2
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Fuga de aceite en el Tubo de aceite residual obstruido o deformado Repare o sustituya S-56, 57
tubo de escape o en Sello de los aros del pistón defectuosos Sustituya el conjunto S-56, 57
el tubo de admisión compresor
Se observa gas de Sobrecarga Reduzca la carga –
escape negro u Uso de combustible de bajo grado Use el combustible 5, 6, G-8
obscuro indicado
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-15, 18
Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-14, 32
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-36, 37,
inyector 38, 59, 61
Salida deficiente Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 33
Agarrotamiento de las piezas móviles del motor Repare o sustituya –
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-34, 35,
78
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-36, 37,
inyector 38, 59, 61
Escape de compresión Verifique la presión S-25, 26,
de compresión y 27
repare
Fuga de gas del sistema de escape Repare o sustituya S-42, 56,
57
Fuga de aire del lado de descarga del Repare o sustituya S-42, 56,
compresor 57
Limpiador de aire sucio u obstruido Limpie o sustituya G-14, 32
La rueda del compresor gira lentamente Sustituya el conjunto S-56, 57
compresor
Consumo excesivo Aros del pistón orientados en la misma dirección Desplace las S-88, 89
de aceite lubricante direcciones de las
aberturas de los aros
Rascador de aceite gastado o pegado Sustituya S-88, 89,
116, 117
Ranura gastada de los aros del pistón Sustituya pistón S-89, 117
Vástago de válvula y guía gastados Sustituya S-67, 101,
102
Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados Sustituya S-89, 93,
119, 120,
121
Escape de aceite debido a juntas o Sustituya –
empaquetaduras averiadas
Combustible Émbolo de la bomba de inyección gastado Repare o sustituya S-34, 35,
mezclado con aceite 78
lubricante Inyector deficiente Repare o sustituya el S-36, 37,
inyector 38, 59, 61
Bomba de inyección rota Sustituya S-78
S-3
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Agua mezclada en Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-64, 65
aceite lubricante Bloque de cilindros o culata agrietados Sustituya S-98
Baja presión de Aceite del motor insuficiente Rellene G-12
aceite Tamiz de aceite obstruido Limpie S-87
Válvula de descarga pegada con suciedad Limpie S-84
Muelle de la válvula de descarga débil o roto Sustituya S-84
Juego de aceite excesivo del cojinete del Sustituya S-93, 121
cigüeñal
Juego de aceite excesivo del cojinete de levas Sustituya S-89, 119
Juego de aceite excesivo del brazo balancín Sustituya S-63, 105
Paso de aceite obstruido Limpie –
Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite 5, 6, G-8
especificado
Bomba de aceite defectuosa Sustituya S-83, 123
Alta presión de Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite 5, 6, G-8
aceite especificado
Válvula de descarga averiada Sustituya S-84
Sobrecalentamiento Aceite del motor insuficiente Rellene G-12
del motor Correa del ventilador rota o alargada Sustituya o ajuste S-29, 30
Refrigerante insuficiente Rellene G-11, 19
Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo Limpie –
Interior del radiador corroído Limpie o sustituya G-11, 19
Conducto del flujo de refrigerante corroído Limpie o sustituya G-11, 19
Tapa de radiador defectuosa Sustituya S-30
Sobrecarga de funcionamiento Reduzca la carga –
Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-64, 65
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 33
Uso de combustible incorrecto Use el combustible 5, 6, G-8
indicado
Descarga rápida de Electrolito de batería insuficiente Rellene con agua G-16, 22,
la batería destilada y cargue 23
Correa de ventilador patina Ajuste tensión de la S-29, 30
correa o cambie
Cables desconectados Conecte –
Rectificador defectuoso Sustituya S-41, 94
Alternador defectuoso Sustituya S-41, 94
Batería defectuosa Sustituya G-16, 22,
23, S-38
W1469235
S-4
El motor no arranca.
Causa Correcciones Consultar para verificación
El motor de arranque funciona pero Comprobar funcionamiento del Solenoide
no gira el motor solenoide
Comprobar mazo del solenoide Solenoide
Comprobar mazo de la bujía de Bujía de calentamiento /
calentamiento/calentador de admisión calentador de admisión
El motor de arranque no funciona Comprobar el interruptor de parada de Interruptor de parada de
emergencia emergencia
W1039573
S-5
S-6
W1042224
S-7
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CUERPO DEL MOTOR
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Planeidad de la supreficie de la culata Planeidad – 0,05 mm
0,002 pulgada
Holgura superior
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, 1,05 a 1,27 mm –
V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG] 0,0414 a 0,0500 pulgada
S-8
Ancho 2,12 mm –
0,0835 pulgada
S-9
S-10
S-11
Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada
Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada
S-12
Alineación – 0,01 mm
0,0004 pulgada
S-13
S-14
Piñón de levas y piñón del eje Ajuste de juego 0,0470 a 0,182 mm 0,22 mm
equilibrador 1 0,00185 a 0,00716 0,0087 pulgada
(Sólo modelo con equilibrador) pulgada
S-15
S-16
Alineación – 0,02 mm
0,0008 pulgada
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal Juego 0,018 a 0,062 mm 0,20 mm
0,00071 a 0,0024 0,0079 pulgada
pulgada
S-17
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Presión del aceite motor A velocidad en – 50 kPa
vacío 0,5 kgf/cm2
7 psi
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Termostato Temperatura de 74,5 a 78,5 C –
apertura de la 166,1 a 173,3 F
válvula
Temperatura de 90 °C –
apertura de la 194 °F
válvula
(totalmente
abierta)
Radiador Estanqueidad Estanqueidad del agua s –
agua presión especificada
Tapa de radiador Escape de aire 10 segundos o más –
90 60 kPa
0,9 0,6 kgf/cm2
10 9 psi
Correa de ventilador Tensión 10 a 12 mm / 98 N –
0,40 a 0,47 pulgada /
98 N
(10 kgf, 22 lbs)
W10718840
S-18
SISTEMA DE CARBURANTE
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Avance de la iyección
[V3600-E3B, V3600-E3CB] 0,127 a 0,152 rad –
(7,25 a 8,75 °)
antes P.M.S.
S-19
S-20
SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Conmutador D.E. 32,0 mm 31,4 mm
1,26 pulgada 1,24 pulgada
Mica Corte 0,5 mm 0,2 mm
0,02 pulgada 0,008 pulgada
Escobilla (arranque) Longitnd 18,0 mm 11,0 mm
0,709 pulgada 0,433 pulgada
Alternador Voltaje sin carga 14 V a –
4000 min-1 (rpm)
Estator Resistencia Inferior a 1,0 –
Bobina rotor Resistancia 2,8 a 3,3 –
Anillo de roce D.E. 22,7 mm 22,1 mm
0,894 pulgada 0,870 pulgada
Escobilla (alternador) Longitud 18,5 mm 5,0 mm
0,728 pulgada 0,20 pulgada
Bujía incandescente
[V3600-E3B, V3600-E3CB Resistancia Aprox, 1,0 –
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, (en frío)
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Calentador de admisión
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Resistancia Aprox, 0,3 –
V3800DI-T-E3BG] (en frío)
W10788220
S-21
3. PARES DE APRIETE
Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios
tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par
adecuado.
Unidad
Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos.
Antes de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación.
Número grabado Grados de los tornillos y pernos
Ninguno ó 4 Tornillo y perno estándar SS41, S20C
7 Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido)
W1012705
S-22
S-23
Tamaño x
Elemento N·m kgf·m lbs-pie
Paso
Tuerca de montaje B de los terminales
M8 x 1,25 9,8 a 11 1,0 a 1,2 7,3 a 8,6
del motor de arranque
Tuerca de montaje del piñón de la bomba
de inyección
M14 x 1,5 74 a 83 7,5 a 8,5 55 a 61
(V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Tuerca de montaje del engranaje del
regulador
(V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, – 74 a 83 7,5 a 8,5 55 a 61
V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Tuerca de las bridas de montaje de la
M8 x 1,25 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15
unidad de la bomba de inyección
Tornillo de tapa de la caja de combios M8 x 1,25 (7T) 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
M8 x 1,25
33 a 36 3,3 a 3,7 24 a 26
(10T)
Válvula de descarga – 69 a 78 7,0 a 8,0 51 a 57
Tornillo de piñón intermedio M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Tornillo de montaje de la chapa
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
(Sólo trenes de engranajes estándar)
Tornillo de árbol de levas M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Tornillo del alojamiento del volante M12 x 1,25 78 a 90 7,9 a 9,2 58 a 66
Tornillo de montaje del cárter 2 M10 x 1,25 49 a 55 5,0 a 5,7 37 a 41
Tornillo de montaje de la bomba de
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
inyección
Tuerca de montaje de la bomba de
M8 x 1,25 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15
inyección
Actuador de sobrealimentación
(Sólo modelos del compensador de – 40 a 45 4,0 a 4,6 29 a 33
sobrealimentación)
Tuerca de montaje del peso del
M12 x 1,25 63 a 72 6,4 a 7,4 47 a 53
regulador
Tornillo de montaje del bloqueador del
– 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,8
árbol de levas del combustible
Tornillo de montaje del alojamiento del
M6 x 1,0 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
regulador
Tuerca antigiro M5 x 0,8 2,8 a 4,0 0,29 a 0,41 2,1 a 2,9
Tornillo de fijación del eje equilibrador
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
(Sólo modelo con equilibrador)
Tornillo de montaje de la cubierta de la
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
jaula de rodamiento
Tuelca de la polea del alternador – 58,4 a 78,9 5,95 a 8,05 43,1 a 58,2
Válvula térmica
(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, R 3/8 30 a 39 3,0 a 4,0 22 a 28
V3800DI-T-E3BG)
W1282147
S-24
S-25
(Continuación)
NOTA
• Compruebe que la presión de compresión es correcta con el
juego de válvulas especificado.
• Utilice siempre una batería completamente cargada para
efectuar esta prueba.
• La variación en los valores de compresión de los cilindros
debería ser menor del 10 %.
4,31 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-E3B,
44,0 kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-E3CB,
(rpm)
Especifica V3300-E3BG
626 psi / 250 min-1 (rpm)
ciones de
fábrica 3,92 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-T-E3B,
40,0 kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-T-E3CB,
(rpm)
V3600-T-E3BG
Presión de 569 psi / 250 min-1 (rpm)
compresión 3,26 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-E3B,
33,2kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-E3CB,
(rpm)
Especifica V3300-E3BG
472 psi / 250 min-1 (rpm)
ciones de
fábrica 2,99 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-T-E3B,
30,5 kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-T-E3CB,
(rpm)
V3600-T-E3BG
434 psi / 250 min-1 (rpm)
49 a 68 N·m
Conjunto del
5,0 a 7,0 kgf·m
portainyectores
37 a 50 lbs-pie
Tuerca de fijación del 20 a 24 N·m
Par de apriete conjunto del tubo de 2,0 a 2,5 kgf·m
desagüe 15 a 18 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
W1048776
S-26
18 a 20 N·m
Tuerca de la abrazadera
1,8 a 2,1 kgf·m
del portainyectores
13 a 15 lbs-pie
Tornillo de fijación del 9,8 a 11,2 N·m
conjunto del tubo de 1,0 a 1,15 kgf·m
desagüe 7,24 a 8,31 lbs-pie
Par de apriete
6,9 a 11,2 N·m
Tornillo de la tapa de la
0,70 a 1,15 kgf·m
culata
5,1 a 8,31 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
W1476600
S-27
NOTA
• Una vez ajustado, apriete bien la tuerca de bloqueo (4).
Disposición de la válvula
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
Par de apriete 2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
S-28
15 a 19 N·m
Tornillo cónico del
Par de apriete 1,5 a 2,0 kgf·m
monocontacto de aceite
11 a 14 lbs-pie
W10349520
(A) Deflexión
W1021011
S-29
PRECAUCIÓN
• Al desmontar la tapa del radiador, espere al menos diez minutos después de que se haya parado y enfriado
del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca.
Escape de aire de la tapa del radiador
1. Coloque un tapón de radiador en la comprobador de radiadores.
2. Coloque en la comprobador de radiadores.
Aplique la presión especificada 90 kPa (0,9 kgf/cm2, 10 psi).
3. Compruebe si la presión ha caído por debajo de 60 kPa
(0,6 kgf/cm2, 9 psi) en 10 segundos.
4. Si la presión cae a un valor inferior a la que establecen las
especificaciones de fábrica, sustitúya el tapón.
W1021320
S-30
W1071639
S-31
S-32
(Continuación)
7. Gire el volante en sentido antihorario (mirando desde el volante)
hasta que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula
de alimentación (6) del primer cilindro.
8. Una vez que el combustible llene el orificio del soporte de la
válvula de alimentación para el primer cilindro, gire el volante en
sentido horario 1,6 rad (90 º).
9. Gire el volante en sentido antihorario hasta dejarlo en unos
0,35 rad (20 º) antes del PMS.
10.Gire lentamente hacia la izquierda el volante y deje de girarlo
cuando el combustible comience a salir, para conseguir la
regulación de la inyección actual.
11.Compruebe los grados en el volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10" y "20” para el ángulo de
cigüeñal antes del punto muerto superior del pistón Nº 1.
12.Si el tiempo de inyección no está dentro de las especificaciones,
gire la unidad de la bomba de inyección para ajustar la
regulación de la inyección.
IMPORTANTE
• Cuando instale la unidad de la bomba de inyección en el
cuerpo del motor, siga el procedimiento correcto.
Consulte "Unidad de la bomba de inyección".
0,127 a 0,152 rad
V3600-E3B,
(7,25 a 8,75 )
V3600-E3CB
antes del P.M.S.
V3600-T-E3B, 0,0568 a 0,0829 rad
V3600-T-E3CB, (3,25 a 4,75 )
V3600-T-E3BG antes del P.M.S.
Especifi
0,0917 a 0,117 rad
Regulación de la caciones V3800DI-T-E3B,
(5,25 a 6,75 )
inyección de V3800DI-T-E3CB
antes del P.M.S.
fábrica
0,144 a 0,170 rad
V3300-E3BG (8,25 a 9,75 )
antes del P.M.S.
0,0829 a 0,109 rad
V3800DI-T-E3BG (4,75 a 6,25 )
antes del P.M.S.
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
Par de apriete
Tuerca de fijación de la 18 a 20 N·m
unidad de la bomba de 1,8 a 2,1 kgf·m
inyección 13 a 15 lbs-pie
S-33
NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
inyección V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Boquilla de inyección V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Cubierta de protección para el [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
combustible inyectado V3800DI-T-E3BG
W1017430
S-34
NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
inyección V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Boquilla de inyección V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Cubierta de protección para el [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
combustible inyectado V3800DI-T-E3BG
W1017786
S-35
PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y condición después de verificar que no haya personas en la dirección
del chorro de escape.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector en el comprobador de inyectores y verifique
el atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es defectuoso,
cambie el inyector. (V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Cambie el conjunto del inyector o repárelo en un taller autorizado
Denso. (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
(a) Bien [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(b) Mal V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W11570900
S-36
S-37
PRECAUCIÓN
• Para evitar un cortocircuito accidental, asegúrese de conectar el cable positivo al terminal positivo antes
de conectar el cable negativo al terminal negativo.
• Nunca quite la tapa de la batería con el motor en marcha.
• No acerque los ojos, manos y ropas al electrolito. Si sufre salpicaduras, lávelas completa e
inmediatamente con agua.
• No acerque chispas ni llamas al descubierto a la batería en ningún momento. El hidrógeno mezclado con
oxígeno es muy explosivo.
IMPORTANTE
• Si la máquina se va a utilizar durante un corto período de tiempo sin batería (utilizando una batería auxiliar
para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el
borne de la batería. Si prescinde de este dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el
regulador.
Tensión de la batería
1. Pare el motor.
2. Mida la tensión con un probador de circuito entre los terminales
de la batería.
3. Si la tensión de la batería es inferior a las especificaciones de
fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y
vuelva a cargarla.
Especificaciones de
Voltaje de batería Más de 12 V
fábrica
S-38
NOTA
Temperature conversion of electrolyte specific gravity
• Battery electrolyte specific gravity changes based on
temperature.
• Insert the value identified on a specific gravity meter into the
following conversion equation for temperature correction to
learn an accurate specific gravity value.
(Standard temperature assumed to be 20 °C (68 °F))
D20 = Dt + 0.0007 (t - 20)
D20 = specific gravity value converted to standard
temperature of 20 °C (68 °F)
Dt = measured specific gravity value at the electrolyte
temperature t °C
W1019017
S-39
PRECAUCIÓN
• Sujete el motor de arranque para evitar que salte durante las
pruebas.
1. Desconecte la abrazadera del cable de masa del borne negativo
de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal C (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal C: Es el terminal que conecta el cable del motor al
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
W1019297
Prueba del interruptor electromagnético
1. Desconecte el cable negativo de la batería de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal S (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal S: Es el terminal que conecta el cable del
interruptor del motor de arranque al interruptor
electromagnético.
(1) Terminal S (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
0000010743E
Prueba de continuidad del interruptor electromagnético
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C (1) y el
terminal B (2) con el probador de circuito pulsando en el émbolo.
2. Si no existe continuidad o si se indica algún valor, sustituya el
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (2) Terminal B
0000010771E
S-40
20 a 24 N·m
Continaidad de la bujia
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
incandescente
15 a 18 lbs-pie
W1024626
S-41
Calentador de admisión
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
1. Desconecte el cable.
2. Mida la resistencia entre los terminales + (1) y (2) y el cuerpo del
calentador de admisión (3).
3. Si la resistencia es infinita, el calentador de admisión está
defectuoso.
Resistencia del Especificaciones de Aprox. 0,3
calentador de admisión fábrica (En situación de frío)
(6) Turbocompresor
Lado de la turbina
1. Compruebe el orificio de escape (3) y de admisión (5) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta (2) / (4) / (6).
(1) Alojamiento de la turbina (4) Junta
(2) Junta (5) Orificio de admisión
(3) Orificio de escape (6) Junta
W1076917
S-42
Holgura radial
1. Si la rueda hace contacto con el alojamiento, sustituya el
conjunto turbocompresor.
W1077353
S-43
S-44
S-45
Solenoide
1. Desconecte el conector del solenoide (2) (2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el conector del solenoide (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal. Compruebe el solenoide (1)
de acuerdo con el procedimiento de confirmación de movimiento
del solenoide.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 12 V
(Referencia)
• El procedimiento de confirmación del movimiento del solenoide
1. Mida la resistencia entre el conector del solenoide (2).
2. Si las mediciones están por debajo del rango que se presenta en
la siguiente tabla, significa que el solenoide (1) es normal
eléctricamente. Compruebe el movimiento del solenoide.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que el solenoide (1) está averiado.
Sustitúyalo.
4. Extraiga el solenoide (1) del motor.
5. Suministre voltaje (12 V) al solenoide (1).
6. Si la varilla del solenoide (1) se mueve suavemente, significa que
el solenoide (1) es normal.
7. Cuando la varilla del solenoide (1) no se mueve con suavidad,
significa que el solenoide (1) está averiado. Sustitúyalo.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al manipularlo, el solenoide (1) alcanza una
temperatura elevada.
Resistencia Terminal 1 - Terminal 2 2a4
S-46
S-47
(1) Batería
W1067456
S-48
S-49
Solenoide
1. Desconecte el conector del solenoide (2) (2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el conector del solenoide (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal. Compruebe el solenoide (1)
de acuerdo con el procedimiento de confirmación de movimiento
del solenoide.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 12 V / 24 V
(Referencia)
• El procedimiento de confirmación del movimiento del solenoide
1. Mida la resistencia entre el conector del solenoide (2).
2. Si las mediciones están por debajo del rango que se presenta en
la siguiente tabla, significa que el solenoide (1) es normal
eléctricamente. Compruebe el movimiento del solenoide.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que el solenoide (1) está averiado.
Sustitúyalo.
4. Extraiga el solenoide (1) del motor.
5. Suministre voltaje (12 V) al solenoide (1).
6. Si la varilla del solenoide (1) se mueve suavemente, significa que
el solenoide (1) es normal.
7. Cuando la varilla del solenoide (1) no se mueve con suavidad,
significa que el solenoide (1) está averiado. Sustitúyalo.
PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al manipularlo, el solenoide (1) alcanza una
temperatura elevada.
2 a 4 (Tipo de 12 V) /
Resistencia Terminal 1 - Terminal 2
10 a 13 (Tipo de 24 V)
S-50
A : Terminal A C : Terminal C
B : Terminal B
W1048290
S-51
S-52
2) Si la temperatura del refrigerante supera los 70 ºC (158 ºF), la temperatura superficial del tubo de EGR debe
estar por encima de 100 ºC (212 ºF).
S-53
PRECAUCIÓN
• Nunca retire la tapa del radiador mientras esté en
funcionamiento o justo después de parar. Si no, el agua
caliente puede saltar fuera del radiador. Antes de abrir la
tapa, espere por lo menos diez minutos o más hasta que se
enfríe el radiador.
1. Prepare un recipiente. Abra el grifo de vaciado del refrigerante.
(1) Grifo de vaciado del refrigerante
W1023496
S-54
S-55
(3) TURBOCOMPRESOR
(V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3600-T-E3BG,
V3800DI-T-E3BG)
PRECAUCIÓN
• Cuando el motor está en marcha y/o justo después de pararlo, el turbocompresor está caliente; evite
tocarlo.
NOTA
• Cuando incorpore o retire el turbocompresor, tenga cuidado de que no entre polvo, suciedad o cualquier
otra sustancia en los tubos de aceite.
• Cuando sustituya el turbocompresor, eche aceite nuevo para el motor en el orificio del filtro de aceite del
turbocompresor.
• Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que el filtro de aire está en su sitio.
Tubo de aceite
1. Retire la tapa (8) (sólo V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG).
2. Retire el perno de la junta (5) y la abrazadera (4) y saque el tubo
1 (2).
3. Retire los pernos (1) y suelte la abrazadera (6).
4. Desconecte el tubo de aceite 2 (7) y el tubo 4 (3).
(Durante el montaje)
• Eche aceite nuevo para el motor en el orificio del filtro de aceite
del turbocompresor.
• Cambie la junta por una nueva.
• Evite que entre polvo, suciedad y otros elementos extraños en
los tubos de aceite.
NOTA
• Pegue o tape todos los orificios para evitar que entren
sustancias que dañen los orificios del aceite del
turbocompresor.
(1) Perno (6) Abrazadera
(2) Tubo de aceite 1 (7) Tubo de aceite 2
(3) Tubo de aceite 4 (8) Cubierta
(4) Abrazadera
(5) Perno de la junta [A] V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1025983
S-56
Turbocompresor
1. Retire la brida del turbocompresor (1).
2. Retire la manguera de admisión (2).
3. Extraiga el conjunto del turbocompresor (3).
(Durante el montaje)
• Cambie la junta por una nueva.
(1) Brida del turbocompresor (3) Conjunto turbocompresor
(2) Manguera de entrada
W1078106
Refrigerador de EGR
1. Extraiga el refrigerador de EGR (1).
(Durante el montaje)
• Sustituya las juntas por otras nuevas.
(1) Refrigerador de EGR
W1185665
S-57
Válvula EGR
1. Retire la válvula EGR (1).
(Durante el montaje)
• Sustituya las juntas por otras nuevas.
(1) Válvula EGR
W1188318
Válvula de admisión
1. Extraiga la válvula de admisión (2) de la válvula EGR (1).
(Durante el montaje)
• Cambie la junta por una nueva.
(1) Válvula EGR
(2) Válvula de admisión
W1188708
S-58
S-59
S-60
18 a 20 N·m
Tuerca de la abrazadera
1,8 a 2,1 kgf·m
del portainyectores
13 a 15 lbs-pie
Tornillo de fijación del 9,81 a 11,2 N·m
conjunto del tubo de 1,00 a 1,15 kgf·m
desagüe 7,24 a 8,31 lbs-pie
Par de apriete
9,81 a 11,2 N·m
Tornillo de la tapa de la
1,00 a 1,15 kgf·m
culata
7,24 a 8,31 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
S-61
S-62
S-63
Culata y alzaválvula
1. Afloje la abrazadera del tubo y retire el tubo de retorno de agua
(1).
2. Primero desconecte el tubo de combustible (2) y después el filtro
de combustible (3).
3. Retire el IN. / EX. Colector.
4. Retire el tornillo de la culata en orden de (18) a (1) y retire la
culata.
5. Retire la empaquetadura de culata.
6. Retire los alzaválvulas (4) del bloque.
(Durante el montaje)
• Sustituya la empaquetadura de la culata por una nueva.
• Antes de instalar el alzaválvulas (4), aplique aceite motor
levemente alrededor de ellos.
• Cuando monte la junta, fíjela al agujero del tornillo de tope.
Tenga cuidado de no montarlo al revés.
• La culata no debe tener ni arañazos ni polvo.
• Tenga cuidado al manejar la empaquetadura para no dañarla.
• Instale la culata.
• Apriete gradualmente el tornillo de la culata en orden de (1) a
(18) después de aplicar aceite motor.
• Asegúrese de ajustar el holgura de válvulas. Véase "Verificación
del holgura de la válvula".
• No es necesario volver a apretar el tornillo de la culata después
de que el motor haya funcionado durante 30 minutos.
IMPORTANTE
• Cuando sustituya el pistón, el buje del eje del pistón, la biela
o el cojinete de levas, seleccione el espesor de la
empaquetadura de la culata que se adecue al holgura
superior, consulte "Seleccionar Empaquetadura de Culata".
NOTA
• Marque el número de cilindro en los alzaválvulas para evitar
que se intercambien.
98,1 a 107 N·m
Tornillo de montaje de la
Par de apriete 10,0 a 11,0 kgf·m
culata
72,4 a 79,5 lbs-pie
S-64
S-65
(Continuación)
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3600-T-E3BG]
Espesor de la junta de Retirada o saliente de la
Marca de la culata cabeza del pistón a partir
Código de
la junta Después del nivel de la superficie
Antes de pieza
de culata de del cilindro de la bancada.
apretar (media de 4 pistones)
apretar
0,90 mm 0,80 mm -0,301 a -0,420 mm
2 marcas
0,035 0,031 1C020-03310 -0,0118 a -0,0165
(a)
pulgada pulgada pulgada
1,00 mm 0,90 mm -0,201 a -0,300 mm
1 marca
0,0394 0,035 1C020-03600 -0,00791 a -0,0018
(b)
pulgada pulgada pulgada
1,05 mm 0,95 mm -0,150 a -0,200 mm
Sin
0,0413 0,037 1C020-03610 -0,00591 a -0,00787
marca (c)
pulgada pulgada pulgada
[V3300-E3BG]
Espesor de la junta de Retirada o saliente de la
Marca de la culata cabeza del pistón a partir
la junta Código de
Después del nivel de la superficie
de la Antes de pieza
de del cilindro de la bancada.
culata apretar
apretar (media de 4 pistones)
S-66
Válvulas
1. Retire las tapas de válvula (3) (Sólo V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG).
2. Retire la tapa de muelle de válvula (1), empujando el platillo del
muelle de válvula (4) con la herramienta de sustitución de
muelles de válvula.
3. Retire el platillo del muelle de válvula (4), el muelle de válvula (5)
y la junta de válvula (6).
4. Retire la válvula (7).
(Durante el montaje)
• Instale el muelle de válvula de admisión con el extremo de menor
paso hacia abajo (en el lado de la culata).
• Limpie el vástago de válvula y el hueco guía de válvula, y aplique
aceite motor suficientemente.
• Después de instalar los collares de muelle de válvula (3), golpee
el vástago para que se adapte con un mazo de plástico.
(1) Collar muelle de válvula (9) Paso pequeñ
(2) Puente del brazo (10) Instale el muelle con el extremo de
(3) Tope de muelle de válvula paso pequeño hacia abajo
(4) Retén muelle de válvula (en el lado de la culata)
(5) Muelle de válvula
(6) Sello de vástago de la válvula [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(7) Válvula V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(8) Paso grande V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1053044
(6) Termostato
Termostato
1. Retire los tornillos de la tapa del termostato y la misma tapa (1).
2. Retire el termostato (3).
(Durante el montaje)
• Aplique junta líquido (Three Bond 1215 o equivalente) solamente
al lateral de la junta (2) de la tapa del termostato.
• Fije el termostato con el orificio encarado hacia el lado de
admisión de aire.
(1) Tapa de termostato (3) Termostato
(2) Junta de tapa de termostato (4) Orificio
W1072747
S-67
S-68
S-69
(Continuación)
9. Quite las bujías (1).
NOTA
• Cuando apriete el tornillo de bloqueo del árbol de levas de
combustible, el orden de apriete (superior / inferior) es
diferente en el modelo del motor.
• Es recomendable usar un tornillo de fijación de cabeza
hexagonal (tipo de cabeza en forma de diente) como tornillo
de bloqueo del árbol de levas de combustible para evitar
dañar la rosca del orificio del tornillo. (Consulte la figura [a].)
A M8 x P1,25
B 5,0 mm diám. (0,20 pulgada diám.)
C 4,0 mm (0,16 pulgada)
D 45 mm (1,8 pulgada)
E 10 mm (0,39 pulgada) : Pintado de forma llamativa
• No apriete excesivamente los tornillos de bloqueo del árbol
de levas de combustible.
10.Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo superior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo inferior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB)
IMPORTANTE
• Cuando apriete el tornillo de bloqueo, el juego del piñón de
distribución pasa a ser "0" (cero).
11.Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo inferior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo superior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB)
12.Extraiga la tuerca de fijación del engranaje de la bomba de
inyección.
(V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Extraiga la tuerca de fijación y la arandela del engranaje del
regulador.
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
13.Ajuste el extractor del engranaje de la bomba de inyección (3) /
extractor del engranaje del regulador (4).
14.Extraiga el engranaje de la bomba de inyección/engranaje del
regulador.
(1) Bujía [A] V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
(2) Tornillo de bloqueo del árbol de V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
levas de combustible [B] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
(3) Extractor del engranaje de la bomba V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
de inyección V3800DI-T-E3BG
(4) Extractor del engranaje del
regulador
(Continúa)
S-70
(Continuación)
15.Desconecte el tubo de lubricación del regulador (6).
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3000DI-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
Retire el tornillo de fijación del tubo de lubricación del
regulador (8).
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB)
16.Retire el soporte de la unidad de la bomba de inyección (7).
17.Sujete la unidad de la bomba de inyección para impedir que se
caiga.
18.Retire las tuercas de montaje de la unidad de la bomba de
inyección (5).
19.Extraiga la unidad de la bomba de inyección.
(5) Tuerca de montaje de la unidad de la [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
bomba de inyección V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
(6) Tubo de lubricación del regulador V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
(7) Soporte de la unidad de bomba de [B] V3600-E3CB, V3600DI-T-E3CB,
inyección V3800DI-T-E3CB
(8) Tornillo de fijación del tubo de
lubricación del regulador
(Continúa)
S-71
(Continuación)
(Montaje)
1. Asegúrese de que el pistón N 4 esté en el punto muerto superior
de compresión.
2. Ponga el regulador a 0 , volviendo a poner la guía (5) en el
engranaje del regulador (4).
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
3. Ponga el engranaje de la bomba de inyección (1) / engranaje del
regulador (4) en la posición de la caja de engranajes.
4. Asegúrese de que las marcas de sincronización entre el
engranaje de la bomba de inyección (1) / engranaje del regulador
(4) y piñón loco (3) estén correctamente alineadas.
5. Instale la unidad de la bomba de inyección en el engranaje de la
bomba de inyección (1) / engranaje del regulador (4) mientras
alinea la chaveta del árbol de levas de combustible con el
chavetero del engranaje de la bomba de inyección (1) /
engranaje del regulador (4).
6. Ajuste temporalmente la tuerca de montaje del engranaje de la
bomba de inyección / tuerca de montaje y arandela del engranaje
del regulador.
7. Apriete las tuercas de montaje de la unidad de la bomba de
inyección con firmeza.
8. Apriete firmemente la tuerca de montaje del engranaje de la
bomba de inyección / tuerca de montaje del engranaje del
regulador.
9. Ajuste el tubo de lubricación del regulador.
10.Ajuste el soporte de la unidad de la bomba de inyección.
11.Extraiga la guía de restauración del regulador a 0 (5).
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
12.Ajuste la caja de engranajes de la bomba de inyección.
13.Ajuste el tubo de lubricación del engranaje del regulador.
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
14.Retire los tornillos de bloqueo del árbol de levas del combustible
(6).
IMPORTANTE
• Asegúrese de extraer los tornillos de bloqueo del árbol de
levas de combustible. En caso contrario, el alojamiento de
la unidad de la bomba de inyección podría sufrir daños.
15.Ajuste las bujías.
16.Retire el tope del volante.
17.Compruebe el tiempo de inyección. (Consulte el apartado
"Regulación de la inyección".)
(1) Engranaje de la bomba de inyección [A] V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
(2) Marca de sincronización en el V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
engranaje de la bomba de inyección [B] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
(3) Marca de sincronización en el piñón V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
loco V3800DI-T-E3BG
(4) Engranaje del regulador
(5) Guía de restauración del regulador a
0
(6) Tornillo de bloqueo del árbol de
levas de combustible
W1319484
S-72
S-73
S-74
Palanca de paro
1. Retire la palanca de paro (1) y el muelle de retorno (2).
2. Retire el eje de la palanca de paro (3).
(1) Palanca de paro (3) Eje de la palanca de paro
(2) Muelle de retorno
W1143531
S-75
S-76
(Continuación) NOTA
• Use una llave para extraer el tope del cojinete del árbol de
levas de combustible (6).
7. Extraiga el tope del árbol de levas de combustible (6).
8. Tire del árbol de levas de combustible y cojinetes (7) con el
alojamiento de la bomba de inyección.
9. Retire el separador. (Sólo V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
10.Retire la arandela elástica del cojinete (8).
11.Saque los cojinetes del árbol de levas del combustible.
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación de la
2,4 a 2,8 kgf·m
bomba de inyección
18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
18 a 20 N·m
Tuerca de fijación de la
1,8 a 2,1 kgf·m
bomba de inyección
13 a 15 lbs-pie
(Durante el montaje)
NOTA
• Vigile la dirección del manguito del regulador.
• Cuando vuelva a montar las piezas interiores, ponga un
poco de aceite en el interior de cada pieza.
Tornillo de montaje del 7,9 a 9,3 N·m
tope del árbol de levas del 0,80 a 0,95 kgf·m
combustible 5,8 a 6,8 lbs-pie
Par de apriete
63 a 72 N·m
Tuerca de fijación del peso
6,4 a 7,4 kgf·m
del regulador
47 a 53 lbs-pie
W1144178
(6) Tope del cojinete del árbol de levas (9) Árbol de levas de combustible
de combustible (10) Chaveta del árbol de levas de
(7) Cojinete combustible
(8) Arandela de retención
W1146489
S-77
S-78
S-79
(Continuación)
8. Retire la guía de mantenimiento (1).
9. Mueva la palanca de parada (6) y compruebe visualmente que el
cuerpo de control de la bomba de inyección de combustible
retrocede suavemente hasta la posición de arranque por la
fuerza opuesta del muelle de arranque.
10.Si el cuerpo de control no se mueve suavemente, retire el muelle
de arranque y la tuerca antigiro y repita los pasos del 2 en
adelante de la página anterior.
11.Por último, vuelva a colocar la tapa del visor y el solenoide en su
sitio.
2,8 a 4,0 N·m
Tuerca antigiro 0,29 a 0,41 kgf·m
2,1 a 2,9 lbs-pie
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación de la
Par de apriete 2,4 a 2,8 kgf·m
bomba de inyección
18 a 20 lbs-pie
18 a 20 N·m
Tuerca de fijación de la
1,8 a 2,1 kgf·m
bomba de inyección
13 a 15 lbs-pie
S-80
Refrigerador de aceite
1. Desmonte el cartucho del filtro de aceite (1).
2. Desmonte el tornillo de la junta del refrigerador de aceite (3).
3. Desconecte las mangueras de combustible (2).
4. Desmonte el refrigerador de aceite (4).
40 a 44 N·m
Tornillo de la junta del
Par de apriete 4,0 a 4,5 kgf·m
refrigerador de aceite
29 a 32 lbs-pie
(1) Cartucho del filtro del aceite (3) Tornillo de junta del refrigerador del
(2) Manguera de agua aceite
(4) Refrigerador de aceite
W1032266
S-81
S-82
S-83
Válvula de descarga
1. Retire la válvula (1).
2. Retire la válvula de descarga (2), el muelle (3) y la
empaquetadura (4).
69 a 78 N·m
Par de apriete Válvula de descarga 7,0 a 8,0 kgf·m
51 a 57 lbs-pie
S-84
S-85
S-86
Tapa de biela
1. Retire los tornillos de biela (1) de la tapa de biela.
2. Retire las tapas de biela.
(Durante el montaje)
• Alinee las marcas (a) entre sí. (Coloque las marcas mirando
hacia la bomba de inyección.)
• Aplique aceite motor a los tornillos de la biela y enrósquelos
ligeramente con la mano, luego apriételos al par especificado.
Si el tornillo de la biela no se enrosca suavemente, limpie las
roscas.
Si el tornillo de la biela aún no se puede enroscar bien,
sustitúyalo.
• Cuando vuelva a usar la manivela metálica existente, haga
marcas sobre la manivela metálica y la biela para mantener su
posición.
79 a 83 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 8,0 a 8,5 kgf·m
58 a 61 lbs-pie
S-87
Pistón
1. Limpie los cilindros de carbono por completo.
2. Retire una tapa de biela.
3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior.
4. Empuje una biela desde la parte inferior de la bancada,
ayudándose con el asa de un martillo, para sacar un pistón.
5. Haga lo mismo (pasos 2 a 4) para sacar todos los pistones.
(Durante el montaje)
• Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite
motor en su interior.
• Al insertar el pistón en el cilindro, ponga la marca (3) de la biela
frente a la bomba de inyección.
IMPORTANTE
• No cambie la combinación de cilindro y pistón.
Asegure la posición de cada pistón marcándolos. Por
ejemplo, marque “1” en la posición N° 1.
• Cuando inserte el pistón en el cilindro, coloque la abertura
de cada segmento de pistón tal y como se indica en la figura.
• Introduzca con cuidado los pistones usando un compresor
de segmentos de pistón (1). De lo contrario, la parte
cromada de los segmentos de los pistones se podría arañar
y provocar daños en la camisa.
• Al introducir el pistón, tenga cuidado de no dañar el
revestimiento de disulfuro de molibdeno.
79 a 83 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 8,0 a 8,5 kgf·m
58 a 61 lbs-pie
S-88
S-89
S-90
S-91
S-92
Cigüeñal
1. Retire la camisa portacojinetes principal.
2. Retire el cigüeñal.
(Durante el montaje)
• Alinee las marcas de número ("1", "2", "3", "4", "5") entre la
camisa portacojinetes principal y la bancada, dejando la marca
"F / W SIDE" ("lado hacia adelante") que tiene grabada la camisa
portacojinetes principal orientada hacia el lado del volante.
• Ponga los cojinetes de empuje (2), con la ranura de aceite hacia
afuera, a ambos lados de la cuarta camisa portacojinetes
principal (1) y la bancada.
• Aplique aceite a los tornillos de la camisa portacojinetes y
apriételos al par especificado.
138 a 147 N·m
Tornillo de la camisa
Par de apriete 14,0 a 15,0 kgf·m
portacojinetes principal
102 a 108 lbs-pie
S-93
(14) Alternador
Soporte frontal
1. Retire los 4 tornillos (3).
2. Separe el soporte frontal (1) del soporte trasero (2).
IMPORTANTE
• Haga una marca en el soporte frontal y otra en el trasero
para volverlos a montar más tarde.
(1) Soporte frontal (3) Tornillo
(2) Soporte trasero
W1074745
S-94
Polea
1. Sujete el rotor (base del gancho) con un tornillo de banco.
2. Afloje la tuerca de bloqueo con una llave de tubo M24.
58,4 a 78,9 N·m
Par de apriete Tuerca de polea 5,95 a 8,05 kgf·m
43,1 a 58,2 lbs-pie
W1074849
Rotor
1. Quite los 4 tornillos para soltar el retén del cojinete.
2. Instale temporalmente la tuerca en el tornillo de la polea.
3. Retire el rotor.
W1074920
Escobillas
1. Cuando se quita el rotor, las 2 escobillas se sacan por el agujero
del eje.
W1075045
S-95
Montaje de la escobilla
1. Fije la escobilla con la superficie deslizante en sentido
antihorario, visto de frente.
IMPORTANTE
• Asegúrese de introducir las 2 escobillas hasta el fondo del
portaescobillas. De lo contrario ni el rotor ni la sección
trasera encajarán en su posición.
• Use una llave hexagonal de 4 mm para empujar las
escobillas.
• Utilice un punzón (2 mm) para evitar que se salgan las
escobillas.
2. Alinee la marca de la sección frontal con la de la sección trasera.
3. Apriete los 4 tornillos.
4. Saque el punzón del portaescobillas.
(1) Marcado
W1075117
S-96
[4] MANTENIMIENTO
(1) Culata
Holgura superior
1. Extraiga la culata.
2. Con el pistón en PMS, utilice grasa para fijar tres o cuatro galgas
plásticas (1) de 1,5 mm (0,059 pulgadas) de diámetro × 5,0 a 7,0
mm (0,20 a 0,27 pulgadas) de largo en la corona del pistón;
mantenga las galgas plásticas lejos de la válvula de admisión y
de los acoplamientos de la cámara de combustión.
3. Coloque el pistón en una posición intermedia, monte la culata y
apriete los tornillos de la culata al par especificado.
4. Gire el cigüeñal de manera que el pistón pase a través del PMS.
5. Desmonte la culata y compare la anchura de las galgas plásticas
aplastadas (2) con la regla (3).
6. Si está fuera de las especificaciones compruebe la holgura de la
muñequilla del cigüeñal y de los bulones de los pistones.
NOTA
• Holgura superior =
Anchura de la galga plástica aplastada (2)
Especificaciones de 0,70 a 0,90 mm
Holgura superior
fábrica 0,028 a 0,035 pulgada
S-97
Defectos de la culata
1. Prepare una comprobación por aspersión de líquido rojo.
2. Limpie la superficie de la culata con detergente (2).
3. Atomice sobre la superficie de la culata el líquido permeable rojo
(1).
4. Espere de cinco a diez minutos después de la atomización.
5. Limpie el líquido rojo permeable de la superficie de la culata con
el detergente (2).
6. Atomice sobre la superficie de la culata el revelador blanco (3).
7. Si hay defectos se detectan por unas marcas rojas.
(1) Líquido rojo permeable (3) Revelador blanco
(2) Detergente
W1076542
S-98
Hundimiento de la válvula
1. Limpie la culata, la superficie de la válvula y el asiento.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Mida la profundidad del hundimiento de la válvula con una galga
de profundidad.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la válvula.
5. Si todavía excede el límite permitido después de sustituir la
válvula, cambie la culata.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
(Protuberancia)
Válvula
0 mm (0 pulgada) a
de
(hundimiento)
admisión
Especifica 0,2 mm (0,007 pulgada)
ciones de (Protuberancia)
Hundimiento de la fábrica Válvula 0,15 mm (0,0059 pulgada)
válvula
de a
escape (hundimiento)
0,05 mm (0,0019 pulgada)
Límite (hundimiento)
permitido 0,4 mm (0,02 pulgada)
S-99
Pulido de válvulas
1. Aplique uniformemente el componente al asiento de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Pula la válvula para colocarla en su asiento con un pulidor de
válvulas o un destornillador.
4. Después de pulir la válvula, limpie el compuesto.
5. Vuelva a cubrir la válvula con aceite.
6. Aplique azul Prusia a la superficie de contacto y verifique el
asiento. Si es inferior al 70 %, repita el pulido.
IMPORTANTE
• Cuando realice el pulido de las válvulas, verifique el
hundimiento de la válvula y ajuste el juego de las válvulas
después del montaje.
(1) Correcto [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(2) Incorrecto V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(3) Incorrecto V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1061709
S-100
Válvula
6,960 a 6,975 mm
de
Especifica 0,2741 a 0,2746 pulgada
D.E. del vástago de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 7,960 a 7,975 mm
de
0,3134 a 0,3139 pulgada
escape
Válvula
7,030 a 7,045 mm
de
Especifica 0,2768 a 0,2773 pulgada
D.I. de la guía de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 8,015 a 8,030 mm
de
0,3156 a 0,3161 pulgada
escape
Válvula
6,960 a 6,975 mm
de
Especifica 0,2741 a 0,2746 pulgada
D.E. del vástago de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 6,960 a 6,975 mm
de
0,2741 a 0,2746 pulgada
escape
Válvula
7,030 a 7,045 mm
de
Especifica 0,2768 a 0,2773 pulgada
D.I. de la guía de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 7,030 a 7,045 mm
de
0,2768 a 0,2773 pulgada
escape
W1061883
S-101
S-102
S-103
S-104
S-105
W1063847
S-106
S-107
S-108
S-109
S-110
S-111
Holgura lateral del eje del equilibrador (sólo para modelo con
equilibrador)
1. Coloque la punta de un indicador de giro en el eje del
equilibrador.
2. Mida la holgura lateral desplazando el eje del equilibrador hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el eje del
equilibrador.
Especificaciones de 0,070 a 0,22 mm
fábrica 0,0028 a 0,0086 pulgada
Holgura lateral
0,3 mm
Límite permitido
0,01 pulgada
W1065273
S-112
(A) D.I. del cojinete del eje del (B) D.I. del cojinete del eje del
equilibrador equilibrador
W1065581
S-113
S-114
S-115
Alineación de la biela
NOTA
• Como el D.I. del buje de extremo pequeño de la biela es la
base de esta verificación, compruebe primero el desgaste
del buje.
1. Retire el cojinete de cabeza de biela.
2. Instale de nuevo la tapa de biela.
3. Instale la biela en la herramienta de alineación de bielas.
4. Ponga una galga sobre el eje del pistón y desplácelo contra la
cara plana.
5. Si la galga no entra perpendicular a la cara plana, mida el
espacio entre la punta de la galga y la cara plana.
6. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la biela.
0,05 mm
Alineación biela Límite permitido
0,002 pulgada
W1066581
Abertura de los aros del pistón
1. Inserte los aros del pistón en la parte inferior de la camisa (la
parte menos gastada) del pistón.
2. Mida la abertura de segmento con una galga de espesor.
3. Si la separación excede el límite permitido, sustituya los
segmentos del pistón.
Especificaciones de 0,30 a 0,45 mm
Aro superior y segundo fábrica 0,012 a 0,017 pulgada
aro 1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada
S-116
Más de 0,2 mm
Especificación de fábrica: a
0,008 pulgada
S-117
(4) Cigüeñal
Holgura lateral del cigüeñal
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el extremo del
cigüeñal.
2. Mida el juego lateral desplazando el cigüeñal hacia adelante y
hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya los cojinetes de
empuje.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la
tabla y figura.
Especificaciones de 0,15 a 0,31 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,012 pulgada
cigüeñal 0,50 mm
Límite permitido
0,020 pulgada
(Referencia)
• Aumente las dimensiones del muñón del cigüeñal
Sobre- 0,2 mm 0,4 mm
dimensión 0,008 pulgada 0,016 pulgada
169,10 a 169,15 mm 169,2 a 169,25 mm
Dimensión A
6,6575 a 6,6594 pulgada 6,6615 a 6,6633 pulgada
29,20 a 29,25 mm 29,40 a 29,45 mm
Dimensión B
1,150 a 1,151 pulgada 1,158 a 1,159 pulgada
2,8 a 3,2 mm radius 2,8 a 3,2 mm radius
Dimensión C
0,11 a 0,12 pulgada radius 0,11 a 0,12 pulgada radius
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a
W1066738
Alineación del cigüeñal
1. Sujete el cigüeñal con el bloque en V sobre el mármol de trazar.
2. Coloque un indicador con la punta en el muñón intermedio, en un
ángulo elevado.
3. Gire el cigüeñal sobre el bloque en V para ver la desalineación
(mitad de la medición).
4. Si la desalineación excede el límite permitido, sustituya el
cigüeñal.
0,02 mm
Alineación del cigüeñal Límite permitido
0,0008 pulgada
W1067285
S-118
IMPORTANTE
• Cojinete de muñequilla tamaño estándar.
Para sustituirlo por una pieza de repuesto estándar
específica, asegúrese de que el cojinete de muñequilla tiene
el mismo color de ID que la biela.
(1) Color ID (3) Espesor de la pared central
(2) Cojinete de biela
(Continúa)
S-119
(Continuación)
Biela Cojinete de muñequilla
Color ID Diám. interior del Código de Espesor de la pared
Clase
extremo ancho pieza central
56,010 a 56,020 mm 1,496 a 1,501 mm
Azul 2,2052 a 2,2055 L 1C020-22311 0,05890 a 0,05909
pulgada pulgada
56,00 a 56,01 mm 1,491 a 1,496 mm
Sin color 2,2048 a 2,2051 S 1C020-22331 0,05870 a 0,05889
pulgada pulgada
(Referencia)
• Dimensiones subdimensionadas de la muñequilla
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
Radio de 2,8 a 3,2 mm Radio de 2,8 a 3,2 mm
Dimensión A Radio de 0,11 a 0,12 Radio de 0,11 a 0,12
pulgada pulgada
Descarga de 1,0 a 1,5 mm Descarga de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Descarga de 0,040 a Descarga de 0,040 a
0,059 pulgada 0,059 pulgada
Diám. de 52,777 a 52,790 Diám. de 52,577 a 52,590
Dimensión C mm Diám. de 2,0779 a mm Diám. de 2,0700 a
2,0783 pulgada 2,0704 pulgada
Es necesario afinar el acabado de la muñequilla hasta una especificación
(0.8S)
superior a
*Orificios desbarbados y bordes redondeados con una descarga de 1,0 a
1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada) descarga.
W1067389
S-120
S-121
(5) Cilindro
Desgaste del cilindro
1. Mida el D.I. del cilindro en seis posiciones (véase figura) con una
galga de cilindro para medir el D.I. máximo y mínimo
2. Calcule la diferencia (desgaste máximo) entre el D.I. máximo y
mínimo
3. Si el desgaste excede el límite permitido, rectifique a la
sobremedida siguiente. (Consulte "Corrección del cilindro".)
4. Verifique visualmente la pared del cilindro para detectar
arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe
rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Especificaciones de 98,000 a 98,022 mm
D.I. del calibre del fábrica 3,8583 a 3,8591 pulgada
cilindro 98,150 mm
Límite permitido
3,8642 pulgada
S-122
S-123
Colector y mica
1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
5. Mida el desgaste de la mica.
6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
Especificaciones de 32,0 mm
fábrica 1,26 pulgada
D.E. Conmutador
31,4 mm
Límite permitido
1,24 pulgada
Especificaciones de 0,5 mm
Rebaje de las láminas fábrica 0,02 pulgada
de mica 0,2 mm
Límite permitido
0,008 pulgada
Desgaste de la escobilla
1. Si la cara de contacto de la escobilla está sucia o polvorienta,
límpiela con papel esmeril.
2. Mida la longitud libre (A) con un vernier.
3. Si la longitud es inferior al límite permitido, sustituya el conjunto
yugo y soporte escobilla.
Especificaciones de 18,0 mm
Longitud de escobilla fábrica 0,709 pulgada
(A) 11,0 mm
Límite permitido
0,433 pulgada
S-124
Bobina rotor
1. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre el
colector y la bobina del inducido.
2. Si conduce, cambie el inducido.
3. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre las
delgas del colector.
4. Si no conduce, cambie el inducido.
Colector - bobina del
Infinita
Resistencia inducido
Delgas del colector 0
W1075693
Bobina de campo
1. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre el
cable (1) y la escobilla (2).
2. Si no conduce, cambie el conjunto del estátor.
3. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre la
escobilla (2) y el estátor (3).
4. Si conduce, sustituya el conjunto estátor.
Cable (1) -
0
Escobilla (2)
Resistencia
Escobilla (2) -
Infinita
Estátor (3)
(8) Alternador
Cojinete
1. Compruebe que el cojinete gira con suavidad.
2. Si no gira con suavidad, cambie el cojinete.
W1076281
S-125
Estator
1. Mida la resistencia en cada cable de la bobina del estator con el
intervalo de resistencia del probador de circuito.
2. Si la medida no está en dentro de las especificaciones de fábrica,
sustituya el conjunto del estator.
3. Compruebe si existe continuidad en cada bobina de estator y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si no muestra infinito, sustituya el conjunto del estator.
Resistencia Espec. de fábrica Inferior a 1,0
W1514565
Rotor
1. Mida la resistencia entre los anillos de roce con un ohmiómetro.
2. Si la resistencia no está dentro de las especificaciones de
fábrica, sustitúyalo.
3. Mida la continuidad entre los anillos de roce y el núcleo con un
ohmiómetro.
4. Si no marca infinito, sustitúyalo.
Especificaciones de
Resistencia 2,8 a 3,3
fábrica
W1076422
Anillo colector
1. Compruebe que el anillo colector no está rayado.
2. Si tiene defectos rectifique con un papel esmeril o en un torno.
3. Mida el diámetro exterior del anillo colector con un calibre.
4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya la pieza.
Especificaciones de 22,7 mm
Diámetro exterior del fábrica 0,894 pulgada
anillo colector 22,1 mm
Límite permitido
0,870 pulgada
W1076592
Desgaste de la escobilla
1. Mida la longitud (A) de la escobilla con un calibre.
2. Si la longitud es menor del límite permitido, cambie la pieza.
3. Compruebe que la escobilla se mueve con suavidad.
4. Si la escobilla es defectuosa, cámbiela.
Especificaciones de 18,5 mm
Longitud de la escobilla fábrica 0,728 pulgada
(A) 5,0 mm
Límite permitido
0,20 pulgada
(A) Longitud
W1076714
S-126