Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EN
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC OVEN
MODEL:
CER-4833HP
1
PARTS IDENTIFICATION
PARAMETER DATA
Model No. CER-4833HP
Capacity (L) 48
Power supply 220-240V 50/60Hz
Power consume 3350W
Dimensions (mm) 592X417X370mm
Net weight 8,3Kgs
2
ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAM
WARNING
3
Do not position the unit close to a gasburner or other
source of high temperature or do not direct an electric
fan, etc, at the unit during USE. Doing so could prevent
correct temperature control.
Do not wet the power c ord nor handle the un it with wet
hands. A lways u nplug t he c ord af ter us e, or w henever
the unit is to be left unattended. A malfunction while the
plug is inserted into the outlet could cause a fire.
4
USE INDICATION
Special indication: the parts and accessory varies from different models. Please
refer the image to the real item you buy.
Bake Tray and Wire Rack
Bake Tray Food(For Ref. only) How to use Tray
Handle
Wire Rack
Baked potatoes, Dry
food
5
Rack Support
1. There are 3 trays cater for different
type of dishes you want to cook. You
can adjust the cooking position by
slotting the baking tray and wire rack at
top, second and third rack support
(refer to right picture).
2. For example, when making macaroni
gratin and you want to have the top part
to be c ooked t he m ost, us e t he t op or
second support. For roasting a chicken,
you can use the third rack support.
FUNCTIONAL CONTROL
1 Set the “Temperature Control” 2 Set the “Function Selector” by
by turning clockwise to select turning clockwise to select the
the suitable temperature suitable heating function and
according to the dishes youare convection.
going to cook.
6
Left hotplate Selector
Upper Heating +
rotisserie
Upper + Lower
Heating
Upper Heating +
convection
Upper + Lower
Heating + Convection
7
METHOD OF CLEANING
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using the unit for the first time:
Heat the empty oven.
(1) Insert the tray and baking net.
(2)Set the heater operating switch to "UPPER & LOWER", set the temperature
control dial to "250℃" and heat the empty oven for about 10 minutes.
Note:
There may be s ome s moke and a bur ning s mell at f irst, but t his i s n ot a
malfunction.
Temperature control dial:
Set the Temperature Control Dial for the dishes which you are going to cook
Heat Operating Switch:
Select “ Upper” “ Lower" or "Upper an d Lo wer" according t o t he dishes you ar e
going t o c ook. You c an o bserve whether t he he aters ar e w orking or not b y
observing the front Indicator light.
9
CAUTIONS
If the oven is positioned too close to a wall, the wall will
be burned or stained. Be sure the curtain, etc. are not in
contact with the body.Do not put anything between the
bottom of the body and the surface on which it is set. An
object so placed could be burned.
Do not put anything on the oven while using it, the heat
could cause deformation, cracking, etc.
10
WARNING:
If the supply cord is damaged, the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard must replace it.
SPECIAL WARNING:
Recycling s ymbol, d on’t d ispose of t he pr oduct with hous ehold
refuse.
11
STAR-LIGHT CER-4833HP..........................................................................RO
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
CUPTOR ELECTRIC
MODEL:
CER-4833HP
12
IDENTIFICAREA PIESELOR
13
PARAMETRI TEHNICI
Model Nr. CER-4833HP
Capacitate (L) 48
Putere de alimentare 220-240V 50/60Hz
Consum 3350W
Dimensiuni (mm) 592X417X370mm
Greutate neta 8,3Kg
14
AVERTISMENT
15
INDICATIE DE FOLOSIRE
Indicatie speciala: partile s i ac cesoriile variaza d e la diferite m odele. Va r ugam
sa consultati imaginea reala a produsului pe care l-ati cumparat.
Aripioare de pui
rotisate, friptura pentru
hamburger, alimente
gratinate, prajituri,
*Recomandat a se aproape toate celelalte
alimente care se
folosi ca tava pentru
gatesc la cuptor.
alimente.
Grilajul de sarma
Cartofi copti, mancare
uscata
16
Suportul de grilaj
1. Exista 3 tavi pentru a satisface
diferitele tipuri de feluri de mancare pe
care doriti sa le gatiti. Puteti regla
pozitia de gatit prin fixarea tavii de copt
si a grilajului de sarma in partea de
sus, a doua parte sau a treia parte a
suportului pentru grilaj (consultati
imaginea din dreapta).
2. De exemplu, atunci cand gatiti
macaroane gr atinate s i vreti c a p artea
de s us s a f ie gat ita m ai m ult, f olositi
suportul de sus sau de la mijloc.
Pentru r otisarea unu i pu i, puteti f olosi
al treilea suport pentru grilaj.
CONTROL FUNCTIONAL
Setati „Control temperatura” Setati „Selectare functie” prin
1 2
prin rotirea in sensul acelor de rotirea in sensul acelor de
ceasornic pentru a selecta ceasornic pentru a selecta functia
temperatura potrivita, in de incalzire si convectia potrivite.
functie de alimentele pe care
urmeaza sa le gatiti.
17
Selectare plita din staga Selectare plita din dreapta
4 Setati „Selectare functie”
Incalzire in partea de
Acum c uptorul functioneaza,
sus + convectie
aveti grijal a s uprafata
+rotisare
FIERBINTE s i N U deschideti
usa de s ticla in t impul
gatitului!
Incalzire in partea de
sus + rotisare
Incalzire in partea de
sus + partea de jos
Incalzire in partea de
sus + convectie
Inchis
Selectare functie
Incalzire in partea de
sus + partea de jos +
convectie
18
METODE DE CURATARE
19
INSTRUCTIUNI DE OPERARE
Inainte de a folosi aparatul pentru prima data:
Incalziti cuptorul gol.
(1) Introduceti tava si plasa de copt.
(2) Setati comutatorul de incalzire la „SUS si JOS”, setati butonul de control al
temperaturii la "250℃" si incalziti cuptorul gol timp de 10 minute.
Nota:
Poate exista fum sau miros de ars la inceput, dar acesta nu reprezinta o
defectiune.
Buton de control al temperaturii:
Setati butonul de control a temperaturii pentru alimentele pe care urmeaza sa le
gatiti.
Comutator de incalzire:
Selectati „Sus”, „Jos” sau „Sus si Jos” conform alimentelor pe care urmeaza sa
le g atiti. Puteti obs erva daca i ncalzirorul f unctioneaza s au n u, pr in indicatorul
luminos din fata.
20
MASURI DE PRECAUTIE
Daca cuptorul este pozitionat prea aproape de un perete,
peretele se va pata sau va arde. Asigurati-va ca perdeaua,
etc. nu sunt in contact cu unitatea. Nu puneti nimic intre
partea de jos a aparatului si suprafata pe care este asezat.
Un obiect pozitionat astfel, poate arde.
AVERTISMENT:
Daca cablul de alimentare este deteriorat, producatorul, agentul sau de service
sau o persoana c alificata s imilar t rebuie s a il inlocuiasca p entru a evita un
pericol.
21
AVERTISMENT SPECIAL
22
ANEXA MANUAL INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Dante International S.A. preia deseuri de echipamente electrice si electronice (DEEE) in sistem “unul
la unul” si DEEE de dimensiuni foarte mici.
Informatii pr ivind D EEE, av and in v edere pr evederile O .U.G. 195/ 2005 pr ivind pr otectia mediului si
O.U.G. 5/2015 privind deseurile de echipamente electronice:
Cumparatorii si utilizatorii finali vor avea in vedere urmatoarele:
1. Cumparatorii si utilizatorii finali au obligatia de a nu elimina deseurile de echipamente electrice
si electronice (DEEE) ca deseuri municipale nesortate si de a colecta separat aceste DEEE.
2. Colectarea DEEE se va efectua prin serviciul public de colectare a DEEE, direct de catre Dante International
S.A. si prin centre de colectare organizate de operatori economici autorizati pentru colectarea DEEE.
3. Cumparatorii si utilizatorii finali au posibilitatea de a preda DEEE in mod gratuit la punctele de
colectare specificate la momentul a chizitiei unui pr odus nou di n a ceeasi categorie; a stfel,
Dante I nternational S.A. apl ica politica de colectare a D EEE i n s istem de pr eluare a
echipamentelor unul la unul, conform legislatiei in vigoare, daca echipamentul predat este
echivalent si a i ndeplinit ac eleasi functii ca s i echipamentul nou furnizat. Se pot pr eda DEEE
echivalent la toate showroom-urile Dante International S.A..
4. Dante I nternational S.A. as igura c olectarea DEEE de di mensiuni f oarte mici, i n timpul
programului de lucru, de la utilizatorii finali, cu titlu gratuit, fara obligatia acestora de a cumpara
echipamente electrice si electronice (EEE) de tip echivalent, in cadrul urmatoarelor Showroom-
uri Dante International S.A. situate la adresa:
• Grant Shopping Center Soseaua Virtutii, Nr. 148, sector 6, sector 6, Bucuresti;
• Strada Niciman 2 Complex Axa Niciman, Iasi, jud. Iasi.
5. Simbolul care indica faptul ca echipamentele electrice si electronice fac obiectul unei colectari
separate reprezinta o pubela cu roti barata cu o cruce, ca in imaginea alaturata.
6. Pictograma prevazuta mai sus indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate cu deseurile
menajere si ca ele fac obiectul unei colectari separate.
7. Cumparatorii si utilizatorii finali au obligatia de a reutiliza si/sau recicla DEEE precum si aceea
de a folosi orice alte forme de valorificare a DEEE.
Potentialele ef ecte noc ive a supra mediului si s anatatii u mane ca urmare a pr ezentei substantelor
periculoase in EEE.
23
STAR-LIGHT CER-4833HP..............................................................................BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ФУРНА
МОДЕЛ:
CER-4833HP
24
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ЧАСТИТЕ
25
ДАННИ ЗА АПАРАТА
Модел Nr. CER-4833HP
Капацитет (L) 48
Захранваща мощност 220-240V 50/60Hz
Консумация 3350W
Размери (mm) 592X417X370mm
Нето тегло 8,3Kg
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
26
Когато фурната е нагорещена, внимавайте да не
попадне вода върху стъклото. Това може да доведе
до счупване на стъклото.
27
УКАЗАНИЕ ЗА УПОТРЕБА
Допълнително указание: частите и принадлежностите варират от
различните модели. Моля, сравнете реалния образ на продукта, който сте
закупили.
Пилешки крилца,
пържола за
хамбургер, скара,
торти и сладкиши,
почти всички от
* Препоръчва се да
другите храни, които
се използва като се готвят във
фурната.
тава за храна.
Скара
Печени картофи,
суха храна
28
Опора за грила
1. Има 3 тави, които да отговарят
на всички видове храни, които
искате да приготвите. Можете да
настроите позицията за готвене
чрез поставяне на тавата за печене
и решетка в горната част, на втория
или на третия ред на дупките за
поставяне на скарата (виж
картинката вдясно).
2. Например, когато приготвяте
макарони на фурна и искате горната
част да бъде изпечена повече,
използвайте най-горния ред или
този по средата. За изпичане на
пиле можете да използвате третия
ред за поставяне на грила.
ФУНКЦИОНАЛЕН КОНТРОЛ
Задайте "Контрол на Задайте "Избор на функция" чрез
1 2
температурата" чрез завъртане в посока на
завъртане в посока на часовниковата стрелка, за да
часовниковата стрелка за изберете функцията за
да изберете подходяща затопляне или подходящата
температура и в зависимост конвекция за готвене.
от храната, която ще
приготвите.
29
3 Задайте "Ляв котлон" чрез 4 Задайте "Десен котлон" чрез
завъртане в посока на завъртане в посока на
часовниковата стрелка, за да часовниковата стрелка, за да
изберете подходящата мощност изберете подходящата мощност за
за левия котлон. десния котлон.
Нагряване отгоре +
нагряване отдолу
Нагряване отгоре +
вентилатор
Нагряване отгоре +
нагряване отдолу +
вентилатор
30
МЕТОДИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ
31
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
Преди да използвате уреда за първи път:
Загрейте фурната празна.
(1) Поставете тавичката и скарата за печене.
(2) Настройте ключа за затопляне на нагряване "ДОЛУ и ГОРУ". Задайте
контролния бутон за температура до 250 ℃ и загрейте празна фурната за
10 минути.
Забележка:
Възможно е да има дим и миризма на изгоряло в началото, но това не е
неизправност.
Бутон за контрол на температурата:
Поставете бутона за контрол на температурата в съответствие с храната,
която ще приготвяте.
Ключ за затопляне:
Изберете „Горе“, „Долу“ или „Горе и долу“ според храната, която ще
приготвите. Можете да проверите дали фурната работи или не, чрез
светлинния индикатор отпред.
32
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Ако фурната е разположен прекалено близо до стената,
стената ще се обезцвети или ще изгори. Уверете се, че
завесите и други подобни обекти не са в контакт с
фурната. Не поставяйте нищо между долната част на
уреда и повърхността, на която се намира. Обекти,
разположени по този начин, може да изгорят.
33
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако захранващият кабел е повреден, производителят, неговия сервизен
представител или друго подобно квалифицирано лице трябва да го замени
с нов, за да се избегне опасност.
ДОПЪЛНИТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
34
STAR-LIGHT CER-4833HP...............................................................................HU
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
ELEKTROMOS SÜTŐ
MODELL:
CER-4833HP
35
AZ ALKOTÓELEMEK AZONOSÍTÁSA
36
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Modell szám CER-4833HP
Űrtartalom (L) 48
Feszültség és frekvencia 220-240V 50/60Hz
Fogyasztás 3350W
Méret (mm) 592X417X370 mm
Nettó súly 8,3 kg
ÁRAMKÖR ÁBRÁJA
37
FIGYELMEZTETÉS
38
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
Kivételes utasítás: A sütő alkotóelemei és tartozékai változhatnak a termék
különböző modelljeinek függvényében. Kérjük, hogy e zek pont os
azonosításához ellenőrizze magát a terméket.
Sütőtepsi és fémrács
Sütőtepsi Elkészíthető A tepsifogantyú
élelmiszerek (csupán használati módja
tájékoztató jellegű)
Sült csirkeszárny,
hamburger
húspogácsa,
gratinírozott
élelmiszerek,
*Javasoljuk, hogy az sütemények, valamint
minden egyéb
elkészíteni kívánt
sütőben elkészíthető
élelmiszereket élelmiszer.
helyezze a tepsibe.
Fémrács
Sült krumpli, száraz
élelmiszerek
Sütőtepsi és fémrács
Szaftos ételek,
például sült hal stb.
készítésekor javasolt
használni
39
A sütőrács tartója
1. A különböző típusú élelmiszerek
elkészítéséhez 3 tepsi áll
rendelkezésére. A tepsinek és a
fémrácsnak a sütő felső, második és
harmadik szintű rácstartójára való
elhelyezésével szabályozhatja a sütés
fokát (ellenőrizze a jobb oldali ábrát).
2. Sült makaróni készítésekor a felső
réteg erőteljesebb átsütéséhez
használja a felső vagy a középső
rácstartót. S ült c sirke készítésekor
használja a har madik s zinten t alálható
rácstartót.
MŰKÖDÉS SZABÁLYOZÁSA
Az elkészíteni kívánt A megfelelő hőfok és hőáramlás
1 2
élelmiszereknek megfelelő kiválasztásához forgassa az
hőfok beállításához forgassa a „Üzemmód kiválasztása” gombot az
„Hőszabályozó” gombot az óramutató járásával megegyező
óramutató járásával irányba.
megegyező irányba.
40
3 A bal oldali főzőlap megfelelő 4 A jobb oldali főzőlap megfelelő
teljesítményének kiválasztásához, teljesítményének kiválasztásához,
„Bal oldali főzőlap” beállításban „Jobb oldali főzőlap” beállításban
forgassa a gombot az óramutató forgassa a gombot az óramutató
járásával megegyező irányba. járásával megegyező irányba.
Felső melegítés +
hőáramlás
Kikapcsol
Üzemmód kiválasztása
41
TISZTÍTÁSI MÓDOK
42
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A készülék első használatba helyezése előtt:
Melegítse fel az üres sütőt.
(1) Helyezze be a sütőtepsit és -rácsot.
(2) Á llítsa a m elegítést s zabályozó k apcsolót „ FENT és LE NT” hel yzetbe, a
hőszabályozó gombot pedig forgassa 250 C fokra és melegítse fel az üres sütőt
10 percig.
Megjegyzés: Az elején füstös vagy égett szagot érezhet, viszont ez nem jelenti a
készülék meghibásodását.
Hőszabályozó gomb:
A hőszabályozó gomb beállításakor vegye f igyelembe a z egyes é lelmiszerek
elkészítéséhez szükséges hőfokot.
Melegítést szabályozó kapcsoló:
Válassza k i a „ Fent”, „ Lent” v agy „ Fent és l ent” beál lításokat a z eg yes
élelmiszerek elkészítéséhez szükséges melegítési módnak megfelelően. Az
elülső részen található fényjelző segítségével ellenőrizheti a melegítő
működését.
43
Megjegyzés: A sütési idő enyhén tovább tarthat a megszokottnál abban az
esetben, ha a sütő belseje nem lett megfelelően kitisztítva.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK:
Abban az esetben, ha a sütőt túlságosan közel helyezzük a
falhoz, fennáll a fal bemocskolódásának vagy
megégésének kockázata. Győződjön meg róla, hogy a
függöny ne érintkezzen a készülékkel. Tilos bármilyen
tárgyat helyezni a készülék alja és a készüléket tartó felület
közé, ugyanis fennáll a tárgy elégésének kockázata.
44
FIGYELMEZTETÉS:
A megrongálódott tápkábel cseréjét bízza a gyártóra, forgalmazó ügynökre vagy
szakképzett s zakemberre a z e zzel j áró es etleges v eszélyek el kerülése
érdekében.
KIVÉTELES FIGYELMEZTETÉS:
45
STAR-LIGHT CER-4833HP................................................................................PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
MODEL:
CER-4833HP
46
IDENTYFIKACJA ELEMENTÓW
47
PARAMETRY TECHNICZNE
Nr Modelu CER-4833HP
Pojemność (L) 48
Zasilanie 220-240V 50/60Hz
Zużycie mocy 3350W
Wymiary (mm) 592X417X370mm
Waga netto 8,3Kg
OSTRZEŻENIE
48
Jeśli szklane drzwi są gorące, nie traktować ich wodą.
Może to doprowadzić do pęknięcia.
49
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA
Wskazówka specjalna: części i akcesoria różnią się w zależności od modelu.
Nie należy odnosić się do zdjęć instrukcji a do rzeczywistego urządzenia.
Pieczone skrzydełka
kurczaka, mięso na
hamburgera, produkty
grillowane, ciasta,
prawie wszystkie
*Zalecana jako potrawy pieczone w
podstawa na odpady. piekarniku.
Ruszt
Pieczone ziemniaki,,
suche produkty
Blacha i ruszt
Do produktów
kapiących, np.
Pieczonej ryby, itp.
50
Podpory na ruszt
KONTROLA FUNKCJI
51
3 Ustawić „Pokrętło lewej płyty 4 Ustawić „Pokrętło prawej płyty
grzewczej” obracając je w prawo i grzewczej” obracając je w prawo i
ustawiając odpowiednią ustawiając odpowiednią temperaturę.
temperaturę.
Grzanie górne +
termoobieg
Wyłączony
Wybór funkcji
52
SPOSÓB CZYSZCZENIA
53
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym użyciem:
Nagrzać pusty piekarnik.
(1) Wsunąć blachę do pieczenia i ruszt.
(2) Ustawić pokrętło wyboru funkcji na „Grzanie górne + dolne”, ustawić pokrętło
temperatury na "250℃" i nagrzewać pusty piekarnik przez ok 10 minut.
Uwaga:
Na początku może pojawić się dym i zapach spalenizny, nie świadczy to jednak
o usterce urządzenia.
Pokrętło kontroli temperatury:
Ustawić pokrętło kontroli temperatury dla produktu, który będzie przyrządzany.
Pokrętło wyboru funkcji:
Ustawić „Grzanie górne”, „Grzanie dolne” lub „Grzanie górne i dolne” w
zależności od produktu, który będzie przyrządzany. Kontrolka wskaźnika pokaże
pracę grzejników.
54
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Piekarnik ustawiony zbyt blisko ściany, może ją przypalić
lub zabrudzić. Należy upewnić się, że zasłony, itp. nie
dotykają powierzchni piekarnika. Nie podkładać niczego
pomiędzy spód obudowy piekarnika a powierzchnię na
której jest ustawiony. Może to spowodować spalenie takiego
elementu.
55
OSTRZEŻENIE:
W celu uniknięcia ryzyka, uszkodzony kabel zasilania musi być wymieniony
przez producenta, jego przedstawiciela lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
SZCZEGÓLNE OSTRZEŻENIE:
56