Vous êtes sur la page 1sur 38

PLAN CONTROLE QUALITE

DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 2 OF 37

TABLE DES MATIÈRES

1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION 3


2 DOCUMENT DE REFERENCE 3
2.1 GENERAL 3
2.2 SPECIFICATIONS DU PROJET 3
2.3 CODES ET NORMES 3
3 DEFINITIONS 4
3.1 ACRONYMES 4
3.2 TERMES ET DEFINITIONS 4
4 PLANIFICATION CONTROLE QUALITE 6
4.1 RESPONSABILITE DU DEPARTEMENT CONSTRUCTION / SOUS-TRAITANT CONSTRUCTION 6
4.2 TIERCES PARTIES / REGLEMENTATION LOCALE 7
5 EXIGENCES QUALITE SPECIFIQUES A LA CONSTRUCTION 8
5.1 EXIGENCES TECHNIQUES DU PROJET 8
5.2 PLANS DE CONTROLE ET D'ESSAIS 8
5.3 PROCEDURES 9
5.4 MATERIAUX DE GENIE CIVIL 10
ANNEXE A – Liste des ITPs 11
ANNEXE B – Liste des Formulaires 12

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 3 OF 37

1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION


PURPOSE AND FIELD OF APPLICATION
Ce document fournit un guide et des exigences minimum a l’équipe de
construction, pour inspecter, vérifier et tester les travaux généraux de
Bâtiments à réaliser durant la construction du Projet.
Ce document vient en complément du Plan Qualité du Projet, du Plan de
Contrôle Qualité de la Construction du Projet et du Plan Général de
Construction et doit être également utilisé en complément de toute autre
documentation contractuelle applicable.
This document provides a minimum guide and requirements for the
construction team to inspect, verify and test the general building work to be
done during the construction of the Project.
This document complements the Project Quality Plan, the Project
Construction Quality Control Plan and the General Construction Plan and
must also be used in addition to any other applicable contractual
documentation.

2 DOCUMENT DE REFERENCE
2.1 Général
Réglementation Algériennes
Algerian regulations
Contrat :
Contract
Plan Qualité Projet
Project Quality Plan
Plan De Contrôle Qualité Construction
Construction Quality Control Plan
Plan Général de construction
General construction plan
Plan de Contrôle et d’Essais de travaux généraux de Génie-Civil :
General Civil Engineering Control and Test Plan

2.2 Spécifications du projet


0614-SP1-SG-GC-0007 SPEC. SPECIFICATIONS DES BATIMENTS
SPEC. BUILDING SPECIFICATIONS

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 4 OF 37

2.3 Codes et normes


Codes and standards
Les codes et normes pertinents aux travaux sont référencés dans la
documentation citée ci-dessus.
The codes and standards relevant to the work are referenced in the
documentation cited above

3 DEFINITIONS
3.1 Acronymes

RQP PQM Responsable Qualité Projet


CCQ QCC Coordinateur Contrôle Qualité
ICQ QCI Inspecteur Contrôle Qualité
PCQC CQCP Plan de Contrôle Qualité Construction
Plan de Contrôle et d’Essais contenant les exigences de
PCE ITP Contrôle Qualité. Ce plan fait référence, et est complété par, tous
les PCE applicables
Fiches d’enregistrement de Contrôle et d’Essais (ici relatives à
FCE ITR la construction, différentes des FCE d’Essais et de Mise en
Service).
Rapport de Non-conformité. Document servant à enregistrer la
FNC NCR
non réalisation d'exigences spécifiées
CND NDT Contrôles Non Destructifs

3.2 Termes et Définitions


3.2.1 Les termes et définitions qui suivent sont applicables à toutes les
spécifications de l’Entrepreneur liées aux exigences qualité pour la
Construction.
The following terms and definitions apply to all of the Contractor's
specifications related to quality requirements for Construction

Maître de l’Ouvrage (MO) SONATRACH

Entrepreneur (GME S/L) CPECC Chineese Petrolium Engineering


Construction Corporation
Département
Construction Département de l’Entrepreneur charge des travaux de
Construction.
Construction Department of the Contractor is in charge of the
Department construction work.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 5 OF 37

Equipe Construction Compagnie a laquelle une partie des travaux a été


sous-traitée par l’Entrepreneur.
ConstructionTeam Company to which part of the work has been
subcontracted by the Contractor

Travaux Nouvelles installations permanentes qui constituent le


Projet en incluant tous les services, matériels et
équipements à fournir par l’Entrepreneur en vue de
satisfaire à ses obligations qui découlent du contrat qui le
lie au MO.
Works New permanent facilities that make up the Project by
including all the services, materials and equipment to be
provided by the Contractor in order to fulfill his obligations
under the contract binding him to the MO

TPI Inspection Tierce Partie: toute organisation, autorité,


personne ou personnes, auxquelles l’Entrepreneur a sous-
traite l’exécution d’activités liées à l’inspection et/ou
d’essais de laboratoire ou tout organisme de contrôle
technique représentant les autorités de règlementation
locale.
Inspection Third Party: any organization, authority, person
or persons to whom the Contractor has subcontracted the
performance of activities related to the inspection and / or
laboratory tests or any technical inspection body
representing the relevant authorities. local regulations

RFI Demande d’inspection, de test et de vérification: notification


écrite établie par le Département Construction ou l’équipe
de construction dans le but de permettre a toutes les
parties impliquées de réaliser inspections/vérifications ou
d’assister aux essais tels que planifiés dans le PCE
applicable.
Request for inspection, test and verification: Written
notification issued by the Construction Department or the
Construction Team for the purpose of enabling all parties
involved to perform inspections / checks or to attend the
tests as planned in the applicable PCE

RIT Rapport d’Inspection et de Test : notification écrite établie par


le Département Construction ou l’équipe de construction
dans le but de permettre a toutes les parties impliquées de
réaliser et suivre les inspections/vérifications et cela afin de
laisser une traçabilité après chaque inspection.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 6 OF 37

Inspection and Test Report: written notification from the


Construction Department or construction team to allow
all parties involved to carry out and follow the inspections /
checks in order to leave traceability after each inspection

Calibration/
Etalonnage Comparaison d’un équipement de test et de mesure avec
un standard de référence ou avec un autre équipement
ayant de meilleures tolérances dans le but de détecter ou
de mesurer de possibles imprécisions et de les enregistrer
ou de les éliminer.
Comparison of test and measurement equipment with a
reference standard or other equipment with better
tolerances for the purpose of detecting or measuring
possible inaccuracies and recording or eliminating them.

3.2.2 Tout autre terme lie a la qualité et non liste ci-dessus doit être conforme a la
section 3 “Termes et Définitions” de la norme ISO 9000:2000 “Système de
Management de la Qualité – Fondamentaux et Vocabulaire”.
Any other term related to quality and not listed above must comply with Section
3 "Terms and Definitions" of ISO 9000: 2000 "Quality Management System -
Fundamentals and Vocabulary"

4 PLANIFICATION CONTROLE QUALITE


PLANNING QUALITY CONTROL
4.1 Responsabilité du Département Construction / Sous-Traitant Construction
Responsibility of the Construction / Subcontracting Construction
Department
4.1.1 L’Equipe de Construction doit réaliser et enregistrer tous les vérifications,
inspections et tests requis et doit mener tous les travaux nécessaires pour la
préparation des inspections et tests, en y incluant la mise a disposition
d’échafaudages adéquats pour la réalisation des inspections en toute
sécurité.
The Construction Team shall perform and record all required checks,
inspections and tests and shall carry out all the work necessary for the
preparation of the inspections and tests, including the provision of adequate
scaffolding for the performance of the inspections in full. security
4.1.2 L’Equipe de Construction doit fournir tous les équipements et outils
nécessaires pour la réalisation des inspections, des tests et des mesures. Il
doit également rendre disponibles les codes et normes internationaux
applicables.
The Construction Team must provide all the equipment and tools necessary
for carrying out inspections, tests and measurements. It must also make
available the applicable international codes and standards.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 7 OF 37

4.1.3 L’Equipe de Construction est l’initiateur du processus d’émission des


rapports d’inspections. Il doit en outre émettre les demandes d’inspection, de
test et de vérification préalables pour permettre à toutes les parties
impliquées de réaliser inspections/vérification ou d’assister aux essais tels
que planifiés dans les PCE.
The Construction Team is the initiator of the process of issuing inspection
reports. He must also issue the inspection, testing and verification requests
to enable all parties involved to perform inspections / verification or to attend
the tests as planned in the PCE ...
4.1.4 L’Equipe de Construction doit établir les rapports
d’inspections/vérifications/tests immédiatement après l’achèvement de
chaque activité d’inspection. Selon les cas, tous les rapports doivent être
initiés et signés par le QC de l’Equipe de Construction (si activité sous-
traitée) avant d’être soumis à l’Entrepreneur pour l’activité concernée.
The Construction Team shall prepare the inspection / verification / test
reports immediately after the completion of each inspection activity.
Depending on the case, all reports must be initiated and signed by the QC of
the Construction Team (if subcontracted activity) before being submitted to
the Contractor for the activity concerned. ..
4.1.5 La signature des rapports de tests/vérifications/inspections par l’Inspecteur
QC de l’Entrepreneur ou toute autre partie, n’exonère pas les Equipes de
Construction de leurs responsabilités.
The signing of test / inspection / inspection reports by the Contractor's QC
Inspector or any other party does not relieve the Construction Teams of their
responsibilities.

4.2 Tierces parties / Règlementation locale


Third parties / Local regulations
4.2.1 Les tests et Inspections requis par les tierces parties doivent être strictement
observés et enregistrés par Le Management de la Construction / Equipe de
Construction. Un exemplaire sera présenté pour validation au Management
QC de l’Entrepreneur et à la Tierce Partie.
Tests and Inspections required by third parties must be strictly observed and
recorded by the Construction Management / Construction Team. A copy will
be submitted for validation to the Contractor's QC Management and the Third
Party

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 8 OF 37

4.2.2 Lorsque la réglementation locale est moins exigeante que le code de


conception applicable, ce dernier doit prévaloir. Le Management Qualité du
Projet doit traiter la question avec les Autorités concernées et informer le
Management du Projet de toute déviation des exigences de conception qui
en résulterait. Il ne doit pas y avoir de déviation aux exigences des
Spécifications du Projet sans accord écrit préalable de l’Entrepreneur et
approbation du Maître de l’Ouvrage.
Where local regulations are less demanding than the applicable design code,
the applicable design code must prevail. The Project Quality Management
shall deal with the relevant Authorities and inform the Project Management of
any deviation from the design requirements that would result. There shall be
no deviation from the requirements of the Project Specifications without the
prior written consent of the Contractor and approval of the Employer.

5 EXIGENCES QUALITE SPECIFIQUES A LA CONSTRUCTION


QUALITY REQUIREMENTS SPECIFIC TO CONSTRUCTION.
5.1 Exigences Techniques du Projet
Technical Requirements of the Project
5.1.1 Les principales exigences techniques spécifiques et les informations techniques
sont indiquées sur les plans ou dans les spécifications du projet. Les autres
exigences applicables qui ne sont pas directement citées dans la documentation
projet sont fournies dans les spécifications générales, codes/normes de
construction et leur mise en oeuvre doit être contrôlée au moyen du Code QC
unique tel qu’indiqué dans les ITP liés à l’activité.
The main specific technical requirements and the technical information are
indicated on the plans or in the specifications of the project. Other applicable
requirements that are not directly mentioned in the project documentation are
provided in the general specifications, codes / construction standards and their
implementation must be controlled by means of the unique QC Code as indicated
in the ITP related to the project. 'activity.

5.1.2 Les spécifications et documents applicables sont listés au paragraphe 2.2 et leur
application éventuelle aux points d’inspection doit être indiquée dans l’ITP
associé.
The applicable specifications and documents are listed in paragraph 2.2 and their
possible application to the inspection points must be indicated in the associated
ITP
5.2 Plans de contrôle et d'essais
Control and test plans
Les plans d’Inspection et de tests spécifiques aux travaux de bâtiments inclus
dans ce document sont relatifs aux murs et cloisons (maçonnerie, murs en
panneaux et cloisonnements divers), systèmes de toit/couverture, blocs, portes
et fenêtres, plâtre et panneaux en gypse, dallages et carrelages, peintures,
systèmes plomberie sanitaires. Alors que, pour les autres travaux et

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 9 OF 37

matériaux/matériels relatifs aux bâtiments, les plans d’inspection et de test


applicables sont fournis, sans toutefois y être limite, dans le document suivant :
- PLAN DE CONTROLE ET D’ESSAIS DE TRAVAUX GENERAUX DE GENIE
CIVIL (Topographie, excavation et remblais; travaux de béton; pavement et
dalles en béton; réseau d’assainissement).
The inspection and test plans specific to building work included in this document
are related to walls and partitions (masonry, panel walls and various partitions),
roof / roof systems, blocks, doors and windows, plaster and panels. gypsum, tiles
and tiles, paints, sanitary plumbing systems. Whereas for other works and
building materials / materials, the applicable inspection and test plans are
provided, but not limited to, in the following document:
- CONTROL AND TESTING PLAN OF GENERAL WORKS OF CIVIL
ENGINEERING (Topography, excavation and embankments, concrete works,
pavement and concrete slabs, drainage network)

5.3 Procédures
proceedings
5.3.1 L’équipe de Construction, doit établir des procédures opérationnelles et les
soumettre a l’Entrepreneur pour la planification des phases du projet. Toutefois,
pour les travaux qui nécessitent une exécution et des phases opérationnelles
complexes, ils doivent établir des procédures spécifiques avant le
commencement de toute activité associée.
The Construction team is in charge of the works must establish operational
procedures and submit them to the Contractor for the planning of the project
phases. However, for work that requires execution and complex operational
phases, they must establish specific procedures before the commencement of
any associated activity.

5.3.2 Liste indicative et non exhaustive de travaux, pour lesquels une procédure
spécifique est exigée:
- Coulage de murs en béton de plus de 4m de haut.
- Structures préfabriquées en béton (construction, transport,
assemblage)
- Coulage d’éléments linéaires supérieurs à 30 m
- Coulage de dallage de grande surface
Indicative and non-exhaustive list of works, for which a specific procedure is
required:
- Pouring concrete walls over 4m high.
- Prefabricated concrete structures (construction, transport, assembly)
- Casting of linear elements greater than 30 m
- Large paving slab

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 10 OF 37

5.4 Matériaux de Génie Civil


Civil Engineering Materials
5.4.1 Avant de conclure les achats de matériaux de construction pour les
installations permanentes du projet (ciment, agrégats, rond a béton, portes et
fenêtres, matériaux de finition, etc.) l’équipe de Construction, doit soumettre
à l’entrepreneur, la documentation indiquant l’origine des matériaux, leurs
caractéristiques techniques avec référence aux Codes et Normes applicables,
le nom du fabricant ainsi que les catalogues, data sheets, etc. dans le but
d’obtenir l’approbation de l’Entrepreneur et du Maître de l’Ouvrage.
Before concluding purchases of construction materials for permanent project
installations (cement, aggregates, concrete slab, doors and windows,
finishing materials, etc.), the Construction Team shall submit to the
Contractor the documentation indicating the origin of the materials, their
technical characteristics with reference to the applicable Codes and
Standards, the name of the manufacturer as well as the catalogs, data
sheets, etc. for the purpose of obtaining the approval of the Contractor and
the Employer.
5.4.2 Avant l’utilisation des matériaux sur site, l’équipe de Construction, doit
réaliser toutes les inspections, vérifications et tests prescrits par ce document
et les spécifications techniques dans l’ordre séquentiel indiqué et avec la
participation des parties prévues dans les ITPs. Aucun de ces matériaux ne
doit être utilisé sans avoir passé avec succès tous les tests, vérifications et
inspections.
Prior to the use of the materials on site, the Construction Team shall perform
all the inspections, verifications and tests prescribed by this document and
the technical specifications in the sequential order indicated and with the
participation of the parties provided in the ITPs. None of these materials
should be used without having passed all tests, checks and inspections.
5.4.3 L’échantillonnage des matériaux à tester étant une opération critique,
l’équipe de Construction, doit soumettre une demande d’inspection, de test et
de vérification (RFI) à l’Entrepreneur. L’échantillonnage doit être réalisé, en
présence de l’Entrepreneur et du Maître de l’Ouvrage, à chaque fois que cela
est requis dans les ITPs.
As the sampling of test materials is a critical operation, the Construction
Team must submit an inspection, test and verification (RFI) request to the
Contractor. Sampling must be done, in the presence of the Contractor and
the Owner, whenever required in the ITPs.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 11 OF 37

5.4.4 L’équipe de Construction, doit installer un Laboratoire sur Site pour exécuter
les tests routiniers sur les matériaux du projet. L’Entrepreneur se réserve le
droit d’exiger la substitution du personnel ou équipements du laboratoire, qui
sont jugés inappropriés.
The Construction Team must install an On-Site Laboratory to perform routine
testing of the project materials. The Contractor reserves the right to require
the substitution of personnel or equipment of the laboratory, which are
considered inappropriate
5.4.5 Les tests qui ne peuvent être conduits dans le Laboratoire du Site peuvent
être exécutes par un Laboratoire externe dûment approuvé par
l’Entrepreneur. Dans ce cas l’Entrepreneur se réserve le droit d’assister à
ces inspections et/ou tests réalisés dans le laboratoire externe et doit
obligatoirement recevoir à cet effet une RFI appropriée.
Tests that can not be conducted in the Site Laboratory may be
performed by an external laboratory duly approved by the Contractor. In
this case the Contractor reserves the right to attend these inspections
and / or tests carried out in the external laboratory and must receive for
this purpose an appropriate RFI

ANNEXE A – Liste des ITPs

a) ITP Généraux pour inspection initiale :


ITP Generals for initial inspection
ITP Général pour inspection initiale des matériaux et conditions de stockage :

ITP No.CI-0007 Matériaux de construction et finition des Bâtiments


ITP General for initial inspection of materials and
storage conditions
b) : ITP Spécifiques pour travaux de construction des bâtiments :
ITP N° CI-0110 Parois/Murs en maçonnerie
Masonry walls / walls
ITP N° CI-0111 Parois/Murs en panneau
Panel Walls
ITP N° CI-0112 Système de toitures et Terrasses (accessibles/non
accessibles, étanchéité)
Roof system and Terraces (accessible / not
accessible, waterproof)
ITP N° CI-0113 Huisserie/Portes et fenêtres
Doorframes / Doors and windows
ITP N° CI-0114 Enduit et Placoplatre
Coated and plasterboard

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 12 OF 37

ITP N° CI-0115 Faux plafonds et Faux –planchers


False ceilings and false ceilings
ITP N° CI-0116 Travaux de peinture
Paint work
ITP N° CI-0117 Plomberie- Sanitaire
Sanitary Plumbing
ITP N° CI-0118 Faïence et Revêtement en céramique
Earthenware and Ceramic Coating
ITP N° CI-0119 Pre fabricated building
Pre fabricated building

ANNEXE B – Liste des Formulaires


Rapports d’Inspection et de test :
Inspection and test reports
c) Généraux:

RIT.QL.QC.0001 DEMANDE D’INSPECTION, DE TEST ET DE VERIFICATION

d) Spécifiques:
Specific

RIT.CI.CQ.0030 Inspection initiale du mur de maçonnerie "Fair Face"


pour bonne finition
"Fair face masonry wall" initial inspection for good finishing
RIT.CI.CQ.0031 Rapport d'inspection des murs de maçonnerie
Inspection report of masonry walls
RIT.CI.CQ.0032 Rapport d'inspection des panneaux / panneaux de
gypse
Inspection report of panel/gypsum walls
RIT.CI.CQ.0032 Rapport d'inspection de la surface du toit
Inspection report of roof surface
RIT.CI.CQ.0034 Rapport d'inspection de l'inspection finale des portes et
fenêtres
Inspection report of doors and windows final
Inspection

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 13 OF 37

RIT.CI.CQ.0035 Rapport d'inspection du faux plafond suspendu


Inspection report of suspended false ceiling
RIT.CI.CQ.0036 Rapport d'inspection de peinture
Inspection report of painting
RIT.CI.CQ.0037 Rapport d'inspection des carreaux de mur et de sol en
céramique
Inspection report of ceramic wall and floor tiles
Inspection report of floating floor and resilient vinyl floor
tiles
RIT.CI.CQ.0038 Rapport d'essai d'étanchéité à la plomberie
Plumbing watertighness test report
RIT.CI.CQ.0039 Inspection de construction préfabriquée
Prefabricated building inspection
RIT.CI.CQ.0040 Rapport pour test d’étancheité
Waterproof Test Report

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 14 OF 58

ITP N° CI- 0007 OBJET ITEM


OUVRAGES CIVILS
Titre : Matériaux de construction et finition des Bâtiments Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2
CI 0007 01 Murs en maçonnerie : SPC Projet SPC Projet Mix design P S R P S  Acceptation si
Vérifier la qualité et les caractéristiques et la exigée
granulométrie des agrégats fins à utiliser pour
le mortier de ciment et résines ou mortiers
spéciaux.

CI 0007 02 Murs en maçonnerie : SPC Projet SPC Projet Material P R R H  Acceptation si


Vérifier par rapport aux exigences du projet les certificate exigée
propriétés physico-chimiques de la matière
des briques, état et qualité des matériaux à
utiliser pour les ouvrages en maçonnerie.
CI 0007 03 Murs en panneau : SPC Projet SPC Projet Material P R R S  Acceptation si
a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate exigée
fabricant des matériaux utilisés pour la
fabrication des panneaux.
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité des panneaux par rapport aux
exigences du projet.
CI 0007 04 Systèmes de toitures et terrasses SPC Projet SPC Projet Material P R R H  Acceptation si
a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate exigée
fabricant des matériaux l’étanchéité.
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité de ces matériaux par rapport aux
spécifications du projet.
CI 0007 05 Portes et fenêtres : SPC Projet SPC Projet Material P R R H  Acceptation si
a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate exigée
fabricant pour les achats et la qualité par
rapport aux spécifications du projet
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité des portes et fenêtres par rapport
aux spécifications du projet.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 15 OF 58

ITP N° CI- 0007 OBJET ITEM


OUVRAGES CIVILS
Titre : Matériaux de construction et finition des Bâtiments Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2
CI 0007 06 Carreaux de plâtre : SPC Projet SPC Projet Material P R R S  Acceptation si
certificate exigée
a)- Vérifier les certificats de conformité du
fabricant des panneaux en placoplâtre par
rapport aux spécifications du projet.
b)- Contrôler le stockage, état et qualité des
panneaux en placoplâtre par rapport aux
spécifications du projet.

CI 0007 07 Enduit au plâtre: SPC Projet SPC Projet Material P W R W  Acceptation si


Vérifier les proportions du mélange, qualité certificate exigée
des produits, mise en œuvre et finition.

CI 0007 08 Faux-plafond et faux planchers : SPC Projet SPC Projet Material P R R H


a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate
fabricant pour les produits et par rapport
aux spécifications du projet.
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité des plaques et accessoires par
rapport aux spécifications du projet.
CI 0007 09 Produits de peinture : SPC Projet SPC Projet Material P R R H
certificate
a)- Vérifier les certificats de conformité du
fabricant du produit et par rapport aux
spécifications du projet.
b)- Vérifier les conditions de stockage, état,
qualité et dates de validité des produits.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 16 OF 58

ITP N° CI- 0007 OBJET ITEM


OUVRAGES CIVILS
Titre : Matériaux de construction et finition des Bâtiments Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2
CI 0007 10 Plomberie Sanitaires : SPC Projet SPC Projet Material P R R H
a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate
fabricant pour les achats des équipement et
accessoires sanitaires par rapport aux
spécifications du projet.
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité des équipements et accessoires
Sanitaires par rapport aux spécifications du
projet.

CI 0007 11 Faïence et Revêtement en céramique : SPC Projet SPC Projet Material P R R H


a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate
fabricant pour les achats et la conformité
des matériaux par rapport aux
spécifications du projet
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité des matériaux par rapport aux
spécifications du projet.

CI 0007 12 Revêtement Divers : SPC Projet SPC Projet Material P R R S


a)- Vérifier les certificats de conformité du certificate
fabricant pour les achats et la conformité
des produits par rapport aux spécifications
du projet.
b)- Vérifier les conditions de stockage, état et
qualité des produits par rapport aux
spécifications du projet.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 17 OF 58

ITP N° CI-0110 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Murs en maçonnerie Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0110 01 Murs en maçonnerie : Plans / Plans / Vérifier si le CI P W R W


Matériaux de maçonnerie 00007.01 est
SPC projet SPC projet
complété pour
l’approbation
des matériaux

CI 0110 02 Murs en maçonnerie : Plans / Plans / RIT.QC. CI.0031 P W H H


Vérifier l’alignement vertical et horizontal des
murs (planéité). SPC projet SPC projet

S’assurer que la surface des murs est prête


avant de passer aux étapes suivantes :
Vérification de la conformité de la pose des
éléments et produits (électricité, isolation,
protection, décorations…etc.).

CI 0110 03 Murs en maçonnerie:(achèvement des travaux) Plans / Plans / RIT.QC. CI.0030 P W W H


a)- S’assurer que les travaux de maçonnerie
sont finalisés. SPC projet SPC projet
b)- vérifier que les accessoires à installer sont
achève
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 18 OF 58

ITP N° CI-0111 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Murs en panneau Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0111 01 Murs en panneau : Plans / Plans / Vérifier si le CI P W R S Contrôler si CI.0007.03


Vérifier le positionnement et la constitution 00007.03 est a été effectué
des panneaux par rapport aux spécifications SPC projet SPC projet
complété pour
de projet et la recommandation du fabricant
l’approbation des
avant leurs montages.
matériaux

CI 0111 02 Murs en panneau : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0032 P W W H


Vérifier l’alignement vertical et horizontal
ainsi que la finition des panneaux assemblés SPC projet SPC projet
et s’assurer que les travaux sont totalement
achevés.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 19 OF 58

ITP N° CI-0112 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Système de toitures et Terrasses Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0112 01 Système de toitures et Terrasses P H R H


Plans / Plans / Vérifier si le CI
Matériaux 00007.04 est
SPC projet SPC projet
complété pour
l’approbation des
CI 0112 02 Système de toitures et Terrasses : matériaux
RIT.QC.CI.0033
Plans / Plans /
S’assurer que la surface du plancher est
préparée et conforme avant de couler le SPC projet SPC projet
béton (forme de pente)
Vérifier la qualité du béton et la forme de
pente par rapport aux spécifications de
projet.
S’assurer de la bonne exécution et mise en
œuvre du béton léger ainsi que la pente
conformément aux spécifications et plans

CI 0112 03 Plancher Terrasse: Plans / Plans / RIT.QC.CI.0033 P W W H Contrôler si CI.0007.04


a été effectué.
Vérifier l’état de la surface du plancher
terrasse avant de commencer les travaux SPC projet SPC projet
d’isolation et d’étanchéité.
Vérifier la qualité des travaux d’étanchéité et
d’isolation exécuter.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 20 OF 58

ITP N° CI-0112 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Système de toitures et Terrasses Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0112 03 Essai d’Etanchéité des Toitures : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0040 P W W H


Vérifier l’étanchéité des Toitures si exigé par SPC projet SPC projet
les spécifications

ITP N° CI-0113 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Huisserie, portes et fenêtres Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0113 01 Portes et fenêtres : Plans / Plans / Contrôler si P W R W


Vérifier l’état et les dimensions des endroits CI.0007.05 a été
SPC projet SPC projet effectué.
des portes et des fenêtres avant leurs
montages.
Vérifier la conformité par rapport aux plans et
specs.
Vérifier l’état, le nombre et la qualité des
accessoires.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 21 OF 58

ITP N° CI-0113 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Huisserie, portes et fenêtres Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0113 02 Portes et fenêtres : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0034 P H W H


Vérifier que les travaux de montages des
portes et des fenêtres sont bien finalisés. SPC projet SPC projet
Vérifier les finitions.

ITP N° CI0114 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Enduit et placoplâtre Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0114 01 Enduits et carreaux de plâtre : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0030 P H H H Contrôler si CI.0007.06


et CV.0007.07 ont été
SPC projet SPC projet effectué.
Vérifier l’installation des carreaux de plâtre
ainsi que l’exécution des enduits au plâtre et
le montage des carreaux par rapport aux
spécifications du projets.

CI 0114 02 Enduit et carreaux de plâtre : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0032 P W W H


S’assurer que les travaux des enduits au
plâtre et le montage des carreaux de plâtre SPC projet SPC projet
sont bien finalisés et inspectés.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 22 OF 58

ITP N° CI-0115 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Faux-plafonds et Faux -planchers Document de Critères Document de Intervention
référence d'acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0115 01 Faux plafonds et Faux planchers : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0035 P W R H Contrôler si CI.0007.08
a été parachevé pour
SPC projet SPC projet
a)- Vérifier les hauteurs libres les repérages acceptation du matériel.
des niveaux de faux plafonds avant de
commencer les travaux.
b)- Vérifier la qualité des travaux par rapport
aux spécifications et aux plans approuvés
pendant la mise en place de faux
plafonds.
c)- Vérifier la qualité des travaux par rapport
aux spécifications et aux plans approuvés
pendant la mise en place de faux
planchers.

CI 0115 02 Faux-plafond et Faux planchers : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0035 P H W H


S’assurer que les travaux sont bien exécutés SPC projet SPC projet
et totalement achevés (réception finale).
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 23 OF 58

ITP N° CI-0116 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Travaux de peinture Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0116 01 Préparation des surfaces : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0036 P W R H Contrôler si CI.0007.09


Vérifier l’état des surfaces destinées aux SPC projet SPC projet
a été parachevé pour
travaux de peinture avant de commencer les acceptation du matériel.
travaux (voir fiche tech si nec.)
Vérifier l’état des surfaces destinées aux
travaux de peintures spéciales (anti
poussière, peinture de sol, peinture
résistante aux agents chimique, peinture sur
bois, peinture sur tuyauterie, peinture sur
menuiserie métallique…etc.). voir fiche tech.
du produit.)

CI 0116 02 Travaux de Peinture : Plans / Plans / RIT.QC.CI.0036 P H W H


S’assurer que les travaux de peinture sont SPC projet SPC projet
conformes aux spécifications du projet, bien
exécutées et totalement achevées.
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 24 OF 58

ITP N° CI-0117 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Plomberies - Sanitaires Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0117 01 Pré installation : Plans / Plans / Contrôler si P W W S Contrôler si CI.0007.10


S’assurer que la tuyauterie et tous les SPC projet SPC projet
CV.0007.10 a été a été parachevé pour
accessoires sont propres et exempts d’huile, parachevé pour acceptation du matériel.
de graisse et des produits oxydés. acceptation du
Vérifier la conformité des supports de la matériel.
tuyauterie.

CI 0117 02 Inspection post-montage : Plans / Plans / Contrôler si P H W W


a)- Vérifier les fixations et les supports de la CV.0007.10 a été
plomberie ainsi que les conduites de SPC projet SPC projet
parachevé pour
drainage.
acceptation du
b)- Contrôle des conduites utilisées pour la matériel.
distribution de l’eau à l’intérieur du
bâtiment et en aval de la vanne
d’isolation.

CI 0117 03 Effectuer les Tests d’étanchéité sur tout le Plans / Plans / RIT.QC.CI.0038 P H W H
réseau plomberies sanitaires, à l’intérieur du
bâtiment et en aval de la vanne d’isolation. SPC projet SPC projet
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 25 OF 58

ITP N° CI-0118 OBJET ITEMS


BÂTIMENT CIVIL
Titre : Faïence et Revêtement en céramique Document de Critères Document de Intervention
référence d’acceptation vérification
Notes
CODE QC Description CC QC SP TP TP CO CL
1 2

CI 0118 01 Faïence et Revêtement en céramique : Plans / Plans / P W W S


RIT.QC.CI.0037
SPC projet SPC projet Contrôler si
a)- S’assurer que la surface destinée aux CV.0007.11 a été
travaux de revêtement en céramique est
parachevé pour
préparée
acceptation du
b)- Vérifier la qualité des travaux de
revêtement par rapport aux spécifications matériel
du projet.

Faïence et Revêtement en céramique : RIT.QC.CI.0037


CI 0118 02 Plans / Plans / P H W H
Vérifier que les travaux de revêtement sont
bien exécuter et totalement achevés. SPC projet SPC projet
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1642 Rév.0 Page 26 OF 58

ITP No. CI-0119 DISCIPLINE ITEMS


Title: Pre fabricated building CIVIL BUILDING
Reference Acceptance Verifying Involvement
Notes
QC CODE Description Document Criteria Document CC QC SP TP TP CO CL
1 2
vérification deS poutres et de la charpente::
CI 0119 01 Plans / Plans / RIT.QC.CI.0039 P W W H
- Alignement et verticalité
-Connexion de Mise a la terre SPC projet SPC projet
- Tous les composants installés selon les
plans
- Tous les composants sont fixés selon les
spécifications / plans

Definitions of Inspection and Test Plan Symbols/Définitions de l'Inspection et Symboles de Plan de Test

ORGANIZATION CODE INVOLVEMENT CODE


CC – CPECC Construction CO –CPECC Commissioning P – Perform/Submit W – Witness
QC – CPECC QC Construction TP1 – Laboratory / TP2 - CTC I – Inspection H – Hold Point
SP – CPECC Supervision CL – Client R – Review S – Surveillance
PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 27 OF 37

DEMANDE D’INSPECTION
RFI – REQUEST FOR INSPECTION

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

MOIS /MONTH JOUR/DAY HEURE D’INSPECTION


EXPECTED TIME

JAN FEB MAR APR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

MAY JUN JUL AGO 12 13 4 15 16 17 18 19 20 21 22

SEP OCT NOV DEC 23 24 25 26 27 28 29 30 31

No QC CODE TAG NUMBER/DESCRIPTION

NOTES

CPECC CONSTRUC/ TEAM CPECC QC SONATRACH


NAME NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC.CI.0001


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 28 OF 37

INSPECTION INITIALE POUR BONNE FINITION


"FAIR FACE CHECK" INITIAL INSPECTION FOR GOOD FINISHING
PAGE OF

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

DESCRIPTION DU TYPE DE FINITION


-PLATRE, CIMENT, BÉTON, PLANCHE
INTERIOR FINISHING 
ITEM/TAG DE GYPSE, EXTERIOR FINISHING 
LOCATION / PORTION DESCRIPTION OF FINISHING TYPE
-PLASTER, CEMENT, CONCRETE, PASS FAIL REMARKS
GYPSUM BOARD,
 

 

 

 

 

 

 

 
NOTES: INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE

RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH

NAME NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0030


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 29 OF 37

RAPPORT D'INSPECTION DE FIN DES TRAVAUX DE MAÇONNERIE


INSPECTION REPORT OF FINISH MASONRY WORKS
PAGE OF

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:


.:
alignement des murs et aplomb Finition correcte
ITEM/TAG
walls alignment and plumbness Correct Finishing
LOCATION
PASS FAIL REMARKS PASS FAIL REMARKS

   

   
   

   
   

   
   

   
   
NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE

RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TAM CPECC QC SONATRACH


NAME
NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0031


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 30 OF 37

RAPPORT D'INSPECTION DES MURS/ PANEAU EN GYPSE


INSPECTION REPORT OF PANEL/GYPSUM WALLS
PAGE OF

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

RAPPORT D'INSPECTION DES MURS/ Finition correcte des panneaux / parois de


PANEAU DE GYPSE gypse
ITEM/TAG
Panel/gypsum walls alignment and Correct Finishing of panel/gypsum walls
LOCATION
plumbness
PASS FAIL REMARKS PASS FAIL REMARKS

   
   

   

   

   

   
   

   
NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE

RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH

NAME NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0032


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 31 OF 37

RAPPORT D'INSPECTION DE LA SURFACE DU TOIT


INSPECTION REPORT OF ROOF SURFACE
PAGE OF

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

Vérifier l'exécution correcte du coulage de Vérifier la bonne exécution de


béton léger, y compris les pentes l'imperméabilisation (tours verticaux et
ITEM/TAG Check the correct execution of light concrete joints)
LOCATION
pouring, including slopes Check the correct execution of water
proofing ( vertical laps and joints)
PASS FAIL REMARKS PASS FAIL REMARKS

   
   

   

   

   
   

   

   
NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE
RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH


NAME
NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0033


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 32 OF 37

RAPPORT D'INSPECTION DE L'INSTALLATION FINALE DES PORTES ET FENÊTRES


INSPECTION REPORT OF DOORS AND WINDOWS FINAL INSTALLATION

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

PORTES FENETRES
ROOM LOCATION DOORS WINDOWS
PAS
CHECKS FAIL CHECKS PASS FAIL
S

All operable door hardware shall   windows hardware operate smoothly


locking mechanism engage properly  
operate smoothly accessories and assembly
components installed
All locking mechanism shall
engage properly - accessories and
  Frames for receiving glazing within
specified tolerances and not out-of-
 
assembly components installed square or out-of-plane
All frame sealing completed –
outdoor closing to prevent intrusion
  sealing to prevent water entering  
around the glass and window frame
of water/dust

All operable door hardware shall   windows hardware operate smoothly


locking mechanism engage properly  
operate smoothly accessories and assembly
components installed
All locking mechanism shall
engage properly - accessories and
  Frames for receiving glazing within
specified tolerances and not out-of-
 
assembly components installed square or out-of-plane
All frame sealing completed –
outdoor closing to prevent intrusion
  sealing to prevent water entering  
around the glass and window frame
of water/dust

All operable door hardware shall   windows hardware operate smoothly


locking mechanism engage properly  
operate smoothly accessories and assembly
components installed
All locking mechanism shall
engage properly - accessories and
  Frames for receiving glazing within
specified tolerances and not out-of-
 
assembly components installed square or out-of-plane
All frame sealing completed –
outdoor closing to prevent intrusion
  sealing to prevent water entering  
around the glass and window frame
of water/dust
NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE
RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH

NAME NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0034


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 33 OF 37

RAPPORT D'INSPECTION DU FAUX PLAFOND SUSPENDU


INSPECTION REPORT OF SUSPENDED FALSE CEILING
PRE-INSTALLATION DU FAUX PLAFOND
FALSE CEILING PRE-INSTALLATION

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

CHECKS PASS FAIL

Check for the correct elevation before starting installation of suspendended ceiling metal system  
Check the correct use and spacing of hanger wires, hanger inserts/ devices carrying channels or main runners  
Check space between the ceiling and the roof to allow for ducts, lighting fixtures and trays installation as per the approve IFC
drawings
 
INSTALLATION FINALE DU FAUX PLAFOND
FALSE CEILING FINAL INSPECTION

CHECKS PASS FAIL

Angular displacement of the longitudinal axis of one member with respect to the other shall not be  
visually apparent
The final assembly shall not deviate from horizontal, flat planar surface in either direction by more than  
the specified tolerance
Assembly devices shall provide sufficient spacing control so that final horizontal gaps between abutting  
or intersecting member shall not exceed the specified tolerance

NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE

RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH


NAME
NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0035


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 34 OF 37

RAPPORT D’INSPECTION DE LA PEINTURE


INSPECTION REPORT OF PAINTING

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

Surface inspection before starting painting


WALLS LOCATION REMARKS PASS FAIL

EXTERIOR- WALLS  
WALLS LOCATION REMARKS PASS FAIL

INTERIOR- WALLS  
WALLS LOCATION REMARKS PASS FAIL

PARTITION- WALLS  
Final inspection of painting
WALLS LOCATION REMARKS PASS FAIL

EXTERIOR- WALLS  
WALLS LOCATION REMARKS PASS FAIL

INTERIOR- WALLS  
WALLS LOCATION REMARKS PASS FAIL

PARTITION- WALLS  
NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE

RFI No.
CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH
NAME
NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0036


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 35 OF 37

RAPPORT D'INSPECTION DES CARREAUX DE MURS ET DE SOL EN CERAMIC


INSPECTION REPORT OF CERAMIC WALL AND FLOOR TILES
Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

INSPECTION FINALE DES CARREAUX EN


PRE-INSTALLATION DES CARREAUX EN CÉRAMIQUE
CERAMIQUE
ROOM LOCATION CERAMIC TILES PRE-INSTALLATION CERAMIC TILES FINAL INSPECTION
CHECKS PASS FAIL CHECKS PASS FAIL
Surface to receive tile shall be All tile work shall extend into
structurally sound, clean, dry and free recesses and under or behind
of oily or waxy films and all other
foreign matter such as curing
  equipment and fictures to form
complete covering without
 
compounds , laitance etc. interruptions
Surface to receive tile shall be plumb, Movement joints shall be
level and true with square corner and provided in tiles as required to
maximum variation from required plan
surfaces shall be within the limit   enable expansion where backing
materials change direction or  
specified for the specific tiles terminations of tilework abuts
installation. restrain or dissimilar material
Upon completion of setting and
Spacers shall be provided to give
correct vertical and horizontal joint
lines.
  grouting, the ceramic tiles shall
be cleaned per manufacturer  
recommended procedure
Surface to receive tile shall be All tile work shall extend into
structurally sound, clean, dry and free recesses and under or behind
of oily or waxy films and all other
foreign matter such as curing
  equipment and fictures to form
complete covering without
 
compounds , laitance etc. interruptions
Surface to receive tile shall be plumb, Movement joints shall be
level and true with square corner and provided in tiles as required to
maximum variation from required plan
surfaces shall be within the limit   enable expansion where backing
materials change direction or  
specified for the specific tiles terminations of tilework abuts
installation. restrain or dissimilar material
Upon completion of setting and
Spacers shall be provided to give
correct vertical and horizontal joint
lines.
  grouting, the ceramic tiles shall
be cleaned per manufacturer  
recommended procedure
Surface to receive tile shall be All tile work shall extend into
structurally sound, clean, dry and free recesses and under or behind
of oily or waxy films and all other
foreign matter such as curing
  equipment and fictures to form
complete covering without
 
compounds , laitance etc. interruptions
Surface to receive tile shall be plumb, Movement joints shall be
level and true with square corner and provided in tiles as required to
maximum variation from required plan
surfaces shall be within the limit   enable expansion where backing
materials change direction or  
specified for the specific tiles terminations of tilework abuts
installation. restrain or dissimilar material
Upon completion of setting and
Spacers shall be provided to give
correct vertical and orizontal joint lines.   grouting, the ceramic tiles shall
be cleaned per manufacturer  
recommended procedure
NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE
RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH


NAME NAME NAME
SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0037


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 36 OF 37

RAPPORT D'ESSAI SUR L'ETANCHEITE PLOMBERIE/SANITAIRE


SANITARY/PLUMBING WATERTIGHNESS TEST REPORT

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

Inspection Verification:

Building:_____________________________________ Sanitary System  Plumbing System 


From_______________________________________________________to_____________________________________

Test pressure ____________________________________Type of fluid_______________________________________

Atmospheric Test 
Duration (when required)______________________________________________________________________________

Date of test_________________________________________________________________________________________

Non destructive examination records No.(if any)______________________________________________________________

____________________________________________________________________________________________________

Test Results

Acceptable  Not-Acceptable (Leaks) 

NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE

RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH

NAME NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0038


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 37 OF 37

INSPECTION DE BÂTIMENT PRÉFABRIQUÉ


PREFABRICATED BUILDING INSPECTION

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

DESCRIPTION
C NC NA
Beams and structural steel check:
- Alignment and verticality

□ □ □
- Earthing connection
- All components Installed as per drawings
- All components fixed as per Specification/drawings

Pre-fabricated elements
- Alignment and verticality

□ □ □
- Earthing connection
- All components installed as per drawings
- Grouting (if required per specification)
- All components fixed as per Specification/drawings

NOTES INSPECTION NOTIFICATION REFERENCE


C = CONFORMED NC = NOT CONFORMED
RFI No.

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC CLIENT

NAME NAME NAME

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0039


PLAN CONTROLE QUALITE
DES TRAVAUX DE BATIMENT

QUALITY CONTROL PLAN


OF BUILDINGS WORKS (MASONERY)
N°Document : 1604-00-QC-CI-1643 Rév.0 Page 38 OF 37

RAPPORT POUR TESTS D’ÉTANCHÉITÉ


WATERPROOF TEST REPORT

Drawing Plan N°: Construction Team:

Location/Localisation:

Item Description/Description de l’item:

PAGE DE

RÉSULTATS
TAG - ITEM / ELEMENT HEURE DÉBUT TEST HEURE FIN TEST
CONFORME NON CONFORME

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTES RÉFÉRENCE NOTIFICATION D’INSPECTION

RFI No.

DATE ÉMISSION :

CPECC CONSTRUCTION TEAM CPECC QC SONATRACH

NOM NOM NOM

SIGNATURE SIGNATURE SIGNATURE

Date Date Date

Form code: RIT.QC. CI. 0040

Vous aimerez peut-être aussi