Vous êtes sur la page 1sur 9

LA PROCEDURE DE RÉALISATION

DES TRAVAUX DE GROUT


COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 1 of 8

SONATRACH SPA

ACTIVITE TRANSPORT PAR CANALISATION

PROJET DE REALISATION DE LA STATION DE POMPAGE SP1-HEH / R-OB1


REALIZATION PROJECT FOR PUMPING STATION SP1/R-OB1
N ° CONTRAT / CONTRAT No.:04/ EDV / PRJ / R-OB1 station SP1 / 2016

Emis pour revue


0 03-04-2018 Hadji Ali B. Abdelkrim Fanmingli
Issued for Review
Emis pour revue
B 21-03-2018 Hadji Ali B. Abdelkrim Fanmingli
Issued for Review
Emis pour revue
A 01-03-2018 Hadji Ali B. Abdelkrim Fanmingli
Issued for Review
Rév Déscription Date Préparé par Vérifiépar Approuvé par
Rev Description Date Prepared by Checked by Approved by

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION
DES TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 2 of 8

Sommaire / Contents
1.0 ÉTENDUE/SCOPE ............................................................................ 3
2.0 SECURITE /SAFTY ................................ Error! Bookmark not defined.
3.0 EQUIPMENTS/EQUIPEMENTS ......... Error! Bookmark not defined.
4.0 INSPECTIONS /INSPECTIONS .......... Error! Bookmark not defined.
5.0 MATERIELLE /MATERIALE .......................................................... 5
6.0 PROCEDURE /PROCEDUR .......................................................... 6

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION DES
TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 3 of 8

1.0ÉTENDUE/SCOPE

Pour assurer l’exécution des travaux de graout Conformément aux exigences de Sécurité et de qualité on
doit S'assurer que tous les travaux sont exécutés conformément aux exigences du cahier des charges et
que toutes les activités d'assurance/contrôle qualité sont menées d’une manière systématique, et que les
travaux sont réceptionnés et conforme.

To ensure that all Cement based Non-Shrink Grouting works and related activities are executed safety and
in accordance with the ITB requirement and that all Quality Assurance /Control activities are conducted in
systematic manner, works are inspected and conformance is verified and documented.

Le champ d'application de cette procédure couvre les exigences minimales pour les Activités nécessaires
à l'installation / le placement de graout dans notre projet
The scope of this procedure covers the minimum requirements for performing all Necessary activities for
the installation/placement of grout in our project
2.0 SECURITY /SAFETY

Tout permis nécessaire pour travailler doit être reçu avant le début de l'activité.
Any necessary permit to work shall be received before to start the activity.

Détails et actions de risque et d'atténuation doivent être clairement communiqué avant le


démarrage de chaque phase.
Details the risk & mitigation actions shall be clearly communicated before state any setup.

Tout le personnel impliqué doit suivre une formation de sécurité applicable et doit porter des
équipements de protection individuelle, par ex. Casque, bottes de sécurité, lunettes de sécurité,
gants et combinaisons au minimum.
All personnel shall undergo applicable safety training and wear PPE., Safety Helmet, Safety
Boots, Safety Glasses, gloves and Coveralls as a minimum.

Pour les environnements de travail poussiéreux, un masque anti-poussière doit être fourni.
For dusty working environment, dust mask shall be provided.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION DES
TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 4 of 8

3.0 Equipment /equipment

Les équipements utilisés dans les travaux de graout sont répertoriés ci-dessous :
The equipment involved in Grouting work is listed below:
▪  Appareille topo Survey Instrumentation.
▪  Petit mélangeur et accessoires pour travaux de graout. Small Mixer and grouting accessories
▪  Outlies de maçonnerie. Masonry Tools.

4.0 INSPECTION / INSPECTION

Tous les travaux et les matériaux permanent appliqués en vertu de cette spécification doivent être soumis
à l’inspection.
All works and permanent material applied under this specification shall be subject to inspection.

Toutes les zones du travail doivent être facilement accessibles pour inspection.
All parts of the work shall be readily accessible to inspection.

L'approbation de chacun des éléments suivants doit être obtenue avant de procéder aux travaux.
Approval of each of the following shall be obtained before proceeding with any subsequent phase:

Location of work Lieu de travail


Equipment Équipement
Surface Preparation Préparation de la surface
Form work coffrage
Embedded parts Pièces encastrés
Grouting method méthode de Grouting.
Products Produits

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION DES
TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 5 of 8

5.0 Matérielles / Material

Tous les matériaux à utiliser doivent être conformes aux exigences du projet.
All materials to be used shall comply with the project requirements.

Tous les matériaux de graout doivent être des produits proportionnés, répondant aux conditions de
stockage conforme à la norme, qui ne nécessite que l'ajout de l'eau et ne doit pas contenir de substances
métalliques, de poudre d'aluminium, mesurable quantité de chlorures solubles dans l'eau et d'autres
substances potentiellement nocives pour les structures en béton ou en acier.
All grout materials shall be proportioned products, meeting the requirements and packaged according
requirement, which requires only the addition of potable water and shall not contain metallic substances,
aluminium powder, measurable amount of water soluble chlorides, and other substances that maybe
potentially harmful to concrete or steel structures.

6.0 PROCEDURE / PROCEDURE


L'épaisseur du graout pour les plaques de base des colonnes et les supports de l'équipement
doit être conforme aux spécifications dans le dessin approuvé.
Grout thickness for column base plates and equipment’s supports shall be as specified in the
approved for construction drawing.

6.1 SPÉCIFICATION / SPÉCIFICATION


Le grout à base de ciment (Basf 928) seras utiliser pour le montage des structures en charpente
métallique des différents abris ainsi que la fixation des machines de système statique (voir les
plans d’exécution)
The cement-based grout (Basf 928) will be used for the assembly of the metal structures of the
various shelters as well as the fixing of the machines of static system (see the plans of execution)

Le grout époxydique (Basf 648) seras utiliser pour la fixation des encrages et le calage de
précision des différentes machines de système rotative (Voir les plans d’exécution)
The epoxy grout (Basf 648) will be used to fix the inking and the precision setting of the different
machines of rotating system (See the execution plans)

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION DES
TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 6 of 8

6.2 PREPARATION / PREPARATION

La surface du béton ne devrait pas être bien fini (rendue rugueuse pour recevoir le graout).
The surface of concrete should be shipped off (roughened to receive grouting).

La surface de béton devant recevoir le graout doit être suffisamment rugueuse, propre et exempt
d'huile, de produits de cure, de peintures, d'imprégnations, laitance et matière lâche ou matière
étrangère pouvant affecter la liaison ou la performance du graout.
Concrete surface to receive grout shall be adequately roughened by mechanical means, clean,
and free of dirt grease oil, curing compounds, paints, impregnations, laitance and loose material
or foreign matter that may affect the bond or performance of the grout.

Les zones de plaque d'acier ou de l'élément de structure en contact avec le graout doivent être
exemptes de rouille, d'huile, de graisse ou d'autres contaminants susceptibles d'affecter le lien ou
la performance de l'installation de graout.
The areas of the steel plate or structural member in contact with the grout shall be free from rust,
oil, grease, or other contaminants that may likely affect the bond or performance of the grout
installation.

Les cales temporaires, les vis ou les cales destinées à être retirées après le durcissement du
graout doit être recouvert d'une mince couche de graisse pour faciliter le retrait.
The temporary shims, screws or wedges that are designated to be removed after the grout has
hardened shall coated with a thin coat of grease to facilitate removal.

Les cales désignées pour rester en place après le durcissement du graout doivent avoir une
distance minimale du bord du graout fini égale à l'épaisseur de graout.
Shims that are designated to remain in place after grout hardening shall have a minimum
distance from the edge of the finished grout equal to the thickness of the grout.

La surface de béton en contact avec le graout doit être maintenue saturée d'eau propre au moins
six heures avant le jointoiement et avant d'appliquer le graout directement il faut bien essuyer la
surface.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION DES
TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 7 of 8

Concrete surface in contact with grout shall be Kept saturated with clean water for minimum six
hours prior to grouting and before apply grout directly the soaking water shall be removed totally.

Les joints dans le graout doivent être conformes aux dessins de construction ou recommandés
par le fabricant
Joints in grout shall be as per the construction drawing or as recommended by the manufacturer.

Remarque:
La procédure de réalisation des travaux de grout à base de ciment est la même pour le grout
époxydique sauf que le premier nécessite un curage juste après la mise en œuvre pour éviter le
phénomène d’évaporation rapide

6.3 INSTALLATION DU GROUT / INSTALLATION OF GROUT


Le graout doit être placé et durci conformément aux recommandations du fabricant
Grout shall be placed and cured in accordance with the manufacturer’s installation Recommendations.

Le graout doit être placé dans une seule direction pour éviter la formation des bulles d'air.
Grout shall be placed in only one direction to prevent trapping air.

Le Placement du Graout doit être rapide et continu pour éviter la ségrégation.


Placement of grout shall be quick and continuous to avoid segregation.

Le graout doit être rabattu sur le bord inférieur de la plaque de base après avoir atteint une consistance
initiale.
The grout shall be cut-back to the lower edge of the base plate after it has reached its initial set

Le graout doit être stocké, mélangé, placé et durci à une température comprise conformément au
instructions d’installation du fabricant.
Grout shall be stored, mixed, placed and cured at temperature range per manufactures installations
instruction.

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa
LA PROCEDURE DE RÉALISATION DES
TRAVAUX DE GROUT
COMPLETION PROCEDURE OF THE
GROUT WORKS
N°Document : 1604-00-CST-CI-1956 RÉV. 0 Page 8 of 8

6.3 CURAGE / CURING :


Immédiatement après la mise en place du produit, recouvrir les zones apparentes avec des chiffons
propres qui seront maintenus humides, jusqu'à ce que le coulis soit durci. Ne jamais enlever le coffrage
avant que le coulis soit suffisamment durci.

Immediately after placing the product, cover the exposed areas with clean rags that will be kept wet until
the grout is hardened. Never remove the formwork until the grout has hardened sufficiently.

Remarque/Remarque:
Uniquement le grout a base de ciment nécessite le curage
Only grout based on cement requires cleaning

6.4 testes / tests :


Pour assurer la conformité des produits utiliser selon les spécifications de notre projet il est a exécuté des essais
sur les produits de grout non rétractable (grout à base de ciment / grout époxydique) :
Il est confié au laboratoire de contrôle qualité de faire des prélèvements sur les deux produits de grout d’où
l’essais se résume à confectionnée des éprouvettes cubique (5x5x5) cm3 conformément à la norme et les
soumettre à des essais de compression a 7 jrs et 28 jrs et rédiger des pv des résultats pour les comparé avec
les résultats des fiches techniques et les PV de CNERIB ainsi que les spécifications du projet
To ensure the conformity of the products to use according to the specifications of our project it is carried out tests
on products of non-shrink grout (grout based on cement / epoxy grout):
It is entrusted to the quality control laboratory to take samples from the two grout products from which the test
comes down to making cubic test sample (5x5x5) cm3 in accordance with the standard and submit them to
compression tests at 7 days. and 28 days and write pv of results to be compared with the results of datasheets
and CNERIB PV and project specifications

Remarque/Remarque:
Les différents tests se déroulerons de furent et en mesure avec l’avancement des travaux et selon les directives
du maitre de l’ouvrage
The various tests will be carried out and were able with the progress of the works and according to the
instructions of the owner

Document de Procédure de CPECC Rédigé pour la Réalisation du Projet de la Station de Pompage (SP1) à Hassi Messaoud - Oléoduc R-Ob1 24"/22" - Haoud El Hamra - Bejaîa