Vous êtes sur la page 1sur 4

Vocabulaire français pour une communication téléphonique professionnelle

un coup de fil Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plaît?


un appel téléphonique Je vous le passe.
un téléphone être coupé
un téléphone fixe J’ai été coupé
un téléphone mobile Nous avons été coupés.
un numéro Ça coupe.
un numéro de téléphone Je ne capte pas très bien.
un annuaire Je ne t’entends pas.
une sonnerie (de téléphone) La connexion est de mauvaise qualité.
la tonalité La connexion est très mauvaise.
une cabine téléphonique Pouvez-vous répéter cela ?
un répondeur téléphonique Ça sonne
un écran C'est occupé
un répertoire La ligne est occupée.
un écouteur Personne ne répond.
un clavier Je rappellerai plus tard.
un SMS/ un texto Désolé, vous vous trompez de numéro.
allumer C’est une erreur.
éteindre Il n’y a pas de réseau.
brancher Je n’ai plus de pile.
appeler / téléphoner à La connexion est mauvaise.
appeler quelqu’un / téléphoner à quelqu’un Je n’ai pas entendu la sonnerie.
Passer un coup de fil / un coup de téléphonne Tu n’as pas reçu mon SMS/ mon message ?
décrocher (le téléphone) Salut.
Composer un numéro Allez.
laisser un message À tout.
raccrocher À tout à l’heure.
rappeler Au revoir.
un appel en P.C.V. ... est disponible?
Pourrais-je parler à ___ ? Est-ce le bureau de...?
Je voudrais parler à ___. Pouvez-vous me connecter avec...
Est-ce que je peux parler à… Transférer cet appel à... s’il vous plaît.
Est-ce que Frédéric est là s’il vous plaît ? J'aimerais parler avec...
Non, il n’est pas là. J'aimerais laisser un message pour...
Oui, il est là. Je patiente.
Est-ce que Sophie est là s’il vous plaît? Je vous appelle pour fixer
Non, elle n’est pas là. un rendez-vous avec...
Oui, elle est là. je vous appelle pour prendre rendez-vous avec...
Qui est-ce ? Je vous rappelle.
C’est de la part de qui ? Je vous appelle pour le
Qui est à l’appareil ? suivi de...
C’est de la part de qui ? Je vous appelle pour vous informer...
Un moment, s’il vous plaît. / Un instant, s’il vous Je suis désolé, il / elle est en réunion.
plaît. Pourriez-vous me laisser
Ne quittez pas. votre nom et votre numéro de téléphone s'il vous
Ne raccrochez pas. plaît ?
Je te le/la passe. Je m'appelle… et mon numéro est le…
Veuillez patienter, s’il vous plaît. Pourriez-vous lui transmettre mon numéro s'il vous
C’est Frédéric à l’appareil. plaît ?
Est-ce que je peux prendre
un message ?
Voulez-vous laisser un message ?
Votre numéro téléphone, s’il vous plaît.
Mon numéro téléphone est le…
Est-ce qu’il/elle peut me rappeler ?
Merci d’avoir appelé !
Vocabulaire et expressions téléphoniques
À l’appareil (un peu désuet) Synonyme de
“j’écoute”
○ Pierre Dupont à l’appareil !

Allô !
Interjection conventionnelle servant d'appel dans les communications téléphoniques.
○ Allo, allo, ne coupez pas. (un peu désuet Voir “Ne quittez pas” )
○ Allô oui bonjour, Pierre Durand de la société Ortex, j’aimerais parler à Monsieur Lajoie s’il vous
plaît.
○ Allo oui ?
○ Allo j’écoute ?
○ Allô oui c’est Pierre, est-ce que Monique est là ?

Appeler
Appeler quelqu’un est synonyme de “téléphoner” à quelqu’un. ○ Il m’a
appelé pour me remercier.
○ Appelle-moi demain pour confirmer.
○ Elle l’appelle tous les jours pour prendre des nouvelles.

Boîte vocale
La boîte vocale, contrairement au répondeur téléphonique, n'est pas un dispositif que l'on ajoute à un appareil
téléphonique. Elle est installée dans le réseau d'une entreprise spécialisée dans les télécommunications.
○ Bonjour, vous êtes bien sur la boîte vocale de “Pierre Durand”, je ne suis pas là, laissez votre
message après le “Bip” sonore.

Combiné
Le combiné est la partie mobile des anciens téléphones que l’on prend ou “décroche” pour parler.
○ Elle était tellement fâchée qu’elle hurlait dans le combiné.
○ Elle a raccroché le combiné et (elle) a allumé une cigarette.

Coordonnées
Les données nécessaire pour prendre contact avec quelqu’un.
○ Laissez-moi vos coordonnées, il vous rappellera quand il rentrera.
○ Si vous voulez je vous laisse mes coordonnées.
○ Pourriez-vous me laisser vos coordonnées s’il vous plaît ?

Coup de fil
“Passer” ou “donner” un “coup de fil” signifie “Téléphoner”
○ Passe-moi un coup de fil demain pour me dire l’heure de la réunion.
○ Je te passe un coup de fil dès que je le sais.
○ J’ai passé 50 coups de fil à des clients.
○ Elle m’a passé un coup de fil pour annuler le rendez-vous.
○ Passe-lui un coup de fil pour lui dire que j’arrive.

Couper
Synonyme d’interrompre. La ligne se coupe ou est coupée quand la communication est interrompue.
○ Pourriez-vous me passer Monsieur Dupont s’il vous plaît nous avons été coupés.
○ Excusez-moi, je ne sais pas ce qui s’est passé, nous avons été coupés.
○ Je n’ai plus d’argent / Je rentre dans un tunnel ça va couper !
○ Allo, allo ! Ne coupez pas je vous le passe.
○ Ça s’est coupé !
Décrocher
Vous décrochez lorsque vous prenez le combiné pour parler, vous direz par exemple :
○ Hôtel du Nord Bonjour !
○ Pierre Dupont, j’écoute !
○ Allô ! / Allô oui !

En ligne
Se dit quand une ligne est occupée par quelqu’un qui parle au téléphone.
○ Pouvez-vous patienter un instant s’il vous plaît, il est en ligne.

J’écoute !
Phrase usuelle utilisée par celui qui décroche le téléphone ○ Allô,
j’écoute.
○ Pierre Durand j’écoute.
○ Oui, j’écoute !

Joindre
Entrer en contact avec quelqu’un
○ Tu peux me joindre toute la journée au 625 32 17 67.
○ Auriez-vous un numéro où je pourrais la joindre ?
○ Je l’ai appelée dix fois aujourd’hui sans réussir à la joindre.
○ Demain, je ne serai pas joignable avant 5 heures.
○ Impossible de parler avec lui, il est injoignable.

Laisser un message.
○ Désolé(e) , elle vient de sortir, préférez-vous rappeler ou lui laisser un message ?
○ Désolé(e), elle n’est pas là, voulez-vous lui laisser un message ?
○ Vous êtes bien chez Pierre Dupont, je ne suis pas disponible pour le moment, laissez-moi un
message, je vous rappellerai dès que possible.

Libre
Contraire de occupé.
○ Ne quittez pas. Je vous le passe dès que son poste est libre.
○ Son poste n’est pas libre pour l’instant, souhaitez-vous patienter ou préférezvous rappeler plus
tard ?

Ne quitte(z) pas !
Est utilisé pour demander à une personne d’attendre, de patienter. ○ Ne quittez
pas, je vous le passe.
○ Ne quittez pas, je vais la chercher.
○ Ne quitte pas, je vais chercher de quoi noter.
○ Ne quittez pas s’il vous plaît toutes les lignes sont occupées.

Occupé
Contraire de libre en parlant du poste.
○ Je suis désolé(e) son poste est occupé, voulez-vous patienter ?

Patienter
Synonyme de “attendre”
○ Son poste est occupé, si vous voulez bien patienter un instant.
○ Il n’est pas à son poste. Patientez un instant s’il vous plaît, je vais le chercher.
○ Elle est en ligne, elle en a pour 5 minutes, si tu veux bien patienter.

Passer quelqu’un
Mettre en contact deux personnes par téléphone.
○ Un instant s’il vous plaît, je vous le passe.
○ Salut Marie, tu peux me passer Pierre s’il te plaît ?
○ Jeanne est là ? Tu peux me la passer ?
○ Ne quittez pas, je vous la passe.

Poste
Il s’agit du numéro d’une personne dans l’entreprise.
○ Bonjour, je voudrais parler à Nathalie Durand s’il vous plaît, poste 5224.
○ Bonjour, le poste 5224 s’il vous plaît.
○ Je vous donne son numéro de poste, si vous voulez bien noter ?
○ Désolé(e) son poste est occupé.

Raccrocher (au nez de quelqu’un)


Contraire de décrocher, terminer une conversation téléphonique. ○ Elle a
raccroché et s’est mise à pleurer.
○ Elle a été tellement mal aimable que je lui ai raccroché au nez.
○ Je suis obligé de raccrocher j’ai un appel sur une autre ligne.

Rappeler
Appeler plus tard
○ Rappelle-moi cet après-midi, nous aurons plus de temps pour parler.
○ J’ai complètement oublié de la rappeler !
○ Parfait. Je vous rappelle la semaine prochaine pour confirmer.
○ Merci de me rappeler dès qu’il y aura du nouveau.

Répondeur
Appareil destiné à laisser et à prendre un message.
○ Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur de Jacques Perrin, je ne suis pas là pour le moment,
laissez-moi un message, je vous rappellerai dès mon retour.
○ Un instant, j’enregistre un message sur mon répondeur et j’arrive.
○ Si je ne suis pas là, laisse-moi un message sur le répondeur, je te rappellerai.

Standard
Appareil destiné à gérer tous les appels qui arrivent dans l’entreprise.
○ Nous avons reçu tant d’appels que le standard a été débordé.
○ Une avalanche d’appels a fait ”sauter le standard”.

Standardiste
Personne chargée de répondre au téléphone dans une entreprise.
○ Je suis désolé vous n’êtes pas au bon poste, je vous repasse la standardiste.

Tomber sur quelqu’un


Parler à une personne à laquelle on n’avait pas prévu de parler.
○ J’ai appelé Marie ce matin, je suis tombé sur Pierre qui m’a dit qu’elle était sortie.
○ Si tu tombes sur Pierre, fait attention, il n’est pas toujours sympa.

Remarque : L’horrible expression “Je reviens vers vous” est très à la mode dans les entreprises françaises
et est la traduction littérale de l’expression anglaise “I’ll get back to you by...”. Elle peut être avantageusement
remplacée par “Je vous rappelle …” ou encore “Je vous contacte …” .