Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
User Guide
This guide is for reference only. The actual product, including
but not limited to the color, size, and screen layout, may vary.
All statements, information, and recommendations in this
guide do not constitute a warranty of any kind, express or
implied.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/ for
recently updated hotline and email address in your
country or region.
Model: AW600
Contents
English .................................................................................1
Svenska ................................................................................7
Dansk ................................................................................14
Norsk .................................................................................21
Suomi ................................................................................27
Polski .................................................................................33
Lietuvių ..............................................................................40
Latviešu..............................................................................47
Eesti ...................................................................................54
Ελληνικά ...........................................................................61
Čeština...............................................................................69
Slovenčina ..........................................................................76
Deutsch .............................................................................83
Slovenščina ........................................................................91
Hrvatski..............................................................................98
Română ...........................................................................105
Български ......................................................................112
i
Македонски....................................................................120
Srpski ..............................................................................128
Русский ..........................................................................135
Bosanski .........................................................................142
Magyar ............................................................................149
Français ..........................................................................156
Español ...........................................................................160
Português .......................................................................170
ii
English
LED indicator
Charging cradle
Check that the box contents are complete. The box should
contain 1 Band, 1 charging cradle, and 1 user guide.
Activating the Band
To activate your Band, charge it by connecting the charging
cradle to a phone charger or USB port. The LED indicator will
blink blue and orange to indicate that activation was
successful. After the Band has been activated, the LED
indicator will turn orange to indicate that the Band is charging.
1
English
Fully charge the battery before using the Band for the first
time. The LED indicator will turn blue once charging is
complete.
You do not need to turn your Band on and off. It will turn
off automatically when the battery level drops below 1%.
To view the remaining battery level, touch in the
Color Band A1 app.
Downloading the Color Band A1 app
Search for Color Band A1 in Google Play or Apple's App
Store to download Color Band A1.
Connecting to your Band
1. Turn on Bluetooth on your phone.
2. On the the Color Band A1 app screen, touch > Pair,
Look for Color Band A1 and touch it to connect.
2
English
3
English
4
English
5
English
Water resistant
Wear your Color Band A1 when washing hands, in the rain,
taking cold showers or washing a car.
6
Svenska
7
Svenska
8
Svenska
9
Svenska
10
Svenska
11
Svenska
Obs!
När bandets batterinivå är lägre än 10 %, inaktiveras
vibreringsfunktionen för alla funktioner automatiskt.
12
Svenska
Vattenavvisande
Du kan ha på dig Color Band A1 när du tvättar händerna, i
regnväder, när du duschar kallt eller tvättar bilen.
13
Dansk
14
Dansk
Lad batteriet helt op, før du bruger båndet for første gang.
LED-indikatoren bliver blå, når opladningen er fuldført.
Du behøver ikke at slå dit bånd til og fra. Det slås
automatisk fra, når batteriniveauet kommer ned under
1 %. Hvis du vil vise det resterende batteriniveau, skal du
trykke på i appen Color Band A1.
Download af appen Color Band A1
Søg efter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store
for at hente Color Band A1.
Sådan opretter du forbindelse til dit bånd
1. Tænd for Bluetooth på din telefon.
2. På skærmbilledet til appen Color Band A1 skal du trykke
på > Dan par (Pair), se efter Color Band A1 og
trykke på den for at oprette forbindelse.
15
Dansk
16
Dansk
17
Dansk
1. Åbn appen Color Band A1. Stryg til venstre for at gå til
UV-sensorskærmen.
2. Peg båndet mod solen, og tryk på Test. UV-strålingen
vises på skærmen efter et par sekunder.
3. Hvis du vil vise mere detaljeret statistik, skal du trykke på
UV-strålingscirklen.
Sådan finder du dit bånd
I appen Color Band A1 skal du trykke på > > Find
bånd (Find band). Dit bånd vil vibrere, og LED-indikatoren vil
blinke blåt.
Opdatering af båndets software
1. Sørg for, at din telefon danner par med dit bånd og er
tilsluttet internettet over mobildata eller Wi-Fi.
2. Tryk på > , og følg instruktionerne på skærmen.
18
Dansk
Bemærk:
Når båndets batteriniveau er under 10 %, deaktiveres
vibrationsfunktionen for alle funktioner.
19
Dansk
Vandtæt
Du kan bære dit Color Band A1, når du vasker hænder, i
regnvejr, når du tager kolde brusebade eller vasker bil.
20
Norsk
21
Norsk
Du trenger ikke slå båndet på og av. Det slår seg av
automatisk når batterinivået kommer under 1 %. Hvis du
vil se hvor mye strøm du har igjen, kan du berøre
i Color Band A1-appen.
Laste ned Color Band A1-appen
Søk etter Color Band A1 i Google Play eller Apples App Store
for å laste ned Color Band A1.
Koble til båndet
1. Slå på Bluetooth på telefonen.
2. Berør i Color Band A1-appen > Par (Pair). Se etter
Honor Band A1, og berør det for å koble til.
Varsler om innkommende anrop/meldinger
1. Berør > > Innkommende anrop /
Innkommende melding (Incoming call/Incoming
message).
22
Norsk
2. Slå på Aktiver varsler (Enable notifications), og
konfigurer varslingsperioden.
3. Når båndet er paret med telefonen og Color Band
A1-appen kjører i bakgrunnen, vil båndet vibrere og
LED-indikatoren blinke blått når du mottar et anrop eller
en melding i løpet av den forhåndsinnstilte
varslingsperioden.
Smartalarmer
1. Berør > > Smartalarm (Smart alarm).
2. Berør Legg til alarm (Add alarm). Konfigurer
alarminnstillingene, og berør Lagre (Save).
3. Båndet vil vibrere på det tidspunktet du har angitt.
Hvis du vil slette en alarm, går du til innstillingsskjermen og
berører Fjern (Remove).
Vise trenings- og søvndata
Båndet registrerer trenings- og søvndata i sanntid. Når du vil
vise trenings- og søvndataene, berører du og sveiper
23
Norsk
nedover på skjermen for å synkronisere dataene, og deretter
sveiper du mot venstre eller høyre for å vise dataene.
Dele treningsdata
1. Berør , og berør deretter den store treningssirkelen.
2. Berør Del (Share) for å få tilgang til delingsfanen.
3. Velg en delemåte, og følg instruksjonene på skjermen.
Måle UV-stråling
Berør > > UV-overvåkingsversjon (UV
monitoring version), og kontroller at du har valgt riktig
type rem.
1. Åpne Color Band A1-appen. Sveip mot venstre for å gå til
UV-sensorskjermen.
2. Pek mot solen med båndet, og berør Test. UV-strålingen
vises på skjermen etter noen få sekunder.
3. Hvis du vil vise mer detaljert statistikk, berører du
UV-strålingssirkelen.
24
Norsk
Finne båndet
Berør > > Finn bånd (Find band) i Color Band
A1-appen. Båndet vil vibrere og LED-indikatoren blinke blått.
Oppdatere programvaren på båndet
1. Kontroller at telefonen er paret med båndet og koblet til
Internett via mobildata eller Wi-Fi.
2. Berør > , og følg instruksjonene på skjermen.
Oppdatere Color Band A1-appen
1. Kontroller at telefonen er koblet til Internett via mobildata
eller Wi-Fi.
2. Berør > , og følg instruksjonene på skjermen.
Gjenopprette fabrikkinnstillingene
1. Berør > > Gjenoppretter fabrikkinnstillinger
(Restore factory settings).
25
Norsk
2. Berør OK. Båndet vil automatisk bli startet på nytt.
Merknad:
Hvis batterinivået for båndet er under 10 %, blir vibrering
automatisk deaktivert for alle funksjoner.
Vanntett
Bruk Color Band A1 når du vasker hendene, er ute i regnvær,
tar en kald dusj eller vasker bilen.
26
Suomi
Bandiin tutustuminen
27
Suomi
Bandia ei tarvitse käynnistää ja sammuttaa. Se sammuu
automaattisesti, kun akun varaustaso laskee alle 1 %:n.
Voit tarkistaa akun jäljellä olevan varauksen koskettamalla
Color Band A1 -sovelluksessa .
Color Band A1 -sovelluksen lataaminen
Etsi Google Playsta tai Applen App Storesta Color Band A1,
kun haluat ladata Color Band A1 -sovelluksen.
Yhteyden muodostaminen Bandiin
1. Kytke Bluetooth päälle puhelimessa.
2. Kosketa Color Band A1 -sovelluksen näytössä >
Muodosta laitepari (Pair), etsi Color Band A1 ja
muodosta yhteys koskettamalla sitä.
Ilmoitukset saapuvista puheluista/viesteistä
1. Kosketa > > Saapuva puhelu / saapuva viesti
(Incoming call/Incoming message).
28
Suomi
2. Kytke Ota ilmoitukset käyttöön (Enable notifications)
päälle ja määritä hälytysaika.
3. Kun Band on muodostettu laitepariksi puhelimen kanssa ja
Color Band A1 -sovellus on käynnissä taustalla, Band
värisee ja LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun saat
saapuvan puhelun tai viestin esiasetetun hälytysajan
aikana.
Älykkäät hälytykset
1. Kosketa > > Älykäs hälytys (Smart alarm).
2. Kosketa Lisää hälytys (Add alarm). Määritä
hälytysasetukset ja kosketa Tallenna (Save).
3. Band värisee ajastettuna hälytysaikana.
Jos haluat poistaa hälytyksen, mene hälytysasetusnäyttöön
ja kosketa Poista (Remove).
Harjoittelu- ja unitietojen tarkasteleminen
Band tallentaa harjoittelu- ja unitietosi reaaliaikaisesti. Kun
haluat tarkastella harjoittelu- ja unitietojasi, kosketa ,
29
Suomi
synkronoi tiedot pyyhkäisemällä näytössä alaspäin ja tarkastele
sitten tietoja pyyhkäisemällä vasemmalle tai oikealle.
Harjoittelutietojen jakaminen
1. Kosketa ja kosketa sitten suurta harjoitteluympyrää.
2. Avaa jakamisvälilehti koskettamalla Jaa (Share).
3. Valitse jakamistapa ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
UV-säteilyn mittaaminen
Kosketa > > UV-seurantaversio (UV monitoring
version) ja varmista, että valitset oikean hihnatyypin.
1. Avaa Color Band A1 -sovellus. Siirry UV-anturinäyttöön
pyyhkäisemällä vasemmalle.
2. Suuntaa Band kohti aurinkoa ja kosketa Testaa (Test).
UV-säteily näytetään näytössä muutaman sekunnin
kuluttua.
3. Jos haluat tarkastella yksityiskohtaisempia tietoja, kosketa
UV-säteily-ympyrää.
30
Suomi
Bandin paikantaminen
Kosketa Color Band A1 -sovelluksessa > > Etsi
ranneke (Find band). Band värisee, ja LED-merkkivalo vilkkuu
sinisenä.
Band-ohjelmiston päivittäminen
1. Varmista, että puhelin on muodostettu laitepariksi Bandin
kanssa ja yhdistetty Internetiin mobiilidata- tai
Wi-Fi-yhteyden kautta.
2. Kosketa > ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Color Band A1 -sovelluksen päivittäminen
1. Varmista, että puhelin on yhdistetty Internetiin
mobiilidata- tai Wi-Fi-yhteyden kautta.
2. Kosketa > ja noudata näyttöön tulevia ohjeita.
31
Suomi
Tehdasasetusten palauttaminen
1. Kosketa > > Tehdasasetusten
palauttaminen (Restoring factory settings).
2. Kosketa OK. Band käynnistyy automaattisesti uudelleen.
Huomautus:
Kun Bandin akun varaustaso on alle 10 %, kaikkien
ominaisuuksien värinätoiminnot poistetaan automaattisesti
käytöstä.
Vedenkestävä
Voit käyttää Color Band A1 -laitetta sateessa, kylmässä
suihkussa tai autoa tai käsiä pestäessä.
32
Polski
33
Polski
Przed pierwszym użyciem opaski należy w pełni naładować
baterię. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zmieni kolor
na niebieski.
Opaska nie wymaga włączania i wyłączania. Wyłączenie
nastąpi automatycznie po rozładowaniu baterii poniżej
1%. Aby poznać aktualny poziom baterii, należy dotknąć
ikony w aplikacji Color Band A1.
Pobieranie aplikacji Color Band A1
Wyszukaj frazę Color Band A1 w sklepie Google Play lub Apple
App Store, by pobrać aplikację Band A1.
Łączenie z opaską
1. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie.
2. Na ekranie aplikacji Color Band A1 dotknij ikony >
Powiąż, wyszukaj pozycję Color Band A1 i dotknij jej, by
nawiązać połączenie.
34
Polski
Powiadomienia o przychodzących
połączeniach i wiadomościach
1. Dotknij ikony > > Połączenie
przychodzące/Wiadomość przychodząca.
2. Włącz opcję Włącz powiadomienia i skonfiguruj okres
powiadomień.
3. Kiedy opaska jest powiązana z telefonem i aplikacja Color
Band A1 jest uruchomiona w tle, w przypadku nadejścia
połączenia lub wiadomości w trakcie wybranego okresu
powiadomień opaska będzie wibrować, a wskaźnik LED
będzie migać kolorem niebieskim.
Inteligentne alarmy
1. Dotknij ikony > > Inteligentny alarm.
2. Dotknij pozycji Dodaj alarm. Skonfiguruj opcje na ekranie
ustawień alarmu dotknij pozycji Zapisz.
35
Polski
3. O wyznaczonej godzinie alarmu opaska zacznie wibrować.
Aby usunąć alarm, przejdź na ekran ustawień alarmu i
dotknij pozycji Usuń.
Przeglądanie danych na temat ćwiczeń i snu
Opaska rejestruje dane na temat aktywności fizycznej i snu w
czasie rzeczywistym. Aby zapoznać się z danymi, dotknij ikony
, przesuń palec w dół po ekranie, by zsynchronizować
dane, po czym przesuń palec w lewo lub w prawo, by
je wyświetlić.
Udostępnianie danych o ćwiczeniach
1. Dotknij ikony , a następnie dotknij dużego okręgu.
2. Dotknij pozycji Udostępnij, aby przejść na kartę
udostępniania.
3. Wybierz metodę wysyłania i wykonuj instrukcje na ekranie.
36
Polski
Pomiar promieniowania UV
Dotknij ikony > > Wersja monitorowania UV i
upewnij się, że wybrano odpowiedni typ paska.
1. Otwórz aplikację Color Band A1. Przesuń palec w lewo, by
przejść na ekran czujnika UV.
2. Skieruj opaskę w stronę słońca i dotknij pozycji Testuj. Po
paru sekundach na ekranie pojawi się wynik odczytu
promieniowania UV.
3. Aby zobaczyć więcej danych statystycznych, dotknij
okręgu promieniowania UV.
Odnajdowanie opaski
W aplikacji Color Band A1 dotknij ikony > >
Znajdź opaskę. Opaska zacznie wibrować, a wskaźnik LED
będzie migać w kolorze niebieskim.
Aktualizacja oprogramowania opaski
1. Upewnij się, że telefon jest powiązany z opaską i
37
Polski
przyłączony do Internetu przez sieć komórkową albo przez
Wi-Fi.
2. Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na ekranie.
Aktualizowanie aplikacji Color Band A1
1. Upewnij się, że telefon jest przyłączony do Internetu przez
sieć komórkową albo przez Wi-Fi.
2. Dotknij ikony > i wykonuj instrukcje na
ekranie.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Dotknij ikony > > Ustawienia fabryczne.
2. Dotknij pozycji OK. Nastąpi automatyczny restart opaski.
Uwaga:
kiedy bateria opaski jest wyczerpana poniżej 10%, nastąpi
automatyczne wyłączenie wibracji dla wszystkich funkcji.
38
Polski
Odporność na wodę
Color Band A1 można bez szkody mieć na ręku podczas mycia
dłoni, na deszczu, pod chłodnym prysznicem lub w trakcie
mycia samochodu.
39
Lietuvių
40
Lietuvių
Prieš pradėdami naudoti išmaniąją apyrankę pirmą kartą,
visiškai įkraukite akumuliatorių. Baigus įkrauti, šviesos diodų
indikatorius tampa mėlynas.
Jums nereikia įjungti ar išjungti savo išmaniosios apyrankės:
ji išsijungs automatiškai, kai akumuliatoriaus įkrovos lygis
nukris žemiau 1 %. Norėdami pamatyti akumuliatoriaus
įkrovos lygio likutį, „Color Band A1“ programėlėje
palieskite .
Kaip atsisiųsti „Color Band A1“ programėlę
Suraskite Color Band A1 sistemoje „Google Play“ arba „Apple
App Store“, kad galėtumėte atsisiųsti „Color Band A1“.
Kaip prisijungti prie išmaniosios apyrankės
1. Įjunkite savo telefono „Bluetooth“ funkciją.
2. „Color Band A1“ programėlės ekrane palieskite >
Susieti („Pair“), suraskite „ Color Band A1“ ir palieskite,
kad prisijungtumėte.
41
Lietuvių
42
Lietuvių
3. Išmanioji apyrankė planiniu žadintuvo laiku ims vibruoti.
Norėdami panaikinti žadintuvą, eikite į žadintuvo nuostatų
ekraną ir palieskite Pašalinti („Remove“).
Mankštos ir miego duomenų peržiūra
Išmanioji apyrankė tikruoju laiku registruoja jūsų mankštos ir
miego duomenis. Norėdami peržiūrėti savo mankštos ir miego
duomenis, palieskite , perbraukite žemyn per ekraną, kad
sinchronizuotumėte savo duomenis, ir tada perbraukite kairėn
arba dešinėn, kad peržiūrėtumėte duomenis.
Mankštos duomenų bendrinimas
1. Palieskite ir tada palieskite didįjį mankštos
apskritimą.
2. Palieskite Bendrinti („Share“), kad atvertumėte
bendrinimo kortelę.
3. Pasirinkite bendrinimo metodą ir vykdykite ekranines
instrukcijas.
43
Lietuvių
UV spinduliavimo matavimas
Palieskite > > UV stebėjimo versija („UV
monitoring version“) ir įsitikinkite, kad parinkote tinkamą
dirželio tipą.
1. Atverkite „Color Band A1“ programėlę. Perbraukite kairėn,
kad atvertumėte UV jutiklio ekraną.
2. Nukreipkite išmaniąją apyrankę į saulę ir palieskite
Bandyti („Test“). Po kelių sekundžių ekrane bus pateiktas
UV spinduliavimo lygis.
3. Norėdami peržvelgti išsamesnę statistiką, palieskite UV
spinduliavimo apskritimą.
Kaip rasti savo išmaniąją apyrankę
„Color Band A1“ programėlėje palieskite > > Rasti
išmaniąją apyrankę („Find band“). Jūsų išmanioji apyrankė
ims vibruoti ir pradės mirksėti mėlynas šviesos diodų
indikatorius.
44
Lietuvių
45
Lietuvių
Pastaba:
Kai išmaniosios apyrankės akumuliatoriaus įkrovos lygis
nesiekia 10 %, automatiškai išjungiamos visos vibracijos
funkcijos.
Nepralaidus vandeniui
Galite dėvėti savo „Color Band A1“ plaudami rankas, lyjant
lietui, būdami po dušu ar plaudami automobilį.
46
Latviešu
47
Latviešu
Nav vajadzības aproci Band ieslēgt un izslēgt. Kad tās
akumulatora līmenis nokritīsies zem 1%, tā tiks automātiski
izslēgta. Lai skatītu atlikušo akumulatora līmeni,
pieskarieties ikonai lietotnē Color Band A1.
Lietotnes Color Band A1 lejupielādēšana
Meklējiet Color Band A1 veikalā Google Play vai Apple App
Store, lai lejupielādētu lietotni Color Band A1.
Savienojuma izveide ar aproci Band
1. Tālrunī ieslēdziet Bluetooth.
2. Lietotnes Color Band A1 ekrānā pieskarieties ikonai >
Savienot pārī (Pair), atrodiet Color Band A1 un
pieskarieties tai, lai izveidotu savienojumu.
48
Latviešu
49
Latviešu
2. Pieskarieties Pievienot modinātāju (Add alarm).
Konfigurējiet modinātāja iestatījumus un pieskarieties
Saglabāt (Save).
3. Aproce Band ievibrēsies ieplānotajā modinātāja laikā.
Lai dzēstu modinātāju, atveriet modinātāju iestatījumu
ekrānu un pieskarieties Noņemt (Remove).
Treniņu un miega datu skatīšana
Aproce Band reģistrē jūsu treniņu un miega datus reāllaikā. Lai
skatītu savus treniņu un miega datus, pieskarieties ikonai ,
velciet ekrānā uz leju, lai sinhronizētu datus, un pēc tam velciet
pa kreisi vai pa labi, lai skatītu datus.
Treniņu datu kopīgošana
1. Pieskarieties ikonai un pēc tam pieskarieties lielajam
treniņu aplim.
2. Pieskarieties Kopīgot (Share), lai piekļūtu kopīgošanas
cilnei.
50
Latviešu
3. Atlasiet kopīgošanas metodi un ievērojiet ekrānā redzamos
norādījumus.
UV starojuma mērīšana
Pieskarieties ikonai > > UV uzraudzības
versija (UV monitoring version) un atlasiet pareizo
siksniņas veidu.
1. Atveriet lietotni Color Band A1. Velciet pa kreisi, lai atvērtu
UV sensora ekrānu.
2. Pavērsiet aproci Band pret sauli un pieskarieties Pārbaudīt
(Test). Pēc dažām sekundēm ekrānā tiks attēlots UV
starojuma līmenis.
3. Lai skatītu detalizētu statistiku, pieskarieties UV starojuma
aplim.
Aproces Band atrašana
Lietotnē Color Band A1 pieskarieties ikonai > >
Atrast aproci (Find band). Aproce Band ievibrēsies, un LED
indikators mirgos zilā krāsā.
51
Latviešu
52
Latviešu
2. Pieskarieties Labi (OK). Aproce Band tiks automātiski
restartēta.
Piezīme.
Kad aproces Band akumulatora līmenis ir zemāks par 10%, visu
funkciju vibrācijas funkcionalitāte tiek automātiski atspējota.
Ūdensnoturība
Variet valkāt HUAWEI Band, kad mazgājat rokas, pastaigājaties
lietū, dodaties aukstā dušā vai mazgājat automašīnu.
53
Eesti
Rihmaga tutvumine
54
Eesti
siniselt.
Rihma pole vaja sisse ja välja lülitada. See lülitub
automaatselt välja, kui aku laetuse tase langeb 1%. Aku
laetuse järelejäänud taseme vaatamiseks puudutage
rakendusel Color Band A1.
Rakenduse Color Band A1 allalaadimine
Rakenduse Color Band A1 allalaadimiseks tehke Google Plays
või Apple'i App Store'is otsing Color Band A1.
Rihma ühendamine
1. Lülitage telefoni Bluetooth sisse.
2. Puudutage rakenduse Color Band A1 kuval >
Paarista (Pair), otsige üles Color Band A1 ja puudutage
seda ühenduse loomiseks.
55
Eesti
56
Eesti
57
Eesti
58
Eesti
Märkus
Kui võru aku laetuse tase on alla 10%, lülitatakse
värinafunktsioon kõikidele funktsioonidele välja.
59
Eesti
Veekindel
Saate kanda oma Color Band A1 käsi pestes, vihmas, külma
duši all või autot pestes.
60
Ελληνικά
Γνωριμία με το Α1 σας
61
Ελληνικά
62
Ελληνικά
63
Ελληνικά
64
Ελληνικά
65
Ελληνικά
66
Ελληνικά
67
Ελληνικά
68
Čeština
Seznámení s náramkem
69
Čeština
70
Čeština
71
Čeština
72
Čeština
73
Čeština
Poznámka:
Když je úroveň nabití baterie náramku nižší než 10 %,
automaticky se vypne funkce vibrace.
74
Čeština
75
Slovenčina
76
Slovenčina
77
Slovenčina
Upozornenia na prichádzajúce
hovory/správy
1. Stlačte > > Prichádzajúci
hovor/Prichádzajúca správa (Incoming call/Incoming
message).
2. Zapnite možnosť Zapnúť upozornenia (Enable
notifications) a nakonfigurujte dobu výstrahy.
3. Po spárovaní náramku s telefónom a spustení aplikácie
Color Band A1 na pozadí bude náramok vibrovať a LED
indikátor bude blikať namodro počas prednastavenej doby
výstrahy pri každom prijatí prichádzajúceho hovoru alebo
správy.
Inteligentné budíky
1. Stlačte > > Inteligentný budík (Smart
alarm).
2. Stlačte Pridať budík (Add alarm). Nakonfigurujte
nastavenia budíka a stlačte možnosť Uložiť (Save).
78
Slovenčina
79
Slovenčina
Meranie UV žiarenia
Stlačte > > Verzia monitorovania UV žiarenia
(UV monitoring version) a uistite sa, že ste vybrali
správny typ remienka.
1. Otvorte aplikáciu Color Band A1. Potiahnutím prsta doľava
prejdete na obrazovku UV senzora.
2. Namierte náramkom na slnko a stlačte Test. Po pár
sekundách sa na obrazovke zobrazí UV žiarenie.
3. Ak chcete zobraziť podrobnejšiu štatistiku, stlačte kruh UV
žiarenia.
Lokalizácia náramku
V aplikácii Color Band A1 stlačte > > Nájsť
náramok (Find band). Náramok bude vibrovať a LED
indikátor bude blikať namodro.
80
Slovenčina
81
Slovenčina
Poznámka:
Ak je stav nabitia batérie náramku menej než 10 %, funkcia
vibrovania sa pre všetky funkcie vypne.
Vodotesné
Svoje zariadenie Color Band A1 môžete nosiť počas umývania
rúk, dažďa, studenej sprchy alebo umývania auta.
82
Deutsch
83
Deutsch
84
Deutsch
85
Deutsch
86
Deutsch
87
Deutsch
88
Deutsch
Hinweis:
Wenn der Akkuladestand im Band unter 10 % liegt, wird die
Vibrationsfunktion automatisch für alle Funktionen deaktiviert.
89
Deutsch
Wasserfest
Tragen Sie Ihr Color Band A1 beim Waschen Ihrer Hände, im
Regen, bei einer kalten Dusche oder beim Autowaschen.
90
Slovenščina
Pr
everite, ali je vsebina škatle popolna. Škatla mora vsebovati 1
pametno zapestnico, 1 postajo za polnjenje in 1 navodila za
uporabo.
Aktiviranje pametne zapestnice
Da bi aktivirali svojo pametno zapestnico, jo napolnite tako, da
povežete postajo za polnjenje s polnilnikom za telefon ali vrati
USB. Kot znak uspešnega aktiviranja bo indikatorska lučka LED
utripala modro in oranžno. Po aktiviranju pametne zapestnice
pa bo postala oranžna kot znak, da poteka polnjenje
zapestnice.
91
Slovenščina
92
Slovenščina
93
Slovenščina
94
Slovenščina
Merjenje UV sevanja
Dotaknite se > > Način nadzora UV sevanja
(UV monitoring version) in preverite, ali ste izbrali
ustrezno vrsto pasa.
1. Odprite program Color Band A1. Potegnite v levo za
prehod v zaslon UV senzorja.
2. Pametno zapestnico usmerite proti soncu in se dotaknite
Test. Na zaslonu se bo po nekaj sekundah prikazalo UV
sevanje.
3. Za prikaz podrobnejše statistike se dotaknite kroga UV
sevanja.
Iskanje pametne zapestnice
V programu Color Band A1 se dotaknite > >
Poišči pametno zapestnico (Find band). Pametna
zapestnica bo začela vibrirati, indikatorska lučka LED pa bo
utripala v modri barvi.
95
Slovenščina
96
Slovenščina
Opomba:
Ko je nivo baterije pametne zapestnice manjši od 10 %, se
vibriranje za vse funkcije samodejno onemogoči.
Odporen na vodo
Vašo napravo Color Band A1 lahko nosite pri umivanju rok, v
dežju, pri tuširanju s hladno vodo ali pri pranju avtomobila.
97
Hrvatski
98
Hrvatski
99
Hrvatski
100
Hrvatski
101
Hrvatski
102
Hrvatski
Napomena:
Ako je razina baterije niža od 10%, funkcija vibriranja za sve
značajke bit će automatski onemogućena.
103
Hrvatski
Vodootporno
Color Band A1 možete nositi dok perete ruke, na kiši, dok se
tuširate hladnom vodom ili perete automobil.
104
Română
Prezentarea brățării
105
Română
106
Română
107
Română
108
Română
brățară corect.
1. Deschideți aplicația Color Band A1. Treceți degetul spre
stânga pentru a merge la ecranul senzorului UV.
2. Îndreptați brățara spre soare și atingeți Test (Test).
Valoarea radiațiilor UV va fi afișată pe ecran după câteva
secunde.
3. Pentru a vedea statistici mai detaliate, atingeți cercul
radiații UV.
Localizarea brățării
În aplicația Color Band A1, atingeți > > Găsire
brățară (Find band). Brățara va vibra, iar indicatorul cu led va
clipi în albastru.
Actualizarea software-ului brățării
1. Asigurați-vă că telefonul este asociat cu brățara și conectat
la Internet prin date mobile sau Wi-Fi.
2. Atingeți > și urmați instrucțiunile de pe ecran.
109
Română
Notă:
Când nivelul bateriei brățării este mai mic de 10%, funcția de
vibrații pentru toate funcțiile va fi dezactivată automat.
110
Română
Rezistența la apă
Puteți purta Color Band A1 atunci când vă spălați pe mâini, în
ploaie, în timpul dușurilor reci sau atunci când spălați mașina.
111
Български
112
Български
113
Български
114
Български
Интелигентни аларми
1. Докоснете > > Интелигентна аларма
(Smart alarm).
2. Докоснете Добавяне на аларма (Add alarm).
Конфигурирайте настройките на алармата и
докоснете Запазване (Save).
3. Гривната ще вибрира в определеното време за
известяване.
За да изтриете определена аларма, отворете екрана
с настройки за алармите и докоснете Премахване
(Remove).
Преглед на данните за тренировки и сън
Гривната записва в реално време данните за
тренировките и съня ви. За да ги прегледате, докоснете
, плъзнете бързо надолу по екрана с цел
синхронизиране на данните. След това плъзнете бързо
наляво или надясно, за да ги прегледате.
115
Български
116
Български
117
Български
118
Български
Водоустойчив
Може да носите своя Color Band A1, когато си миете
ръцете, когато вали дъжд, когато вземате студен душ
или миете кола.
119
Македонски
Запознавање со алката
120
Македонски
121
Македонски
Паметни аларми
1. Допрете > > Паметен аларм (Smart
alarm).
2. Допрете Додај аларм (Add alarm). Конфигурирајте
ги поставките за алармот и допрете Зачувај (Save).
122
Македонски
123
Македонски
124
Македонски
Лоцирање на алката
Во апликацијата Color Band A1, допрете > >
Најди ја алката (Find band). Алката ќе вибрира, а
LED-светилката ќе трепка сино.
Ажурирање на софтверот на алката
1. Проверете дали телефонот е поврзан со алката и
дали има интернет преку мобилни податоци или
Wi-Fi.
2. Допрете > и следете ги упатствата на
екранот.
Ажурирање на апликацијата Color Band
A1
1. Проверете дали телефонот има интернет преку
мобилни податоци или Wi-Fi.
2. Допрете > и следете ги упатствата на
екранот.
125
Македонски
126
Македонски
Водоотпорен
Носете го Color Band A1 кога миете раце, на дожд, кога
се туширате со ладна вода или кога го миете
автомобилот.
127
Srpski
128
Srpski
129
Srpski
130
Srpski
131
Srpski
132
Srpski
Napomena:
Kada je nivo baterije u uređaju ispod 10%, funkcija vibracije za
sve funkcije će biti automatski onemogućena.
133
Srpski
Vodootpornost uređaja
Nosite Color Band A1 kada perete ruke, tuširate se hladnom
vodom, po kiši ili kada perete automobil.
134
Русский
135
Русский
136
Русский
137
Русский
138
Русский
Измерение УФ-излучения
Нажмите > > Версия мониторинга
УФ-излучения (UV monitoring version) и убедитесь, что
Ваше устройство поддерживает эту функцию.
1. Откройте приложение Color Band A1. Проведите влево,
чтобы перейти на экран измерения УФ-излучения.
2. Наведите устройство на солнце и нажмите Тест (Test).
Через несколько секунд на экране отобразится
информация УФ-излучения.
3. Чтобы посмотреть более подробную информацию,
нажмите на значок УФ-излучения.
Поиск умного браслета
На экране приложения Color Band A1 нажмите > >
Найти браслет (Find band). Умный браслет начнет
вибрировать, LED-индикатор будет мигать синим.
139
Русский
140
Русский
Внимание:
Когда уровень заряда батареи умного браслета ниже 10 %,
вибросигнал будет автоматически отключен для всех
функций.
Водостойкость
Вы можете не снимать Color Band A1 во время мытья рук,
под дождем, в душе или когда моете машину.
141
Bosanski
142
Bosanski
143
Bosanski
Obavještenja o dolaznim
pozivima/porukama
1. Dodirnite > > Dolazni poziv/dolazna poruka
(Incoming call/Incoming message).
2. Uključite opciju Omogući obavještenja (Enable notifications)
i konfigurirajte interval upozorenja.
3. Kada je pametna narukvica uparena sa vašim telefonom i kada
je aplikacija Color Band A1 pokrenuta u pozadini, pametna
narukvica će zavibrirati, a LED indikator će bljeskati plavo kada
primite dolazni poziv ili poruku tokom prethodno postavljenog
intervala upozorenja.
Pametni alarmi
1. Dodirnite > > Pametni alarm (Smart alarm).
2. Dodirnite Dodaj alarm (Add alarm). Konfigurirajte postavke
alarma i dodirnite Sačuvaj (Save).
3. Pametna narukvica će zavibrirati u zakazano vrijeme aktiviranja
alarma.
144
Bosanski
145
Bosanski
146
Bosanski
Napomena:
Kada je nivo baterije pametne narukvice ispod 10%, automatski se
onemogućava funkcija vibracije za sve funkcionalnosti.
147
Bosanski
Vodootporno
Svoju HUAWEI Band pametnu narukvicu možete nositi prilikom
pranja ruku, po kiši, prilikom tuširanja hladnom vodom ili pranja
automobila.
148
Mayar
Ismerkedés az okoskarkötővel
149
Mayar
150
Mayar
151
Mayar
152
Mayar
UV-sugárzás mérése
Érintse meg az > > UV megfigyelés verzió
(UV monitoring version) lehetőséget, és ügyeljen arra,
hogy a megfelelő okoskarkötő típust válassza ki.
1. Nyissa meg Color Band A1 alkalmazást. Lapozzon balra az
UV-érzékelő képernyő megnyitásához.
2. Tartsa az okoskarkötőt a nap felé, majd nyomja meg a
Tesztelés (Test) gombot. Néhány másodperc múlva a
képernyőn megjelenik az UV-sugárzás értéke.
3. Részletesebb statisztika megtekintéséhez érintse meg az
UV-sugárzás kört.
Az okoskarkötő helyének meghatározása
A Color Band A1 alkalmazásban, érintse meg az >
> Okoskarkötő keresése (Find band) lehetőséget. A
karkötő vibrál és a LED kijelző kéken villog.
153
Mayar
154
Mayar
Megjegyzés:
Amikor az okoskarkötő akkumulátorának töltöttsége 10%
alatt van, az összes szolgáltatáshoz tartozó rezgés funkció
automatikusan le van tiltva.
Vízálló
A HUAWEI Band karszalagot viselheti kézmosáskor, esőben,
zuhanyozáskor vagy autómosás közben.
155
Français
Faire connaissance avec votre bracelet
Activation du bracelet
Pour activer votre bracelet, chargez-le en connectant la station
de recharge à un chargeur de téléphone ou à un port USB. Une
fois l'activation réussie, le voyant DEL clignote en bleu et en
orange. Une fois le bracelet activé, le voyant DEL passe à
l'orange pour indiquer qu'il est en cours de chargement.
156
Français
Chargez complètement la batterie du bracelet avant toute
première utilisation. Le voyant DEL passe au bleu une fois le
chargement de la batterie terminé.
Votre bracelet n'a pas besoin d'être mis sous ou hors
tension. Celui-ci s'éteint automatiquement lorsque le
niveau de la batterie passe sous le seuil de 1 %.
Pour afficher le niveau de la batterie, touchez l'icône
dans l'application Color Band A1.
Téléchargement de l'application
Color Band A1
Recherchez Color Band A1 dans Google Play ou sur
l'App Store d'Apple pour télécharger l'application.
Alarme intelligente
1. Touchez > > Alarme intelligente (« Smart alarm »).
2. Touchez Ajouter une alarme (« Add alarm »). Configurez les
paramètres de l'alarme et touchez Enregistrer (« Save »).
3. Le bracelet vibrera à l'heure à laquelle l'alarme a été
programmée.
158
Français
Pour supprimer une alarme, rendez-vous dans les
paramètres d'alarme et touchez Supprimer (« Remove »).
159
Français
Mesure des rayonnements UV
Touchez > > Version de surveillance des rayons UV
(« UV monitoring version ») et assurez-vous de sélectionner le
bon modèle de bracelet.
1. Ouvrez l'appli Color Band A1. Balayez vers la gauche pour
accéder à l'écran du capteur des rayons UV.
2. Orientez le bracelet vers le soleil et touchez Tester (« Test »).
Les rayonnements UV s'affichent à l'écran au bout de quelques
secondes.
3. Pour obtenir des statistiques supplémentaires, touchez le
cercle des rayonnements UV.
160
Français
Mise à jour du logiciel du bracelet
1. Vérifiez que votre téléphone est associé à votre bracelet et
qu'il est connecté à Internet via un réseau mobile ou le Wi-Fi.
2. Touchez > , puis suivez les instructions affichées à
l'écran.
161
Français
Remarque :
Lorsque le niveau de la batterie du bracelet passe sous le seuil
de 10 %, la fonction de vibration se désactive automatiquement
pour l'ensemble des fonctionnalités.
Étanchéité
Vous pouvez porter votre Color Band A1 lorsque vous vous
lavez les mains, sous la pluie, sous la douche (froide) ou en
lavant une voiture.
162
Español
Información sobre la pulsera
Activation du bracelet
Para activar la pulsera, debe conectar la base de carga a un
cargador de teléfono o a un puerto USB. El indicador LED
parpadeará de color azul y naranja para indicar que se completó la
activación. Después de activar la pulsera, el indicador LED se verá
naranja para indicar que la pulsera se está cargando.
163
Español
Cargue la batería por completo antes de usar la pulsera por primera
vez. El indicador LED se pondrá de color azul una vez que se
complete la carga.
No necesita encender y apagar la pulsera. Se apagará
automáticamente cuando el nivel de carga esté por debajo
del 1 %. Para consultar el nivel de carga restante, pulse
en la aplicación Color Band A1.
Conexión a la pulsera
1. Active Bluetooth en el teléfono.
2. En la pantalla de la aplicación Color Band A1, pulse >
Enlazar (Pair). Busque la Honor Band A1 y púlsela para
establecer la conexión.
164
Español
Notificaciones de llamadas/mensajes entrantes
1. Pulse > > Llamada/Mensaje entrante (Incoming
call/Incoming message).
2. Active el selector Habilitar notificaciones (Enable notifications) y
configure el periodo de alerta.
3. Cuando la pulsera esté enlazada con el teléfono y la aplicación Color
Band A1 esté en ejecución en segundo plano, la pulsera vibrará y el
indicador LED parpadeará de color azul cuando se reciba una llamada o
un mensaje entrante durante el periodo de alerta preestablecido.
Alarmas inteligentes
1. Pulse > > Alarma inteligente (Smart alarm).
2. Pulse Añadir alarma (Add alarm). Configure los ajustes de
alarmas y pulse Guardar (Save).
3. La pulsera vibrará a la hora de alarma programada.
Para borrar una alarma, acceda a la pantalla de ajustes de
alarmas y pulse Eliminar (Remove).
165
Español
Visualización de datos de actividad física y
sueño
La pulsera registra los datos de actividad física y sueño en tiempo
real. Para visualizar los datos de actividad física y sueño, pulse ,
deslice el dedo hacia abajo en la pantalla para sincronizar los datos
y, a continuación, deslice el dedo hacia la izquierda o hacia la
derecha para visualizar los datos.
166
Español
Medición de la radiación UV
Pulse > > Versión de monitorización de radiación UV
(UV monitoring version) y asegúrese de seleccionar el tipo de
pulsera correcto.
1. Abra la aplicación Color Band A1. Deslice el dedo hacia la
izquierda para acceder a la pantalla del sensor UV.
2. Apunte la pulsera al sol y pulse Prueba (Test). Se mostrará en la
pantalla la radiación UV después del transcurso de unos segundos.
3. Para visualizar estadísticas más detalladas, pulse el círculo de
radiación UV.
Localización de la pulsera
En la aplicación Color Band A1, pulse > > Buscar
pulsera (Find band). La pulsera vibrará y el indicador LED
parpadeará de color azul.
167
Español
Actualización del software de la pulsera
1. Asegúrese de que el teléfono esté enlazado con la pulsera y
conectado a Internet mediante datos móviles o Wi-Fi.
2. Pulse > y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
168
Español
Nota:
Cuando la batería de la pulsera sea inferior al 10 %, la vibración se
deshabilitará automáticamente para todas las funciones.
Resistente al agua
Puede usar la Color Band A1 mientras se lava las manos,
cuando llueve, cuando toma una ducha o mientras lava el
automóvil.
169
Português
Introdução à sua Banda
Ativar a Banda
Para ativar a Banda, carregue-a ligando a base de
carregamento a um carregador de telefone ou a uma porta USB.
O indicador LED piscará a azul e cor de laranja para indicar que
a ativação foi realizada com êxito. Após a ativação da Banda, o
indicador LED mudará para cor de laranja para indicar que a
Banda está a carregar.
170
Português
Carregue completamente a bateria antes de utilizar a Banda
pela primeira vez. O indicador LED mudará para azul quando o
carregamento estiver concluído.
Não necessita de ligar e desligar a Banda. Esta
desligar-se-á automaticamente quando o nível da bateria
for inferior a 1%.
Para ver o nível da bateria restante, toque em na
aplicação Color Band A1.
Alarme inteligente
1. Toque em > > Alarme inteligente (Smart alarm).
2. Toque em Adicionar alarme (Add alarm). Configure as
definições do alarme e toque em Guardar (Save).
172
Português
3. A Banda irá vibrar na hora de alarme programada.
Para eliminar um alarme, aceda ao ecrã das definições do
alarme e toque em Remover (Remove).
Localizar a Banda
Na aplicação Color Band A1, toque em > > Localizar
banda (Find band). A Banda irá vibrar e o indicador LED
piscará a azul.
174
Português
Atualizar o software da Banda
1. Certifique-se de que o telefone está emparelhado com a
Banda e ligado à Internet via dados móveis ou Wi-Fi.
2. Toque em > e siga as instruções apresentadas no
ecrã.
175
Português
Nota:
Quando o nível da bateria da Banda for inferior a 10%, a função
de vibração para todas as funcionalidades será desativada
automaticamente.
Resistente à água
Use a Color Band A1 enquanto lava as mãos, à chuva, no duche ou
ao lavar o carro.
176