Vous êtes sur la page 1sur 4

Tema:

Orígenes del español


Esquema del texto: está presentado por capítulos y esta lectura se presenta en el capítulo 3
Idea principal:
El origen del español se llevó a cabo por medio de varios elementos, los cuales intervinieron
en la formación del español, estos elementos se clasifican en dos clases.
a) Elementos latinos
b) Elementos no latinos.

Ideas secundarias:
Fundamentalmente nuestra lengua es de origen latino aproximadamente 75% de los
vocablos proceden del latín.
El latín fue originalmente el dialecto más hablado en Lacio aquella antigua región de la
Italia Central.
El latín fue predominando en más dialectos de la península Itálica por lo que erigió en la
lengua oficial del Imperio Romano extendiéndose por los vastos dominios del este.
Redacción del reporte:
Ahora hablaremos de los dos tipos de latín que existen que son latín culto y el latín vulgar,
pero no sin antes mencionar acerca de los significados de cada uno de ellos. El latín culto es
la lengua literaria y a lo que llamamos latín vulgar es aquel lenguaje hablado por las clases
medias o plebeyas.
Las diferencias que existen entre el latín culto y el latín vulgar son diferencias
lexicológicas, fonéticas, morfológicas y sintácticas. Las diferencias lexicológicas en el latín
vulgar fue que este tipo de lenguaje amplio o, por el contrario, restringió el sentido de los
vocablos.
Otra característica con la que contaba el latín vulgar es que en el mostraba una marcada
preferencial con diminutivos, por ejemplo, Apis aplicando el diminutivo se presentaría como
apícola y en español este se mencionaría como abeja.
Además de que se formaron por derivación y composición numerosas voces como:
a) Verbos derivados de adjetivos
b) Verbos derivados de nombres
c) Voces compuestas
Las diferencias fonéticas son aquellas que se refieren al aspecto fonético, el acento de
intensidad prevaleció sobre el ritmo cuantitativo del latín clásico. Las vocales son tantas
que se hicieron cerradas y las breves se convirtieron en abiertas quedando así redactadas
a siete a las diez vocales del latín clásico.
Ahora mencionaremos las diferencias morfológicas en este aspecto triunfo el afán de
expresar con rodeos y en varias palabras lo que el latín clásico expresaba sintéticamente.
Las diferencias sintácticas son aquellas que fueron evitando paulatinamente las
transposiciones o interpolaciones de palabras.

Lenguas Romances son las que proceden del latín vulgar entre ellas se encuentran los
que proceden de occidente a oriente.
a) El gallegoportugués
b) El español que actualmente es hablado
c) El catalán
d) El provenzal
e) El francés
f) El sardo
g) El italiano
h) El retico
i) El dálmata actualmente esta es una lengua muerta
j) El rumano

Las causas de la diversificación del romance fueron por la gran variedad de la


difusión del latin por el territorio de la Romania y la radical distinción entre las
lenguas de los romances obedece a tres factores principales.
a) Histórico o cronológico
b) El etnológico
c) El social (políticas, religiosas, comerciales etc.)

Ahora hare mención acerca de los elementos no latinos este texto redacta que el
español es fundamentalmente de origen latino en su formación han intervenido además los
elementos siguientes:
a) Elemento preiberico
b) Elementos ibéricos, ceitico y celtibérico
c) Elementos fenicia y cartaginés
d) Elementos griegos
A través del lenguaje popular latino hemos recibido en el español numerosas palabras.
Unas que se refieren a fenómenos naturales las cuales cuentan con una enorme cantidad de
derivados castellanos.
Al igual que el latin sirvió de vehículo porque traslado el griego al español, numerosas
voces se desarrollaron con un carácter eclesiástico que sirvió como grandes aportaciones
lexicológica del cristianismo.
En varios idiomas que se han ido generando con el paso del tiempo se han quedado
plasmadas ideas o palabras retomadas de cada uno de los primeros lenguajes de la época
tanto como culto o vulgar lo que nos ha ido ayudando con la diversidad de culturas y palabras.

Cabe mencionar que las palabras semicultas son aquellas generalmente las amas
antiguas que los cultismos nos dejaron plasmados y que son ahora las palabras más usadas
en nuestro léxico. Pero esta gran evolución y detonación de palabras que nos ayudaron a
experimentar menos cambios.

Glosario
1. Lexicológica: Subdisciplina de la lingüística que tiene por cometido la clasificación,
representación y estudio de la estructura léxica.

2. Diminutivo: Palabras que denotan un menor tamaño de aquello que designa la raíz
3. Derivación: Procedimientos de formación de palabras.

4. Diversificación: Facilitar el acceso al aprendizaje, proporcionar motivaciones a los


alumnos, y aumentar la eficacia del proceso.

5. Etnológico: Ciencia social que estudia y compara los diferentes pueblos y culturas
del mundo antiguo y actual. Algunos autores la consideran una disciplina y método
de investigación de la antropología.

6. Preiberico: denominación historiográfica del sustrato cultural de la península


ibérica anterior a la formación del complejo fenómeno de la cultura ibérica en
los pueblos prerromanos de las zonas meridional y oriental de esta.

7. Cultismos: tradición filológica del español, se llama cultismo a una palabra cuya
morfología sigue muy estrechamente su origen etimológico griego o latino, sin
obedecer los cambios que la evolución de la lengua castellana siguió a partir de su
origen en el latín vulgar.
8. Restringir: Disminuir o reducir los límites de algo, generalmente de cosas no
materiales.

9. Semicultas: Aquella que ha sido influida por el latín, o por la lengua culta, que no ha
realizado por completo su evolución fonética normal.

10.Vocablos: unidad léxica constituida por un sonido o conjunto de sonidos


articulados que tienen un significado fijo y una categoría gramatical.
11.Dialecto: la palabra dialecto hace referencia a una de las posibles
variedades de una lengua; frecuentemente se usa el término dialecto para
referirse a una variante geográfica de una lengua asociada con una determinada
zona.
12.Literatura contemporánea: es la literatura que comprende el periodo que
abarca del siglo XIX a la actualidad
13.Fonética: es la rama de la lingüística que estudia la producción y
percepción de los sonidos de una lengua con respecto a sus manifestaciones
físicas.
14.Morfológica: es un adjetivo que se utiliza para hacer referencia a aquellos
elementos, fenómenos o situaciones que tengan que ver con la morfología. La
morfología es el estudio de las formas que tienen diferentes cosas.

Para concluir es Por lo tanto, es importante que a través de ella formes una conciencia
lingüística que te lleve a la consulta bibliográfica permanente. Y que, además, interpretes
adecuadamente el contenido de textos humanísticos, científicos y técnicos, y enriquezca tu
vocabulario por medio de la formación de palabras derivadas y compuestas con raíces
latinas y griegas.
Compendio de etimologías grecolatinas del español de la páginas de la 30 a la 37

Vous aimerez peut-être aussi