Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1/-Analyses d'huile :
Suivre les prescriptions de sécurité données dans les manuels d'atelier et d'instructions relatifs aux engins concernés.
Ce Service Bulletin est à considérer uniquement comme une information technique et ne fait intervenir aucun programme de remboursement en dehors de la garantie normale.
Cause et action
De nombreuses sociétés d'analyse d'huile effectuent des programmes d'analyse de liquide sur les pelles hydrauliques Volvo. Leurs propres limites de contrôle peuvent être très
souvent différentes des limites des pelles hydrauliques Volvo.
Cela signifie que les concessionnaires et les clients reçoivent fréquemment des rapports d'alarme erronés. Cela s'explique par le fait que ces sociétés d'analyse utilisent parfois des
limites de contrôle différentes de celles associées aux pelles hydrauliques Volvo du fait de leur collaboration avec des concurrents qui utilisent des limites de contrôle différentes. Sur
les pelles hydrauliques Volvo, utiliser les limites de contrôle indiquées dans les tableaux 1, 2 et 3 de ce bulletin de service.
Tableau 1. Limites de surveillance pour moteur 4-16 litres
Les valeurs doivent être considérées comme des limites de contrôle et non comme des valeurs absolues. Il est important d'établir une tendance et de ne pas de baser son
jugement sur des échantillons isolés.
Généralement, l'huile moteur doit être capable de transporter jusqu'à 2% de suie pendant un maximum de 500 heures de service. L'huile moteur doit satisfaire aux exigences énoncées
dans le Manuel d'entretien. Si une huile de spécification inférieure est utilisée, la teneur en suie augmentera plus rapidement.
Différentes huiles ont différentes capacités de transport de la suie selon les composés et les additifs utilisés. La capacité de l'huile à transporter de la suie signifie que des particules de
suie se déposent sur les composants dans l'huile et sont entraînées dans tout le système. Au contraire, avec une huile qui ne peut pas transporter de suie, les particules de suie
s'agglomèrent entre elles et ne colmatent pas le filtre à huile.
Des teneurs en suie plus élevées peuvent exister si le carburant utilisé est de mauvaise qualité ou si les conditions d'utilisation sont mauvaises. Les moteurs qui tournent au ralenti
pendant des périodes prolongées produisent davantage de suie dans l'huile.
Tableau 2. Limites de contrôle pour systèmes hydrauliques Volvo.
Les valeurs doivent être considérées comme des limites de contrôle et non comme des valeurs absolues. Il est important d'établir une tendance et de ne pas de baser son
jugement sur des échantillons isolés.
Tableau 3. Limites de contrôle pour organes de transmission Volvo.
Les valeurs doivent être considérées comme des limites de contrôle et non comme des valeurs absolues. Il est important d'établir une tendance et de ne pas de baser son
jugement sur des échantillons isolés.
Si l'analyse d'huile indique une teneur (PPM) élevée, effectuer :
1. Vidange d'huile et remplacement du filtre.
2. Nouvelles analyses d'huile :
– initialement, tout de suite après la vidange d'huile et le remplacement du filtre.
– puis trois analyses d'huile à 100 heures d'intervalle.
Ces analyses d'huile produisent une tendance qui peut être la suivante :
1. La teneur (PPM) baisse. L'usure est normale.
2. La teneur (PPM) reste élevée mais stable. L'usure est normale.
3. La teneur (PPM) continue d'augmenter. Cela indique une usure anormale; le client doit en être informé.
4. La teneur (PPM) varie considérablement. Cela indique la présence de corps étrangers produits par le milieu d'utilisation, le stockage de l'huile, etc.
Il est important de noter qu'avec un filtre à air défectueux, la teneur en fer augmente avant qu'une augmentation de la teneur en silicone ne se manifeste. Par conséquent, si la teneur
en fer augmente, il faut vérifier le filtre à air.
L'échantillonnage de l'huile doit s'effectuer comme suit :
1. L'huile doit être à la température de service normale.
2. Le moteur doit tourner au ralenti et un flexible de vidange doit être branché à une prise de pression pour la transmission.
3. Sur les moteurs qui n'ont pas de prise de pression, l'huile doit être aspirée au moyen d'une “pompe manuelle”.
Le flacon d'échantillonnage ne doit pas être rempli directement à l'orifice de vidange, car l'huile qui se trouve au fond du carter peut avoir une plus forte concentration de contaminants,
ce qui faussera l'analyse. L'origine possible des différentes particules est montrée dans le tableau 4.
Une analyse d'huile ne permet pas d'affirmer catégoriquement que de nouvelles pannes pourront être évitées. Elle ne fournit qu'une indication de l'état de la machine.
Certaines pannes peuvent se développer relativement rapidement. Par exemple, une analyse d'huile effectuée à x heures peut indiquer une teneur (PPM) normale et une panne peut
se produire avant le prélèvement du prochain échantillon d'huile. En cas de doute quant à la mesure qui s'impose suite à une analyse d'huile, contacter le service entretien de Volvo CE.
Suivre les prescriptions de sécurité données dans les manuels d'atelier et d'instructions relatifs aux engins concernés.
Exigences générales de qualité
La composition du carburant joue un rôle important pour le fonctionnement du moteur, sa longévité ainsi que ses émissions. Pour obtenir les performances spécifiées au point de vue
puissance et économie, tout en remplissant les normes d’émissions prescrites par les lois, seuls des carburants conformes aux normes nationales et internationales doivent être utilisés.
Ces normes représentent les exigences minimales pour les carburants commercialisés et sont souvent établies en collaboration avec les sociétés pétrolières et automobiles, par exemple:
· EN590 (avec exigence de résistance au froid adaptée sur le plan national)
· ASTM D 975 Nº 1-D et 2-D
· JIS KK 2204
Dans certains pays, les exigences posées sur la qualité du carburant au point de vue protection de l’environnement sont nettement plus strictes que les normes standard, par exemple
dans les pays suivants:
· Suède-Classe environnement 1 et 2
· Finlande - Diesel City
· Danemark - qualité spéciale pour les bus et les véhicules de distribution
· Californie - spécification CARB
Ces carburants donnent de meilleures émissions d’échappement par rapport aux carburants standard et sont donc recommandés. Ils peuvent entraîner une puissance moteur
légèrement plus faible et une certaine augmentation de la consommation.
L’équipement d’injection ne doit pas être modifié pour compenser une éventuelle perte de puissance.
Teneur en soufre
La teneur en soufre des carburants diesel doit être aussi basse que possible . Le soufre se transforme en dioxyde de soufre dans le moteur pour passer ensuite à l’état d’acide
sulfurique dans l’atmosphère et contribuer à l’acidification.
Les émissions de particules augmentent avec la teneur en soufre. Quand la teneur en soufre dans le carburant dépasse 0,3%, l"intervalle entre vidanges d"huile doit être réduit de
moitié, de 500 heures à 250 heures. Si la teneur en soufre dépasse 0,5%, vidanger l"huile moteur toutes les 125 heures.
Viscosité et densité
La viscosité et la densité sont directement liées aux performances du moteur, aux émissions et à la longévité. De faibles viscosité et densité diminuent la puissance du moteur. Une
viscosité et une densité anormalement élevées agissent négativement sur les émissions d’échappement et peuvent réduire la longévité de l’équipement d’injection.
Les intervalles suivants sont recommandés:
· Viscosité: 1,5 cSt - 4,5 cSt à 40 ºC
· Densité: 810 - 860 kg/m3 à 15 ºC
Dieselboosters
Certains additifs (dieselboosters) actuellement commercialisés, promettent de réduire la consommation de carburant et d’améliorer les propriétés lubrifiantes mais aucune preuve directe
n’a pu être établie.
Volvo se dégage de toute responsabilité pour une demande de prise en garantie en cas d’utilisation de tels additifs et ne compte par tester ni évaluer ses additifs.
Les additifs destinés à augmenter les performances du gazole ne sont pas autorisées.
Diesel bio /RME
Ces huiles végétales et/ou des esters d’huiles végétales, également désignées ”diesel bio”, par exemple les esters de colza (RME), sont commercialisés dans certains pays soit comme
produit pur soit comme mélange avec du gazole.
Volvo Truck Corporation n’accepte pas plus de 7% de RME dans le gazole, mélange vendu prêt à être utilisé par la société pétrolière, les émissions d’oxyde d’azote augmentent
sérieusement et le système d’injection risque d’être endommagé. Volvo ne compte pas tester la longévité des moteurs utilisant ces carburants tant qu’une norme ne sera pas définie.
Si le client désire quand même utiliser ces carburants basés sur des huiles végétales, nous recommandons de diviser par deux les intervalles entre les vidanges par suite du risque de
dilution de l’huile moteur. Les sociétés pétrolières sont les seules responsables des mélanges qui doivent rester conformes aux normes diesel.
Le client ne doit pas rajouter du diesel bio dans le réservoir de carburant.
Les propriétés de résistance au froid pour ces carburants ne sont pas bonnes. Le carburant RME pur peut donner des dépôts déjà à -10 ºC. Il entraîne également un colmatage prématuré
des filtres à carburant.
Huile usagée
L’huile usagée et l’huile pour les moteurs deux temps réduisent considérablement la longévité de l’équipement d’injection. De plus, les émissions d’échappement augmentent en
mélangeant de telles huiles.
Il n'est pas autorisé de mélanger dans le réservoir de carburant de l'huile usagée ou deux-temps.
LanguageCode Product Group Number Ver Date
FR EXC 160 EXC 42 1 11/08/2007
Applies to
Suivre les prescriptions de sécurité données dans les manuels d'atelier et d'instructions relatifs aux engins concernés.
Ce Service Bulletin est à considérer uniquement comme une information technique et ne fait intervenir aucun programme de remboursement en dehors de la garantie normale.
Cause et action
Afin d'obtenir une analyse d'huile aussi correcte que possible, il est important que le prélèvement d'huile sur la machine soit correctement effectué (voir également Prélèvement
d'échantillon d'huile, points de prélèvement d'échantillon) et que le formulaire d'analyse d'huile soit correctement rempli.
Formulaire d'analyse d'huile
Remplir les cases pour les différents échantillons de la marque de l'huile, du nombre d'heures exploitation de l'huile et de la catégorie de l'huile.
Figure 1
Exemple de cases remplies et d'étiquette adjointe à l'échantillon d'huile moteur
Adjoindre des étiquettes identiques dans la case prévue du formulaire et sur le flacon contenant l'échantillon d'huile.
Figure 2
Flacon d'échantillon d'huile avec étiquette
Indiquer à quel atelier les résultats du test doivent être envoyés.
Figure 3
Exemple d'atelier auquel les résultats de test doivent être envoyés
Envoyer l'échantillon immédiatement conformément aux procédures locales afin d'obtenir les résultats aussi rapidement que possible.
Figure 4
Exemple de formulaire d'échantillon d'huile rempli
Instructions concernant la pompe à vide
Utiliser un flexible neuf pour chaque échantillon.
Stocker la pompe dans un endroit propre lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Figure 5
1. 941363 Flexible
2. Contre-écrou
3. 11411003 Pompe à vide
4. Flacon d'échantillon d'huile
Pose du flexible
Figure 6
Pose du flexible
1. Découper un flexible de longueur adéquate.
2. Insérer le flexible à travers la tête de la pompe à vide.
Le flexible doit dépasser de 4 cm (1,6 in) à la base de la tête de pompe.
1. Serrer le contre-écrou.
Dépose du flexible
Figure 7
Dépose du flexible
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Couper le flexible au-dessus du contre-écrou et retirer le flexible de la pompe.
Vérifier que les extrémités du flexible ne contaminent pas la tête de pompe avec de l'huile.
1. Mettre le flexible au rebut de façon respectueuse de l'environnement.
Nettoyage de la pompe à vide
Figure 8
Pompe à vide
1. Joint torique
2. Diaphragme
3. Cylindre
4. Joint torique
5. Joint torique
6. Contre-écrou
La pompe à vide doit être nettoyée après chaque prise d'échantillon pour empêcher tout résidu d'huile dans la pompe de contaminer les échantillons d'huile suivants.
1. Désassembler la pompe à vide.
2. Essuyer les pièces avec un papier ou un chiffon propre et qui ne peluche pas. Appliquer une fine couche de graisse au silicone sur les joints toriques. Lorsque cela est
nécessaire, nettoyer à l'air comprimé.
3. Assembler la pompe à vide et tester son fonctionnement.
La pompe à vide ne doit pas être nettoyée avec du gazole, de l'essence ou un agent nettoyant.
Méthodes de prise d'échantillon d'huile
Les remarques suivantes s'appliquent à toutes les méthodes :
· S'assurer que le flacon d'échantillon d'huile est complètement propre.
· Faire fonctionner la machine jusqu'à ce que tous les systèmes aient atteint une température d'exploitation normale.
Durant la montée en température, toutes les fonctions doivent être actionnées. Il est important que toutes les fonctions reliées au système hydraulique soient actionnées jusqu'à
leurs positions de butée respectives.
· Prendre les échantillons d'huile immédiatement après la montée en température.
· Fermer soigneusement le flacon d'échantillon d'huile pour éviter la contamination et la perte d'huile durant le transport.
A) Méthode de prise d'échantillon d'huile avec flexible (système sous pression)
Cette méthode est utilisée pour le moteur, la transmission et le système hydraulique de travail.
Outils :
14025152 Flexible avec raccord
Figure 9
Exemple de méthode de prise d'échantillon avec flexible
1. Démarrer le moteur.
2. Brancher le flexible à la machine de sorte que de l'huile commence à sortir par le flexible.
Figure 10
Exemple de méthode de test avec pompe à vide
1. Couper le flexible à une longueur adéquate et le brancher à la pompe à vide.
2. Installer le flacon d'échantillon d'huile sur la pompe à vide.
3. Insérer le flexible au point de test.
S'assurer que l'échantillon d'huile n'est pas prélevé au fond mais plutôt au milieu ou dans la plage de fonctionnement de l'huile.
1. Faire remonter de l'huile pour rincer le flexible.
2. Retirer le flacon d'échantillon d'huile et le vider. S'assurer que l'huile est mise au rebut d'une façon respectueuse de l'environnement.
3. Placer le flacon d'échantillon d'huile sur la pompe à vide et remplir le flacon aux trois-quarts.
4. Retirer le flacon d'échantillon d'huile et mettre le bouchon en place.
Fixer une étiquette sur le flacon et une étiquette sur le formulaire d'analyse d'huile.
LanguageCode Product Group Number Ver Date
FR EXC 160 EXC 43 1 11/08/2007
Applies to
Suivre les prescriptions de sécurité données dans les manuels d'atelier et d'instructions relatifs aux engins concernés.
Ce Service Bulletin est à considérer uniquement comme une information technique et ne fait intervenir aucun programme de remboursement en dehors de la garantie normale.
Cause et action
Ce Bulletin d'entretien décrivant les endroits adéquats pour la prise d'échantillons d'huile sur différentes machines est un complément du document 160 EXC 42 Prélèvement
d'échantillons d'huile, méthode, qui décrit la méthode de prise et de manipulation d'échantillons d'huile.
Point de prélèvement d'échantillons
A) Pelles hydrauliques sur chenilles
Figure 1
Points de prélèvement d'échantillons (Pelle hydraulique sur chenilles)
Points et méthode de prélèvement d'échantillons (Pelle hydraulique sur chenilles)
Élément Échantillon Méthode Remarques
d'huile
1–A, B Huile moteur Avec un flexible Une des méthodes suivantes peut être employée selon l'accessibilité du point de prélèvement d'échantillon sur chaque modèle.
(D4~D7) (système sous * Capteur de pression d'huile (S) : déposer le capteur de pression d'huile et poser un raccord de mesure 936444
pression) * Bouchon (P) : déposer le bouchon et poser un raccord de mesure 936442
L'échantillon peut également être prélevé avec une pompe à vide par l'orifice de jauge d'huile.
1-C Huile moteur Avec un flexible Déposer le bouchon (P) sur le support de filtre à huile et poser un raccord 949513 et un raccord de mesure 936442. Poser avec des
(D10~D16) (système sous rondelles en cuivre.
pression)
L'échantillon peut également être prélevé avec une pompe à vide par l'orifice de jauge d'huile.
2 Huile Avec un flexible Pour les anciens modèles B avec l'ancien type de raccord de mesure, déposer le raccord existant et poser un raccord de mesure
hydraulique (système sous 936441 (voir Bulletin d'entretien 914 EXC 24)
pression)
3 Huile de boîte de Avec une pompe L'échantillon doit être prélevé avec une pompe à vide par l'orifice de niveau d'huile.
vitesses de à vide
déplacement
4 Huile de avec une pompe L'échantillon doit être prélevé avec une pompe à vide par l'orifice de jauge d'huile.
réducteur à vide
d'orientation
B) Pelles hydrauliques sur pneus
Figure 2
Points de prélèvement d'échantillons (Pelle hydraulique sur pneus)
Points et méthode de prélèvement d'échantillons (Pelle hydraulique sur pneus)
Élément Échantillon Méthode Remarques
d'huile
1 Huile moteur Avec un flexible Une des méthodes suivantes peut être employée selon l'accessibilité du point de prélèvement d'échantillon sur chaque modèle.
(D4~D7) (système sous * Capteur de pression d'huile (S) : déposer le capteur de pression d'huile et poser un raccord de mesure 936444
pression) * Bouchon (P) : déposer le bouchon et poser un raccord de mesure 936442
L'échantillon peut également être prélevé avec une pompe à vide par l'orifice de jauge d'huile.