Vous êtes sur la page 1sur 17

Radamés Gnattali e a Ílauta Radamés Gnattali and the flu

Radamés Gnattali, um dos mais versáteis One of Brazils most versatile orchestratr
orquestradores brasileiros, tinha uma Radamés Gnattali showed a marl
predileção especial pela flauta, tendo escrito predilection for the flute. He wrote seve
diversas obras com as mais variadas works with a wide variety of combinatio
combinações: Sonatina para flauta e violão; Sonatínafor flute and guitar; Diuertissetn
Divertimento para flauta em sol e cordas; for alto flute and strings; Seresto for flute a
Seresta para flauta e cordas; Seresta para strings; Seresta for flute, guitar and str
flauta, violão e quarteto de cordas; quatro quartet; four Dancing Mouentents for flr
Movimentos Dançantes para flauta, piano, piano, contrabass and drums set (transcril
contrabaixo e bateria (transcrição da Suíte from the Choreographíc Suite); Suite
Coreográfica); Suíte para quinteto de sopros; woodwind quintet; Sonatína for woodw:
Sonatina a seis para quinteto de sopros e quintet and piano; Brief Concerúo for pia
piano; Concerto breve para piano, flauta, flute, timpani and strings; Sonato for flu
tímpanos e cordas; Suíte Brasileira para piano, mandolin, cauaquinho (ukulele) a
flauta, piano, bandolim, cavaquinho e três three guitars (transcribed from the SonoÍr
violões (transcrição da Sonatina para quinteto for woodwind quintet and piano; Carir
de sopros e piano); Concerto Carioca no 3 Concerto Ílo 3 (transcription for flu
(transcrição para flauta, sax-alto, bateria, alto-sax; drums set, guitar and amplif
violão contrabaixo amplificados e orquestra);
e contrabass and orchestra; Concertino
Concertino para piano, orquestra de cordas e piano, strings and flute; Sonatina for fli
flauta; Sonatina para flauta e cordas and. strings (transcribed from the ,Sonatt
(transcrição da Sonatina para flauta e violão); for flute and guitar); Brasiliana n'
Brasiliana no 8 (transcrição para flauta, (transcription for flute, piano, mariml
marimba, übrafone, bells e xilofone); Noturno vibraphone, bells and xylophone); Noctut
para flauta, piano, guitarra, dois violinos, for flute, piano,guitar, two violins, violonce
violoncelo e contrabaixo; Quinteto Popular and contrab ass; Diu ertis sement fot flute, ob
para flauta, oboé, clarineta, clarineta baixo e clârinet, bassoon , French horn , piano a
fagote; Concerto para dois violões, flauta, s trin g orche st r a; Diu er ti s s ement fot woodwj
tímpanos e cordas. Radamés escreveu, quintet, piano and string orchestra; Popu,
também, três obras para Ílauta e piano, das Quintet for flute, oboe, clarinet, bass claú
quais a Sonatina em Ré Maior foi a única and bassoon; Concerto for two guitars, flu
encontrada completa. timpani and string orchestra. He also wn
three works for flute and piano, of which or
Celso Woltzenlogel the Sozatina in D Major is complete.

Celso Woltzenlor
RADAMES GNATTALI
Radamés Cmattali nasceu em Porto Alegre a27 de janeiro de Born in Porto Alegre on 27 January I 906, the son of immigrant
I 906. Filho de imigrantes italianos, ambos musicistas, começou Italian musicians, Radamés Gnauali began to study piano at
a estudar piano aos seis anos, tendo sido aluno de Guilherme the age of six. He studied under Guilherme Fontaiúa at the
Fontainha no Conservatório de Música de Porto Alegre, onde Porto Alegre Music Conservatory, whichhe entered atthe age
ingressou aos 14 anos. Nesta época, já freqüentava serestas, of 14. By then he already enjoyed musical evenings where he
tocando cavaquirúo e violão no conjunto Os Exagerados, com played the cavaquinho (ukulele) and guitar with the
o qual tocava também em bailes e no cinema mudo. Aos 18 Os Exagerados group, as well as at dances and silent moües.
anos, concluiu o curso de piano com medalha de ouro e foi At ttre age of l8 he completed his piano course with a gold
trazido ao Rio de Janeiro para uma serie de recitais, obtendo medal and was brought to Rio for a series of recitals. These
grande sucesso e críticas enfusiasticas dos jornais da época que were highly successful, winning enúusiastic criticism from
eiralteceram seutalento, virtuosidade e interpretação. De volta newspapers who praised his talent virtuosity and skills. Back
a Porto Alegre, fundou o Quorteto Henrique Osv,ald,tocando in Porto Alegre, he founded the Quorteto Henrique Oswald
üola - experiência que considerava como fundamental para a quartet, where he played the üola - an experience which he felt
elaboração de seüs futuros quartetos. Em 1929, retornou ao was crucial to his quartets in the future. Returning to Rio de
Rio de Janeiro para apresentar-se no Teatro Municipal como Janeiro in 1929 for a solo perfoÍïÌÌance at the Municipal
solista do Concerto em Si Bemol Moior paro Piano de Theater of Tchaihmtsky's Píano Concerto in BfloL he was
Tchoihov'sky, tendo sido novamente elogiado pela crítica once again praised by the specialized critics as "an exuberant
especializada: "pianista exuberante e invulgaq dotado de um and uncommon pianist endowed with an impassioned
temperamento apaixonado". temperament."

Com o fim do cinema mudo, os músicos passarÍrm poruma fase With the end of úe silent moües, nÌany musiciaru found
de desemprego, mas Radamés, múto versátil, passou atrabalhar úemselves out of a job, but Radamés Gnattali was versatile
em uma companhia de operas como maestro assistente. Nesta enough to join an opera company as assistant conductor. At
mesma época, começou a compor, aproveitando-se de temas this time he began to compose works based on folk-songs.
folclóricos e populares. Seu grande soúo, porém, era ser However, his dream was to be a concert performer, and úis
concertista e este desejo iria se tornar realidade quando o wish came true when the National Music Institute - today the
Instituto Nacional de Música, hoje Escola de Música da UFRI, Rio de Janeiro Federal University Music School - announced
anunciou a aberhrra de um concurso para Professor Catedrático a competitive examination forthe Tenured Piano Professor. He
de Piano. Radamés partiu para o Rio de Janeiro, tendo sido promptly traveled to Rio de Janeiro, where he was welcomed
recebido pelo Presidente Geúlio Vargas que lhe garantiu a by President Getulio Vargas, who guaranüeed that úe conkst
rahz.aqãodo concurso. De nadavalzu o seu esforço e dedi cação, would take place. However, all his efforts and dedication were
pois o concurso não se realizou e outras pessoas foram in vain, as the contest was never held and the appointnent went
nomeadas. Radames sempre comentava: "Getulio mudou miúa to someone else. Gnattali later commentedthat "Geúlio changed
vida". my life."

Uma nova fase então iniciava-se. Teve que desistir do soúo e A new stage was beginning, where he had to grve up his dream
pensar em sobreviver. Lançou-se no mercado da música and worry about sheer survival. He moved into popular music
popular, tocando em bailes, operetas, estações de rádio e market, playing fordances andoperettas, onradio süaüons and
gravadoras, trabalhando como pianista, ananjador e regente. for recording companies as a pianist, aÍranger and conductor.
Inovou o acompanh:lmento orquestral dos cantores da época He introduced innovations in the orchestra accompaniment for
que, até enü[o, eram acompanhados por um "regional", conjunto singers, until then accompanied by a tpical Brazilian
instrumental típico formado por dois üolões, cavaquiúo, instrumental group consisting of two guitars, with ukulele,
acordeom, fl auta e pandeiro, passando a usar cordas, madeiras accordion, tamborin and fl ute, which now began to use strings,
e metais. Os ortodoxos não entenderam e criticaram muito a woodwinds and brass. More orthodox audiences failed to
sua conduta, iniciando uma corrente de acusações que ele understand and criticized him heaúly, launching a torrent of
enfrentaria por toda a vida: a de ter "jazzíftcado" o samba. accusations that was to assail him throughout his lifetime: he
was accused of " jazzimgup" traditional sanrba.
Mas, ao lado dessa atribulada üda de músico profissional,
existia o verdadeiro Radamés, trabalhando nos momentos de But in parallel to this difficult life as a professional musician
folg" a sua Música de Concerto, como ele a chamava. Mas, the true Radamés Gnattali still existed, working during his few
também nessa area,, sofreu críticas severÍÌs por introduzir
limited moments on his Música de concerto, as he called it.
instrumentos pouco convencionais nas salas de
concerto, como But even here he also suffered severe criticism for introducing
bandolim, marimba, acordeom, harmônica de boca,
üolão somewhat unconventional instruments into concert halls,
elétrico, dentre outros, inspirados em seus amigos músicos
including the mandolia marimb4 accordion, harmonica, electric
como Jacob do Bandolim, Edu da Gaita, chiquiúo do
guitar and various others, inspiredby his musical friends who
Acordeom, considerados intérpretes populares. sem
included Jacob do Bandolim, Edu da Gaita and chiquiúo do
preconceitos, afuava na área popular e erudita.
Suas idéias Acordeom, who were considered pop musicians, praying the
pioneiras e revolucioúrias deram à-música brasileira
um mandolin, mouth-organ, and accordion respectively. Free from
caráter nacionalista. Ele mesmo definia-se como
composiüor prejudice, he performed in boúthe pop and classical fields. His
'm
neo-clássico nacionalista. sua obra eruüta chegou
à Europa e trall-blazing revolutionary ideas were to endow Brazilian
aos Estados unidos, executada e gravada pela Filarmônica
de music with a truly national character. Defining himself as a
chicago, Filarmônica de FiladéIfia, BBC de Londres, nationalist neo-classical composer, his works reached Europe
Filarmônica de Berlim e Rádio de Moscou. Na Rádio Nacional
and the u.s.A., played and recorded by the chicago and
do Rio de Janeiro, onde trabalhou durante 30 anos, calcula-se
Philadelphia Philharmonics, as well as the BBc in London, the
que teúa feito cerca de 10.000 ananjos para
as mais diversas Berlin Philharmonic and Radio Moscow. In Rio de Janeiro, at
formações musicais.
the Radio Nacional station where he worked for thirty years,
he was thought to have completed some 10,000 arrangements
Seu árduo trabalho nas rádios gravadoras, embora considerado
e for a wide variety of music.
por ele como perda de tempo e como um trabalho menor,
contribuiu, significativamente, paÍao engrandecimento de sua
His hard work for radio süations and record companies - although
música. Trabalhou como arranjador, regente e autor de trilhas
he considered this as of minor importance, and a waste of
sonoras p ara 4Slonga-metr4gens do cinema nacional. Realizou
time - in fact made appreciable contributions to eúancing his
duas turnês pela Europa com seu sexreto Radomése
em duo music. He composed úe sound tracks for 4g full-length
com o üoloncelista Iberê Gomes Grosso. Em 1979, juntou-se feafures made in Brazil, while also acting Írs :uranger and
aos jovens do conjunto os curioquinhos, posteriormente
conducto r .Hís sexÍeto Radomésmade two European tours, as
batíz-ado de camerato carioca, apresentando-se por
todo o well as two other tours wiú 'cellist Iberê Gomes cnosso. In
país e passando a exercer uma profunda influênciajunto
a uma 1979, he joined the youngsters in the os carioquinfras group,
nova geraçã,o de músicos que se formava. Depois de desligar-se
later known as the camerata carioca, performing all over
da Rárlio Nacional, trabalhou algum tempo na TV Excelsior
e, Brazll, while exercising an appreciable influence on a whole
posteriormente, na TV Globo, onde peÍmaneceu até
a sua new generation of aspiring musicians. After leaving the Radio
morte em 03 de fevereiro de 198g.
Naci onal station, he worked for a while with w
Exce ls i or, and,
later thew Gloáo network, where he remained until his death
ocupante da cadeira número z da Academia Brasileira de
on 3 February 1988.
Música, deixou um acervo de mais de 500 composições,
incluindo 15 sinfoniff, 4 concertos para piano, 4 concertos
occupying the second chair at the Brazilian Academy of
para violino, 4 concertos para üolão, 2 concertos para
Music, his legacy includes over 500 compositions, including
violoncelo, concertos para marimba, acordeom, bandolim, fifteen symphonies, four piano concertos, four violin concertos,
harmônica de boca, harpa, saxofone, flauta, bem como duos,
four guitar concertos and two 'cello concertos, as well as
trios, quartetos, quintetos e sextetos para as mais diversas concertos for the marimba, accordion, mandolin, harmonica"
combinações instrumentais. Radamés era um homem simples,
hu.p, saxophone and flute, \4'iür trios, quartets, quintets and
bondoso, altruísta, sincero, amigo de todos. uma pessoa que
sextets for a wide variety of instrumental combinations.
não tirúa consciência da propria genialidade. Radamés Gnattali was a simple man with a kind heart,
altruistic and sincere, a friendto all - aman unaware ofhis own
Nelly Gnatrali true genius.
Rio de Janeiro, 27104197
Nelly Crrnttali
Rio de Janeiro, 4127197
,i;!:::;f,:,!;:,iï"?::';f;',,

SONATINAEM RE MAIOR
Para Flauta e Piano
Dedicada a Celso Woltzenlogel e Heitor Alimonda
RADAMES GNATTALI
I (re74)
Allegro mod.J = 120 --- e -\.
íü- -t T=

mf
Allegromod. )=I2O

d mf Poco marcato .
..,{J.,.,À., tô ú....i).. t) tJ .,.. ^i).. J\ ú ., - ^i)- t+b
r í r f fir

g Copyright 1997 by.IRMÃOS VITALE S/A lnd. e Com. - Rio de Janeiro - São Paulo - Brasit.
Todos os direitos autorais reservados para todos os países. All rights reserved.

06 I udus
b

,tJ' 1l
a tempo 'l' *ÀJ GD
-.-
oï{fl:rffi
\WbITT ,\[FrET &rJïl

o
ll a ím
,rf;F-,t ít -
J ,üJfrtít+
l-r, É 1J-fl ,8.ll a IJJ J)J.E
--
dim.
p __

at
Ír
6r

-
l-3-J a tempo
3

fit. ,r.. a. aa. aaaaa r.... a a..... r.... r r. !.. !. r ! r ^

-:./-

--ufr,4ã rJ)
a tempo

tç t*4
%
fi=
OA
(r
I rrr{uc
-
UI
Lembrardo Pixinguinha

06 Ludus
TIE J=
Jc
--- r
4
-+-rd

ìr
{ l/,

(a'ì b'{

TF" )

e
Lt I )ta ar-

3\3
n-
è f,"r
F

Qm- - - - - -'1
Frulatto
Írt !!! ! !!t!!wvrv!

\i

LruRU