Vous êtes sur la page 1sur 9

Investigación sobre el Nirvana

(Capítulo XXV del Mula-Madhyamika-karika de


Nagarjuna)
Introducción y Notas: Fernando Tola y Carmen Dragonetti
Traducción directa del sánscrito: Rosalía Vofchuk, Diana Bruno, Felicia Tracogna y Lía
Rodríguez de la Vega.
(Fundación Instituto de Estudios Budistas)

La versión original fue publicado en la revista Transoxiana 9 - Diciembre 2004


y se encuentra en http://www.transoxiana.org/0109/karikas-Nagarjuna.html

La versión presente ha sido reformateado para facilitar su lectura a personas no-


especializadas en sánscrito

© los autores

La portada es una representación del sabio Nagarjuna

Contenido
1. La concepción del Nirvana en Nagarjuna
2. Esquema del capítulo
3. Traducción del texto
4. Notas de la Traducción
5. La convención de transliteración del sánscrito
6. Texto original en sánscrito

La concepción del Nirvana en Nagarjuna


El trabajo presenta una introducción, transcripción y traducción del Capítulo XXV de
las MulaMadhyamikakarikas de Nagarjuna. Allí el filósofo expone la concepción del
Nirvana propia de la escuela Madhyamika, señalando diversos aspectos de la misma y
haciendo relevante la equiparación de Nirvana a sunyata o Vaciedad.

El capítulo XXV de las MulaMadhyamikakarikas, la principal obra de Nagarjuna, es


probablemente el más importante y famoso de sus capítulos. En todo lo largo de la
historia del Budismo, más allá de la constante y poderosa evolución doctrinaria que el
Budismo revela, el Nirvana permaneció siempre como la meta suprema, cercana o
lejana, del esfuerzo budista. La concepción del Nirvana tuvo también que adoptar
diversas formas. Las escuelas del Hinayana tuvieron su especial concepción del
Nirvana, igualmente la tuvieron aquellas del Mahayana. En este capítulo Nagarjuna
expone la concepción del Nirvana propia de su escuela, la escuela Madhyamika,
señalando uno tras otros diversos aspectos del mismo, todos los cuales colaboran al
establecimiento de su verdadera naturaleza.

Esquema del capítulo


I. En las karikas (estrofas) 1 y 2, Nagarjuna empieza rechazando la concepción del
Nirvana propia del Hinayana, para el cual el Nirvana consistía fundamentalmente en el
abandono, en la cesación del samsara (la realidad empírica), en que el hombre está
sumergido y al que está encadenado. El samsara, es decir los seres y las cosas que
constituyen nuestra realidad empírica, es "vacío" = insustancial. Y, si bien los seres y las
cosas que nos revela la experiencia cotidiana se presentan ante nosotros como
autónomos, como compactos, contínuos y unitarios, como permanentes y como reales
en el sentido de que son realmente tales como los percibimos, el análisis que realiza la
escuela de Nagarjuna revela que esos seres y cosas son condicionados, que todo está
constituido por partes (los dharmas, factores o elementos de lo existente), que todo es
impermanente y está en constante transformación. Los seres y las cosas son percibidos
por nosotros bajo una forma que no poseen, son por consiguiente ilusorios, irreales.
Consecuentemente el samsara, el conjunto de esos seres y cosas, no ha surgido
realmente ni puede ser realmente destruido y no se puede afirmar que con su abandono
o cesación se puede alcanzar el Nirvana, ya que algo ilusorio, irreal no puede ser
abandonado ni puede cesar. Ver F. Tola y C. Dragonetti, Nihilismo budista. La doctrina
de la Vaciedad, México, Premiá, 1990, pp. 18-28. Si por el contrario el samsara es "no-
vacío", es decir sustancial, poseyendo un ser propio que sólo de él depende, y por
consiguiente existente ab aeterno e indestructible, entonces no se puede afirmar que con
su abandono o cesación se puede alcanzar el Nirvana, pues el samsara estará siempre
ahí, inconmovible, encadenando al hombre.

II. En la karika 3 da algunas características del Nirvana consistentes en atributos


negativos. Esta karika es el primer aporte del capítulo al esclarecimiento de la noción de
Nirvana según la escuela Madhyamika. El Nirvana es un Absoluto, allende los atributos
ideados por la mente humana, al margen de causas y condiciones, al margen de la
dualidad. Ver las secciones 1 y 3 del Capítulo VIII del Udana (traducción española de
C. Dragonetti, Barcelona-Caracas, Monte Ávila, 1972) donde el Nirvana es descrito en
forma negativa.

III. Las karikas 4-8 y 10-16 niegan que al Nirvana se le pueda aplicar la catuskoti, los
"cuatro extremos": o sea las categorías de ser, no-ser, ser y no-ser, no-ser y no no-ser.
Estas karikas al igual que la karika 3 recurren a la vía negativa para aclarar la noción de
Nirvana, recalcando así su carácter de Absoluto, más allá de las palabras y de todas las
nociones creadas por la mente humana, más allá de todo. En la escuela Madhyamika lo
Absoluto incondicionado es usualmente designado con el término sunyata, Vaciedad,
para expresar su heterogeneidad respecto a todo, y el Nirvana es equiparado con la
sunyata.

IV. La idea subyacente a la karika 9 es la igualdad entre el samsara, la realidad


empírica, y el Nirvana en cuanto Absoluto. Y el Nirvana por ser lo absolutamente
incondicionado es por esencia idéntico a la Vaciedad (sunyata). Esta idea será
desarrollada en las karikas 19 y 20. El samsara, la realidad empírica, es esencialmente
concebida como sometida a causas y condiciones, contraponiéndose en esa forma a lo
Absoluto incondicionado. El samsara es una mera creación mental del hombre sumido
en el error. Esta creación mental es superimpuesta sobre la Vaciedad y la oculta, como la
imagen ilusoria de una serpiente "superimpuesta" por error sobre una cuerda debido a la
oscuridad del lugar oculta la verdadera naturaleza de la cuerda. Vemos la cuerda como
una serpiente; la serpiente no es otra cosa que la cuerda erróneamente percibida. De la
misma manera el samsara (como la serpiente) es una visión errónea de la única
realidad, la Vaciedad, el Nirvana. Debemos entender la karika 9 en el sentido de que,
cuando el error cesa, el samsara es percibido como lo que realmente es, como Vaciedad,
como Nirvana, sin el atributo de condicionado, identificado ipso facto con lo Absoluto
incondicionado. La naturaleza empírica, esencialmente condicionada, al perder el
atributo de condicionada, no es otra cosa que el Nirvana incondicionado, la única
realidad.

V. karikas 17-18. Después de haber indicado que al Nirvana no se le puede aplicar los
términos de la catuskoti, los cuatro extremos de ser, no ser etc. , el texto afirma en la
estrofa 17 que Buda también está al margen de los cuatro extremos después de haber
"ingresado" en el Nirvana. Buda, después de haberse nirvanizado, participa de las
características del Nirvana expresadas en las estrofas que preceden. Al nirvanizarse, se
absolutizó.

La estrofa 18 afirma que Buda, aún cuando pertenecía a la existencia empírica


(tisthamano´pi), estaba al margen de los cuatro extremos. Habiendo alcanzado la
condición de Iluminado (buddha), Él se presenta bajo su naturaleza de Absoluto y se ha
liberado de todo cuanto pertenece a la realidad empírica y por consiguiente de las cuatro
nociones propias sólo de la mente humana, las expresadas por la catuskoti.

VI. Las karikas 19 y 20 señalan que no existe ninguna diferencia entre el Nirvana y el
samsara, ya que el Nirvana es la Vaciedad y el samsara en su verdadera esencia es la
Vaciedad. Cuando la creación mental que oculta su verdadera esencia cesa, el samsara
reaparece como lo que realmente es: la Vaciedad, que nunca él dejó de ser y que es lo
único que existe. Ver párrafo IV referente a la karika 9.

VII. La karikas 21, señala que las teorías que afirman que existe un fin o límite (anta)
después del Nirvana o que después de él lo que se da es la eternidad (Sasvata), se basan
en la idea (desde luego errónea) de que el Nirvana tiene un comienzo y un fin, es algo
definido por sus límites. Si se tiene presente que el Nirvana carece de un comienzo y de
un fin, no se puede hablar de que algo se da después (o antes) de él.

VIII. En la karika 22 está expresado el principio fundamental de la escuela de


Nagarjuna: todos los dharmas (factores o elementos constitutivos de lo existente) son
vacíos es decir insustanciales, carentes de un ser propio, no existen en sí y por sí; y,
como consecuencia de lo anterior todo es también vacío, ya que todo está constituido
por dharmas. Además de ser insustancial todo lo que percibimos es ilusorio, ya que no
percibimos lo único existente, los dharmas, concebidos como instantáneos, como
entidades que no bien surgen desaparecen, sino cosas compactas y permanentes. No
vemos la cosa en sí, vemos sólo apariencias.

La misma estrofa 22 y la estrofa 23 sacan la consecuencia del principio anterior: no se


puede decir de nada que es infinito, finito, infinito y finito, no-infinito y no-finito, ni
tampoco se puede hablar de identidad, ni de diferencia, ni de eternidad, de no-eternidad,
de eternidad y de no-eternidad, de no-eternidad y de no no-eternidad (otras formas de
"los cuatro extremos") ya que todas esas nociones o categorías no pueden aplicarse a lo
que tiene, no una existencia real, sino una existencia meramente ilusoria.

La karika 24 da otra definición del Nirvana: es la cesación de toda actividad mental,


creadora de engaño e ilusión. Esta cesación trae consigo la desaparición de la realidad
empírica, (diferenciada en sujeto y objeto, múltiple, diversa) que la mente crea. La
actividad de la mente no se detiene con la muerte, continúa en la existencia que sigue a
ésta y así sucesivamente, a menos que la disciplina budista ponga un término a la
actividad mental, a la que el hombre está condenado en sus sucesivas reencarnaciones y
que es la causante de su dolor y sufrimiento, y que se caracteriza por la dualidad sujeto-
objeto. Una vez que la actividad mental cesó, desapareció también la dualidad sujeto-
objeto; la realidad empírica (mera creación de la actividad mental) se esfuma, y sólo
queda lo Absoluto, la Vaciedad, respecto de la cual sólo cabe el Noble silencio.

La karika 24 concluye diciendo que Buda no enseñó nada, ya que no puede existir una
doctrina sobre lo que es vacío, es decir insustancial y por consiguiente ilusorio, irreal,
características éstas de todo lo existente.

Traducción
Capítulo XXV: Investigación sobre el Nirvana

Rechazo de la concepción hinayanista del Nirvana

1. Si todo esto es vacío,[1] no existe surgimiento, no existe destrucción. ¿Con el


abandono de qué o con la cesación de qué se afirma que se da el Nirvana?

2. Si todo esto es no-vacío,[2] no existe surgimiento, no existe destrucción. ¿Con el


abandono de qué o con la cesación de qué se afirma que se da el Nirvana ?

Características del Nirvana

3. Se dice que el Nirvana es aquello que no es abandonado, que no es obtenido, que no


es aniquilado, que no es eterno, que no cesa, que no surge.

El Nirvana no es existencia

4. El Nirvana en verdad no es existencia,[3] (si fuera existencia), se daría la


consecuencia absurda de que tendría como característica esencial la vejez y la muerte,
ya que no hay existencia sin vejez y muerte. [4]

5. Y si el Nirvana fuera existencia, el Nirvana sería condicionado, ya que no hay en


ninguna parte existencia alguna no-condicionada. [5]

6. Y si el Nirvana fuera existencia, ¿cómo podría ser el Nirvana carente de sustrato,[6]


ya que no hay ninguna existencia carente de sustrato?

El Nirvana no es no-existencia
7. Si el Nirvana no es existencia, ¿cómo el Nirvana podría ser no-existencia? Donde la
existencia no se da, allí no se da la no-existencia. [7]

8. Y si el Nirvana fuera no-existencia, ¿cómo podría el Nirvana ser carente de sustrato,


ya que no se da no-existencia carente de sustrato? [8]

Definición del Nirvana

9. Se enseña que aquel devenir con sustrato y dependiente (que es el samsara), cuando
se torna no-dependiente y sin sustrato, es el Nirvana.

El Nirvana no es existencia y no-existencia al mismo tiempo

10. Y el Maestro enseñó el abandono de (l deseo por) la existencia y de(l deseo por) la
destrucción de la existencia; por esta razón es lógico que el Nirvana no es existencia, ni
es no-existencia. [9]

11. Si el Nirvana fuera ambas cosas, no-existencia y existencia, la liberación sería no-
existencia y existencia, y esto no es lógico. [10]

12. Si el Nirvana fuera ambas cosas, no-existencia y existencia, el Nirvana no sería


carente de sustrato, pues ambas son con sustrato. [11]

13. ¿Cómo podría el Nirvana ser ambas cosas, no-existencia y existencia? El Nirvana es
no-condicionado;[12] la existencia y la no-existencia son condicionadas.

14. ¿Cómo podrían ambas cosas, la no-existencia y la existencia estar en el Nirvana? No


puede haber existencia de las dos en un mismo lugar, como (no puede haber existencia)
de la luz y la oscuridad (en un mismo lugar).

El Nirvana no es no-existencia y no no-existencia al mismo tiempo

15. La hipótesis de que el Nirvana es no no-existencia y no-existencia sería válida, en el


caso de que se admitiera la no-existencia y la existencia.

16. Si el Nirvana fuera no no-existencia y no-existencia, ¿por quién podría ser él


captado como que es no no-existencia y no existencia? [13]

Buda está al margen de los "cuatro extremos"

17. No se acepta que el Bhagavant[14] existe más allá de la cesación; no se acepta


tampoco que no existe ni ambas posibilidades (que existe y no existe); no se acepta
tampoco que no se den ambas posibilidades. [15]

18. Incluso no se acepta que el Bhagavant, aún mientras vivía (en este mundo), era
existente; no se acepta tampoco que no era existente ni ambas posibilidades (que era
existente y que no era existente) ni que no se daban ambas posibilidades.

No hay distinción entre el Nirvana y el samsara


19. No existe ninguna diferencia del samsara respecto del Nirvana; no existe ninguna
diferencia del Nirvana respecto del samsara.

20. Lo que es el límite del Nirvana también es el límite del samsara. No existe entre
ambos ninguna diferencia, ni siquiera la más sutil.

Doctrinas erróneas acerca del Nirvana

21. Las teorías que afirman que existe un fin, etc. y las que afirman que existe la
eternidad, etc. después de la cesación, están fundadas en la concepción de un Nirvana
que posee un extremo final y un extremo inicial.

La Vaciedad impide toda catuskoti

22. Siendo todos los dharmas vacíos, ¿qué puede ser no-finito, qué finito, qué no finito
y finito, qué no no-finito y no finito?

23. ¿Qué es ser esto, qué es ser otro? ¿Qué puede ser eterno, qué no-eterno, qué no-
eterno y eterno, qué no ambas formas?

Definición del Nirvana. Buda no enseñó nada

24. (El Nirvana es) el apaciguamiento de toda captación, el auspicioso apaciguamiento


de la diversidad.

En ningún lugar, a nadie, ninguna doctrina ha sido enseñada por Buda.

Notas de la Traducción
[1] Insustancial, sin ser propio y por consiguiente ilusorio.

[2] Sustancial, con ser propio y por consiguiente eterno.

[3] Algo existente.

[4] Todo lo que surge o nace decae y perece.

[5] Todo es condicionado, contingente, relativo.

[6] Todo lo que existe tiene partes, se basa, apoya o sustenta en algo, es relativo a
algo. Sustrato abarca todas esas nociones.

[7] La formulación de una negación es en relación a algo.

[8] Lo que se niega es el "sustrato" de la negación.

[9] Si el Buda enseñó que se debe buscar el Nirvana y predicó que se debe abandonar
el deseo por la existencia y la no-existencia, se deduce que el Nirvana no es ni una ni
otra.
[10] Sería algo dotado de atributos contradictorios.

[11] Ver notas 6, 7 y 8.

[12] Es lo contrario del samsara (la realidad empírica) que es lo condicionado.

[13] Nadie puede captar a algo respecto de lo cual se afirman dos negaciones.

[14] Buda.

[15] No exista y no no-exista.

La convención de transliteración del sánscrito


El texto sánscrito ha sido transliterado según la convención de Kyoto-Harvard del año
1990, que a continuación reproducimos:

a A i I u U R RR L LL e ai o au M H
k kh g gh G
c ch j jh J
T Th D Dh N
t th d dh n
p ph b bh m
yrlv
zSsh
Anunasika = w
retroflex l = f

Texto original en sánscrito


NAgArjuna, MUlamadhyamakakArikAs, XXV

1. Yadi zUnyam idaM sarvam udayo nAsti na vyayaH

prahANAd vA nirodhAd vA kasya NirvANam iSyate .

2. Yady azUnyam idaM sarvam udayo nAsti na vyayaH

prahANAd vA nirodhAd vA kasya NirvANam iSyate .

3. AprahInNam asaMprAptam anucchinnam azAzvataM

aniruddham anutpannam etan NirvANam ucyate

4. BhAvas tAvan na NirvANaM jarAmaraNalakSaNaM


prasajyetAsti bhAvo hi na jarAmaraNaM vinA

5. BhAvaz ca yadi NirvANaM NirvANaM saMskRtaM bhavet

nAsaMskRto hi vidyate bhAvaH kva cana kaz cana.

6. BhAvaz ca yadi NirvANam anupAdAya tat kathaM

NirvANaM nAnupAdAya kazcid bhAvo hi vidyate.

7. Yadi bhAvo na NirvANamabhAvaH kiM bhaviSyati

NirvANaM yatra bhAvo na nAbhAvastatra vidyate.

8. Yady abhAvaz ca NirvANam anupAdAya tat kathaM

NirvANaM na hy abhAvo’sti yo ’nupAdAya vidyate.

9. Ya AjavaMjavIbhAva upAdAya pratItya vA

so’ pratItyAnupAdAya NirvANam upadizyate .

10. PrahANaM cAbravIc cAstA bhavasya vibhavasya ca

tasmAn na bhAvo nAbhAvo NirvANaM iti yujyate.

11. Bhaved abhAvo bhAvaz ca NirvANam ubhayaM yadi

bhaved abhAvo bhAvaz ca mokSas tac ca na yujyate.

12. Bhaved abhAvo bhAvaz ca NirvANam ubhayaM yadi

nAnupAdAya NirvANam upAdAyobhayaM hi tat.

13. Bhaved abhAvo bhAvaz ca NirvANam ubhayaM kathaM

asaMskRtaM ca NirvANaM bhAvAbhAvau ca saMskritau.

14. Bhaved abhAvo bhAvaz ca NirvANa ubhayaM kathaM

na tayor ekatra astitvam Aloka tamasor yathA.

15. NaivAbhAvo naiva bhAvo NirvANam iti yA’ñjanA

abhAve caiva bhAve ca sA siddhe sati sidhyati .

16. NaivAbhAvo naiva bhAvo NirvANaM yadi vidyate

naivAbhAvo naiva bhAva iti kena tadajyate.


17. ParaM nirodhAd bhagavAn bhavatIty eva nohyate

na bhavaty ubhayaM ceti nobhayaM ceti nohyate

18. TiSThamAno’pi bhagavAn bhavatIty eva nohyate

na bhavaty ubhayaM ceti nobhayaM ceti nohyate.

19. Na SaMsArasya NirvANat kiMcid asti vizeSaNaM

na NirvANasya SaMsArat kiMcid asti vizeSaNaM

20. NirvANasya ca yA koTiH SaMsAraNasya ca

na tayor antaraM kiMcit susUkSmam api vidyate.

21. ParaM nirodhAd antAdyAH zAzvatAdyAz ca dRSTayaH

NirvANam aparAntaM ca pUrvAntaM ca samAzritAH.

22. ZUnyeSu sarvadharmeSu kim anantaM kim antavat

kim anantam antavac ca nAnantaM nAntavac ca kiM.

23. KiM tad eva kim anyat kiM zAzvataM kim azAzvatam

azAzvataM zAzvataM ca kiM vA nobhayam apy ataH.

24. SarvopalambhopazamaH prapañcopazamaH zivaH

na kva cit kasyacit kazcid dharmo buddhena dezitaH.

Vous aimerez peut-être aussi