Vous êtes sur la page 1sur 12

Estrategias Didácticas De La Segunda Lengua

3 Indice

Desarrollo Temático

Glosario

~ÄÅ

Bibliografía

Didáctica de la segunda lengua / Autor: David Fabián Gutiérrez Patiño


enlace1

que son el resultado de una exposición directa al texto o de una participación directa en
 ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA situaciones comunicativas. (p.137)
Contenido

LENGUA Por su parte, “el aprendizaje de una lengua” es “un proceso planeado, sobre todo, mediante el
estudio académico en un marco institucional” (MCERL, 2000, p.137), por medio de este proceso,
Índice
el alumno consigue la capacidad lingüística necesaria para desarrollar su competencia
comunicativa en la L2. Anterior
1. Estrategias didácticas o de enseñanza
2. Estrategias de aprendizaje
Desde este punto de vista, podemos decir que la adquisición y aprendizaje son términos con
3. Estrategias comunicativas
extrema ambigüedad, pues dependiendo de las diferentes variantes que se presenten en el
3.1. Actividades y estrategias de expresión
contexto social, educativo, institucional etc., tomarán forma.
3.2. Actividades y estrategias de comprensión
3.3. Actividades y estrategias de Interacción Siguiente
En lo que concierne a la educación en la primera infancia, el término “adquisición” envuelve con
3.4. Actividades y estrategias de mediación
mayor precisión los alcances u objetivos a los que debe llegar el niño con respecto a la
Glosario
enseñanza de una segunda lengua. Ahora la pregunta que se suscita es ¿por qué adquisición?
Referencia
Aunque el término “aprendizaje” es amplio y puede aplicar, podemos decir que “adquisición” es
Desarrollo temático
el más apropiado. Esto porque las etapas de desarrollo del lenguaje en la primera infancia, de
los 0 a los 6 años, son cruciales en la adquisición de la lengua primera (L1) o lengua materna. Por
Estrategias didácticas de la segunda lengua
ello, el niño puede procesar de mejor forma el input que va recibiendo del entorno en el que
participa y desarrollar de manera natural los mecanismos necesarios para adquirir una segunda
En la semana uno, nos dedicamos a conocer los enfoques metodológicos que han sido
lengua (L2) a través de los mecanismos que está desarrollando en su L1.
planteados en torno a la adquisición de una segunda lengua y que dan a conocer los diferentes
puntos de vista, desde los cuales se ha desarrollado el proceso de enseñanza/aprendizaje de las
Al respecto, algunos investigadores sostienen que el niño puede llegar fácilmente al mismo nivel
lenguas.
de competencia que un nativo en la lengua objeto, siempre y cuando cuente con la exposición
necesaria hacia la lengua. Por esto, como docentes debemos proporcionar a los alumnos, no
Ahora bien, si el docente domina estos métodos, para poderlos implementar dentro del aula es
solo un input comprensible, sino también implementar diferentes actividades en torno al
fundamental conocer las diferentes estrategias pedagógicas. Es por esta razón, que esta
desarrollo de la competencia comunicativa, donde se dé prioridad a la interacción social e
semana, nos enfocaremos en ver los diferentes tipos de estrategias. Primero, describiremos las
intercultural.
estrategias de enseñanza que el docente usa en clase, segundo, repasaremos las estrategias de
aprendizaje usadas por el alumno y finalmente, nos enfocaremos en las estrategias
Antes de desarrollar nuestro próximo apartado, es necesario definir ¿qué es una estrategia?,
comunicativas que propone el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (2002).
pues constantemente este término es confundido con otros como método o técnica. Entonces,
podemos decir que estrategia es el lineamiento o procedimiento que, de forma sistemática y
Antes que nada, debemos hacer énfasis en la definición que hace el MCERL sobre los términos
planificada, lleva a la consecución de los objetivos, por medio de diferentes materiales y/o
adquisición y aprendizaje. El MCERL (2000) señala que “adquisición de la lengua” puede usarse
herramientas que servirán para apalancar el aprendizaje, en nuestro caso la L2.
como:

- Término general (…) las interpretaciones que hacen las teorías actuales de la gramática
universal con respecto a la lengua de los hablantes no nativos (por ejemplo, el
establecimiento de parámetros) (…) término limitado…los conocimientos y las
capacidades, no explícitamente enseñados, que permiten utilizar una lengua no nativa y

2 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 3


1. Estrategias didácticas o de enseñanza  La imaginación y el entusiasmo son innatos en estas edades, por lo que tienen que Contenido
aprovecharse en la consecución de los objetivos.
Es labor del docente elegir, planificar y organizar las estrategias para la clase de lengua  Hay que planificar y llevar a cabo tareas que incluyan trabajos mentales y manuales
extranjera o segunda lengua. Para poder forjar una buena estrategia debe tener en cuenta, como recortar, colorear o pegar.
primero, la lengua objeto (inglés, francés, alemán, japonés etc.), segundo, la metodología en la  Las rutinas diarias facilitan el aprendizaje.
que se va a enfocar, tercero, la calidad y la calidad del input, cuarto, las oportunidades de  Utilizar recursos memorísticos acompañados con música e imágenes darán siempre
comprobar el output y quinto, los procesos socio-afectivos y de aculturación desde la lengua excelentes resultados. Anterior
materna hacia la lengua objeto. Además, contemplar todos los factores que influyen en el  Organizar y participar en dramatizaciones, además de poder disfrazarse, les ayudará a
proceso de enseñanza/aprendizaje de una lengua (Véase Unidad 1 y 2). aprender la lengua de una forma más natural.
 Su capacidad de comprensión es sólo igualable a la rapidez con la que olvidan las cosas.
A partir de los postulados de Rajadell (como se citó en López, 2009), “consideramos que una Las repeticiones y revisiones deben formar parte del trabajo diario en el aula.
estrategia didáctica equivale a la actuación secuenciada potencialmente, consciente del  Es preciso controlar sus progresos y hacer que los conozcan. Siguiente
profesional en educación, guiada por uno o más principios de la didáctica, encaminada hacia la  La corrección indirecta, repetir de manera natural la forma correcta, es un mecanismo
optimización del proceso de enseñanza-aprendizaje (p.61)”. Es así, que todas las actividades y muy útil en estas edades.
herramientas se enfocan en potenciar la competencia comunicativa del estudiante.  A los niños pequeños les encanta oír canciones, cantarlas y repetirlas una y otra vez, por
lo que deben estar siempre presentes en la vida del aula.
A continuación, veremos algunas estrategias que son utilizadas frecuentemente en el aula de  Hay que crear un espacio exclusivo para la lengua inglesa, decorado con motivos
lengua extranjera, enfocadas hacia los niños y el aprendizaje de la lengua más común, en este relevantes para los alumnos.
caso el inglés (Murado 2010, p.79):
 Las mascotas hacen volar su imaginación, les desinhiben y les ayudan a comunicarse de
una manera más espontánea.
 Un ambiente relajado fomenta el aprendizaje.
 Uno de los objetivos principales para estas edades es fomentar una actitud abierta y
 El movimiento debe formar parte de las actividades en estas edades. Las actividades de positiva hacia el aprendizaje del inglés o de otras lenguas.
respuesta física estimularán la comprensión de los mensajes.
 Cada día debería sorprendérseles con algo nuevo o distinto.
 La experimentación y la utilización de todos los sentidos permite que los niños aprendan
 El profesor tiene que emplear un lenguaje pausado, claro y, sobre todo, natural en el
mejor. También aprenden mejor cuando se les hace participes de la preparación y
que la entonación y los gestos formen parte del mensaje.
organización de las clases.
 Su capacidad de imitación es sorprendente, por lo que siempre se intentará Dichas estrategias son el resultado de la experiencia docente de José Luis Murado Bouso dentro
proporcionar un buen modelo. del aula infantil. Estas están enfocadas principalmente al proceso de enseñanza/aprendizaje en
 La utilización y participación en los juegos es fundamental. Hay que procurar que las niños, por lo tanto, son útiles para aplicar en este tipo de población. De la misma manera,
instrucciones sean claras, sencillas y directas y, como no, jugar con ellos. algunas podrían ser aplicadas en adultos, sin embargo, hay que ser cuidadoso, pues la
 Mostrar los materiales previamente sirve para despertar su curiosidad e interés. percepción psicológica del mundo que los rodea es distinta. Es así que, vamos a hacer énfasis en
 Los cuentos estimulan su imaginación y creatividad, además de presentar la lengua en su las siguientes estrategias que pueden ser aplicadas tanto en adultos como en niños:
contexto.
 La atención personalizada es muy importante en esta etapa, por lo que aprender sus  Estrategias de enseñanza enfocadas principalmente en el alumno
nombres es un buen comienzo.
 Es fundamental hablar todo lo que se pueda en inglés aunque parezca que no lo La planeación y efectividad de estas estrategias dependen, en gran medida, de “la edad, los
comprendan todo. objetivos previstos, la tipología del contenido o nivel de conocimientos previos” (López, 2000,
 Los mensajes orales deberían ir siempre apoyados con imágenes, gestos, objetos, p.61). Como ejemplo está la dramatización y las estrategias lúdicas en la enseñanza del inglés.
entonaciones y mímica.
 Es importante hacer el uso del refuerzo positivo, con lo que se incrementará su Las estrategias de dramatización: se ha comprobado el carácter social del ser humano y su
motivación y confianza personal. aprendizaje por medio de la interacción, la creatividad, el dinamismo. Es así que, actividades

4 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 5


como la dramatización de situaciones reales va a permitir desarrollar la competencia López (2000, p.64) relaciona las siguientes actividades lúdicas y las divide en cinco grupos: Contenido
comunicativa a través de la experiencia en contextos reales como cafeterías, tiendas, bancos,
negocios, calles, fiesta, etc., además de desarrollar la creatividad y procesos cognitivos como la 1. Respuesta física total (TPR) dentro del aula de clases: los niños aceptan bien este
resolución de problemas y negociación del significado. A continuación, los ejemplos de tipo de actividades y en estos se puede evidenciar el desarrollo de estrategias de
actividades que pueden llevarse a cabo en las clases de inglés como lengua extranjera (López, comprensión lingüística y expresión corporal.
2000, p.62): Actividad Características
Instrucciones de aula Desde el primer día, el profesor dirige las Anterior
Estrategia Características primeras instrucciones que se van a llevar
Role Play Los estudiantes representan pequeñas escenas. a cabo durante el periodo académico,
Simulación Es una representación a gran escala. La intención de esta estas pueden ser progresivas e ir
actividad es crear un “mundo‟ mucho más completo y aumentando a medida que el alumno va
complejo, es decir, recrear una empresa de negocios, un dominando las anteriores. Ejemplo: Siguiente
estudio de televisión, un colegio, etc. solicitar permisos, dirigirse al profesor,
Juegos de Juegos cortos que implican movimiento e imaginación. pedir la palabra, participar de las
dramatización actividades en el aula, etc.
Improvisación guiada El profesor selecciona una escena, por ejemplo, la playa. La Armar o vestir a la mascota En este tipo de dinámica, se puede
idea es transformar la clase en una playa, y permitir que la inducir al niño a que reconozca las partes
historia se desarrolle de cualquier manera, haciendo que los del cuerpo y las prendas de vestir.
alumnos improvisen juntos. Generalmente, los niños son muy activos
Acting play scripts Los alumnos representan pequeños guiones o determinadas con respecto a las mascotas y les gusta
escenas de películas o de obras de teatro. armar y construir, es por esto que es
Prepared improvised Los alumnos, en pequeños grupos, inventan o ensayan un importante proporcionarles este tipo de
drama pequeño cuento que puedan representar delante de los actividades.
demás compañeros. Teddy says Las actividades motrices deben ser
prioridad en la clase de idiomas, pues
Las estrategias lúdicas: las actividades lúdicas, que por excelencia son las mejores para aplicar estas permiten que el niño haga la
en el aula infantil y, por qué no, en los adultos, varían dependiendo de la población y el relación entre el descubrimiento de una
contexto en que se traten, es así que López (2000) nos dice: nueva lengua y la diversión. Es así que el
juego llamado “Teddy dice”, que es una
Es necesario reflexionar sobre la actividad lúdica que puede ser más adecuada para la persona, modificación de “Simón dice”, hace que
el espacio, el momento y el objetivo planificado”, está es labor del docente, debido a su los niños relacionen el juego con una
potestad en el aula y el conocimiento de sus estudiantes. Las actividades lúdicas sirven para mascota que da órdenes muy divertidas,
fomentar el desarrollo de las habilidades tanto cognitivas como comunicativas, además como, por ejemplo, saltar hasta el cielo.
contribuyen en “el desarrollo de principios didácticos como el de comunicación, socialización, Touch something Esta actividad es de tipo comando, pues
globalización, actividad, intuición o creatividad. (p.64) el docente se vale de los objetos que
encuentra en la clase para dar algunas
Estas actividades lúdicas pueden constituirse en “juegos”. Debido a que constituyen un instrucciones que el niño debe seguir, por
elemento de motivación, el alumno aprende de una manera dinámica y divertida, “moviliza su ejemplo, “touch something big”, etc.
cuerpo, tantea, experimenta, imita y aprende”. En los niños, hace parte de su proceso natural 2. Juegos de patio: el autor resalta que estos juegos son apropiados para desarrollar
de crecimiento y en los adultos, se puede constituir en un elemento positivo que los aparta de las destrezas de comprensión lingüística, de coordinación motora, de sentido del
la vida cotidiana y la rutina. ritmo, etc.
Actividades de corro Ring games: estos juegos son propicios

6 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 7


para aquellos niños que se distraen con extiende sobre una cuerda, de manera
Contenido
facilidad porque ayudan a mantener el que varios niños puedan esconderse
contacto visual, además, favorecen una detrás. El resto de los niños pregunta
mayor participación en la actividad. Who are you? tres veces. Entonces, uno
Comba Skipping games de los niños escondidos sale y dice I´m
Carrera y salto Running and jumping games, hide and Pedro! Y así sucesivamente. Todos deben
seek, treasure hunt tener la oportunidad de ponerse detrás Anterior
3. Juegos de descubrimiento corporal: tienen el fin de que los niños descubran e de la sábana.
identifiquen las partes de su cuerpo. Esto permite el descubrimiento a partir de su I Spy Veo veo: es el tradicional juego de
lengua materna. adivinanza que ayuda a los niños a
Finger Rhymes Este juego consiste en conocer los identificar colores, formas, tamaños... La
nombres de los dedos por medio de la maestra dice: I spy with my little eye Siguiente
música, esto ayuda a los niños a crear something blue / round / small. El niño
significados. señala un objeto con la característica
4. Juegos de mesa requerida. La maestra asiente Yes, a blue
Completar un Puzzle, dibujar o colorear Todos estos juegos se ofrecen en el puppet theatre.
un animal preferido y reproducirlo en mercado de herramientas didácticas, que Look, look Mira, mira: es una variante del juego
plastilina y llevar a cabo el juego de la oca pueden ser de gran uso en el aula. Se anterior que añade una rima y favorece la
o el parchís pueden utilizar en parejas o en grupos identificación de formas, tamaños y
más grandes. colores. La rima es la siguiente Look, look
5. Juegos de adivinanzas y prendas: todos los juegos que inspiren la curiosidad van a / look and see. / Point to something ....
ser propicios para el aprendizaje en los niños. (red / small / round) / When I count to
Listen and guess Escucha y adivina: la maestra simula los three / 1 ... 2 .... 3!
ruidos de animales y objetos, o pone un What shape is it? ¿Qué forma tiene?
casete para reproducirlos. Los niños Los niños tienen que decir la forma del
tienen que adivinar de qué se trata. objeto que se les entrega cuando la
Hide and seek Esconde y busca: el típico juego del profesora haya terminado de recitar el
escondite puede tener múltiples “jazz chant”: Tell me, tell me, what do you
variantes. Los niños se esconden (detrás see? / Tell me, tell me, what shape it is?
de los abrigos, bajo las mesas, tras la The magic box La caja mágica: se van sacando objetos de
puerta de un armario) mientras otro una caja o un sombrero. Los niños tienen
cierra los ojos y cuenta hasta tres o hasta que identificarlos. Rima y varita mágica
el número que sepa. O la profesora pueden servir de acompañamiento del
esconde un objeto y los demás ayudan a juego: Little box, little box / what have
un niño a encontrarlo diciendo “hot” / you got? Little box, little box / give me a
“cold”. ...
Blind my eyes Adivina quién: se tapan los ojos de un La maestra saca un objeto y lo muestra a
niño que se preste a ello y, por el tacto, los niños, por ejemplo un ratoncito de
debe adivinar la identidad de un juguete. Los niños nombran el objeto: A
compañero, mientras los otros preguntan mouse!
“Who´s that? El juego de Kim o ¿Qué falta?
Who are you? Quien eres tu: se tensa una sábana, o se Kim’s Game or What’s missing? Se presenta a los niños una serie de

8 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 9


objetos ya conocidos en lengua inglesa. Contenido
Se utiliza un pedazo de tela o manta, se
cubren los objetos y, sin que los niños lo  Exploración
vean, la maestra esconde uno de ellos. A Atención  Selección
continuación, se retira la manta y se  Concentración
pregunta What‟s missing? Los niños han  Recepción de
de adivinar el objeto que falta. información
Anterior
Codificación  Sistemas de
Las anteriores estrategias de enseñanza son solo algunos ejemplos que se presentan según el Adquisición representación
tipo de población, sobre todo para nuestro núcleo de interés, es decir, la educación infantil. La  Traducción
invitación es a que analicen muy bien desde su perspectiva docente ¿qué estrategias pueden  Comparación
desarrollar dentro del aula de clases? Esto ayuda a definir las estrategias que se acoplan tanto a  Relaciones Siguiente
la población como al contexto. Cognitivas
Restructuración  Organización
 Contextualización
Después de haber visto las estrategias desde el punto de vista docente, es importante conocer
 Transformación
las estrategias de aprendizaje que los alumnos ponen en juego al momento de adquirir una
 Mantenimiento
segunda lengua. Manejo
 Recuperación
2. Estrategias de aprendizaje  Tareas
Uso Generalización  Materiales
Las estrategias de aprendizaje son aquellas que “el aprendiz utiliza de manera consciente o  Contextos
inconsciente para almacenar información y posteriormente acceder a ella para su uso” (Alcón,  Ámbitos académicos
Aplicación
2002, p.79). Según el MCERL (p.140) “la mayoría aprende reaccionando, siguiendo las  Naturales
instrucciones y realizando las actividades prescritas para ellos por los profesores y manuales”.  Reducción ansiedad
R. Emocional
Partiendo de estas instrucciones de enseñanza, cada alumno genera de manera consciente-  Estado ánimo
inconsciente1 diferentes tipos de estrategias. Orecticas Refuerzo  Autoconcepto
R. Motivacional  Atribuciones
Algunas dimensiones que caracterizan las estrategias de aprendizaje son las siguientes (Mayor,  Motivación de logro
1991, p.48):  Representación
Toma de
 Procesos
 La consciente-inconsciente conciencia
Actividad  Funciones
 Las estrategias heterodirigidas (interactivas medidas por la instrucción) reflexiva  Representación
 Las estrategias autodirigidas: las estrategias genéricas (especificidad del sistema Control  Procesos
lingüístico L2) y las estrategias específicas (integración con las actividades comunicativas  Funciones
Metacognitivas
y cognitivas)
 Objetivos
Desarrollo Planeamiento
 Planes
Una vez reconocidas las dimensiones de las estrategias de aprendizaje, se hace imperativo global del
introducir las principales estrategias en contextos escolares (Mayor, 1991), aplicables al
Seguimiento  Revisión continua
proceso de
aprendizaje de una segunda lengua: aprendizaje Evaluación  Del proceso
 Del producto
Tabla 1. Estrategias de aprendizaje en contextos escolares aplicable al aprendizaje de una
1
La dimensión consciente-inconsciente (controlada-automática).” (p.48) Mayor. J. (1994).ASELE. Actas IV . segunda lengua (Mayor, 1991, p.50).
Adquisición de una segunda lengua.

10 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 11


Tipe I Contenido
Las estrategias cognitivas se desarrollan desde los postulados de la psicología cognitiva, pues
uno de sus objetivos ha sido comprender los mecanismos por los cuales el ser humano aprende.
Por eso, este modelo de Juan Mayor nos muestra que el interés se enfoca en cómo se adquiere Output R
la lengua (proceso de asimilación, estructuración y codificación del lenguaje) y cómo se pone el
conocimiento adquirido en uso. ________ Processes Tipe
________ Strategies II Anterior
En ese orden de ideas, Mayor (1991), nos muestra la clasificación de las diferentes estrategias
de adquisición de la L2:

El modelo de Bialytok incorpora:


Siguiente
o El aprendizaje explicito e implícito Se ha comprobado que el alumno usa diferentes técnicas o métodos que le permiten adquirir el
o La comprensión y producción conocimiento. Cuando el alumno sabe cómo aprende y desarrolla un grupo de habilidades
o La enseñanza formal e informal (cognitivas, emocionales etc.) para impulsar la adquisición del conocimiento, se le nombra a
esto “estrategias metacognitivas”, estas se pueden aplicar a cualquier área del saber.
Distingue entre tres niveles:
Por su parte, las estrategias metalingüísticas son aquellas que se desarrollan en torno al proceso
o El input: exposición del sujeto a la L2 de enseñanza/aprendizaje de las lenguas. Las investigaciones en esta área han señalado:
o El conocimiento: conocimiento lingüístico explicito como implícito y conocimientos no
lingüísticos La actividad metacognitiva y metalingüística es diferente según se trate de una L1 o L2,
o El output: habla espontánea, fluida o el manejo – producción y comprensión en la adquisición de la L1 la dificultad reside en el control cognitivo, mientras que en la
L2 lo complicado es, tanto lograr un procesamiento automático, como adquirir el
A partir de estos tres niveles se reconoce: conocimiento específico de la nueva lengua a la que es difícil transferir el conocimiento
de la previa. (Mayor, 1991, p.52)
 Las estrategias inferenciales: orientadas a la transformación del input en el conocimiento
explicito (practica formal) o en el conocimiento implícito (práctica funcional). Esto significa que la adquisición de la L1 no presenta mayor dificultad, pues el niño solo tiene
que adquirir las estructuras cognitivas determinadas para tal lengua, lo cual es un proceso
 Las estrategias de control y dirección: permiten pasar del conocimiento explícito a la natural, mientras que la adquisición de la L2 se convierte en un proceso más complejo, debido a
respuesta. que no solo debe adquirir las nuevas estructuras, sino acomodarlas y asimilarlas en las
estructuras ya establecidas; además de esto, debe procesar este conocimiento de forma
automática a través de la experiencia y el uso constante de la lengua.
Input Language
exposure Mayor (1991, p.52) destaca las siguientes estrategias metalingüísticas:

 Las que procuran un preciso análisis del lenguaje


 Una mayor sensibilidad a los indicios que sirven de retroalimentación
 La maximización de las diferencias entre las lenguas para evitar interferencias
Implicit  La neutralización de los conflictos entre las estrategias y el reconocimiento de las
Other Explicit Linguistic mayores demandas atencionales y de esfuerzo que requiere el aprendizaje de una L2
Knowledge Knowledge Linguistic Knowledge
Knowledge

12 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 13


Una vez analizadas las estrategias cognitivas y metacognitivas, vamos a revisar las estrategias Contenido
Orecticas o socio-afectivas, pues, si bien el componente cognitivo es fundamental, este no Comprensión Producción Oral

De comprensión
obtendrá un desarrollo óptimo sin tener en cuenta el componente emocional y socio-afectivo. oral Producción

De interacción y
De expresión o
Comprensión escrita
Como seres humanos poseemos una identidad (social, cultural, lingüística, familiar etc.). En el
escrita

producción

mediación
momento de aprender una lengua, no solo adquirimos el conocimiento lingüístico, sino que
también, adoptamos una nueva identidad cultural con respecto a la lengua. Es por esto que, a Anterior
pesar de que el estudiante posea todos los conocimientos lingüísticos necesarios para tener un
buen desempeño, no adquirirá una segunda lengua si posee algún bloqueo emocional hacia ella.
En consecuencia, uno de los factores principales al momento de enseñar una lengua es el
motivacional. La motivación hacia la lengua, su utilidad, sus beneficios, su uso personal y social.
Siguiente
Leer el siguiente capítulo: Figura 1. Estrategias comunicativas
Didáctica del inglés en educación infantil. Capítulo 2. La motivación en el
aprendizaje del inglés. Página 33 a la 55.
http://books.google.com.co/books?id=laBVvdWgoU0C&pg=PA7&dq=motivacion+y 3.1. Actividades y estrategias de expresión
+juego+aprendizaje+de+lenguas+ni%C3%B1os&hl=es&sa=X&ei=C80HU9LRAYrJsQT
TxoK4DA&ved=0CFQQ6AEwBw#v=onepage&q=motivacion%20y%20juego%20apre En este apartado se hace énfasis en las actividades que puede implementar el docente dentro
ndizaje%20de%20lenguas%20ni%C3%B1os&f=false del aula con respecto a la expresión oral y escrita, como por ejemplo leer en voz alta un texto
(oral) o escribir artículos para revistas (escrito). Como estipula el MCERL (2002):
A continuación, haremos énfasis en las estrategias comunicativas enmarcadas en el MCERL
(2002). El alumno pone en funcionamiento los recursos internos, lo que posiblemente conlleva
una preparación consciente (preparación), el cálculo del efecto de estilos, estructuras del
3. Estrategias comunicativas discurso o formulaciones (Atención al destinatario), y la búsqueda en un diccionario u
obtención de ayuda cuando se trate de una carencia (localización de recursos). (p.66)
Como mencionamos anteriormente, el MCERL (2002) adopta el enfoque por tareas para la
adquisición de la L2. Este enfoque se compone principalmente de tareas que son desempeñadas De esta forma, el alumno pone en funcionamiento los mecanismos por los cuales, primero, se
por el alumno o usuario en torno a las actividades propuestas por el docente, las cuales, le prepara, segundo, busca las formulaciones correctas, tanto en función como en producción,
permite poner en función sus estrategias de comunicación. teniendo en cuenta la atención al destinatario que puede ser cualquier sujeto o situación (cajero
en el banco, el administrador en la aseguradora etc.,) y finalmente, en caso de no poseer todos
Las estrategias de comunicación son definidas de la siguiente manera: los recursos, busca dentro de sus alternativas (diccionario, internet, libros o manuales etc.) los
materiales que necesite para incrementar su conocimiento y poderlo aplicar.
Un medio que utiliza el usuario de la lengua para movilizar y equilibrar sus recursos,
poner en funcionamiento destrezas y procedimientos con el fin de satisfacer las Si la tarea a realizar sobrepasa los niveles del alumno, se aconseja devolverse a una tarea más
demandas de comunicación que hay en el contexto y completar con éxito la tarea en sencilla, pero si esta tarea es muy simple, debe buscar el incremento de la dificultad en la
cuestión de la forma más completa o más económica posible, dependiendo de su misma. Este proceso se denomina “reajuste del mensaje” y suscita en los alumnos dos tipos de
finalidad concreta.” (MCERL, 2002, p.61) estrategias:

A continuación, presentamos de manera resumida las estrategias que se generan en torno a  Estrategias de evitación: cuando el alumno posee recursos limitados para cumplir con la
“los distintos tipos de actividad comunicativa: comprensión, expresión, interacción y mediación” tarea, este debe reajustar los objetivos y la tarea para la consecución de los mismos.
(MCERL, 2002, p.61):

14 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 15


 Estrategias de aprovechamiento: al contrario de la anterior, esta estrategia consiste en la Contenido
alza de los recursos, pues aconseja encontrar los medios necesarios para lograr el • Preparación • Compensación
reajuste en la tarea. Es decir, si el alumno tiene las posibilidades de mejorar su • Localización • Apoyo en los
• A. al destinatario conocimientos
conocimiento por medio de herramientas didácticas, como por ejemplo el diccionario, previos
internet, manuales etc., puede aprovechar de manera positiva para que alcance su • Reajuste de la tarea
• Reajuste del mensaje • Intento
objetivo.
Anterior
Entre las estrategias de aprovechamiento, podemos destacar las aproximaciones y
generalizaciones:
Planificación Ejecución
 Parafrasear o describir aspectos de lo que se quiere decir.
 Extranjerizar (compensación) desde la lengua materna hacia la lengua meta. El alumno Siguiente
se apoya en los conocimientos previos para generar hipótesis de posibles significados,
incurriendo en posibles extranjerismos e inclusive cayendo en el error.
 Retroalimentar. Esto permite al alumno darse una idea de si lo que está diciendo es
acertado o no, así, este mismo genera un control sobre el éxito de la comunicación y, en
caso de equivocarse, tiene la capacidad de autocorregirse.
Evaluación Corrección

• Control del éxito • Autocorrección

Figura 2. Estrategias de aprovechamiento (MCERL, 2002, p.66)

3.2. Actividades y estrategias de comprensión

En este apartado se incluyen las estrategias de comprensión auditiva, comprensión escrita o


lectura y las de comprensión audiovisual, esto es cómo el alumno comprende el input a partir
del conocimiento transmitido de entrada, por ejemplo, escuchar medios de comunicación
(radio, televisión, grabaciones, cine), leer para obtener información o comprender un texto
leído en voz alta.

A partir de estas actividades, el alumno implementa las diferentes estrategias de comprensión,


entre las que está, en una primera fase, el encuadre, que corresponde al reconocimiento del
contexto y la situación (lo que va a ocurrir). Para ello, el alumno se vale de los esquemas que le

16 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 17


ayudan a comprender el contexto lingüístico y no lingüístico que se presenta en la situación, de La interacción oral y escrita supone la puesta en escena de todas las estrategias anteriormente Contenido
esta manera genera hipótesis respecto a la intención comunicativa. vistas, además de las nuevas estrategias generadas para controlar el proceso de intercambio de
Después de esta primera fase, viene la fase de inferencia, en la cual, el alumno deduce un la información o la comunicación. Es así que el MCERL (2002, p.83) establece los siguientes
proceso de aproximación sucesiva y los vacíos para construir el significado. En una tercera fase, procesos:
el alumno prosigue a comprobar las hipótesis que ha generado. Si estas son erróneas, debe
volver a la primera fase para buscar un esquema alternativo.
•Encuadre (Selección
"praxeograma"
•Tomar la palabra Anterior
•Cooperación
• Estructuración (conformar •Identificación del Vacío interpersonal
• Identificación de de información y de
la disposición mental, •Cooperación del
poner en funcionamiento las claves e opinión pensamiento
los esquemas, establecer las inferencias a
espectativas) •Valoración de lo que se •Enfrentarse a lo
partir de ellas puede dar por supuesto inesperado
•Planificación de los •Petición de ayuda Siguiente
intercambios
Planificación Ejecución
Planificación Ejecución

Evaluación Corrección Evaluación Corrección

•Comprobación de la
hipótesis: ajuste de • Revisión de • Control de los •Petición de aclaración
las claves con los la hipótesis esquemas y del •Ofrecimiento de
esquemas aclaración
"praxeograma"
•Reparación de la
• Control del efecto comunicación
y del éxito

Finalmente, encontramos las actividades y estrategias de interacción oral y escritas, que dan
cuenta de las habilidades que desarrolla el alumno para interactuar con la lengua objeto a partir
de todas sus construcciones personales, sociales y culturales.
3.4. Actividades y estrategias de mediación
3.3. Actividades y estrategias de interacción
Estas actividades pueden ser de mediación oral y de mediación escrita. Las actividades que
Acá, podemos ver las actividades de interacción oral e interacción escrita, en tanto la podemos encontrar son interpretación simultánea en congresos, reuniones, discursos formales,
conversación se construye desde los dos polos como oyente y como hablante, como receptor y traducciones literarias, etc.
como transmisor de un mensaje escrito. Por ejemplo, el debate, la entrevista, la negociación,
pasar e intercambiar notas, memorandos, etc. Dichas estrategias son usadas por alumnos o usuarios que dominan las competencias tanto oral
como escrita y puede desempeñarse con facilidad y fluidez en cualquier contexto. No interviene

18 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 19


enlace2

directamente en el proceso comunicativo, tan solo sirve de mediador entre los individuos que 4. Criterio etiológico (según su causa u origen): errores interlinguales, intralinguales, de
Contenido
realizan el acto comunicativo. En estas no vamos a profundizar, pues para nuestro objeto de simplificación, etc.
estudio (la primera infancia) es irrelevante. 5. Criterio comunicativo: errores de ambigüedad, irritantes, entre otros.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/error.htm
Para profundizar sobre todas las estrategias de comunicación, pueden
ingresar al siguiente link, donde encontraran los descriptores detalladamente Inferencia: se entiende por inferencia el proceso interpretativo efectuado por el
según el nivel de dominio en la lengua: interlocutor para deducir el significado implícito de un enunciado, teniendo en cuenta los datos Anterior
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/ que posee del contexto. Dicho de otro modo, mediante la inferencia, el destinatario pone en
relación lo que se dice explícitamente y lo que se dice de modo implícito. Por lo tanto, la
inferencia es el proceso que lleva a la implicatura, esto es, al significado implícito.

Implicatura: Se entiende por implicatura una información que el emisor de un mensaje trata de
Siguiente
Para complementar el conocimiento ya adquirido, por favor consultar los siguientes links: hacer manifiesta a su interlocutor sin expresarla explícitamente. Así pues, la implicatura es un
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/estratcog.htm tipo de implicación pragmática, en oposición a las implicaciones lógicas o semánticas, como
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/estratcom.htm puede ser la presuposición.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/estrategias.htm http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/implicatura.htm
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/estrategias.htm
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/motivacion.htm Interlocutores: Se denomina interlocutores a los participantes de un intercambio comunicativo.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/estratsocioaf.htm La Etnografía de la comunicación prefiere la denominación de participantes de un evento
comunicativo.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/interlocutores.htm
Glosario de términos2
Método: Un método es un conjunto de procedimientos, establecidos a partir de un enfoque,
Enfoque: se trata de la concepción sobre la naturaleza de la lengua y su proceso de aprendizaje para determinar el programa de enseñanza, sus objetivos, sus contenidos, las técnicas de
que subyace explícita o implícitamente a toda práctica didáctica. Un mismo enfoque puede trabajo, los tipos de actividades, y los respectivos papeles y funciones de profesores, alumnos y
desarrollarse en más de un tipo de programa. materiales didácticos.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/enfoque.htm http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/metodo.htm

Error: con este término se hace referencia a aquellos rasgos de la producción oral o escrita de Negociación del significado: La negociación del significado es un concepto procedente del
los aprendientes que se desvían de los que son propios de la lengua meta. Como consecuencia campo del análisis del discurso. Con él se hace referencia a la labor que los participantes en una
de la multiplicidad de errores que se pueden presentar, se han propuesto diversas interacción lingüística llevan a cabo para conseguir crear conjuntamente el sentido de sus
clasificaciones, que varían en función del objetivo que se persigue (investigación, enseñanza, intercambios verbales. Para realizar dicha labor los interlocutores se basan en los marcos de
corrección, etc.). Las más comunes son las siguientes: conocimiento que comparten.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/negociacion.htm
1. Criterio lingüístico: errores léxicos, morfosintácticos, discursivos, de pronunciación...
2. Criterio de estrategias superficiales: omisión, adición, yuxtaposición, elección errónea y
colocación errónea.
3. Criterio pedagógico: errores inducidos, transitorios, fosilizados, etc. Bibliografía

Alcón. E. (2002). Bases lingüísticas y metodológicas para la enseñanza de la lengua inglesa.


2 Las anteriores definiciones fueron tomadas del sitio virtual Del Centro Virtual Cervantes. Recuperado de Factores que intervienen en la adquisición de una segunda lengua. Características del Discente.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/default.htm Las estrategias de aprendizaje. Publicaciones de la Universitat Jaume I. Recuperado de.

20 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO] [DIDÁCTICAS DE LA SEGUNDA LENGUA] 21


http://books.google.com.co/books?id=gJuitmqCkpEC&printsec=frontcover&hl=fr#v=onepage&q Contenido
=estrategias&f=false

Mayor, J. (1994). Adquisición de una segunda lengua. ASELE. Actas IV. Centro Virtual Cervantes.
Universidad Complutense. Recuperado de
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/04/04_0021.pdf
Anterior

Instituto Cervantes para la Traducción en español. (2002). Marco común europeo de referencia
para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Recuperado de
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf
Siguiente
Murado, J.L. (2010). Didáctica de inglés en educación infantil. Métodos para la enseñanza y
aprendizaje de la lengua inglesa. Madrid: Ideas propias editorial. Recuperado de
http://books.google.com.co/books?id=laBVvdWgoU0C&pg=PA7&dq=motivacion+y+juego+apre
ndizaje+de+lenguas+ni%C3%B1os&hl=es&sa=X&ei=C80HU9LRAYrJsQTTxoK4DA&ved=0CFQQ6A
EwBw#v=onepage&q=motivacion%20y%20juego%20aprendizaje%20de%20lenguas%20ni%C3%
B1os&f=false

Remisión a fuentes complementarias

Martín. J. (2000). La lengua materna en el aprendizaje de una segunda lengua L2. Sevilla:
Universidad de Sevilla.

Murillo, J., Cabezas, M., Guarín, J., Ribé, R., & Tost, M. (1996). La enseñanza de las lenguas.
Madrid: Artes Gráficas Iberoamericanas

22 [ POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO]

Vous aimerez peut-être aussi