Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Rutgers University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Sustaining Cities
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
PART III
Urban
Perceptions
tigers, tricksters,
and other urban
legends
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Chinese Cities
design and disappearance
Ackbar Abbas
As a way of “envisioning the urban,” let us, first, list six characteris-
tics of the Chinese city today found almost everywhere. The first
characteristic is a certain operatic quality. In the Chinese Sichuan
Opera, there is a secret technique known as “changing face,” or bian
lian, where the actor changes one painted face for another with a
quick turn of the head. There is something of this “changing face”
effect when we look at the changing space of the Chinese city. We see
the transformations, but we cannot believe our eyes or our ears
when we hear the famous formulation, usually attributed to Deng,
“to get rich is glorious.” The formulation sounds more like a magic
formula than a political party slogan; it sounds more operatic than
pragmatic. To see the Chinese city, then, as operatic, rather than as
the result of solely pragmatic decisions, opens up the analysis and
allows us to give some weight to factors other than the economic.
The operatic city is also an anticipatory city: this is a second char-
acteristic of the Chinese city. We see the anticipatory in phenomena
of empty residential and commercial buildings in Shanghai (or in
the destruction of the hutongs in Beijing, its traditional narrow-
laned neighborhoods) that make way for the construction of miles
111
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
112 ackbar abbas
and miles of new mall spaces, even before the businesses are there to
fill them. These actions have been explained as instances of specula-
tive overbuilding and overpricing, or of administrative bungling
and red tape, but they can also be seen as instances of anticipatory
practices. Anticipation differs from speculation, in that speculation
has an eye on the market, while anticipation displays a certain indif-
ference to the market. And the most intense anticipation of all is the
as yet unfounded conviction that the twenty-first century will some-
day become the Chinese century.
Exactly because anticipation is not based on anything provable or
definitive, the anticipatory city is subject to mood swings, and this is
a third characteristic of the Chinese city: it is a manic-depressive city.
Such cities are never simply interesting or boring; rather, moments
of heightened intensity and exhilaration alternate with moments of
withdrawal and apathy. Paradoxically, what created the manic-
depressive city was the decentralization of state control over the run-
ning of cities, which gave rise to so many great expectations in the
first place. However, decentralization never meant the absence of
control, only a different form of control. So, while the state encour-
ages or at least allows many grandiose projects to be launched, it also
demands that they be sifted through bureaucratic channels. It is a
similar story when we turn from the market to the arts. The new tel-
evision producers on Chinese Central Television (CCTV), who are
today trained professionals and not bureaucrats, may be genuinely
interested in promoting innovative cultural programs free of clichés
and propaganda, but the work they commission can be censored, at
any time and without explanation, by the higher administration. It is
this constant oscillation, at all levels of urban life, between permis-
siveness and prohibition that helps create the manic-depressive city.
Even after the introduction of the so-called open-door policy and
decentralization, the Chinese city is hardly an open city in the liberal
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
chinese cities 113
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
114 ackbar abbas
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
chinese cities 115
Perpetual Motion
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
116 ackbar abbas
emails her husband received from his secret lover. She believes that
the most likely suspects are La La, an attractive and talented interna-
tional artist; Mrs.Yeh, a local real estate mogul; and Qin Qin, a for-
mer movie star. She invites them to the siheyuan for a Spring
Festival mahjong party, in order to find out who the culprit is. In the
course of the mahjong game, Niu Niu encourages everyone to recall
her personal history, initially with the intention of seeing what each
would give away, but gradually she too joins in. The investigation
morphs into the confessional, and at this point a different note
begins to be heard. As the four characters tell their stories, it is as if
they were collectively trying to locate the particular moment in his-
tory when everything changed. So the film’s opening question,
“Who is the secret lover?” becomes in the end “How did things, that
is, private and public history, get to be this way?” Ironically, it is Niu
Niu who tells the longest personal story, reminiscing about how she
met her husband, trying to find in the details of their early romance
the seeds of their estrangement.
As important to the story as the four women is the absent figure of
the husband; we only see his photograph, but we never see him
directly. The husband is important as a figure of betrayal—of per-
sonal betrayal, obviously, but also as summing up all the uncertain-
ties and betrayals of history culminating in a present-day globalizing
China. A minor crisis of the interior (adultery) becomes the symp-
tom of a larger crisis. This is why his death in a car accident produces,
at the end of the film, a double dénouement. One of the film’s ques-
tions, “Who is the lover?” is answered. It turns out to be Qin Qin, the
ex-film actress, who breaks down and cries at the news of the hus-
band’s death. But the film’s other question, “How did things get this
way?” remains suspended in the air. It produces a second dénoue-
ment that is both more crucial and less clear-cut than the first. This
dénouement takes the form of a sudden nervous breakdown of La La
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
chinese cities 117
the artist, whose hysterical laughter drowns out Qin Qin’s senti-
mental sobs: her parents were high officials and loyal Communists
who were nevertheless imprisoned during the Cultural Revolution.
This second dénouement raises more questions than it can
answer. Are we seeing the betrayals of history both at the personal
and political level? We remember how Chinese socialism seduced and
abandoned those most devoted to it, like La La’s parents. Or are we
experiencing, in La La’s laughter, history-as-hysteria, a confused
occulted history best exemplified in what socialism in China has
become? Because what we are seeing in the socialist market econ-
omy is neither the life nor death of socialism, but its afterlife: a
posthumous socialism that can paradoxically have a vitality stronger
than ever, whose twin emblems might be, on the one hand, Mao’s
mausoleum where his preserved body (or, some say, a replica) is on
display, and, on the other hand, the urban-planning museums
found in Beijing, Shanghai, and other self-respecting Chinese cities,
where incredibly detailed scale models of the future metropolis are
exhibited. The film ends on a suspended note. We hear the sound of
sirens as an ambulance takes La La away, and we watch the three
other women walk out of the siheyuan into a typical Beijing scene of
construction sites.
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
118 ackbar abbas
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
chinese cities 119
for being famous, but that the average citizen finds hard to relate to.
One striking case is the magnificent newly completed CCTV build-
ing by Rem Koolhaas. When the Mandarin Oriental Hotel attached
to it caught fire, many Beijing residents watched it burn down, not
with dismay at the destruction of a landmark in a prime area of
town, but with a kind of callous satisfaction at seeing a high-flying
project grounded, a project that they felt had nothing to do with
them in the first place. Chinese urban design has created what
Bruno Latour, in a lecture on design, calls “matters-of-fact,” not
“matters-of-concern.”3 The Chinese city does not address the con-
sensus of its citizens; it has become a playground for European and
American architects to realize their urban fantasies, fantasies that
are no longer realizable in Europe and America today.
One alternative to the vision of a city of objects, it is often
thought, is a concern for preservation. But, interestingly enough,
many preservation projects intent on saving historical buildings
turn them, in the process, once more into buildings-as-objects. A
preserved building is a strange thing: it may look old and familiar
but the grids and coordinates by which we understand it have sur-
reptitiously changed. The logic that preservation follows is less a
logic of cultural heritage than a logic of global tourism, and this is
why it is no contradiction that Shanghai, the city undergoing the
most rapid urban development, is also the city most interested in
preservation. To say this is in no way to devalue preservation proj-
ects, but only to underline the slipperiness of the enterprise: how, in
preserving the historic value of a building, we may inadvertently be
isolating it from history. Thus, the real preservationist can only be a
melancholic: someone who shows us fear in a handful of dust, who
presents a preserved building as a handful of historic dust—even
before it has crumbled. It is therefore not a question of preserving
the hutong against the high-rise, or the bicycle against the motor
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
120 ackbar abbas
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
chinese cities 121
notes
1. John R. Logan, The New Chinese City (Oxford: Blackwell, 2002), 70.
2. Frederic Edelmann, In the Chinese City (Barcelona: Actar, 2008), 12–13.
3. Bruno Latour, “A Cautious Prometheus?” (keynote lecture presented at
the conference of the Design History Society, Falmouth, England, September
2008).
4. Roland Barthes, “‘Semiology and Urbanism,” in Architecture Culture,
1943–1968, ed. Joan Ockham (New York: Rizzoli, 1993), 417.
This content downloaded from 159.28.46.82 on Tue, 30 Oct 2018 21:39:54 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms