Vous êtes sur la page 1sur 70

TOM! TOM!

OH, TOM! OH, TOM!

HEY, JIM! HEY, JIM!

WHEE! WHEE!

DRAT THAT BOY. ESQUEÇA ESSE MENINO.

HE'S ALWAYS LATE. Ele está sempre atrasado.

I DECLARE, YOU'D NEVER DECLARO QUE VOCÊ NUNCA

KNOW THAT TOM AND SID SABIA QUE TOM E SID

WAS EVEN HALF-BROTHERS, ERAM SEMPRE MEUS IRMÃOS,

WOULD YOU? VOCÊ?

IF HE'D LEARNED SE APRENDEU

HIS BIBLE VERSES SEUS VERSOS BÍBLICOS

FOR SUNDAY SCHOOL, PARA A ESCOLA DOMINICAL,

HE MIGHT BE ELE PODE SER

A BETTER BOY. UM MENINO MELHOR.

WE WON'T WAIT FOR HIM. Nós não esperamos por ele.

SIT DOWN AND EAT. Sente-se e coma.

FETCH THE CAKE. FOLHA O BOLO.

LET ME HELP YOU Deixe-me ajudá-lo com isso

WITH IT, COUSIN MARY. , primo MARY.

MISS POLLY! SENHORITA POLLY!

OH, MISS POLLY! OH, SENHORITA POLLY!

WELL, WHAT IS IT, JIM? Bem, o que é isso, Jim?

DOES YOU WANT THIS VOCÊ QUER ESSA

WOOD OR THIS WOOD? MADEIRA OU ESTA MADEIRA?

OH, ANY WOOD, JIM. OH, QUALQUER MADEIRA, JIM.


MAYBE THIS WOOD IS Talvez esta madeira seja

BETTER THAN THIS WOOD! melhor que essa madeira!

OH, ALL RIGHT. OH TUDO BEM.

HEH! HEH!

LAND OF GOSHEN, TERRA DE GOSHEN,

YOUR HAIR LOOKS LIKE SEU CABELO OLHA COMO

A HOORAH'S NEST. O NINHO DE HOORAH.

DID YOU WASH VOCÊ LAVE

YOUR HANDS GOOD? SUAS MÃOS BONS?

MMM. GAVE YOURSELF MMM. DÊ-LHE

A LICK AND A PROMISE, UMA LAMBRA E UMA PROMESSA,

I'LL BE BOUND WORTHY. VOU SER LIMITADO.

EAT YOUR SUPPER COMA SEU ANIMAL

BEFORE IT GETS COLD. ANTES DE FRIO.

LORD, WE THANK THEE FOR SENHOR, AGRADECEMOS POR

OUR DAILY BREAD. AMEN. NOSSO PÃO DIÁRIO. UM HOMEM.

BREAD, COUSIN MARY, PLEASE. PÃO, PRIMEIRO MARIA, POR FAVOR.

TOM, IT WAS TOM, ELE FOI

POWERFUL WARM PODEROSO QUENTE

IN SCHOOL TODAY, NA ESCOLA HOJE,

WASN'T IT? NÃO FOI?

YESSUM. YESSUM

HMM. HMM.

DIDN'T YOU WAN TO GO SWIMMING, TOM? VOCÊ NÃO QUER IR NATAÇÃO, TOM?

NO. WELL, NOT VERY MUCH. NÃO. Bem, não muito.


BUT YOU'RE NOT TOO WARM Mas você não está muito quente

NOW, THOUGH, ARE YOU? agora, embora, você está?

SOME OF US STUCK ALGUNS DOS EUA COLOCARAM

OUR HEADS UNDER THE PUMP. NOSSAS CABEÇAS SOB A BOMBA.

MINE'S DAMP YET, SEE? MINE'S DAMP AINDA, VEJA?

YES. SIM.

IF YOU ONLY PUMPED SE VOCÊ APENAS BOMBARU A

WATER ON YOUR HEAD, ÁGUA NA SUA CABEÇA,

YOU DIDN'T HAVE TO UNDO VOCÊ NÃO TIVESSE QUE DESFAZER

YOUR SHIRT COLLAR SEU

WHERE I SEWED IT, COLARRO DE CAMISA ONDE EU

DID YOU? COSTUrou,

VOCÊ?

HMM. WELL, I WAS SURE HMM. Bem, eu tinha certeza que

YOU'D PLAYED HOOKY você brincou de hovery da

FROM SCHOOL escola

AND GONE SWIMMING. e foi nadar .

DIDN'T YOU VOCÊ NÃO

SEW HIS COLLAR Costurou O COLAR

WITH WHITE THREAD, COM LINHA BRANCA,

AUNT POLLY? TIA POLLY?

YES, I DID. SIM EU FIZ.

THAT THREAD'S BLACK. ESSA LINHA ESTÁ PRETA.

TOM! TOM!

HUH! HÃ!

OUCH! IT COULD TURN OUCH! Poderia virar


BLACK, COULDN'T IT? preto, não podia?

IN THE SUN? NO SOL?

WELL, YOU'RE ENOUGH Bem, você é o suficiente para

TO GIVE A SAIN THE CONNIPTIONS. dar a vida as convicções.

YESSUM. YESSUM

NOW, YOU MARCH STRAIGH UP TO BED AND RIGHT AGORA, VOCÊ MARCHA DIRETO ATÉ A

NOW. CAMA E AGORA.

OW! OW!

PLAY HOOKY ON FRIDAY, JOGUE HOOKY NA SEXTA-FEIRA,

WHITEWASH ON SATURDAY! WHITEWASH NO SÁBADO!

I WOULD, AUNT POLLY, Eu faria, Tia Polly,

BUT THERE AIN' ANY WHITEWASH. mas não há nada de branco.

OH, YES, THERE IS. OH, sim, existe.

I MIXED 3 WHOLE Eu

BUCKETFULS MYSELF. misturei 3 carnes inteiras.

THAT WHOLE GREA BIG FENCE? QUE GRANDE GRANDE CERCA DE GREA?

EVERY INCH OF IT. CADA POLEGAMENTO DELE.

AND YOU DON'T WAN ANY STREAKS IN IT, E VOCÊ NÃO QUER NENHUM STREAKS

DO YOU, AUNT POLLY? NELA,

NARY A ONE. VOCÊ, TENTA POLLY?

I'LL TELL THE BOYS NARY A ONE.

Eu vou dizer aos rapazes que

YOU CAN'T GO SWIMMING você não pode nadar porque

'CAUSE YOU GOTTA você consegue

WHITEWASH THE OLD FENCE. lavar a velha vedação.


BYE, TOM. BYE, TOM.

AUNT POLLY! TIA POLLY!

SAY, JIM... DIGA, JIM ...

I'LL FETCH THE WATER Eu vou buscar a água

IF YOU'LL WHITEWASH. se você lavar a cabeça.

I CAN'T, MASTER TOM! Eu não posso, mestre Tom!

MISS POLLY TOLD ME TO GO ALONG SENHORITA POLLY DISSE-ME PARA IR

AND TEND TO MY OWN BUSINESS. AO LONGO

E TENHO PARA O MEU PRÓPRIO

NEGÓCIO.

AND IF I DON'T, SHE'D E se eu não, SHE'D

SNATCH THE HEAD OFF OF ME. SINTA A CABEÇA DE MIM.

SHE? HUH! ELA? HÃ!

SHE NEVER ELA NÃO

LICKS ANYBODY. LHE FAZ NINGUÉM.

ONLY WHACKS THEM OVER SOMENTE OS APROXIMA

THE HEAD WITH A THIMBLE. NA CABEÇA COM UM POUCO.

LIKE THIS. COMO ISSO.

OUCH! OUCH!

EXCUSE ME, MASTER TOM. DESCULPE-ME, MESTRE TOM.

I DIDN'T MEAN Eu não queria

TO HURT YOU. ferir você.

JIM, I'LL TELL YOU JIM, vou

WHAT I'LL DO. te dizer o que vou fazer.

IF YOU'LL
WHITEWASH SOME, SE VOCÊ BRANCO

I'LL SHOW YOU LARÁ ALGUM,

MY SHORT TOE. VOU MOSTRAR-ME-ME

MEU PEQUE CURTO.

LET ME SEE. DEIXE-ME VER.

OW! OW!

CLEAR THE RIVER! APAGUE O RIO!

I'M THE STEAMBOA BIG MISSOURI. Eu sou o STEAMBOA BIG MISSOURI.

BOUND FOR ST. LOUIS ENCARREGADO PARA ST. LOUIS

FROM NEW ORLEANS. DE NOVA ORLEÃES.

LET HER GO! DEIXE ELA IR!

FULL STEAM AHEAD! VÁCUO COMPLETO À FRENTE!

STOP HER! PARE ELA!

I'M GOING Eu estou indo

A- SWIMMING, I AM. nadar, eu sou.

BUT OF COURSE, MAS DE CURSO,

YOU'D RATHER WORK. VOCÊ TRABALHARIA UM POUCO.

WHAT DO YOU CALL WORK? O QUE VOCÊ CHAMA TRABALHA?

WHY, AIN'T THAT WORK? PORQUE, NÃO É QUE TRABALHA?

WELL, ALL I KNOW BEM, tudo o que sei

IS IT SUITS TOM SAWYER. é que se agrada TOM SAWYER.

SAY, LET ME Diga,

WHITEWASH A LITTLE. deixe-me lavar um pouco de

THINK I'D LE A DUDE branco.

PENSE QUE EU TENHO UM GAJO


WHITEWASH? WHITEWASH?

OH, COME ON NOW. OH, venha agora.

I'D LET YOU Eu te deixaria

IF YOU WAS ME. se você fosse eu.

NO. IF IT WERE NÃO. Se fosse o

THE INSIDE, interior,

I WOULDN'T MIND. eu não me importaria.

AND AUNT POLLY WOULDN'T. E a Tia Polly não iria.

BUT SHE'S AWFUL PARTICULAR MAS ELA É ESPECIAL PARTICULAR

ABOUT THE OUTSIDE. DO EXTERIOR

AW, SHUCKS. AW, SHUCKS.

I'D BE CAREFUL. Eu terei CUIDADO.

I'LL GIVE YOU Eu vou dar-lhe o

THE REST OF MY APPLE. resto da minha maçã.

WELL, HERE- Bem, aqui

NO. I'M A-FEARED. não. Eu sou temido.

AND I'LL GIVE YOU E eu vou lhe dar isso também

THIS, TOO. .

AIN'T THA A HUMDINGER. NÃO É THA HUMDINGER.

WHAT IS IT? O QUE É ISSO?

IT'S A KNOB OFF É UM BOTÃO DESLIGADO

A BRASS DOORKNOCKER. UM DOORKNOCKER DE BRONZE.

ALL MY LIFE I WANTED TODA MINHA VIDA EU QUERIA

A KNOB OFF A BRASS UM BOTÃO FORA DE UM DOCKNOCKER


DOORKNOCKER. DE BRONZE.

WELL... Bem ...

HERE. aqui.

QUICK, BEFORE RÁPIDO, ANTES DE

I CHANGE MY MIND. MUDAR MINHA MENTE.

DON'T TELL AUNT POLLY. NÃO DIZ DIZER POLLY.

I AIN'T SEEN A THING, Eu não vi uma coisa,

MASTER TOM. mestre Tom.

HEY, AUNT POLLY! HEY, Tia POLLY!

AUNT POLLY! TIA POLLY!

THIS AUNT POLLY THAT. ESTE TIA POLLY QUE.

AUNT POLLY HERE, TIA POLLY AQUI,

AUNT POLLY THERE. TIA POLLY LÁ

WELL, WHAT'S Bem, o que é o

THE MATTER NOW? assunto agora?

CAN'T YOU TEND TO WORK VOCÊ NÃO PODE TRABALHAR

AND LEAVE A BODY IN PEACE? E DEIXAR UM CORPO EM PAZ?

MAY I GO NOW, Posso ir agora,

AUNT POLLY? Tia Polly?

HOW MUCH HAVE YOU DONE? Quanto você fez?

IT'S ALL DONE. Tudo é feito.

3 COATS, TOO. 3 COATS, TOO.

NOW, SEE HERE, TOM, AGORA, VEJA AQUI, TOM,

DON'T YOU LIE TO ME. NÃO ME ENCONTRE.

I CAN'T BEAR IT. Eu não posso levá-lo.


WELL, LOOK. Bem, olhe.

HUH. HÃ.

WELL, I NEVER! BEM EU NUNCA!

THERE'S NO GETTING NÃO HÁ NENHUM RITMO

'ROUND IT.

YOU CAN WORK Você pode trabalhar

WHEN YOU HAVE A MIND TO. quando você tem uma mente para.

WELL, RUN ALONG Bem, corra

AND PLAY. e brinque.

VIRTUE IS ITS OWN REWARD A VIRTUDE É SUA PRÓPRIA

AS THE GOOD BOOK SAYS. RECOMPENSA,

AUNT POLLY! COMO O BOM LIVRO DIZ.

TIA POLLY!

OHH! OHH!

AUNT POLLY! TIA POLLY!

OH, MY SAKES ALIVE! OH, meu SAKES VIVO!

OHH! OHH! OHH! OHH!

THERE, DON'T YOU WORRY, NÃO, VOCÊ NÃO SE PREOCUPA,

SIDNEY, DEAR. SIDNEY, CARO.

YOU CAN PUT ON VOCÊ PODE COLOCAR O

YOUR SUNDAY SUIT. SEU TERNO DE DOMINGO.

WAIT TILL I GET MY HANDS Espero até conseguir minhas mãos

ON THAT BLABBERSKITE nessa BLABBERSKITE

WHEN HE COMES HOME. quando ele voltar para casa .

GO ON. OH, DEAR. CONTINUE. OH CÉUS.


Girl: YOO-HOO! Garota: YOO-HOO!

HELLO, AMY. OLÁ, AMY

HELLO, TOM... OLÁ, TOM ...

DEAR, I GO SOMETHING FOR YOU. CARO, EU VOU ALGO PARA VOCÊ.

WHERE HAVE YOU BEEN ONDE VOCÊ ESTEVE

SUCH A LONG TIME? HÁ TANTO TEMPO?

I HAVEN'T SEEN YOU Eu não vi você

SINCE WE GOT ENGAGED. desde que entramos.

I HAD THE CHICKEN POX. Eu tive o frango POX.

YOU HAVEN'T GO IT NOW, HAVE YOU? VOCÊ NÃO VAI AGORA, VOCÊ TEM?

NO, SILLY. NÃO BOBO.

THINK MA-MA PENSE MA MA MA

WOULD LET ME OU IF I WASN'T ALL CURED? ME DEIXARIA OU SE EU NÃO TINHA

TODO CURADO?

WHO'S MOVING IN QUEM ESTÁ SE MOVENDO

ACROSS THE WAY? ATRAVÉS DO CAMINHO?

I HEARD MA-MA SAY Eu ouvi MA MAM dizer que

IT WAS THE NEW JUDGE. era o novo juiz.

OH, THAT'S THEIR OH, essa é a sua garotinha

SILLY LITTLE GIRL. SILLY.

SHE'S AWFUL! ELA É SURPREENDENTE!

MA SENT ME OVER TO PLAY MA ENVIADO PARA JOGAR

WITH HER, BUT I WOULDN'T. COM ELA, MAS NÃO VOU.

SHE'S TOO UGLY. Ela é muito feia.


NOBODY ROUND HERE'S NINGUÉM RODA AQUI ESTÁ

GOING TO LIKE HER. INDO CONCORDAR COM ELA.

MMM. SAY, AMY? MMM. DIZ, AMY?

ARE YOU SURE YOU GO OVER THE CHICKEN POX? VOCÊ TEM CERTEZA QUE VAI SOBRE O

POÇO DE GALINHA?

YES. SIM.

CERTAIN SURE? CERTO CERTO?

WHY, YES. PORQUE SIM.

WHAT'S THE MATTER? QUAL É O PROBLEMA?

YOU LOOK AWFUL PEAKED. VOCÊ OLHA SURPREENDENTE.

I DO? EU FAÇO?

WHAT ARE THOSE 2 PINK O QUE SÃO AS 2

SPOTS ON YOUR CHEEK? PONTAS COR- DE- ROSA NO SEU

PINK SPOTS? WHERE? CHEEK?

PONTOS DE ROSA? ONDE?

OF COURSE, MAYBE IT'S É claro que talvez seja

ONLY POISON IVY. só um veneno de ópio.

YES. MAYBE IT IS. SIM. Talvez seja.

BUT I AIN'T BEEN Mas eu não estava

OUT OF THE HOUSE. fora da casa.

OH! OH!

MA! MA! MA! MA!

UHH! UHH!

BECKY! BECKY! BECKY! BECKY!

YES, MAMA? SIM MAMÃE?


UHH! UHH!

TOM'S GOT A GIRL, TOM TEM UMA MENINA,

TOM'S GOT A GIRL TOM TEM UMA MENINA

AUNT POLLY! POLLY!

HEY, BEN! HEY, BEN!

WANNA BUY Quer comprar

YOUR FROG BACK? seu sapo de volta?

WHATCHA WANT FOR HER? WHATCHA quer para ela?

BIBLE TICKETS. BILHETES BILHETES

6 BLUES 6 BLUES

AND 6 YELLERS. E 6 YELLERS.

YOU'RE CRAZY. VOCÊ É LOUCO.

GIVE YOU 4 BLUES DÊ-LHE 4 BLUES

AND 5 YELLERS. E 5 YELLERS.

HAND THEM OVER. ENTREGUE-OS.

OHH. OHH.

AND YOU SEE, JUDGE, E VOCÊ VÊ, JULGAR,

WHENEVER ONE QUANDO UM

OF OUR PUPILS LEARNS DOS NOSSOS ALUNOS APRENDE

2 VERSES OF SCRIPTURE, 2 VERSOS DA ESCRITURA,

HE OR SHE RECEIVES ELE OU RECEBE

A BLUE TICKET. UM BILHETE AZUL.

NOW, 100 BLUE TICKETS AGORA, 100 BILHETES AZUIS

ENTITLE HIM OR HER ENTITLE-LHE OU

TO ONE YELLOW TICKET. A UM BILHETE AMARELO.


AND 10 YELLOW TICKETS E 10 BILHETES AMARELOS

BRING THE REWARD TRAZEM A RECOMPENSA

OF A BEAUTIFUL BIBLE. DE UMA BÍBLIA BONITA.

ATTENTION! ATTENTION! ATENÇÃO! ATENÇÃO!

AHEM. ATTENTION. AHEM ATENÇÃO.

TODAY WE HAVE HOJE TEMOS

THE RARE PRIVILEGE O PRIVILEGIO RARO

OF DISTINGUISHED DOS

VISITORS. VISITANTES DISTINGUIDOS .

JUDGE THATCHER, JULGAR THATCHER,

THE NEWLY ELECTED O

MAGISTRATE OF OUR COUNTY MAGISTRADO RECENTEMENTE ELEITO

HAS CONSENTED TO MAKE DO NOSSO CONDADO

THE PRESENTATION CONSENTIOU A

OF THE BIBLE PRIZE APRESENTAÇÃO

TO SIDNEY SAWYER. DO PRÊMIO BÍBLICO

COME UP, SIDNEY. A SIDNEY SAWYER.

Venha, SIDNEY.

1, 2, 3, 4, 5, 1, 2, 3, 4, 5,

6, 7, 8- 6, 7, 8-

AHEM. AHEM.

I'M SORRY, SIDNEY, Eu estou triste, SIDNEY,

BUT I'M AFRAID YOU'LL mas eu estou com medo que você

HAVE TO WAIT ANOTHER WEEK. tenha que esperar

YOU ARE 2 TICKETS SHORT. outra semana.

I WASN'T SHORT WHEN VOCÊ É 2 BILHETES BREVE.

I CAME IN HERE. Eu não estava encurralado quando


COME ON. cheguei aqui.

VAMOS.

I DON'T SUPPOSE THERE IS Eu não suponho que

ANYONE ELSE WHO HAS LEARNED existe alguém que tenha

THE NECESSARY aprendido os 2.000

2,000 VERSES? NECESSÁRIOS

OH, I THOUGHT NOT. OH, eu não pensava.

MR. WALTERS! SR. WALTERS!

I'M READY Eu estou pronto

FOR A BIBLE. para uma bíblia.

I'VE GOT ENOUGH TICKETS. Eu tenho ingressos suficientes.

WELL! BEM!

VERY WELL. MUITO BEM.

TAKE A SEAT ON THE TOME UM ASSENTO NA

PLATFORM WHILE I COUNT THEM. PLATAFORMA ENQUANTO EU CONTO-OS.

1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4,

5- 5-

AHEM. AHEM.

5, 6, 5, 6,

7, 8, 7, 8,

9, 10. 9, 10.

YES, IT'S QUITE TRUE. SIM, é muito bom.

HERE IS THE REQUISITE AQUI ESTÁ O REQUINITO

NUMBER OF TICKETS. NÚMERO DE BILHETES.

THEN THE YOUNG MAN IS CERTAINLY ENTÃO O JOVEM É CERTAMENTE

ENTITLED TO HIS REWARD. AUTORIZADO A SUA RECOMPENSA.

YES. SIM.

THEN IF YOU WILL ENTÃO SE VOCÊ SERÁ


BE SO KIND, JUDGE. TÃO AMÁVEL, JUIZ.

WELL, MY FINE LITTLE MAN, Bem, meu pequeno homem, qual

WHAT IS YOUR NAME? é o seu nome?

TOM. TOM

OH, NO. AH NÃO.

IT IS, UH... É, UH ...

THOMAS? THOMAS?

BUT YOU HAVE ANOTHER ONE, Mas você tem outro,

I DARE SAY. eu ouso dizer.

TELL THE GENTLEMAN YOUR DIGA AO CAVALHEIRO SEU

OTHER NAME, THOMAS, OUTRO NOME, THOMAS,

AND SAY, SIR. E DIGA, SENHOR.

SIR THOMAS SAWYER. SIR THOMAS SAWYER.

2,000 VERSES 2.000 VERSOS

ARE A GREAT MANY. SÃO GRANDES.

AND YOU CAN NEVER BE SORRY FOR E VOCÊ NUNCA PODERÁ PERDIR-SE

THE TROUBLE YOU TOOK TO LEARN THEM. PELO PROBLEMA QUE TOMOU PARA

NO DOUBT YOU KNOW ALL APRENDÊ-LOS.

THE NAMES OF THE 12 DISCIPLES? Nenhuma dúvida você conhece

WHO WERE THE FIRST 2? todos os

ANSWER THE JUDGE, nomes dos 12 discípulos?

THOMAS. DON'T BE AFRAID. QUEM FORAM OS PRIMEIROS 2?

HE'S FRIGHTENED, POOR BOY. RESPONDER AO JUIZ,

THOMAS Não tenha medo.

Ele está assustado, pobre

garoto.

BUT I KNOW HE'LL TELL ME. Mas eu sei que ele vai me dizer.
NOW, THE NAMES OF THE FIRS 2 DISCIPLES AGORA, OS NOMES DOS PRIMEIROS 2

WERE? DISCÍPULOS FORAM?

WERE? ESTAVAM?

ADAM AND EVE! ADÃO E EVA! TUAS

THY BANNERS MAKE BANDEIRAS FAZEM

TYRANNY TREMBLE TREMer

WHEN BORNE BY DE TIRANÇA QUANDO NASCERAM POR

THE RED, WHITE, AND BLUE VERMELHO, BRANCO E AZUL

BE SEATED. Sente se

THOMAS SAWYER! THOMAS SAWYER!

YES, MR. DOBBINS? SIM, SR. DOBBINS?

COME UP HERE. VENHA AQUI EM CIMA.

NOW, SIR... AGORA, Senhor ...

WHY ARE YOU LATE Por que você está atrasado neste

THIS TIME? momento

PERHAPS YOU'D LIKE ?

TO SIT WITH THE GIRLS AGAIN? TALVEZ VOCÊ GOSTARIA

DE SENTAR-SE COM AS MENINAS

NOVAMENTE?

OH, NO, MR. DOBBINS. OH, NÃO, SR. DOBBINS.

THEN I TRUST YOU HAVE ENTÃO eu acredito que você tem

AN EXCELLENT EXCUSE? uma

I STOPPED TO TALK desculpa EXCELENTE?

TO HUCK FINN. Parei para conversar com o

Finn.

HUCKLEBERRY FINN! HUCKLEBERRY FINN!

DOES YOUR AUNT ALLOW YOU TO A SUA TIA PERMITE QUE VOCÊ

ASSOCIATE WITH SUCH RIFF-RAFF? ASSOCIADO COM TAIS RIFF-RAFF?


WELL, I- Bem, eu

OF COURSE NOT. não estou certo.

GO SIT WITH THE GIRLS, VÁ SENTAR-SE COM AS MENINAS,

YOU-YOU- VOCÊ-VOCÊ- COMEÇAREMOS

WE WILL START WITH COM

DRILL IN MULTIPLICATION. BROCA EM MULTIPLICAÇÃO.

YOU WILL HAVE VOCÊ

PRECISELY 2 MINUTES PRECISAM 2 MINUTOS

TO WRITE THE ANSWERS PARA ESCREVER AS RESPOSTAS

ON YOUR SLATES. EM SUAS PLACAS.

HMM. HMM.

COME, COME. VEM VEM.

TIME IS FLEET. O TEMPO ESTÁ FROTA.

You'll tell. Você vai dizer.

It's wonderful. É maravilhoso.

Why you bad thing! Por que você é ruim!

WHO DREW THIS?! QUEM TIROU ISTO ?!

WHOSE SLATE IS THIS?! QUEM SLATE É ISSO ?!

JONAH PAUPER, JONAH PAUPER,

DID YOU DRAW THIS? VOCÊ DESENHOU ISSO?

NO, SIR. NÃO SENHOR.

WILLIE FISHER, DID YOU? WILLIE FISHER, VOCÊ FEZ?

NO, SIR! NÃO SENHOR!

BENJAMIN ROGERS! BENJAMIN ROGERS!

REBECCA THATCHER?! REBECCA THATCHER ?!

DID YOU? VOCÊ FEZ?

NO? LOOK ME IN THE EYE! NÃO? ME OLHE NOS OLHOS!


DID YOU DRAW THIS?! VOCÊ DESCOBRIU ISTO ?!

SPEAK UP! FALA!

NO? NÃO?

WE'LL SEE. VEREMOS.

COME UP HERE, VENHA AQUI,

REBECCA THATCHER. REBECCA THATCHER.

I DONE IT! EU FIZ ISSO!

WHAT?! O QUE?!

I DID IT, SIR. Eu fiz isso, senhor.

COME UP HERE, VENHA AQUI,

THOMAS SAWYER. THOMAS SAWYER.

HMMPH! HMMPH!

OOH! OOH!

ATTENTION! ATENÇÃO!

WE WILL CONTINUE FROM WHERE CONTINUAREMOS DE ONDE ESTÁ

WE WERE INTERRUPTED. INTERROMPIDOS.

YOU HAVE PRECISELY... VOCÊ TEM PRECISAMENTE ...

32 SECONDS 32 SEGUNDOS

TO COMPLETE THE DRILL. PARA COMPLETAR A BROCA.

"HOW COULD YOU BE SO NOBLE?" "Como você poderia ser tão

"HOW COULD YOU BE SO NOBLE?" nobre?"

"HOW COULD YOU BE SO NOBLE?" "Como você poderia ser tão

HELLO, TOM. nobre?"

HELLO, BECKY. "Como você poderia ser tão

nobre?"

OLÁ, TOM.

OLÁ, BECKY
DO YOU LOVE RATS? VOCÊ AMA RATOS?

NO, I HATE THEM. NÃO, eu os odeio.

WELL, I DO, TOO, Bem, eu também

LIVE ONES. vivo.

BUT I MEAN DEAD ONES. Mas eu quero dizer mortos.

TO SWING AROUND YOUR HEAD PARA GIRAR SUA CABEÇA

ON A STRING. EM UMA CADEIA.

NO, I DON'T CARE NÃO, eu não me importo com

FOR RATS MUCH ANYWAY. ratos muito de qualquer maneira.

WHAT I LIKE O QUE EU GOSTO

IS CHEWING GUM. É GOMA DE MASTIGAR.

SO DO I. Então eu

I WISH I HAD SOME NOW. quero . Eu gostaria de ter

alguns agora.

I'VE GOT SOME AT HOME. Eu tenho alguns em casa.

I'LL LET YOU CHEW I A WHILE TOMORROW. Eu vou deixar você ver IA QUANDO

BUT YOU MUS GIVE IT BACK TO ME. AMANHÃ.

SAY, BECKY, WAS Mas você me dá de volta para

YOU EVER ENGAGED? mim.

DIZ BECKY,

VOCÊ FOI ENVOLVIDO?

WHAT'S THAT? O QUE É ISSO?

WHY, ENGAGED PORQUÊ, ENGAJADO

TO BE MARRIED. PARA SER CASADO.

NO. NÃO.
WOULD YOU LIKE TO? VOCÊ GOSTARIA DE?

I RECKON SO. Eu acho que sim.

I DON'T KNOW. EU NÃO SEI.

WHAT'S IT LIKE? COMO É?

LIKE? WHY, IT AIN' LIKE ANYTHING. GOSTAR? Por que, é como qualquer

IT'S... coisa.

REMEMBER WHA I WROTE ON YOUR SLATE? É ...

YES. LEMBRE-SE DE QUE EU ESCREVEI NO

SEU SLATE?

SIM.

WELL, JUST SAY Bem, apenas diga

THAT TO EACH OTHER, isso uns aos outros,

AND YOU'RE ENGAGED. E você está envolvido.

ANYBODY CAN DO IT. QUALQUER PESSOA PODE FAZER ISSO.

WELL, NOT NOW. Bem, agora não.

SOME OTHER TIME. EM ALGUMA OUTRA HORA.

TOMORROW. AMANHÃ.

PLEASE, BECKY, POR FAVOR, BECKY,

I'LL WHISPER. eu vou sussurrar.

I'LL WHISPER I EVER SO EASY. Eu sempre vou ser tão fácil.

I love you. Eu te amo.

NOW YOU WHISPER Agora você fala

IT TO ME. comigo.

TURN YOUR FACE SO Vire o rosto assim

AS YOU CAN'T SEE como você não pode ver

AND THEN I WILL. e depois eu vou.

TURN YOUR FACE AWAY. DESLIGUE O SEU ROSTO.


NOW IT'S ALL OVER Agora está tudo acabado,

BUT THE KISS. mas o beijo.

KISS? BEIJO?

WHAT DO O QUE

YOU KISS FOR? VOCÊ BEIJA?

WHY, THAT, WELL... PORQUE, ISSO, BEM ...

THEY ALWAYS DO THAT. ELES SEMPRE FAZEM ISSO.

PLEASE, BECKY. POR FAVOR, BECKY.

DON'T BE A-FEARED. NÃO SEJA A MEDO.

IT AIN' ANYTHING AT ALL. É qualquer coisa em tudo.

PLEASE, BECKY. POR FAVOR, BECKY.

PLEASE. POR FAVOR.

NOW IT'S ALL DONE. Agora tudo é feito.

AFTER THIS, YOU AIN'T NEVER DEPOIS, VOCÊ NUNCA ESTÁ NUNCA

GONNA MARRY ANYBODY BUT ME. Vai casar com alguém, mas eu.

NEVER. WILL YOU? NUNCA. VOCÊ PODERIA?

NO, TOM, AND YOU AIN'T EVER NÃO, Tom, e você não vai

TO MARRY ANYBODY BUT ME EITHER. casar com ninguém, mas eu.

OF COURSE. CLARO.

THAT'S PART OF IT. Isso é parte disso.

SO NICE. I NEVER TÃO LEGAL. Eu nunca ouvi isso

HEARD OF IT BEFORE. antes.

WHY, IT'S EVER SO GAY. PORQUE, É TÃO ALEGRE.

FOR ME AND AMY LAWRENCE, PARA MIM E AMY LAWRENCE,

WHEN WE WAS- QUANDO NÓS SOMOS LAYRENCE

AMY LAWRENCE?! ?!

YOU AND AMY LAWRENCE?! VOCÊ E AMY LAWRENCE ?!


OH, TOM! OH, TOM!

THEN I AIN'T THE FIRS YOU'VE EVER BEEN Então eu não sou as incursões

ENGAGED TO. que você nunca esteve envolvido.

DON'T CRY, BECKY. NÃO CHORAR, BECKY.

THAT WAS A MONTH AGO. ISSO FOI HÁ UM MÊS.

GO AWAY. VÁ EMBORA.

LOOK, HERE'S SOMETHING Veja, aqui está algo que

I WANNA GIVE YOU. eu quero dar a você.

I DON'T WANT IT. Eu não quero isso.

IT'S A KNOB OFF É UM BOTÃO FORA DE UM

A BRASS DOORKNOCKER. DOCKNOCKER DE BRONZE.

PLEASE, BECKY, POR FAVOR, BECKY,

WON'T YOU TAKE IT? NÃO VAI TOMÁ-LO?

WELL, HERE'S THE BES TREASURE I GOT. Bem, aqui está o tesouro que eu

TAKE IT. tenho.

AAH! PEGUE.

AAH!

MEOW! MIAU!

HELLO, HUCK. OLÁ, HUCK.

WHATCHA GOT? WHATCHA TEM?

A DEAD CAT. Um gato morto.

SAY, HUCK, WHAT'S DIZ, HUCK, O QUE É

DEAD CATS GOOD FOR? GATO MORTO?

GOOD FOR? BOM PARA?

TO CURE WARTS WITH. PARA CURAR VERRUGAS COM.

CURE WARTS WITH? A CURA VISA COM?

HOW DO YOU DO THAT? COMO VOCÊ FAZ ISSO?


WHY, YOU TAKE YOUR CA AND ALONG POR QUE, VOCÊ TOMA SUA CA E, AO

ABOUT MIDNIGH YOU GO GE IN THE GRAVEYARD LONGO DO

WHERE SOMEBODY MIDNIGH, VOCÊ VAI À GE NA

WICKED'S BEEN BURIED. CELEBRADA,

ONDE ALGUÉM

FOI FERIDO.

THEN WHEN THE DEVIL COMES ENTÃO QUANDO O DIABO CHEGA

TO TAKE THAT FELLA AWAY, PARA FAZER ISSO FELLA,

WHY, YOU HEAVE PORQUE VOCÊ LEVA O

YOUR CAT AT HIM SEU GATO NEL

AND SAY, "DEVIL, E DIZ, "DIABO,

FOLLOW CORPSE. SIGA O CORPO.

"CAT, FOLLOW DEVIL, " GATO, SIGA O DIABO, AS

WARTS, FOLLOW CAT. TRISTEAS

, SIGA O CAT.

I'M DONE WITH YOU." Eu estou feito com você. "

THAT'LL CURE ANY WART. Isso vai curar qualquer WART.

WHEN ARE YOU QUANDO VOCÊ

GOING TO TRY THE CAT? VAI TENTAR O GATO?

WELL, THEY'RE BURYING Bem, eles estão enterrando

OLD HORSE WILLIAMS TODAY. velho cavalo William hoje.

I RECKON THE DEVIL Eu reconheço que o diabo chegará

WILL COME AFTER HIM TONIGHT. depois de sua

noite.

HORSE WILLIAMS, SUPPOSE CAVALO WILLIAMS, SUPOSTA

HE'S WICKED ENOUGH? ELE ESTÁ FALSO?

OH, YES. AI SIM.


HE'S THE WICKEDEST MAN Ele é o homem mais perverso

IN THESE PARTS... nessas partes

...

SINCE MY PA GOT RUN Desde que meu pai saiu da cidade

OUT OF TOWN. .

WOULD YOU LET ME VOCÊ ME DEIXARIA

GO WITH YOU? IR COM VOCÊ?

IF YOU AIN' A- FEARED. SE VOCÊ ESTÁ AINDA.

WHO'S A-FEARED? QUEM É um assustado?

WELL, I'M GOING FISHING. Bem, eu estou indo pescar.

I GUESS YOU BETTER Eu acho melhor você estar indo

BE GETTING TO SCHOOL. para a

escola.

I'LL BE WAITING Eu estarei esperando por

FOR YOU AT MIDNIGHT. você a meia noite.

WILL YOU MEOW? VOCÊ MEOW?

I'LL MEOW AND Vou MEOW e

YOU MEOW BACK. VOCÊ MEOW VOLTAR.

THE LAST TIME 8 CATS A ÚLTIMA VEZ 8 GATOS

CAME OUT BEFORE YOU DID. SAIU ANTES DE VOCÊ.

MEOW. MIAU.

MEOW. MIAU.

MEOW! MIAU!

OH, MEOW! OH, MEOW!

MEOW! MIAU!

MEOW. MIAU.

MEOW! MIAU!
HEY! EI!

HUCKY, DO YOU BELIEVE HUCKY, VOCÊ ACREDITA

THAT THE DEAD PEOPLE QUE AS PESSOAS MORTAS

LIKE IT FOR US GOSTAM DE NÓS

TO BE HERE? ESTAR AQUI?

IT'S ALL RIGHT, Está tudo certo,

IF YOU DON'T STEP ON 'EM. se você não pisar em.

SAY, HUCKY? DIZ, HUCKY?

DO YOU RECKON HOSS WILLIAMS VOCÊ RECKON HOSS WILLIAMS OUÇA

HEARS US TALKIN'? NOS TALKIN '?

OF COURSE, HE DOES. É claro que ele faz.

YOU CAN'T BE TOO VOCÊ NÃO PODE SER

PARTICULAR HOW YOU TALK. DETERMINADO COMO VOCÊ FALA.

I WISHED I'D SAID Eu queria que eu dissesse

"MR. WILLIAMS." "sr. WILLIAMS".

SHH. SHH.

THE DEVIL'S COMIN'. O DIABO ESTÁ COMINDO.

We're goners. Estamos perdidos.

Can you pray? Você pode orar?

I'll try. Vou tentar.

Now I lay me Agora eu coloco-me

down to sleep, I... trago para dormir, eu ...

Look. Olha.

Why, they ain't devils. Ora, eles não são demônios.

That's Muff Potter. Isso é Muff Potter.

Yes, Sim,

and he's drunk again. e ele está bêbado de novo.


That's Dr. Robinson. Esse é o Dr. Robinson.

They're Eles estão

body-snatching. arrebatando o corpo.

And Injun Joe. E Injun Joe.

I'd rather they Eu prefiro que eles

was devils than him. sejam demônios do que ele.

NOW PUT IT IN THE AGORA COLOQUE-O NO

WHEELBARROW AND GET STARTED. CARRINHO DE CADEIRAS E COMECE- O

WELL? BEM?

I WANT MY MONEY. EU QUERO MEU DINHEIRO.

YOU'LL GET YOUR MONEY VOCÊ RECEBE SEU DINHEIRO

WHEN YOUR JOB'S FINISHED, QUANDO SEU TRABALHO TERMINADO,

NOT UNTIL THEN. NÃO ATÉ ENTÃO.

KIND OF HIGH AND MIGHTY, TIPO DE ALTO E PODEROSO,

AIN'T YA, FOR A GRAVE ROBBER? NÃO É YA, PARA UM ROBBERBO

GRAVE?

I WANT MY MONEY NOW, QUERO MEU DINHEIRO AGORA,

AND SOME MORE NEXT WEEK, E MAIS MAIS NA PRÓXIMA SEMANA,

AND SOME MORE E ALGUNS MAIS

AFTER THAT! DEPOIS!

WHY YOU BLACKMAILING Por que você está matando meio

HALF-BREED, I'LL- -fogo, eu vou-

MY GOD, meu Deus,

DON'T DO THAT! UH! não faça isso! Uh!

AAH! AAH!

MUFF? MUFF?

HUH? HÃ?
COME ON, MUFF. Venha, MUFF.

YOU GOT TO GE OUT OF HERE. Você saiu da GE aqui.

WHAT'S THE MATTER? QUAL É O PROBLEMA?

JOE... JOE... JOE ... JOE ...

I NEVER MEAN TO DO IT. NUNCA SIGNIFICOU FAZER ISSO.

OF COURSE, É claro que

YOU DIDN'T, MUFF. você não, MUFF.

OF COURSE, É claro que

YOU DIDN'T. você não fez isso.

HUCK, DO YOU SUPPOSE HUCK, VOCÊ

WE OUGHT TO TELL ANYBODY? SUPÕE QUE NÓS DEVEMOS DIZER A

DO YOU WAN TO GET US KILLED? NINGUÉM?

WHY, Você quer nos matar?

THAT DEVIL INJUN JOE PORQUE,

WOULDN'T THINK ANY MORE QUE O DIABO INJUN JOE

OF DROWNIN' US NÃO PENSARIA NENHUMA

THAN A COUPLE OF CATS MAIOR DE DROWNIN '

IF WE WAS TO TELL ON HIM. QUE UM CASAL DE GATOS

LOOKY HERE, SE NÓS ESTAVAMOS DIZER NELE.

LET'S TAKE AND SWEAR TO Olhe aqui, vamos

ONE ANOTHER TO KEEP MUM. tomar e jurar para

GIVE ME YOUR HAND. um outro para manter a minha

mãe.

ME DÊ SUA MÃO.

NO, THAT'S GOOD ENOUGH FOR NÃO, isso é bom o suficiente

LITTLE, RUBBISHY THINGS. para

OUGHT TO BE WRITIN'ABING pequenas coisas, lixo.

LIKE THIS, Deve ser escrito como este ,


AND SIGNED IN BLOOD. e assinado em sangue.

YEAH, AND LOTS YEAH E MUITOS

OF SWEARING. DE JUIZAR.

"HUCK... FINN... "HUCK ... FINN ...

"AND TOM SAWYER... " E TOM SAWYER ...

"SWEAR THEY WILL "MEJAM PODEM

KEEP MUM, CONTINUAR MAMÃ

"AND MAY THEY DROP DOWN " , E PODEM ELAS

DEAD IN THEIR TRACKS DESCARREGAR EM SUAS TRILHAS

IF THEY EVER TELL SE DIZEREM

AND ROT." E DIRIGEM. "

Man: NO USE TO KEEP Homem: SEM USO PARA MANTER

BANGIN' ON THAT DOOR. BANGIN 'ON aquela porta.

THE DOCTOR DIDN' COME HOME ALL NIGHT. O MÉDICO DIDN' vEM EM CASA TODA

Aunt Polly. A NOITE.

He's been sitting tia Polly.

there like that Ele está sentado

ever since school. ali assim

TOM! desde a escola.

TOM!

WHAT'S THE MATTER Qual é o problema

WITH YOU? com você?

HE TALKED SO MUCH HE falado tanto

IN HIS SLEEP, em seu sono,

HE KEPT ME AWAKE ABOUT HALF THE NIGHT. ele manteve-me acordado cerca de

WHAT YOU GO ON YOUR MIND, metade da noite.

O QUE VOCÊ VAI EM SUA MENTE,


TOM? TOM?

NOTHIN'. NADA'.

NOW, DON'T WASTE MY TIME! AGORA, NÃO DESPERTE MEU TEMPO!

I'M COOKIN' SUPPER! Eu sou COOKIN 'SUPPER!

WHAT AILS YOU? O QUE O AFLIGE?

NOTHIN' I KNOW OF! NADA EU SEI DE!

I KNOW Eu sei o

WHAT'LL CURE IT. que vai curá-lo.

PAINKILLER? ANALGÉSICO?

PAINKILLER-A DOUBLE DOSE, PAINKILLER-A DOSE DUPLA,

AND RIGHT NOW. E AGORA.

AND YOU DID TALK E VOCÊ FALOU

SUCH STUFF IN YOUR SLEEP. ESSAS COISAS NO SEU SONO.

YOU SAID, VOCÊ DISSE:

"BLOOD, BLOOD." "SANGUE, SANGUE".

YOU SAID THA OVER AND OVER. Você disse isso mais e mais.

AND YOU SAID, E você disse:

"I WON'T TELL." "Eu não vou dizer".

TELL WHAT? COMO?

NOW, YOU TAKE THIS. AGORA, VOCÊ TOMA ISSO.

IT'LL CURE ANYTHING. CURA QUALQUER COISA.

OPEN YOUR MOUTH. ABRA SUA BOCA.

OPEN YOUR MOUTH! ABRA SUA BOCA!

AAH! AAH!

AGORA

NOW GET YOUR BREATH, TOME SUA RESPIRAÇÃO, E ENTÃO

AND THEN YOU TAKE VOCÊ TOMA


THIS OTHER SPOONFUL. ISSO OUTRA COLHER.

HERE! HEAR WHAT I SAY? AQUI! OUÇA O QUE EU DISSO?

DO IT! FAÇA!

DON'T ASK FOR IT, NÃO PERGUNTE,

PETER, PETER, A

UNLESS YOU REALLY WANT IT. MENOS QUE VOCÊ REALMENTE QUER.

YOU BETTER MAKE SURE. VOCÊ MELHOR CERTIFIQUE-SE

WELL, ALL RIGHT. Bem, tudo bem.

BUT IF YOU FIND Mas se você achar que

YOU DON'T LIKE IT, não gosta,

YOU MUSTN'T BLAME ANYBODY você não deve culpar ninguém,

BUT YOUR OWN SELF. mas o seu próprio eu.

OH! OH!

TOM? TOM?

WHAT ON EARTH O que na terra

AILS THAT CAT? aflige esse gato?

I DON'T KNOW, Eu não sei,

AUNT POLLY. Tia Polly.

I NEVER SEE ANYTHING Eu nunca vejo nada como isso

LIKE IT. .

WHAT DID MAKE HIM O que o fez

ACT SO? agir assim?

CATS ALWAYS ACT SO GATOS sempre agem assim

WHEN THEY'RE quando eles estão tendo

HAVING A GOOD TIME. um bom tempo.

OH, THEY DO, DO THEY? OH, eles fazem, eles fazem?

DID YOU GIVE THAT CA SOME PAINKILLER? Você deu a CA ALGUÉM PAINKILLER?
LOOK ME IN THE EYE. ME OLHE NOS OLHOS.

HMM! HMM!

OH! OH!

NOW, SIR, WHAT YOU WANT TO AGORA, Senhor, o que você quer

TREAT THAT CAT SO CRUEL FOR? TRATAR QUE CAT TÃO CRUEL PARA?

I DONE IT OUT OF PITY I FEITO por pena

FOR HIM PARA ELE

'CAUSE HE HADN' ANY AUNT. porque ele não tinha "alguma

HADN'T ANY AUNT, tia.

YOU NUMBSKULL! NÃO

TIVESSE TIA, NUMBSKULL!

WHAT'S THA GOT TO DO WITH IT? O QUE É QUE DEVE FAZER COM ISSO?

BECAUSE IF HE'D HAD ONE, Porque se ele tivesse ONE,

SHE'D HAVE ROASTED ela teria ROASTED

THE INNARDS OUT OF HIM as entranhas fora dele

WITHOUT ANY MORE FEELING sem mais SENTIMENTO

THAN IF HE WAS A HUMAN. do que se ele era humano.

TOM, YOU MUSTN'T BE TOM, VOCÊ NÃO DEVE SER

CRUEL TO DUMB BEASTS. CRUEL AOS BEBÉS MUDOS.

WHAT'S CRUEL O QUE É CRUEL

TO A DUMB BEAS MIGHT BE CRUEL A UM MUNDO ABAIXO PODERIA SER

CRUEL

TO A HUMAN, TOO, AUNT POLLY. PARA UM HUMANO, TAMBÉM, TIA

BUT, TOM, POLLY.

IT DID DO YOU GOOD. MAS, TOM,

DONE HIM GOOD, TOO. ELE FAZU BOM.

I NEVER SEE HIM FEZ-O BOM, DEMASIADO.


GET ALONG SO BEFORE. Eu nunca vejo ele

OH, GO ALONG WITH YOU chegar tão antes.

BEFORE YOU OH, vai junto com você

AGGRAVATE ME AGAIN. antes de me

AGRAVAR novamente.

OW. OW

YOU DON'T WHACK SID VOCÊ NÃO FAZ O WHACK SID

WHEN HE TAKES SUGAR. QUANDO CHEGAR AÇÚCAR.

WELL, SID DON'T TORMEN A BODY THE WAY YOU BEM, SID NÃO TORMEN UM CORPO O

DO. CAMINHO QUE VOCÊ FAZ.

OH! OH!

YOU... VOCÊ ...

DON'T PUNISH TOM, NÃO PUNE TOM,

AUNT POLLY! TIA POLLY!

IT WAS SID FOI SID

BROKE IT. QUEBRADO.

WELL, YOU DIDN'T GE A LICK AMISS, I BEM, VOCÊ NÃO FEZ UM LAMBRO

RECKON. AMISS, EU FAÇO RECKON.

YOU'VE BEEN IN PLENTY OF Você foi em abundância de outro

OTHER AUDACIOUS MISCHIEF. mal-estar audacioso.

OH! OH!

AIN'T YOU GOIN' VOCÊ NÃO ESTÁ INDO

TO THE CHURCH SOCIAL? À SOCIEDADE DA IGREJA?

MMM... CHURCH SOCIAL! MMM ... IGREJA SOCIAL!

THIS HERE'S CHOCK FULL ISTO ESTÁ AQUI CHOCO CHEIO

OF POTATO SALAD DE SALADA DE BATATA

AND A GREAT, E UM GRANDE,

BIG CHOCOLATE CAKE GRANDE BOLO


AND PICKLES. DE CHOCOLATE E PICKLES.

IF I WAS Se eu

TO DROWN MYSELF fosse afundar a mim mesmo,

THEN THEY'D BE SORRY. eles se arrependeriam .

BEN ROGERS BEN ROGERS

IS GONNA BRING VAI TRAZER

A WHOLE LO OF FISHIN' WORMS UM LOTE INTEGRAL DOS WORMS DA

TO PUT DOWN FISHIN

GIRLS' NECKS. PARA COLOCAR MENUS

THEY'D SEE MY BODY NECKS.

LAYIN' THERE ALL WET AND STIFF, ELES

THEN THEY'D DRESS UP VÊM MEU CORPO DEIXAR LAIS TODOS

MOLHADOS E DENTRO,

ENTÃO ELES VESTEM

AND CRY SOME. E GRITAM ALGUNS.

MY MA WAS GONNA WHACK ME MEU GANHO VAI ME WHACK

IF I DIDN'T PU THESE SHOES ON. SE EU NÃO PUI ESSE SAPATO.

TREAT YOU LIKE A DOG. TRATAR VOCÊ GOSTA DE UM CÃO.

LIKE A OLD CUR DIG. Como um velho CUR DIG.

SHOES! SAPATOS!

ANYBODY'D THINK THERE Qualquer um achava que havia

WAS SNOW ON THE GROUND. neve no terreno .

BURNIN' YOU OU WITH PAINKILLER. A QUEIMA VOCÊ OU COM PAINHILLER.

SQUEEZIN' YOUR FEET. Espremendo seus pés.

ENOUGH TO MAKE O suficiente para fazer todo

ANYBODY RUN AWAY. mundo fugir


I'D JUST AS SOON. Eu apenas em breve.

HUH? HÃ?

WE WOULD NEVER NÓS NUNCA

WEAR SHOES. USAROS SAPATOS.

WE COULD GO NÓS PODERÍAMOS

A THOUSAND MILES AWAY. MILHAS DE FORA.

WE COULD GO Nós poderíamos

ALL OVER THE WORLD! ir em todo o mundo!

WE CAN GET HUCK FINN NÓS PODEMOS FOLHAR O FINNA

TO GO WITH US! PARA IR COM EU!

WE CAN USE NÓS PODEMOS USAR

HUCK'S RAFT! O RAFT DO HUCK!

I'M CAPTAIN MURRELL, Eu sou CAPITÃO MURRELL,

THE ONE-EYED TERROR O TERROR

OF THE MISSISSIPPI, DO MISSISSIPPI DE UM OLHAR,

AND IF YOU DON'T DIG E SE VOCÊ NÃO cavar

FOR TREASURE, PARA O TESOURO, ESTE

THAT'S COMMITTIN' É

MUTINY. COMPROMETIMENTO.

AW, I'VE WALKED THE PLANK AW, eu já passei a prancha

10 TIMES ALREADY. 10 vezes.

I'M SICK Eu estou

OF COMMITTIN' MUTINY. doente de compulsão.

YOU'RE A FINE OLD SLODGE Você é um ótimo bêbado de pirata

OF A PIRATE, YOU ARE. , você é.

YOU'RE A DISGRACE. VOCÊ É DESGRAÇA

THEN WHY DIDN'T YOU ENTÃO POR QUE NÃO

LET ME BE A HERMI LIKE I WANTED TO BE? ME DEIXARIA SER UM HERMI COMO


ALL RIGHT, THEN, QUERIA SER?

YOU'RE A HERMIT. TUDO CERTO, ENTÃO,

HEY, BLACK AVENGER! VOCÊ É UM EREMITA.

HEY, VINGADOR PRETO!

NOW, GO ON, AGORA, VAI,

BE A HERMIT. SEJA UM HERMIT.

HEY, JOE! OLÁ JOE!

WHAT'S THAT? O QUE É ISSO?

TAIN'T THUNDER. Não se meta.

LISTEN. DON'T TALK. OUÇO. NÃO FALE.

LOOK!

SOMEBODY'S DROWNED. ALGUÉM DROVIDO.

THEY SHOO OVER THE WATER. Eles passaram pela água.

THAT MAKES THE BODY Isso faz com que o corpo

COME UP TO THE TOP. chegue ao topo.

BY JINX, I'D GIVE HEAPS Por Jim, eu daria para

TO KNOW WHO'S DROWNED. saber quem é afundado.

HUCKY? HUCKY

I BETCHA THEY'RE LOOKIN' Eu BETCHA ELES ESTÃO PROCURANDO

FOR DOC ROBINSON. POR DOC ROBINSON.

WE WON'T FIND NOTHIN' NÓS NÃO ENCONTRAMOS NENHUM

TILL WE GET DOWN THE RIVER ATÉ ENTREGAR O RIO

TO WHERE THE RAFT WAS FOUND. PARA ONDE A LOCALIZAÇÃO FOI

HOW DO YOU KNOW ENCONTRADA.

THAT WAS THE RIGHT RAFT? COMO VOCÊ SABE

QUE FOI A RAFT DIREITA?

WHY, THE POOR PORQUE AS

LITTLE HARPER BOY'S SHOES SAPATAS DO POUCO MENINO HARPER


WAS STILL ON IT, BOY

ESTAVA AINDA NELA,

YOU OLD PUDDIN' HEAD! VOCÊ PUDDIN DA VELHA CABEÇA!

THAT WHO'S DROWNED-US! AQUELE QUE É DROVIDO-NÓS!

OH! OH!

SAY, TOM? DIZ, TOM?

DO YOU SUPPOSE THEY VOCÊ SUPÕE QUE

REALLY THINK I'M DROWNDED? REALMENTE PENSAM QUE ESTOU

COURSE THEY DO. AFIXADO?

AIN'T YA GLAD? CURSO ELES FAZEM

Não está satisfeito?

WELL, I SUPPOSE SO, BEM,

BUT I THOUGHT MAYBE Mas eu pensei que talvez

MY MOTHER WOULD-WELL... minha mãe bem ... sua

YOUR MOTHER MADE YOU mãe fez você

WEAR SHOES, DIDN'T SHE? usa sapatos, não é ela?

WELL, YES, BUT, WELL... BEM, SIM, MAS, BEM ...

IF SHE FELT TOO BAD, SE SENTIR MUITO MAU,

WELL, MAYBE BEM, TALVEZ

I OUGHT TO GO HOME. EU TENHO QUE IR PARA CASA.

WHAT? O QUE?

WELL, YOU KNOW, Bem, você sabe,

JUST FOR A VISIT. apenas para uma visita.

VISIT? VISITA?

YOU'RE JUST SCARED. Você está com medo.

SHUCKS, I'LL BET YOU'LL SHUCKS, eu vou apostar que você

BOTH WANT TO GO HOME. quer ir para casa .

AW! AW!
JOE? JOE?

JOE? JOE?

WHAT? O QUE?

WHAT DO YOU WAN TO BE WHEN YOU GO HOME? O QUE VOCÊ QUER SER QUANDO VOCÊ

YOU MEAN... VAI EM CASA?

YOU MEAN, VOCÊ SIGNIFICA ...

VOCÊ SIGNIFICA

WE'RE GONNA GO HOME? QUE ESTAREMOS EM CASA?

IN ABOU 10 OR 20 YEARS MAYBE. EM ABOU 10 OU 20 ANOS TALVEZ.

OH. OH

10 OR 20 YEARS. 10 ou 20 anos.

I THINK... Eu acho ...

I THINK eu

I'LL BE A GENERAL. acho que vou ser um general.

THEN WHEN I COME HOME ENTÃO QUANDO CHEGO EM CASA

WITH MY SWORD COM MINHA ESPADA

AND MEDALS AND E MEDALHAS E

MAYBE ONE LEG OFF... TENHO UMA PERNA ...

MY GRANDPA'S MEU GRANDPA

GOT ONE LEG OFF. TEM UMA PERNA.

OR MAYBE Ou talvez

I OUGHT TO GO OUT WES AND JOIN THE eu deva ir embora e se juntar

INDIANS. aos ÍNDIOS.

THEN WHEN I WAS CHIEF, ENTÃO, QUANDO EU ERA CHEFE,

I'D PUT ON MY FEATHERS EU COLOCOVA MINHAS PENAS

AND WAR PAIN AND COME PRANCIN' E GUERRA DOR E VENHA PRANING

INTO SUNDAY SCHOOL. NA ESCOLA DE DOMINGO.


MY MA ALWAYS GIVE US MEU SEMPRE DÁ US

PANCAKES AND MOLASSES PANQUECAS E MOLASSES

BEFORE SUNDAY SCHOOL. ANTES DA DOMINGO ESCOLA.

I KNOW! EU SEI!

I'LL BE A PIRATE. Eu vou ser um pirata.

THEN I COULD SAIL ENTÃO EU PODERIA NAVIR

RIGHT UP TO TOWN DIREITO ATÉ A CIDADE

WITH MY CUTLASS COM MINHAS PISTOLAS

AND HORSE PISTOLS, DE CUTLASS E CAVALO,

AND THEY'D ALL HIDE E ELAS TODAS ESCONDERAM

AND SAY, E DIZERAM,

"TOM SAWYER, "TOM SAWYER,

O TERROR DOS MARES,

THE TERROR OF THE SEAS, ESTÁ DE VOLTA EM CASA

IS BACK HOME AGAIN." NOVAMENTE."

YEAH... BACK HOME AGAIN. YEAH ... VOLTE PARA CASA

WELL... WELL... NOVAMENTE.

BEM ... BEM ...

ONE THING UMA COISA

ABOUT BEING A PIRATE, SOBRE SER UM PIRATA,

NOBODY'S GONNA BOTHER YOU NINGUÉM VAI

ABOUT WASHIN' YOUR FEET. ME INCORRER SOBRE VOCÊ DE SEUS

PÉS.

MY MA ALWAYS MAKES ME Meu marido sempre me faz

WASH MY FEET WITH SOAP. lavar meus pés com sabão.

YEAH. SIM.

BUT I BET SHE DON' SMOTHER THE COVERS Mas eu aposto que ela não faz as
UP AROUND YOUR NECK tampas no

seu pescoço

OR FUSS AROUND WITH ou no tornozelo ao redor do

YOUR PILLOW EVERY NIGHT. seu travesseiro todas as noites.

MA GOT ME MA ME

AN EIDERDOWN. DEU UM EIDERDOWN.

WELL... ANYHOW, BEM ... ANYHOWW,

WE WON'T HAVE TO LISTEN NÓS NÃO TEREMOS ESCUTAR

TO 'EM IN THE MORNIN', NA MORNIN ',

RATTLIN' THE DISHES RATTLIN' OS PRATOS

AND TALKIN' AND LAUGHIN' E TALKIN 'E RISCANDO

SO LOUD AND CHEERFUL. TÃO ALTO E ALEGRE.

MY MA DON'T LAUGH Minha mãe não ri

MUCH IN THE MORNING, muito na manhã,

BUT SHE SINGS NICE HYMNS. mas ela canta HISTÓRIOS

AGRADÁVEIS.

COURSE THERE AIN' SUCH GOOD SWIMMIN' Claro que não a tantos bons

ANYWHERE'S AS HERE, JOE. lugares de nadar como aqui,

JOE.

BUT IT AIN' SO MUCH FUN Mas nao é tão divertido

WHEN THERE'S NOBODY quando não há ninguém para

TO TELL YOU YOU CAN'T GO IN. dizer que você não pode entrar.

I COULD TELL YOU Eu poderia dizer que

YOU CAN'T GO IN, JOE. você não pode entrar, JOE.

I WANT MY MA TO TELL ME Eu quero que meu mestre me diga


I CAN'T GO IN. que

eu não posso entrar.

Aunt Polly, crying: NEVER Tia Polly, chorando: NUNCA

TO SEE OUR BOYS AGAIN. VEJA NOSSOS MENINOS DE NOVO.

OH, MRS. HARPER OH, MRS. HARPER

Mary: IT'S A POEM, Mary: É UM POEMA,

MRS. HARPER, SRA. HARPER,

TO YOUR JOE AO SEU JOE

AND OUR TOM. E NOSSO TOM.

UH, READ IT, UH, LEIA,

CHILD. CRIANÇA.

"OUR DROWNDED BOYS "NOSSOS MENINOS AFLIGIDOS

BY MARY WADSWORTH SAWYER. POR MARY WADSWORTH SAWYER.

"ALACK, OUR BROKEN HEARTS " ALACK, NOSSOS CORAÇÕES QUEBRAM

ARE SO SAD. SÃO TÃO TRISTEOS.

"ALACK, OUR SORROW, "ALACK, NOSSA SORTE,

IT IS SO HARD TO MEASURE. É TÃO DIFÍCIL MEDIR.

"FOR THOUGH OFTTIMES, THEY MAY " PELO MESMO DÉCIMO, PODEM

HAVE ACTED PRETTY BAD, TER ACEITO BONITO,

"BOYS WILL BE BOYS. "

THEY WERE ERAM

OUR FOND TREASURE." NOSSO tesouro achado."

NOW, DON' TAKE ON SO. NOW, DON 'Take on SO.

YOU'RE JUST WEARING Você só está VESTINDO

YOURSELF TO PIECES. -SE em pedaços.

OH, I HADN' GIVEN UP HOPE OH, eu não tinha' perdido a

TILL THEY FOUND THE RAF WITH JOE'S esperança


LITTLE SHOES ON IT. TILL eles encontraram a RAF COM

JOE

SHOES pouco sobre TI.

POOR, ABUSED BOY. POBRE, menino abusado.

I BET IT WAS I APOSTAVA A

TOM'S FAULT. FALHA DE TOM

Aunt Polly: Tia Polly:

NOW, SIDNEY, AGORA, SIDNEY,

DON'T YOU SAY ONE WORD NÃO DIGA UMA PALAVRA

AGAINST OUR DEAR TOM... CONTRA O NOSSO QUERIDO TOM ...

NOW THAT HE'S GONE. AGORA QUE ELE ESTÁ FECHADO É

YOU BETTER MELHOR

RUN UP TO BED. CORRER ATÉ A CAMISA

Sid: Sid:

YES, AUNT POLLY. Sim,

Aunt Polly: Tia Polly Tia Polly:

OH, MRS. HARPER, OH HARPER,

I DON'T KNOW eu não sei

HOW I CAN GO ON como posso continuar

WITHOUT MY TOM. sem o meu Tom.

AND THE LAST WORDS E AS ÚLTIMAS PALAVRAS que

I EVER HEARD HIM SAY eu nunca ouvi dizer que

WERE TO REPROACH ME. eram para me rebocar.

Mrs. Harper: Sra. Harper:

WELL, ALL OUR TEARS Bem, todas as nossas lágrimas

WON'T BRING THEM BACK. não vão trazê-los de volta.

OH, AUNT POLLY, OH, POLÍTICA,


DON'T YOU THINK VOCÊ NÃO ACHA

YOU'D BETTER TRY QUE VOCÊ TENTARIA MELHOR TENTAR

AND GE A LITTLE SLEEP NOW? E A GE UM POUCO SONO AGORA?

I RECKON I'D BETTER. Eu acho melhor eu.

I'M ALL TUCKERED OUT. Eu estou todo desarrumado.

Mrs. Harper: GET SOME REST, Sra. Harper: RECEBA ALGUM RESTO,

MISS POLLY DEAR. SENHORITA POLLY CARAR.

GOOD NIGHT. BOA NOITE.

GOOD NIGHT, BOA NOITE,

AUNT POLLY. TIA POLLY.

GOOD NIGHT. BOA NOITE.

O, GOD, Ó, Deus, na

IN THINE INFINITE MERCY, tua infinita misericórdia,

WATCH OVER vigia os

OUR INNOCENT BOYS. nossos meninos inocentes.

PUNISH ME AS I DESERVE, PUNE-ME COMO EU MERECE,

BUT NOT IN THIS WAY. MAS NÃO DESTE MODO.

I BEG OF THEE. Eu fui de ti.

PLEASE. OH, PLEASE, POR FAVOR. OH, POR FAVOR,

LET THEIR BODIES BE FOUND DEIXE QUE SEUS CORPOS SÃO

SO THAT I CAN LOOK ENCONTRADOS

ON MY DEAR TOM'S FACE PARA QUE POSSO OLHAR

NA CARA DO MEU QUERO

ONCE MORE MAIS UMA VEZ MAIS

FOR THE LAST TIME. PELA ÚLTIMA VEZ.

AMEN. UM HOMEM.

WHY, JIM, Por que, Jim, por que


WHY AREN'T YOU ASLEEP? você não está dormindo?

I CAN'T, MISS MARY. Eu não posso, senhorita MARY.

I CAN'T DO NOTHIN' Eu não posso fazer

BUT THINK ABOU THE FUNERAL SUNDAY. nada, mas pense no domingo

NOW, STOP THINKING Funeral.

AGORA, PARE DE PENSAR

ABOUT SUNDAY. EM DOMINGO.

GO ON OU AND GO TO SLEEP, JIM. Vá em frente e vá dormir, Jim.

I'LL TRY, MISS MARY. Eu vou tentar, senhorita MARY.

TOM, WHAT ARE YOU- TOM, O QUE É VOCÊ -

WHAT YOU DO HERE? O QUE VOCÊ FAZ AQUI?

YOU KNOW VOCÊ SABE

THEY LOOKIN' FOR YOU. QUE ELES OLHAM PARA VOCÊ.

WHY, THEM BOYS PORQUE, ELES MENINOS

WAS MY FRIENDS. ERA MEUS AMIGOS.

YOU AIN'T GO NO FRIEND BUT ME. VOCÊ NÃO IRÁ NENHUM AMIGO MAS

YOU STAY HID. MIM.

DEAR FRIENDS, Você fica escondido.

WE ARE GATHERED HERE TO PAY QUERIDOS AMIGOS,

SOLEMN AND LOVING TRIBUTE NÓS SOMOS JUNTOS PARA PAGAR

SOLENE E AMAR O TRIBUTO

TO THE MEMORY OF 3 FINE À MEMÓRIA DE 3 BELOS

AND BEAUTIFUL YOUNG BOYS E BONITOS JOVENS CORTARAM-

CUT OFF IN THE FULLNESS SE NA PLENITUDE

OF LIFE'S MORN'. DA VIDA MORN '.

WHAT A MODEL OF OBEDIENCE O QUE UM MODELO DE OBEDIÊNCIA

AND UPRIGHTNESS E EFICIÊNCIA

WAS JOSEPH HARPER. ERA JOSEPH HARPER.


ALWAYS THE PROP AND COMFOR OF HIS DEAR SEMPRE A PROPRIEDADE E O

MOTHER. CONFORTO DE SUA MÃE CARRA.

ALWAYS TAKING PRIDE SEMPRE TOMANDO O ORGULHO

IN BEING WELL-DRESSED AND NEAT. EM SER BEM-VESTIDA E NEAT.

YET, LET US REJOICE AINDA, NÓS NÓS NOS FAÇAMOS

THAT HE IS NOW WEARING QUE ELE ESTÁ

CELESTIAL RAIMENT. VINCULANDO UM RAIO CELESTIAL.

AND THOMAS SAWYER. E THOMAS SAWYER.

I SHALL NOT SPEAK NÃO FALAREI

OF HIS KINDNESS DE SUA BONDADE

TO MAN AND BEAST ALIKE... AO HOMEM E AO SEU ANIMAL ...

NOR OF HIS DILIGENCE NÃO DE SUA DILIGÊNCIA

IN PERFORMING EM EXECUTAR

HIS APPOINTED DUTIES SUAS OBRIGAÇÕES NOMEADAS

ABOUT THE HOME. EM CASA.

SUFFICE IT TO SAY, Desnecessário PARA DIZER,

IN THE RECENT WORDS NAS PALAVRAS RECENTES

OF A ST. LOUIS EDITOR, DE UM ST. LOUIS EDITOR,

"HIS LIFE WAS GENTLE, "SUA VIDA ERA SUAVE

"AND THE ELEMENTS " , E OS ELEMENTOS

SO MIXED IN HIM ASSIM MISERAM NELE

"THAT NATURE MIGHT STAND UP "QUE A NATUREZA PODE ESTAR

AND SAY TO ALL THE WORLD, E dizer para todo o mundo,

THIS WAS A BOY." este era um rapaz."

AND LAST, BUT, OH, MY FRIENDS, E por último, mas, OH, meus

BY NO MEANS LEAST, amigos,


THE FIGURE WE ALL não menos importante,

HAD COME TO LOVE- da figura, ALL

THE UNFORTUNATE, BUT ENDURING tinha vindo para AMOR

CHILD OF NATURE DO lamentável, mas ENDURING

filho da natureza

KNOWN AS HUCKLEBERRY FINN. CONHECIDO COMO Huckleberry Finn.

HOW BRAVELY HE OVERCAME COMO bravamente ele superou

THE DISMAL HANDICAPS as desvantagens dismal

OF HIS PARENTAGE. DAS sua filiação.

HOW NOBLY HE GREW IN GRACE COMO nobremente crescia em GRACE

AND BECAME e tornou-se

A USEFUL MEMBER. um membro útil.

BUT NOW, ALAS, Mas agora, ALAS,

ALL 3 BLOSSOMING YOUTHS TODAS AS 3 FLORESCÊNCIA JOVENS

HAVE CROSSED cruzaram

THE GREAT RIVER. o Grande Rio.

THEY HAVE STEPPED Eles têm intensificado

UPON THE SUNLIT SHORE. SOBRE A SUNLIT SHORE.

EVEN NOW, THEY MARCH. Mesmo agora, ELES MARÇO,

THEY MARCH INTO- MARCHE INTO-

TOM! TOM! OH! TOM! TOM! OH!

OH, MY BOY! OH, MEU MENINO!

MY PRECIOUS! MEU PRECIOSO!

JOE! JOE!

OH, JOE! OH JOE!

WHERE HAVE YOU BEEN ONDE VOCÊ FOI

ALL THIS TIME? TUDO ESTE MOMENTO?


WHO SAVED YOU? QUEM SALVAR VOCÊ?

WHY, NOBODY. PORQUE, NINGUÉM.

WE WAS Nós

JUST PLAYIN' PIRATES. estávamos apenas brincando de

piratas.

Man: Homem:

PLAYING PIRATES?! JOGANDO PIRATAS ?!

Second man: MAKIN' Segundo homem: MAKIN '

A PASSEL OF FOOLS OUT OF US! A PASSEL OF FOOLS FORA DE NÓS!

IF THEY WERE MINE, Se eles fossem

I'D LAUGH meus , eu riria de sua morte

THEIR HIDE OFF.

LETTING US THINK Deixando-nos pensar que

THAT THEY WERE DROWNED! eles foram afundados!

THEY HAVE RETURNED TO US ELES VOLTARAM PARA NÓS

UNHARMED. UNHARMED.

LET US GIVE THANKS. DEIXE-NOS AGRADECER.

SING AND PUT YOUR HEARTS Cante e coloque seus corações

IN IT. nele.

PLAYIN' PIRATES. JOGANDO PIRATAS.

JUST WAI TILL I GET YOU HOME. APENAS WAI ATÉ ENTRE EM CASA.

PRAISE GOD FROM WHOM Elogie a Deus de quem

ALL BLESSINGS FLOW todas as bênçãos fluem

PRAISE HIM ALL CREATURES louvem a ele todas as criaturas

HERE BELOW... aqui abaixo ...

I KNOW I DID WRONG Eu sei que eu não queria

TO RUN AWAY fugir

AND LET YOU THINK e deixar você pensar que


WE WAS DROWNED, foi afundado,

BUT I DREAM ABOUT YOU ANYWAY. mas eu sonho com você de

DREAM? qualquer maneira.

SONHE?

A CAT DOES THAT MUCH. Um gato faz muito isso.

WHAT'D YOU DREAM? O que você sonha?

WHY, UH... WHY... PORQUE, UH ... PORQUE ...

THURSDAY NIGHT, I DREAM THAT YOU, AUNT NOITE DE QUINTA-FEIRA, EU SONHO

POLLY, QUE VOCÊ, TIA POLLY,

WERE SITTING ESTAVA SENTADO

ON THE SOFA, NO SOFÁ

AND YOU WERE SITTING E VOCÊ ESTAVA SENTADO

ON THE WOOD BOX, NA MADEIRA

AND MARY NEXT TO YOU. E MARIA AO LADO DE VOCÊ.

SO WE DID. Então nós fizemos.

SO WE ALWAYS DO. Então, nós sempre fazemos.

AND JOE HARPER'S E A

MOTHER WAS HERE. MÃE DE JOE HARPER ESTAVA AQUI.

WHY, SHE WAS HERE. PORQUE ELA ESTAVA AQUI.

HMM. HMM.

DID YOU DREAM ANY MORE? VOCÊ SONHOU MAIS?

IT SEEMS TO ME PARECE-ME

THAT MRS. HARPER QUE SRA. HARPER

SAID SHE STILL HAS HOPES DISSE QUE AINDA TEM ESPERANÇA

UNTIL THEY FOUND THE RAF WITH JOE'S... ATÉ ENCONTRAR A RAF COM JOE ...

JOE'S... JOE'S ...

TRY HARDER, TOM! TENTE MAIS DURAMENTE, TOM!

IT WAS HIS SHOES. ERA SUAS SAPATAS.


WHY, IT HAPPENED PORQUE, ACONTECEU

JUST SO! TÃO ASSIM!

MM-HMM. MM-HMM.

GO ON, TOM. Vá em frente, Tom.

OH, IT'S ALL GETTING OH, ESTÁ FICANDO

AS BRIGHT AS DAY NOW. TÃO BRILHANTE COMO O DIA AGORA.

THEN SID SAID... Então disse SID ...

I THINK HE SAID... Eu acho que ele disse ...

HE BET IT WAS MY FAULT. Aposto que era minha culpa.

MERCY ON US, MISERICÓRDIA SOBRE NÓS,

HIS VERY WORDS. SEU MUITO PALAVRAS.

AND YOU E você

SHUT HIM UP SHARP. cala a boca.

I CERTAINLY DID. Eu certamente fiz.

AND THEN E então

YOU WENT TO BED. você foi para a cama.

DON'T TELL ME THERE AIN' ANYTHING IN NÃO ME DIGA NADA AINDA EM

DREAMS. SONHOS.

SERENY HARPER'LL SERENY HARPER'LL

KNOW OF THIS CONHECE ISSO

BEFORE I'M A MINUTE OLDER! ANTES QUE EU SOU UM MINUTO MAIS

HMM! ANO!

HMM!

"OH, IT'S ALL GETTING "OH, ESTÁ FICANDO

AS BRIGHT AS DAY NOW." TÃO BRILHANTE COMO O DIA AGORA".

TRASH! LIXO!

THAT'S WHAT HAPPENED, ISSO É O QUE ACONTECEU,

WASN'T IT? NÃO FOI?

PURTY THIN- PURTY THIN-tão


AS LONG A DREAM AS THA WITHOUT ANY longo quanto um sonho, sem

MISTAKES quaisquer erros nele

IN IT. .

HUH! HÃ!

SID? SID

YAH, YOU MISSED ME! YAH, você me perdeu!

Aunt Polly: TOM! Tia Polly: TOM!

YOU, TOM! VOCÊ, TOM!

I HAVE A GOOD NOTION Eu tenho uma boa noção para te

TO SKIN YOU ALIVE! deixar vivo!

YOU! VOCÊ!

WHAT HAVE I DONE, O que eu fiz,

AUNT POLLY? Tia Polly?

HERE I GO AQUI eu vou até a

OVER TO SERENY HARPER serenata com

WITH ALL THAT RUBBISH todas as coisas que esse sonho

ABOUT THAT DREAM, tem

AND, LO AND BEHOLD, , e, LO E EIS,

SHE FOUND OUT FROM JOE ela descobriu que JOE

YOU WAS OVER HERE VOCÊ ESTAVA AQUI

AND HEARD ALL THE TALK E OUVIU TODA A FALHA

WE HAD THAT NIGHT! QUE TIVEMOS aquela noite!

OH, TOM, I DON'T KNOW OH, TOM, NÃO SEI

WHAT'S TO BECOME OF A BOY O QUE É TORNAR-SE UM MENINO

THAT WILL AC THE WAY YOU DO. QUE VAI ACORDAR COMO VOCÊ FAZ.

I KNOW NOW IT WAS MEAN, Eu sei que agora n quis dizer

AUNT POLLY, tia polly

BUT I DIDN'T MEAN Mas eu não queria


TO BE MEAN. ser

HONEST, I DIDN'T. HONESTO, eu não fiz.

AND BESIDES, E além disso,

I DIDN'T COME OVER HERE eu não vim aqui para

TO LAUGH AT YOU THAT NIGHT. rir de você naquela noite.

WELL, WHAT DID YOU Bem, o que você

COME OVER HERE FOR THEN? veio aqui para depois?

TO TELL YOU PARA QUE VOCÊ

NOT TO WORRY ABOUT US NÃO SE PREOCUPE POR

'CAUSE WE HADN' GOT DROWNED. NÓS, PORQUE NÓS NÃO TIVEMOS

I'D GIVE THE WHOLE WORLD DERROTADO.

TO BELIEVE THAT, Eu daria a todo o mundo para

acreditar que,

BUT IT AIN'T REASONABLE. mas não é razoável.

BECAUSE WHY DIDN'T YOU PORQUE POR QUE NÃO

TELL ME, CHILD? ME DISSE, CRIANÇA?

WELL, YOU SEE, Bem, você vê,

WHEN I HEARD TALKIN' quando eu ouço falar sobre o

ABOUT THE FUNERAL, funeral

I GOT THE IDEA eu tenho a idéia de

OF HIDIN' IN THE CHURCH, HIDIN 'NA IGREJA, então

SO I PUT THE BARK eu

BACK IN MY POCKE AND KEPT MUM. coloco a casca de volta no meu

BARK? WHAT BARK? POCKE e mantenho a minha mãe.

LATIDO? QUE CASCA?

THE BARK I WROTE ON A casca eu escrevi em

TO TELL YOU WE'D GONE PIRATE. PARA DIZER QUE VOCÊ FOI PIRATA.
WHY, IT'S STILL IN THE POCKE OF MY OLD Por que, ainda está no pulso do

COAT. meu velho casaco.

YOU CAN LOOK AND SEE VOCÊ PODE OLHAR E VER

IF YOU DON'T BELIEVE ME. SE VOCÊ NÃO ME ACREDITAR.

I WISH NOW YOU'D WAKE UP Eu queria que você acordasse

WHEN I KISSED YOU. quando eu te beijasse.

I DO, HONEST. Eu faço, honesto.

DID YOU KISS ME, TOM? VOCÊ ME BEIJOU, TOM?

WHY, YES, I DID, Por que, sim, eu fiz,

AUNT POLLY. tia POLLY.

NOW, WHAT'D YOU AGORA, o que você me beijar

KISS ME FOR? ?

BECAUSE I LOVE YOU SO, Porque eu te amo assim,

AND YOU LAID THERE MOANIN', e você colocou lá MOANIN ',

AND I WAS SO SORRY. e eu estava tão triste.

KISS ME AGAIN, TOM. Me beije novamente, Tom.

GO ON TO SCHOOL NOW. Vá para a escola agora.

AND DON'T BOTHER ME E não me incomoda mais

NO MORE. .

YEAH, YOU DIDN'T FOOL ME. Sim, você não me enganou.

AUNT POLLY! TIA POLLY!

I NEVER DID NOBODY Eu nunca fiz

ANY HARM BEFORE. NENHUM DANO ANTES.

YOU'LL ALL SAY THAT. Você vai dizer tudo isso.

I DIDN'T KNOW Eu não sabia

WHAT I WAS DOIN'. O que eu estava fazendo.

I HOPE-I HOPE TO DIE ESPERANÇA-ESPERO MORRER


THIS MINUTE IF I DID. ESTE MINUTO SE EU FIZER.

HEY, TOM. HEY, TOM.

THEY FOUND ELES ENCONTRAM

DOC ROBINSON'S BODY O CORPO DO DOC ROBINSON

AND ARRESTED MUFF. E PRESO.

BUT MUFF Mas

DIDN'T KILL HIM. não o matou.

INJUN JOE SAYS HE DID, INJUN JOE DIZ QUE

AND MUFF THINKS HE DID. E FEZ QUE PENSA.

BUT WE SAW. Mas nós vimos.

WHAT ARE WE GONNA DO? O QUE NÓS VAMOS FAZER?

DO? NOTHIN'. FAZ? NADA'.

DO YOU WANNA DROP DOWN VOCÊ QUER SAIR ABAIXO

DEAD IN YOUR TRACKS MORTO EM SUAS FAIXAS

AND ROT? E ROT?

OHH. OHH.

HEAR YE, HEAR YE, OUÇA, OUÇA,

THE STATE OF MISSOURA O ESTADO DE MISSOURA

VS. CLARENCE POTTER, VS. CLARENCE POTTER,

ALIAS MUFF POTTER. ALIAS MUFF POTTER.

DEATH WAS DUE TO A morte foi

AN INCISIVE TRAUMA OF THE HEAR INFLICTED devido a um trauma incisivo do

BY A KNIFE. coração infligido por uma faca.

IT'S MUFF POTTER'S É a

KNIFE, ALL RIGHT. FACA MAU DE POTTER , TUDO CERTO.

I SOLD IT TO HIM Eu vendi para ele

LAST OCTOBER. OUTUBRO PASSADO.

SURE, I COULD SEE CERTO, EU PODIA VER


MUFF STAB HIM. MUFF STAB HIM.

I WAS AS CLOSE Eu estava tão perto

AS I AM TO YOU. quanto eu estou para você.

Prosecutor: Procurador:

THAT'S ALL. ISSO É TUDO.

THE STATE RESTS. O ESTADO RESTA.

YOUR HONOR, I ASK SUA HONRA, PEÇO

FOR AN ADJOURNMEN UNTIL TOMORROW MORNING. PARA UM ADJOURNMEN ATÉ A MANHÃ

ADJOURNMENT? DE AMANHÃ.

FOR WHAT? ADIAMENTO?

TO PREPARE MY ADDRESS PARA QUÊ?

TO THE JURY, PREPARAR O MEU ENDEREÇO

AO JÚRI,

WHICH'LL BE QUE SERÁ

OUR ONLY DEFENSE. NOSSA ÚNICA DEFESA.

YOU WILL INTRODUCE VOCÊ

NO WITNESSES? NÃO APRESENTARÁ NENHUMA

TESTEMUNHA?

WE'VE BEEN UNABLE NÓS NÃO PODEMOS

TO FIND ANY. ENCONTRAR NENHUMA.

HERE'S SOME MORE AQUI ESTÁ ALGUNS MAIS

TOBACCER, MUFF. TOBACER, MUFF.

AND HERE'S SOME REAL E AQUI ESTÁ ALGUNS

LUCIFER MATCHES. JOGOS REAIS DE LUCIFER.

THANK YOU, BOYS. OBRIGADO, MENINOS.

YOU'VE BEEN VOCÊ FOI MUITO

MIGHTY GOOD TO ME, BOM PARA MIM,

BETTER THAN ANYBODY ELSE MELHOR DO QUE OUTRA PESSOA

IN THIS TOWN. NESTA CIDADE.


AND OFTEN I SAYS E muitas vezes eu digo

TO MYSELF, SAYS I, a mim mesmo, digo eu,

"I USED TO SHOW THE BOYS WHERE "I utilizado para mostrar a BOYS

THE GOOD FISHIN' PLACES WAS ONDE

"AND BEFRIEND 'EM O BOM FISHIN locais foi

WHAT I COULD, 'e fazer amizade '

AND NOW THEY ALL FORGOT OL' MUFF NO que pude,

WHEN HE'S IN TROUBLE." e agora eles ALL ESQUECEU MUFF

OL'

QUANDO ele está em apuros.'

BUT TOM DON'T, Mas Tom DON 'T,

AND HUCK DON'T. E HUCK NÃO.

AND I DON'T FORGET THEM, E EU NÃO ESQUEÇA-OS,

EITHER. HEH. SEJA. HEH.

IT'S A PRIME COMFORT TO LOOK É UMA PRIME CONFORTO PARA OLHAR

ON FACES THAT'S FRIENDLY SOBRE rostos que é amigável

WHEN A BODY'S QUANDO UM CORPO

IN SUCH A MUCK OF TROUBLE. EM TAL ESTRUME de problemas.

GOOD FRIENDLY FACES. HEH. BOA FRIENDLY FACES. HEH.

SHAKE HANDS. aperto de mão.

LITTLE HANDS. POUCO MÃOS,

BUT THEY'VE HELPED MAS ELES AJUDARAM

MUFF POTTER A POWER. MUFF POTTER UM PODER.

THEY'D HELP MORE ELES AJUDARAM MAIS

IF THEY COULD. SE PODERIAM

...TELL THE TRUTH, ... DIGA A VERDADE,

THE WHOLE TRUTH,

NOTHING BUT THE TRUTH, NADA, MAS A VERDADE,


SO HELP ME. ASSIM ME AJUDE.

THOMAS SAWYER, THOMAS SAWYER,

WHERE WERE YOU ONDE VOCÊ FOI

ON THE 17th OF JUNE, NO 17 DE JUNHO,

ABOUT THE HOUR SOBRE A HORA

OF MIDNIGHT? DA MEIA-NOITE?

WHERE WERE YOU ON ONDE VOCÊ ESTAVA NA

THE NIGHT OF JUNE 17, NOITE DE 17 DE JUNHO,

ABOUT 12 OF THE CLOCK? SOBRE 12 DO RELÓGIO?

WHERE WERE YOU Onde você

AT MIDNIGHT ON JUNE 17? estava na meia- noite de 17 de

junho?

IN THE GRAVEYARD. No cemitério.

A LITTLE LOUDER, UM POUCO MAIS ALTO,

PLEASE. POR FAVOR.

DON'T BE AFRAID. Não tenha medo.

YOU WERE... VOCÊ FOI ...

AHEM. IN THE GRAVEYARD! AHEM. No cemitério!

WHAT DID YOU O QUE VOCÊ

TAKE THERE? TOMOU LÁ?

ONLY A... Apenas um ...

A DEAD CAT. Um gato morto.

AND, UH, JUST WHA WERE YOU GOING TO DO E, UH, APENAS WHA VOCÊ VAI FAZER

WITH YOUR DEAD CAT? COM SEU CAT MORTO?

WE WAS GONNA TAKE NÓS ESTAVAMOS APROVEITAR

OUR WARTS OFF WITH HIM. NOSSO ACIDENTE COM ELE.

SEE, YOU TAKE YOUR CA ALONG ABOUT VEJA, VOCÊ TOMA O SEU CA ALONG

MIDNIGHT. SOBRE A MEIA-NOITE.


YOU GO GET IN THE GRAVEYARD VOCÊ VAI ENTRE NO CEMITÉRIO

WHERE SOMEBODY WICKED'S ONDE ALGUÉM

BEEN BURIED. FOI FERIDO.

YOUR HONOR, SUA HONRA,

SINCE WE MUST BE EXPOSED DESDE QUE DEVEMOS SER

TO ALL THIS BOYISH PRATTLE EXPOSTOS A TODA ESTA PRÁTICA

ABOUT A DEAD CAT, BOYISH

MAY I ASK THE CAT WHERE IS SOBRE UM GATO MORTO, PODEMOS

THE FELINE CORPUS DELICTI? PEDIR O GATO ONDE ESTÁ

O FELINO CORPUS DELICTI?

WE WILL PRODUCE NÓS PRODUZIROS

THE SKELETON O ESQUELETO

OF THAT CAT. DESSE CAT.

NOW, WHEN YOU WERE AGORA, QUANDO VOCÊ ESTAVA

IN THE GRAVEYARD, NO CELEBRAMENTO,

WERE YOU VOCÊ ESTAVA

ANYWHERE NEAR EM QUALQUER LUGAR DA SELVA DOS

HORSE WILLIAMS' CAVALOS WILLIAMS

GRAVE? ?

YES, SIR. SIM SENHOR.

SPEAK UP. FALA.

A LITTLE LOUDER. UM POUCO MAIS ALTO.

HOW NEAR WERE YOU? Como você estava perto?

NEAR AS I AM TO YOU. PRÓXIMO COMO EU SOU PARA VOCÊ.

WERE YOU HIDDEN? VOCÊ ESCONDEU?

WHERE YOU Onde você

HIDDEN OR NOT? escondeu ou não?


I WAS HID. Eu estava escondido.

WHERE? ONDE?

UP IN A TREE. ACIMA EM UMA ÁRVORE.

AND NOW, MY BOY, E agora, meu rapaz,

TELL US EVERYTHING conte-nos tudo o que

THAT OCCURRED. aconteceu.

TELL I IN YOUR OWN WAY, Diga-lhe, por sua própria conta,

DON'T SKIP ANYTHING, não pule nada,

AND DON'T BE AFRAID. e não tenha medo.

WE SAW THE FIGHT. Nós vimos a luta.

MUFF GOT KNOCKED MUFF COMEÇOU

UNCONSCIOUS. INCONSCIENTE.

HE DIDN'T KILL DOC ROBINSON! ELE NÃO MATOU DOC ROBINSON!

THE ONE THAT STABBED HIM WAS- AQUELE QUE O ESTABELECEU ERA-

Man: SOMEBODY GET HIM! HOMEM: ALGUÉM OBTENHA-O!

WHOA! UAU!

HA HA HA HA HA! HA HA HA HA HA!

YAY! YAY!

MUFF IS FREE. MUFF É GRATUITO.

... IN THE BRIGHT, BLUE SKY ... NO CÉU BRILHANTE E AZUL

THEY'LL WARBLE ELES VÃO AGARRAR

A SONG TO ME... UMA MÚSICA PARA MIM ...

I GOT SOMETHING TENHO ALGO

FOR YOU. PARA VOCÊ.

IT WILL MAKE ME GLAD FICARÁ-ME CONTENTE

TO THINK THEY ARE DE PENSAR QUE ESTÃO

HAPPY AND FREE FELIZES E LIVRES

IF EVER I SEE SE NUNCA VER


ON BUSH OR TREE EM BUSH OU ÁRVORE

YOUNG BIRDS JOVENS PÁSSAROS

IN THEIR PRETTY NES I MUST NOT IN PLAY EM SUAS NES BONITAS EU DEVO FORA

STEAL THE YOUNG BIRDS AWAY DO JOGO

TO GRIEVE roubar as aves jovens LONGE

THEIR MOTHER'S BREAS MY MOTHER... para se lamentar

de sua mãe Breas MINHA MÃE ...

achocolatado. TOM

YOO-HOO. TOM.

Man: ALL RIGHT, CHILDREN, Homem: TUDO CERTO, CRIANÇAS,

LET'S GO TO THE CAVE! VAMOS À CAVERNA!

EVERYBODY! TODO MUNDO!

Boy: HEY, Garoto: HEY,

WAIT FOR ME! espere por mim!

ALL RIGHT, TUDO CERTO,

CHILDREN. CRIANÇAS.

COME ON. VAMOS.

ATTABOY. ATTABOY

COME AND GE YOUR CANDLES. VENHA E GE SUAS VELAS.

EVERYBODY GE CANDLES DOWN HERE. TODOS GE VELAS AQUI.

DON'T GO OUT OF SIGH OF THE ENTRANCE, NÃO PASSE DE SIGH DA ENTRADA,

CHILDREN. CRIANÇAS.

WE WON'T, Nós não

MISS JENKINS. vamos , senhorita Jenkins.

YOO-HOO! TOM! YOO-HOO! TOM!

WAIT FOR US. ESPERE POR NÓS.

TOM! WAIT FOR TOM! ESPERA POR

SIDNEY AND ME! SIDNEY E MIM!

HURRY, BECKY! PRESSA, BECKY!


HURRY! PRESSA!

THEY'RE GONNA CATCH US! Eles vão nos pegar!

OH, LOOK, BECKY. LOOK. OH, LOOK, BECKY VEJA.

ISN'T IT PRETTY? NÃO É BONITO?

IT'S JUST LIKE É como a cidade das

FAIRYLAND. fadas.

COME ON UNDER. Venha para baixo.

YOU WON'T GET WET. Você não vai ficar molhada.

THANK YOU. OBRIGADO.

WHAT IS IT? O QUE É ISSO?

CAKE, BUT IT'S BOLO, MAS

NOT TO EAT. NÃO É PARA COMER.

JUST WHAT I WANTED. Apenas o que eu queria.

GIVE IT HERE, DÊ AQUI,

TOM, PLEASE! TOM, POR FAVOR!

THOMAS, YOU GIVE ME THOMAS, VOCÊ ME DÁ

THAT CAKE! QUE BOLO!

I PROMISE I WON'T EA ANY OF IT, BECKY. Eu prometo que eu não vou ter

ALL RIGHT, THEN. nada disso, BECKY.

I'LL TRUST YOU. TUDO BEM ENTÃO.

CONFIAREI EM VOCÊ.

IT'S SO STILL AINDA

IN HERE, TOM. ESTÁ AQUI, TOM.

I DON'T HEAR Eu não ouço

ANY OF THE OTHERS. qualquer um dos outros.

YES. WE BETTER SIM. Nós melhoramos

START BACK. começar de volta.


LOOK, BECKY. OLHA, BECKY.

IT'S JUST LIKE É como o trono de

A KING'S THRONE. um rei.

YES. SIM.

COME ON, TOM. Venha, Tom.

LET'S HURRY. VAMOS, DEPRESSA.

IT'S THIS WAY. É ESTE CAMINHO.

Woman: Mulher:

COME ON, EVERYBODY! Venha, todos!

TIME TO GO HOME! Hora de ir para casa!

Man: HURRY UP, Homem: APRESSAR-SE,

CHILDREN! CRIANÇAS!

COME ON. VAMOS.

COME ON, CHILDREN. Venha, crianças.

BATS! LOOK OUT, BECKY! BASTÕES! Olhe para fora, BECKY!

THEY'LL GET IN YOUR HAIR! ELES COMEÇARÃO SEU CABELO!

MISS JENKINS! SENHORITA JENKINS!

MR. SHERRELL! SR. SHERRELL!

OH, TOM, OH, TOM,

THE KING'S THRONE AGAIN. O TRONO DO REI OUTRA VEZ.

WE MUST HAVE Nós devemos ter

GONE IN A CIRCLE. ido em um círculo.

TOM... TOM ...

MAYBE THERE'S 2 OF 'EM. TALVEZ HÁ 2 DE EM.

NO, WE'RE LOST. NÃO, NÓS PERDEMOS.

I AM SORT OF MIXED-UP. EU SOU CLASSIFICADO DE

OH, WHY DID WE EVER MISTURADO.

LEAVE THE OTHERS? OH, por que nunca

deixamos os outros?
DON'T BE SCARED. NÃO fique assustado.

I AIN'T SCARED. Eu não estou com medo.

NOTHING TO BE SCARED OF. NADA PARA FICAR ASSUSTIDO.

I'M NOT SCARED Eu não estou com medo com

WITH YOU ALONG. você.

SURE. I'LL GET YOU CERTO. Eu vou

OUT OF HERE. sair daqui.

WHY, I WASN'T SCARED Por que, eu não estava com

IN THE COURTROOM medo no pátio

WHEN INJUN JOE quando Injun JOE THREW

THREW HIS... SEU ...

KNIFE AT ME. FACA EM MIM.

I WOULD BE SCARED Eu ficaria com medo de

WITH ANY OTHER BOY BUT YOU. qualquer outro garoto, mas você.

YEAH. SIM.

TOM! TOM!

WHAT WAS THAT? O QUE É QUE FOI ISSO?

THAT ROCK MOVED. Aquela rocha se moveu.

COME ON. DUCK UNDER. VAMOS. PATO SOB.

I'LL HOLD IT. Eu vou segurá-lo.

OOH. OOH.

GOLLY. GOLLY

MAYBE THEY'RE TALVEZ, ELES ESTÃO

HUNTING FOR US NOW. CAÇANDO PARA NÓS AGORA.

SURE THEY ARE. CERTO ELES SÃO.

TAKE THIS. PEGUE ISSO.

MISS JENKINS! SENHORITA JENKINS!

MR. SHERRELL! SR. SHERRELL!


MISS JENKINS! SENHORITA JENKINS!

MR. SHERRELL! SR. SHERRELL!

AAH! AAH!

I'M NOT HURT, BECKY. Eu não estou doente, BECKY.

HOLD THE TORCH OVER. Segure a tocha.

WHAT ARE YOU SCARED OF? DO QUE VOCÊ ESTÁ COM MEDO?

OHH! OHH!

WE HAD A FINE TIME. Nós tivemos um tempo muito bom.

HA HA! HA HA! HA HA! HA HA!

HOW WAS IT? COMO FOI?

WELL, WHERE'S TOM? BEM, ONDE ESTÁ TOM?

WHY, HE MUST BE PORQUE, ELE DEVE ESTAR

ON THE OTHER WAGON. NO OUTRO VAGÃO.

UH-HUH. TOM! YO, TOM! UH-HUH TOM! YO, TOM!

NO, HE ISN'T HERE. NÃO, ELE NÃO ESTÁ AQUI.

THAT'S STRANGE. ISSO É ESTRANHO.

WONDER MARAVILHA

WHERE HE IS. ONDE ELE ESTÁ.

I WAS SURE HE WAS Eu estava certo que ele estava

IN THE OTHER WAGON. na

WELL, WHO SAW HIM LAST? outra vaga.

Bem, quem o viu por último?

I GUESS I DID. Eu acho que eu fiz.

HE WAS WITH BECKY THATCHER ELE ESTAVA COM THATCHER BECKY

IN THE CAVE. NA CAVERNA.

WELL, THEN ASK BECKY. Bem, então pergunte Becky.

BECKY! BECKY!

BECKY! BECKY!

BECKY! BECKY!
SHE'S NOT HERE. ELA NÃO ESTÁ AQUI.

IS BECKY THATCHER É BECKY THATCHER

IN YOUR WAGON? NO SEU VAGÃO?

BECKY. BECKY. BECKY BECKY

NO. SHE'S NOT HERE. NÃO. ELA NÃO ESTÁ AQUI.

THEY MUST BE TOGETHER ELES DEVEM ESTAR JUNTOS

IN THE CAVE. NA CAVERNA.

IN THE CAVE? NA CAVERNA?

LOST IN THE CAVES. PERDIDO NAS CAVERNAS.

Woman: LOST IN THE CAVE. Mulher: PERDIDA NA CAVERNA.

Second woman: Segunda mulher:

LOST IN THE CAVES. PERDIDO NAS CAVERNAS.

LOST IN THE CAVE. PERDIDO NA CAVERNA.

COME ON. VAMOS.

I GOT A DRIVER. Eu tenho um motorista.

Man: MARK YOUR WAY AS YOU GO. Homem: MARQUE A SUA FORMA COMO

WE DON'T WANT ANYBODY ELSE VOCÊ VAI.

LOST IN HERE. NÓS NÃO QUEREMOS NINGUÉM OUTROS

PERDIDOS AQUI.

NOW SPLIT UP, MEN. Agora divididos, homens.

SOME OF YOU MEN ALGUNS DE VOCÊ HOMENS

SEARCH THE OTHER PASSAGES. PROCURAR AS OUTRAS PASSAGENS.

NO SIGN OF 'EM Nenhum sinal de '

DOWN THERE. lá embaixo.

Muff: Muff:

NOTHIN' HERE, JUDGE. NADA AQUI, JUIZ.

Judge: WELL, MUST'VE TURNED OFF Juiz: Bem, deve ter sido

BEFORE THEY GOT THIS FAR. desligado

antes de chegarem lá .
COME ON. VAMOS.

HEY, WAIT A MINUTE. HEY, espere um minuto.

LOOK. VEJA.

THERE'S A HOLE BACK HERE HÁ UM BURACO DE VOLTA AQUI

AND FOOTPRINTS. E PEGADAS.

FOOTPRINTS. PEGADAS.

FOOTPRINTS. PEGADAS.

COME ON! VAMOS!

LET'S HAVE A LOOK. VAMOS DAR UMA OLHADA.

Muff: Muff:

THAT'S THERE, SURE. Isso está certo.

I BEEN IN THIS CAVE Eu estive nesta caverna

A HUNDRED TIMES, Centenas de vezes,

BUT NEVER THIS FAR. mas nunca tão longe.

COME ON. VAMOS.

BECKY! BECKY!

TOM! TOM!

BECKY! BECKY!

BECKY! BECKY!

TOM! TOM!

WAIT. I'LL ESPERAR. Eu vou atirar em

FIRE A SHOT. um tiro.

SHH. SHH.

DID YOU HEAR THAT? VOCÊ OUVIU ISSO?

IT'S THEM! São eles!

THEY'RE COMIN'! ELES ESTÃO COMINDO!

WE'RE ALL RIGHT NOW! Estamos todos agora!

MISS JENKINS! SENHORITA JENKINS!


MR. SHERRELL! SR. SHERRELL!

MISS JENKINS! SENHORITA JENKINS!

MR. SHERRELL! SR. SHERRELL!

HERE WE ARE, AQUI ESTAMOS,

IN THIS CAVE! NESTA CAVERNA!

OVER HERE. POR AQUI.

WHAT'S THAT? O QUE É ISSO?

SHH! SHH!

MR. SHERRELL. SR. SHERRELL.

DID YOU HEAR THAT? VOCÊ OUVIU ISSO?

IT'S THEM. São eles.

HEY, JUDGE, LOOK. HEY, JULGAR, OLHAR.

MISS JENKINS! SENHORITA JENKINS!

MR. SHERRELL! SR. SHERRELL!

THEY MUST'VE Eles devem ter

GONE THROUGH THERE. ido até lá.

COME ON. VAMOS.

LOOK OUT, JUDGE! OLHE PARA FORA, JULGUE!

EHH! EHH!

YOU HURT, JUDGE? VOCÊ FERIDA, JUIZ?

TOM... TOM ...

WE CAN'T GET THROUGH. NÓS NÃO PODEMOS FAZER.

CAN WE? NÓS PODEMOS?

WHAT ARE O que

WE GONNA DO? vamos fazer?

STHERE'S NOTHING Nada é nada que possamos fazer

WE CAN DO. IT'S HOPELESS. . NÃO HÁ ESPERANÇA.

WE COULDN'T CLEAR THAT OU IN 6 MONTHS. NÓS NÃO PODEMOS LIMPAR NOS OU EM


BECKY, YOU MUSTN'T. 6 MESES.

PLEASE DON'T. BECKY, VOCÊ NÃO DEVE.

I CAN'T HELP IT. POR FAVOR NÃO.

IF ONLY I HAD Eu não posso ajudar.

MY MOTHER AND... SE APENAS TIVEREI A

THY KINGDOM COME, MINHA MÃE E ...

THY WILL BE DONE, VIR O Teu REINO,

SERÁ FEITO

IN EARTH AS IT IS IN HEAVEN. NA TERRA COMO ESTÁ NO CÉU.

THERE. AIN'T IT FUN HÁ. NÃO É DIVERTIDO

HAVIN' A FIRE? UM INCÊNDIO?

YES, BUT... SIM, MAS ...

TOM, I'M SO HUNGRY. TOM, eu estou com tanta fome.

DID YOU FORGET THIS? VOCÊ ESQUECEU ESTE?

I SAVED IT FROM THE PICNIC Eu salvei do piqueniques

FOR US TO DREAM ON, para nós sonharmos , o

THE WAY GROWN-UP PEOPLE DO. caminho que as pessoas crescidas

WELL, COULDN'T WE fazem.

MAKE A WISH ON IT? Bem, não

WE COULD TRY. poderíamos fazer um pedido sobre

isso?

NÓS PODEMOS TENTAR.

I WISH... Eu desejo ...

I WISH IT WAS eu gostaria que fosse tão

AS BIG AS A BARREL. grande quanto um barril.

IT'S GOOD AND LONG. É bom e longo.

IT'S MY KITE STRING. É a minha corda de papagaio.

YOU HOLD ON VOCÊ SEGURA

TO THIS END OF IT, DESSE FIM


AND I'LL UNWIND I DOWN SOME OF THE E DESAPROVEI DESCARREGAR ALGUNS

TUNNELS. DOS TÚNELOS.

OH, NO. AH NÃO.

PLEASE DON'T LEAVE ME. POR FAVOR, NÃO ME DEIXE.

I'VE GOT TO. Eu tenho que ir.

WE'VE GOTTA DO SOMETHING. NÓS TEREMOS FAZER ALGO.

I'LL TAKE HALF OF THE CANDLE Eu tomo metade da VELA

AND LEAVE HALF FOR YOU. e deixo a metade para você.

NOW DON'T LET GO OF IT. Agora não deixe de ir.

I WON'T. Eu não vou.

WHY DON'T YOU SING, BECKY, POR QUE NÃO CANTAR, BECKY

AND YOU WON'T BE LONESOME. E VOCÊ NÃO SERÁ LONESOME.

IF EVER I SEE SE NUNCA VER

ON BUSH OR... EM BUSH OU ...

TREE ÁRVORE

YOUNG BIRDS JOVENS AVANÇADAS

IN THEIR PRETTY NES I MUST NOT IN PLAY EM SEUS BONITOS NES NÃO PODI NO

STEAL JOGO

ROUBAR

THE YOUNG BIRDS AWAY OS JOVENS

TO GRIEVE AUSENTAR LUGAR

THEIR MOTHER'S BREAS IF EVER I SEE SEUS PÉS DA MÃE SE NUNCA VER

ON BUSH OR TREE... EM BUSH OU ÁRVORE ...

MY MOTHER, I KNOW MINHA MÃE, EU SABIA

WOULD SORROW SO QUE EU SOU SOU

TOM! TOM!

TOM! TOM! TOM! TOM!

WOWIE! WOWIE!

TOM! TOM!
AAH! AAH!

IF INJUN... SE INJUN ...

IF HE GOT IN HERE, SE ELE CHEGOU AQUI,

THERE MUST BE SOME WAY OUT. DEVE SER ALGO FORA.

LET'S LOOK. VAMOS OLHAR.

BECKY! BECKY! BECKY! BECKY!

BUT YOU GOTTA, BECKY! MAS VOCÊ CONSEGUI, BECKY!

BECKY! BECKY!

THERE'S LIGHT! LOOK! HÁ LUZ! VEJA!

COME ON! VAMOS!

PLEASE, BECKY! PLEASE! POR FAVOR, BECKY! POR FAVOR!

I'LL BE BACK, BECKY. Estarei de volta, BECKY.

I'LL BE BACK FOR YOU! Eu estarei de volta para você!

BECKY, BECKY,

IT'S GETTING BRIGHTER! ESTÁ FICANDO MAIS BRILHANTE!

BECKY, CAN YOU HEAR ME?! BECKY, VOCÊ PODE ME OUVIR ?!

IT'S GETTING BRIGHTER! ESTÁ FICANDO MAIS BRILHANTE!

BECKY, THERE'S LIGHT! BECKY, HÁ LUZ!

BECKY! BECKY!

BECKY, I'M COMIN' FOR YOU. BECKY, eu estou vindo para você.

AND THEN THIS HEROIC BOY E ENTÃO ESTE MENINO HERÓICO

ACTUALLY WENT BACK REALMENTE VOLTOU

INTO THAT AWFUL DARKNESS PARA AQUELA ESCURIDÃO

AND SOMEHOW, SOME WAY, SURPREENDENTE E ALGUMA VEZ,

BROUGHT OUR BECKY ALGUMA MANEIRA,

OUT TO SAFETY. LEVARAM NOSSA BECKY

PARA A SEGURANÇA.

NO COMMONPLACE BOY NENHUM MENINO COMUNICADO


COULD HAVE DONE THAT, PODERIA TER FEITO ISSO,

NO BOY OTHER NENHUM MENINO QUE

THAN THE NOBLE LAD NÃO A NOBRE LAD, QUE

WHOM I NOW PRESEN TO YOU, TOM SAWYER. EU AGORA APRESENTO A VOCÊ, TOM

WHERE'S TOM? SAWYER.

WHERE IS HE? ONDE ESTÁ O TOM?

I SAW HIM LEAVE ONDE ELE ESTÁ?

WITH MASSUH HUCKLEBERRY. VI-O DEIXE

COM MASSA HUCKLEBERRY.

HERE THEY ARE! AQUI ESTÃO ELES!

I GOT 'EM! Eu consegui!

HERE THEY ARE! AQUI ESTÃO ELES!

THEY'RE RICH! Eles são ricos!

TOM AND HUCK Tom e Huck

ARE RICH! são ricos!

THEY FOUND ELES ENCONTRAM

MURRELL'S TREASURE. O TESOURO DE MURRELL.

EXCELLENT, BOYS. EXCELENTE, MENINOS.

YOU DID IT, SON. VOCÊ FEZ, FILHO.

TOM, YOU'RE A HERO. Tom, você é um herói.

DON'T FORGET, NÃO ESQUEÇA,

WE'RE ENGAGED. NÓS ESTAMOS ENGAJADOS.

COME ON, FOLKS. VAMOS, FOLKS.

STRAWBERRY SHORTCAKE. BISCOITO DE MORANGO.

OH, SID. OH, SID.

AUNT POLLY! TIA POLLY!

WHY, TOM MIGHT EVEN POR QUE, TOM PODE

BE PRESIDENT SOMEDAY. SER PRESIDENTE SOMEDAY.


AUNT POLLY, TIA POLLY,

TOM WENT AND- TOM FOI E

IF THEY DON' HANG HIM FIRST. SE ELES O CAIREM PRIMEIRO.

Read more: Mais scripts de filmes |

https://www.springfieldspringfield.co.uk/m Solicitar uma transcrição de

ovie_script.php?movie=adventures-of-tom- filme

sawyer-the

Vous aimerez peut-être aussi