Vous êtes sur la page 1sur 40

Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.

01
Información general

Descripción general Los frenos Q Plus MX500 son frenos de manteni-


miento extendido. Estos frenos se pueden identificar
por medio de una etiqueta adherida a la zapata de
Los frenos Meritor® Q Plus® son equipo estándar
freno. Una etiqueta adicional de identificación está
para tanto los ejes delanteros como los traseros.
adherida al soporte del eje de leva y de la cámara
Estos frenos Cam-Master® son componentes funda-
(en la parte superior del orificio de grasa con tapón).
mentales accionados por aire y operados mediante
Los frenos MX500 y los ajustadores de tensión auto-
levas. Los componentes principales en cada ensam-
máticos Meritor no tienen graseras.
ble de freno (extremo de rueda) consisten en los si-
guientes:
• un eje de leva con cabeza en S;
Principios de funcionamiento
• una cruceta de freno; Cuando se oprime el pedal de los frenos entra aire
• un soporte del eje de leva y de la cámara; comprimido a la cámara de freno, causando que el
diafragma mueva un ensamble de varilla de empuje.
• dos ensambles de zapata y forro de freno;
La varilla de empuje gira el ajustador de tensión y el
• dos resortes de retención; eje de leva del freno. A medida que el eje de leva
• un resorte retractor y gira, la cabeza de leva en S empuja las zapatas de
freno contra el tambor de freno, y ocurre el frenado.
• dos pasadores de anclaje.
Cuando se liberan los frenos y el aire es expulsado
El eje de leva con cabeza en S transfiere fuerza de de la cámara de freno, el resorte retractor del actua-
frenado del ajustador de tensión a los ensambles de dor (dentro de la cámara de freno) y el resorte re-
zapata de freno. El eje de leva pasa a través de la tractor de la zapata de freno, hacen regresar el eje
cruceta de freno y el soporte del eje de leva y de la de leva, las zapatas de freno, el ajustador de tensión
cámara antes de conectarse al ajustador de tensión. y la varilla de empuje a sus respectivas posiciones
Vea la Figura 1. de liberación.
Cada zapata de freno está montada en un pasador
de anclaje en la cruceta de freno y es controlada
(movida) ya sea por la fuerza de frenado hacia
afuera del eje de leva con cabeza en S o por la
fuerza restauradora hacia adentro del resorte retrac-
tor.
Las zapatas de freno de servicio pesado, con cos-
tado doble, tienen muescas en un extremo de los
costados que encajan en los pasadores de anclaje.
Dos resortes de retención aseguran las zapatas de
freno la una a la otra cerca de los pasadores de an-
claje, creando así un pivote para el movimiento de
las zapatas de freno. Este diseño hace posible un
servicio de reemplazo rápido de los frenos.
Los ejes de dirección Meritor tienen siete orificios
con diámetro de 0.656 pulgadas para fijar la cruceta
a la brida del eje. El octavo orificio de tamaño mayor
(con diámetro de 0.687 pulgadas), en la brida del
eje, es para un buje de sensor de velocidad de
rueda del sistema antibloqueo de frenos (ABS). Vea
la Figura 2. El octavo orificio está en la posición de
las 10 o las 2 horas del reloj, dependiendo de cuál
lado del eje se esté observando.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 050/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Información general

22
4
2
9
1
10 12
7
3 11
3 15
20 17
23
24 13
5 14
16
16
21 6

19
4 18
15
7
12/11/97 f421684

1. Pasador de anclaje 8. Tapón 17. Soporte del eje de leva y de la


2. Buje del pasador de anclaje 9. Perno sin tuerca, guardapolvo cámara
3. Resorte de retención 10. Guardapolvo 18. Válvula de engrase
4. Ensamble de zapata de freno y 11. Anillo de resorte del eje de leva 19. Sello del soporte de la cámara
recubrimiento 12. Arandela (espaciadora) 20. Resorte retractor
5. Rodillo de la leva 13. Ajustador de tensión automático 21. Pasador del resorte retractor
6. Retenedor del rodillo 14. Arandela (espaciador grueso) 22. Cruceta de freno
7. Perno sin tuerca, soporte de la 15. Sello de grasa del eje de leva 23. Arandela, eje de leva
cámara 16. Buje del eje de leva 24. Eje de leva con cabeza en S

Figura 1, Freno Meritor Cam-Master Q Plus (común)

050/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Información general

07/19/95 f420156a
A. Orificio de tamaño mayor (posición de las 10 ó 2
horas del reloj) para el buje del ABS

Figura 2, Orificio para el buje del sensor de velocidad


de rueda del ABS

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 050/3


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad aire comprimido, siempre utilice anteojos de


seguridad. Nunca dirija los chorros de aire a
generales sus ojos ni hacia ninguna persona.
• No retire, desensamble, ensamble ni instale
ADVERTENCIA ningún componente hasta que haya leído y
comprendido los procedimientos de servicio.
Al reemplazar las pastillas de freno, las zapatas, Algunos componentes contienen resortes po-
los rotores o los tambores, siempre reemplace tentes, y no desarmarlos correctamente puede
los componentes como un juego en cada eje. causar lesiones personales. Utilice sólo las
• Siempre reemplace el recubrimiento de los herramientas correctas, y tome todas las pre-
juegos de frenos en cada eje al mismo cauciones pertinentes al uso de esas herra-
tiempo. mientas.
• Siempre reemplace ambos rotores o tambo- • El tamaño, el tipo, la longitud y la fuerza de los
res en cada eje al mismo tiempo. sujetadores, los tubos, las mangueras, los aco-
plamientos, etc. de reemplazo deben ser equi-
• Siempre instale el mismo tipo de valentes a los del equipo original.
recubrimiento/pastillas o tambores/rotores
en ambos extremos de eje de un mismo • Al reemplazar tubos o mangueras, siempre
eje, y en los cuatro extremos de eje de un instale o reemplace todos los soportes, las
eje en tándem No combine componentes de abrazaderas o los dispositivos de sosteni-
diferentes tipos. miento originales.
Si no lo hace de este modo, puede producirse un • Reemplace todo dispositivo que tenga filetes
frenado desigual y la pérdida del control del vehí- de rosca estropeados o piezas dañadas. No se
culo, lo que daría como resultado un daño mate- debe intentar reparar piezas que requieran ma-
rial, lesiones físicas o la muerte. quinado.
Al trabajar en o alrededor de un vehículo, tome las • Antes de volver a utilizar el vehículo, asegú-
siguientes precauciones. rese de que todo componente y sistema esté
funcionando correctamente.
• Estacione el vehículo en una superficie a nivel
y ponga los frenos de estacionamiento. Apa-
gue el motor y bloquee los neumáticos. Seguridad al trabajar con
• Si el vehículo está equipado con frenos de piezas con asbesto y sin
aire, siempre vacíe la presión de aire de todos
los depósitos antes de comenzar cualquier tra- asbesto
bajo en el vehículo. Reducir la presión del sis-
tema de aire puede causar que el vehículo se ADVERTENCIA
desplace inesperadamente. Siempre mantenga
las manos alejadas de las varillas de empuje Use un respirador en todo momento al efectuar
de las cámaras de freno y de los ajustadores servicio a los frenos, comenzando con el retiro
de tensión, ya que pueden activarse al bajar la de las ruedas y durante todo el proceso de en-
presión de aire. samblaje. Respirar el polvo de los forros de freno
(tengan asbesto o no) podría causar cáncer u
• Desconecte las baterías. otras enfermedades de los pulmones. OSHA (Ad-
• Nunca conecte ni desconecte una manguera ni ministración de seguridad y salud laborales [EE.
una línea que contenga aire comprimido. UU.]) ha establecido niveles máximos de exposi-
Puede ondear descontroladamente mientras se ción y exige que los trabajadores usen un respi-
escapa el aire. Nunca retire componentes ni rador purificador de aire aprobado por MSHA
tapones de tubos a menos que esté seguro de (Administración de seguridad y salud en minería
que se ha liberado toda la presión del sistema. [EE. UU.]) o NIOSH (Instituto nacional de seguri-
dad y salud laborales [EE. UU.]).
• El nivel de la presión de aire nunca debe
pasar del nivel recomendado. Al trabajar con el

Manual de taller Columbia, Suplemento 21, Junio 2010 100/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Precauciones de seguridad

Dado que ciertos forros de freno contienen asbesto, debe haber una ventilación de escape local de tal
se debe conocer sus peligros potenciales y las pre- modo que la exposición de los trabajadores se man-
cauciones que se deben tomar. La exposición al tenga tan baja como sea posible.
polvo de asbesto suspendido en el aire de los forros
Las áreas de trabajo se deben limpiar con un trapo
de freno puede causar enfermedades graves y posi-
húmedo o utilizando una aspiradora industrial con
blemente mortales, tales como asbestosis (una en-
filtro HEPA. Nunca se debe utilizar aire comprimido
fermedad crónica de los pulmones) y cáncer.
ni barrer en seco. Desechos con asbesto, tales como
Debido a que especialistas médicos creen que la trapos sucios, se deben sellar, etiquetar y desechar
exposición prolongada a algunas fibras que no con- según los reglamentos de la EPA y la OSHA. Se
tienen asbesto también podrían ser perjudiciales deben utilizar respiradores al vaciar las aspiradoras y
para la salud, las siguientes precauciones también al manipular productos de desecho con asbesto.
deberán observarse si se están haciendo trabajos de
Los trabajadores se deben lavar antes de comer,
servicio en forros de freno sin asbesto.
beber o fumar; se deben duchar después de trabajar
Si es posible, las áreas donde se hacen trabajos de y no deben llevar su ropa de trabajo a casa. La ropa
servicio de los frenos deben estar separadas de de trabajo se debe aspirar después de utilizarla y
otras operaciones. La entrada a estas áreas debe luego lavarla, sin sacudirla, para evitar que se libe-
tener visible un letrero indicando el peligro para la ren fibras de asbesto al aire.
salud, según los reglamentos de la OSHA.
Al hacer trabajos de servicio de los frenos, debe utili-
zarse un respirador purificador de aire con filtros de
alta eficiencia. El respirador y el filtro deben estar
aprobados por la MSHA o el NIOSH y se deben utili-
zar durante todos los procedimientos.
La OSHA recomienda que se utilicen cilindros cerra-
dos equipados con extractores y filtros de alta efi-
ciencia (HEPA) durante las reparaciones de freno.
Con este sistema, todo el ensamble del freno se
pone dentro del cilindro y el mecánico trabaja en los
frenos a través de mangas conectadas al cilindro. Se
envía aire comprimido al interior del cilindro para lim-
piar el ensamble y luego se retira el aire sucio del
cilindro con el extractor.
Si tal sistema cerrado no está disponible, el ensam-
ble del freno debe limpiarse expuesto al aire. Du-
rante el desensamblaje, coloque cuidadosamente
todas las piezas en el piso para minimizar la canti-
dad de polvo suspendido en el aire. Utilizando una
aspiradora industrial con un sistema de filtro HEPA,
quite el polvo de los tambores de freno, de las pla-
cas de respaldo del freno y de las piezas del freno.
Después de utilizar la aspiradora, debe quitarse todo
resto de polvo utilizando un trapo mojado pero expri-
mido hasta estar casi seco. No utilice aire compri-
mido o cepillado en seco para limpiar el ensamble
del freno.
Si es necesario el rectificado u otro tipo de maqui-
nado de los forros de freno, se deben tomar otras
precauciones, debido a que la exposición al polvo de
asbesto es más alta durante este tipo de operacio-
nes. Además de utilizarse un respirador aprobado,

100/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 21, Junio 2010


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Retiro e instalación de las zapatas de los frenos

ADVERTENCIA CUIDADO
Antes de comenzar con el siguiente procedi- En el caso de un ajustador de tensión automático
miento, lea la información en Precauciones de Meritor®, desacople el trinquete retraíble antes
seguridad, en el Tema 100. No estar consciente de girar la tuerca de ajuste manual. No hacerlo
de los peligros de la exposición al polvo de los puede dañar los dientes del trinquete retraíble.
forros de freno podría ocasionar daños graves y La separación del freno no se ajustará automáti-
permanentes a la salud. camente si está dañado el trinquete retraíble.
IMPORTANTE: Al reemplazar los forros de 4. Si su vehículo tiene un ajustador de tensión au-
freno, utilice un indicador de dial para medir el tomático Meritor, desacople el trinquete retraíble
juego libre radial de la leva al buje (el juego en el lado del ajustador.
libre de arriba a abajo y de lado a lado del eje 4.1 Con un destornillador o una herramienta
de leva) y el juego longitudinal axial del eje de equivalente, haga palanca para sacar el
leva (el juego longitudinal de adentro a afuera botón del trinquete aproximadamente 1/32
del eje de leva). de pulgada (0.8 mm). Vea la Figura 1.

Reemplace los bujes si el juego libre radial de 4.2 Ponga la herramienta como cuña en su
lugar hasta el final de la instalación de las
la leva al buje excede 0.020 pulgadas (0.5 mm).
zapatas de freno. Los trinquetes retraíbles
Retire el anillo de resorte del extremo del ajus- funcionan con presión de resorte. Cuando
tador de tensión y añada laminillas entre el se retira la herramienta, el trinquete retraí-
ajustador de tensión y el anillo de resorte si el ble acopla los dientes automáticamente.
juego longitudinal axial excede 0.005 a 0.030
pulgadas (0.13 a 0.80 mm). A

Para instrucciones detalladas, vea el Tema 150.

Retiro
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel,
ponga los frenos de estacionamiento, y apague
el motor. Bloquee los neumáticos en el eje que
no se va a reparar.
2. Levante el eje delantero o trasero y ponga torres
de soporte debajo del chasis o el eje. Asegúrese
de que las torres puedan soportar el peso del
09/27/94 f420693a
vehículo.
A. Inserte un destornillador aquí para hacer palanca y
sacar el botón del trinquete retraíble
ADVERTENCIA aproximadamente 1/32 de pulg. (0.8 mm).
Cuando se efectúe trabajo en una cámara de re- Figura 1, Trinquete retraíble en los ajustadores de
sorte, siga cuidadosamente las instrucciones de tensión automatizados Meritor
servicio del fabricante de la cámara. La liberación
repentina de un resorte comprimido puede cau- NOTA: En un ajustador de tensión automático
sar lesiones personales graves o la muerte. Haldex® o Gunite®, hay un embrague interno
3. Si el freno tiene cámaras de resorte, cuidadosa- que resiste que la tuerca de ajuste manual sea
mente comprima y asegure los resortes de tal girada en sentido contrario al de las manecillas
forma que no se puedan accionar durante el del reloj para desenroscar (hacer retroceder) el
desensamble. ajustador. Se necesitará aplicar un par de

Manual de taller Columbia, Suplemento 27, Junio 2013 110/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Retiro e instalación de las zapatas de los frenos

apriete de aproximadamente 13 lbf·ft (18 N·m) 8.2 Levante la zapata de freno superior y tire
para vencer la resistencia del embrague interno. de la presilla de retención del rodillo para
quitar el rodillo superior de leva.
5. Para cada extremo de rueda, desenrosque el
ajustador de tensión automático girando la 8.3 Levante la zapata inferior para aliviar la
tuerca de ajuste manual hasta que las zapatas tensión en el resorte retractor del freno.
estén completamente retraídas y el tambor no Retire el resorte. Vea la Figura 3 y la Fi-
haga contacto con los forros. Consulte las ins- gura 4.
trucciones en el Tema 130.
• Para los ajustadores Meritor, gire la tuerca
cuadrada de ajuste en el sentido de las
manecillas del reloj (como si estuviera
apretando un sujetador con rosca a la de-
recha).
• Para los ajustadores Haldex o Gunite, gire
la tuerca hexagonal de ajuste en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj. Se
escuchará un sonido de carraca.
6. Retire las ruedas. Consulte las instrucciones en
la Sección 40.00, Tema 100.
7. Retire los tambores de freno. Vea las instruccio-
nes en la Sección 33.01, Tema 100, para traba-
jar en ejes delanteros y la Sección 35.01, Tema 08/09/94 f420686a
100, para trabajar en ejes traseros. Resorte retractor del freno con barra de sujeción con-
8. Retire las zapatas de freno. vencional recta.

8.1 Aplique presión hacia abajo en la zapata Figura 3, Retiro/instalación del resorte retractor, barra
de sujeción recta
de freno inferior, luego tire de la presilla
de retención del rodillo para quitar el rodi-
llo inferior de leva. Vea la Figura 2.

05/15/2013 f430553

Resorte retractor con barra de sujeción descentrada.


Figura 4, Retiro/instalación del resorte retractor, barra
de sujeción descentrada
08/09/94 f420668a
8.4 Gire la zapata inferior alrededor del pasa-
Figura 2, Retiro del rodillo de leva dor de anclaje en la cruceta, para aliviar
la tensión en los dos resortes de reten-

110/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 27, Junio 2013


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Retiro e instalación de las zapatas de los frenos

ción. Vea la Figura 5. Retire las zapatas ción eficiente, la superficie de la leva debe
de freno. permanecer sin aceite, grasa u otros conta-
minantes.
1.1 Utilizando una grasa multiuso de chasis
NLGI grado 1 ó 2 o resistente a tempera-
turas extremas (Meritor O-616A, O-617-A,
O-617B, O-645, o O-692):
• Lubrique los rodillos de la leva en
los muñones, donde hacen contacto
con los ensambles de zapata de
freno.
• Lubrique los pasadores de anclaje
donde hacen contacto con los en-
sambles de zapata de freno.
1.2 Ponga la zapata de freno superior en su
lugar en el pasador de anclaje superior.
Sostenga la zapata de freno inferior verti-
calmente contra el pasador de anclaje in-
ferior e instale dos resortes de retención
nuevos de las zapatas de freno, para jun-
tar las zapatas de freno superior e inferior.
Vea la Figura 6.

08/09/94 f420670a

Figura 5, Retiro de la zapata de freno

9. Inspeccione las zapatas y los recubrimientos de


freno para ver si tienen desgaste o daño. Con-
sulte las instrucciones en el Tema 120.
IMPORTANTE: Si se van a reemplazar los fo-
rros, desensamble e inspeccione el soporte del
eje de leva y de la cámara. Consulte las instruc-
ciones en el Tema 150.

Instalación
IMPORTANTE: Para el funcionamiento óptimo
08/09/94 f420688a
de los frenos, no combine los frenos Q Plus®
con otros frenos. Figura 6, Instalación de resorte de retención de la
zapata de freno
NOTA: Se deben reemplazar los resortes, los
rodillos y los pasadores de anclaje al instalar
nuevos forros de freno.
1. Instale las zapatas de freno.
IMPORTANTE: No lubrique la superficie de
la cabeza del eje de leva ni la sección cen-
tral de los rodillos de leva. Para una opera-

Manual de taller Columbia, Suplemento 27, Junio 2013 110/3


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Retiro e instalación de las zapatas de los frenos

CUIDADO
Si el resorte retractor con barra de sujeción des-
centrada de la zapata de freno se monta al revés
durante la instalación, tallará un surco en el ba-
rril del cubo, requiriendo que el cubo sea reem-
plazado.
1.3 Gire la zapata de freno inferior hacia ade- 1 A
lante alrededor del cubo e instale un
nuevo resorte retractor de zapata de
freno. Instale el lado abierto de los gan-
chos de los resortes hacia el eje de leva.
Vea la Figura 3 y la Figura 4.
1.4 Tire de la zapata de freno inferior para
apartarla de la leva lo suficiente para
poder instalar un nuevo rodillo de la leva y
su presilla de retención.
08/09/94 f420687a
Apriete las orejas de la presilla de reten-
ción para juntarlas, y para que la presilla A. Apriete las orejas de la presilla de retención para
juntarlas.
quepa entre los costados de las zapatas
de freno, en los extremos de las zapatas 1. Costados de la zapata de freno
de freno que corresponden a la leva. Vea
la Figura 7. Figura 7, Apriete del retenedor
Empuje las presillas de retención para
insertarlas entre los costados de las zapa-
tas de freno, hasta que las orejas se en-
cajen en los orificios de los ensambles.
Vea la Figura 8.
2. Instale los tambores de freno. Vea las instruccio-
nes en la Sección 33.01, Tema 100, para traba-
jar en ejes delanteros y la Sección 35.01, Tema
100, para trabajar en ejes traseros.
3. Instale las ruedas. Consulte las instrucciones en
la Sección 40.00, Tema 100.
4. Ajuste los frenos con los ajustadores de tensión. 1
Consulte las instrucciones en el Tema 130.
5. Retire las torres de soporte, baje el vehículo, y A
desbloquee los neumáticos.

ADVERTENCIA 08/09/94 f420689a

Cuando trabaje en una cámara con resorte, siga A. Empuje la presilla de retención hasta que las orejas
cuidadosamente las instrucciones de servicio del se traben en los orificios.
fabricante de la cámara. La liberación repentina 1. Orificio del costado
de un resorte comprimido puede causar lesiones
personales graves. Figura 8, Instalación del rodillo y la presilla de
retención

110/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 27, Junio 2013


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Retiro e instalación de las zapatas de los frenos

6. Si los frenos tienen cámaras de resorte, libere


cuidadosamente los resortes.

ADVERTENCIA
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre-
nos hayan sido ajustados y revisados para verifi-
car su funcionamiento correcto. Hacerlo podría
dar por resultado una capacidad de freno inade-
cuada o la falta de capacidad para frenar, lo que
podría causar lesiones personales graves o la
muerte, y daños materiales.
7. En una área segura, verifique el funcionamiento
correcto de los frenos antes de poner el vehículo
en servicio.
7.1 Aplique y libere los frenos varias veces
para determinar si hay fugas de aire y ve-
rificar el funcionamiento correcto de los
ajustadores de tensión.
7.2 Efectúe seis paradas a baja velocidad
para verificar el reemplazo correcto de las
piezas y el control completo del vehículo.
7.3 Inmediatamente después de hacer las pa-
radas mencionadas arriba, revise las tem-
peraturas de los tambores. Todo tambor
que esté considerablemente menos ca-
liente que los otros indica que hay menos
esfuerzo de frenado en esa rueda.

Manual de taller Columbia, Suplemento 27, Junio 2013 110/5


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Inspección de las zapatas y los recubrimientos
(forros) de los frenos

ADVERTENCIA A B
Antes de comenzar con el siguiente procedi-
miento, lea la información en Precauciones de
seguridad, en el Tema 100. No estar consciente
de los peligros de la exposición al polvo de los
forros de freno podría ocasionar daños graves y
permanentes a la salud.

Inspección 12/10/97 f421676

A. Grietas que exceden 1-1/2 pulgs. (38 mm) de largo


1. Retire las zapatas de freno siguiendo las instruc- B. Grietas o huecos que exceden 1/16 de pulg. (1.6
ciones en el Tema 110. mm) de ancho
2. Revise los recubrimientos.
Figura 1, Grietas y huecos
2.1 Si los recubrimientos están impregnados
de grasa o aceite, agrietados, o desgasta- • Faltan partes del forro, lo que ex-
dos hasta tener un grosor de menos de pone un remache cuando se mira
1/4 de pulgada (6.4 mm) en cualquier desde el borde. Vea la Figura 2.
punto, reemplácelos.

PRECAUCIÓN
No permita que los forros de freno se desgasten
hasta el punto en el cual los remaches o los per-
nos toquen los tambores. Los tambores se daña-
rán si se permite que los forros se desgasten
hasta este punto.
A
2.2 Reemplace los recubrimientos si su super-
ficie está a una distancia de menos de
1/32 de pulgada (0.8 mm) de cualquier 12/23/97 f421677

cabeza de remache. A. Sujetador expuesto


Si hay pernos instalados, no se debe per- Figura 2, Faltan partes del forro del freno.
mitir que los forros se desgasten hasta el
punto en el cual los remaches o pernos • Hay grietas que se extienden a lo
puedan hacer contacto con los tambores ancho de la superficie del forro y a
de freno. través del borde del forro, o el forro
2.3 Un forro se considera desgastado y el ve- está flojo sobre la zapata. Vea la
hículo no se debe conducir si: Figura 3.

• Las grietas en la superficie del forro 2.4 El vehículo todavía se puede usar pero
exceden 1/16 de pulgada (1.6 mm). los forros se deben reemplazar tan pronto
como sea posible si:
• El borde del forro muestra grietas o
huecos que exceden 1/16 de pul- • Hay grietas horizontales o verticales
gada (1.6 mm) de ancho y 1-1/2 en el borde del forro pero no mues-
pulgadas (38 mm) de largo. Vea la tran pérdidas de material y no exce-
Figura 1. den 1/16 de pulgada (1.6 mm) de
ancho o 1-1/2 pulgadas (38 mm) de
largo. Vea la Figura 4.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 120/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Inspección de las zapatas y los recubrimientos
(forros) de los frenos

• Hay grietas en la superficie que se


A extienden de un orificio a otro o hay
rayaduras y contaminación con su-
ciedad de la carretera. Vea la Fi-
gura 6.

12/10/97 f421678 A
A. Grietas que se extienden a través del borde del
forro

Figura 3, Grietas en el forro del freno


12/23/97 f421692
A A. Grietas que se extienden de un orificio a otro

Figura 6, Grietas en el forro del freno

3. Revise las zapatas de freno para ver si los cos-


tados o las planchas están dobladas o agrieta-
das, si hay óxido, soldaduras rotas, orificios para
remaches o pernos expandidos u ovalados y si
las planchas están alineadas incorrectamente.
12/23/97 f421690 Reemplace las zapatas si existe cualquiera de
estas condiciones.
A. Grietas que no exceden 1-1/2 pulgs. (38 mm) de
largo o 1/16 de pulg. (1.6 mm) de ancho 4. Revise las zapatas de freno para ver si hay des-
gaste visible (aflojamiento) en los orificios de los
Figura 4, Grietas y huecos pasadores de anclaje y en los rebajos de los ro-
dillos de la leva. Reemplace la zapata si es ne-
• Hay partes de las esquinas del forro cesario.
faltantes pero no exponen ningún
sujetador. Vea la Figura 5. 5. Revise el diámetro de los orificios de los pasado-
res de anclaje. El diámetro de los orificios de los
pasadores de anclaje no debe exceder 1.009
pulgadas (25.6 mm).
6. Revise la distancia entre el centro del orificio del
pasador de anclaje y el centro del orificio del ro-
dillo de la leva (el largo de la zapata). El largo
de la zapata no debe exceder 12-7/8 pulgadas
(327 mm). Reemplace la zapata si es necesario.
Vea la Figura 7.
A

12/23/97 f421691
A. Falta un segmento de la esquina sin exponer
ningún sujetador.

Figura 5, Partes del forro del freno faltantes

120/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Inspección de las zapatas y los recubrimientos
(forros) de los frenos

A
08/09/94 f420068a
A. Máximo de 12-7/8 pulgs. (327 mm)

Figura 7, Medición de la distancia entre los extremos


de la zapata

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 120/3


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Ajuste de los frenos

Revisiones de preajuste e El procedimiento para ajustar el recorrido de la cá-


mara de freno con la tuerca de ajuste manual del
información general de ajuste ajustador de tensión puede variar, dependiendo de
cuál ajustador de tensión está instalado. No obs-
Antes de ajustar los frenos, revise y ajuste lo si- tante, hay tres pasos básicos para completar el
guiente: ajuste manual del recorrido de la cámara de freno:
• Ajuste los rodamientos de la rueda. Consulte 1. Ajustar el recorrido aproximado de la cámara de
las instrucciones en la Sección 33.01 o la freno usando la tuerca de ajuste manual del
Sección 35.01 de este manual. ajustador de tensión (ajuste aproximado).
• Revise el ajustador de tensión y la cámara de 2. Medir y ajustar el recorrido libre.
freno para ver si hay sujetadores flojos y aprié-
telos si es necesario. Consulte las especifica- 3. Medir y ajustar el recorrido aplicado de la cá-
ciones de par de apriete en Especificacio- mara (ajuste preciso).
nes 400.
El recorrido (ya sea libre o aplicado de la cámara) es
Vea las instrucciones para la instalación del la distancia que se desplaza el pasador grande de la
ajustador de tensión en la Sección 42.13 o la horquilla cuando se aplican los frenos. El tipo de
Sección 42.12 o la sección 42.11 para los fuerza utilizada para mover el ajustador de tensión
ajustadores de tensión Haldex o Meritor, res- de su posición de liberación a su posición aplicada
pectivamente. (donde los forros de freno hacen contacto con el
tambor de freno) distingue el recorrido libre del reco-
Los frenos con ajustadores de tensión automáticos
rrido aplicado de la cámara.
no suponen nunca tener que ajustarse manualmente
mientras estén en servicio. El único caso en que se • El recorrido libre se mide utilizando una pa-
deben ajustar manualmente es durante la instalación lanca para mover el ajustador de tensión. El
o después de reemplazar los forros de los frenos. largo del recorrido libre es igual a la separa-
ción entre los forros de freno y el tambor
Para los frenos de levas, hay dos especificaciones
cuando los frenos no están aplicados.
de medida para el recorrido de la cámara de freno,
recorrido aplicado de la cámara y recorrido libre. • El recorrido aplicado de la cámara se mide
utilizando una aplicación de freno de 80 a 90
IMPORTANTE: La administración federal de ca- psi (550 a 620 kPa) para mover el ajustador
rreteras del departamento de transporte (DOT) de tensión.
de EE. UU. ha promulgado las especificaciones
Con el motor apagado, una presión de tanque de
de recorrido aplicado de la cámara para los fre-
aire de 100 psi (689 kPa) accionará la aplicación de
nos de levas. Cuando el recorrido aplicado de freno requerida de 80 a 90 psi (550 a 620 kPa) para
la cámara se revise y ajuste, no debe ser mayor medir el recorrido aplicado de la cámara.
que la especificación del DOT. Vea la Tabla 1.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 130/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Ajuste de los frenos

Especificaciones para recorridos de cámaras de freno


Tipo de cámara Recorrido aplicado máximo*: Recorrido libre: pulgs.
(tamaño) pulgs. (mm) (mm)
Recorrido estándar
16, 20 y 24 1-3/4 (44)
30 2 (51)
36 2-1/4 (57) 5/8 a 3/4 (16 a 19)
Recorrido largo †
16, 20 y 24 2 (51)
30 2-1/2 (64)
* Las especificaciones son relativas a una aplicación de frenos con presión de aire de 80-90 psi (550-620 kPa)
en las cámaras de freno.
† El diseño de recorrido largo es indicado por una etiqueta, o un grabado, en la cámara de freno.

Tabla 1, Especificaciones para recorridos de cámaras de freno

La medida del recorrido aplicado de la cámara 3. Libere completamente los frenos (la varilla de
puede utilizarse para propósitos de diagnóstico. Un empuje de la cámara de aire debe estar comple-
recorrido demasiado largo o demasiado corto puede tamente retraída).
indicar un desgaste excesivo en la leva, en los bujes 4. Revise en qué condición está el guardapolvo del
de leva, en los resortes retractores o en la cámara ajustador de tensión. Debe estar sostenido en su
de aire. posición correcta con una presilla de retención.
El recorrido aplicado de la cámara siempre se debe Si el guardapolvo está roto o agrietado, vea la
ajustar (minimizar) hasta quedar dentro del límite Sección 42.13 para los procedimientos de des-
especificado; pero no se debe reducir hasta el punto ensamble e inspección del ajustador de tensión.
en el cual el recorrido libre es demasiado corto y el
freno roza. Para revisar el rozamiento de freno, gire PRECAUCIÓN
el extremo de la rueda, golpee ligeramente el aro
con un martillo y escuche para ver si hay un ruido de Antes de girar la tuerca de ajuste manual en el
rozamiento (un repique agudo). ajustador de tensión, desengrane el trinquete re-
traíble. No hacerlo puede dañar los dientes del
Ajuste trinquete retraíble. Un trinquete retraíble dañado
no permitirá que el ajustador de tensión ajuste
automáticamente la separación del freno.
Ajustador de tensión automático 5. Utilizando un destornillador, haga palanca para
Meritor sacar el botón del trinquete retraíble por lo
menos 1/32 de pulgada (0.8 mm) con el objeto
IMPORTANTE: Antes de ajustar los frenos, vea de desengranar los dientes del trinquete retraíble
las revisiones de preajuste y la información ge- del actuador del ajustador de tensión. Vea la Fi-
neral de ajuste al principio de este tema. gura 1. Acuñe el destornillador en su lugar. El
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel, trinquete retraíble necesitará estar desengranado
ponga los frenos de estacionamiento, y apague hasta completar el ajuste del freno.
el motor. Bloquee los neumáticos en el eje que NOTA: Al quitar el destornillador, el trinquete
no se va a reparar. retraíble se engranará automáticamente.
2. Levante el eje delantero o trasero y ponga torres 6. Utilizando la tuerca de ajuste manual en el ajus-
de soporte debajo del chasis o el eje. Asegúrese tador de tensión, ajuste el recorrido de la cámara
de que las torres puedan soportar el peso del de freno (ajuste aproximado). Vea la Figura 2.
vehículo.

130/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Ajuste de los frenos

A
A B

10/20/93 f420182a
09/27/94 f420693a NOTA: Para tanto el recorrido libre como el recorrido
A. Inserte aquí el destornillador. aplicado de la cámara, reste la medida A de la medida
B.
Figura 1, Desengrane el trinquete retraíble A. Medición con los frenos liberados
B. Medición con los frenos aplicados mediante palanca
6.1 Gire la tuerca de ajuste en sentido contra- manual (recorrido libre) o aplicación presurizada de
rio al de las manecillas del reloj hasta que los frenos (recorrido aplicado de la cámara).
los forros de freno hagan contacto con el
tambor de freno. Figura 3, Medición del recorrido

7.2 Utilizando una palanca, mueva el ajusta-


dor de tensión hasta que los forros de
freno hagan contacto con el tambor de
freno.
7.3 Mida la distancia desde el fondo de la cá-
mara de freno hasta el centro del pasador
de horquilla grande. Anote esta medida
como dimensión B. Vea la Figura 3.

A B 7.4 Reste la dimensión A de la dimensión B.


La diferencia entre estas medidas es el
recorrido libre.
7.5 El recorrido libre debe quedar entre 5/8 y
07/05/95 f420181a
3/4 de pulgada (16 y 19 mm). Si no es
A. Acorte el recorrido. B. Alargue el recorrido. así, gire la tuerca de ajuste 1/8 de vuelta,
como se muestra en la Figura 2. Luego,
Figura 2, Gire la tuerca de ajuste mida el recorrido libre de nuevo y reajús-
telo hasta que sea el correcto.
6.2 Luego, gire la tuerca de ajuste media
vuelta en el sentido de las manecillas del 8. Mida y ajuste el recorrido aplicado de la cámara
reloj. (ajuste preciso).
7. Mida y ajuste el recorrido libre. 8.1 Arranque el motor y deje acumularse la
presión de aire hasta 100 psi (689 kPa).
7.1 Con los frenos liberados, mida la distancia
Apague el motor.
desde el fondo de la cámara de freno
hasta el centro del pasador de horquilla 8.2 Aplique los frenos completamente. Luego,
grande. Anote esta medida como dimen- mida la distancia desde el fondo de la cá-
sión A. Vea la Figura 3. mara de freno hasta el centro del pasador

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 130/3


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Ajuste de los frenos

de horquilla grande. Vea la Figura 3, Ref.


B. Anote esta medida como dimensión C.
Ajustador de tensión automático
8.3 Reste la dimensión A de la dimensión C.
Haldex
La diferencia entre estas medidas es el IMPORTANTE: Antes de ajustar los frenos, vea
verdadero recorrido aplicado de la cá- las revisiones de preajuste y la información ge-
mara. neral de ajuste al principio de este tema.
8.4 El recorrido aplicado de la cámara no 1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel,
debe exceder el valor máximo especifi- ponga los frenos de estacionamiento, y apague
cado en la Tabla 1. el motor. Bloquee los neumáticos en el eje que
no se va a reparar.
PRECAUCIÓN 2. Levante el eje delantero o trasero. Luego, ponga
El recorrido aplicado de la cámara ajustado debe torres de soporte debajo del chasis o del eje.
ser tan corto como sea posible, pero no tan corto Asegúrese de que las torres puedan soportar el
como para hacer que el recorrido libre sea dema- peso del vehículo.
siado corto, y que los forros rocen. Si los forros 3. Libere completamente los frenos (la varilla de
rozan, los frenos pueden dañarse. empuje de la cámara de aire debe estar comple-
tamente retraída).
8.5 Si el recorrido aplicado de la cámara no
es el correcto, gire la tuerca de ajuste 1/8
de vuelta en sentido contrario al de las PRECAUCIÓN
manecillas del reloj para acortar el reco-
El indicador de instalación debe estar alineado
rrido, o 1/8 de vuelta en el sentido de las
con la muesca indicadora en el ajustador de ten-
manecillas del reloj para alargarlo. Vea la
Figura 2. Mida el recorrido aplicado de sión. Si el indicador no está dentro del área con
nuevo y reajústelo hasta que sea el co- la muesca, el brazo de control está instalado en
rrecto. la posición incorrecta. Esto puede dar por resul-
tado frenos demasiado ajustados, desgaste exce-
8.6 Si el ajustador de tensión no mantiene el sivo de los forros, y posibles daños a los frenos.
recorrido aplicado de la cámara correcto,
4. Asegúrese de que el indicador de instalación
revise la condición de los componentes
esté alineado con la muesca indicadora en el
fundamentales de freno. Vea el
ajustador de tensión. Vea la Figura 4. Si el indi-
Tema 150. Si es necesario, reemplace el cador no está dentro del área con muesca, el
ajustador de tensión. brazo de control está instalado incorrectamente.
9. Retire el destornillador del ensamble del trin-
5. Mida cuánta torsión se requiere para vencer la
quete retraíble. Esto engranará el trinquete re-
resistencia del embrague interno (patinado del
traíble con el actuador. embrague interno).
10. Baje el vehículo, retire las torres de soporte, y
5.1 Utilizando una llave dinamométrica de
desbloquee los neumáticos.
7/16 de pulgada, gire la tuerca de ajuste
en sentido contrario al de las manecillas
ADVERTENCIA del reloj. Vea la Figura 5. Se escuchará
un sonido de carraca.
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre-
nos se hayan revisado para comprobar su fun- 5.2 Si el embrague patina con un par de
cionamiento correcto. Hacerlo podría dar por re- apriete de menos de 13 lbf·ft (18 N·m), el
sultado una capacidad de freno inadecuada o la ajustador de tensión tiene que reempla-
falta de capacidad para frenar, lo que podría cau- zarse.
sar lesiones personales graves o la muerte, y 6. Utilizando la tuerca de ajuste manual en el ajus-
daños materiales. tador de tensión, ajuste el recorrido de la cámara
11. Verifique el funcionamiento correcto de los fre- de freno (ajuste aproximado).
nos. Vea las instrucciones en el Tema 110.

130/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Ajuste de los frenos

7.1 Mida la distancia desde el fondo de la cá-


mara de freno hasta el lado más alejado
del pasador de horquilla. Vea la Figura 6.
Anote esta medida como dimensión A.

B
1 A

01/19/2000 f421681

1. Indicador de 2. Muesca indicadora


instalación

Figura 4, Indicador de instalación

01/22/2008 f420757b
A. Frenos liberados B. Frenos aplicados

Figura 6, Mida el recorrido.

7.2 Utilizando una palanca, mueva el ajusta-


dor de tensión hasta que los forros de
freno hagan contacto con el tambor de
freno. Luego, mida la distancia desde el
fondo de la cámara de freno hasta el lado
más alejado del pasador de horquilla. Vea
1 la Figura 6. Anote esta medida como di-
mensión B.
10/17/95 f420699a
7.3 Reste la dimensión A de la dimensión B.
1. Tuerca hexagonal de ajuste La diferencia entre estas medidas es el
recorrido libre.
Figura 5, Tuerca hexagonal de ajuste
7.4 El recorrido libre debe quedar entre 5/8 y
6.1 Gire la tuerca de ajuste en el sentido de 3/4 de pulgada (16 y 19 mm). Si no es
las manecillas del reloj hasta que los fo- así, gire la tuerca de ajuste en el sentido
rros de freno hagan contacto con el tam- necesario. Luego, vuelva a medir el reco-
bor de freno. rrido libre y reajústelo hasta que sea el
6.2 Luego, gire la tuerca de ajuste media correcto.
vuelta en sentido contrario al de las ma- 8. Mida y ajuste el recorrido aplicado de la cámara
necillas del reloj. Se escuchará un sonido (ajuste preciso).
de carraca.
8.1 Arranque el motor y deje acumularse la
7. Mida y ajuste el recorrido libre. presión de aire hasta 100 psi (689 kPa).
Apague el motor.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 130/5


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Ajuste de los frenos

8.2 Aplique los frenos completamente. Luego, 2. Levante el eje delantero o trasero. Luego, ponga
mida la distancia desde el fondo de la cá- torres de soporte debajo del chasis o del eje.
mara de freno hasta el lado más alejado Asegúrese de que las torres puedan soportar el
del orificio del pasador de horquilla. Vea la peso del vehículo.
Figura 6, Ref. B. Anote esta medida como 3. Libere completamente los frenos (la varilla de
dimensión C. empuje de la cámara de aire debe estar comple-
8.3 Reste la dimensión A de la dimensión C. tamente retraída).
La diferencia entre estas medidas es el 4. Mida cuánta torsión se requiere para vencer la
recorrido aplicado de la cámara. resistencia del embrague interno (patinado del
8.4 El recorrido aplicado de la cámara no embrague interno).
debe exceder el valor máximo especifi- 4.1 Utilizando una llave dinamométrica de
cado en la Tabla 1. Si el recorrido no es 7/16 de pulgada, gire la tuerca de ajuste
el correcto, gire la tuerca de ajuste en el en sentido contrario al de las manecillas
sentido necesario. Luego, vuelva a medir del reloj. Vea la Figura 7. Se escuchará
el recorrido aplicado de la cámara y re- un sonido de carraca.
ajústelo hasta que sea el correcto.
4.2 Si el embrague patina con un par de
8.5 Si el ajustador de tensión no mantiene el apriete de menos de 15 lbf·ft (18 N·m), el
recorrido aplicado de la cámara correcto, ajustador de tensión tiene que reempla-
revise la condición de los componentes zarse.
fundamentales de los frenos. Vea el
Tema 150. Si es necesario, reemplace el 5. Utilizando la tuerca de ajuste manual en el ajus-
ajustador de tensión. tador de tensión, ajuste el recorrido de la cámara
de freno (ajuste aproximado).
9. Baje el vehículo, retire las torres de soporte, y
desbloquee los neumáticos. 5.1 Gire la tuerca de ajuste en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que los fo-
rros de freno hagan contacto con el tam-
ADVERTENCIA bor de freno.
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre- 5.2 Gire la tuerca de ajuste media vuelta en
nos se hayan revisado para comprobar su fun- sentido contrario al de las manecillas del
cionamiento correcto. Hacerlo podría dar por re- reloj. Debe haber aproximadamente 30
sultado una capacidad de freno inadecuada o la lbf·ft (41 N·m) de resistencia. Se escu-
falta de capacidad para frenar, lo que podría cau- chará un sonido de carraca.
sar lesiones personales graves o la muerte, y
daños materiales. 6. Mida y ajuste el recorrido libre.
10. Verifique el funcionamiento correcto de los fre- 6.1 Mida la distancia desde el fondo de la cá-
nos. Vea las instrucciones en el Tema 110. mara de freno hasta el centro del pasador
de horquilla grande. Vea la Figura 8.
Ajustador de tensión automático Anote esta medida como dimensión A.

Gunite 6.2 Utilizando una palanca, mueva el ajusta-


dor de tensión hasta que los forros de
IMPORTANTE: Antes de ajustar los frenos, vea freno hagan contacto con el tambor de
las revisiones de preajuste y la información ge- freno.
neral de ajuste al principio de este tema. 6.3 Mida la distancia desde el fondo de la cá-
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel, mara de freno hasta el centro del pasador
ponga los frenos de estacionamiento, y apague de horquilla grande. Vea la Figura 8.
el motor. Bloquee los neumáticos en el eje que Anote esta medida como dimensión B.
no se va a reparar.

130/6 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Ajuste de los frenos

B
A
4
5

7
3
8

2 9

1
09/27/94 f420434b
10 A. Frenos liberados B. Frenos aplicados

Figura 8, Mida el recorrido.

7.2 Aplique los frenos completamente. Luego,


mida la distancia desde el fondo de la cá-
10/27/93 f420653a
mara de freno hasta el centro del pasador
1. Tuerca hexagonal de 7. Pasador de de horquilla grande. Vea la Figura 8, Ref.
ajuste horquilla, 1/2 pulg. B. Anote esta medida como dimensión C.
2. Válvula de engrase 8. Pasador de
3. Guardapolvo horquilla, 1/4 pulg. 7.3 Reste la dimensión A de la dimensión C.
4. Acoplamiento 9. Abertura de alivio de La diferencia entre estas medidas es el
5. Varilla de empuje de grasa recorrido aplicado de la cámara.
la cámara de freno 10. Estrías del ajustador
6. Horquilla de tensión 7.4 El recorrido aplicado de la cámara no
debe exceder el valor máximo especifi-
Figura 7, Ajustador de tensión Gunite cado en la Tabla 1. Si el recorrido no es
el correcto, gire la tuerca de ajuste en el
6.4 Reste la dimensión A de la dimensión B. sentido necesario. Luego, vuelva a medir
La diferencia entre estas medidas es el el recorrido aplicado y reajústelo hasta
recorrido libre. que sea el correcto.
6.5 El recorrido libre debe quedar entre 5/8 y 7.5 Si el ajustador de tensión no mantiene el
3/4 de pulgada (16 y 19 mm). Si no es recorrido aplicado de la cámara correcto,
así, gire la tuerca de ajuste en el sentido revise la condición de los componentes
necesario. Luego, vuelva a medir el reco- fundamentales de freno. Vea el
rrido libre y reajústelo hasta que sea el Tema 150. Si es necesario, reemplace el
correcto. ajustador de tensión.
7. Mida y ajuste el recorrido aplicado de la cámara 8. Baje el vehículo, retire las torres de soporte, y
(ajuste preciso). desbloquee los neumáticos.
7.1 Arranque el motor y deje acumularse la
presión de aire hasta 100 psi (689 kPa).
Apague el motor.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 130/7


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Ajuste de los frenos

ADVERTENCIA
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre-
nos se hayan revisado para comprobar su fun-
cionamiento correcto. Hacerlo podría dar por re-
sultado una capacidad de freno inadecuada o la
falta de capacidad para frenar, lo que podría cau-
sar lesiones personales graves o la muerte, y
daños materiales.
9. En una área segura, verifique el funcionamiento
correcto de los frenos antes de poner el vehículo
en servicio.
9.1 Aplique y libere los frenos varias veces
para determinar si hay fugas de aire y ve-
rificar el funcionamiento correcto de los
ajustadores de tensión.
9.2 Efectúe seis paradas a baja velocidad
para verificar el reemplazo correcto de las
piezas y el control completo del vehículo.
9.3 Inmediatamente después de hacer las pa-
radas mencionadas arriba, revise las tem-
peraturas de los tambores. Todo tambor
que esté considerablemente menos ca-
liente que los otros indica que hay menos
esfuerzo de frenado en esa rueda.

130/8 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Reemplazo de los recubrimientos de las zapatas
de freno

ria es la primera zapata después de la leva en


ADVERTENCIA la dirección de giro de la rueda.
Antes de comenzar con el siguiente procedi- La zapata primaria puede estar tanto en la posi-
miento, lea la información en Precaucio- ción superior como en la inferior, dependiendo
nes de seguridad, 100. No estar consciente de
de la ubicación de la leva. Si la leva está detrás
los peligros de la exposición al polvo de los re-
cubrimientos de freno podría ocasionar daños del eje, entonces la zapata superior es la za-
graves y permanentes a la salud. pata primaria. Vea la Figura 1. Si la leva está
delante del eje, entonces la zapata inferior es la
zapata primaria. Vea la Figura 2.
Reemplazo
IMPORTANTE: Los sistemas de frenos de vehí- A
culo necesitan el material de recubrimiento co-
rrecto para poder funcionar según fueron dise-
ñados originalmente. El tipo de material de
recubrimiento que se especifica para el vehículo 1
está basado en varias consideraciones técnicas
y en los reglamentos sobre el funcionamiento
de frenos del DOT (Departamento de Trans- 2
porte de EE. UU.). Para asegurar menos reem-
plazos de recubrimientos y mayor compatibili-
dad con los sistemas de frenos del vehículo, 09/27/94 f420162a
use un material de recubrimiento con la misma A. Giro de la rueda
calidad de fricción que el material de recubri- 1. Zapata primaria 2. Zapata secundaria
miento que se instaló en la fábrica.
Siempre reemplace los recubrimientos de Figura 1, Eje de leva detrás del eje
ambas ruedas de un eje sencillo y todas las
ruedas de un eje en tándem al mismo tiempo. A

Siempre instale los mismos recubrimientos y


tambores en ambas ruedas de un mismo eje y
en las cuatro ruedas de un eje en tándem. No
1
es necesario que ambos ejes (delantero y tra-
sero) tengan los mismos recubrimientos y tam-
bores. 2
Algunas veces se utilizan recubrimientos combinados
con diferentes clasificaciones de fricción para las za-
patas primarias y secundarias. Los bloques de recu-
09/27/94 f420683a
brimiento deben instalarse en los lugares correctos
en las zapatas de freno cuando se utilizan juegos de A. Giro de la rueda
recubrimientos de fricciones combinadas. 1. Zapata secundaria 2. Zapata primaria
NOTA: Siempre siga las instrucciones provistas
Figura 2, Eje de leva delante del eje
con los juegos de reemplazo de recubrimientos
combinados, para asegurar su instalación co- 1. Retire las zapatas de freno. Vea las instruccio-
rrecta. Los recubrimientos primarios deben ins- nes en el Tema 110.
talarse en la zapata primaria. La zapata prima- 2. Utilizando un indicador de dial, mida el juego
libre radial de la leva al buje (el juego libre hacia

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 140/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Reemplazo de los recubrimientos de las zapatas
de freno

arriba y hacia abajo y de lado a lado del eje de pulgada de diámetro por 9/16 de pulgada de
leva) y el juego longitudinal axial del eje de leva largo, SAE n.º 10, hechos de acero chapado
(el juego longitudinal hacia adentro y hacia o latón.
afuera del eje de leva). Consulte las instruccio-
nes en el Tema 150. 6.1 Si los bloques de los recubrimientos están
remachados, alinee los orificios para re-
• Si el movimiento del juego libre radial de la maches de las zapatas de freno con los
leva al buje es más de 0.020 pulgadas (0.5 orificios correspondientes en los bloques
mm) reemplace los bujes. de los recubrimientos. Utilizando un torni-
• El juego longitudinal axial debe quedar llo de presión en C, asegure el bloque del
entre 0.005 y 0.030 pulgadas (0.13 y 0.80 recubrimiento a la zapata de freno.
mm). Si el movimiento excede 0.030 pul- Inserte remaches de tamaño correcto en
gadas (0.80 mm), retire el anillo de resorte todos los orificios. Provisionalmente, man-
que asegura el ajustador de tensión en el tenga los remaches en su lugar con cinta
eje de leva. Agregue laminillas entre el adhesiva de papel.
ajustador de tensión y el anillo de resorte.
Fije los remaches (del bloque del recubri-
3. Retire de las zapatas de freno los bloques de los
miento a la zapata de freno) según la se-
recubrimientos.
cuencia indicada en la Figura 3.
PRECAUCIÓN 12
9 8 5 4
El quitar los remaches con taladro o cortar las 10 1
cabezas con un cincel podría ovalar el orificio del 6 2
11 4
remache. Esto podría dañar la zapata de freno. 7 3 1
2 5
3.1 Si los bloques de los recubrimientos están 3
remachados, utilice un mandril de rema- 6 8
A 11
ches apropiado y saque los remaches vie- 9
7 10
jos. B
B 12
Si los bloques de los recubrimientos están
sujetados con pernos, quite los pernos,
las arandelas de seguridad y las tuercas. A
3.2 Separe los bloques de los recubrimientos 09/27/94 f420069a
de las zapatas de freno. NOTA: Los números indican la secuencia de fijación.
4. Revise las zapatas de freno para ver si hay A. Extremo B. Talón
óxido, orificios de remaches o pernos alargados,
soldaduras rotas y desalineamiento. Reemplace Figura 3, Secuencia de fijación de remaches y pernos
las zapatas si existe cualquiera de estas condi- 6.2 Si los bloques de los recubrimientos están
ciones. sujetados con pernos, alinee los orificios
5. Si es necesario, limpie cada zapata de freno con del perno de la zapata de freno con los
un solvente y la plancha de la zapata con un orificios correspondientes en el bloque del
cepillo de alambre. Luego, pinte la zapata de recubrimiento. Utilizando un tornillo de
freno con pintura inhibidora de óxido. presión en C, asegure el bloque del recu-
brimiento a la zapata de freno.
6. Instale los bloques de los recubrimientos en las
zapatas de freno. Inserte pernos del tamaño correcto y
arandelas de seguridad en todos los orifi-
IMPORTANTE: Utilice remaches que tengan cios roscados. Instale todas las tuercas
el material, el diámetro de espiga, la longi- sin apretarlas, luego apriételas en la se-
tud, el tamaño de cabeza y la forma correc- cuencia indicada en la Figura 3.
tos. Utilice remaches tubulares de 1/4 de

140/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Reemplazo de los recubrimientos de las zapatas
de freno

• Apriete los pernos de latón de 3/8


de pulgada a un par de apriete de A
18 a 23 lbf·ft (24 a 31 N·m).
• Apriete los pernos de latón de 1/4
de pulgada a un par de apriete de
80 a 100 lbf·in (900 a 1120 N·cm).
7. Revise la instalación de los recubrimientos tra-
tando de insertar un calibrador de hojas de
0.010 pulgadas (0.25-mm) a lo largo de los bor-
des, entre los recubrimientos y la plancha de la 09/27/94 f420717a
zapata. Vea la Figura 4.
A. La separación entre la plancha de la zapata y los
No debe ser posible insertar el calibrador de extremos del recubrimiento del freno pueden ser de
hojas en ningún lugar a lo largo del borde, ex- hasta 0.025 pulgs. (0.64 mm).
cepto más allá de la última fila de remaches en
cada extremo. Puede haber una separación más Figura 5, Revise la separación en ambos extremos.
grande en los extremos, de hasta 0.025 pulga-
das (0.64 mm). Vea la Figura 5. el tambor, y dicho contacto sea continuo y
en el centro del recubrimiento.
9. Instale las zapatas de freno; vea el Tema 110
para las instrucciones.

09/27/94 f420164a

A. La separación entre el recubrimiento del freno y la


plancha de la zapata tiene que ser de menos de
0.010 pulgs. (0.25-mm).

Figura 4, Revise la separación a lo largo del borde.

8. Esmerile el recubrimiento del freno con movi-


miento circular para lograr el contacto correcto
entre el recubrimiento y el tambor.
8.1 Con la leva en posición completamente
liberada, los nuevos recubrimientos de
freno deben esmerilarse hasta que tengan
un diámetro de 0.070 pulgadas (1.8 mm)
menos que el diámetro del tambor.
8.2 La leva debe ajustarse y el recubrimiento
esmerilarse hasta que haya un contacto
de 80 por ciento entre el recubrimiento y

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 140/3


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

Desensamble e inspección 3.1 Quite la chaveta del pasador de horquilla;


luego quite el pasador de horquilla. Vea la
Figura 5.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar con este procedimiento, lea PRECAUCIÓN
la información en Precauciones de seguridad, en En el caso de un ajustador de tensión automático
el Tema 100. No estar consciente de los peligros Meritor®, desacople el trinquete retraíble antes
de la exposición al polvo de los forros de freno de girar la tuerca de ajuste manual. No hacerlo
podría ocasionar daños graves y permanentes a puede dañar los dientes del trinquete retraíble.
la salud. La separación del freno no se ajustará automáti-
Se muestran tres ensambles de frenos Q Plus® en camente si está dañado el trinquete retraíble.
los próximos dibujos: 3.2 Para un ajustador de tensión automático
• Figura 1, Frenos Q Plus (excepto la Serie Meritor, desengrane el trinquete retraíble
MX500) en el lado del ajustador. Con un destorni-
• Figura 2, Serie MX500 con cruceta fundida llador o una herramienta equivalente,
haga palanca para sacar el botón del trin-
• Figura 3, Serie MX500 con cruceta troquelada quete aproximadamente 1/32 de pulgada
1. Retire las zapatas de freno. Vea las instruccio- (0.8 mm) y acuñe allí la herramienta. Vea
nes en el Tema 110. la Figura 6. Los trinquetes retraíbles fun-
cionan con presión de resorte. Cuando se
IMPORTANTE: Meritor® recomienda que no se retira la herramienta, el trinquete retraíble
tornee ni se rectifique el tambor de freno. Tor- acopla los dientes automáticamente.
near o rectificar los tambores puede reducir la
IMPORTANTE: Nunca jale el ajustador de
fuerza y la tolerancia de calor del tambor.
tensión para sacarlo de la horquilla de la
2. Haga inspección del tambor de freno. Vea la Fi- varilla de empuje. Siempre gire la tuerca de
gura 4. ajuste para el posicionamiento.
2.1 Revise el tambor para ver si tiene grietas. 3.3 Utilizando una llave, gire la tuerca de
Reemplace todo tambor agrietado. ajuste manual para desenroscar el ajusta-
2.2 Revise el tambor para ver si tiene cuarte- dor de tensión de la horquilla.
amiento severo por calor, manchas por • Para los ajustadores Meritor, gire la
calor, rayas, picadura, distorsión y ovala- tuerca cuadrada de ajuste en el
ción. Algunos tambores cristalizados, con sentido de las manecillas del reloj
surcos u ovalados pueden repararse. Vea (como si estuviera desenroscando
instrucciones detalladas en la Sec- un sujetador con rosca a la dere-
ción 33.01 o la Sección 35.01. cha).
2.3 Utilizando un calibrador de tambor u otro • Para los ajustadores Haldex o
aparato de medición, mida el diámetro Gunite, gire la tuerca hexagonal de
interior del tambor en varios lugares. Re- ajuste en el sentido contrario al de
emplace el tambor si su diámetro excede las manecillas del reloj. Se escu-
el máximo que tiene estampado. chará un sonido de carraca.
3. Desconecte el ajustador de tensión de la horqui- 4. Revise el juego libre radial del eje de leva. Vea
lla de la varilla de empuje. Vea en la Sec- la Figura 7.
ción 42.11 instrucciones detalladas para
Gunite®, y la Sección 42.12 para Haldex, o la 4.1 Utilizando un indicador de dial, mida el
Sección 42.13 para los ajustadores automáticos juego libre hacia arriba y hacia abajo y de
de tensión de Meritor. lado a lado del eje de leva.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 150/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

22
4
2
9
1
10 12
7
3 11
3 15
20 17
23
24 13
5 14
16
16
21 6

19
4 18
15
7
12/11/97 f421684

1. Pasador de anclaje 8. Tapón 17. Soporte del eje de leva y de la


2. Buje del pasador de anclaje 9. Perno sin tuerca, guardapolvo cámara
3. Resorte de retención 10. Guardapolvo 18. Válvula de engrase
4. Ensamble de zapata de freno y 11. Anillo de resorte del eje de leva 19. Sello del soporte de la cámara
recubrimiento 12. Arandela (espaciadora) 20. Resorte retractor
5. Rodillo de la leva 13. Ajustador de tensión automático 21. Pasador del resorte retractor
6. Retenedor del rodillo 14. Arandela (espaciador grueso) 22. Cruceta de freno
7. Perno sin tuerca, soporte de la 15. Sello de grasa del eje de leva 23. Arandela de empuje, eje de leva
cámara 16. Buje del eje de leva 24. Eje de leva con cabeza en S

Figura 1, Freno Q Plus (excepto la Serie MX500)

4.2 Reemplace los bujes del eje de leva si 6.1 Revise la horquilla del ajustador para ver
hay más de 0.020 pulgadas (0.5 mm) de si tiene grietas o desgaste en los bujes.
juego libre. Revise las estrías para ver si hay dientes
desportillados y deformación. Haga los
5. Retire el ajustador de tensión.
reemplazos necesarios.
5.1 Desde el lado del soporte del eje de leva
y de la cámara que corresponde al ajusta- NOTA: Para un ajustador de tensión auto-
dor de tensión, quite el anillo de resorte y mático Haldex o Gunite, hay un embrague
cualquier arandela, espaciador y sello que interno que resiste el giro de la tuerca de
haya del eje de leva. Vea la Figura 1, la ajuste manual en sentido contrario al de las
Figura 2, o la Figura 3. manecillas del reloj. Cuando esté revisando
estos ajustadores de tensión para ver si se
5.2 Retire el ajustador de tensión del eje de
leva. atascan, gire la tuerca de ajuste manual so-
lamente en el sentido de las manecillas del
6. Haga una inspección del ajustador de tensión reloj.
para ver si está dañado o si se atasca.

150/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

22
4
2
8
11
1
9 13
7
15 10
3 3 17
12
24 19
27
28 14
5 16
18
25
23 6

21 20
4
26
7
12/12/97 f421685

NOTA: Se muestra el freno Q Plus MX500 de 16-1/2 pulgs. con cruceta fundida.
1. Pasador de anclaje 12. Arandela (espaciador delgado) 20. Tapón del tubo
2. Buje del pasador de anclaje 13. Sello anaranjado, ajustador de 21. Sello del soporte de la cámara
3. Resorte de retención tensión automático 22. Cruceta de freno fundida
4. Ensamble de zapata de freno y 14. Ajustador de tensión automático 23. Pasador del resorte retractor
recubrimiento 15. Sello, ajustador de tensión 24. Resorte retractor
5. Rodillo de la leva automático 25. Buje del eje de leva, diámetro
6. Retenedor del rodillo 16. Arandela (espaciador grueso) interno de 1-5/8 pulgs.
7. Perno sin tuerca, soporte de la 17. Sello del eje de leva 26. Sello anaranjado del eje de leva
cámara 18. Buje del eje de leva, diámetro 27. Arandela de empuje, eje de leva
8. Perno sin tuerca, guardapolvo interno de 1-1/2 pulgs. 28. Eje de leva con cabeza en S
9. Guardapolvo 19. Soporte del eje de leva y de la
10. Anillo de resorte del eje de leva cámara
11. Arandela (espaciadora)

Figura 2, Freno Q Plus MX500 (con cruceta fundida)

6.2 Utilizando una llave dinamométrica que IMPORTANTE: Si se encuentra cualquier pro-
mida lbf·in (o N·cm), gire la tuerca de blema con el ajustador de tensión, repare o re-
ajuste manual en el sentido de las mane- emplace la unidad, dependiendo de las reco-
cillas del reloj de modo que el tornillo sin mendaciones del fabricante.
fin gire 360 grados (normalmente 22 vuel-
tas de la llave). 7. Retire el eje de leva agarrándolo por la cabeza y
jalándolo hacia afuera para sacarlo de la cruceta
Si hay atascamiento o si se necesita más de freno y del soporte del eje de leva y de la
de 25 lbf·in (280 N·cm) para girar el ajus- cámara. Vea la Figura 8. Entonces retire la
tador de tensión, reemplácelo. Para obte- arandela de empuje del eje de leva.
ner las instrucciones, vea la sección de
este grupo que trata del ajustador de ten- 8. Revise el extremo estriado del eje de leva para
sión correspondiente. ver si hay grietas, corrosión o estrías desgasta-

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 150/3


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

8
3

5
2
6
7 11
13
1 10 15
9
4 17
19 12
4
27 8 14
26
28 16
6 18
3 23 20
25 7
21

5 22
24
9
12/12/97 f421686

NOTA: Se muestra el freno de eje motor Q Plus MX500 de 16-1/2 pulgs. con cruceta troquelada
1. Pasador de anclaje 12. Anillo de resorte del eje de leva 21. Soporte del eje de leva y de la
2. Cruceta de freno, troquelada 13. Arandela (espaciadora) cámara
3. Tuerca hexagonal (4 pzas.) 14. Arandela (espaciador delgado) 22. Tapón del tubo
4. Resorte de retención 15. Sello anaranjado, ajustador de 23. Buje del eje de leva, diámetro
5. Ensamble de zapata de freno y tensión automático interno de 1-5/8 pulgs.
recubrimiento 16. Ajustador de tensión automático 24. Sello anaranjado del eje de leva
6. Rodillo de la leva 17. Sello, ajustador de tensión 25. Pasador del resorte retractor
7. Retenedor automático 26. Resorte retractor
8. Arandela endurecida (4) 18. Arandela (espaciador grueso) 27. Arandela de empuje, eje de leva
9. Perno (4) 19. Sello del eje de leva 28. Eje de leva con cabeza en S
10. Guardapolvo 20. Buje del eje de leva, diámetro
11. Perno sin tuerca, guardapolvo interno de 1-1/2 pulgs.

Figura 3, Freno Q Plus MX500 (con cruceta troquelada)

das o deformadas. Reemplace el eje de leva si 11. Retire e inspeccione los sellos de grasa del eje
está dañado. de leva, desde los extremos de la cruceta de
9. Revise los muñones del buje del eje de leva freno y del ajustador de tensión del soporte del
eje de leva y de la cámara. Si el borde de un
para ver si hay desgaste o corrosión. Reemplace
sello de grasa tiene una muesca, un corte o una
el eje de leva si hay desgaste o si se siente as-
distorsión, reemplácelo.
pereza en el área del muñón.
10. Inspeccione la cabeza del eje de leva para ver si
hay incrustaciones, grietas o zonas planas. Re-
ADVERTENCIA
emplace el eje de leva si se siente un reborde Al sacar los bujes con un punzón cilíndrico, lleve
entre el área desgastada y la superficie de la protección para los ojos. No golpee piezas de
cabeza de leva. acero con un martillo de acero. Hacerlo podría

150/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

4
5
B
6

7
A 3
8

2 9

06/23/94 f420690a
1
A. Revise el diámetro y para ver si hay ovalación.
B. Revise para ver si hay grietas, cuarteamiento por
calor, cristalización y surcos. 10

Figura 4, Inspección del tambor del freno

desprender piezas de metal, lo que podría causar


lesiones graves de los ojos.
10/27/93 f420653a
12. Utilizando un punzón cilíndrico de tamaño co-
NOTA: Se muestra el ajustador de tensión automático
rrecto, retire los bujes del eje de leva del soporte
Gunite®.
del eje de leva y de la cámara.
1. Tuerca hexagonal de 7. Pasador de
13. Revise los bujes del eje de leva para ver si ajuste horquilla, 1/2 pulg.
están desgastados. La superficie interna debe 2. Válvula de engrase 8. Pasador de
estar lisa; si está áspera o abrasiva, reemplace 3. Guardapolvo horquilla, 1/4 pulg.
los bujes. 4. Acoplamiento 9. Abertura de alivio de
5. Varilla de empuje de grasa
14. Quite las tuercas de los pernos prisioneros y las la cámara de freno 10. Estrías del ajustador
arandelas de seguridad de la cámara de freno 6. Horquilla de tensión
que fijan la cámara de freno al soporte del eje
de leva y de la cámara. Figura 5, Desconecte el ajustador de tensión de la
horquilla
Revise la cámara para ver si la cubierta está
agrietada, si la varilla de empuje está doblada, si duras agrietadas. Reemplace el soporte si existe
el anillo abrazadera está flojo, si el acoplamiento alguna de estas condiciones.
de aire está flojo, si hay fugas de aire o si hay
orificios de ventilación tapados. Repare o reem- 16. Quite las tuercas de sujeción de la cruceta de
place las piezas de la cámara de freno según freno al eje, las arandelas endurecidas y los per-
sea necesario. nos. Retire la cruceta de freno de la brida del
eje.
15. Retire e inspeccione el soporte del eje de leva y
de la cámara. Quite y deseche la junta (el empa- 17. Si así está equipado el vehículo, retire los cuatro
que). pernos sin tuerca que fijan el guardapolvo a la
cruceta de freno; retire el guardapolvo.
Revise el soporte para ver si hay un brazo do-
18. Revise la cruceta de freno y las piezas para ver
blado, roto o agrietado, y para ver si hay solda-
si hay daños; haga reemplazos según sea nece-
sario.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 150/5


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

09/27/94 f420693a 12/10/97 f421675


A. Inserte un destornillador aquí para hacer palanca y
sacar el trinquete retraíble aproximadamente 1/32 Figura 8, Retire el eje de leva
de pulgada (0.8 mm).
cualquier superficie está áspera o abra-
siva, reemplace la pieza.
Figura 6, Desacople el trinquete retraíble en los
ajustadores de tensión automáticos Meritor
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de comenzar el procedimiento que se des-
cribe más abajo, lea la información que se da en
Precauciones de seguridad, 100. No estar cons-
ciente de los peligros de la exposición al polvo
de los forros de freno podría ocasionar daños
graves y permanentes a la salud.

PRECAUCIÓN
No limpie piezas metálicas esmeriladas o pulidas
en un tanque con soluciones calientes o con
12/11/97 f421680
agua, vapor o soluciones alcalinas. Estas solu-
Figura 7, Revise el juego libre ciones causarán corrosión de las piezas.

18.1 Revise los orificios de los pernos, el área Para proteger contra la corrosión, no aplique
de la leva y el área del pasador de an- grasa de frenos o materiales inhibidores de co-
claje para ver si hay grietas y para ver si rrosión a los forros de freno o al tambor de
los orificios del pasador de anclaje se han freno.
expandido. Haga reemplazos si hay Después de retirar las piezas de freno a las que se
daños. va a efectuar servicio, haga lo siguiente:
18.2 Revise los pasadores de anclaje. Reem- 1. Limpie los muñones del eje de leva con una tela
plácelos si están desgastados o flojos. de esmeril.
18.3 Revise los bujes de los pernos de anclaje 2. Limpie con un cepillo de alambre todas las pie-
para ver si están desgastados. Las super- zas expuestas a lodo, suciedad de la carretera y
ficies interiores tienen que estar lisas. Si sal, incluyendo el exterior del tambor, la cruceta
de freno, el soporte del eje de leva y de la cá-

150/6 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

mara, y los guardapolvos (si los hay). Si va a 5.3 Inspeccione a fondo todas las piezas de
poner forros nuevos en las zapatas, cepille minu- freno para ver si están desgastadas o da-
ciosamente, con un cepillo de alambre, las plan- ñadas. Es muy importante que todas las
chas de las zapatas y píntelas con una capa in- piezas sean revisadas cuidadosamente
hibidora de óxido. antes de ensamblarlas. Repare o reem-
place toda pieza desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN 5.4 Para proteger contra la corrosión las pie-
zas que se piensan ensamblar, aplíqueles
Una capa gruesa de óxido y suciedad en el exte-
una capa fina de grasa de freno después
rior del tambor de freno funciona como aislador
de que se han limpiado, secado e inspec-
y puede impedir la disipación normal de calor.
cionado.
Asegúrese de retirar el óxido y la tierra con un
cepillo de alambre, o podrían ocurrir daños a los Si se van a guardar las piezas, aplique un
componentes de freno. material especial que impide la corrosión
3. Retire cualquier acumulación de polvo en las y el óxido en todas las superficies. Las
piezas de freno utilizando una aspiradora indus- piezas se deben almacenar en papel es-
trial con un sistema de filtración HEPA. pecial (u otro material) que impida la co-
rrosión y el óxido.
4. Limpie el interior de los tambores con un trapo
húmedo para quitar el polvo de los forros.
Ensamble
5. Prepare las piezas de freno para el ensamblado.
5.1 Limpie a fondo todas las piezas de freno. ADVERTENCIA
En el caso de piezas metálicas esmerila- Antes de comenzar con el procedimiento de en-
das o pulidas, utilice un solvente de lim- samble, lea la información en Precaucio-
pieza para limpiar las piezas y las superfi- nes de seguridad 100. No estar consciente de los
cies esmeriladas o pulidas. peligros de la exposición al polvo de los forros
En el caso de piezas metálicas ásperas, de freno podría ocasionar daños graves y perma-
utilice un solvente de limpieza o una solu- nentes a la salud.
ción alcalina diluida en un tanque de solu- 1. Instale el guardapolvo, si así está equipado el
ción caliente para limpiar las piezas. Si se vehículo. Vea la Figura 1, o la Figura 2, o la
utiliza un tanque de solución caliente, deje Figura 3.
las piezas ásperas en la solución caliente
en el tanque hasta que estén completa- Posicione el guardapolvo contra la cruceta de
mente limpias y calientes. Retire las pie- freno e instale los pernos sin tuerca. Apriete los
zas ásperas del tanque de solución ca- pernos sin tuerca a las especificaciones de la
liente y lávelas con agua hasta quitar la Tabla 1.
solución alcalina. 2. Instale la cruceta de freno.
5.2 Seque completamente todas las piezas de Ponga la cruceta de freno en la brida del eje.
freno con aire comprimido o un paño lim- Instale los sujetadores de montaje con una aran-
pio y suave o una toalla de papel. dela endurecida debajo de la cabeza del perno y
la tuerca. Apriete las tuercas a las especificacio-
ADVERTENCIA nes detalladas en la Tabla 1 utilizando un patrón
cruzado. Vea la Figura 9.
Todas las piezas de freno que estén desgastadas
o dañadas se deben reemplazar. Si los frenos se 3. Instale el soporte del eje de leva y de la cámara.
ensamblan con piezas desgastadas o dañadas, Ponga el soporte del eje de leva y de la cámara,
puede ser que no funcionen a su capacidad, y y la junta, contra la cruceta de freno e instale las
puede ocurrir un fallo de los frenos. Esto puede arandelas de seguridad y los sujetadores.
ocasionar lesiones personales y daños materia- Apriete los sujetadores a las especificaciones en
les.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 150/7


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

12/10/97 f421673

Figura 9, Apriete los sujetadores de la cruceta de freno

la Tabla 1.

Especificación de par de
Sujetador
apriete
Tamaño Grado lbf·ft N·m
Sujetadores del guardapolvo
5/16–18 5 15 a 20 20 a 27
3/8-16 5 25 a 35 34 a 47
3/8-16 8 35 a 50 47 a 68
Sujetadores de la cruceta de freno
7/16–20 60 a 75 81 a 102
1/2–20 85 a 115 115 a 156
9/16–18 135 a 165 176 a 224
5/8–18 180 a 230 244 a 312
Sujetadores del soporte del eje de leva y de
la cámara
Perno sin tuerca de 1/2–13 5 65 a 85 88 a 116
Perno sin tuerca de 1/2–13 8 70 a 100 95 a 136
Perno de 5/8–18 con tuerca de 130 a 165 176 a 224
seguridad
Perno de 5/8–18 con tuerca hexagonal 150 a 190 203 a 258
sencilla
Tabla 1, Especificaciones de par de apriete para el guardapolvo, la cruceta, y el
soporte

NOTA: Si se va a reemplazar una cámara de 4.1 Coloque la cámara de freno en la brida de


freno, asegúrese de que la nueva cámara es montaje (soporte del eje de leva y de la
del mismo tamaño y de la misma marca que la cámara) con los pernos prisioneros de
cámara del otro lado del eje. montaje de la cámara a través de los orifi-
cios de la brida.
4. Instale la cámara de freno.

150/8 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

4.2 Instale las arandelas planas endurecidas,


las arandelas de seguridad y las tuercas
de los pernos prisioneros.
4.3 Apriete los sujetadores de la cámara de
freno a las especificaciones en la Tabla 2.
IMPORTANTE: Hay sellos de grasa instalados
1 1
en los extremos, tanto de la cruceta de freno
2
como del ajustador de tensión, del soporte del
eje de leva y de la cámara. Los sellos de grasa
tienen que estar instalados con sus bordes 3
hacia el extremo que corresponde al ajustador
de tensión del tubo del soporte del eje de leva y
de la cámara.
NOTA: Para maximizar la vida útil de los forros, 06/23/94 f420685a
Meritor recomienda reemplazar los resortes, los NOTA: El sello encara el ajustador de tensión.
rodillos, los pasadores de anclaje y los bujes 1. Borde del sello
del eje de leva al reemplazar los forros. Para 2. Soporte del eje de leva y de la cámara
los frenos Q Plus con etiquetas de identificación 3. Cruceta de freno
MX500, si se están reemplazando los forros
antes del intervalo de servicio recomendado (3 Figura 11, Posicionamiento de los sellos
años o 500,000 millas [800,000km]), los bujes
del eje de leva y los sellos no se tienen que re-
emplazar.
5. Utilizando una guía de sellos, instale los sellos
del eje de leva y los bujes nuevos del eje de
leva en los extremos, tanto de la cruceta de
freno como del ajustador de tensión, del soporte
del eje de leva y de la cámara. Vea la Fi-
gura 10. Instale los sellos con los bordes hacia
el ajustador de tensión. Vea la Figura 11.

12/10/97 f421672

Figura 12, Instale el eje de leva

6.1 Ponga la arandela de empuje del eje de


leva en éste, con las alas dobladas hacia
la cruceta de freno.
6.2 Aplique una capa fina de grasa en el inte-
rior de los bujes del eje de leva y de los
muñones. Para averiguar la especificación
12/10/97 f421679
de grasa recomendada, vea Especifica-
ciones, 400. No engrase el área de la
Figura 10, Instale los sellos y los bujes
cabeza del eje de leva.
6. Instale el eje de leva. Vea la Figura 12. 6.3 Aplique una capa fina de grasa inhibidora
de óxido en las estrías del eje de leva.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 150/9


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

Para averiguar la especificación de grasa dor de tensión no necesitan lubricación. El inter-


recomendada, vea Especificacio- valo de servicio es cada 3 años o cada 500,000
nes, 400. millas (800,000 km), lo que ocurra primero.
6.4 Deslice cuidadosamente el eje de leva en 9. Para los frenos MX500, al reemplazar los forros
la cruceta de freno y en el tubo del so- de los frenos en el intervalo de servicio, lubrique
porte del eje de leva y de la cámara. El el soporte del eje de leva y de la cámara, y el
eje de leva se debe poder girar con la ajustador de tensión automático.
mano.
9.1 Quite la etiqueta de identificación de la
7. Instale el ajustador de tensión. Vea en la Sec- cubierta del soporte del eje de leva y de
ción 42.11 instrucciones para Gunite®, y la Sec- la cámara.
ción 42.12 para Haldex, o la Sección 42.13
para los ajustadores automáticos de tensión de 9.2 Quite los tapones de grasa tanto del so-
Meritor. porte del eje de leva y de la cámara como
del ajustador de tensión automático.
ADVERTENCIA 9.3 Instale las válvulas de engrase.
Al lubricar el soporte del eje de leva y de la cá- 9.4 Utilizando grasa NLGI de poliurea sinté-
mara, si hay fuga de grasa por debajo de la ca- tica de grado 2 aprobada por Meritor
beza de leva, el sello del eje de leva está desgas- (EVO-LUBE TEK-615), lubrique el ensam-
tado o dañado. Si no se reemplaza el sello, los ble del freno a través de la válvula de en-
forros de freno podrían contaminarse de grasa, y grase en el soporte del eje de leva y de la
la distancia de parada podría reducirse, lo que cámara hasta que salga grasa nueva del
podría dar por resultado lesiones personales o sello interior. Vea la Figura 13.
daños materiales.
8. Para todos los frenos Cam-Master® Q Plus, con
excepción de los MX500, lubrique a presión los
bujes del soporte del eje de leva y de la cámara. 1
NOTA: Utilice acoples de tipo medidor, con
un alivio máximo de presión de 40 psi (276
kPa) en el apagado.
3
8.1 Bombee grasa multiuso de chasis (NLGI
grado 1 ó 2) en el soporte del eje de leva
y de la cámara hasta que aparezca en el 2
extremo del soporte que corresponde al
ajustador de tensión. Asegúrese de que
no entre ninguna grasa en la cavidad del
A
tambor. Para averiguar la especificación 05/28/93 f420011a
de la grasa recomendada, vea Especifi- A. Salida de la grasa
caciones, 400. 1. Cámara de freno
8.2 Si hay fuga de grasa por debajo de la ca- 2. Ajustador de tensión
beza de leva, el sello de grasa del eje de 3. Válvula de engrase (o tapón de lubricación)
leva está desgastado, dañado, o instalado
al revés. Vea "Desensamble e inspección" Figura 13, Lubricación del soporte del eje de leva y de
para las instrucciones sobre el reemplazo la cámara
del sello de grasa. 9.5 Utilizando grasa NLGI de poliurea sinté-
NOTA: Si se reemplazan los forros de los frenos tica de grado 2 aprobada por Meritor
MX500 antes del intervalo de servicio, el so- (EVO-LUBE TEK-615), lubrique el ajusta-
porte del eje de leva y de la cámara y el ajusta- dor de tensión a través de la válvula de

150/10 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

engrase hasta que salga grasa nueva del


sello del trinquete retraíble o del eje de 1
leva. Vea la Figura 14.
2
9.6 Reemplace las válvulas de engrase con
nuevos tapones de engrase y cubra el
tapón del soporte con una nueva etiqueta
de identificación.
3
10. Instale las zapatas de freno. Vea las instruccio-
nes en el Tema 110. 4

6 f420012a
10/20/93
1. Cámara de freno 6. Tuerca hexagonal de
2. Horquilla ajuste
3. Varilla del actuador 7. Válvula de engrase
4. Guardapolvo
5. Sello del trinquete
retraíble

Figura 14, Lubricación del ajustador de tensión

Tipo de cámara Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno: lbf·ft (N·m)
(tamaño) Midland MGM Anchorlok
16 35 a 50 (48 a 68) 35 a 40 (48 a 54) No está disponible
20 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
24 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
30 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
36 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 150/11


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Desensamble e inspección, limpieza y ensamble
de los componentes de freno

Tipo de cámara Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno: lbf·ft (N·m)
(tamaño) Midland MGM Anchorlok
Cámara de 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
resorte 203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Tabla 2, Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno

150/12 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Localización de averías

Tablas de localización de
averías
Problema — Desajuste o recorrido de ajuste muy largo
Problema — Desajuste o recorrido de ajuste muy largo
Causa posible Solución
Se instaló el ajustador de tensión Reemplace el ajustador de tensión con el correcto.
incorrecto.
La horquilla no está instalada Revise la instalación del ajustador de tensión. Para las instrucciones, vea la
correctamente. sección apropiada sobre el ajustador de tensión en este grupo.
Hay desgaste excesivo entre la horquilla y Revise la separación entre la horquilla y el collar. La separación máxima
el collar. permisible es de 0.060 pulgadas (1.5 mm). Reemplace la horquilla roscada
según sea necesario.
La contratuerca en la horquilla está floja. Apriete la contratuerca según las especificaciones.
El buje de pasador de horquilla grande en Mida el diámetro interior del buje del pasador de horquilla grande. Dicho
el brazo del ajustador de tensión está diámetro no debe ser más de 0.53 pulgadas (13.5 mm). Reemplace el buje
desgastado. según sea necesario.
El resorte retractor en la cámara de aire Revise la fuerza del resorte de aire. En el primer movimiento de la varilla de
está débil o roto. empuje, la fuerza del resorte debe ser de por lo menos 32 lbf (142.3 N).
Reemplace el resorte retractor o la cámara de aire según sea necesario.
El freno del resorte no se retrae Repare o reemplace el freno del resorte.
completamente.
El trinquete retraíble o el actuador están Reemplace el trinquete retraíble o el actuador en el ajustador de tensión.
desgastados (los dientes están
estropeados).
El ajustador de tensión tiene daño interno. Inspeccione el ajustador de tensión. Repare o reemplace el ajustador de
tensión según sea necesario. Para las instrucciones, vea la sección apropiada
sobre el ajustador de tensión en este grupo.
Hay juego excesivo entre el mecanismo Reemplace el eje de leva y/o el ajustador de tensión según sea necesario.
del ajustador de tensión y las estrías del
eje de leva.
Los componentes fundamentales del freno Reemplace los componentes.
están desgastados.

Problema — Los forros se arrastran o el recorrido ajustado es demasiado corto


Problema — Los forros se arrastran o el recorrido ajustado es demasiado corto
Causa posible Solución
Se instalaron los forros de freno Instale los forros de freno correctos aprobados por Meritor®.
incorrectos.
Se instaló el ajustador de tensión Reemplace el ajustador de tensión con el correcto.
incorrecto.
La horquilla no está instalada Revise la instalación del ajustador de tensión. Para las instrucciones, vea la
correctamente. sección apropiada sobre el ajustador de tensión en este grupo.
La contratuerca en la horquilla está floja. Apriete la contratuerca según las especificaciones.

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 300/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Localización de averías

Problema — Los forros se arrastran o el recorrido ajustado es demasiado corto


Causa posible Solución
El freno del resorte no se retrae Repare o reemplace el freno del resorte.
completamente.
El ajuste manual (recorrido libre) es el Ajuste el recorrido libre y el recorrido aplicado de la cámara. Consulte las
incorrecto. instrucciones en el Tema 130.
El contacto entre los forros y el tambor es Repare o reemplace el tambor o los forros.
deficiente o el tambor está ovalado.
Hay un desequilibrio en la temperatura de Corrija el equilibrio de los frenos.
los frenos.

300/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000


Frenos Meritor Cam-Master Q Plus 42.01
Especificaciones

Especificaciones de par de apriete para frenos Q Plus®


Tamaño de los sujetadores Grado lbf·ft N·m
Tuercas del recubrimiento de la zapata
de freno
1/4 pulg. 5 80 a 20 lbf·in 900 a 1120 N·cm
3/8 pulg. 5 18 a 23 24 a 31
Sujetadores del guardapolvo
5/16–18 5 15 a 20 20 a 27
3/8-16 5 25 a 35 34 a 47
3/8-16 8 35 a 50 47 a 68
Sujetadores de la cruceta de freno
7/16–20 60 a 75 81 a 102
1/2–20 85 a 115 115 a 156
9/16–18 135 a 165 176 a 224
5/8–18 180 a 230 244 a 312
Sujetadores del soporte del eje de leva
y de la cámara
Perno sin tuerca de 1/2–13 5 65 a 85 88 a 116
Perno sin tuerca de 1/2–13 8 70 a 100 95 a 136
Perno de 5/8–18 con tuerca de 130 a 165 176 a 224
seguridad
Perno de 5/8–18 con tuerca 150 a 190 203 a 258
hexagonal sencilla
Tabla 1, Especificaciones de par de apriete para frenos Q Plus®

Tipo de cámara Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno: lbf·ft (N·m)
(tamaño) Midland MGM Anchorlok
16 35 a 50 (48 a 68) 35 a 40 (48 a 54) No está disponible
20, 24, 30, 36 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Cámara de 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
resorte 203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Tabla 2, Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno

Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000 400/1


42.01 Frenos Meritor Cam-Master Q Plus
Especificaciones

Especificaciones de grasa Meritor


Número de la
Grado NLGI Tipo de grasa Temperatura ambiente, °F (°C)
especificación
O-616-A 1 Base de arcilla –40 (–40) o más alta
O-617-A 1y2 12-hidroxiestearato de litio o Vea las especificaciones del fabricante
compuesto de litio
O-617-B
O-645 2 Aceite sintético, base de arcilla Abajo a –65 (–54)
O-692 1y2 Base de litio –40 (–40) o más alta
O-637 1y2 Base de calcio Vea las especificaciones del fabricante
O-641 — Antiadherente Vea las especificaciones del fabricante
O-695 2 Poliurea sintética –40 (–40)
Tabla 3, Especificaciones de grasa Meritor

Lubricación de componentes
Especificaciones de grasa Meritor
Tipo de freno Rodillos de
Pasadores Estrías del Pasadores Bujes del eje Ajustador de
la zapata de
de horquilla eje de leva de anclaje de leva tensión
freno
Todos los frenos Cam- O-616-A O-616-A O-616-A O-616-A O-616-A O-616A
Master®, excepto los
frenos Q Plus MX500 O-637 O-617-A O-617-A O-617-A O-617-A O-645
O-641 O-617-B O-617-B O-617-B O-617-B O-692
O-645 O-637 O-645 O-645 O-645
O-692 O-641 O-692 O-692 O-692
O-645
O-692
Frenos Q Plus MX500 O-695 O-695 O-617-A O-617-A O-616-A O-695
O-617-B O-617-B O-617-A
O-645 O-617-B
O-692 O-645
O-692
Tabla 4, Lubricación de componentes

400/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 2, Julio 2000

Vous aimerez peut-être aussi