Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
01
Información general
22
4
2
9
1
10 12
7
3 11
3 15
20 17
23
24 13
5 14
16
16
21 6
19
4 18
15
7
12/11/97 f421684
07/19/95 f420156a
A. Orificio de tamaño mayor (posición de las 10 ó 2
horas del reloj) para el buje del ABS
Dado que ciertos forros de freno contienen asbesto, debe haber una ventilación de escape local de tal
se debe conocer sus peligros potenciales y las pre- modo que la exposición de los trabajadores se man-
cauciones que se deben tomar. La exposición al tenga tan baja como sea posible.
polvo de asbesto suspendido en el aire de los forros
Las áreas de trabajo se deben limpiar con un trapo
de freno puede causar enfermedades graves y posi-
húmedo o utilizando una aspiradora industrial con
blemente mortales, tales como asbestosis (una en-
filtro HEPA. Nunca se debe utilizar aire comprimido
fermedad crónica de los pulmones) y cáncer.
ni barrer en seco. Desechos con asbesto, tales como
Debido a que especialistas médicos creen que la trapos sucios, se deben sellar, etiquetar y desechar
exposición prolongada a algunas fibras que no con- según los reglamentos de la EPA y la OSHA. Se
tienen asbesto también podrían ser perjudiciales deben utilizar respiradores al vaciar las aspiradoras y
para la salud, las siguientes precauciones también al manipular productos de desecho con asbesto.
deberán observarse si se están haciendo trabajos de
Los trabajadores se deben lavar antes de comer,
servicio en forros de freno sin asbesto.
beber o fumar; se deben duchar después de trabajar
Si es posible, las áreas donde se hacen trabajos de y no deben llevar su ropa de trabajo a casa. La ropa
servicio de los frenos deben estar separadas de de trabajo se debe aspirar después de utilizarla y
otras operaciones. La entrada a estas áreas debe luego lavarla, sin sacudirla, para evitar que se libe-
tener visible un letrero indicando el peligro para la ren fibras de asbesto al aire.
salud, según los reglamentos de la OSHA.
Al hacer trabajos de servicio de los frenos, debe utili-
zarse un respirador purificador de aire con filtros de
alta eficiencia. El respirador y el filtro deben estar
aprobados por la MSHA o el NIOSH y se deben utili-
zar durante todos los procedimientos.
La OSHA recomienda que se utilicen cilindros cerra-
dos equipados con extractores y filtros de alta efi-
ciencia (HEPA) durante las reparaciones de freno.
Con este sistema, todo el ensamble del freno se
pone dentro del cilindro y el mecánico trabaja en los
frenos a través de mangas conectadas al cilindro. Se
envía aire comprimido al interior del cilindro para lim-
piar el ensamble y luego se retira el aire sucio del
cilindro con el extractor.
Si tal sistema cerrado no está disponible, el ensam-
ble del freno debe limpiarse expuesto al aire. Du-
rante el desensamblaje, coloque cuidadosamente
todas las piezas en el piso para minimizar la canti-
dad de polvo suspendido en el aire. Utilizando una
aspiradora industrial con un sistema de filtro HEPA,
quite el polvo de los tambores de freno, de las pla-
cas de respaldo del freno y de las piezas del freno.
Después de utilizar la aspiradora, debe quitarse todo
resto de polvo utilizando un trapo mojado pero expri-
mido hasta estar casi seco. No utilice aire compri-
mido o cepillado en seco para limpiar el ensamble
del freno.
Si es necesario el rectificado u otro tipo de maqui-
nado de los forros de freno, se deben tomar otras
precauciones, debido a que la exposición al polvo de
asbesto es más alta durante este tipo de operacio-
nes. Además de utilizarse un respirador aprobado,
ADVERTENCIA CUIDADO
Antes de comenzar con el siguiente procedi- En el caso de un ajustador de tensión automático
miento, lea la información en Precauciones de Meritor®, desacople el trinquete retraíble antes
seguridad, en el Tema 100. No estar consciente de girar la tuerca de ajuste manual. No hacerlo
de los peligros de la exposición al polvo de los puede dañar los dientes del trinquete retraíble.
forros de freno podría ocasionar daños graves y La separación del freno no se ajustará automáti-
permanentes a la salud. camente si está dañado el trinquete retraíble.
IMPORTANTE: Al reemplazar los forros de 4. Si su vehículo tiene un ajustador de tensión au-
freno, utilice un indicador de dial para medir el tomático Meritor, desacople el trinquete retraíble
juego libre radial de la leva al buje (el juego en el lado del ajustador.
libre de arriba a abajo y de lado a lado del eje 4.1 Con un destornillador o una herramienta
de leva) y el juego longitudinal axial del eje de equivalente, haga palanca para sacar el
leva (el juego longitudinal de adentro a afuera botón del trinquete aproximadamente 1/32
del eje de leva). de pulgada (0.8 mm). Vea la Figura 1.
Reemplace los bujes si el juego libre radial de 4.2 Ponga la herramienta como cuña en su
lugar hasta el final de la instalación de las
la leva al buje excede 0.020 pulgadas (0.5 mm).
zapatas de freno. Los trinquetes retraíbles
Retire el anillo de resorte del extremo del ajus- funcionan con presión de resorte. Cuando
tador de tensión y añada laminillas entre el se retira la herramienta, el trinquete retraí-
ajustador de tensión y el anillo de resorte si el ble acopla los dientes automáticamente.
juego longitudinal axial excede 0.005 a 0.030
pulgadas (0.13 a 0.80 mm). A
Retiro
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel,
ponga los frenos de estacionamiento, y apague
el motor. Bloquee los neumáticos en el eje que
no se va a reparar.
2. Levante el eje delantero o trasero y ponga torres
de soporte debajo del chasis o el eje. Asegúrese
de que las torres puedan soportar el peso del
09/27/94 f420693a
vehículo.
A. Inserte un destornillador aquí para hacer palanca y
sacar el botón del trinquete retraíble
ADVERTENCIA aproximadamente 1/32 de pulg. (0.8 mm).
Cuando se efectúe trabajo en una cámara de re- Figura 1, Trinquete retraíble en los ajustadores de
sorte, siga cuidadosamente las instrucciones de tensión automatizados Meritor
servicio del fabricante de la cámara. La liberación
repentina de un resorte comprimido puede cau- NOTA: En un ajustador de tensión automático
sar lesiones personales graves o la muerte. Haldex® o Gunite®, hay un embrague interno
3. Si el freno tiene cámaras de resorte, cuidadosa- que resiste que la tuerca de ajuste manual sea
mente comprima y asegure los resortes de tal girada en sentido contrario al de las manecillas
forma que no se puedan accionar durante el del reloj para desenroscar (hacer retroceder) el
desensamble. ajustador. Se necesitará aplicar un par de
apriete de aproximadamente 13 lbf·ft (18 N·m) 8.2 Levante la zapata de freno superior y tire
para vencer la resistencia del embrague interno. de la presilla de retención del rodillo para
quitar el rodillo superior de leva.
5. Para cada extremo de rueda, desenrosque el
ajustador de tensión automático girando la 8.3 Levante la zapata inferior para aliviar la
tuerca de ajuste manual hasta que las zapatas tensión en el resorte retractor del freno.
estén completamente retraídas y el tambor no Retire el resorte. Vea la Figura 3 y la Fi-
haga contacto con los forros. Consulte las ins- gura 4.
trucciones en el Tema 130.
• Para los ajustadores Meritor, gire la tuerca
cuadrada de ajuste en el sentido de las
manecillas del reloj (como si estuviera
apretando un sujetador con rosca a la de-
recha).
• Para los ajustadores Haldex o Gunite, gire
la tuerca hexagonal de ajuste en el sentido
contrario al de las manecillas del reloj. Se
escuchará un sonido de carraca.
6. Retire las ruedas. Consulte las instrucciones en
la Sección 40.00, Tema 100.
7. Retire los tambores de freno. Vea las instruccio-
nes en la Sección 33.01, Tema 100, para traba-
jar en ejes delanteros y la Sección 35.01, Tema 08/09/94 f420686a
100, para trabajar en ejes traseros. Resorte retractor del freno con barra de sujeción con-
8. Retire las zapatas de freno. vencional recta.
8.1 Aplique presión hacia abajo en la zapata Figura 3, Retiro/instalación del resorte retractor, barra
de sujeción recta
de freno inferior, luego tire de la presilla
de retención del rodillo para quitar el rodi-
llo inferior de leva. Vea la Figura 2.
05/15/2013 f430553
ción. Vea la Figura 5. Retire las zapatas ción eficiente, la superficie de la leva debe
de freno. permanecer sin aceite, grasa u otros conta-
minantes.
1.1 Utilizando una grasa multiuso de chasis
NLGI grado 1 ó 2 o resistente a tempera-
turas extremas (Meritor O-616A, O-617-A,
O-617B, O-645, o O-692):
• Lubrique los rodillos de la leva en
los muñones, donde hacen contacto
con los ensambles de zapata de
freno.
• Lubrique los pasadores de anclaje
donde hacen contacto con los en-
sambles de zapata de freno.
1.2 Ponga la zapata de freno superior en su
lugar en el pasador de anclaje superior.
Sostenga la zapata de freno inferior verti-
calmente contra el pasador de anclaje in-
ferior e instale dos resortes de retención
nuevos de las zapatas de freno, para jun-
tar las zapatas de freno superior e inferior.
Vea la Figura 6.
08/09/94 f420670a
Instalación
IMPORTANTE: Para el funcionamiento óptimo
08/09/94 f420688a
de los frenos, no combine los frenos Q Plus®
con otros frenos. Figura 6, Instalación de resorte de retención de la
zapata de freno
NOTA: Se deben reemplazar los resortes, los
rodillos y los pasadores de anclaje al instalar
nuevos forros de freno.
1. Instale las zapatas de freno.
IMPORTANTE: No lubrique la superficie de
la cabeza del eje de leva ni la sección cen-
tral de los rodillos de leva. Para una opera-
CUIDADO
Si el resorte retractor con barra de sujeción des-
centrada de la zapata de freno se monta al revés
durante la instalación, tallará un surco en el ba-
rril del cubo, requiriendo que el cubo sea reem-
plazado.
1.3 Gire la zapata de freno inferior hacia ade- 1 A
lante alrededor del cubo e instale un
nuevo resorte retractor de zapata de
freno. Instale el lado abierto de los gan-
chos de los resortes hacia el eje de leva.
Vea la Figura 3 y la Figura 4.
1.4 Tire de la zapata de freno inferior para
apartarla de la leva lo suficiente para
poder instalar un nuevo rodillo de la leva y
su presilla de retención.
08/09/94 f420687a
Apriete las orejas de la presilla de reten-
ción para juntarlas, y para que la presilla A. Apriete las orejas de la presilla de retención para
juntarlas.
quepa entre los costados de las zapatas
de freno, en los extremos de las zapatas 1. Costados de la zapata de freno
de freno que corresponden a la leva. Vea
la Figura 7. Figura 7, Apriete del retenedor
Empuje las presillas de retención para
insertarlas entre los costados de las zapa-
tas de freno, hasta que las orejas se en-
cajen en los orificios de los ensambles.
Vea la Figura 8.
2. Instale los tambores de freno. Vea las instruccio-
nes en la Sección 33.01, Tema 100, para traba-
jar en ejes delanteros y la Sección 35.01, Tema
100, para trabajar en ejes traseros.
3. Instale las ruedas. Consulte las instrucciones en
la Sección 40.00, Tema 100.
4. Ajuste los frenos con los ajustadores de tensión. 1
Consulte las instrucciones en el Tema 130.
5. Retire las torres de soporte, baje el vehículo, y A
desbloquee los neumáticos.
Cuando trabaje en una cámara con resorte, siga A. Empuje la presilla de retención hasta que las orejas
cuidadosamente las instrucciones de servicio del se traben en los orificios.
fabricante de la cámara. La liberación repentina 1. Orificio del costado
de un resorte comprimido puede causar lesiones
personales graves. Figura 8, Instalación del rodillo y la presilla de
retención
ADVERTENCIA
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre-
nos hayan sido ajustados y revisados para verifi-
car su funcionamiento correcto. Hacerlo podría
dar por resultado una capacidad de freno inade-
cuada o la falta de capacidad para frenar, lo que
podría causar lesiones personales graves o la
muerte, y daños materiales.
7. En una área segura, verifique el funcionamiento
correcto de los frenos antes de poner el vehículo
en servicio.
7.1 Aplique y libere los frenos varias veces
para determinar si hay fugas de aire y ve-
rificar el funcionamiento correcto de los
ajustadores de tensión.
7.2 Efectúe seis paradas a baja velocidad
para verificar el reemplazo correcto de las
piezas y el control completo del vehículo.
7.3 Inmediatamente después de hacer las pa-
radas mencionadas arriba, revise las tem-
peraturas de los tambores. Todo tambor
que esté considerablemente menos ca-
liente que los otros indica que hay menos
esfuerzo de frenado en esa rueda.
ADVERTENCIA A B
Antes de comenzar con el siguiente procedi-
miento, lea la información en Precauciones de
seguridad, en el Tema 100. No estar consciente
de los peligros de la exposición al polvo de los
forros de freno podría ocasionar daños graves y
permanentes a la salud.
PRECAUCIÓN
No permita que los forros de freno se desgasten
hasta el punto en el cual los remaches o los per-
nos toquen los tambores. Los tambores se daña-
rán si se permite que los forros se desgasten
hasta este punto.
A
2.2 Reemplace los recubrimientos si su super-
ficie está a una distancia de menos de
1/32 de pulgada (0.8 mm) de cualquier 12/23/97 f421677
• Las grietas en la superficie del forro 2.4 El vehículo todavía se puede usar pero
exceden 1/16 de pulgada (1.6 mm). los forros se deben reemplazar tan pronto
como sea posible si:
• El borde del forro muestra grietas o
huecos que exceden 1/16 de pul- • Hay grietas horizontales o verticales
gada (1.6 mm) de ancho y 1-1/2 en el borde del forro pero no mues-
pulgadas (38 mm) de largo. Vea la tran pérdidas de material y no exce-
Figura 1. den 1/16 de pulgada (1.6 mm) de
ancho o 1-1/2 pulgadas (38 mm) de
largo. Vea la Figura 4.
12/10/97 f421678 A
A. Grietas que se extienden a través del borde del
forro
12/23/97 f421691
A. Falta un segmento de la esquina sin exponer
ningún sujetador.
A
08/09/94 f420068a
A. Máximo de 12-7/8 pulgs. (327 mm)
La medida del recorrido aplicado de la cámara 3. Libere completamente los frenos (la varilla de
puede utilizarse para propósitos de diagnóstico. Un empuje de la cámara de aire debe estar comple-
recorrido demasiado largo o demasiado corto puede tamente retraída).
indicar un desgaste excesivo en la leva, en los bujes 4. Revise en qué condición está el guardapolvo del
de leva, en los resortes retractores o en la cámara ajustador de tensión. Debe estar sostenido en su
de aire. posición correcta con una presilla de retención.
El recorrido aplicado de la cámara siempre se debe Si el guardapolvo está roto o agrietado, vea la
ajustar (minimizar) hasta quedar dentro del límite Sección 42.13 para los procedimientos de des-
especificado; pero no se debe reducir hasta el punto ensamble e inspección del ajustador de tensión.
en el cual el recorrido libre es demasiado corto y el
freno roza. Para revisar el rozamiento de freno, gire PRECAUCIÓN
el extremo de la rueda, golpee ligeramente el aro
con un martillo y escuche para ver si hay un ruido de Antes de girar la tuerca de ajuste manual en el
rozamiento (un repique agudo). ajustador de tensión, desengrane el trinquete re-
traíble. No hacerlo puede dañar los dientes del
Ajuste trinquete retraíble. Un trinquete retraíble dañado
no permitirá que el ajustador de tensión ajuste
automáticamente la separación del freno.
Ajustador de tensión automático 5. Utilizando un destornillador, haga palanca para
Meritor sacar el botón del trinquete retraíble por lo
menos 1/32 de pulgada (0.8 mm) con el objeto
IMPORTANTE: Antes de ajustar los frenos, vea de desengranar los dientes del trinquete retraíble
las revisiones de preajuste y la información ge- del actuador del ajustador de tensión. Vea la Fi-
neral de ajuste al principio de este tema. gura 1. Acuñe el destornillador en su lugar. El
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel, trinquete retraíble necesitará estar desengranado
ponga los frenos de estacionamiento, y apague hasta completar el ajuste del freno.
el motor. Bloquee los neumáticos en el eje que NOTA: Al quitar el destornillador, el trinquete
no se va a reparar. retraíble se engranará automáticamente.
2. Levante el eje delantero o trasero y ponga torres 6. Utilizando la tuerca de ajuste manual en el ajus-
de soporte debajo del chasis o el eje. Asegúrese tador de tensión, ajuste el recorrido de la cámara
de que las torres puedan soportar el peso del de freno (ajuste aproximado). Vea la Figura 2.
vehículo.
A
A B
10/20/93 f420182a
09/27/94 f420693a NOTA: Para tanto el recorrido libre como el recorrido
A. Inserte aquí el destornillador. aplicado de la cámara, reste la medida A de la medida
B.
Figura 1, Desengrane el trinquete retraíble A. Medición con los frenos liberados
B. Medición con los frenos aplicados mediante palanca
6.1 Gire la tuerca de ajuste en sentido contra- manual (recorrido libre) o aplicación presurizada de
rio al de las manecillas del reloj hasta que los frenos (recorrido aplicado de la cámara).
los forros de freno hagan contacto con el
tambor de freno. Figura 3, Medición del recorrido
B
1 A
01/19/2000 f421681
01/22/2008 f420757b
A. Frenos liberados B. Frenos aplicados
8.2 Aplique los frenos completamente. Luego, 2. Levante el eje delantero o trasero. Luego, ponga
mida la distancia desde el fondo de la cá- torres de soporte debajo del chasis o del eje.
mara de freno hasta el lado más alejado Asegúrese de que las torres puedan soportar el
del orificio del pasador de horquilla. Vea la peso del vehículo.
Figura 6, Ref. B. Anote esta medida como 3. Libere completamente los frenos (la varilla de
dimensión C. empuje de la cámara de aire debe estar comple-
8.3 Reste la dimensión A de la dimensión C. tamente retraída).
La diferencia entre estas medidas es el 4. Mida cuánta torsión se requiere para vencer la
recorrido aplicado de la cámara. resistencia del embrague interno (patinado del
8.4 El recorrido aplicado de la cámara no embrague interno).
debe exceder el valor máximo especifi- 4.1 Utilizando una llave dinamométrica de
cado en la Tabla 1. Si el recorrido no es 7/16 de pulgada, gire la tuerca de ajuste
el correcto, gire la tuerca de ajuste en el en sentido contrario al de las manecillas
sentido necesario. Luego, vuelva a medir del reloj. Vea la Figura 7. Se escuchará
el recorrido aplicado de la cámara y re- un sonido de carraca.
ajústelo hasta que sea el correcto.
4.2 Si el embrague patina con un par de
8.5 Si el ajustador de tensión no mantiene el apriete de menos de 15 lbf·ft (18 N·m), el
recorrido aplicado de la cámara correcto, ajustador de tensión tiene que reempla-
revise la condición de los componentes zarse.
fundamentales de los frenos. Vea el
Tema 150. Si es necesario, reemplace el 5. Utilizando la tuerca de ajuste manual en el ajus-
ajustador de tensión. tador de tensión, ajuste el recorrido de la cámara
de freno (ajuste aproximado).
9. Baje el vehículo, retire las torres de soporte, y
desbloquee los neumáticos. 5.1 Gire la tuerca de ajuste en el sentido de
las manecillas del reloj hasta que los fo-
rros de freno hagan contacto con el tam-
ADVERTENCIA bor de freno.
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre- 5.2 Gire la tuerca de ajuste media vuelta en
nos se hayan revisado para comprobar su fun- sentido contrario al de las manecillas del
cionamiento correcto. Hacerlo podría dar por re- reloj. Debe haber aproximadamente 30
sultado una capacidad de freno inadecuada o la lbf·ft (41 N·m) de resistencia. Se escu-
falta de capacidad para frenar, lo que podría cau- chará un sonido de carraca.
sar lesiones personales graves o la muerte, y
daños materiales. 6. Mida y ajuste el recorrido libre.
10. Verifique el funcionamiento correcto de los fre- 6.1 Mida la distancia desde el fondo de la cá-
nos. Vea las instrucciones en el Tema 110. mara de freno hasta el centro del pasador
de horquilla grande. Vea la Figura 8.
Ajustador de tensión automático Anote esta medida como dimensión A.
B
A
4
5
7
3
8
2 9
1
09/27/94 f420434b
10 A. Frenos liberados B. Frenos aplicados
ADVERTENCIA
No haga funcionar el vehículo hasta que los fre-
nos se hayan revisado para comprobar su fun-
cionamiento correcto. Hacerlo podría dar por re-
sultado una capacidad de freno inadecuada o la
falta de capacidad para frenar, lo que podría cau-
sar lesiones personales graves o la muerte, y
daños materiales.
9. En una área segura, verifique el funcionamiento
correcto de los frenos antes de poner el vehículo
en servicio.
9.1 Aplique y libere los frenos varias veces
para determinar si hay fugas de aire y ve-
rificar el funcionamiento correcto de los
ajustadores de tensión.
9.2 Efectúe seis paradas a baja velocidad
para verificar el reemplazo correcto de las
piezas y el control completo del vehículo.
9.3 Inmediatamente después de hacer las pa-
radas mencionadas arriba, revise las tem-
peraturas de los tambores. Todo tambor
que esté considerablemente menos ca-
liente que los otros indica que hay menos
esfuerzo de frenado en esa rueda.
arriba y hacia abajo y de lado a lado del eje de pulgada de diámetro por 9/16 de pulgada de
leva) y el juego longitudinal axial del eje de leva largo, SAE n.º 10, hechos de acero chapado
(el juego longitudinal hacia adentro y hacia o latón.
afuera del eje de leva). Consulte las instruccio-
nes en el Tema 150. 6.1 Si los bloques de los recubrimientos están
remachados, alinee los orificios para re-
• Si el movimiento del juego libre radial de la maches de las zapatas de freno con los
leva al buje es más de 0.020 pulgadas (0.5 orificios correspondientes en los bloques
mm) reemplace los bujes. de los recubrimientos. Utilizando un torni-
• El juego longitudinal axial debe quedar llo de presión en C, asegure el bloque del
entre 0.005 y 0.030 pulgadas (0.13 y 0.80 recubrimiento a la zapata de freno.
mm). Si el movimiento excede 0.030 pul- Inserte remaches de tamaño correcto en
gadas (0.80 mm), retire el anillo de resorte todos los orificios. Provisionalmente, man-
que asegura el ajustador de tensión en el tenga los remaches en su lugar con cinta
eje de leva. Agregue laminillas entre el adhesiva de papel.
ajustador de tensión y el anillo de resorte.
Fije los remaches (del bloque del recubri-
3. Retire de las zapatas de freno los bloques de los
miento a la zapata de freno) según la se-
recubrimientos.
cuencia indicada en la Figura 3.
PRECAUCIÓN 12
9 8 5 4
El quitar los remaches con taladro o cortar las 10 1
cabezas con un cincel podría ovalar el orificio del 6 2
11 4
remache. Esto podría dañar la zapata de freno. 7 3 1
2 5
3.1 Si los bloques de los recubrimientos están 3
remachados, utilice un mandril de rema- 6 8
A 11
ches apropiado y saque los remaches vie- 9
7 10
jos. B
B 12
Si los bloques de los recubrimientos están
sujetados con pernos, quite los pernos,
las arandelas de seguridad y las tuercas. A
3.2 Separe los bloques de los recubrimientos 09/27/94 f420069a
de las zapatas de freno. NOTA: Los números indican la secuencia de fijación.
4. Revise las zapatas de freno para ver si hay A. Extremo B. Talón
óxido, orificios de remaches o pernos alargados,
soldaduras rotas y desalineamiento. Reemplace Figura 3, Secuencia de fijación de remaches y pernos
las zapatas si existe cualquiera de estas condi- 6.2 Si los bloques de los recubrimientos están
ciones. sujetados con pernos, alinee los orificios
5. Si es necesario, limpie cada zapata de freno con del perno de la zapata de freno con los
un solvente y la plancha de la zapata con un orificios correspondientes en el bloque del
cepillo de alambre. Luego, pinte la zapata de recubrimiento. Utilizando un tornillo de
freno con pintura inhibidora de óxido. presión en C, asegure el bloque del recu-
brimiento a la zapata de freno.
6. Instale los bloques de los recubrimientos en las
zapatas de freno. Inserte pernos del tamaño correcto y
arandelas de seguridad en todos los orifi-
IMPORTANTE: Utilice remaches que tengan cios roscados. Instale todas las tuercas
el material, el diámetro de espiga, la longi- sin apretarlas, luego apriételas en la se-
tud, el tamaño de cabeza y la forma correc- cuencia indicada en la Figura 3.
tos. Utilice remaches tubulares de 1/4 de
09/27/94 f420164a
22
4
2
9
1
10 12
7
3 11
3 15
20 17
23
24 13
5 14
16
16
21 6
19
4 18
15
7
12/11/97 f421684
4.2 Reemplace los bujes del eje de leva si 6.1 Revise la horquilla del ajustador para ver
hay más de 0.020 pulgadas (0.5 mm) de si tiene grietas o desgaste en los bujes.
juego libre. Revise las estrías para ver si hay dientes
desportillados y deformación. Haga los
5. Retire el ajustador de tensión.
reemplazos necesarios.
5.1 Desde el lado del soporte del eje de leva
y de la cámara que corresponde al ajusta- NOTA: Para un ajustador de tensión auto-
dor de tensión, quite el anillo de resorte y mático Haldex o Gunite, hay un embrague
cualquier arandela, espaciador y sello que interno que resiste el giro de la tuerca de
haya del eje de leva. Vea la Figura 1, la ajuste manual en sentido contrario al de las
Figura 2, o la Figura 3. manecillas del reloj. Cuando esté revisando
estos ajustadores de tensión para ver si se
5.2 Retire el ajustador de tensión del eje de
leva. atascan, gire la tuerca de ajuste manual so-
lamente en el sentido de las manecillas del
6. Haga una inspección del ajustador de tensión reloj.
para ver si está dañado o si se atasca.
22
4
2
8
11
1
9 13
7
15 10
3 3 17
12
24 19
27
28 14
5 16
18
25
23 6
21 20
4
26
7
12/12/97 f421685
NOTA: Se muestra el freno Q Plus MX500 de 16-1/2 pulgs. con cruceta fundida.
1. Pasador de anclaje 12. Arandela (espaciador delgado) 20. Tapón del tubo
2. Buje del pasador de anclaje 13. Sello anaranjado, ajustador de 21. Sello del soporte de la cámara
3. Resorte de retención tensión automático 22. Cruceta de freno fundida
4. Ensamble de zapata de freno y 14. Ajustador de tensión automático 23. Pasador del resorte retractor
recubrimiento 15. Sello, ajustador de tensión 24. Resorte retractor
5. Rodillo de la leva automático 25. Buje del eje de leva, diámetro
6. Retenedor del rodillo 16. Arandela (espaciador grueso) interno de 1-5/8 pulgs.
7. Perno sin tuerca, soporte de la 17. Sello del eje de leva 26. Sello anaranjado del eje de leva
cámara 18. Buje del eje de leva, diámetro 27. Arandela de empuje, eje de leva
8. Perno sin tuerca, guardapolvo interno de 1-1/2 pulgs. 28. Eje de leva con cabeza en S
9. Guardapolvo 19. Soporte del eje de leva y de la
10. Anillo de resorte del eje de leva cámara
11. Arandela (espaciadora)
6.2 Utilizando una llave dinamométrica que IMPORTANTE: Si se encuentra cualquier pro-
mida lbf·in (o N·cm), gire la tuerca de blema con el ajustador de tensión, repare o re-
ajuste manual en el sentido de las mane- emplace la unidad, dependiendo de las reco-
cillas del reloj de modo que el tornillo sin mendaciones del fabricante.
fin gire 360 grados (normalmente 22 vuel-
tas de la llave). 7. Retire el eje de leva agarrándolo por la cabeza y
jalándolo hacia afuera para sacarlo de la cruceta
Si hay atascamiento o si se necesita más de freno y del soporte del eje de leva y de la
de 25 lbf·in (280 N·cm) para girar el ajus- cámara. Vea la Figura 8. Entonces retire la
tador de tensión, reemplácelo. Para obte- arandela de empuje del eje de leva.
ner las instrucciones, vea la sección de
este grupo que trata del ajustador de ten- 8. Revise el extremo estriado del eje de leva para
sión correspondiente. ver si hay grietas, corrosión o estrías desgasta-
8
3
5
2
6
7 11
13
1 10 15
9
4 17
19 12
4
27 8 14
26
28 16
6 18
3 23 20
25 7
21
5 22
24
9
12/12/97 f421686
NOTA: Se muestra el freno de eje motor Q Plus MX500 de 16-1/2 pulgs. con cruceta troquelada
1. Pasador de anclaje 12. Anillo de resorte del eje de leva 21. Soporte del eje de leva y de la
2. Cruceta de freno, troquelada 13. Arandela (espaciadora) cámara
3. Tuerca hexagonal (4 pzas.) 14. Arandela (espaciador delgado) 22. Tapón del tubo
4. Resorte de retención 15. Sello anaranjado, ajustador de 23. Buje del eje de leva, diámetro
5. Ensamble de zapata de freno y tensión automático interno de 1-5/8 pulgs.
recubrimiento 16. Ajustador de tensión automático 24. Sello anaranjado del eje de leva
6. Rodillo de la leva 17. Sello, ajustador de tensión 25. Pasador del resorte retractor
7. Retenedor automático 26. Resorte retractor
8. Arandela endurecida (4) 18. Arandela (espaciador grueso) 27. Arandela de empuje, eje de leva
9. Perno (4) 19. Sello del eje de leva 28. Eje de leva con cabeza en S
10. Guardapolvo 20. Buje del eje de leva, diámetro
11. Perno sin tuerca, guardapolvo interno de 1-1/2 pulgs.
das o deformadas. Reemplace el eje de leva si 11. Retire e inspeccione los sellos de grasa del eje
está dañado. de leva, desde los extremos de la cruceta de
9. Revise los muñones del buje del eje de leva freno y del ajustador de tensión del soporte del
eje de leva y de la cámara. Si el borde de un
para ver si hay desgaste o corrosión. Reemplace
sello de grasa tiene una muesca, un corte o una
el eje de leva si hay desgaste o si se siente as-
distorsión, reemplácelo.
pereza en el área del muñón.
10. Inspeccione la cabeza del eje de leva para ver si
hay incrustaciones, grietas o zonas planas. Re-
ADVERTENCIA
emplace el eje de leva si se siente un reborde Al sacar los bujes con un punzón cilíndrico, lleve
entre el área desgastada y la superficie de la protección para los ojos. No golpee piezas de
cabeza de leva. acero con un martillo de acero. Hacerlo podría
4
5
B
6
7
A 3
8
2 9
06/23/94 f420690a
1
A. Revise el diámetro y para ver si hay ovalación.
B. Revise para ver si hay grietas, cuarteamiento por
calor, cristalización y surcos. 10
PRECAUCIÓN
No limpie piezas metálicas esmeriladas o pulidas
en un tanque con soluciones calientes o con
12/11/97 f421680
agua, vapor o soluciones alcalinas. Estas solu-
Figura 7, Revise el juego libre ciones causarán corrosión de las piezas.
18.1 Revise los orificios de los pernos, el área Para proteger contra la corrosión, no aplique
de la leva y el área del pasador de an- grasa de frenos o materiales inhibidores de co-
claje para ver si hay grietas y para ver si rrosión a los forros de freno o al tambor de
los orificios del pasador de anclaje se han freno.
expandido. Haga reemplazos si hay Después de retirar las piezas de freno a las que se
daños. va a efectuar servicio, haga lo siguiente:
18.2 Revise los pasadores de anclaje. Reem- 1. Limpie los muñones del eje de leva con una tela
plácelos si están desgastados o flojos. de esmeril.
18.3 Revise los bujes de los pernos de anclaje 2. Limpie con un cepillo de alambre todas las pie-
para ver si están desgastados. Las super- zas expuestas a lodo, suciedad de la carretera y
ficies interiores tienen que estar lisas. Si sal, incluyendo el exterior del tambor, la cruceta
de freno, el soporte del eje de leva y de la cá-
mara, y los guardapolvos (si los hay). Si va a 5.3 Inspeccione a fondo todas las piezas de
poner forros nuevos en las zapatas, cepille minu- freno para ver si están desgastadas o da-
ciosamente, con un cepillo de alambre, las plan- ñadas. Es muy importante que todas las
chas de las zapatas y píntelas con una capa in- piezas sean revisadas cuidadosamente
hibidora de óxido. antes de ensamblarlas. Repare o reem-
place toda pieza desgastada o dañada.
PRECAUCIÓN 5.4 Para proteger contra la corrosión las pie-
zas que se piensan ensamblar, aplíqueles
Una capa gruesa de óxido y suciedad en el exte-
una capa fina de grasa de freno después
rior del tambor de freno funciona como aislador
de que se han limpiado, secado e inspec-
y puede impedir la disipación normal de calor.
cionado.
Asegúrese de retirar el óxido y la tierra con un
cepillo de alambre, o podrían ocurrir daños a los Si se van a guardar las piezas, aplique un
componentes de freno. material especial que impide la corrosión
3. Retire cualquier acumulación de polvo en las y el óxido en todas las superficies. Las
piezas de freno utilizando una aspiradora indus- piezas se deben almacenar en papel es-
trial con un sistema de filtración HEPA. pecial (u otro material) que impida la co-
rrosión y el óxido.
4. Limpie el interior de los tambores con un trapo
húmedo para quitar el polvo de los forros.
Ensamble
5. Prepare las piezas de freno para el ensamblado.
5.1 Limpie a fondo todas las piezas de freno. ADVERTENCIA
En el caso de piezas metálicas esmerila- Antes de comenzar con el procedimiento de en-
das o pulidas, utilice un solvente de lim- samble, lea la información en Precaucio-
pieza para limpiar las piezas y las superfi- nes de seguridad 100. No estar consciente de los
cies esmeriladas o pulidas. peligros de la exposición al polvo de los forros
En el caso de piezas metálicas ásperas, de freno podría ocasionar daños graves y perma-
utilice un solvente de limpieza o una solu- nentes a la salud.
ción alcalina diluida en un tanque de solu- 1. Instale el guardapolvo, si así está equipado el
ción caliente para limpiar las piezas. Si se vehículo. Vea la Figura 1, o la Figura 2, o la
utiliza un tanque de solución caliente, deje Figura 3.
las piezas ásperas en la solución caliente
en el tanque hasta que estén completa- Posicione el guardapolvo contra la cruceta de
mente limpias y calientes. Retire las pie- freno e instale los pernos sin tuerca. Apriete los
zas ásperas del tanque de solución ca- pernos sin tuerca a las especificaciones de la
liente y lávelas con agua hasta quitar la Tabla 1.
solución alcalina. 2. Instale la cruceta de freno.
5.2 Seque completamente todas las piezas de Ponga la cruceta de freno en la brida del eje.
freno con aire comprimido o un paño lim- Instale los sujetadores de montaje con una aran-
pio y suave o una toalla de papel. dela endurecida debajo de la cabeza del perno y
la tuerca. Apriete las tuercas a las especificacio-
ADVERTENCIA nes detalladas en la Tabla 1 utilizando un patrón
cruzado. Vea la Figura 9.
Todas las piezas de freno que estén desgastadas
o dañadas se deben reemplazar. Si los frenos se 3. Instale el soporte del eje de leva y de la cámara.
ensamblan con piezas desgastadas o dañadas, Ponga el soporte del eje de leva y de la cámara,
puede ser que no funcionen a su capacidad, y y la junta, contra la cruceta de freno e instale las
puede ocurrir un fallo de los frenos. Esto puede arandelas de seguridad y los sujetadores.
ocasionar lesiones personales y daños materia- Apriete los sujetadores a las especificaciones en
les.
12/10/97 f421673
la Tabla 1.
Especificación de par de
Sujetador
apriete
Tamaño Grado lbf·ft N·m
Sujetadores del guardapolvo
5/16–18 5 15 a 20 20 a 27
3/8-16 5 25 a 35 34 a 47
3/8-16 8 35 a 50 47 a 68
Sujetadores de la cruceta de freno
7/16–20 60 a 75 81 a 102
1/2–20 85 a 115 115 a 156
9/16–18 135 a 165 176 a 224
5/8–18 180 a 230 244 a 312
Sujetadores del soporte del eje de leva y de
la cámara
Perno sin tuerca de 1/2–13 5 65 a 85 88 a 116
Perno sin tuerca de 1/2–13 8 70 a 100 95 a 136
Perno de 5/8–18 con tuerca de 130 a 165 176 a 224
seguridad
Perno de 5/8–18 con tuerca hexagonal 150 a 190 203 a 258
sencilla
Tabla 1, Especificaciones de par de apriete para el guardapolvo, la cruceta, y el
soporte
12/10/97 f421672
6 f420012a
10/20/93
1. Cámara de freno 6. Tuerca hexagonal de
2. Horquilla ajuste
3. Varilla del actuador 7. Válvula de engrase
4. Guardapolvo
5. Sello del trinquete
retraíble
Tipo de cámara Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno: lbf·ft (N·m)
(tamaño) Midland MGM Anchorlok
16 35 a 50 (48 a 68) 35 a 40 (48 a 54) No está disponible
20 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
24 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
30 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
36 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Tipo de cámara Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno: lbf·ft (N·m)
(tamaño) Midland MGM Anchorlok
Cámara de 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
resorte 203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Tabla 2, Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno
Tablas de localización de
averías
Problema — Desajuste o recorrido de ajuste muy largo
Problema — Desajuste o recorrido de ajuste muy largo
Causa posible Solución
Se instaló el ajustador de tensión Reemplace el ajustador de tensión con el correcto.
incorrecto.
La horquilla no está instalada Revise la instalación del ajustador de tensión. Para las instrucciones, vea la
correctamente. sección apropiada sobre el ajustador de tensión en este grupo.
Hay desgaste excesivo entre la horquilla y Revise la separación entre la horquilla y el collar. La separación máxima
el collar. permisible es de 0.060 pulgadas (1.5 mm). Reemplace la horquilla roscada
según sea necesario.
La contratuerca en la horquilla está floja. Apriete la contratuerca según las especificaciones.
El buje de pasador de horquilla grande en Mida el diámetro interior del buje del pasador de horquilla grande. Dicho
el brazo del ajustador de tensión está diámetro no debe ser más de 0.53 pulgadas (13.5 mm). Reemplace el buje
desgastado. según sea necesario.
El resorte retractor en la cámara de aire Revise la fuerza del resorte de aire. En el primer movimiento de la varilla de
está débil o roto. empuje, la fuerza del resorte debe ser de por lo menos 32 lbf (142.3 N).
Reemplace el resorte retractor o la cámara de aire según sea necesario.
El freno del resorte no se retrae Repare o reemplace el freno del resorte.
completamente.
El trinquete retraíble o el actuador están Reemplace el trinquete retraíble o el actuador en el ajustador de tensión.
desgastados (los dientes están
estropeados).
El ajustador de tensión tiene daño interno. Inspeccione el ajustador de tensión. Repare o reemplace el ajustador de
tensión según sea necesario. Para las instrucciones, vea la sección apropiada
sobre el ajustador de tensión en este grupo.
Hay juego excesivo entre el mecanismo Reemplace el eje de leva y/o el ajustador de tensión según sea necesario.
del ajustador de tensión y las estrías del
eje de leva.
Los componentes fundamentales del freno Reemplace los componentes.
están desgastados.
Tipo de cámara Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno: lbf·ft (N·m)
(tamaño) Midland MGM Anchorlok
16 35 a 50 (48 a 68) 35 a 40 (48 a 54) No está disponible
20, 24, 30, 36 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Cámara de 70 a 100 (95 a 136) 100 a 115 (136 a 156) Con tuerca hexagonal, 110 a 115 (149 a
resorte 203)
Con tuerca de seguridad, 85 a 95 (115 a
129)
Tabla 2, Especificaciones de par de apriete para cámaras de freno
Lubricación de componentes
Especificaciones de grasa Meritor
Tipo de freno Rodillos de
Pasadores Estrías del Pasadores Bujes del eje Ajustador de
la zapata de
de horquilla eje de leva de anclaje de leva tensión
freno
Todos los frenos Cam- O-616-A O-616-A O-616-A O-616-A O-616-A O-616A
Master®, excepto los
frenos Q Plus MX500 O-637 O-617-A O-617-A O-617-A O-617-A O-645
O-641 O-617-B O-617-B O-617-B O-617-B O-692
O-645 O-637 O-645 O-645 O-645
O-692 O-641 O-692 O-692 O-692
O-645
O-692
Frenos Q Plus MX500 O-695 O-695 O-617-A O-617-A O-616-A O-695
O-617-B O-617-B O-617-A
O-645 O-617-B
O-692 O-645
O-692
Tabla 4, Lubricación de componentes