Vous êtes sur la page 1sur 76

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 8044
NORME Third edition
Troisième édition
INTERNATIONALE Третье издание
1999-08-15

МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СТАНДАРТ

Corrosion of metals and alloys — Basic


terms and definitions

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
Corrosion des métaux et alliages — Termes
principaux et définitions

Коррозия металлов и сплавов — Общие


термины и определения

Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO 8044:1999(E/F/R)

© ISO 1999

Copyright International Organization for Standardization


Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité


Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 · CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland / Imprimé en Suisse

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

ii
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.

Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of member bodies casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

The English, French and German texts of this third edition of ISO 8044 were prepared by the European Committee
for Standardization (CEN) in collaboration with ISO Technical Committee TC 156, Corrosion of metals and alloys,
in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement). The
Russian text was prepared by GOST R.

Throughout the text of this standard, read "...this European Standard..." to mean "...this International Standard...".

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 8044:1989), which has been technically revised.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization iii
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.

Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

Les textes anglais, français et allemand de cette troisième édition de l'ISO 8044 ont été élaborés par le Comité
européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 156, Corrosion des métaux et
alliages, conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne). Le texte
russe a été élaboré par le GOST R.

Tout au long du texte de la présente norme, lire «…la présente norme européenne…» avec le sens de «…la
présente Norme internationale…».

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 8044:1989), dont elle a fait l'objet d'une
révision technique.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

iv
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Предисловие
ИСО (Международная Oрганизация по Стандартизации) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ИСО). Разработка Международных стандартов
осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждый комитет-член, заинтересованный в деятельности,
для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом комитете.
Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с ИСО, также
принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, ИСО работает в
тесном сотрудничестве с Международной Электротехнической Комиссией (МЭК).

Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в Директивах


ИСО/МЭК, Часть 3.

Проекты Международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам


на голосование. Их опубликование в качестве Международных стандартов требует одобрения по меньшей
мере 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.

Обращается внимание на то, что некоторые элементы настоящего Международного стандарта могут быть
предметами патентных прав. ИСО не может считаться ответственной за необнаружение любых или всех
существующих патентных прав.

Английский, французский и немецкий тексты настоящего третьего издания Международного стандарта


ИСО 8044 были разработаны Европейским комитетом по стандартизации (ЕКС) в сотрудничестве с
техническим комитетом ИСО/ТК 156, Коррозия металлов и сплавов, согласно Соглашению о техническом
сотрудничестве между ИСО и ЕКС (Венское соглашение). Русский текст был разработан ГОСТ Р.

На протяжении всего текста настоящего стандарта понятие «... настоящий Европейский стандарт ...»
означает «... настоящий Международный стандарт ...».

Настоящее третье издание аннулирует и заменяет второе издание (ИСО 8044:1989), являясь его
техническим пересмотром.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization v
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Contents Sommaire
Page Page
Foreword viii Avant-propos viii
Introduction viii Introduction viii
1 Scope 2 1 Domaine d’application 2
2 General terms 2 2 Termes généraux 2
3 Types of corrosion 8 3 Types de corrosion 8
4 Corrosion protection 22 4 Protection contre la 22
corrosion
5 Corrosion testing 26 5 Essais de corrosion 26
6 Electrochemical terms 28 6 Termes électrochimiques 28
Alphabetic index 58 Index alphabétique 58
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

vi
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Содержание Inhalt
Стр. Seite
Предисловие ix Vorwort ix
Вступление ix Einleitung ix
1 Область 3 1 Anwendungsbereich 3
распространения
2 Общие термины 3 2 Allgemeine Begriffe 3
3 Типы коррозии 9 3 Korrosionsarten 9
4 Противокоррозионная 23 4 Korrosionsschutz 23
защита
5 Коррозионное испытание 27 5 Korrosionsversuche 27
6 Электрохимические 29 6 Elektrochemische Begriffe 29
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

термины
Алфавитный указатель 59 Alphabetischer Index 59

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization vii
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Foreword Avant-propos

The text of prEN ISO 8044:1999 has been Le texte du prEN ISO 8044:1999 a été élaboré
prepared by Technical Committee CEN/TC par le Comité Technique CEN/TC 262
262 "Metallic and other inorganic coatings", the "Revêtements métalliques et autres
secretariat of which is held by BSI, in revêtements inorganiques" dont le secrétariat
collaboration with Technical Committee est tenu par le BSI, en collaboration avec le
ISO/TC 156 "Corrosion of metals and alloys". Comité Technique ISO/TC 156 "Corrosion des
métaux et alliages".

Introduction Introduction

The definitions in this European Standard have Dans cette norme européenne, les définitions
been drawn up with the objective of achieving ont été rédigées dans le souci de trouver un
a proper balance between precision and bon équilibre entre la simplicité et la précision.
simplicity. The main objective of this European Le principal objet de cette norme européenne
Standard is to provide definitions that can be est de fournir des définitions qui puissent être
understood to have the same meaning by all comprises de la même façon par tous.
concerned. Some corrosion terms in present Certains termes de corrosion actuellement
use have developed through common usage utilisés ont été forgés par l'usage sans être
and are not always logical. It has not, toujours logiques. D'où l'impossibilité de retenir
therefore, been possible to define certain terms l'acception de certains termes avec laquelle ils
in the form they are used in some countries. sont parfois utilisés, et le caractère inévitable
Because of the occasional conflicts between de compromis de certaines définitions qui
tradition and logic some definitions inevitably tendent à concilier la logique et la tradition.
represent a compromise.
Un exemple de cette difficulté est le terme
An example of this kind of conflict is the term "corrosion" qui peut signifier selon le cas le
"corrosion". This has been used to mean the phénomène lui-même, son résultat ou le
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

process, results of the process and damage dommage qui en résulte. Dans la présente
caused by the process. In this European norme européenne, le terme "corrosion "
Standard corrosion is understood to mean the signifie le phénomène. Tout résultat décelable
process. Any detectable result of corrosion in de la corrosion sur une partie quelconque d'un
any part of a corrosion system is termed système de corrosion est appelé "effet de la
"corrosion effect". The term "corrosion corrosion", le terme "dommage de corrosion"
damage" covers any impairment of the function désignant toute dégradation fonctionnelle du
of the technical system of which the metal and système technique dont le métal et son
the environment form a part. Consequently the environnement font partie. De ce fait, le terme
term "corrosion protection" implies that the "protection contre la corrosion" implique que le
important thing is to avoid corrosion damage point important est d'éviter un dommage de
rather than to prevent corrosion, which in many corrosion plutôt que d'empêcher la corrosion
cases is impossible and sometimes not elle-même ce qui est souvent impossible et
necessary. rarement nécessaire.

viii
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Предисловие Vorwort

Текст стандарта prEN 8044:1999 был Der Text der prEN ISO 8044:1999 wurde vom
подготовлен Техническим комитетом Technischen Komitee CEN/TC 262
СЕН/ТК 262 “ Металлические и другие "Metallische und andere anorganische
неорганические покрытия ” совместно с Uberzuge", dessen Sekretariat vom BSI
ИСО/ТК 156 “Коррозия металлов и gehalten wird, in Zusammenarbeit mit dem
сплавов”. Technischen Komitee ISO/TC 156 "Corrosion
of metals and alloys" erarbeitet.

Вступление Einleitung

Определения, включенные в настоящий Die Definitionen in dieser Europäischer Norm


Европейский стандарт, упорядочены в sind mit dem Anspruch formuliert worden, ein
стремлении достичь правильного vernünftiges Gleichgewicht zwischen
соотношения между точностью и простотой. Genauigkeit und einfacher Verständlichkeit zu
Главная цель настоящего Европейского erreichen. Die Hauptaufgabe dieser
стандарта - выработать определения, Europäischen Norm ist es, Definitionen zur
смысл которых понимался бы одинаково Verfügung zu stellen, die von allen Betroffenen
всеми, кто ими пользуется. Некоторые so verstanden werden können, dass sie
термины по коррозии, употребляемые в dieselbe Bedeutung haben. Einige
настоящее время, развились из обиходного Korrosionsbegriffe, die zur Zeit benutzt

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
применения и не всегда логичны. Поэтому werden, haben sich durch allgemeinen
часть терминов было невозможно Gebrauch entwickelt und sind nicht immer
определить в той форме, в которой они logisch. Deshalb war es nicht immer möglich,
традиционно использовались в некоторых die Begriffe so zu definieren, wie sie in
странах. Поскольку традиция и логика verschiedenen Ländern benutzt werden.
иногда вступали в противоречие, некоторые Wegen gelegentlicher Konflikte zwischen
определения представляют собой Tradition und Logik stellen einige Begriffe
вынужденный компромис. unvermeidliche Kompromisse dar.
Примером противоречий такого рода может
служить термин “коррозия”. Им Ein Beispiel dieser Art von Konflikten bietet der
пользовались, подразумевая процесс, Begriff "Korrosion". Dieser Begriff ist
результаты процесса и вызываемые verwendet worden für den Vorgang, das
процессом повреждения. В настоящем Ergebnis dieses Vorganges und den Schaden,
Европейском стандарте под коррозией der durch Korrosion verursacht wird. In dieser
понимается процесс. Любой наблюдаемый Europäischer Norm wird "Korrosion" als der
результат коррозии в любой части Vorgang (Reaktion) verstanden. Irgendein
коррозионной системы обозначается erkennbares Ergebnis einer Korrosion in einem
термином “коррозионный эффект”. Термин beliebigen Teil eines Korrosionssystems wird
“коррозионная порча” охватывает любое als "Korrosionserscheinung" bezeichnet. Der
ухудшение функциональных характеристик Begriff "Korrosionsschaden" beinhaltet jegliche
технической системы, частями которой Beeinträchtigung der Funktion eines
могут быть металл и среда. Как следствие technischen Systems, von dem das Metall und
этого, и в термине “защита от коррозии” die Umgebung einen Teil darstellen.
подразумевается главная задача - избежать Konsequenterweise beinhaltet der Begriff
коррозионной порчи, а не предотвратить "Korrosionsschutz", dass es wichtiger ist, einen
коррозию, что во многих случаях Korrosionsschaden zu verhindern, als
невозможно, а иногда и не нужно. Korrosion zu verhindern, was in vielen Fälle
unmöglich und auch nicht erforderlich ist.

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization ix
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

Copyright International Organization for Standardization


Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Corrosion of metals and alloys — Basic terms and


definitions

Corrosion des métaux et alliages — Termes principaux et


définitions

Коррозия металлов и сплавов — Общие термины и


определения

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 1
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

1 Scope 1 Domaine d'application

This European Standard defines terms relating La présente norme européenne définit les
to corrosion that are widely used in modern termes relatifs à la corrosion qui sont
science and technology. In addition, some largement employés dans les sciences et
definitions are supplemented with short techniques modernes. Certaines définitions
explanations. sont complétées par de brèves explications.

NOTE 1 Throughout the document IUPAC rules for NOTE 1 Dans tout le document on applique les
electrode potential signs are applied. The term conventions de l'IUPAC concernant le signe des
"metal" is also used to include alloys and other potentiels d'électrode. Le terme "métal" est utilisé

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
metallic materials. aussi pour désigner les alliages et autres matériaux
métalliques.

NOTE 2 Terms and definitions related to inorganic NOTE 2 Les termes et définitions relatifs au
surface treatment of metals are given in prEN 12508 traitement de surface des métaux avec des
Corrosion protection of metals and alloys — Surface revêtements inorganiques sont donnés dans prEN
treatment, metallic and other inorganic coatings — 12508: Protection contre la corrosion des métaux et
Vocabulary. alliages — Traitement de surface, revêtements
métalliques et inorganiques — Vocabulaire.

2 General terms 2 Termes généraux

2.01 2.01
corrosion corrosion

physicochemical interaction between a metal interaction physico-chimique entre un métal et


and its environment that results in changes in son milieu environnant entraînant des
the properties of the metal, and which may modifications dans les propriétés du métal et
lead to significant impairment of the function of pouvant conduire à une dégradation
the metal, the environment, or the technical significative de la fonction du métal, du milieu
system, of which these form a part environnant ou du système technique dont ils
font partie

NOTE This interaction is often of an NOTE Cette interaction est souvent de nature
electrochemical nature. électrochimique.

2.02 2.02
corrosive agent agent corrosif
corrodent

substance which when in contact with a given substance qui, mise en contact avec un métal
metal will cause corrosion (2.01) donné, provoque une corrosion (2.01)

2.03 2.03
corrosive environment milieu corrosif

environment that contains one or more milieu contenant un ou plusieurs agents


corrosive agents (2.02) corrosifs (2.02)

2
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

1 Область распространения 1 Anwendungsbereich

Настоящий Европейский стандарт Diese Europäische Norm definiert


определяет термины, относящиеся к Korrosionsbegriffe, die in der modernen
коррозии и широко используемые в Wissenschaft und Technologie weit verbreitet
современной науке и технике. Некоторые benutzt werden. In Ergänzung dazu sind einige
определения дополнены краткими Definitionen mit kurzen Erklärungen versehen.
пояснениями.

ПРИМЕЧАНИЕ 1 По всему документу ANMERKUNG 1 In diesem Dokument werden die


применяется система знаков электродного IUPAC-Empfehlungen für das Vorzeichen des
потенциала, принятая в ИЮПАК. Термин Elektrodenpotentials beachtet. Der Begriff Metall
“металл” включает в себя сплавы и другие wird so verwendet, dass er Legierungen und andere
металлические материалы. metallische Werkstoffe einschliesst.

ПРИМЕЧАНИЕ 2 Термины и определения, ANMERKUNG 2 Für Begriffe und Definitionen im


связанные с обработкой поверхности металла Zusammenhang mit der anorganische
неорганическими реагентами, приведены в Oberflächenbehandlung von Metallen gilt prEN
Европейском стандарте EN 12508 Защита от 12508 Korrosionsschutz von Metallen und
коррозии металлов и сплавов — Обработка Legierungen — Oberflächenbehandlung,
поверхности, металлические и другие metallische und andere anorganische Überzüge —
неорганические покрытия — Словарь. Wörterbuch.

2 Общие термины 2 Allgemeine Begriffe

2.01 2.01
коррозия Korrosion

физико-химическое взаимодействие между physikochemische Wechselwirkung zwischen


металлом и средой, в результате которого einem Metall und seiner Umgebung, die zu
изменяются свойства металла и которое einer Veränderung der Eigenschaften des
может привести к серьезному ухудшению Metalls führt, und die zu erheblichen
функциональных характеристик металла, Beeinträchtigungen der Funktion des Metalles,
среды, или включающей их технической der Umgebung oder des technischen Systems,
системы von dem diese einen Teil bilden, führen kann

ПРИМЕЧАНИЕ Это взаимодействие обычно ANMERKUNG Diese Wechselwirkung ist oft


имеет электрохимическую природу. elektrochemischer Natur.

2.02 2.02
коррозивный агент Angriffsmittel

вещество, которое в случае контакта с Stoff, der Korrosion (2.01) verursacht, wenn
данным металлом является причиной er mit einem gegebenen Metall in Berührung
коррозии (2.01) kommt

2.03 2.03
коррозивная среда Korrosionsmedium

среда, содержащая один или несколько Umgebung, die ein oder mehrere
коррозивных агентов (2.02) Angriffsmittel (2.02) enthält
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 3
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

2.04 2.04
corrosion system système de corrosion

system consisting of one or more metals and système formé par un ou plusieurs métaux et
those parts of the environment that influence les différents éléments du milieu environnant
corrosion (2.01) qui ont une influence sur la corrosion (2.01)

NOTE Parts of the environment may be, for NOTE Par éléments du milieu environnant, on
example, coatings, surface layers or additional entend par exemple, revêtements, couches
electrodes (6.1.02). superficielles ou autres électrodes (6.1.02).

2.05 2.05
corrosion effect effet de la corrosion

change in any part of the corrosion system modification d'un élément quelconque du
(2.04) caused by corrosion (2.01) système de corrosion (2.04) causée par la
corrosion (2.01)

2.06 2.06
corrosion damage dommage de corrosion

corrosion effect (2.05) that causes effet de la corrosion (2.05) préjudiciable à la


impairment of the function of the metal, the fonction du métal, à son milieu environnant ou
environment or the technical system, of which au système technique dont ils font partie
these form a part

2.07 2.07
corrosion failure avarie de corrosion

corrosion damage (2.06) characterized by the dommage de corrosion (2.06) caractérisé par
total loss of function of the technical system la perte complète de la fonction du système
technique

2.08 2.08
corrosion product produit de corrosion

substance formed as a result of corrosion substance dont la formation résulte de la


(2.01) corrosion (2.01)

2.09 2.09
scale calamine

solid layer of corrosion products (2.08) couche solide de produits de corrosion


formed on a metal at high temperature (2.08) formée sur un métal à haute
température

NOTE The term "scale" is also used in some NOTE Le terme anglais "scale" est aussi employé
countries for deposits from supersaturated water. dans certains pays pour désigner les dépôts laissés
par une eau incrustante, appelés "tartre" en
français.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

4
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

2.04 2.04
коррозионная система Korrosionssystem

система, включающая один или более System, das aus einem oder mehreren Metallen
металлов и те составляющие среды, und jenen Teilen der Umgebung besteht, die die
которые влияют на коррозию (2.01) Korrosion (2.01) beeinflussen

ПРИМЕЧАНИЕ Составляющими среды могут ANMERKUNG Teile der Umgebung können z.B.
быть покрытия, поверхностные слои или Beschichtungen, Oberflächenschichten oder zusätzliche
дополнительные электроды (6.1.02). Elektroden (6.1.02) sein.

2.05 2.05
коррозионный эффект Korrosionserscheinung

изменение любой части коррозионной durch Korrosion (2.01) verursachte Veränderung


системы (2.04), вызванное коррозией in einem beliebigen Teil des Korrosionssystems
(2.01) (2.04)

2.06 2.06
коррозионная порча Korrosionsschaden

коррозионный эффект (2.05), который Korrosionserscheinung (2.05), die eine


вызывает ухудшение функциональных Beeinträchtigung der Funktion des Metalls, der
характеристик металла, среды или Umgebung oder des technischen Systems, von
включающей их технической системы dem diese einen Teil bilden, verursacht

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
2.07 2.07
коррозионный отказ Korrosionsversagen

коррозионная порча (2.06), которая Korrosionsschaden (2.06), gekennzeichnet


характeризуeтся потeрeй функциональных durch den vollständigen Verlust der
свойств тeхничeской систeмы Funktionsfähigkeit des technischen Systems

2.08 2.08
продукт коррозии Korrosionsprodukt

вещество, образовавшееся в результате Stoff, der als Ergebnis von Korrosion (2.01)
коррозии (2.01) gebildet wird

2.09 2.09
окалина Zunder

твердый слой продуктов коррозии (2.08), feste Schicht von Korrosionsprodukten (2.08),
образовавшийся на металле при высокой die sich auf einem Metall bei hoher Temperatur
температуре bildet

ПРИМЕЧАНИЕ Английский термин “scale” ANMERKUNG Der Begriff “scale” wird in einigen
используется в некоторых странах и для Ländern auch für feste Ablagerungen aus übersättigtem
обозначения осадков из пересыщенной воды Wasser verwendet.
(водных растворов)

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 5
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

2.10 2.10
rust rouille

visible corrosion products (2.08) consisting produits de corrosion (2.08) visibles,


mainly of hydrated iron oxides constitués principalement d'oxydes de fer
hydratés

2.11 2.11
corrosion depth profondeur de corrosion

distance between a point on the surface of a distance entre un point de la surface du métal
metal affected by corrosion (2.01) and the affecté par la corrosion (2.01) et la surface
original surface of the metal initiale du métal

2.12 2.12
corrosion rate vitesse de corrosion

corrosion effect (2.05) on a metal per time effet de la corrosion (2.05) sur un métal par
unité de temps

NOTE The unit used to express the corrosion rate NOTE L'unité à utiliser pour exprimer la vitesse de
depends on the technical system and on the type of corrosion dépend du système technique et du type
corrosion effect. Thus corrosion rate may be d’effet de la corrosion. Ainsi, cette vitesse de
expressed as an increase in corrosion depth (2.11) corrosion peut être exprimée par l'augmentation de
per time, or the mass of metal turned into corrosion la profondeur de corrosion (2.11) par unité de
products (2.08) per area of surface and per time, temps ou par la masse de métal transformé en
etc. The corrosion effect may vary with time and produits de corrosion (2.08) par unité de surface
may not be the same at all points of the corroding et par unité de temps, etc. L'effet de la corrosion
surface. Therefore, reports of corrosion rates should peut varier au cours du temps et n'est pas
be accompanied by information on the type, time nécessairement le même en tout point de la surface
dependency and location of the corrosion effect. se corrodant. De ce fait, l'expression des vitesses
de corrosion devrait être accompagnée
d'informations sur la nature, la variation au cours du
temps et la localisation de l'effet de la corrosion.

2.13 2.13
corrosion resistance résistance à la corrosion

ability of a metal to maintain serviceability capacité d'un métal à conserver une aptitude
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

(2.16) in a given corrosion system (2.04) au fonctionnement (2.16) dans un système


de corrosion (2.04) donné

2.14 2.14
corrosivity corrosivité

ability of an environment to cause corrosion capacité d'un milieu environnant à provoquer


(2.01) of a metal in a given corrosion system la corrosion (2.01) d’un métal dans un
(2.04) système de corrosion (2.04) donné

6
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

2.10 2.10
ржавчина Rost

видимые продукты коррозии (2.08), sichtbare Korrosionsprodukte (2.08), die


состоящие в основном из гидратированных hauptsächlich aus hydratisierten Eisenoxiden
оксидов железа bestehen

2.11 2.11
глубина коррозии Angriffstiefe

расстояние между точкой на поверхности Abstand zwischen einem Punkt auf einer
металла, подвергшейся коррозии (2.01), и korrodierten Metalloberfläche und der
его первоначальной поверхностью ursprünglichen Oberfläche des Metalls

2.12 2.12
скорость коррозии Korrosionsgeschwindigkeit

коррозионный эффект (2.05) на металле Korrosionserscheinung (2.05) an einem Metall


за единицу времени pro Zeit

ПРИМЕЧАНИЕ Единицы измерения скорости ANMERKUNG Die Einheit, in der die


коррозии, зависят от характера технической Korrosionsgeschwindigkeit ausgedrückt wird, hängt von
системы и типа коррозионного эффекта. dem technischen System und der Form der
Скорость коррозии можно, например, выразить Korrosionserscheinung ab. Dementsprechend kann
через увеличение глубины коррозии (2.11) за die Korrosionsgeschwindigkeit als Zunahme der
единицу времени, или через массу металла, Angriffstiefe (2.11) pro Zeit oder die Masse des
переходящего в продукты коррозии (2.08) на Metalls, die pro Fläche und pro Zeit in
единицу площади поверхности за единицу Korrosionsprodukte (2.08) umgewandelt wird,
времени и т.д. Коррозионный эффект (2.05) ausgedrückt werden. Die Korrosionserscheinung
может изменяться во времени и по поверхности kann sich im Verlauf der Zeit verändern und muss nicht
неравномерно. Поэтому, приводя величину an allen Punkten der korrodierenden Oberfläche gleich
скорости коррозии, необходимо представлять sein. Dementsprechend sollten Berichte über
информацию о типе, временной зависимости и Korrosionsgeschwindigkeiten stets Angaben über die
поверхностном распределении коррозионного Korrosionsart, deren Zeitabhängigkeit und über die
эффекта. örtliche Verteilung der Korrosionserscheinung
enthalten.

2.13 2.13
коррозионная стойкость Korrosionsbeständigkeit

способность металла сохранять Fähigkeit eines Metalls, die Funktionsfähigkeit


работоспособность (2.16) в данной (2.16) in einem gegebenen Korrosionssystem
коррозионной системе (2.04) (2.04) beizubehalten

2.14 2.14
коррозивность Korrosivität

способность среды вызывать коррозию Fähigkeit einer Umgebung, Korrosion (2.01)


(2.01) в данной коррозионной системе eines Metalles in einem gegebenen
(2.04) Korrosionssystem (2.04) zu verursachen
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 7
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

2.15 2.15
corrosion likelihood risque de corrosion

qualitative and/or quantitative expression of the expression qualitative et/ou quantitative des
expected corrosion effects (2.05) in a defined effets attendus de la corrosion (2.05) dans
corrosion system (2.04) un système de corrosion (2.04) donné

2.16 2.16
serviceability (with respect to corrosion) aptitude au fonctionnement (vis-à-vis de la
corrosion)

ability of a corrosion system (2.04) to perform capacité pour un système de corrosion (2.04)
its specified functions without impairment due de remplir les fonctions spécifiées sans
to corrosion (2.01) défaillance due à la corrosion (2.01)

2.17 2.17
durability (with respect to corrosion) durabilité (vis-à-vis de la corrosion)

ability of a corrosion system (2.04) to capacité pour un système de corrosion (2.04)


maintain serviceability (2.16) over a specified de conserver une aptitude au
time when the specified requirements for use fonctionnement (2.16) sur une période fixée,
and maintenance have been fulfilled lorsque les exigences spécifiées pour le
fonctionnement et la maintenance sont
remplies

2.18 2.18
service life (with respect to corrosion) durée de vie (vis-à-vis de la corrosion)

time during which a corrosion system (2.04) temps pendant lequel un système de
meets the requirements for serviceability corrosion (2.04) satisfait les exigences d'une
(2.16) aptitude au fonctionnement (2.16)

2.19 2.19

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
critical humidity humidité critique

value of the relative humidity of an atmosphere valeur de l'humidité relative d'une atmosphère
above which there is a sharp increase in the au-delà de laquelle se produit une
corrosion rate (2.12) of a given metal augmentation marquée de la vitesse de
corrosion (2.12) d'un métal donné

3 Types of corrosion 3 Types de corrosion

3.01 3.01
electrochemical corrosion corrosion électrochimique

corrosion (2.01) involving at least one anodic corrosion (2.01) mettant en jeu au moins une
reaction (6.1.09) and one cathodic reaction réaction anodique (6.1.09) et une réaction
(6.1.06) cathodique (6.1.06)

8
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

2.15 2.15
вeроятность коррозии Korrosionswahrscheinlichkeit

качественное или количественное qualitativer und/oder quantitativer Ausdruck für die


выражение ожидаемых коррозионных erwartete Korrosionserscheinung (2.05) in
эффектов (2.05) в данной коррозионной einem definierten Korrosionssystem (2.04)
системе (2.04)

2.16 2.16
работоспособность (с учетом коррозии) Funktionsfähigkeit (in Bezug auf Korrosion)

способность коррозионной системы или ее Fähigkeit eines Korrosionssystems (2.04), seine


элементов выполнять свои рабочие Funktionen ohne Beeinträchtigungen durch
функции без сбоев, вызванных коррозией Korrosion (2.01) zu erfüllen
(2.01)

2.17 2.17
стойкость (по отношению к коррозии) Dauerhaftigkeit (in Bezug auf Korrosion)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
способность коррозионной системы (2.04) Fähigkeit eines Korrosionssystems (2.04), die
сохранять работоспособность (2.16) в Funktionsfähigkeit (2.16) über eine
течение определенного времени в том vorgegebene Nutzungsdauer beizubehalten,
случае, когда соблюдаются определенные wenn die Anforderungen an Verwendung und
требования эксплуатации и профилактики Instandhaltung erfüllt worden sind

2.18 2.18
срок службы (с учетом коррозии) Nutzungsdauer (in Bezug auf Korrosion)

время, в течение которого коррозионная Zeitabschnitt, in dem das Korrosionssystem


система (2.04) сохраняет (2.04) die Anforderungen an die
работоспособность (2.16) Funktionsfähigkeit (2.16) erfüllt

2.19 2.19
критическая влажность kritische Feuchtigkeit

относительная влажность атмосферы, Wert der relativen Luftfeuchtigkeit einer


выше которой происходит резкое Atmosphäre, oberhalb dessen eine deutliche
возрастание скорости коррозии (2.12) Zunahme der Korrosionsgeschwindigkeit (2.12)
данного металла eines bestimmten Metalls auftritt

3 Типы коррозии 3 Korrosionsarten

3.01 3.01
электрохимическая коррозия elektrochemische Korrosion

коррозия (2.01), включающая по меньшей Korrosion (2.01), die mindestens eine


мере мере одну анодную или одну anodische Reaktion (6.1.09) und eine
катодную реакцию (6.106, 6.1.09) kathodische Reaktion (6.1.06) beinhaltet

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 9
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.02 3.02
chemical corrosion corrosion chimique

corrosion (2.01) not involving electrochemical corrosion (2.01) ne mettant pas en jeu de
reaction réaction électrochimique

3.03 3.03
gaseous corrosion corrosion gazeuse

corrosion (2.01) with dry gas as the only corrosion (2.01) pour laquelle le seul milieu
corrosive environment (2.03) and without corrosif (2.03) est un gaz sec, aucune phase
any liquid phase on the surface of the metal liquide n'étant présente à la surface du métal

3.04 3.04
atmospheric corrosion corrosion atmosphérique

corrosion (2.01) with the earth's atmosphere corrosion (2.01) pour laquelle l'atmosphère
at ambient temperature as the corrosive terrestre à température ambiante est le milieu
environment (2.03) corrosif (2.03)

3.05 3.05
marine corrosion corrosion marine

corrosion (2.01) with sea water as the main corrosion (2.01) pour laquelle l'eau de mer est
agent of the corrosive environment (2.03) l'agent principal du milieu corrosif (2.03)

NOTE This definition includes both immersed and NOTE Cette définition englobe à la fois les
splash zone conditions. conditions de l'immersion et de la zone
d'éclaboussure.

3.06 3.06
underground corrosion corrosion par les sols
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

corrosion (2.01) of buried metals, soil being corrosion (2.01) de métaux enterrés pour
the corrosive environment (2.03) laquelle le sol est le milieu corrosif (2.03)

NOTE The term soil includes not only the naturally NOTE Le terme sol inclut non seulement le milieu
occurring material but also any other material, such naturel mais aussi tout autre matériau tels que
as ballast and backfill, used to cover a structure. ballast, matériaux de remblai, etc., utilisé pour
couvrir une structure.

3.07 3.07
microbial corrosion corrosion microbienne

corrosion (2.01) associated with the action of corrosion (2.01) associée à l'action de micro-
micro-organisms present in the corrosion organismes présents dans le système de
system (2.04) corrosion (2.04)

10
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.02 3.02
химическая коррозия chemische Korrosion

коррозия (2.01), протекающая без Korrosion (2.01), die keine elektrochemische


электрохимических реакций Reaktion beinhaltet

3.03 3.03
газовая коррозия Gaskorrosion

коррозия (2.01), при которой газовая среда Korrosion (2.01) mit trockenem Gas als einzigem
является единственной коррозивной Korrosionsmedium (2.03) ohne irgendeine
средой (2.03) и на поверхности металла flüssige Phase auf der Oberfläche des Metalls
нет жидкой фазы

3.04 3.04
атмосферная коррозия atmosphärische Korrosion

коррозия (2.01), в которой роль Korrosion (2.01) mit der Erdatmosphäre als
коррозивной среды (2.03) играет земная Korrosionsmedium (2.03) bei
атмосфера в естественном температурном Umgebungstemperatur
интервале

3.05 3.05
морская коррозия Meerwasserkorrosion

коррозия (2.01), при которой основным Korrosion (2.01) mit Meerwasser als
агентом коррозивной среды (2.03) Hauptbestandteil des Korrosionsmediums (2.03)
является морская вода

ПРИМЕЧАНИЕ Это определение включает как ANMERKUNG Diese Definition enthält die
условия погружения, так и забрызгивания. Bedingungen in der Dauertauchzone sowie der in der
Wechseltauch- und der Spritzwasserzone.

3.06 3.06
подземная коррозия Erdbodenkorrosion

коррозия (2.01) металлов, зарытых в грунт, Korrosion (2.01) von erdverlegten Metallen, bei
который является коррозивной средой dem der Erdboden das Korrosionsmedium
(2.03) (2.03) ist

ПРИМЕЧАНИЕ Это определение включает не ANMERKUNG Der Begriff Erdboden beinhaltet nicht
только естественный грунт, но также различные nur die natürlich vorkommenden Erdböden, sondern
балласты и наполнители, используемые для ebenfalls jedes andere Material als Ballast und Backfill,
засыпки конструкций. das zum Bedecken einer Konstruktion verwendet wird.

3.07 3.07
микробная коррозия mikrobiologische Korrosion

коррозия (2.01), связанная с действием Korrosion (2.01) in Zusammenhang mit der


микроорганизмов, присутствующих в Tätigkeit von in dem Korrosionssystem (2.04)
коррозионной системе (2.04) anwesenden Mikroorganismen

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 11
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.08 3.08
bacterial corrosion corrosion bactérienne

microbial corrosion (3.07) due to the action corrosion microbienne (3.07) due à l'action
of bacteria de bactéries

3.09 3.09
general corrosion corrosion généralisée

corrosion (2.01) proceeding over the whole corrosion (2.01) progressant sur l'ensemble
surface of the metal exposed to the corrosive de la surface du métal exposés au milieu
environment (2.03) corrosif (2.03)

3.10 3.10
localized corrosion corrosion localisée

corrosion (2.01) preferentially concentrated corrosion (2.01) se concentrant


on discrete sites of the metal surface exposed préférentiellement sur des sites discrets de la
to the corrosive environment (2.03) surface d'un métal exposé à un milieu
corrosif (2.03)

NOTE Localized corrosion can result in, for NOTE La corrosion localisée peut, par exemple,
example, pits, cracks or grooves. apparaître sous forme de piqûres, fissures ou
sillons.

3.11 3.11
uniform corrosion corrosion uniforme

general corrosion (3.09) proceeding at almost corrosion généralisée (3.09) progressant


the same rate over the whole surface approximativement à la même vitesse sur
l'ensemble de la surface

3.12 3.12
galvanic corrosion corrosion galvanique

corrosion (2.01) due to the action of a corrosion (2.01) due à l'action d'une pile de
corrosion cell (6.1.13) corrosion (6.1.13)

NOTE The term has often been restricted to the NOTE Le terme a souvent été restreint à l'action de
action of bimetallic corrosion cells, i.e. to piles de corrosion bimétalliques, c´est-à-dire à la
bimetallic corrosion (3.13). corrosion bimétallique (3.13).

3.13 3.13
bimetallic corrosion corrosion bimétallique
contact corrosion (deprecated) corrosion de contact (à éviter)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

galvanic corrosion (3.12), where the corrosion galvanique (3.12) dans laquelle les
electrodes (6.1.02) are formed by dissimilar électrodes (6.1.02) sont constituées de
metals métaux dissemblables

12
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.08 3.08
бактериальная коррозия Bakterienkorrosion

микробная коррозия (3.07), вызванная durch Bakterien verursachte


бактериями mikrobiologische Korrosion (3.07)

3.09 3.09
общая коррозия allgemeine Korrosion

коррозия (2.01), протекающая на всей Korrosion (2.01), die auf der gesamten
поверхности металла, подверженной Oberfläche des dem Korrosionsmedium
воздействию коррозивной среды (2.03) (2.03) ausgesetzten Metalls abläuft

3.10 3.10
локальная коррозия örtliche Korrosion

коррозия (2.01), сконцентрированная Korrosion (2.01), die vorzugsweise an


преимущественно на отдельных участках bestimmten Stellen der dem
поверхности металла, подверженной Korrosionsmedium (2.03) ausgesetzten
воздействию коррозивной среды (2. 03) Metalloberfläche abläuft

ПРИМЕЧАНИЕ Локальная коррозия может ANMERKUNG Örtliche Korrosion kann z. B. zu


приводить к образованию , например, питтингов, Löchern, Rissen oder Gräben führen.
трещин или канавок.

3.11 3.11
равномерная коррозия gleichmässige Flächenkorrosion

общая коррозия (3.09), скорость которой allgemeine Korrosion (3.09), die mit nahezu
практически одинакова на всей gleicher Geschwindigkeit auf der gesamten
поверхности металла Oberfläche abläuft

3.12 3.12
гальваническая коррозия galvanische Korrosion

коррозия (2.01), обусловленная действием Korrosion (2.01) als Folge der Wirkung eines
коррозионного элемента (6.1.13) Korrosionselementes (6.1.13)

ПРИМЕЧАНИЕ Этот термин ранее ANMERKUNG Dieser Begriff ist häufig auf die
распространялся только на область действия Wirkung von Korrosionselementen aus
биметаллического коррозионного элемента, т.е. verschiedenen Metallen, d.h. auf Bimetallkorrosion
сводился к понятию биметаллической (3.13) beschränkt worden.
коррозии (3.13).

3.13 3.13
биметаллическая коррозия Bimetallkorrosion
контактная коррозия (не рекомендуется) Kontaktkorrosion (zu vermeiden)

гальваническая коррозия (3.12), в тех galvanische Korrosion (3.12), bei der die
случаях, когда электродами (6.1.02) Elektroden (6.1.02) von unterschiedlichen
являются разные металлы Metallen gebildet werden
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 13
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.14 3.14
impressed current corrosion corrosion par fuite de courant

electrochemical corrosion (3.01) due to the corrosion électrochimique (3.01) due à


action of an external source of electric current l'action d'une source extérieure de courant
électrique

3.15 3.15
stray-current corrosion corrosion par courant vagabond

impressed current corrosion (3.14) caused corrosion par fuite de courant (3.14) due à
by current flowing through paths other than the un courant passant par des circuits autres que
intended circuits ceux prévus

3.16 3.16
pitting corrosion corrosion par piqûres

localized corrosion (3.10) resulting in pits, i.e. corrosion localisée (3.10) se traduisant par
cavities extending from the surface into the l'apparition de piqûres, c'est-à-dire de cavités
metal progressant dans le métal à partir de la surface

3.17 3.17
crevice corrosion corrosion caverneuse
corrosion par effet de crevasse

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
localized corrosion (3.10) associated with, corrosion localisée (3.10) associée à la
and taking place in, or immediately around, a présence d'un interstice étroit ou d'un espace
narrow aperture or clearance formed between restreint existant entre la surface d'un métal et
the metal surface and another surface (metallic une autre surface (métallique ou non); la
or non-metallic) corrosion se développe dans cette zone ou
dans son voisinage immédiat

3.18 3.18
deposit corrosion corrosion sous dépôt

localized corrosion (3.10) associated with, corrosion localisée (3.10) due à la présence
and taking place under, or immediately around, d'un dépôt de produits de corrosion (2.08)
a deposit of corrosion products (2.08) or ou d'autre substance, et qui se localise sous
other substance ce dépôt ou à son voisinage immédiat

3.19 3.19
water-line corrosion corrosion à la ligne d'eau

corrosion (2.01) along, and as a consequence corrosion (2.01) résultant de la présence


of the presence of, a gas/liquid boundary d'une interface gaz-liquide et localisée le long
de celle-ci

14
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.14 3.14
коррозия внeшним током Fremdstromkorrosion

электрохимическая коррозия (3.01) под elektrochemische Korrosion (3.01) als Folge


действием электрического внешнего der Wirkung einer äusseren Stromquelle
источника тока

3.15 3.15
коррозия блуждающими токами Streustromkorrosion

коррозия внeшним током (3.14), Fremdstromkorrosion (3.14) als Folge von


протекающим внe прeдусмотрeнных цепeй Strömen, die durch andere als die
vorgesehenen Stromkreise fliessen

3.16 3.16
питтинговая коррозия Lochkorrosion

локальная коррозия (3.10), ведущая к örtliche Korrosion (3.10), die zu Löchern


образованию язв, т.е. полостей, идущих от führt, d.h. zu. Hohlräumen, die sich von der
поверхности вглубь металла Oberfläche in das Metallinnere ausdehnen

3.17 3.17
щелевая коррозия Spaltkorrosion

локальная коррозия (3.10), связанная с и


--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

örtliche Korrosion (3.10) in Zusammenhang


протекающая внутри или непосредственно mit Spalten, die in bzw. unmittelbar neben
вокруг узкого отверстия или зазора между einem Spaltbereich abläuft, der sich zwischen
металлической и любой другой der Metalloberfläche und einer anderen
поверхностью (металлической или Oberfläche (metallisch oder nichtmetallisch)
неметаллической) ausgebildet hat

3.18 3.18
подосадковая коррозия Korrosion unter Ablagerungen

локальная коррозия (3.10), связанная с и örtliche Korrosion (3.10) in Zusammenhang


протекающая под осадком продуктов mit Ablagerungen, die unter oder unmittelbar
коррозии (2.08) или другого вещества neben Ablagerungen von
Korrosionsprodukten (2.08) oder anderen
Stoffen stattfindet

3.19 3.19
коррозия по ватерлинии Wasserlinienkorrosion

коррозия (2.01), протекающая вдоль и Korrosion (2.01) entlang und als Folge der
вследствие наличия границы газ-жидкость Anwesenheit einer Phasengrenze
Gas/Flüssigkeit

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 15
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.20 3.20
selective corrosion corrosion sélective

corrosion (2.01) of an alloy whereby the corrosion (2.01) d'un alliage dont les
components react in proportions that differ différents constituants réagissent en
from their proportions in the alloy proportions différentes de leurs teneurs dans
l'alliage

3.21 3.21
dezincification of brass dézincification du laiton

selective corrosion (3.20) of brass resulting corrosion sélective (3.20) du laiton


in preferential removal of zinc conduisant à une élimination préférentielle du
zinc

3.22 3.22
graphitic corrosion graphitisation

selective corrosion (3.20) of grey cast iron, corrosion sélective (3.20) de la fonte grise
resulting in partial removal of metallic éliminant partiellement les constituants
constituents, leaving graphite métalliques et laissant subsister le graphite

NOTE Le terme graphitisation désigne aussi le


traitement thermique conduisant à la précipitation de
graphite dans la fonte.

3.23 3.23
intergranular corrosion corrosion intergranulaire

corrosion (2.01) in or adjacent to the grain corrosion (2.01) située aux joints de grain
boundaries of a metal d'un métal ou à leur voisinage immédiat

3.24 3.24
weld corrosion corrosion à la soudure

corrosion (2.01) associated with the presence corrosion (2.01) associée à la présence d'un
of a welded joint and taking place in the weld joint soudé et qui se localise au niveau de ce
or its vicinity joint ou à son voisinage immédiat

3.25 3.25
knife-line corrosion corrosion en lame de couteau

corrosion (2.01) resulting in a narrow slit in or corrosion (2.01) conduisant à l'apparition


adjacent to the filler/parent boundary of a d'une fente étroite dans ou contre la liaison
welded or brazed joint métal d’apport/métal de base d'un joint soudé
ou brasé

16
Copyright International Organization for Standardization
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.20 3.20
селективная коррозия selektive Korrosion

коррозия (2.01) сплава, при которой его Korrosion (2.01) einer Legierung, bei der die
компоненты реагируют в соотношении, Legierungsbestandteile in einem anderen
отличном от их пропорций в сплаве Mengenverhältnis reagieren als dem, das der
Legierungszusammensetzung entspricht

3.21 3.21
обесцинкивание латуни Entzinkung von Kupfer-Zink-Legierungen

селективная коррозия (3.20) латуни с selektive Korrosion (3.20) von Kupfer-Zink-


преимущественным удалением цинка Legierungen, die zu einer bevorzugten
Entfernung von Zink führt

3.22 3.22
графитирующая коррозия Spongiose

селективная коррозия (3.20) серого чугуна selektive Korrosion (3.20) von grauem
с преимущественным удалением Gusseisen, die zu einer teilweisen Entfernung
металлических составляющих и von metallischen Bestandteilen führt, wobei

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
сохранением графита Graphit zurückbleibt

3.23 3.23
межкристаллитная коррозия interkristalline Korrosion

коррозия (2.01), идущая по границам зерен Korrosion (2.01) in oder neben den
металла или примыкающим к ним участкам Korngrenzen eines Metalls

3.24 3.24
коррозия сварного соединения Schweissnahtkorrosion

коррозия (2.01), связанная с наличием Korrosion (2.01) in Verbindung mit der


сварного соединения и протекающая по Anwesenheit einer Schweissnaht, die in der
сварному шву или вблизи него Naht oder in ihrer Nachbarschaft stattfindet

3.25 3.25
ножевая коррозия Messerschnittkorrosion

коррозия (2.01), в результате которой Korrosion (2.01), die zu einem engen Graben
возникает узкий надрез по или вдоль in oder neben der Fügestelle einer
границы основного и наплавленного geschweissten oder gelöteten Verbindung führt
металла в сварном или паяном соединении

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 17
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.26 3.26
layer corrosion corrosion feuilletante

corrosion (2.01) of internal layers of wrought corrosion (2.01) de couches internes d'un
metal, occasionally resulting in exfoliation, i.e. métal corroyé conduisant parfois à une
detachment of unattacked layers exfoliation, c'est-à-dire à la décohésion des
couches non attaquées

NOTE Exfoliation is generally oriented in the NOTE L'exfoliation est généralement orientée dans
direction of rolling, extrusion or principal le sens du laminage, de l'extrusion ou de la
deformation. déformation principale.

3.27 3.27
erosion corrosion corrosion érosion

process involving conjoint corrosion (2.01) processus impliquant l'action conjuguée de la


and erosion corrosion (2.01) et de l'érosion

NOTE Erosion corrosion can occur in, for example, NOTE La corrosion érosion s'observe, par
pipes with high fluid flow velocity and pumps and exemple, dans les canalisations où le fluide s'écoule
pipe lines carrying fluid containing abrasive particles à vitesse élevée (corrosion érosion) et dans les
in suspension. pompes et les tuyauteries transportant des fluides
contenant des particules abrasives en suspension
(corrosion abrasion).

3.28 3.28
cavitation corrosion corrosion cavitation

process involving conjoint corrosion (2.01) processus impliquant l'action conjuguée de la


--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

and cavitation corrosion (2.01) et de la cavitation

NOTE Cavitation corrosion can occur, for example, NOTE La corrosion cavitation s'observe, par
in rotary pumps and on ships' propellers. exemple, dans les pompes rotatives et sur les
hélices de navires.

3.29 3.29
fretting corrosion corrosion frottement

process involving conjoint corrosion (2.01) processus impliquant l'action conjuguée de la


and oscillatory slip between two vibrating corrosion (2.01) et du frottement de deux
surfaces in contact surfaces vibrantes en contact

NOTE Fretting corrosion can occur, for example, at NOTE La corrosion frottement s'observe, par
mechanical joints in vibrating structures. exemple, sur les liaisons mécaniques de structures
en vibration.

3.30 3.30
wear corrosion corrosion usure

process involving conjoint corrosion (2.01) processus impliquant l'action conjuguée de la


and friction between two sliding surfaces in corrosion (2.01) et du frottement entre deux
contact surfaces glissantes en contact

18
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.26 3.26
слоeвая коррозия Schichtkorrosion

коррозия (2.01) внутренних слоев Korrosion (2.01) von inneren Schichten bei
деформированного металла, иногда mechanisch verformten Werkstoffen, die
приводящая к расслаиванию, т.е. gelegentlich zum Aufwölben von nicht
отделению непораженных слоев angegriffenen Bereichen führt

ПРИМЕЧАНИЕ Расслаивание обычно ANMERKUNG Die Aufblätterung liegt


происходит в направлении прокатки, экструзии normalerweise in der Walzrichtung, in Richtung der
или преимущественной деформации. Extrusion oder in der Hauptverformungsrichtung.

3.27 3.27
эрозионная коррозия Erosionskorrosion

процесс, совмещающий коррозию (2.01) и Vorgang, bei dem Korrosion (2.01) und
эрозию Erosion gemeinsam beteiligt sind

ПРИМЕЧАНИЕ Эрозионная коррозия возможна, ANMERKUNG Erosionskorrosion kann auftreten in


например, в трубах и насосах, при высокой z. B. Rohrleitungen mit hoher
скорости течения жидкости или содержании в Strömungsgeschwindigkeit und Pumpen und
ней взвешенных абразивных частиц Rohrleitungen, die Flüssigkeiten mit suspendierten,
abrasiven Teilchen transportieren.

3.28 3.28
кавитационная коррозия Kavitationskorrosion

процесс, совмещающий коррозию (2.01) и Vorgang, bei dem Korrosion (2.01) und
кавитацию Kavitation gemeinsam beteiligt sind

ПРИМЕЧАНИЕ Кавитационной коррозии ANMERKUNG Kavitationskorrosion kann auftreten


подвергаются, например, центробежные насосы z. B. in Rotationspumpen und an Schiffspropellern.
и корабельные винты.

3.29 3.29
фреттинг-коррозия Reibkorrosion

процесс, совмещающий коррозию (2.01) и Vorgang, bei dem Korrosion (2.01) und
взаимное вибрационное проскальзывание schwingende Gleitreibungen zwischen zwei im
двух поверхностей, находящихся в контакте Kontakt befindlichen schwingenden
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

Oberflächen gemeinsam beteiligt sind


ПРИМЕЧАНИЕ Фреттинг-коррозия может ANMERKUNG Reibkorrosion kann auftreten z. B.
встречаться, например, в механических an mechanischen Verbindungen in schwingenden
соединениях вибрирующих конструкций. Konstruktionen.

3.30 3.30
коррозионное изнашивание Verschleisskorrosion

процесс, совмещающий коррозию (2.01) и Vorgang, bei dem Korrosion (2.01) und
трение между двумя скользящими Reibung zwischen zwei aufeinander gleitenden
поверхностями Oberflächen gemeinsam beteiligt sind

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 19
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.31 3.31
corrosion fatigue fatigue corrosion

process involving conjoint corrosion (2.01) processus impliquant l'action conjuguée de la


and alternating straining of the metal, often corrosion (2.01) et d'une déformation alternée
leading to cracking du métal, conduisant souvent à une fissuration

NOTE Corrosion fatigue can occur when a metal is NOTE - La fatigue corrosion peut s'observer pour un
subjected to cyclic straining in a corrosive métal soumis à une déformation cyclique dans un
environment (2.03). milieu corrosif (2.03).

3.32 3.32
stress corrosion corrosion assistée par la contrainte

process involving conjoint corrosion (2.01) processus impliquant l'action conjuguée de la


and straining of the metal due to applied or corrosion (2.01) et d'une déformation du
residual stress métal sous l'effet de contraintes appliquées ou
résiduelles

3.33 3.33
stress corrosion cracking corrosion sous contrainte

cracking due to stress corrosion (3.32) fissuration due à une corrosion assistée par
la contrainte (3.32)

NOTE Le terme corrosion sous tension est parfois


utilisé.

3.34 3.34
hydrogen embrittlement fragilisation par l'hydrogène

process resulting in a decrease of the processus conduisant à une réduction de la


toughness or ductility of a metal due to ténacité ou de la ductilité d'un métal, due à
absorption of hydrogen l'absorption d'hydrogène

NOTE Hydrogen embrittlement often accompanies NOTE La fragilisation par l'hydrogène accompagne
hydrogen formation, for example by corrosion souvent la production d'hydrogène, par exemple par
(2.01) or electrolysis, and can lead to cracking. corrosion (2.01) ou électrolyse, et peut conduire à
une fissuration.
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

20
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.31 3.31
коррозионная усталость Schwingungskorrosion

процесс, включающий совмeстноe дeйствиe Vorgang, bei dem Korrosion (2.01) und
коррозии (2.01) и знакопеременной wechselnde Dehnungen gemeinsam beteiligt
деформации металла, часто ведущий к sind und der häufig zu Rissbildung führt
растрескиванию

ПРИМЕЧАНИЕ Коррозионная усталость может ANMERKUNG Schwingungskorrosion kann


встречаться в тех случаях, когда металл auftreten, wenn ein Metall in einem
подвергается циклическим напряжениям в Korrosionsmedium (2.03) einer zyklischer
коррозивной среде (2.03). Dehnung ausgesetzt ist.

3.32 3.32
коррозия под напряжением Spannungskorrosion

процесс, включающий совмeстноe дeйствиe Vorgang, bei dem Korrosion (2.01) und
коррозии (2.01) и внeшних или внутренних Dehnung des Metalls als Folge aufgebrachter
напряжений oder innerer Zugspannungen gemeinsam
beteiligt sind

3.33 3.33
коррозионное растрескивание под Spannungsrisskorrosion
напряжением

растрескивание, возникшее в результате Rissbildung als Folge von


коррозии под напряжением (3.32) Spannungskorrosion (3.32)

3.34 3.34
водородное охрупчивание Wasserstoffversprödung

процесс, приводящий к уменьшению Vorgang, der zu einer Abnahme der Zähigkeit


пластичности или прочности металла в oder des Dehnungsvermögens als Folge der
результате абсорбции водорода Absorption von Wasserstoff führt

ПРИМЕЧАНИЕ Водородное охрупчивание часто ANMERKUNG Wasserstoffversprödung tritt häufig


сопутствует процессу образования водорода в zusammen mit einer Wasserstoffentwicklung auf,
результате, например, коррозии (2.01) или z.B. durch Korrosion (2.01) oder Elektrolyse und
электролиза, и может привести к kann zu Rissbildung führen.
растрескиванию .
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 21
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.35 3.35
blistering cloquage

process resulting in dome-shaped defect processus se manifestant par un défaut en


visible on the surface of an object and arising forme de dôme visible à la surface d'un objet
from localized loss of cohesion below the et provenant d'une décohésion localisée sous
surface la surface

NOTE For example, blistering can occur on coated NOTE Par exemple, sur un métal revêtu, le
metal due to loss of adhesion between coating and cloquage peut provenir d'une perte d'adhérence
substrate, caused by accumulation of products from entre le revêtement et le substrat du fait de
localized corrosion (3.10). On uncoated metal, l'accumulation de produits formés par corrosion
blistering can occur due to excessive internal localisée (3.10). Sur métal nu, le cloquage peut être
hydrogen pressure. provoqué par une pression interne excessive
d'hydrogène.

3.36 3.36
spalling desquamation

fragmentation and detachment of portions of fragmentation et séparation de portions de la


the surface layer couche superficielle

3.37 3.37
tarnishing ternissement

dulling, staining or discoloration of a metal perte d'éclat, apparition de taches ou


surface, due to the formation of a thin layer of changement de teinte d'une surface métallique
corrosion products (2.08) par suite de la formation d'une fine couche de
produits de corrosion (2.08)

4 Corrosion protection 4 Protection contre la corrosion

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
4.01 4.01
corrosion protection protection contre la corrosion

modification of a corrosion system (2.04) so modification d'un système de corrosion


that corrosion damage (2.06) is reduced (2.04) permettant de réduire les dommages
de corrosion (2.06)

22
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

3.35 3.35
блистеринг Blasenbildung
пузырeниe

образование куполообразных вздутий на Vorgang, der als Folge von örtlicher


поверхности металла в результате Materialtrennung unterhalb der Oberfläche zu
локальной подповерхностной потери einer blasenförmigen Aufwölbung der
адгезии Oberfläche eines Objektes führt

ПРИМЕЧАНИЕ Пузыри могут, например, ANMERKUNG Blasenbildung kann z. B. an


образовываться в результате потери адгезии beschichtetem Metall als Folge des Verlustes des
между покрытием и основой, под давлением Haftvermögens zwischen der Beschichtung und
продуктов локальной коррозии (3.10). На dem Substrat auftreten, der durch Anreicherung von
поверхности металла без покрытия образование Produkten als Folge örtlicher Korrosion (3.10)
пузырей возможно под действием внутреннего auftritt. Bei unbeschichtetem Metall kann
давления водорода. Blasenbildung als Folge eines erhöhten inneren
Wasserstoffdrucks auftreten.

3.36 3.36
отслаивание Abblättern

растрескивание и отделение частей Abspalten und Abheben von


поверхностного слоя Oberflächenschichten

3.37 3.37
потускнeниe Anlaufen

потеря блеска, пятнистость или Mattieren, Fleckenbildung oder Verfärbung der


обесцвечивание поверхности металла в Metalloberfläche als Folge der Bildung einer
результате образования тонкого слоя dünnen Schicht von Korrosionsprodukten
продуктов коррозии (2.08) (2.08)

4 Противокоррозионная защита 4 Korrosionsschutz

4.01 4.01
защита от коррозии Korrosionsschutz

внесение в коррозионную систему (2.04) Veränderung eines Korrosionssystems


изменений, уменьшающих коррозионную (2.04) derart, dass Korrosionsschäden (2.06)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
порчу (2.06) verringert werden

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 23
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

4.02 4.02
degree of protection degré de protection

(percentage) reduction in corrosion damage réduction (pourcentage) du dommage de


(2.06) achieved by corrosion protection corrosion (2.06), obtenue par une protection
(4.01) contre la corrosion (4.01)

NOTE All types of corrosion (2.01) present have to NOTE Toutes les formes de corrosion (2.01)
be considered. présentes sont à prendre en compte.

4.03 4.03
temporary protection protection temporaire

corrosion protection (4.01) intended to last protection contre la corrosion (4.01)


for a limited time only destinée à ne durer qu'un intervalle de temps
limité

NOTE Temporary protection is used, for example, NOTE La protection temporaire est utilisée, par
during storage and transportation of metal products exemple, pendant le stockage et le transport des
or during shut-down of equipment. produits métalliques ou pendant l'arrêt d'une
installation.

4.04 4.04
protective layer couche protectrice

layer of a substance on a metal surface that couche d'une substance qui, présente à la
decreases the corrosion rate (2.12) surface d'un métal, diminue la vitesse de
corrosion (2.12)

NOTE Such layers may be applied or arise NOTE De telles couches peuvent être appliquées
spontaneously, for example by corrosion (2.01). ou se former spontanément, par exemple par
corrosion (2.01).

4.05 4.05
protective coating revêtement protecteur

layer(s) of material applied to a metal surface couche(s) de matériau appliquée(s) sur la


to provide corrosion protection (4.01) surface d'un métal pour assurer une
protection contre la corrosion (4.01)

4.06 4.06
corrosion inhibitor inhibiteur de corrosion

chemical substance that when present in the substance chimique qui, présente à une
corrosion system (2.04) at a suitable concentration appropriée dans un système de
concentration decreases the corrosion rate corrosion (2.04), diminue la vitesse de
(2.12), without significantly changing the corrosion (2.12), sans changer notablement la
concentration of any corrosive agent (2.02) concentration en agent corrosif (2.02)

NOTE A corrosion inhibitor is generally effective in NOTE Un inhibiteur de corrosion est généralement
a small concentration. efficace à faible concentration.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

24 Organization for Standardization


Copyright International © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

4.02 4.02
степень защиты Schutzgrad

выраженное в процентах уменьшение (prozentuale) Verringerung des


коррозионной порчи (2.06), достигнутое Korrosionsschadens (2.06) durch
путем защиты от коррозии (4.01) Korrosionsschutz (4.01)

ПРИМЕЧАНИЕ Учету подлежат все ANMERKUNG Alle auftretenden Korrosionsarten


существующие типы коррозии. müssen berücksichtigt werden.

4.03 4.03
временная защита zeitweiser Korrosionsschutz

защита от коррозии (4.01), рассчитанная Korrosionsschutz (4.01), der für einen


только на ограниченный срок begrenzten Zeitabschnitt vorgesehen ist

ПРИМЕЧАНИЕ Временная защита применяется, ANMERKUNG Zeitweiser Korrosionsschutz wird


например, на период хранения и angewendet z. B. für Lagerung und Transport von
транспортирования металлоизделий или на Metallprodukten oder während der Stillstandszeit
период остановки оборудования. von betrieblichen Einrichtungen.

4.04 4.04
защитный слой Schutzschicht

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
слой вещества на поверхности металла, Schicht einer Substanz auf einer
ограничивающий скорость коррозии (2.12) Metalloberfläche, die die
Korrosionsgeschwindigkeit (2.12) verringert

ПРИМЕЧАНИЕ Такие слои могут наноситься или ANMERKUNG Solche Schichten können
возникать самопроизвольно, например, в aufgebracht werden oder spontan auftreten, z.B.
результате коррозии (2.01). durch Korrosion (2.01).

4.05 4.05
защитное покрытие Schutzbeschichtung

слой или система слоев веществ, Schicht(en) von Stoffen, die auf
наносимых на поверхность металла с Metalloberflächen aufgebracht werden, um
целью защиты от коррозии (4.01) Korrosionsschutz (4.01) zu erzielen

4.06 4.06
ингибитор коррозии Korrosionsinhibitor

химическое вещество, которое, присутствуя Chemikalie, die, wenn sie im


в коррозионной системе (2.04) в Korrosionssystem (2.04) in geeigneter
определенной концентрации, снижает Konzentration vorliegt, die
скорость коррозии (2.12) без Korrosionsgeschwindigkeit (2.12) verringert,
существенного изменения концентрации ohne die Konzentration eines Angriffsmittels
коррозивных агентов (2.02) (2.02) merklich zu verändern

ПРИМЕЧАНИЕ Ингибитор коррозии обычно ANMERKUNG Ein Korrosionsinhibitor ist


эффективен в малой концентрации. normalerweise in geringen Konzentrationen
wirksam.

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 25
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

4.07 4.07
volatile corrosion inhibitor inhibiteur de corrosion volatil

corrosion inhibitor (4.06) that can reach the inhibiteur de corrosion (4.06) qui peut
metal surface in the form of vapour atteindre la surface d'un métal sous forme de
vapeur

4.08 4.08
de-aeration désaération

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
removal of air from environment élimination de l'air du milieu ambiant

NOTE If only oxygen is removed the term "de- NOTE Le terme "désoxygénation" est plus
oxygenation" is more appropriate. approprié si seul l'oxygène est enlevé.

4.09 4.09
protective atmosphere atmosphère protectrice

artificial atmosphere the corrosivity (2.14) of atmosphère artificielle dont la corrosivité


which has been reduced by the removal or (2.14) a été réduite par élimination ou
exclusion of corrosive agents (2.02) or by the exclusion d'agents corrosifs (2.02) ou par
addition of corrosion inhibitors (4.06) addition d'inhibiteurs de corrosion (4.06)

5 Corrosion testing 5 Essais de corrosion

5.01 5.01
corrosion test essai de corrosion

test carried out to assess the corrosion essai effectué pour évaluer la résistance d'un
resistance (2.13) of a metal, the métal à la corrosion (2.13), la contamination
environmental contamination by corrosion d'un milieu par des produits de corrosion
products (2.08), the effectiveness of (2.08), l'efficacité d'une protection contre la
corrosion protection (4.01) or the corrosivity corrosion (4.01) ou la corrosivité (2.14) d'un
(2.14) of an environment milieu

5.02 5.02
field corrosion test essai de corrosion en milieu naturel

corrosion test (5.01) conducted in natural essai de corrosion (5.01) réalisé dans un
environment, such as air, water or soil milieu naturel tel que l'air, l'eau ou le sol

5.03 5.03
service corrosion test essai de corrosion en service

corrosion test (5.01) conducted in service essai de corrosion (5.01) réalisé en service

26
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

4.07 4.07
летучий ингибитор коррозии Dampfphaseninhibitor

ингибитор коррозии (4.06), который может Korrosionsinhibitor (4.06), der die


достигать поверхности металла в виде Metalloberfläche über die Gasphase erreichen
паров kann

4.08 4.08
деаэрация Entlüftung

удаление воздуха из среды Entfernen von Luft aus einem Medium

ПРИМЕЧАНИЕ Если удаляют только кислород, ANMERKUNG Wenn nur Sauerstoff entfernt wird,
то более приемлем термин ist der Begriff "Sauerstoffentfernung" besser
“обескислороживание”. geeignet.

4.09 4.09
защитная атмосфера Schutzatmosphäre

искусственная атмосфера, künstliche Atmosphäre, deren Korrosivität


коррозивность (2.14) которой понижена (2.14) als Folge der Entfernung oder des
путем удаления или исключения Ausschlusses von Angriffsmitteln (2.02) oder

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
коррозивных агентов (2.02) или введения durch Zugabe von Korrosionsinhibitoren
ингибиторов коррозии (4.06) (4.06) verringert worden ist

5 Коррозионное испытание 5 Korrosionsversuche

5.01 5.01
коррозионное испытание Korrosionsversuch

испытание, проводимое с целью оценки Versuch, der ausgeführt wird zur Abschätzung
коррозионной стойкости (2.13) металла, der Korrosionsbeständigkeit (2.13) eines
загрязнения окружающей среды Metalles, der Umweltverunreinigung durch
продуктами коррозии (2.08), Korrosionsprodukte (2.08), der Effektivität
эффективности коррозионной защиты von Massnahmen zum Korrosionsschutz
(4.01) или коррозивности (2.14) (4.01) oder der Korrosivität (2.14) einer
окружающей среды Umgebung

5.02 5.02
натурное коррозионное испытание Feldversuch

коррозионное испытание (5.01), которое Korrosionsversuch (5.01), der in natürlicher


проводится в таких естественных средах, Umgebung, wie Atmosphäre, Wasser oder
как воздух, вода или почва Erdboden durchgeführt wird

5.03 5.03
эксплуатационное коррозионное Betriebsversuch
испытание

коррозионное испытание (5.01), Korrosionsversuch (5.01) unter betrieblichen


проводимое в процессе эксплуатации Bedingungen

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 27
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

5.04 5.04
simulated corrosion test essai de corrosion représentatif

corrosion test (5.01) conducted under essai de corrosion (5.01) réalisé dans des
simulated service conditions conditions simulant celles de service

5.05 5.05
accelerated corrosion test essai accéléré de corrosion

corrosion test (5.01) carried out under more essai de corrosion (5.01) réalisé dans des
severe conditions that will yield results in a conditions plus sévères que celles de service
shorter time than in service et qui conduit à des résultats dans des temps
plus courts

6 Electrochemical terms 6 Termes électrochimiques

6.1 The electrochemical cell 6.1 La cellule électrochimique

6.1.01 6.1.01
electrolyte électrolyte

medium in which electric current is transported milieu dans lequel le courant électrique est
by ions transporté par des ions

6.1.02 6.1.02
electrode électrode

electronic conductor in contact with an conducteur électronique en contact avec un


electrolyte (6.1.01) électrolyte (6.1.01)

NOTE In the electrochemical sense the electrode is NOTE Dans son acception électrochimique, le
in fact restricted to narrow regions on both sides of terme électrode est en fait restreint à une zone
the interface of this system. étroite des deux côtés de l'interface de ce système.

6.1.03 6.1.03
cathode cathode

electrode (6.1.02) at which cathodic reaction électrode (6.1.02) où prédomine la réaction


(6.1.06) predominates cathodique (6.1.06)

6.1.04 6.1.04
anode anode

electrode (6.1.02) at which anodic reaction électrode (6.1.02) où prédomine la réaction


(6.1.09) predominates anodique (6.1.09)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

28
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

5.04 5.04
имитационное коррозионное испытание Modellkorrosionsversuch

коррозионное испытание (5.01), Korrosionsversuch (5.01), der unter


проводимое в условиях, имитирующих simulierten betrieblichen Bedingungen
условия эксплуатации durchgeführt wird

5.05 5.05
ускоренное коррозионное испытание Korrosionsschnellversuch

коррозионное испытание (5.01), Korrosionsversuch (5.01), der unter


проводимое в более жестких условиях, при schärferen Bedingungen durchgeführt wird,
которых результат достигается быстрее, und der in kürzeren Zeiten Ergebnisse liefert
чем при эксплуатации als unter betrieblichen Bedingungen

6 Электрохимические термины 6 Elektrochemische Begriffe

6.1 Электрохимический элeмeнт 6.1 Das elektrochemische Element

6.1.01 6.1.01
электролит Elektrolyt

среда, в которой электрический ток Medium, in dem der elektrische Strom durch
переносится ионами Ionen transportiert wird

6.1.02 6.1.02

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
электрод Elektrode

электронный проводник в контакте с Elektronenleiter in Kontakt mit einem


электролитом (6.1.01) Elektrolyt (6.1.01)

ПРИМЕЧАНИЕ В электрохимическом смысле ANMERKUNG Im elektrochemischen Sinne ist die


электрод фактически ограничен узкими Elektrode tatsächlich begrenzt auf die enge Region
областями по обе стороны от межфазной zu beiden Seiten der Phasengrenze dieses
границы. Электрод часто именуют по идущей на Systems.
нем электродной реакции, например,
кислородный электрод.

6.1.03 6.1.03
катод Kathode

электрод (6.1.02), на котором преобладает Elektrode (6.1.02), an der die kathodische


катодная реакция (6.1.06) Reaktion (6.1.06) überwiegt

6.1.04 6.1.04
анод Anode

электрод (6.1.02), на котором преобладает Elektrode (6.1.02), an der die anodische


анодная реакция (6.1.09) Reaktion (6.1.09) überwiegt

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 29
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.05 6.1.05
electrode reaction réaction d'électrode

interfacial reaction equivalent to a transfer of réaction à l'interface équivalant à un transfert


charge between an electronic conductor and de charges entre un conducteur électronique
an electrolyte (6.1.01) et un électrolyte (6.1.01)

6.1.06 6.1.06
cathodic reaction réaction cathodique

electrode reaction (6.1.05) equivalent to a réaction d'électrode (6.1.05) équivalant à un


transfer of negative charge from the electronic transfert de charge négative du conducteur
conductor to the electrolyte (6.1.01) électronique vers l'électrolyte (6.1.01)

NOTE Current enters the electronic conductor from NOTE Le courant va de l'électrolyte vers le
the electrolyte. A cathodic reaction is a reduction conducteur électronique. Une réaction cathodique
- -
(6.1.07) process, e.g.: ½ O2 + H2O + 2e ® 2OH . est un processus de réduction (6.1.07), comme par
- -
exemple: ½ O2 + H2O + 2e ® 2OH .

6.1.07 6.1.07
reduction réduction

process in which a reactant accepts one or processus au cours duquel l'espèce


more electrons réagissante considérée accepte un ou
plusieurs électrons

6.1.08 6.1.08
reducing agent agent réducteur

substance causing reduction (6.1.07) by substance provoquant une réduction (6.1.07)


donating electrons en fournissant des électrons

NOTE During reduction, the reducing agent is NOTE Lors d'une réduction, l'agent réducteur
oxidized. s'oxyde.

6.1.09 6.1.09
anodic reaction réaction anodique

electrode reaction (6.1.05) equivalent to a réaction d'électrode (6.1.05) équivalant à un


transfer of positive charge from the electronic transfert de charge positive d'un conducteur
conductor to the electrolyte (6.1.01) électronique vers l'électrolyte (6.1.01)

NOTE Current enters the electrolyte from the NOTE Le courant va du conducteur électronique
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

electronic conductor. An anodic reaction is an vers l'électrolyte. Une réaction anodique est un
oxidation (6.1.10) process. An example common in processus d'oxydation (6.1.10). Un exemple
n+ - n+ -
corrosion (2.01) is: M ® M + ne . courant en corrosion (2.01) est: M ® M + ne .

30
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.05 6.1.05
электродная реакция Elektrodenreaktion

реакция на границе фаз, эквивалентная Phasengrenzreaktion, die dem


переносу заряда между электронным Ladungsaustausch zwischen einem
проводником и электролитом (6.1.01) Elektronenleiter und einem Elektrolyt (6.1.01)
äquivalent ist

6.1.06 6.1.06
катодная реакция kathodische Reaktion

электродная реакция (6.1.05), Elektrodenreaktion (6.1.05), die dem


эквивалентная передаче отрицательного Ladungsaustausch von negativer Ladung von
заряда от электронного проводника к Elektronenleiter zu Elektrolyt (6.1.01)
электролиту (6.1.01) äquivalent ist

ПРИМЕЧАНИЕ Ток имеет техническое ANMERKUNG - Der Strom fliesst vom Elektrolyt
направление из электролита в электронный zum Elektronenleiter. Eine kathodische Reaktion ist
проводник. Катодная реакция есть процесс -
eine Reduktion (6.1.07), z.B: ½ O2 + H2O + 2 e ®
восстановления (6.1.07): -
2 OH .
- -
½ О2 + H2O+2e ® 2OH .

6.1.07 6.1.07
восстановление Reduktion

процесс, в котором реагент принимает один Vorgang, bei dem ein Reaktionspartner ein
или более электронов oder mehr Elektronen aufnimmt

6.1.08 6.1.08
восстановитель Reduktionsmittel

вещество, вызывающее восстановление, Stoff, der Reduktion (6.1.07) durch Abgabe


отдавая электроны von Elektronen verursacht

ПРИМЕЧАНИЕ В процессе восстановления ANMERKUNG Bei einer Reduktion wird das


восстановитель окисляется. Reduktionsmittel oxidiert.

6.1.09 6.1.09
анодная реакция anodische Reaktion

электродная реакция (6.1.05), Elektrodenreaktion (6.1.05), die dem


эквивалентная передаче положительного Ladungsaustausch von positiver Ladung von
заряда от электронного проводника к Elektronenleiter zu Elektrolyt (6.1.01)
электролиту (6.1.01) äquivalent ist

ПРИМЕЧАНИЕ Ток протeкаeт от электронного ANMERKUNG Der Strom fliesst vom


проводника к электролиту. Анодная реакция Elektronenleiter zum Elektrolyt. Eine anodische
есть процесс окисления (6.1.10). Часто Reaktion ist eine Oxidation (6.1.10). Ein bei der
встрeчающийся при коррозии (2.01) примeр: Korrosion (2.01) übliches Beispiel ist:
n+ -
n+
Me ® Me + ne .
- M ® M + ne .

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO
Copyright International 1999 –forAll
Organization rights reserved/Tous droits réservés
Standardization 31
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.10 6.1.10
oxidation oxydation

process in which a reactant loses one or more processus au cours duquel l'espèce
electrons réagissante considérée, perd un ou plusieurs
électrons

6.1.11 6.1.11
oxidizing agent agent oxydant

substance causing oxidation (6.1.10) by substance qui provoque une oxydation


accepting electrons (6.1.10) en acceptant des électrons

NOTE During oxidation, the oxidizing agent is NOTE Lors d'une oxydation, l'agent oxydant se
reduced. réduit.

6.1.12 6.1.12
galvanic cell pile galvanique

combination of different electrodes (6.1.02) combinaison d'électrodes (6.1.02) différentes


connected in series with an electrolyte reliées en série par un électrolyte (6.1.01)
(6.1.01)

NOTE The galvanic cell is an electrochemical NOTE La pile galvanique est une source
source of electrical current and will produce current électrochimique de courant électrique qui débite du
when the electrodes are connected by an external courant lorsque les électrodes sont reliées par un
electronic conductor. conducteur électronique extérieur.

6.1.13 6.1.13
corrosion cell pile de corrosion

short-circuited galvanic cell (6.1.12) in a pile galvanique (6.1.12) en court-circuit dans


--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

corrosion system (2.04), the corroding metal un système de corrosion (2.04) dont le métal
forming one of its electrodes (6.1.02) se corrodant constitue l'une de ses électrodes
(6.1.02)

NOTE With respect to the distance between NOTE En fonction de la distance entre anodes
anodes (6.1.04) and cathodes (6.1.03), one can (6.1.04) et cathodes (6.1.03), on peut distinguer les
distinguish: macrocells with dimensions from macropiles, avec des dimensions de quelques
millimetres to several kilometres; microcells of millimètres à plusieurs kilomètres; les micropiles, de
microscopic dimensions. dimensions microscopiques.

6.1.14 6.1.14
concentration cell (with respect to pile de concentration (vis-à-vis de la
corrosion) corrosion)

corrosion cell (6.1.13) in which the potential pile de corrosion (6.1.13) dans laquelle la
difference arises from a difference in différence de potentiel résulte d'une différence
concentration of the corrosive agent(s) (2.02) de concentration en agent(s) corrosif(s)
near its electrodes (6.1.02) (2.02) au voisinage de ses électrodes (6.1.02)

32
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.10 6.1.10
окисление Oxidation

процесс, в котором реагент теряет один Vorgang, bei dem ein Reaktionspartner ein
или более электронов oder mehr Elektronen verliert

6.1.11 6.1.11
окислитель Oxidationsmittel

вещество, которое вызывает окисление Stoff, der Oxidation (6.1.10) durch Aufnahme
(6.1.10), принимая электроны von Elektronen verursacht

ПРИМЕЧАНИЕ. В окислительно- ANMERKUNG Bei einer Oxidation wird das


восстановительном процессе окислитель Oxidationsmittel reduziert.
восстанавливается.

6.1.12 6.1.12
гальванический элемент galvanisches Element

комбинация двух разных электродов Kombination verschiedener Elektroden


(6.1.02), соединенных электролитом (6.1.02), die in Reihe mit einem Elektrolyten
(6.1.01) (6.1.01) verbunden sind

ПРИМЕЧАНИЕ Гальванический элемент ANMERKUNG Das galvanische Element ist eine


является химическим источником elektrochemische Stromquelle und produziert
электрического тока и производит ток, когда Strom, wenn die Elektroden über einen äusseren
электроды соединены внешним Leiter verbunden sind.
проводником.

6.1.13 6.1.13
коррозионный элемент (пара) Korrosionselement

коротко-замкнутый гальванический kurzgeschlossenes galvanisches Element


элемент (6.1.12) в коррозионной (6.1.12) in einem Korrosionssystem (2.04),
системе (2.04), одним из электродов bei dem das korrodierende Metall eins seiner
(6.1.02), которого является корродирущий Elektroden (6.1.02) bildet
металл
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

ПРИМЕЧАНИЕ Различают: макроэлементы с ANMERKUNG Im Hinblick auf die Entfernung


расстоянием между анодом (6.1.04) и катодом zwischen Anoden (6.1.04) und Kathoden (6.1.03)
(6.1.03) от миллиметров до нескольких kann man unterscheiden: Makroelemente mit
километров и микроэлементы с Abmessungen von Millimetern bis zu einigen
микроскопическими размерами. Kilometern; Mikroelemente von mikroskopischen
Abmessungen.

6.1.14 6.1.14
концентрационный коррозионный Konzentrationselement (in Bezug auf
элемент Korrosion)

коррозионный элемент (6.1.13), в котором Korrosionselement (6.1.13), in dem die


разность потенциалов Potentialdifferenz von einer Differenz in der
обусловлена различием концентраций Konzentration der Angriffsmittel (2.02) in
коррозивного(ых) агента(ов) (2.02) вблизи Nähe seiner Elektroden (6.1.02) herrührt
электродов (6.1.02)

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 33
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.15 6.1.15
differential aeration cell (with respect to pile d'aération différentielle (vis-à-vis de la
corrosion) corrosion)

corrosion cell (6.1.13), in which the potential pile de corrosion (6.1.13) dans laquelle la
difference arises from a difference in the différence de potentiel résulte d'une différence
concentration of oxygen near its electrodes de concentration en oxygène au voisinage de
(6.1.02) ses électrodes (6.1.02)

NOTE In some cases the differential aeration cell NOTE Dans certains cas, une pile d'aération
may result in an active-passive cell (6.1.17). différentielle peut aboutir à une pile métal
actif/métal passif (6.1.17).

6.1.16 6.1.16
bimetallic cell pile bimétallique

corrosion cell (6.1.13), where the two pile de corrosion (6.1.13) dans laquelle les
electrodes (6.1.02) are formed by dissimilar deux électrodes (6.1.02) sont constituées de
metals métaux dissemblables

6.1.17 6.1.17
active-passive cell pile métal actif/métal passif

corrosion cell (6.1.13) with one part of a pile de corrosion (6.1.13) avec une partie de
metal surface in active state (6.3.10) acting as la surface du métal à l'état actif (6.3.10)
anode (6.1.04), and another part of the surface agissant comme anode (6.1.04), et une autre
in passive state (6.3.03) acting as cathode partie de la surface à l'état passif (6.3.03)
(6.1.03) agissant comme cathode (6.1.03)

6.1.18 6.1.18
electrode potential potentiel d'électrode

voltage measured in the external circuit différence de potentiel mesurée dans le circuit
between an electrode (6.1.02) and a extérieur entre une électrode (6.1.02) et une
reference electrode (6.1.19) in contact with électrode de référence (6.1.19) en contact
the same electrolyte (6.1.01) avec le même électrolyte (6.1.01)

6.1.19 6.1.19
reference electrode électrode de référence

electrode (6.1.02), having a stable and électrode (6.1.02) qui, ayant un potentiel
reproducible potential that is used as a stable et reproductible, est utilisée comme
reference in the measurement of electrode référence pour la mesure de potentiels
potentials (6.1.18) d'électrodes (6.1.18)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

34
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.15 6.1.15
элемент дифференциальной аэрации Belüftungselement (in Bezug auf
Korrosion)

коррозионный элемент (6.1.13), в котором Korrosionselement (6.1.13), bei dem die


разность потенциалов возникает Potentialdifferenz von einem Unterschied der
вследствие различия в концентрации Sauerstoffkonzentration in der Nähe seiner
кислорода у его электродов (6.1.02) Elektroden (6.1.02) herrührt

ПРИМЕЧАНИЕ В некоторых случаях элемент ANMERKUNG In einigen Fällen kann aus einem
дифференциальной аэрации превращается в Belüftungselement ein Aktiv/Passiv-Element
активно-пассивный элемент (6.1.17). (6.1.17) werden.

6.1.16 6.1.16
биметаллический элемент Bimetallelement

коррозионный элемент (6.1.13), Korrosionselement (6.1.13), bei dem die


образованный электродами (6.1.02) из beiden Elektroden (6.1.02) von verschiedenen
различных металлов. Metallen gebildet werden

6.1.17 6.1.17
активно-пассивный элемент Aktiv/Passiv-Element

коррозионный элемент (6.1.13), где одна Korrosionselement (6.1.13), bei dem ein Teil
часть металлической поверхности der Oberfläche eines Metalls im aktiven
находится в активном состоянии (6.3.10), Zustand (6.3.10) als Anode (6.1.04), und ein
действуя как анод (6.1.04), а остальная - в anderer Teil der Oberfläche im passiven
пассивном состоянии (6.3.03), действуя Zustand (6.3.03) als Kathode (6.1.03) wirkt
как катод (6.1.03)

6.1.18 6.1.18
электродный потенциал Elektrodenpotential

напряжение, измеряемое во внешней цепи Spannung, die in dem äusseren Stromkreis


между данным электродом (6.1.02) и zwischen einer Elektrode (6.1.02) und einer
электродом сравнения (6.1.19), Bezugselektrode (6.1.19) in Kontakt mit
находящимися в контакте с одним и тем же demselben Elektrolyten (6.1.01) gemessen
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

электролитом (6.1.01) wird

6.1.19 6.1.19
электрод сравнения Bezugselektrode

электрод (6.1.02) с устойчивым и Elektrode (6.1.02), die ein zeitlich konstantes


воспроизводимым потенциалом, который und reproduzierbares Potential aufweist und
может быть использован для измерения als Referenz zur Messung von
других электродных потенциалов (6.1.18). Elektrodenpotentialen (6.1.18) benutzt wird

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 35
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.20 6.1.20
corrosion potential potentiel de corrosion

electrode potential (6.1.18) of a metal in a potentiel d'électrode (6.1.18) d'un métal dans
given corrosion system (2.04) un système de corrosion (2.04) donné

NOTE The term is used whether or not there is a NOTE Le terme est utilisé qu'il y ait ou non un
net (external) electrical current flowing to or from the courant électrique global (externe) entrant ou
metal surface under consideration. sortant de la surface métallique considérée.

6.1.21 6.1.21
free corrosion potential potentiel de corrosion libre

corrosion potential (6.1.20) in the absence of potentiel de corrosion (6.1.20) en l'absence


net (external) electrical current flowing to or de courant électrique global (externe) entrant
from the metal surface ou sortant de la surface métalllique

NOTE See figure 1. NOTE Voir figure 1.

6.1.22 6.1.22
galvanic series série galvanique

list of metals ordered according to their free liste de métaux classés en fonction de leur
corrosion potentials (6.1.21) under specified potentiel de corrosion libre (6.1.21) dans
conditions des conditions spécifiées

NOTE Other electronic conductors may also be NOTE D'autres conducteurs électroniques peuvent
included. aussi y être inclus.

6.1.23 6.1.23
pitting initiation potential potentiel d'amorçage de piqûre

lowest value of the corrosion potential valeur la plus basse du potentiel de


(6.1.20) at which pit initiation is possible on a corrosion (6.1.20) pour laquelle un amorçage
passive surface in a given corrosive de piqûre est possible sur une surface passive
environment (2.03) dans un milieu corrosif (2.03) donné

6.2 Reaction rates 6.2 Vitesses de réaction

6.2.01 6.2.01
anodic partial current courant partiel anodique

sum of all the currents corresponding to somme de tous les courants correspondant à
anodic reactions (6.1.09) on the electrode des réactions anodiques (6.1.09) ayant lieu
(6.1.02) sur l'électrode (6.1.02)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

NOTE See figure 1. NOTE Voir figure 1.

36
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.1.20 6.1.20
потенциал коррозии Korrosionspotential

электродный потенциал (6.1.18) металла Elektrodenpotential (6.1.18) eines Metalls in


в данной коррозионной системе (2.04) einem gegebenen Korrosionssystem (2.04)

ПРИМЕЧАНИЕ Термин используется ANMERKUNG Dieser Begriff wird unabhängig


независимо от того, течет или не течет davon benutzt, ob ein äusserer Summenstrom zu
электрический ток к рассматриваемой oder von der Metalloberfläche fliesst.
поверхности или от нее.

6.1.21 6.1.21
свободный потенциал коррозии Freies Korrosionspotential

потенциал коррозии (6.1.20) в отсутствии Korrosionspotential (6.1.20) bei Abwesenheit


(внешнего) электрического тока к von äusseren Summenströmen, die zu oder
поверхности металла или от нее von der Metalloberfläche fliessen

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 1. ANMERKUNG Siehe Bild 1.

6.1.22 6.1.22
гальванический ряд galvanische Spannungsreihe

ряд металлов, расположенных Liste von Metallen, die entsprechend ihrem


соответственно их свободным Freien Korrosionspotential (6.1.21) unter
потенциалам коррозии (6.1.21) при definierten Bedingungen angeordnet sind
определенных условиях

ПРИМЕЧАНИЕ Могут быть включены и другие ANMERKUNG Andere Elektronenleiter können


электронные проводники. ebenfalls einbezogen werden.

6.1.23 6.1.23
потенциал зарождения питтинга Lochkorrosionspotential

наименьшее значение потенциала niedrigster Wert des Korrosionspotentials


коррозии (6.1.20), при котором на (6.1.20), bei dem in einem bestimmten
пассивной поверхности возможно Korrosionsmedium (2.03) Löcher auf einer
зарождение язв в данной срeдe passiven Oberfläche entstehen können

6.2 Скорости реакции 6.2 Reaktionsgeschwindigkeiten

6.2.01 6.2.01
анодная составляющая тока anodischer Teilstrom

сумма всех токов, соответствующих Summe aller Ströme, die den anodischen
анодным электрохимическим Reaktionen (6.1.09) auf der Elektrode
реакциям (6.1.09) на электроде (6.1.02). (6.1.02) entsprechen

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 1. ANMERKUNG Siehe Bild 1.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 37
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.2.02 6.2.02
cathodic partial current courant partiel cathodique

sum of all the currents corresponding to somme de tous les courants correspondant à
cathodic electrochemical reactions (6.1.06) des réactions électrochimiques cathodiques
on the electrode (6.1.02) (6.1.06) ayant lieu sur l'électrode (6.1.02)

NOTE See figure 1. NOTE Voir figure 1.

6.2.03 6.2.03
corrosion current courant de corrosion

anodic partial current (6.2.01) due to metal courant partiel anodique (6.2.01) dû à
oxidation (6.1.10) l'oxydation (6.1.10) du métal

NOTE The corrosion current density is equivalent to NOTE La densité de courant de corrosion est
the rate of electrochemical corrosion (3.01) équivalente à la vitesse de la corrosion

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
according to Faraday´s law. électrochimique (3.01) selon la loi de Faraday.

6.2.04 6.2.04
free corrosion current courant de corrosion libre

corrosion current (6.2.03) at the free courant de corrosion (6.2.03) au potentiel


corrosion potential (6.1.21) de corrosion libre (6.1.21)

NOTE See figure 1. NOTE Voir figure 1.

6.2.05 6.2.05
net current (of an electrode) courant global (d'une électrode)

sum of all the anodic and cathodic partial somme de tous les courants partiels
currents (6.2.01, 6.2.02) on an electrode anodiques et cathodiques (6.2.01, 6.2.02)
(6.1.02) sur une électrode (6.1.02)

NOTE The net current is dependent on many NOTE Le courant global dépend de nombreux
parameters such as the electrode potential paramètres tels que le potentiel d'électrode
(6.1.18). See figure 1. (6.1.18). Voir figure 1.

6.2.06 6.2.06
current density densité de courant

current per area of the electrode (6.1.02) courant par unité de surface de l'électrode
(6.1.02)

6.2.07 6.2.07
limiting current courant limite

maximum electric current allowed by the courant électrique maximum permis par l'étape
slowest non-electrochemical step of a given non électrochimique la plus lente d'un
electrode (6.1.02) process processus donné d'électrode (6.1.02)

38
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.2.02 6.2.02
катодная составляющая тока kathodischer Teilstrom

сумма всех токов, соответствующих Summe aller Ströme, die den kathodischen
катодным электрохимическим Reaktionen (6.1.06) auf der Elektrode
реакциям (6.1.06) на электроде (6.1.02) (6.1.02) entsprechen

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 1. ANMERKUNG Siehe Bild 1.

6.2.03 6.2.03
коррозионный ток Korrosionsstrom

анодная составляющая тока (6.2.01), anodischer Teilstrom (6.2.01) als Folge von
обусловленная окислением (6.1.10) Metalloxidation
металла

ПРИМЕЧАНИЕ Плотность тока коррозии, ANMERKUNG Die Korrosionsstromdichte ist nach


в соответствии с законом Фарадея, эквивалентна Faradays Gesetz der Geschwindigkeit der
скорости элктрохимической коррозии (3.01). elektrochemischen Korrosion (3.01) äquivalent.

6.2.04 6.2.04
ток свободной коррозии freier Korrosionsstrom

коррозионный ток (6.2.03) при Korrosionsstrom (6.2.03) beim Freien


потенциале свободной коррозии (6.1.21). Korrosionspotential (6.1.21)

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 1. ANMERKUNG Siehe Bild 1.

6.2.05 6.2.05
внешний ток (электрода) Summenstrom (einer Elektrode)

внешний ток равен алгебраической сумме Summe aller anodischen und kathodischen
всех анодных и катодных составляющих Teilströme (6.2.01, 6.2.02) an einer Elektrode
тока (6.2.01, 6.2.02) на электроде (6.1.02) (6.1.02)

ПРИМЕЧАНИЕ Внeшний ток зависит от многих ANMERKUNG Der Summenstrom ist von vielen
параметров, например, таких как электродный Parametern abhängig wie z. B. dem
потенциал (6.1.18). См. рис. 1. Elektrodenpotential (6.1.18). Siehe Bild 1.

6.2.06 6.2.06
плотность тока Stromdichte

ток на единицу площади электрода (6.1.02) Stromstärke pro Fläche der Elektrode (6.1.02)

6.2.07 6.2.07
предельный ток Grenzstrom

максимальный электрический ток, maximaler elektrischer Strom, der auf den


обусловленный наиболее медленной langsamsten nichtelektrochemischen Schritt
стадией данного электродного (6.1.02) eines gegebenen Elektrodenvorganges
процесса zurückzuführen ist
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 39
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.2.08 6.2.08
current density/potential curve courbe densité de courant/potentiel
polarization curve courbe de polarisation

diagram relating electrode potential (6.1.18) diagramme reliant le potentiel d'électrode


to current density (6.2.06) (6.1.18) et la densité de courant (6.2.06)

6.2.09 6.2.09
electrode polarization polarisation d'électrode

change of electrode potential (6.1.18) modification du potentiel d'électrode (6.1.18)

NOTE Often the free corrosion potential (6.1.21) NOTE On choisit souvent comme valeur de
is used as a reference value. The change may be référence le potentiel de corrosion libre (6.1.21).
caused, for example, by the application of an L'écart peut, entre autres, être causé par
external electrical current or by the addition of an l'application d'un courant extérieur ou par l'addition
oxidizing agent (6.1.11) or reducing agent d'un agent oxydant (6.1.11) ou d'un agent
(6.1.08). réducteur (6.1.08).

6.2.10 6.2.10
polarization resistance résistance de polarisation

quotient of electrode potential (6.1.18) quotient d'un incrément de potentiel


increment and the corresponding current d'électrode (6.1.18) par l'incrément
increment correspondant de courant

NOTE Usually the polarization resistance is NOTE En général, la résistance de polarisation se


measured in the vicinity of the free corrosion mesure au voisinage du potentiel de corrosion
potential (6.1.21) (linear polarization libre (6.1.21) (mesure de la polarisation linéaire). La
measurement). The polarization resistance résistance de polarisation ainsi mesurée peut être
measured in this way may be related to the free reliée au courant de corrosion libre (6.2.04).
corrosion current (6.2.04).

6.2.11 6.2.11
diffusion layer (at an electrode) couche de diffusion (sur une électrode)

electrolyte (6.1.01) layer at the electrode couche d'électrolyte (6.1.01) à la surface

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
(6.1.02) surface with a different concentration d'une électrode (6.1.02), dont la concentration
of a given species than that in the bulk of the en une espèce chimique donnée est différente
solution de celle du sein de la solution

NOTE In this layer, diffusion is an important NOTE Dans cette couche, la diffusion est un mode
transport mode for species formed or consumed at de transport important pour les espèces formées ou
the electrode. consommées à l'électrode.

6.2.12 6.2.12
cathodic control contrôle cathodique

limitation of the corrosion rate (2.12) by the limitation de la vitesse de corrosion (2.12)
rate of the cathodic reaction (6.1.06) par la vitesse de la réaction cathodique
(6.1.06)

40
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.2.08 6.2.08
кривая плотность тока/потенциал Stromdichte-Potential-Kurve
вольтамперная, поляризационная кривая Polarisationskurve

график зависимости электродного Diagramm über die Abhängigkeit zwischen


потенциала (6.1.18) от плотности тока Elektrodenpotential (6.1.18) und
(6.2.06) Stromdichte (6.2.06)

6.2.09 6.2.09
электродная поляризация Elektrodenpolarisation

изменение электродного потенциала Änderung des Elektrodenpotentials (6.1.18)


(6.1.18)

ПРИМЕЧАНИЕ В качестве сравнительной ANMERKUNG Häufig wird das Freie


величины часто используют потенциал Korrosionspotential (6.1.21) als Referenzwert
свободной коррозии (6.1.21). Изменение может gewählt. Die Potentialveränderung kann verursacht
быть вызвано, например, наложением внешнего werden z. B. durch Anwenden äusserer Ströme
электрического тока или введением окислителя oder durch Zugabe eines Oxidationsmittels
(6.1.11) или восстановителя (6.1.08) в среду. (6.1.11)oder eines Reduktionsmittels (6.1.08).

6.2.10 6.2.10

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
поляризационное сопротивление Polarisationswiderstand

отношение изменения электродного Differentialquotient aus der Änderung des


потенциала (6.1.18) к изменению Elektrodenpotentials (6.1.18) und der
переносимого тока dazugehörigen Änderung des Stroms

ПРИМЕЧАНИЕ Обычно поляризационное ANMERKUNG Üblicherweise wird der


сопротивление измеряют вблизи свободного Polarisationswiderstand am Freien
коррозионного потенциала (6.1.21) Korrosionspotential (6.1.21) bestimmt (im linearen
(измерение линейной поляризации). Bereich der Stromdichte-Potential-Kurve
Поляризационное сопротивление, измеренное (6.2.08)). Der auf diese Weise gemessene
этим методом может быть связано с током Polarisationswiderstand kann mit dem freien
свободной коррозии (6.2.04). Korrosionsstrom (6.2.04) korrelieren.

6.2.11 6.2.11
диффузионный слой (на электроде) Diffusionsschicht (an einer Elektrode)

слой электролита (6.1.01) вблизи Elektrolytschicht auf einer


электрода (6.1.02), в котором концентрация Elektrodenoberfläche mit abweichender
реагирующих компонентов отличаeтся от их Konzentration einer gegebenen Komponente
концентрации в массе раствора von der im Lösungsinneren

ПРИМЕЧАНИЕ В этом слое компоненты, NOTE in dieser Schicht ist Diffusion eine wichtige
образуемые или расходуемые на электроде Transportart für solche Reaktionspartner, die an der
переносятся, главным образом, диффузией. Elektrode (6.1.02) erzeugt oder verbraucht werden.

6.2.12 6.2.12
катодный контроль kathodische Kontrolle

ограничение скорости коррозии (2.12) Begrenzung der Korrosionsgeschwindigkeit


скоростью катодной реакции (6.1.06) (2.12) durch die Geschwindigkeit der
kathodischen Reaktion (6.1.06)

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 41
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.2.13 6.2.13
anodic control contrôle anodique

limitation of the corrosion rate (2.12) by the limitation de la vitesse de corrosion (2.12)
rate of the anodic reaction (6.1.09) par la vitesse de la réaction anodique
(6.1.09)

6.2.14 6.2.14
resistance control contrôle par résistance

limitation of the corrosion rate (2.12) by the limitation de la vitesse de corrosion (2.12)
ohmic resistance within the corrosion cell par la résistance ohmique au sein de la pile de
(6.1.13) corrosion (6.1.13)

6.2.15 6.2.15
diffusion control contrôle par diffusion

limitation of the corrosion rate (2.12) by the limitation de la vitesse de corrosion (2.12)
diffusion rate of corrosive agents (2.02) to or par la vitesse de diffusion des agents
corrosion products (2.08) from the metal corrosifs (2.02) vers la surface du métal ou
surface par celle des produits de corrosion (2.08)
depuis celle-ci

6.2.16 6.2.16
mixed control contrôle mixte

limitation of the corrosion rate (2.12) by the limitation de la vitesse de corrosion (2.12)
simultaneous action of two or more controlling par l'action simultanée de deux ou plusieurs
factors facteurs de contrôle

6.3 Passivation 6.3 Passivation

6.3.01 6.3.01
passivation passivation

decrease of corrosion rate (2.12) by a réduction de la vitesse de corrosion (2.12)


passivation layer (6.3.06) par une couche de passivation (6.3.06)

NOTE Incomplete passivation may lead to NOTE Une passivation incomplète peut conduire à
localized corrosion (3.10). une corrosion localisée (3.10).

6.3.02 6.3.02
passivator passivant

chemical agent causing passivation (6.3.01) agent chimique entraînant la passivation


(6.3.01)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

42
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.2.13 6.2.13
анодный контроль anodische Kontrolle

ограничение скорости коррозии (2.12) Begrenzung der Korrosionsgeschwindigkeit


скоростью анодной реакции (6.1.09) (2.12) durch die Geschwindigkeit der
anodischen Reaktion (6.1.09)

6.2.14 6.2.14
омический контроль Widerstandskontrolle

ограничение скорости коррозии (2.12) Begrenzung der Korrosionsgeschwindigkeit


омическим сопротивлением внутри (2.12) durch den Ohmschen Widerstand in
коррозионного элемента (6.1.13) einem Korrosionselement (6.1.13)

6.2.15 6.2.15
диффузионный контроль Diffusionskontrolle

ограничение скорости коррозии (2.12) Begrenzung der Korrosionsgeschwindigkeit


скоростью диффузии коррозивных (2.12) durch die Diffusionsgeschwindigkeit von
агентов (2.02) к поверхности металла или Angriffsmitteln (2.02) zu oder von
продуктов коррозии (2.08) от нее Korrosionsprodukten (2.08) von der
Metalloberfläche

6.2.16 6.2.16
смешанный контроль Mischkontrolle

ограничение скорости коррозии (2.12), Begrenzung der Korrosionsgeschwindigkeit


вызванное одновременным действием двух (2.12) durch gleichzeitige Wirkung von zwei
или более контролирующих факторов oder mehreren kontrollierenden Faktoren

6.3 Пассивация 6.3 Passivierung

6.3.01 6.3.01
пассивация Passivierung

понижение скорости коррозии (2.12) Verringerung der Korrosionsgeschwindigkeit


пассивирующим слоeм (6.3.06) (2.12) durch Bildung einer
Passivierungsschicht (6.3.06)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

ПРИМЕЧАНИЕ Неполная пассивация может ANMERKUNG Unvollständige Passivierung kann


привести к локальной коррозии (3.10). zu örtlicher Korrosion (3.10) führen.

6.3.02 6.3.02
пассиватор Passivator

химический реагент, вызывающий chemischer Stoff, der Passivierung (6.3.01)


пассивацию (6.3.01) verursacht

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 43
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.3.03 6.3.03
passive state état passif
passivity passivité

state of a metal resulting from its passivation état d'un métal résultant de sa passivation
(6.3.01) (6.3.01)

NOTE See figure 2. NOTE Voir figure 2.

6.3.04 6.3.04
passivation potential potentiel de passivation

corrosion potential (6.1.20), at which the potentiel de corrosion (6.1.20) pour lequel le
corrosion current (6.2.03) has a peak value, courant de corrosion (6.2.03) passe par un
and above which there is a range of potentials, maximum et au-delà duquel il existe un
where the metal is in a passive state (6.3.03) domaine de potentiel où le métal est à l'état
passif (6.3.03)

NOTE See figure 2. NOTE Voir figure 2.

6.3.05 6.3.05
passivation current courant de passivation

corrosion current (6.2.03) at the passivation courant de corrosion (6.2.03) au potentiel


potential (6.3.04) de passivation (6.3.04)

NOTE If the corrosive environment (2.03) NOTE Si le milieu corrosif (2.03) contient un
contains an oxidizing agent (6.1.11) being reduced agent oxydant (6.1.11) qui se réduit au potentiel
at the passivation potential (6.3.04), the net de passivation (6.3.04), le courant global (6.2.05)
current (6.2.05) measured will be lower than the mesuré sera inférieur au courant de passivation.
passivation current.

6.3.06 6.3.06
passivation layer couche de passivation
passive layer couche passive

thin, adherent, protective layer (4.04) formed couche fine, adhérente et protectrice (4.04),
on a metal surface through reaction between formée à la surface d'un métal par réaction
metal and environment entre le métal et le milieu environnant
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

6.3.07 6.3.07
depassivation dépassivation

increase of corrosion rate (2.12) of a passive augmentation de la vitesse de corrosion


metal caused by general or local removal of its (2.12) d'un métal passif du fait d'une
passivation layer (6.3.06) élimination totale ou partielle de sa couche de
passivation (6.3.06)

6.3.08 6.3.08
re-activation réactivation

depassivation (6.3.07) caused by decrease of dépassivation (6.3.07) due à une diminution


the electrode potential (6.1.18) du potentiel d'électrode (6.1.18)

44
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.3.03 6.3.03
пассивное состояние passiver Zustand
пассивность Passivität

состояние металла, достигаемое в Zustand eines Metalls als Folge von seiner
результате пассивации (6.3.01) Passivierung (6.3.01)

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 2. ANMERKUNG Siehe Bild 2.

6.3.04 6.3.04
потенциал пассивации

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
Passivierungspotential

потенциал коррозии (6.1.20), которому Korrosionspotential (6.1.20), bei dem der


соотвeтствуeт пик коррозионного тока Korrosionsstrom (6.2.03) einen Maximalwert
(6.2.03) и выше которого металл в hat, und oberhalb dessen sich ein
некотором интервале потенциалов Potentialbereich befindet, in dem das Metall im
пассивен (6.3.03) passiven Zustand (6.3.03) vorliegt

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 2. ANMERKUNG Siehe Bild 2.

6.3.05 6.3.05
ток пассивации Passivierungsstrom

коррозионный ток (6.2.03) при Korrosionsstrom (6.2.03) beim


потенциале пассивации (6.3.04) Passivierungspotential (6.3.04)

ПРИМЕЧАНИЕ Если коррозивная среда (2.03) ANMERKUNG Wenn das Korrosionsmedium


содержит окислитель (6.1.11), который (2.03) ein Oxidationsmittel (6.1.11) enthält, das
восстанавливается при потенциале beim Passivierungspotential (6.3.04) reduziert
пассивации (6.3.04), то измеряемый внешний wird, ist der gemessene Summenstrom (6.2.05)
ток (6.2.05) будет ниже тока пассивации. kleiner als der Passivierungsstrom.

6.3.06 6.3.06
пассивирующий слой Passivierungsschicht
пассивный слой Passivschicht

тонкий, плотно прилегающий, защитный dünne, festhaftende, Schutzschicht (4.04),


слой (4.04), образованный на поверхности die sich auf der Metalloberfläche durch
металла в результате реакции металла со Reaktion zwischen dem Metall und der
средой Umgebung gebildet hat

6.3.07 6.3.07
депассивация Depassivierung

увеличение скорости коррозии (2.12) Zunahme der Korrosionsgeschwindigkeit


пассивного металла, обусловленное общим (2.12) eines passiven Metalles, die durch
или частичным удалением пассивного allgemeine oder örtliche Entfernung seiner
слоя (6.3.06) Passivierungsschicht (6.3.06) verursacht wird

6.3.08 6.3.08
реактивация Reaktivierung

депассивация (6.3.07), обусловленная Depassivierung (6.3.07) durch Erniedrigung


уменьшением потенциала электрода des Elektrodenpotentials (6.1.18)
(6.1.18)

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 45
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.3.09 6.3.09
depassivator dépassivant

chemical agent causing depassivation agent chimique entraînant la dépassivation


(6.3.07) (6.3.07)

6.3.10 6.3.10
active state état actif

state of a corroding metal surface being below état d'une surface métallique se corrodant à un

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
the passivation potential (6.3.04) potentiel inférieur au potentiel de passivation
(6.3.04)

NOTE See figure 2. NOTE Voir figure 2.

6.3.11 6.3.11
re-activation potential potentiel de réactivation

corrosion potential (6.1.20) below which potentiel de corrosion (6.1.20) en-dessous


reactivation (6.3.08) takes place duquel se produit la réactivation (6.3.08)

NOTE See figure 2. NOTE Voir figure 2.

6.3.12 6.3.12
transpassive state état transpassif

state of a metal polarized to a potential value état d'un métal polarisé à un potentiel au delà
above the range of the passive state (6.3.03) du domaine de l'état passif (6.3.03),
characterized by a considerable increase of caractérisé par une augmentation considérable
the corrosion current (6.2.03), in the absence du courant de corrosion (6.2.03), en
of pitting corrosion (3.16) l’absence de corrosion par piqûres (3.16)

NOTE See figure 2. NOTE Voir figure 2.

6.3.13 6.3.13
transpassivation potential potentiel de transpassivation

corrosion potential (6.1.20) above which the potentiel de corrosion (6.1.20) au delà
metal is in the transpassive state (6.3.12) duquel le métal est à l'état transpassif
(6.3.12)

NOTE - See figure 2. NOTE Voir figure 2.

46
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.3.09 6.3.09
депассиватор Depassivator

химический реагент, вызывающий chemischer Stoff, der eine Depassivierung


депассивацию (6.3.07) (6.3.07) verursacht

6.3.10 6.3.10
активное состояние aktiver Zustand

состояние поверхности корродирующего Zustand einer korrodierenden Metalloberfläche


металла, находящегося ниже потенциала bei kleineren Potentialen als dem
пассивации (6.3.04) Passivierungspotential (6.3.04)

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 2. ANMERKUNG Siehe Bild 2.

6.3.11 6.3.11
реактивационный потенциал Reaktivierungspotential

потенциал коррозии (6.1.20), ниже Korrosionspotential (6.1.20), unterhalb dem


которого протекает реактивация (6.3.08) Reaktivierung (6.3.08) stattfindet

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 2. ANMERKUNG Siehe Bild 2.

6.3.12 6.3.12
транспассивное состояние transpassiver Zustand

состояние анодно-запассированного Zustand eines Metalls, das auf einen


(6.3.03) металла, характеризуемое тем, что Potentialwert über den Bereich des passiven
при увеличении потенциала происходит Zustandes (6.3.03) hinaus polarisiert worden
значительное возрастание коррозионного ist, der durch eine beträchtliche Erhöhung des
тока (6.2.03), не вызванное питтингом Korrosionsstroms (6.2.03) in Abwesenheit
von Lochkorrosion (3.16) gekennzeichnet ist

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 2. ANMERKUNG Siehe Bild 2.

6.3.13 6.3.13
потенциал транспассивации Transpassivierungspotential
Durchbruchspotential

потенциал коррозии (6.1.20), выше Korrosionspotential (6.1.20), oberhalb


которого металл находится в dessen sich das Metall im transpassiven
транспассивном состоянии (6.3.12) Zustand (6.3.12) befindet

ПРИМЕЧАНИЕ См. рис. 2. ANMERKUNG Siehe Bild 2.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO
Copyright International 1999 –forAll
Organization rights reserved/Tous droits réservés
Standardization 47
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.4 Electrochemical protection 6.4 Protection électrochimique

6.4.01 6.4.01
electrochemical protection protection électrochimique

corrosion protection (4.01) achieved by protection contre la corrosion (4.01)


electrical control of the corrosion potential obtenue par contrôle électrique du potentiel
(6.1.20) de corrosion (6.1.20)

6.4.02 6.4.02
anodic protection protection anodique

electrochemical protection (6.4.01) by protection électrochimique (6.4.01) obtenue


increasing the corrosion potential (6.1.20) to par augmentation du potentiel de corrosion
a value within the potential range of the (6.1.20) jusqu'à une valeur dans le domaine de
passive state (6.3.03) potentiel de l'état passif (6.3.03)

6.4.03 6.4.03
cathodic protection protection cathodique

electrochemical protection (6.4.01) by protection électrochimique (6.4.01) obtenue


decreasing the corrosion potential (6.1.20) to par diminution du potentiel de corrosion
a level at which the corrosion rate (2.12) of (6.1.20) à un niveau pour lequel la vitesse de
the metal is significantly reduced corrosion (2.12) du métal est réduite de façon
significative

6.4.04 6.4.04
galvanic protection protection galvanique

electrochemical protection (6.4.01) in which protection électrochimique (6.4.01) pour


the protection current is obtained from a laquelle le courant de protection est fourni par
corrosion cell (6.1.13) formed by connecting une pile de corrosion (6.1.13) obtenue en
an auxiliary electrode (6.1.02) to the metal to reliant une électrode (6.1.02) auxiliaire au
be protected métal à protéger

NOTE Galvanic protection can be cathodic or NOTE La protection galvanique peut être
anodic. cathodique ou anodique.

6.4.05 6.4.05
impressed current protection protection par courant imposé

electrochemical protection (6.4.01) in which protection électrochimique (6.4.01) pour


the protection current is supplied by an laquelle le courant de protection est fourni par
external source of electric energy une source extérieure d'énergie électrique

NOTE Impressed current protection can be NOTE La protection par courant imposé peut être
cathodic or anodic. cathodique ou anodique.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

48
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.4 Электрохимическая защита 6.4 Elektrochemischer Schutz

6.4.01 6.4.01
электрохимическая защита elektrochemischer Schutz

защита от коррозии (4.01) путем Korrosionsschutz (4.01), der durch eine


электрического регулирования потенциала elektrische Regelung des
коррозии (6.1.20) Korrosionspotentials (6.1.20) erreicht wird

6.4.02 6.4.02
анодная защита anodischer Schutz

электрохимическая защита (6.4.01), elektrochemischer Schutz (6.4.01) durch


основанная на повышении потенциала Erhöhung des Korrosionspotentials (6.1.20)
коррозии (6.1.20) до значения, auf einem Potentialwert, der im Bereich des
соответствующего пассивному состоянию passiven Zustandes (6.3.03) liegt
(6.3.03)

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
6.4.03 6.4.03
катодная защита kathodischer Schutz

электрохимическая защита (6.4.01), elektrochemischer Schutz (6.4.01) durch


основанная на уменьшении потенциала Erniedrigung des Korrosionspotentials
коррозии (6.1.20) до уровня, при котором (6.1.20) in einem Bereich, in dem die
скорость коррозии (2.12) металла Korrosionsgeschwindigkeit (2.12) des
существенно уменьшается Metalls erheblich verringert ist

6.4.04 6.4.04
гальваническая защита galvanischer Schutz

электрохимическая защита (6.4.01), при elektrochemischer Schutz (6.4.01), bei dem


которой защитный ток вырабатывается der Schutzstrom aus einem
коррозионным элементом (6.1.13), Korrosionselement (6.1.13) stammt, das
образованным с помощью durch Verbinden des zu schützenden Metalls
вспомогательного электрода (6.1.02), mit einer Hilfselektrode (6.1.02) gebildet wird
подключенного к защищаемому металлу

ПРИМЕЧАНИЕ Гальваническая защита может ANMERKUNG Galvanischer Schutz kann


быть анодной и катодной. kathodisch oder anodisch sein.

6.4.05 6.4.05
защита внeшним током Fremdstromschutz

электрохимическая защита (6.4.01), при elektrochemischer Schutz (6.4.01), bei dem


которой защитный ток подается от der Schutzstrom aus einer äusseren
внешнего источника электрической энергии Stromquelle gespeist wird

ПРИМЕЧАНИЕ Защита внeшним током может ANMERKUNG Fremdstromschutz kann kathodisch


быть анодной и катодной. oder anodisch sein.

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 49
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.4.06 6.4.06
electrical drainage protection protection par drainage électrique

electrochemical protection (6.4.01) against protection électrochimique (6.4.01) contre la


stray-current corrosion (3.15) by drainage of corrosion par courants vagabonds (3.15)
stray-current from the metallic object réalisée par drainage de ces courants hors de
l'objet métallique

NOTE The drainage can be obtained, for example, NOTE Le drainage peut être obtenu, par exemple,
by connecting the metal to be protected to the en reliant le métal à protéger au pôle négatif de la
negative part of the stray-current source. source de courant vagabond.

6.4.07 6.4.07
protection potential range domaine de protection

range of corrosion potential (6.1.20) values domaine de valeurs du potentiel de corrosion


in which an acceptable corrosion resistance (6.1.20) dans lequel on obtient une résistance
(2.13) is achieved for a particular purpose à la corrosion (2.13) acceptable pour un
besoin particulier

6.4.08 6.4.08
protection potential potentiel de protection

threshold value of the corrosion potential valeur seuil du potentiel de corrosion


(6.1.20) that has to be reached to enter a (6.1.20) devant être atteinte pour entrer dans
protection potential range (6.4.07) un domaine de protection (6.4.07)

6.4.09 6.4.09
protection current density densité de courant de protection

current density (6.2.06) that is required to densité de courant (6.2.06) nécessaire pour
maintain the corrosion potential (6.1.20) in a maintenir le potentiel de corrosion (6.1.20)
protection potential range (6.4.07) dans le domaine de protection (6.4.07)

6.4.10 6.4.10
galvanic anode anode galvanique
sacrificial anode anode sacrificielle

metallic component used as anode (6.1.04) for composant métallique utilisé comme anode
galvanic cathodic protection (6.4.03, 6.4.04) (6.1.04) pour la protection cathodique
galvanique (6.4.03, 6.4.04)

NOTE The galvanic anode must have a lower NOTE l'anode galvanique doit avoir un potentiel
corrosion potential (6.1.20) than the metal that is de corrosion (6.1.20) inférieur à celui du métal à
to be protected. protéger.

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

50
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.4.06 6.4.06
дренажная защита elektrische Streustromableitung

электрохимическая защита (6.4.01) против elektrochemischer Schutz (6.4.01) gegen


коррозии, вызванной блуждающими Streustromkorrosion (3.15) durch Ableitung
токами (3.15) путем отвода (дренажа) токов des Streustromes aus dem Metall
от металлического объекта

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
ПРИМЕЧАНИЕ Отвод (дренаж) можно ANMERKUNG Die Stromableitung kann z. B. durch
осуществить, например, подключив eine direkte Verbindung des zu schützenden Metalls
защищаемый металл, к отрицательной ветви mit dem negativen Pol der Streustromquelle erreicht
цепи блуждающих токов. werden.

6.4.07 6.4.07
защитный диапазон потенциала Schutzpotentialbereich

диапазон значений потенциала коррозии Bereich von Korrosionspotentialen (6.1.20),


(6.1.20), в котором достигается приемлемая in dem die Korrosionsbeständigkeit (2.13)
для данного случая коррозионная für eine gegebene Anwendung ausreichend
стойкость (2.13) gut ist

6.4.08 6.4.08
защитный потенциал Schutzpotential

пороговое значение потенциала коррозии Grenzwert des Korrosionspotentials (6.1.20),


(6.1.20), с которого начинается защитный der erreicht werden muss, wenn man in den
диапазон потенциала (6.4.07) Schutzpotentialbereich (6.4.07) gelangen will

6.4.09 6.4.09
защитная плотность тока Schutzstromdichte

плотность тока (6.2.06), необходимая для Stromdichte (6.2.06), die benötigt wird, damit
поддержания потенциала коррозии das Korrosionspotential (6.1.20) innerhalb
(6.1.20) в защитном диапазоне des Schutzpotentialbereiches (6.4.07)
потенциала (6.4.07) gehalten wird

6.4.10 6.4.10
гальванический анод galvanische Anode
жертвенный анод Opferanode (zu vermeiden)

анод (6.1.04) в системе гальванической metallisches Bauteil, das als Anode (6.1.04)
катодной защиты (6.4.03, 6.4.04) beim galvanischen kathodischen Schutz
(6.4.03, 6.4.04) verwendet wird

ПРИМЕЧАНИЕ Гальванический анод должен ANMERKUNG Die galvanische Anode muss ein
иметь более низкий потенциал коррозии niedrigeres Korrosionspotential (6.1.20) haben als
(6.1.20), чем металл, который надо защитить. das zu schützende Metall.

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 51
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.4.11 6.4.11
insoluble anode anode insoluble
dimensionally stable anode (deprecated)

anode (6.1.04) used for cathodic protection anode (6.1.04) utilisée en protection
by impressed current (6.4.03, 6.4.05), where cathodique par courant imposé (6.4.03,
the anode is not significantly consumed 6.4.05), et qui n'est pas sensiblement
consommée

NOTE Platinized titanium is an example of NOTE A titre d'exemple, on peut citer les anodes
such an anode. en titane platiné.

6.5 Electrochemical corrosion tests 6.5 Essais électrochimiques de corrosion

6.5.01 6.5.01
potentiostatic test essai potentiostatique

electrochemical test in which the electrode essai électrochimique dans lequel le potentiel
potential (6.1.18) is maintained constant d'électrode (6.1.18) est maintenu constant

6.5.02 6.5.02
potentiodynamic test essai potentiodynamique
potentiokinetic test (deprecated) essai potentiocinétique (à éviter)

electrochemical test in which the electrode essai électrochimique dans lequel on fait varier
potential (6.1.18) is varied continuously at a le potentiel d'électrode (6.1.18) de façon
pre-set rate continue à une vitesse fixée

6.5.03 6.5.03
potentiostep test essai par échelons de potentiel

electrochemical test in which the electrode essai électrochimique dans lequel on fait varier
potential (6.1.18) is varied step-wise with time le potentiel d'électrode (6.1.18) par sauts, de
in a pre-set manner façon préétablie

6.5.04 6.5.04
potentiostaircase test essai par échelons monotones de potentiel
quasi-potentiostatic test (deprecated) essai quasi-potentiostatique (à éviter)

potentiostep test (6.5.03), in which the time essai par échelons de potentiel (6.5.03),
duration and potential increments or dans lequel les durées et les incréments ou
decrements are equal for each step décréments de potentiel ainsi que les temps
sont égaux pour chaque saut

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

52 Organization for Standardization


Copyright International © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.4.11 6.4.11
нерастворимый анод Inertanode
dimensionsstabile Anode (zu vermeiden)

анод (6.1.04), используемый для катодной Anode (6.1.04) für den kathodischen
защиты (6.4.03) внeшним током (6.4.05), Fremdstromschutz (6.4.03, 6.4.05), die
существенным требованием к которому während des Schutzbetriebes nicht
является устойчивость против анодного nennenswert verbraucht wird
растворения

ПРИМЕЧАНИЕ Примером такого анода является ANMERKUNG Als Beispiel können Inertanoden
платинированный титан. aus platiniertem Titan erwähnt werden.

6.5 Электрохимические коррозионные 6.5 Elektrochemische


испытания Korrosionsuntersuchungen

6.5.01 6.5.01
потенциостатическое испытание potentiostatischer Halteversuch

коррозионное испытание, при котором elektrochemische Untersuchung, bei der das


электродный потенциал (6.1.18) Elektrodenpotential (6.1.18) konstant
поддерживается постоянным gehalten wird

6.5.02 6.5.02
потенциодинамическое испытание, potentiodynamischer Versuch
потенциокинетическое испытание potentiokinetischer Versuch (zu vermeiden)
(не допускается)

электрохимическое испытание, при котором elektrochemische Untersuchung, bei der das


элeктродный потeнциал (6.1.18) Elektrodenpotential (6.1.18) mit der Zeit
непрерывно изменяется с заранее заданной kontinuierlich mit einer gegebenen
скоростью Geschwindigkeit verändert wird

6.5.03 6.5.03
ступeнчатоe потeнциостатичeскоe potentiostatischer Stufenversuch
испытаниe
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

элeктрохимичeскоe испытаниe, при котором elektrochemische Untersuchung, bei der das


элeктродный потeнциал (6.1.18) во Elektrodenpotential (6.1.18) in einer
врeмeни изменяется ступeнчато по исходно vorgegebenen Weise stufenweise mit der Zeit
заданной схeмe verändert wird

6.5.04 6.5.04
равномeрноступeнчатоe potentiostatischer Treppenversuch
потeнциостатичeскоe испытаниe quasipotentiostatischer Versuch
потeнциолeстничноe испытаниe (zu vermeiden)
квазипотeнциостатичeскоe испытаниe

ступeнчатоe потeнциостатичeскоe potentiostatischer Stufenversuch (6.5.03),


испытание (6.5.03), при котором bei dem die Zeitintervalle und der Betrag der
промeжутки врeмeни и интeрвалы Potentialänderung für jede Stufe konstant sind
увeличeния или умeньшeния потeнциала на
каждой ступeни одинаковы

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 53
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.5.05 6.5.05
galvanostatic test essai galvanostatique
intensiostatic test (deprecated) essai intentiostatique (à éviter)

electrochemical test in which the current essai électrochimique dans lequel la densité
density (6.2.06) is maintained constant de courant (6.2.06) est maintenue constante

6.5.06 6.5.06
galvanodynamic test essai galvanodynamique

electrochemical test in which the current essai électrochimique dans lequel on fait varier
density (6.2.06) is varied continuously with la densité de courant (6.2.06) de façon
time at a pre-set rate continue à une vitesse fixée

6.5.07 6.5.07
galvanostep test essai par échelons de courant

electrochemical test in which the current essai électrochimique dans lequel on fait varier
density (6.2.06) is varied step-wise with time la densité de courant (6.2.06) par sauts de
in a pre-set manner façon préétablie

6.5.08 6.5.08
galvanostaircase test essai par échelons monotones de courant
quasi-galvanostatic test (deprecated) essai quasi-galvanostatique (à éviter)
quasi-intensiostatic test (deprecated) essai quasi-intentiostatique (à éviter)

galvanostep test (6.5.07), in which the time essai par échelons de courant (6.5.07) dans
duration and current increments or decrements lequel les incréments ou décréments de
are equal for each step courant ainsi que les temps sont égaux pour
chaque saut

6.5.09 6.5.09
electrochemical impedance spectroscopy spectroscopie d'impédance
EIS électrochimique
SIE

electrochemical test based on the response of essai électrochimique utilisant la réponse


a corroding electrode (6.1.02) to d'une électrode (6.1.02) se corrodant, à des
small-amplitude alternating potential or current signaux alternatifs de faible amplitude, en
signals at various frequencies potentiel ou en courant, à diverses fréquences

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

54
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

6.5.05 6.5.05
гальваностатическое испытание galvanostatischer Halteversuch

электрохимическое испытание, в котором elektrochemische Untersuchung, bei der die


плотность внешнего тока (6.2.06) остается Stromdichte (6.2.06) konstant gehalten wird
постоянной

6.5.06 6.5.06
гальванодинамическое испытание galvanodynamischer Versuch

электрохимическое испытание, при котором elektrochemische Untersuchung, bei der die


плотность тока (6.2.06) непрерывно Stromdichte (6.2.06) mit der Zeit
изменяется во времени с заранее заданной kontinuierlich mit einer gegebenen
скоростью Geschwindigkeit verändert wird

6.5.07 6.5.07
ступeнчатоe гальваностатическое galvanostatischer Stufenversuch
испытание

электрохимическое испытание, при котором elektrochemische Untersuchung, bei der die


плотность тока (6.2.06) изменяется во Stromdichte (6.2.06) in einer vorgegebenen
времени ступeнчато по исходно заданной Weise stufenweise mit der Zeit verändert wird
схeмe

6.5.08 6.5.08
равномeрноступeнчатоe galvanostatischer Treppenversuch
гальваностатическое испытание quasigalvanostatischer Versuch
гальванолeстничное испытание (zu vermeiden)
квазигальванолeстничное испытание

ступeнчатоe гальваностатическое galvanostatischer Stufenversuch (6.5.07),


испытание (6.5.07), при котором bei dem die Zeitintervalle und der Betrag der
промeжутки врeмeни интeрвала увeличeния Stromdichteänderung für jede Stufe konstant
или умeньшeния тока на каждой ступeни sind
одинаковы

6.5.09 6.5.09
электрохимическая импедансная elektrochemische Impedanz-Spektroskopie
спектроскопия EIS
ЭИС

электрохимическое испытание, основанное elektrochemische Untersuchung, die auf


на ответе корродирующего электрода Untersuchung dem Verhalten einer
(6.1.02) на низкочастотные сигналы korrodierenden Elektrode (6.1.02) bei
переменного потенциала или тока Kleinsignaländerungen des Potentials oder des
различной частоты Stroms bei unterschiedlichen Frequenzen
beruht

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO
Copyright International 1999 –forAll
Organization rights reserved/Tous droits réservés
Standardization 55
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Key Légende Обозначения Zeichenerklärung

1 Anodic current 1 Courant anodique 1 Анодный ток 1 Anodischer Strom


2 Cathodic current 2 Courant cathodique 2 Катодный ток 2 Kathodischer Strom
3 Electrode potential 3 Potentiel d’électrode 3 Электродный 3 Elektrodenpotential
потенциал

NOTE Ecor, free corrosion potential; Ia, anodic partial current (in the absence of other anodic reactions,
identical with the corrosion current); Ic, cathodic partial current; Inet, net current; Icor, free corrosion current.

NOTE Ecor, potentiel de corrosion libre; Ia, courant partiel anodique (en l’absence d’autre réaction
anodique, il est identique au courant de corrosion); Ic, courant partiel cathodique; Inet, courant global; Icor,
courant de corrosion libre.

ПРИМЕЧАНИЕ Ecor, свободный потенциал коррозии; Ia, анодная составляющая тока, являющегося
результатом окисления металла (при отсутствии других анодных реакций, соответствующих
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
коррозионному току); Iс, катодная составляющая тока; Inet , чистый ток; Iсor, ток свободной коррозии.

ANMERKUNG Ecor, freies Korrosionspotential; Ia, anodischer Teilstrom (bei Abwesenheit von anderen
anodischen Reaktionen, identisch mit dem Korrosionsstrom); Ic, kathodischer Teilstrom; Inet, Summenstrom;
Icor, freier Korrosionsstrom.

Figure 1 — Current/potential curves for a corroding electrode


Figure 1 — Courbes courant/potentiel pour une électrode se corrodant
Рисунок 1 — Кривые ток/потенциал для корродирующего электрода
Bild 1 — Strom/Potential-Kurven für eine korrodierende Elektrode

56
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Key Légende Обозначения Zeichenerklärung

1 Anodic current density 1 Densité de courant 1 Плотность анодного 1 Anodische


2 Electrode potential anodique тока Stromdichte
3 Active state 2 Potentiel d’électrode 2 Электродный 2 Elektrodenpotential
4 Transition range 3 État actif потенциал 3 Aktiver Zustand
5 Passive state 4 Domaine de transition 3 Активное состояние 4 Übergangsbereich
6 Transpassive state 5 État passif 4 Переходный 5 Passiver Zustand
6 État transpassif интервал 6 Transpassiver
5 Пассивное Zustand
состояние
6 Транспассивное
состояние

NOTE Ep, passivation potential; Er, reactivation potential; Et, transpassivation potential.

NOTE Ep, potentiel de passivation; Er, potentiel de réactivation; Et, potentiel de transpassivation.

ПРИМЕЧАНИЕ Ep, потенциал пассивации; Er, потенциал реактивации; Et, потенциал


транспассивации.

ANMERKUNG Ep, Passivierungspotential; Er, Reaktivierungspotential; Et, Transpassivierungspotential


(Durchbruchspotential).

Figure 2 — Anodic current density/potential curve showing active, passive and


transpassive states
Figure 2 — Courbe densité de courant anodique/potentiel montrant les domaines actif,
passif et transpassif
Рисунок 2 — Кривые анодная плотность тока/потенциал, иллюстрирующие
активное, пассивное и транспассивное состояния
Bild 2 — Anodische Stromdichte/Potential-Kurve mit Angabe der Bereiche der aktiven,
passiven und transpassiven Zustände

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 57
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Alphabetic index Index alphabétique

accelerated corrosion test 5.05 agent corrosif 2.02


active state 6.3.10 agent oxydant 6.1.11
active-passive cell 6.1.17 agent réducteur 6.1.08
anode 6.1.04 anode 6.1.04
anodic control 6.2.13 anode galvanique 6.4.10
anodic partial current 6.2.01 anode insoluble 6.4.11
anodic protection 6.4.02 anode sacrificielle 6.4.10
anodic reaction 6.1.09 aptitude au fonctionnement 2.16
(vis-à-vis de la corrosion)
atmospheric corrosion 3.04 atmosphère protectrice 4.09
bacterial corrosion 3.08 avarie de corrosion 2.07
bimetallic cell 6.1.16 calamine 2.09
bimetallic corrosion 3.13 cathode 6.1.03
blistering 3.35 cloquage 3.35
cathode 6.1.03 contrôle anodique 6.2.13
cathodic control 6.2.12 contrôle cathodique 6.2.12
cathodic partial current 6.2.02 contrôle mixte 6.2.16
cathodic protection 6.4.03 contrôle par diffusion 6.2.15
cathodic reaction 6.1.06 contrôle par résistance 6.2.14
cavitation corrosion 3.28 corrosion 2.01
chemical corrosion 3.02 corrosion à la ligne d'eau 3.19
concentration cell 6.1.14 corrosion à la soudure 3.24
contact corrosion 3.13 corrosion assistée par la 3.32
contrainte
corrodent 2.02 corrosion atmosphérique 3.04
corrosion 2.01 corrosion bactérienne 3.08
corrosion cell 6.1.13 corrosion bimétallique 3.13
corrosion current 6.2.03 corrosion caverneuse 3.17
corrosion damage 2.06 corrosion cavitation 3.28
corrosion depth 2.11 corrosion chimique 3.02
corrosion effect 2.05 corrosion électrochimique 3.01
corrosion failure 2.07 corrosion en lame de 3.25
couteau
corrosion fatigue 3.31 corrosion érosion 3.27
corrosion inhibitor 4.06 corrosion feuilletante 3.26
corrosion likelihood 2.15 corrosion frottement 3.29
corrosion potential 6.1.20 corrosion galvanique 3.12
corrosion product 2.08 corrosion gazeuse 3.03
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

corrosion protection 4.01 corrosion généralisée 3.09


corrosion rate 2.12 corrosion intergranulaire 3.23
corrosion resistance 2.13 corrosion localisée 3.10
corrosion system 2.04 corrosion marine 3.05
corrosion test 5.01 corrosion microbienne 3.07
corrosive agent 2.02 corrosion par courant 3.15
vagabond
corrosive environment 2.03 corrosion par effet de 3.17
crevasse
corrosivity 2.14 corrosion par fuite de 3.14
courant
crevice corrosion 3.17 corrosion par les sols 3.06
critical humidity 2.19 corrosion par piqûres 3.16
current density 6.2.06 corrosion sélective 3.20

58
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

Алфавитный указатель Alphabetischer Index

активное состояние 6.3.10 Abblättern 3.36


активно-пассивный 6.1.17 Aktiv/Passiv-Element 6.1.17
элeмeнт
анод 6.1.04 aktiver Zustand 6.3.10
анодная защита 6.4.02 allgemeine Korrosion 3.09
анодная реакция 6.1.09 Angriffsmittel 2.02
анодная составляющая 6.2.01 Angriffstiefe 2.11
тока
анодный контроль 6.2.13 Anlaufen 3.37
атмосферная коррозия 3.04 Anode 6.1.04
бактериальная коррозия 3.08 anodische Kontrolle 6.2.13
биметаллическая коррозия 3.13 anodische Reaktion 6.1.09
биметаллический элeмeнт 6.1.16 anodischer Schutz 6.4.02
блистеринг 3.35 anodischer Teilstrom 6.2.01
вероятность коррозии 2.15 atmosphärische Korrosion 3.04
внешний ток (электрода) 6.2.05 Bakterienkorrosion 3.08
восстановитель 6.1.08 Belüftungselement (in Bezug 6.1.15

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
auf Korrosion)
восстановление 6.1.07 Betriebsversuch 5.03
водородное охрупчивание 3.34 Bezugselektrode 6.1.19
временная защита 4.03 Bimetallelement 6.1.16
газовая коррозия 3.03 Bimetallkorrosion 3.13
гальваническая защита 6.4.04 Blasenbildung 3.35
гальваническая коррозия 3.12 chemische Korrosion 3.02
гальванический анод 6.4.10 Dampfphaseninhibitor 4.07
гальванический ряд 6.1.22 Dauerhaftigkeit (in Bezug auf 2.17
Korrosion)
гальванический элемент 6.1.22 Depassivator 6.3.09
гальванодинамическое 6.5.06 Depassivierung 6.3.07
испытание
гальванолeстничноe 6.5.08 Diffusionskontrolle 6.2.15
испытаниe
гальваностатическое 6.5.05 Diffusionsschicht (an einer 6.2.11
испытание Elektrode)
глубина коррозии 2.11 dimensionsstabile Anode 6.4.11

граффитирующая 3.22 Durchbruchspotential 6.3.13


коррозия
деаэрация 4.08 EIS 6.5.09
депассиватор 6.3.09 elektrische 6.4.06
Streustromableitung
депассивация 6.3.07 elektrochemische Impedanz- 6.5.09
Spektroskopie
диффузионный контроль 6.2.15 elektrochemische Korrosion 3.01
диффузионный слой (на 6.2.11 elektrochemischer Schutz 6.4.01
электроде)
дренажная защита 6.4.06 Elektrode 6.1.02
жертвенный анод 6.4.10 Elektrodenpolarisation 6.2.09
защита внeшним током 6.4.05 Elektrodenpotential 6.1.18
защита от коррозии 4.01 Elektrodenreaktion 6.1.05
защитная атмосфера 4.09 Elektrolyt 6.1.01
защитная плотность тока 6.4.09 Entlüftung 4.08

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 59
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

de-aeration 4.08 corrosion sous contrainte 3.33


degree of protection 4.02 corrosion sous dépôt 3.18
depassivation 6.3.07 corrosion uniforme 3.11
depassivator 6.3.09 corrosion usure 3.30
deposit corrosion 3.18 corrosivité 2.14
dezincification of brass 3.21 couche de diffusion (sur une 6.2.11
électrode)
differential aeration cell 6.1.15 couche de passivation 6.3.06
diffusion control 6.2.15 couche passive 6.3.06
diffusion layer (at an 6.2.11 couche protectrice 4.04
electrode)
durability (with respect to 2.17 courant de corrosion 6.2.03
corrosion)
EIS 6.5.09 courant de corrosion libre 6.2.04
electrical drainage protection 6.4.06 courant de passivation 6.3.05
electrochemical corrosion 3.01 courant global (d’une 6.2.05
électrode)
electrochemical impedance 6.5.09 courant limite 6.2.07
spectroscopy
electrochemical protection 6.4.01 courant partiel anodique 6.2.01
electrode 6.1.02 courant partiel cathodique 6.2.02
electrode polarization 6.2.09 courbe de polarisation 6.2.08
electrode potential 6.1.18 courbe densité de 6.2.08
courant/potentiel
electrode reaction 6.1.05 degré de protection 4.02
electrolyte 6.1.01 densité de courant 6.2.06
erosion corrosion 3.27 densité de courant de 6.4.09
protection
field corrosion test 5.02 dépassivant 6.3.09
free corrosion current 6.2.04 dépassivation 6.3.07
free corrosion potential 6.1.21 désaération 4.08
fretting corrosion 3.29 desquamation 3.36
galvanic anode 6.4.10 dézincification du laiton 3.21
galvanic cell 6.1.12 domaine de protection 6.4.07
galvanic corrosion 3.12 dommage de corrosion 2.06
galvanic protection 6.4.04 durabilité (vis-à-vis de la 2.17
corrosion)
galvanic series 6.1.22 durée de vie (vis-à-vis de la 2.18

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
corrosion)
galvanodynamic test 6.5.06 effet de la corrosion 2.05
galvanostaircase test 6.5.08 électrode 6.1.02
galvanostatic test 6.5.05 électrode de référence 6.1.19
galvanostep test 6.5.07 électrolyte 6.1.01
gaseous corrosion 3.03 essai accéléré de corrosion 5.05
general corrosion 3.09 essai de corrosion 5.01
graphitic corrosion 3.22 essai de corrosion en 5.03
service
hydrogen embrittlement 3.34 essai de corrosion en milieu 5.02
naturel
impressed current corrosion 3.14 essai de corrosion 5.04
représentatif
impressed current protection 6.4.05 essai galvanodynamique 6.5.06
insoluble anode 6.4.11 essai galvanostatique 6.5.05
intergranular corrosion 3.23 essai par échelons de 6.5.07
courant

60
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

защитное покрытие 4.05 Entzinkung von Kupfer-Zink- 3.21


Legierungen
защитный диапазон 6.4.07 Erdbodenkorrosion 3.06
потенциала
защитный потенциал 6.4.08 Erosionskorrosion 3.27

защитный слой 4.04 Feldversuch 5.02


имитационное 5.04 freier Korrosionsstrom 6.2.04
коррозионное испытание
ингибитор коррозии 4.06 Freies Korrosionspotential 6.1.21
кавитационная коррозия 3.28 Fremdstromkorrosion 3.14
катод 6.1.03 Fremdstromschutz 6.4.05
катодная защита 6.4.03 Funktionsfähigkeit (in Bezug 2.16
auf Korrosion)
катодная реакция 6.1.06 galvanische Anode 6.4.10
катодная составляющая 6.2.02 galvanische Korrosion 3.12
тока
катодный контроль 6.2.12 galvanische Spannungsreihe 6.1.22
концентрационный 6.1.14 galvanischer Schutz 6.4.04
коррозионный элемент
коррозивная среда 2.03 galvanisches Element 6.1.12
коррозивность 2.14 galvanodynamischer 6.5.06

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
Versuch
коррозивный агент 2.02 galvanostatischer 6.5.05
Halteversuch
коррозионная порча 2.06 galvanostatischer 6.5.07
Stufenversuch
коррозионная система 2.04 galvanostatischer 6.5.08
Treppenversuch
коррозионная стойкость 2.13 Gaskorrosion 3.03
коррозионная усталость 3.31 gleichmässige 3.11
Flächenkorrosion
коррозионное 3.30 Grenzstrom 6.2.07
изнашивание
коррозионное испытание 5.01 Inertanode 6.4.11
коррозионное 3.33 interkristalline Korrosion 3.23
растрескивание под
напряжением
коррозионный отказ 2.07 Kathode 6.1.03
коррозионный ток 6.2.03 kathodische Kontrolle 6.2.12
коррозионный элемент 6.1.13 kathodische Reaktion 6.1.06
коррозионный эффект 2.05 kathodischer Schutz 6.4.03

коррозия 2.01 kathodischer Teilstrom 6.2.02


коррозия внeшним током 3.14 Kavitationskorrosion 3.28
коррозия под напряжeниeм 3.32 Konzentrationselement (in 6.1.14
Bezug auf Korrosion)
коррозия по ватерлинии 3.19 Korrosion 2.01
коррозия под 3.15 Korrosion unter 3.18
воздействием вихревых Ablagerungen
токов
коррозия сварного 3.24 Korrosionsbeständigkeit 2.13
соединения
кривая плотность 6.2.08 Korrosionselement 6.1.13
тока/потенциал
летучий ингибитор 4.07 Korrosionserscheinung 2.05
коррозии

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 61
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

knife-line corrosion 3.25 essai par échelons de 6.5.03


potentiel
layer corrosion 3.26 essai par échelons 6.5.08
monotones de courant
limiting current 6.2.07 essai par échelons 6.5.04
monotones de potentiel
localized corrosion 3.10 essai potentiodynamique 6.5.02
marine corrosion 3.05 essai potentiostatique 6.5.01
microbial corrosion 3.07 état actif 6.3.10
mixed control 6.2.16 état passif 6.3.03
net current (of an electrode) 6.2.05 état transpassif 6.3.12
oxidation 6.1.10 fatigue corrosion 3.31
oxidizing agent 6.1.11 fragilisation par l’hydrogène 3.34
passivation 6.3.01 graphitisation 3.22
passivation current 6.3.05 humidité critique 2.19
passivation layer 6.3.06 inhibiteur de corrosion 4.06
passivation potential 6.3.04 inhibiteur de corrosion volatil 4.07
passivator 6.3.02 milieu corrosif 2.03
passive layer 6.3.06 oxydation 6.1.10
passive state 6.3.03 passivant 6.3.02
passivity 6.3.03 passivation 6.3.01
pitting corrosion 3.16 passivité 6.3.03
pitting initiation potential 6.1.23 pile bimétallique 6.1.16
polarization curve 6.2.08 pile d’aération différentielle 6.1.15
(vis-à-vis de la corrosion)
polarization resistance 6.2.10 pile de corrosion 6.1.13
potential/current density 6.2.08 pile de concentration 6.1.14
curve (vis-à-vis de la corrosion)
potentiodynamic test 6.5.02 pile galvanique 6.1.12
potentiostaircase test 6.5.04 pile métal actif/métal passif 6.1.17
potentiostatic test 6.5.01 polarisation d’électrode 6.2.09
potentiostep test 6.5.03 potentiel d’amorçage de 6.1.23
piqûre
protection current density 6.4.09 potentiel de corrosion 6.1.20
protection potential 6.4.08 potentiel de corrosion libre 6.1.21
protection potential range 6.4.07 potentiel de passivation 6.3.04
protective atmosphere 4.09 potentiel de protection 6.4.08
protective coating 4.05 potentiel de réactivation 6.3.11
protective layer 4.04 potentiel de transpassivation 6.3.13
re-activation 6.3.08 potentiel d’électrode 6.1.18
re-activation potential 6.3.11 produit de corrosion 2.08
reducing agent 6.1.08 profondeur de corrosion 2.11
reduction 6.1.07 protection anodique 6.4.02
reference electrode 6.1.19 protection cathodique 6.4.03
resistance control 6.2.14 protection contre la corrosion 4.01
rust 2.10 protection électrochimique 6.4.01
sacrificial anode 6.4.10 protection galvanique 6.4.04
scale 2.09 protection par courant 6.4.05
imposé
selective corrosion 3.20 protection par drainage 6.4.06
électrique
service corrosion test 5.03 protection temporaire 4.03
service life (with respect to 2.18 réaction anodique 6.1.09
corrosion)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

serviceability (with respect to 2.16 réaction cathodique 6.1.06


corrosion)

62
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

критическая влажность 2.19 Korrosionsgeschwindigkeit 2.12

локальная коррозия 3.10 Korrosionsinhibitor 4.06


межкристаллитная 3.23 Korrosionsmedium 2.03
коррозия
микробная коррозия 3.07 Korrosionspotential 6.1.20
морская коррозия 3.05 Korrosionsprodukt 2.08
Korrosionsschaden 2.06
натурное коррозионное 5.02 Korrosionsschnellversuch 5.05
испытание
нерастворимый анод 6.4.11 Korrosionsschutz 4.01
ножевая коррозия 3.25 Korrosionsstrom 6.2.03
обесцинкивание латуни 3.21 Korrosionssystem 2.04
общая коррозия 3.09 Korrosionswahrscheinlichkeit 2.15
окалина 2.09 Korrosionsversagen 2.07
окисление 6.1.10 Korrosionsversuch 5.01
окислитель 6.1.11 Korrosivität 2.14
омический контроль 6.2.14 kritische Feuchtigkeit 2.19
отслаивание 3.36 Lochkorrosion 3.16
пассиватор 6.3.02 Lochkorrosionspotential 6.1.23
пассивирующий слой 6.3.06 Meerwasserkorrosion 3.05
пассивный слой 6.3.06 Messerschnittkorrosion 3.25
пассивация 6.3.01 mikrobiologische Korrosion 3.07
пассивное состояние, 6.3.03 Mischkontrolle 6.2.16
пассивность 6.3.03 Modellkorrosionsversuch 5.04
питтинговая коррозия 3.16 Nutzungsdauer (in Bezug 2.18
auf Korrosion)
плотность тока 6.2.06 örtliche Korrosion 3.10
подземная коррозия 3.06 Oxidation 6.1.10
подосадковая коррозия 3.18 Oxidationsmittel 6.1.11
поляризационное 6.2.10 Passivator 6.3.02
сопротивление
потенциал коррозии 6.1.20 passiver Zustand 6.3.03
потенциал пассивации 6.3.04 Passivierung 6.3.01
потенциал 6.3.13 Passivierungspotential 6.3.04
транспассивации
потенциодинамическoе 6.5.02 Passivierungsschicht 6.3.06
испытаниe
потeнциолeстничноe 6.5.04 Passivierungsstrom 6.3.05
испытаниe
потенциостатическое 6.5.01 Passivität 6.3.03
испытаниe
потускнение 3.37 Passivschicht 6.3.06
предельный ток 6.2.07 Polarisationskurve 6.2.08
продукт коррозии 2.08 Polarisationswiderstand 6.2.10
пузырeниe 3.35 potentiodynamischer 6.5.02
Versuch
работоспособность (с 2.16 potentiostatischer 6.5.01
учетом коррозии) Halteversuch
равномерная коррозия 3.11 potentiostatischer 6.5.03
Stufenversuch
равномeрноступeнчатоe 6.5.08 potentiostatischer 6.5.04
гальваностатичeскоe Treppenversuch
испытаниe

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 63
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

simulated corrosion test 5.04 réaction d’électrode 6.1.05


spalling 3.36 réactivation 6.3.08
stray-current corrosion 3.15 réduction 6.1.07
stress corrosion 3.32 résistance à la corrosion 2.13
stress corrosion cracking 3.33 résistance de polarisation 6.2.10
tarnishing 3.37 revêtement protecteur 4.05
temporary protection 4.03 risque de corrosion 2.15
transpassivation potential 6.3.13 rouille 2.10
transpassive state 6.3.12 série galvanique 6.1.22
underground corrosion 3.06 SIE 6.5.09
uniform corrosion 3.11 spectroscopie d'impédance 6.5.09
électrochimique
volatile corrosion inhibitor 4.07 système de corrosion 2.04
water-line corrosion 3.19 ternissement 3.37
wear corrosion 3.30 vitesse de corrosion 2.12
weld corrosion 3.24

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

64
Copyright International Organization for Standardization © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)

равномeрноступeнчатоe 6.5.04 quasipotentiostatischer 6.5.04


потeнциостатичeскоe Versuch
испытаниe
реактивационный 6.3.11 Reaktivierung 6.3.08
потенциал
реактивация 6.3.08 Reaktivierungspotential 6.3.11
ржавчина 2.10 Reduktion 6.1.07
свободный потенциал 6.1.21 Reduktionsmittel 6.1.08
коррозии
селективная коррозия 3.20 Reibkorrosion 3.29
скорость коррозии 2.12 Rost 2.10
слоeвая коррозия 3.26 Schichtkorrosion 3.26
смешанный контроль 6.2.16 Schutzatmosphäre 4.09
срок службы (с учетом 2.18 Schutzbeschichtung 4.05
коррозии)
степень защиты 4.02 Schutzgrad 4.02
стойкость (по отношению к 2.17 Schutzpotential 6.4.08

--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---
коррозии)
ступeнчатоe 6.5.07 Schutzpotentialbereich 6.4.07
гальваностатичeскоe
испытаниe
ступeнчатоe 6.5.03 Schutzschicht 4.04
потeнциостатичeскоe
испытаниe
ток пассивации 6.3.05 Schutzstromdichte 6.4.09
ток свободной коррозии 6.2.04 Schweissnahtkorrosion 3.24
транспассивное состояние 6.3.12 Schwingungskorrosion 3.31
ускоренное коррозионное 5.05 selektive Korrosion 3.20
испытание
фреттинг-коррозия 3.29 Spaltkorrosion 3.17
химическая коррозия 3.02 Spannungskorrosion 3.32
щелевая коррозия 3.17 Spannungsrisskorrosion 3.33
ЭИС 6.5.09 Spongiose 3.22
электрод 6.1.02 Streustromkorrosion 3.15
электрод сравнения 6.1.19 Stromdichte 6.2.06
электродная поляризация 6.2.09 Stromdichte-Potential-Kurve 6.2.08
электродная реакция 6.1.05 Summenstrom (einer 6.2.05
Elektrode)
электродный потенциал 6.1.18 transpassiver Zustand 6.3.12
электролит 6.1.01 Transpassivierungspotential 6.3.13
электрохимическая 6.5.09 Verschleisskorrosion 3.30
импедансная
спектроскопия
электрохимическая защита 6.4.01 Wasserlinienkorrosion 3.19
элемент 6.1.15 Wasserstoffversprödung 3.34
дифференциальной
аэрации
эрозионная коррозия 3.27 Widerstandskontrolle 6.2.14
zeitweiser Korrosionsschutz 4.03
Zunder 2.09

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization 65
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale
ISO 8044:1999(E/F/R)
--`,,```,,,,````-`-`,,`,,`,`,,`---

ICS/МКС 01.040.77; 77.060


Price based on 65 pages / Prix basé sur 65 pages/Цена рассчитана на 65 стр.

© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés


Copyright International Organization for Standardization
Provided by IHS under license with ISO
No reproduction or networking permitted without license from IHS Not for Resale

Vous aimerez peut-être aussi