Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EXTRANJERISMO
Los extranjerismos son aquellas palabras de idiomas extranjeros que se introducen en el
propio, sin ser traducido, y se lo usa de igual forma que cualquier palabra nativa. Muchas
veces sucede que la pronunciación no se respeta del todo, sino que se deforma un poco.
En otros casos, en cambio, no solo se deforma la pronunciación, sino también, la forma en
que se los escribe. Por ejemplo eso ocurre con la palabra máster, que en español se le
agrega la tilde, aplicándole las reglas de acentuación local.
Generalmente los extranjerismos surgen porque no existe ninguna palabra en el idioma
local que tenga ese significado, como ocurre por ejemplo en informática con palabras
como software o hardware.
Ejemplos
OK Boutique
Clic Look
Slogan Blíster
Chef
BARBARISMO
La lengua española (como todas las demás) cuenta con una serie de recursos para que
la comunicación, ya sea por la vía oral o por la escrita, resulte efectiva, lo que en parte
depende de que el receptor comprenda o decodifique correctamente los mensajes.
La mayoría de las personas escolarizadas van adquiriendo los conocimientos léxicos y
normativos básicos que rigen su lengua, y logran construir las palabras y las oraciones al
hablar y escribir de forma adecuada.
Sin embargo, siempre persisten algunos vicios del lenguaje, como pronunciar o escribir
mal ciertas palabras, o emplear vocablos impropios, porque se cree que tienen cierto
significado y en verdad su significado es otro. A las palabras que caen en esta categoría
se las conoce como barbarismos.
Ejemplos
‘Comprastes’ por compraste.
‘Guevo’ por huevo
‘Inaguración’ por inauguración
‘Nadies’ por nadie
‘Picsa’ por pizza
‘Custión’ por cuestión
‘Interperie’ por intemperie
‘Fuistes’ por fuiste
PLEONASMO
Lo que se conoce como pleonasmo, es aquella construcción lingüística errónea en la que
se utilizan vocablos innecesarios para la oración y su significado.
El pleonasmo, no es la utilización de cualquier vocablo no necesario, es utilizar un vocablo
que tiene la misma raíz, significado o relación de significación con el sujeto o verbo de la
oración en cuestión.
1. Avanzar hacia delante
2. Asolearse en el sol
3. Árbol de madera
4. Aguador de agua
5. Agua mojada
6. Acalorado de calor
7. Accidente fortuito
8. Acceso de enterada
9. Allá arriba del techo
10. Asómate al exterior
MODISMO
Los modismos son aquellas expresiones, que se usan dentro del ámbito informal, cuyo
significado no puede ser deducido a partir de las palabras que lo componen. Sino que es
necesario conocer cuál es su significado, aunque a veces se puede deducir por el contexto
en el cual se lo emplea.
En general los modismos se comprenden dentro de una determinada comunidad o
región, no necesariamente todos los países de habla hispana, por poner un ejemplo, utilizan
ni comprenden los mismos modismos.
Ejemplos de modismos
1. “Irse por las ramas”. Se usa cuando una persona se desvía del tema del que
estaba hablando y termina comentando sobre cualquier otra cosa. Ejemplo: “Esa
profesora de historia es insoportable, siempre se va por las ramas cuando le
pregunto algo”.
2. “Ahogarse en un vaso de agua”. Es ideal cuando se quiere expresar que alguien
se preocupa más de la cuenta o por algo insignificante. Ejemplo: “Juana siempre se
ahoga en un vaso de agua. Mejor no le digas nada”.
3. “Es pan comido”. Cuando algo resulta muy sencillo de hacer. Ejemplo: “No voy a
estudiar, los temas que entran en el examen son pan comido”.
4. “Bailar con la más fea”. Expresión ideal cuando se quiere decir que a alguien le
tocó hacer la peor parte, algo que el resto no quiso. Ejemplo: “El presidente que fue
elegido en medio de la última crisis siempre remarca que le tocó bailar con la más
fea”.
5. “La gota que derramó el vaso de agua”. Lo que se expresa es que a una serie de
inconvenientes o problemas se le sumó uno más, que terminó de colmar alguna
situación. Ejemplo: “La gota que derramó el vaso de agua fue cuando se enteró que
se le había roto la heladera”.