Vous êtes sur la page 1sur 92

PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

PROYECTO DE URBANIZACIÓN

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

LOTEO CON CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA

PREDIO MAULE

COMUNA DE CORONEL

MARZO DE 2018
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

INDICE

1. GENERALIDADES………………………………………………………………………………….. .6
1.1. Condiciones Generales....................................................................................................4
1.1.1 Descripción........................................................................................................................4
1.1.2 Campo de Aplicación........................................................................................................4
1.1.3 Norma Aplicable...............................................................................................................4
1.1.4 Calidad de los Materiales..................................................................................................5
1.1.5 ITO de la Construcción....................................................................................................5
1.1.6 Autorizaciones o Aprobaciones.........................................................................................6
1.1.7 Modificaciones a las Especificaciones..............................................................................6
1.1.8 Libro de Obra....................................................................................................................6
1.1.9 Control de Calidad............................................................................................................6
1.1.10 Discrepancias entre Documentos..................................................................................7
1.1.11 Relaciones con otros Servicios......................................................................................7
1.1.12 Daños a Terceros...........................................................................................................7
1.1.13 Dirección y Organización de las Obras.........................................................................7
1.2 Seguridad.........................................................................................................................7
1.2.1 Descripción........................................................................................................................7
1.2.2 Normas y Reglamentos Aplicables...................................................................................7
1.2.3 Condiciones Generales......................................................................................................8
1.2.4 Medidas de Seguridad durante la Ejecución de los Trabajos............................................8
2. INSTALACIONES DE OBRA................................................................................................10
2.1 Instalación de Faena......................................................................................................10
2.1.1 Generalidades..................................................................................................................10
2.1.2 Descripción......................................................................................................................10
2.1.3 Normas y Reglamentos Aplicables.................................................................................10
2.2 Ejecución.......................................................................................................................10
2.2.1 Condiciones Generales....................................................................................................10
2.2.2 Campamentos..................................................................................................................11
2.2.3 Bodegas, Talleres, Oficinas, Plantas, Etc........................................................................11
2.2.4 Accesos............................................................................................................................11
2.2.5 Señalización....................................................................................................................12
2.2.6 Polvorines........................................................................................................................12
2.2.7 Movilización....................................................................................................................12
2.2.8 Retiro de las Instalaciones de Faena y Aseo Final..........................................................12
3. MOVIMIENTO DE TIERRAS................................................................................................12
3.1 Excavaciones.................................................................................................................12
3.1.1 Generalidades..................................................................................................................12
3.1.2 Ejecución.........................................................................................................................13
3.2 Rellenos..........................................................................................................................18
3.2.1 Generalidades..............................................................................................................18
3.2.2 Ejecución.....................................................................................................................19
4. OBRAS DE HORMIGON........................................................................................................24
4.1.1 Normas Aplicables..........................................................................................................24
4.1.2 Materiales para el hormigón............................................................................................25
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.1.3 Dosificación del Hormigón.............................................................................................26


4.1.4 Fabricación del Hormigón...............................................................................................27
4.1.5 Preparación previa al hormigonado.................................................................................27
4.1.6 Transporte, Colocación y Compactación del Hormigón.................................................28
4.1.7 Terminación Superficial del Hormigón...........................................................................32
4.1.8 Plazos de Desmolde........................................................................................................32
4.1.9 Curado del Hormigón......................................................................................................33
4.1.10 Reparaciones del Hormigón........................................................................................34
4.1.11 Control del Hormigón.................................................................................................35
4.1.12 Moldes para Hormigón................................................................................................37
4.2.1 Normas Aplicables..........................................................................................................38
4.2.2 Calidad del Acero............................................................................................................38
4.2.3 Ejecución.........................................................................................................................38
4.2.4 Inspección........................................................................................................................39
4.3.1 Normas Aplicables..........................................................................................................39
4.3.2 Montaje............................................................................................................................40
4.3.3 Pintura en Fábrica de las estructuras metálicas...............................................................40
4.3.4 Pintura en Obra de la estructura metálica........................................................................40
4.3.5 Elementos metálicos cincados en caliente......................................................................40
4.4.1 Generalidades y objetivos...............................................................................................41
4.4.2 Espesor mínimo del elemento de hormigón armado.......................................................41
4.4.3 Calidad del hormigón......................................................................................................41
4.4.4 Molde..............................................................................................................................41
4.4.5 Velocidad de ascenso del molde......................................................................................43
4.4.6 Colocación del hormigón................................................................................................44
4.4.7 Colocación de armaduras................................................................................................44
4.4.8 Terminación y curado del hormigón...............................................................................45
4.4.9 Barras trepadoras.............................................................................................................45
4.4.10 Detención del deslizado..............................................................................................46
4.4.11 Tolerancias..................................................................................................................46
4.4.12 Recomendaciones generales........................................................................................47
4.4.13 Inspección....................................................................................................................47
4.5.1 Descripción......................................................................................................................48
4.5.2 Obtención del Agua para la Prueba.................................................................................48
4.5.3 Procedimiento..................................................................................................................48
5. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y PIEZAS ESPECIALES..................52
5.1 Tuberías de Acero..........................................................................................................52
5.1.1 Generalidades..................................................................................................................52
5.1.2 Ejecución.........................................................................................................................53
5.2 Tuberías y Piezas Especiales de Policloruro de vinilo (PVC)....................................65
5.2.1 Descripción......................................................................................................................65
5.2.2 Normas y Reglamentos.................................................................................................65
5.2.3 Excavaciones...................................................................................................................65
5.2.4 Características de la Tubería...........................................................................................65
5.2.5 Transporte de las Tuberías...............................................................................................66
5.2.6 Recepción y Acopio en Obra de las Tuberías..................................................................66
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.2.7 Protección de la Tubería..................................................................................................66


5.2.8 Colocación de las Tuberías..............................................................................................66
5.2.11 Machones de Anclaje..................................................................................................72
5.2.12 Redes de Agua Potable, Pruebas en Obra...................................................................73
5.2.13 Redes de Alcantarillado, Pruebas en Obra..................................................................75
5.2.14 Alambre para Detección de Tuberías..........................................................................77
5.2.15 Conexión con Redes Existentes..................................................................................77
5.3.16 Limpieza y Desinfección de la Tubería.......................................................................77
5.2.17 Rellenos.......................................................................................................................78
5.2.18 Puesta en Servicio.......................................................................................................78
5.3 Piezas Especiales de Fierro Fundido sin Mecanismo.................................................78
5.3.1 Generalidades..............................................................................................................78
5.3.2 Suministro...................................................................................................................79
5.3.3 Ejecución.........................................................................................................................80
5.4 Piezas Especiales de Acero sin Mecanismo.................................................................82
5.4.1 Generalidades..............................................................................................................82
5.4.2 Suministro.......................................................................................................................83
5.4.3 Ejecución.........................................................................................................................85
7. ALBAÑILERIAS......................................................................................................................86
7.1 Albañilería......................................................................................................................86
7.1.1 Generalidades..................................................................................................................86
7.1.2 Ejecución.........................................................................................................................86
10. CAMARAS PARA VALVULAS DE AGUA POTABLE........................................................89
10.1 Generalidades................................................................................................................89
10.1.1 Descripción..................................................................................................................89
10.1.2 Normas y Reglamentos...............................................................................................89
10.2 Ejecución........................................................................................................................89
10.2.1 Cámaras para Válvulas de Agua Potable.....................................................................89
10.2.2 Tapas Para Cámaras....................................................................................................89
10.2.3 Escalines......................................................................................................................89
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

1. GENERALIDADES

1.1. Condiciones Generales

1.1.1 Descripción

A. En esta sección se detallan las condiciones de aplicación de las Especificaciones Técnicas


Generales contenidas en los Capítulos subsiguientes.

B. Estas Especificaciones Técnicas Generales tienen por objeto definir las condiciones técnicas en
que se ejecutarán aquellas actividades de ocurrencia común en los proyectos de ESSBIO S.A.

C. Las actividades de ocurrencia ocasional o las exigencias particulares serán especificadas para
cada Proyecto en las Especificaciones Técnicas Especiales.

1.1.2 Campo de Aplicación

A. Las presentes Especificaciones Técnicas Generales son aplicables a todas las construcciones
que se proyecten y ejecuten para el presente Proyecto.

B. Las presentes Especificaciones Técnicas Generales regirán para todos los diseños, debiendo los
proyectistas sólo emitir especificaciones para aquellas actividades no cubiertas por ésta o que
requieren exigencias especiales.

C. Las Especificaciones Técnicas Generales tendrán plena validez mientras no sean modificadas
por las Especificaciones Técnicas Especiales de un Proyecto determinado o por las
instrucciones escritas que imparta ESSBIO S.A. sobre una materia determinada.

1.1.3 Norma Aplicable


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

A. Se establece, como criterio básico de aplicación de todas las Normas Técnicas citadas en el
presente texto, que sólo será válida la última versión vigente, a la fecha del llamado a licitación
por el diseño y / o la construcción de las obras, a las cuales se aplican éstas Especificaciones
Técnicas Generales.

B. Si esta versión es modificada posteriormente, durante la ejecución de los trabajos, ESSBIO


S.A. podrá exigir su aplicación al Contratista, considerándose esta situación como un cambio
de proyecto sujeta a las disposiciones establecidas en las Bases.

C. Salvo indicación expresa en el texto de estas Especificaciones Técnicas Generales o de las


Especificaciones Técnicas Especiales, las Normas Chilenas emitidas por el Instituto Nacional
de Normalización prevalecerán sobre las de otra procedencia.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

1.1.4 Calidad de los Materiales

A. El Contratista deberá usar exclusivamente materiales de la mejor calidad y de primer uso, en


perfecto estado de conservación, situación que será calificada por el Inspector Jefe.

B. El contratista al final de las obras deberá entregar a ESSBIO S.A. la certificación de


conformidad de todos los materiales utilizados en la obra (Tubería, fittings, piezas especiales,
prefabricados, etc.)

C. El uso de materiales similares a los especificados serán autorizado por el Inspector Jefe, previa
presentación por parte del Contratista de los antecedentes que demuestran la equivalencia en la
calidad de ellos.

D. Lo especificado en las letras A, B y C precedentes es aplicable también al caso de elementos


prefabricados.

E. ESSBIO podrá rechazar el uso de materiales cuya calidad o procedencia no le satisfagan


completamente, sin que esto represente indemnización de ninguna especie para el Contratista.

1.1.5 ITO de la Construcción

A. ESSBIO S.A. inspeccionará la ejecución de todas sus obras, previo al inicio de la ejecución de
las obras, donde el peticionario urbanizador deberá contratar a Organismo, Consultora o
Profesional inscrito en los registros de ESSBIO, el cual se denominará Inspección Técnica de
la Obra (ITO Técnica de la Obras), en lo que sigue, y tendrá las facultades que se le asignen en
éstas Especificaciones Técnicas Generales, fundamentalmente lo referido a inspección y
certificación de calidad de las obras.

B. Esta ITO podrá ser ejercida directamente con su propio personal o contratada, como se dijo,
con un Organismo, Consultor, Empresa Especializada o Profesional independiente, el cual en
este caso, actuará por delegación de ESSBIO S.A. y tendrá las facultades que ESSBIO le
asigne, además de las ya señaladas en el párrafo anterior.

C. La ITO deberá controlar el cumplimiento de las Especificaciones Técnicas Generales y el


avance de la obra en el momento y en la forma que lo estime conveniente, en consecuencia la
ITO se ejercita en forma permanente.

D. Sin embargo, aquellas actividades de ITO que pudieran interferir con algún proceso de
construcción deberán ser programadas y avisadas al Contratista con una anticipación razonable,
quien dará todas las facilidades necesarias para ese objeto.

E. La ITO deberá, entre otras funciones, formular todas las observaciones que le merezca la
ejecución de las faenas, la calidad de los suministros, interpretar los planos y especificaciones
del proyecto, verificar la correcta dimensión y ubicación de los elementos proyectados en su
materialización en obra, verificar la protección de los materiales, equipos y demás elementos
de la construcción, requerir el cumplimiento de las medidas de seguridad personal y de las
instalaciones, controlar el cumplimiento de la programación de la obra, y velar por el orden y
limpieza de los terrenos y recintos de trabajo.

F. En consecuencia, la ITO, estará facultada, entre otras atribuciones: para rechazar materiales
llegados a la obra que no cumplan las especificaciones pertinentes; suspender faenas cuando se
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

compruebe incumplimiento de las obras, se realicen en forma descuidada o con peligro para
personas o instalaciones, o no se tomen las muestras prescritas; exigir ensayos especiales
cuando a su juicio sean necesarios; a ordenar la paralización y eventualmente la demolición a
costa del Contratista, cuando no se hayan cumplido los requisitos especificados en resistencia,
dimensiones, ubicación y calidad de los materiales y obras ejecutadas.

G. No obstante la labor de control de la ITO, el Contratista será responsable de las deficiencias


resultantes en aquellas obras construidas defectuosamente. En consecuencia, la ejecución de
esta ITO no revelará al Contratista de la responsabilidad de mantener un nivel adecuado de
supervisión y su propio control de calidad.

1.1.6 Autorizaciones o Aprobaciones

Las autorizaciones, recepciones parciales o aprobaciones, por parte del Inspector Jefe de la ITO (a que
se hace referencia en éste texto de las Especificaciones Técnicas Generales), que éstos den en el
transcurso de la obra, no eximen al Contratista de su responsabilidad.

1.1.7 Modificaciones a las Especificaciones

A. Las modificaciones a las Especificaciones Técnicas Generales o Especiales serán comunicadas


por escrito al Contratista.

B. Sólo el Inspector Jefe podrá comunicar al Contratista las modificaciones a las Especificaciones.

1.1.8 Libro de Obra

Será obligación de la ITO, exigir del Contratista la apertura del Libro de Obras desde la entrega del
terreno, etapa que deberá quedar estampada como inicio de su texto y rubricada con las firmas
respectivas del Contratista y la ITO.

Este libro deberá establecer todos los eventos importantes a lo largo del desarrollo de la obra y
particularmente aquellos relacionados con las certificaciones de calidad de los materiales y resultados
de pruebas y análisis a que deberá someterse determinadas obras, según las Especificaciones Especiales
y Generales. Se estamparán asimismo las órdenes de servicio que exijan al Contratista cumplir con las
estipulaciones del contrato o a instrucciones específicas en relación con la obra.

El libro proporcionado por el Contratista será foliado en triplicado y mantenido por la ITO en un
recinto de la obra.

1.1.9 Control de Calidad

Se emplearán únicamente obreros calificados y diestros en su oficio para efectuar aquellos trabajos que
requieran obra de mano especializada. Todo el trabajo se llevará a cabo de manera tal que resulte en
obras completas y sanas, libres de daño, de esmerada apariencia y bien trabajadas. La I.T.O. podrá
ordenar, separar de la faena cualquier trabajador que, a su juicio, no cumpla con el propósito de la
actividad que ejecute.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

1.1.10 Discrepancias entre Documentos

En caso de discrepancia entre los documentos se considerará.

A. En los planos las cotas prevalecen sobre el dibujo y los planos de detalle sobre los generales.

B. Los planos priman sobre las especificaciones.

C. Las Especificaciones Técnicas Especiales prevalecen sobre las generales.

D. Cualquier anotación o indicación en los planos y que no esté indicada en las especificaciones o
viceversa, se considerará especificado en ambos documentos.

1.1.11 Relaciones con otros Servicios

A. El Contratista será responsable de realizar los trámites necesarios para la obtención oportuna de
los permisos municipales u otros que sean necesarios para la ejecución de cualquier parte de las
obras, y serán de su cargo los derechos, permisos, etc. que hubiese que pagar para el buen
desarrollo de las obras en relación con terceros. Es decir, permisos, aprobaciones municipales,
interferencias con otros servicios, etc.

1.1.12 Daños a Terceros

El Contratista deberá responder por los daños ocasionados a ESSBIO o a terceros, durante la ejecución
de las obras.

1.1.13 Dirección y Organización de las Obras

El contratista deberá destacar en forma permanente un profesional idóneo, con aprobación de la ITO
para que dirija y administre las obras del proyecto.

La calificación y experiencia de este profesional será exigida en las Bases Administrativas de la


propuesta.

Será responsabilidad de este profesional la organización en detalle de las faenas y velará por el
cumplimiento del o los programas de trabajo acordados con la ITO.

1.2 Seguridad

1.2.1 Descripción

En esta sección se detallan las condiciones mínimas de seguridad que deberán cumplirse en los trabajos
especificados en los capítulos subsiguientes.

1.2.2 Normas y Reglamentos Aplicables

Nch 347 Prescripciones de Seguridad en la Demolición.


Nch 348 Seguridad de los Andamios y Cierros Provisionales.
Nch 349 Prescripciones de Seguridad en Excavaciones.
Nch 350 Instalaciones Eléctricas Provisionales en la Construcción.
Nch 351 Prescripciones Generales de Seguridad para Escalas Portátiles en Madera.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Nch 383 Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.


Nch 384 Medidas de seguridad en el empleo de explosivos.
Nch 385 Medidas de seguridad en el transporte de materiales inflamables y explosivos.
Nch 386 Medidas de seguridad en la destrucción e inutilización de explosivos.
Nch 387 Medidas de seguridad en el empleo y manejo de materias inflamables.
Nch 388 Prevención y extinción de incendios en el almacenamiento de materias inflamables
y Explosivos.
Nch 389 Medidas de seguridad en almacenamiento de materias inflamables.
Nch 391 Medidas adicionales de seguridad en el transporte de camiones de explosivos
y materias inflamables.
Nch 392 Envases para el almacenamiento y transporte de explosivos y municiones.
Nch 436 Prescripciones generales acerca de la prevención de accidentes del trabajo.
Nch 502 Guantes de Seguridad. Terminología y Clasificación.
Nch 721 Protección Personal. Calzado de Seguridad. Terminología y Clasificación.
Nch 997 Andamios Terminología y Clasificación.
Nch 998 Andamios. Requisitos Generales de Seguridad.
Nch 999 Andamios de Madera de Doble Pie Derecho. Requisitos.
Nch 1258-1 Cinturones de Seguridad para Trabajos en Altura. Parte 1. Requisitos.
Nch 1301 Protección Personal. Anteojos Protectores contra impactos. Requisitos.
Nch 1331-1 Protección Personal. Parte 1. Protección contra el Ruido.
Nch 1331-2 Protección Personal. Parte 2. Procedimientos para la Protección contra el ruido.
Nch 1358 Protectores Auditivos. Clasificación.
Nch 1411-1 Prevención de Riesgos. Parte 1. Letreros de Seguridad.
Nch 1411-4 Prevención de Riesgos. Parte 4. Identificación de Riesgos de Materiales.
Nch 1430 Extintores Portátiles. Generalidades.
Nch 1433 Ubicación y Señalización de los Extintores Portátiles.
Nch 1466 Prevención de Riesgos en los Trabajos de Corte y Soldadura con Gas.
Aspectos Generales.
Nch 1467 Prevención de Riesgos en Corte y Soldadura al Arco. Generalidades.
Nch 1562 Protección Personal. Pantallas para Soldadores. Ensayos.
Nch 1619 Protección Auditiva. Molestias provocadas por el Ruido a la Comunidad.
Oficio Circular SENDOS Nº 3834 del 10.12.81.

1.2.3 Condiciones Generales

A. En la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad
necesarias para la protección de su propio personal, de los transeúntes y de la propiedad ajena.

B. Estas medidas deberán tomar en consideración las prescripciones establecidas en las Normas
INN señaladas en la cláusula 1.2.2. y las instrucciones que al respecto emita el Inspector Jefe.

1.2.4 Medidas de Seguridad durante la Ejecución de los Trabajos

Además de las condiciones generales establecidas en la cláusula 1.2.3. el Contratista deberá tener en
consideración lo que se establece a continuación.

A. Trabajos de Excavación.
En los lugares en que se ejecuten trabajos de excavación el Contratista deberá tomar en cuenta
lo expuesto en la Especificación ETG-3.1.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

B. Trabajos de Hormigonado.
Cuando los trabajos de hormigonado se efectúen en diversos niveles, deberán tomarse las
precauciones necesarias para evitar caídas de materiales o elementos que puedan afectar al
personal que interviene en los trabajos o a las personas que circulen por el sector.
Se tendrá especial cuidado de no dejar tablas u otros elementos libres que puedan desprenderse
y/o caer.

C. Trabajos de Soldadura.
No podrán efectuarse trabajos de soldadura sin que el personal utilice los elementos de
protección correspondientes.

Cuando estos trabajos se realicen en la vía pública deberán tomarse las precauciones necesarias
para evitar daños a las personas, ya sea colocando pantallas protectoras o aislando los sectores
en que se efectuarán estos trabajos.

D. Trabajos en Altura.
Los trabajos que se ejecuten en altura requerirán de precauciones especiales de seguridad,
como las que se indican a continuación.

1. Trabajos en Taludes de Excavación.


El personal que ejecute trabajos en taludes deberá disponer de elementos de sujeción
(cuerdas) fijados en puntos retirados del talud.
2. Andamios.
Los andamios deberán cumplir las condiciones establecidas en las Normas INN Nch
997, 998 y 999.
3. Escaleras.
Las escaleras deberán cumplir las condiciones establecidas en la Norma INN Nch 351.

E. Trabajos Nocturnos.

1. El contratista no podrá realizar trabajos nocturnos que originen ruidos en áreas


residenciales.
Se considerarán como tales, entre otros los siguientes:
- Rotura de pavimentos.
- Trabajos de excavación con equipos mecanizados.
- Colocación de hormigones.
- Compactación de rellenos.

2. El Inspector Jefe calificará la ejecución de otros trabajos que pudieran ser origen de ruidos
molestos.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

2. INSTALACIONES DE OBRA

2.1 Instalación de Faena

2.1.1 Generalidades

2.1.2 Descripción

En esta Sección se especifican las condiciones y características que deben cumplir las instalaciones de
faena del Contratista tales como campamentos, bodegas, oficinas y talleres.

2.1.3 Normas y Reglamentos Aplicables

A. El contratista deberá cumplir todas las leyes, reglamentos y ordenanzas vigentes de la


República de Chile concernientes a la construcción de campamentos para su personal y a las
instalaciones de agua potable, alcantarillado y energía eléctrica.

B. El contratista deberá observar las siguientes normas chilenas:

Nch 350 Instalaciones eléctricas provisionales en la construcción.

Nch 383 Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.

Nch 388 Prevención y extinción de incendios en almacenamiento de materias


inflamables y explosivos.
Nch 389 Almacenamiento de sólidos, líquidos y gases inflamables. Medidas generales
de seguridad.
Nch 439 Señales para prevención de accidentes en la industria.

Nch 1430 Extintores portátiles - Generalidades.

2.2 Ejecución

2.2.1 Condiciones Generales

A. Todas las instalaciones de faena del contratista deberán construirse en lugares que no
interfieran la ejecución y el emplazamiento de las obras del proyecto y deberán ser autorizadas
en forma previa por la ITO .

B. Será de exclusiva responsabilidad del contratista la Administración y cuidado de las


instalaciones de faena, la obtención de los permisos municipales que corresponda, la obtención
de los empalmes de agua potable, energía eléctrica, alcantarillado y la extracción de basuras y
escombros.

C. Todas las instalaciones de faena del contratista así como sus accesos, espacios interiores,
fachadas y vegetación circundante, deberán ser mantenidas y conservadas en buenas
condiciones de orden y aseo.

D. Se consideran como instalación de faenas a todas aquellas obras de cargo del contratista, previa
a la ejecución de la obra misma. Quedan incluidas las bodegas para los materiales de su cargo,
oficinas, casas de cuidadores, garage, talleres de reparación de maquinarias, paneles de
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

herramientas, etc. Además se consideran los cierros de madera u otro material apropiado que
sean necesarios.

E. En general, la instalación de faenas, se refiere a actividades comunes a los distintos capítulos


del proyecto y su incidencia en cada uno de ellos dependerá del programa que el contratista
fije. Por lo tanto, deberán considerarse en la propuesta como gastos generales, y no habrá
partidas explícitas en las especificaciones para ellas, salvo expresa indicación en contrario.

2.2.2 Campamentos

A. Será responsabilidad del contratista proveer de campamentos para habitación a su personal,


cuando la ubicación de las obras así lo exija y proceder a su retiro cuando ellas se terminen.

B. El contratista deberá presentar para la autorización escrita previa del Inspector Jefe un plano de
ubicación y de dimensiones y características de los campamentos.

C. Las habitaciones para el personal deberán cumplir los siguientes requisitos mínimos:

1. Los pisos deberán ser de radier afinado a cemento o entablado de una pulgada de espesor.
2. Las paredes y cielos serán forrados con madera, volcanita o similar.
3. Los muros entretechos tendrán una aislación constituida por una capa de un espesor
mínimo, de 5 cm. de poliestireno expandido, lana de vidrio o similar.
4. La instalación eléctrica será a la vista y cada habitación deberá contar con a lo menos un
centro de luz, un enchufe y un interruptor.
5. Cada habitación tendrá un mínimo de 4 m2. de superficie y 10 m3. de volumen por
habitante.
6. Los servicios higiénicos dispondrán de 1 WC por cada 4 habitantes, conectado a red de
alcantarillado u otro sistema de evacuación aprobado por la ITO : 1 ducha por cada 4
habitantes; 1 lavatorio mural con agua potable por cada 3 habitantes y piso lavable.
7. Las habitaciones para comedores y cocinas deberán contar con una superficie de 1 m2.
mínima por usuario simultáneo. El piso será lavable.

2.2.3 Bodegas, Talleres, Oficinas, Plantas, Etc.

A. Las bodegas, talleres, oficinas, plantas, etc. que el contratista requiera para el desarrollo de las
obras incluidas en el contrato, serán diseñadas, construidas, montadas y desarmadas bajo su
exclusiva responsabilidad, debiendo el Contratista regirse por lo que estipulen las leyes,
reglamentos y ordenanzas sobre este tipo de construcciones.

B. El Contratista deberá presentar a la aprobación previa del Inspector Jefe un plano de ubicación,
dimensiones y características de cada una de estas instalaciones.

En la construcción de bodegas para el almacenamiento de cemento en bolsas, el Contratista


deberá regirse por lo estipulado en la Especificación ETG-4.1. Hormigones.

2.2.4 Accesos

Será de responsabilidad del Contratista ejecutar los accesos a la faena, los que deberán contar con la
autorización previa del Inspector Jefe. El Contratista será responsable de su mantención durante toda la
ejecución de las obras del contrato.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

2.2.5 Señalización

El Contratista deberá suministrar e instalar en un lugar destacado de la obra un letrero de identificación

2.2.6 Polvorines

En caso de ser necesario el uso de explosivos en la obra, el Contratista deberá cumplir con lo
especificado en las normas correspondientes para almacenamiento, empleo y transporte, INN 383 y 385
(Of. 55); 386 Of. 60; 388 Of 55 y 3910 Of.60.

2.2.7 Movilización

El Contratista deberá contar con los medios de movilización y transporte adecuado para realizar la
construcción de la obra. El transporte de los trabajadores deberá cumplir con las normas respectivas.

2.2.8 Retiro de las Instalaciones de Faena y Aseo Final

Una vez terminada la obra el Contratista procederá a retirar las instalaciones de faena y a una limpieza
total de la obra a satisfacción de la ITO.

3. MOVIMIENTO DE TIERRAS

3.1 Excavaciones

3.1.1 Generalidades

3.1.1.1 Descripción

En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales deberán ejecutarse los trabajos de
excavación, incluyendo los trabajos previos, las excavaciones para estructuras y tuberías y el retiro de
excedentes.

3.1.1.2 Normas y Reglamentos Aplicables

En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones, se supondrán aplicables las
siguientes Normas:

Nch 347 Prescripción de seguridad en las demoliciones.


Nch 349 Prescripciones de seguridad en las excavaciones.
Nch 353 Mensuras en obras de edificación. Prescripciones.
Nch 383 Prescripciones de seguridad en el almacenamiento de explosivos.
Nch 384 Medidas de seguridad en el empleo de explosivos.
Nch 385 Medidas de seguridad en el transporte de materias inflamables.
Nch 436 Prescripciones generales acerca de prevención de accidentes del trabajo.
Nch 438 Protecciones de uso personal.
Nch 439 Señales para prevención de accidentes en la industria.
Ordenanzas municipales referentes a obras en la vía pública.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

3.1.2 Ejecución

3.1.2.1 Clasificación de los Materiales Excavados

Los materiales excavados se clasificarán de acuerdo con la definición visual de SENDOS, a saber:

Tipo Designación Descripción

I Muy blando Terreno de relleno; Arena suelta; Dunas


II Blanda Terreno vegetal; Ripio Suelto.
III Semiduro Ripio compacto; Barro compacto; Arcilla húmeda.
IV Duro Tosco; Ripio arcilloso de aluvión; arcilla seca.
V Muy duro Roca blanda trabajable sin explosivos; Maicillo endurecido
VI Roca Roca trabajable con explosivos.
VII Roca dura Roca difícilmente trabajable con explosivos

Se define como material común, al suelo comprendido entre los tipos I y V inclusive.

3.1.2.2 Trabajos Previos

A. Trazado

1. Antes de iniciar los trabajos de rotura de pavimentos, despeje superficial o excavación, el


Contratista efectuará el trazado de la obra o del tramo de obra cuya construcción debe
iniciarse y lo someterá a la aprobación del Inspector Jefe.
2. El trazado se efectuará en base a los Planos del Proyecto y a los puntos de referencia que le
han sido entregados al Contratista por la ITO .
3. El Contratista marcará en terreno los puntos que sean necesarios para poder replantear, por
intersección de rectas, en cualquier etapa de las obras, los ejes del trazado. Los puntos que
marque el Contratista deberán quedar fuera del área de excavación.
4. El Contratista deberá colocar los puntos de referencia que sean necesarios para el control
de los niveles. Estos puntos podrán materializarse en las estructuras vecinas o monolitos
especiales de forma tal que sean permanentes y no sufran variaciones.
5. El Contratista deberá velar por la conservación de los puntos de referencia entregados por
ESSBIO S.A. para la ejecución de los trabajos, debiendo proceder a su reemplazo
inmediato cuando éstos resulten dañados o desplazados.

B. Verificación de Interferencias

1. Será obligación del Contratista obtener de las Empresas de Servicios correspondientes


todos los antecedentes referentes a ductos y canalizaciones existentes en el sector.
2. El Contratista efectuará un recorrido por el sector incluido en la obra, en el cual verificará
la existencia de interferencias para la ejecución de los trabajos.
3. Todas las interferencias que se detecten deberán quedan inscritas en un informe emitido
por el Contratista al término de la visita en el cual se indicará como mínimo los casos
correspondientes a interferencia producidas por:
a. Líneas de postación.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

b. Arboles.
c. Evidencias de canalizaciones subterráneas de agua potable, alcantarillado,
electricidad, teléfonos, regadío o aguas lluvias, señalizaciones de tránsito, etc.
d. Edificios y otras obras adyacentes a la excavación.

4. En base a estos antecedentes, la ITO decidirá las medias a tomar para situaciones no
resueltas en el proyecto.
5. El Contratista será responsable de no producir daños a las estructuras, elementos u objetos
que interfieran con el trazado y de reparar los daños que eventualmente pudieran
producirse al ejecutar las obras. Esto es aplicable tanto a las interferencias detectadas antes
de la ejecución de las obras como durante ellas.

C. Medidas de Seguridad

1. En la ejecución de las excavaciones el Contratista deberá adoptar las medidas de seguridad


que estipulen las Especificaciones Técnicas Generales, las Normas INN correspondientes o
el Inspector Jefe, teniendo especial consideración en lo siguiente:

a. Instalación de señalización de advertencia para el tránsito de vehículos.


b. Colocación de elementos de iluminación en las zonas donde existen excavaciones
abiertas u obstáculos que interfieran con el tránsito de vehículos o personas.
c. Instalación de puentes para vehículos o personas en los sectores en que los trabajos
impidan el acceso a zonas habitadas o no existan otras alternativas que permitan la
mantención del tránsito.
d. Colocación de cunetas o barreras de protección en las vías en que exista tránsito de
vehículos y/o peatonal.
e. Ejecución de las obras de protección necesarias para evitar la inundación de las zanjas o
excavaciones.

2. El Contratista deberá tener instalados en obra los elementos de seguridad necesarios antes
de iniciar los trabajos de excavación.

3. El Contratista será responsable de la mantención permanente de las medidas de seguridad.

3.1.2.3 Procedimientos de Excavación

A. Autorizaciones

1. El Contratista deberá obtener el permiso de las autoridades que corresponda previo al


inicio de los trabajos de excavación.
2. Los trabajos de excavación no podrán iniciarse sin la autorización del Inspector Jefe.

B. Despeje del Area

1. El Contratista deberá limpiar el área de la excavación, eliminando todo material desechable


que interfiera con la ejecución de las obras, los que serán llevados a un botadero
autorizado.

La eliminación de árboles, arbustos, plantas y elementos ornamentales quedará sujeta a las


regulaciones municipales que existan sobre la materia debiendo conservarse y reponerse
en la forma que dichos reglamentos lo indiquen.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

2. Toda la capa del suelo vegetal que se obtenga se depositará en el lugar que indique el
Contratista y que apruebe el Inspector Jefe amontonándola de modo de facilitar su uso en
la terminación de la superficie del terreno.

3. Los materiales provenientes de la excavación y depositados temporalmente al costado de


ésta no deberán provocar interferencias con la utilización de calles y veredas.

C. Rotura de Pavimentos

1. La rotura de pavimentos se limitará al ancho mínimo necesario para la ejecución de las


excavaciones de acuerdo a los límites indicados en los Planos de Proyecto o estas
Especificaciones Técnicas.

2. El pavimentos de hormigón será cortado en líneas rectas con herramientas mecánicas. El


procedimiento a seguir consistirá en cortar el pavimento a lo largo de los límites trazados y
autorizados por el Inspector Jefe, y luego, una vez separado del pavimento que permanece
podrá romperse por medio de golpes.

3. Todos los trozos del pavimentos demolido deberán ser llevados al botadero autorizado tan
pronto hayan sido extraídos.

D. Excavaciones. Condiciones Generales

1. Las excavaciones se ejecutarán conforme a los ejes, dimensiones, cotas y pendientes


establecidas en los Planos del Proyecto.

2. La excavación deberá llegar hasta los niveles de Proyecto o hasta encontrar material de la
calidad establecido en los Planos del Proyecto o las indicaciones del Inspector Jefe. El
nivel de sello de la excavación será autorizado por el Inspector Jefe.

3. Los procedimientos de excavación deberán planificarse de manera que provoquen la menor


perturbación del terreno natural y aseguren la estabilidad de los taludes abiertos.

4. Cuando la excavación se ejecute con máquinas, ésta deberá detenerse 20 cm. por sobre la
cota de excavación indicada, continuándose en forman manual hasta llegar al sello.

5. Las superficies y parámetros de las excavaciones que vayan a quedar definitivamente


abiertas serán sometidas a alguno de los tratamientos que se señalan a continuación.

a. Los taludes definitivos en material común deberán ser peinados eliminando todo
material suelto susceptible de desprenderse dejándolos con las inclinaciones señaladas
en los Planos de Proyecto.

b. Los taludes definitivos en roca, serán suavizados en todos los sectores que presenten
contrapendientes y acuñados para eliminar los trozos sueltos que pudieran
desprenderse, dejándolos con las inclinaciones señaladas en los Planos de Proyecto.

6. Las superficies horizontales, en material común, serán compactadas hasta obtener como
mínimo un 95% de la densidad del terreno natural en sitio.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

7. Las excavaciones para estructuras, en que se utilice moldaje exterior, deberán tener un
sobre ancho de 0.80 m. medido del parámetro vertical exterior de la estructura, sobre el
nivel de cimientos.

8. Los taludes para la excavación de estructuras serán fijadas para cada caso particular en los
Planos de Proyecto.

9. El Contratista será responsable de mantener los taludes en condiciones seguras, tanto en lo


concerniente a estabilidad como a erosión de todas aquellas excavaciones que permanezcan
temporalmente abiertas, sin que ello signifique un recargo de los valores cotizados en su
propuesta.

E. Excavaciones en Zanjas para Tuberías. Condiciones Adicionales

1. Las excavaciones en zanja tendrán un ancho basal mínimo de:


D interior ancho basal (D exterior en m.)
menor de 700 mm: D + 0,50 m.
mayor o igual a 700 mm: D + 0,60 m.

2. Los taludes de la zanja deberán ser estables de acuerdo a la calidad del terreno encontrado
y a la profundidad de la excavación.

3. Salvo indicación contraria en los Planos de Proyecto, las inclinaciones de los taludes serán:
Para los dos metros superiores 1 : 10 (H:V)
Para el resto, hasta la cota de radier : vertical

4. El fondo de las excavaciones deberá quedar lo suficientemente plano como para permitir
un asentamiento total del tubo. Para este objeto deberán ser eliminadas todas las
protuberancias y rellenarse las depresiones existentes de acuerdo a cláusula 3.1.2.3 letra G.

5. Las excavaciones no podrán permanecer abiertas por un tiempo superior a lo indicado en el


Programa de Construcción del Contratista y aprobado por ESSBIO.

6. El Contratista deberá tener especial cuidado en la excavación en los sectores en que existan
tuberías y otras interferencias.

F. Excavaciones en Túnel. Condiciones Adicionales

1. Las excavaciones en túnel para cruces de calles y casos especiales bajo estructuras se harán
en los lugares que hayan sido establecidos en los Planos de Proyecto.

2. Las situaciones no contempladas en dichos documentos sólo serán autorizados por el


Inspector Jefe en los casos en que las condiciones existentes en obra lo hagan
imprescindible.

3. Las excavaciones en túnel tendrán un ancho mínimo igual a 0,60 m. más el diámetro del
tubo. Su altura mínima deberá ser 1,20 m.

4. Las excavaciones en túnel sólo podrán efectuarse cuando tengan un recubrimiento superior
o techo, igual o mayor que el ancho del túnel, siendo de responsabilidad del Contratista la
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

entibación necesaria que asegure la estabilidad del terreno. En caso contrario, la


excavación deberá efectuarse en zanja.

5. El túnel deberá tener piques de acceso de 1,50 m. de largo y ancho igual al del túnel
ubicados a una distancia máxima de 20 m. entre ejes.

6. Se excavarán troneras para verificar la correcta colocación del relleno de acuerdo con la
cláusula E.T.G. 3.2.2.3.

G. Sobreexcavaciones

1. Las sobreexcavaciones deberán rellenarse de acuerdo a lo estipulado en los Planos del


Proyecto y en caso de que en estos documentos no se indique algo al respecto se hará en la
forma siguiente:

a. Sobreexcavación bajo estructuras: Se rellenará hasta alcanzar la cota de


fundación con hormigón de una dosis mínima de cemento de 170 Kg/m3.

b. Sobreexcavación bajo cañerías: Se rellenará en aquellos puntos en que pueda


compactarse con material seleccionado similar al que se usará para la cama de
apoyo.
Si no es posible compactar se rellenará con suelos de hormigón de una dosis mínima
de 85 Kg. cem/m3. El suelo que se utilice para ello deberá tener un tamaño
máximo inferior a 3" y deberá estar constituido por partículas duras y tenaces, y
libre de grumos o terrones de arcilla, de materias vegetales o de cualquier otra
sustancia perjudicial.

2. La ubicación de todas aquellas excavaciones adicionales necesarias para la ejecución de las


obras, ya sea accesos a la faena o para las instalaciones de construcción, será autorizada por
escrito por el Inspector Jefe. Estas excavaciones serán rellenadas posteriormente en la
forma que se estipule en la sección 3.2. Rellenos.
H. Entibaciones

1. El Contratista deberá ejecutar las entibaciones que sean necesarias para asegurar la
estabilidad de los taludes.

2. En caso de que, a pesar de la entibación colocada, se produzcan derrumbes, el Contratista


deberá retirar a su cargo todo el material derrumbado y reforzar la entibación o bien tender
los taludes a los valores en que estos sean estables.

3. Las entibaciones que utilice el Contratista deberán ser autorizados previo a su construcción,
por el Inspector Jefe, sin que esto releve al Contratista de su responsabilidad.

4. La protección de estructuras o instalaciones enterradas, como ser cámaras, cañerías,


fundaciones de edificios, etc. será responsabilidad del Contratista, quien deberá reparar a su
cargo las estructuras o instalaciones que resulten dañadas por la ejecución de los trabajos.

I. Agotamiento

1. El Contratista deberá prever los sistemas necesarios para agotar las infiltraciones de aguas
al lugar de las excavaciones.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

2. Además, deberá tomar todas las precauciones necesarias para drenar o desviar las aguas
superficiales afluentes a la excavación, evitando que éstas penetren a ella.

3. Todas las excavaciones que correspondan a fundaciones de estructuras de hormigón


deberán realizarse en seco, excepto cuando el Inspector Jefe levante esta exigencia, si, a su
criterio, las condiciones particulares de la obra lo permiten.

J. Excavación en Roca

1. El Contratista entregará al Inspector Jefe un detalle completo de la forma en que abordará


la ejecución de las excavaciones en roca, incluyendo los diagramas de tiro, las cargas y
tipos de explosivos que utilizará.

2. Los métodos de excavación deberán ser autorizados por el Inspector Jefe previo a su
aplicación.

3. Su ejecución deberá asegurar que no se produzcan sobreexcavaciones importantes y que no


se dañe la roca circundante, causando su fractura y/o aflojamiento. Para este objeto, el
Contratista deberá utilizar el método de precorte u otro similar autorizado por el Inspector
Jefe.

4. El Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad pertinentes para evitar producir
daños en las obras o instalaciones vecinas y a las personas. Estas medidas deberán incluir
el confinamiento de las tronaduras, la limitación de la carga y volumen de los disparos, la
protección de los elementos susceptibles de dañarse y, en general, de toda otra medida
conducente a lograr la finalidad indicada.
3.1.2.4 Transporte de Excedentes

A. El Contratista tendrá la obligación de ubicar los botaderos para los excedentes provenientes de
las excavaciones, rotura de pavimentos y otros materiales.
B. Los botaderos serán lugares autorizados para ser utilizados como tal, debiendo obtener el
Contratista los permisos correspondientes.
C. El Contratista deberá preocuparse de la mantención de los botaderos, de depositar el material
en forma ordenada y de manera de permitir el escurrimiento de las aguas.
D. El material se depositará con taludes estables.

3.2 Rellenos

3.2.1 Generalidades

3.2.1.1 Descripción

En esta sección se especifican las condiciones que deberán cumplir la obtención, procesamiento,
transporte, colocación y compactación de los materiales que constituirán los rellenos.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

3.2.1.2 Normas y Reglamentos

La selección de los materiales y el control de la ejecución de los rellenos requieren de la aplicación de


procedimientos normalizados, los que se efectuarán siguiendo las prescripciones de las siguientes
normas:

Nch 1515 Mecánica de suelos. Determinación de la humedad.


Nch 1516 Mecánica de suelos. Determinación de la densidad en el terreno. Método del cono de
arena.
Nch 1517-1 Mecánica de suelos. Límites de consistencia Parte 1. Determinación del límite líquido.
Nch 1517-2 Mecánica de suelos. Límites de consistencia Parte 2. Determinación del límite plástico.
Nch 1534-1 Mecánica de suelos. Relaciones humedad-densidad Parte 1. Métodos de
compactación con pisón de 2,5 Kg. y 305 mm de caída.
Nch 1534-2 Mecánica de suelos. Relaciones humedad/densidad. Parte 2. Métodos de
compactación con pisón de 4,5 Kg. y 460 mm de caída.
Nch 1726 Mecánica de suelos. Determinación de la densidad relativa.

ASTM D421 Preparación de muestras.


ASTM D428 Determinación de la granulometría.
ASTM C127 y D854 Determinación del peso específico.

3.2.2 Ejecución

3.2.2.1 Características de los Materiales

A. Las características específicas de los materiales que se empleen para la ejecución de un relleno
determinado serán indicadas en los Planos del Proyecto o en las Especificaciones Especiales
correspondientes.

B. Los materiales deberán cumplir las condiciones generales siguientes:

1. Su granulometría deberá estar comprendida dentro de los límites especificados sin que se
produzcan concentraciones de partículas entre tamaños sucesivos.
2. Deberán estar libres de contaminaciones extrañas, en particular de materia orgánica, sales
solubles y productos de desechos.
3. No deberán poseer características de comportamiento singular (arcillas expansivas o limos
colapsables).

C. Para la ejecución de los rellenos se considerarán los siguientes tipos de materiales:

1. Permeables que estarán formados por gravas y/o arenas limpias, con un contenido máximo
de material bajo la malla ASTM = 200 no superior a 5%.
2. Impermeables, que estarán constituidos por suelos con un contenido de material bajo la
malla = 200 ASTM superior a 12%.
3. Otros materiales.
4. Los materiales cuyo porcentaje de finos esté comprendido entre los valores anteriores se
clasificarán como permeables o impermeables según las características del material fino.

D. El tamaño máximo de la piedra contenida en los materiales no deberá exceder de los 3/4 del
espesor de capa compactada en que se coloque el relleno.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

3.2.2.2 Obtención de los Materiales

A. Los materiales empleados para los rellenos podrán provenir de los materiales extraídos de las
excavaciones, siempre de éstos cumplan las condiciones establecidas en la cláusula 3.2.2.1.
precedente.

B. En caso de que provengan de yacimientos especiales, debidamente autorizados para este objeto,
ellos deberán ser ubicados por el Contratista y aprobados por el Inspector Jefe, previo informe
de laboratorio aceptado por ESSBIO S.A.

C. La sobrecarga existente deberá eliminarse hasta descubrir los materiales apropiados. Los
materiales inadecuados se dejarán en zonas que no interfieran con la explotación del
yacimiento.

D. Los materiales obtenidos deberán ser sometidos a procesamiento cuando no cumplan con las
granulometrías especificadas. El procedimiento a seguir será fijado por el Contratista y
autorizado por el Inspector Jefe.

E. Este procedimiento deberá incluir la eliminación de los tamaños inadecuados, lo que deberá ser
efectuado antes de la colocación de los materiales en el relleno. No se permitirá como sistema,
la eliminación del sobre tamaño en el sitio mismo en que serán colocados los materiales.

3.2.2.3 Colocación y Compactación de los Materiales

A. Preparación Previa

1. Previamente al comienzo de la colocación de los materiales de relleno deberá efectuarse la


preparación de la superficie en que se apoyarán, la cual incluirá las siguientes operaciones:

a. Limpieza de la superficie, eliminando todos los desechos, materiales extraños y todo


suelo que contenga materia orgánica, raíces o material contaminado.

b. Drenaje del agua que afluya al lugar de colocación de los rellenos.

c. Compactación superficial hasta lograr la densidad exigida para los rellenos.

d. El Contratista no deberá colocar ningún material de relleno en parte alguna antes de


que la ITO haya inspeccionado y recibido conforme el sello de excavación, haya
revisado los levantamientos topográficos del contratista e indique por escrito en el
Libro de Obra que dicho sector de la obra está listo para la colocación de relleno.

2. Deberá acondicionarse la humedad de los materiales dentro del rango que se especifica en
la cláusula siguiente, regándolos o dejándolos secar si fuese necesario.

.
B. Colocación de los Materiales de Relleno

1. Condiciones Generales

a. Previamente a la iniciación de los rellenos, el Contratista deberá indicar la secuencia de


colocación, para lo cual definirá los sectores que divide la obra para este objeto. Esta
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

secuencia deberá ser aprobada por el Inspector Jefe, quien autorizará también el inicio
de los rellenos.

b. Los materiales se depositarán en capas aproximadamente horizontales, que abarquen


toda la extensión del sector por recubrir.

c. Los materiales se descargarán y esparcirán evitando su segregación.

d. El avance deberá ser parejo, de modo que no se produzcan desniveles superiores a


0,50 m. entre sectores contiguos.
e. El espesor de las capas será establecido de manera tal que pueda lograrse la densidad
especificada en todo su espesor con el equipo de compactación que se utilizará.

f. En los casos que los rellenos quedan interrumpidos para ser continuados
posteriormente las capas se colocarán en forma escalonada de modo que cada 0,60 m.
de altura se deje un espacio horizontal de 0,50 m. en sus extremos.

g. En el caso de utilizarse materiales impermeables, la humedad del material de tamaño


inferior a la malla Nº 4 ASTM deberá estar comprendida en un rango de más o menos
2% de la humedad óptima de la misma fracción.

h. No se permitirá la colocación de rellenos bajo condiciones de lluvia intensa. En caso


de producirse una lluvia continuada, se deberá suspender el relleno y se emparejará el
material colocado para facilitar el drenaje; al reiniciarse los trabajos, se deberá
escarificar y acondicionar el material, si es necesario, hasta lograr una humedad dentro
de los limites permitidos.

2. Rellenos de Zanjas para Tuberías. Condiciones Adicionales

a. El relleno de las zanjas podrá efectuarse con los suelos provenientes de las
excavaciones o de yacimientos aceptados para este objeto.

b. La tubería irá apoyada en un relleno de arena compactada, salvo indicación en


contrario, del ancho de la excavación y de una altura de 0,10 m. La cama de apoyo
estará formada por arena limpia, con no más de un 10% de finos (suelo que pasa por
malla ASTM Nº 200), compactada con placa vibradora de no menos de 100 Kg. de
peso estático. Se exigirá una densidad relativa no menor del 75%.

c. Luego del relleno especificado en B, se colocará un segundo estrato, hasta 0,30 m.


sobre el nivel superior de los tubos. Este se hará con arena limpia, o material granular
tamaño máximo 1", con no más de un 10% de finos colocados por capas de 0,15 m. y
fuertemente apisonado con pisón mecánico, hasta obtener el 90% de la densidad
Proctor o una densidad relativa mayor que un 60%. El relleno de la zanja se hará en
forma simultánea y pareja a ambos lados de la cañería para no crear presiones
desbalanceadas en la cañería.

d. El relleno se hará en una primera etapa previa a la prueba hidráulica, dejando


descubiertas las zonas correspondientes a las juntas, machones de anclaje y cámaras.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

e. En una segunda etapa, después de realizadas las pruebas y obtenida la autorización del
Inspector Jefe, se completará el relleno de las zonas descubiertas, éste se hará con
material exento de materias orgánicas, con un tamaño máximo no mayor de 15 cm.

f. El relleno sobre la primera etapa, hasta la superficie o nivel de término se hará en capas
de 0,30 m. de espesor compactadas hasta alcanzar una densidad máxima no inferior al
90% del Proctor modificado, salvo indicación contraria.

g. En zonas de congestión de tuberías o en que las condiciones de terreno impidan una


adecuada compactación, el Inspector Jefe podrá ordenar que el relleno se haga con
hormigón de 127,5 Kg. cem/m3.

3. Rellenos de Excavaciones en Túnel. Condiciones Adicionales

a. El relleno para las excavaciones en túnel deberá asegurar el llenado total de la sección
excavada.

b. Los materiales de relleno deberán depositarse de preferencia en capas y compactarse


según 3.2.2.3.C.

c. Si esta condición no puede cumplirse por razones de espacio, podrá recurrirse a la


utilización de un relleno compactado por medios hidráulicos. En este caso se usará
materiales permeables.

d. Estos se colocarán totalmente saturados, dejándose posteriormente drenar hasta que el


material se asiente totalmente, eliminando el agua drenada, para lo cual se dejarán
puntos de eliminación del agua.

e. Especial precaución deberá tenerse en el relleno de la parte superior de la excavación,


de manera de asegurar un relleno total hasta el contacto con el terreno natural.

f. Para controlar que el relleno ha llenado toda la sección excavación, se practicarán


troneras de reconocimiento a distancias no mayores de 5 m. y de una sección mínima
de 40 x 40 cm. Estas troneras podrán usarse para completar el relleno en caso de
detectarse zonas vacías, lo que se hará según un procedimiento aceptado por el
Inspector Jefe.

g. Cuando la clave del túnel se encuentre a una distancia inferior a 1,50 m. de la


superficie, y no sea posible rellenar totalmente o lo determine el Inspector Jefe, podrá
exigirse que el relleno sobre el tubo, se ejecute con hormigón bombeado o colocado a
presión.

4. Relleno de excavaciones realizadas en pique y túneles alternados.

Si en las redes de alcantarillado, la ITO ha autorizado la ejecución de la excavación


por el sistema de piques y túneles alternados, los puentes ubicados sobre estos últimos
deberán eliminarse previamente a la ejecución de los rellenos si su altura es inferior a
dos veces el ancho de la excavación.

Para proceder a la eliminación de los puentes, la tubería deberá estar protegida con una
capa de relleno de por lo menos 0,20 m. por sobre su parte superior.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El material de los puentes podrá utilizarse como material de relleno siempre que
cumpla las condiciones establecidas en la cláusula 3.2.2.1. de esta Especificación. En
caso contrario, deberá eliminarse.

Su compactación se efectuará de acuerdo a lo estipulado en la cláusula 3.2.2.3.B.2. de


esta Especificación.

C. Compactación de los Rellenos

1. Los rellenos deberán compactarse hasta lograr la densidad estipulada en los Planos de
Proyecto o Especificaciones Especiales respectivas.

2. En caso de no estar especificada la densidad de los rellenos, éstos deberán compactarse


hasta obtener los siguientes valores:

- Una densidad relativa de 75% para rellenos permeables

- 95% de la densidad máxima seca determinada según la Norma Nch 1726 ó 1534-2 para
los materiales impermeables bajo zonas de pavimento y 90% de la densidad máxima
seca en otras zonas.

3. La compactación se hará utilizando equipos mecánicos.

4. En los sectores de la obra donde las razones de espacio lo hagan necesario se utilizarán
compactadores manuales aprobados por el Inspector Jefe.

5. En aquellos sectores que corresponden a rellenos masivos de extensión importante,


deberán utilizarse rodillos vibratorios lisos aprobados por el Inspector Jefe.

6. El uso de cualquier otro procedimiento deberá ser autorizado por el Inspector Jefe, quien
podrá exigir al Contratista la ejecución de ensayos en sitio previamente a su aprobación.

7. Especial cuidado se tendrá en la compactación de las zonas contiguas a fundaciones, obras


adyacentes y taludes de excavaciones, con objeto de producir una buena unión.

3.2.2.4 Control de Calidad

A. El Contratista deberá considerar la ejecución de su propio control de calidad de los rellenos.

B. Independientemente de los controles propios efectuados por el Contratista, éste deberá


considerar la ejecución de los siguientes controles mínimos, en las oportunidades y sectores
que determine el Inspector Jefe:

1. Determinación de granulometría y de la relación humedad/densidad con la frecuencia


indicada a continuación:
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Volumen (m3) Frecuencia de los Ensayos


0 - 1000 1 cada 200 m3.
1001 - 5000 1 cada 500 m3.
5001 - 10000 1 cada 1000 m3.
> 10000 1 cada 2000 m3.

ó cada vez que se cambie de yacimiento de extracción de materiales.

2. Determinación de la densidad en sitio para cada capa de relleno efectuada.

C. El Inspector Jefe podrá variar las cantidades estipuladas ajustándolas a las características de la
obra.

D. Estas determinaciones serán efectuadas por un laboratorio especializado el cual deberá ser
aprobado por el Inspector Jefe, previamente a la iniciación de los rellenos.

E. El Contratista deberá detener la colocación de los rellenos si alguno de los controles antes
indicados no cumple los valores estipulados.

F. En particular, una capa colocada no podrá ser recubierta antes de que el Inspector Jefe dé por
aceptado el valor de la densidad en sitio controlada para la capa inmediatamente inferior.

G. La ejecución de estos controles deberá ser considerada dentro del programa de construcción de
la obra y no será objeto de variaciones de costo ni plazo si ellos conducen al rechazo de los
materiales o de los rellenos efectuados.

4. OBRAS DE HORMIGON

4.1 Hormigones

4.1.1 Normas Aplicables

A) Los hormigones se ejecutarán conforme con las estipulaciones de las Normas Chilenas que
correspondan, en la forma que se especifica en este texto, salvo en los casos en que se citen
explícitamente otras normas.

B) Los casos no contemplados en estas Especificaciones se resolverán de acuerdo con las indicaciones
generales del Manual del Hormigón, U.S. Bureau of Reclamation (USBR Concrete Manual), en su
última versión vigente a la fecha del contrato.

C) La interpretación de la forma de aplicación de las disposiciones allí propuestas será de resorte exclusivo
de la I.T.O.

D) Se hace a continuación una relación de las Normas Chilenas de más frecuente incidencia en la obra,
algunas de las cuales se mencionan en el texto de esta especificación. Se aplicará la última versión de la
norma que corresponda.

Nch 140 Cemento. Terminología. Clasificación y Especificaciones Generales.


Nch 160 Agregado Tipo A para uso en cementos. Especificaciones.
Nch 161 Cemento. Puzolana para uso en cementos. Especificaciones.
Nch 163 Aridos para morteros y hormigones. Requisitos generales.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Nch 170 Hormigón - Requisitos Generales.


Nch 171 Hormigón. Extracción de muestras del hormigón fresco.
Nch 409 Agua Potable. Requisitos.
Nch 1017 Hormigón. Confección y curado en obra de probetas para ensayos de
compresión y tracción.
Nch 1019 Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento del cono
de Abrams.
Nch 1498 Hormigón. Agua de amasado. Requisitos.
Nch 1564 Hormigón. Determinación de la densidad aparente, del rendimiento, del
contenido de cemento y del contenido de aire de hormigón fresco.
Nch 1998 Hormigón - Evaluación estadística de la resistencia mecánica.

4.1.2 Materiales para el hormigón

A) Cemento

1) Los cementos que se empleen para la confección del hormigón deberán cumplir las estipulaciones
de las Normas Chilenas 148, 160 y 161.

2) El cemento en obra deberá ser mantenido dentro de recintos cerrados y bien ventilados, que
permitan el retiro del cemento en el mismo orden de llegada a la faena.

3) El almacenamiento en bolsas deberá, además, cumplir con la condición de que las bolsas no se
acumulen en pilas de altura superior a 12 bolsas.

4) Se usará el mismo tipo y marca de cemento en toda la obra.

5) Si el almacenamiento excede de un lapso de dos meses o el cemento se humedece, éste deberá ser
ensayado por el Contratista en un laboratorio aprobado por la Inspección Técnica.

Los ensayos respectivos deberán demostrar que no han variado significativamente las propiedades
de tiempo de fraguado y de resistencia a los 3 y 7 días de edad.

6) Esta condición será evaluada por la Inspección Técnica, que podrá rechazar el empleo del cemento
o condicionar su utilización.

B) Agua

El agua de amasado del hormigón deberá ser potable.

C) Aridos

1) Los áridos utilizados para la confección del hormigón deberán cumplir las estipulaciones de la Nch
163.

2) Los áridos deberán estar separados en un mínimo de dos categorías, que al mezclarlas, permitan
obtener una granulometría total contínua. Estas categorías serán arena (árido fino) y grava (árido
grueso), según se define en la Nch 163.

3) La Inspección Técnica podrá exigir el empleo de más de dos categorías de áridos.


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4) El tamaño máximo (Tmáx) de los áridos gruesos se indica en los planos de proyecto.

5) Los áridos deberán acopiarse en obra en montones suficientemente separados entre sí, o con una
división entre ellos para evitar su mezcla, y en un volumen adecuado al consumo, de modo que la
humedad de los áridos se mantenga estable y no exceda de 8% para la arena y de 2% para el árido
grueso.

6) La superficie que recibirá los áridos deberá limpiarse de toda materia vegetal, dándole una
inclinación que permita el drenaje del agua que pudiera acumularse.

D) Aditivos

1) No se contempla el uso de aditivos en general en los hormigones del proyecto. En el caso de


usarse, deberá obtenerse la correspondiente autorización de la Inspección Técnica y del
Proyectista.

2) Las proporciones de los aditivos se determinarán de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes y con los ensayos efectuados por el Contratista y aprobados por la Inspección Técnica,
los que deberán ajustarse a las condiciones reales de uso en obra.

3) Los aditivos se guardarán en lugares que cumplan las condiciones establecidas por el fabricante o
por la Inspección Técnica en caso de no existir éstas.

4) Si el tiempo de almacenamiento del aditivo excede de dos meses, la Inspección Técnica podrá
exigir que demuestren que éste mantiene sus características.

5) El aditivo deberá ser homogeneizado cada vez y antes de que se proceda a aplicarlo.

4.1.3 Dosificación del Hormigón

A) La proporción de cada uno de los componentes del hormigón (Dosificación) será determinada por el
Contratista, de su cargo, y aprobada por la Inspección Técnica.

B) La presentación de la dosificación deberá incluir las cantidades de cemento, agua, áridos y aditivos por
metro cúbico de hormigón y la consistencia prevista para el hormigón.

C) El Contratista deberá justificar la dosis de cemento que utilizará mediante mezclas de prueba, las que
deberán dar una resistencia media por lo menos un 30% superior a la resistencia mínima exigida al
hormigón del proyecto, que es de 300 kg/cm2 a los 28 días.

D) La razón agua-cemento (A/C) deberá ser menor o igual a 0,45.

E) Se deberá usar el mínimo de arena posible compatible con la trabajabilidad.

F) El asentamiento del hormigón medido por el método del cono de Abrams será permanentemente de 6
cm con una tolerancia de  2 cm, salvo indicación en los planos.

G) El contenido mínimo de cemento, por razones de durabilidad será de 320 kg/m3.


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.1.4 Fabricación del Hormigón

A) Las cantidades de materiales especificadas en la dosificación teórica del hormigón deberán ser medidas
en peso.

B) La Inspección Técnica podrá autorizar el uso de las medidas en volumen en partes de la obra de poca
importancia estructural, con la condición que los elementos de medición se verifiquen con una medida
en peso efectuada con los materiales de la obra en las condiciones de humedad media que es dable
esperar.

C) La verificación de los instrumentos de medida en volumen deberá ser repetida periódicamente, a lo


menos una vez por semana, y cuando cambien las fuentes de aprovisionamiento de los materiales o las
condiciones medias de humedad con respecto a las verificadas antes del comienzo de la obra.

D) Los elementos de medida deberán dar errores de medida inferiores al 1% en el peso del cemento y del
agua, a 2% en el árido fino, y a 3% en el árido grueso.

E) La medida de los materiales deberá incluir la corrección por la humedad contenida en ellos, para lo cual
podrán adoptarse valores medios en base a datos obtenidos directamente. Estos valores serán
verificados con una frecuencia por lo menos semanal o cada vez que se registre una variación
importante de las condiciones medias de humedad.

F) La mezcla de los componentes del hormigón deberá hacerse en hormigoneras de capacidad adecuada a
las necesidades de la obra.

G) La operación de estas hormigoneras deberá hacerse en las condiciones establecidas pro el fabricante, no
pudiendo variarse ni la capacidad de carga, ni la velocidad de rotación especificada.

H) El Contratista deberá someter todo el equipo de fabricación de hormigón y sus instalaciones anexas a la
aprobación de la Inspección Técnica, para lo cual le presentará los antecedentes y le mostrará los
equipos correspondientes.

I) La Inspección Técnica podrá rechazar el uso de todos los equipos y elementos que estén en mal estado
de conservación.

J) El tiempo de amasado del hormigón deberá permitir su total homogeneización dentro de la


hormigonera, y se ajustará a su volumen nominal. En todo caso, no podrá ser inferior a 1,5 minutos,
salvo que el Contratista emplee equipos de diseño especial, en cuyo caso la Inspección Técnica podrá
exigir una prueba de verificación de las condiciones reales de amasado. El tiempo máximo de amasado,
por razones de emergencia, será de 20 minutos.

K) La disposición de las hormigoneras deberá facilitar la inspección visual de su interior durante el


amasado, que permita establecer la consistencia del hormigón antes de su vaciado.

4.1.5 Preparación previa al hormigonado

Previamente a la ejecución del hormigonado de una etapa, deberán ejecutarse los siguientes trabajos mínimos de
preparación.

A) Preparación de la superficie que va a ser cubierta con hormigón, de acuerdo con su naturaleza :
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

1) Si la superficie corresponde al terreno natural formado por material común excavado hasta los
límites aprobados por la Inspección Técnica, deberá compactarse superficialmente hasta obtener la
densidad que haya sido especificada. Una vez compactado el terreno natural se colocará el
emplantillado de hormigón de acuerdo con los planos.

2) Si la superficie corresponde al hormigón de una etapa anterior, la junta de hormigonado producida


recibirá el tratamiento que se especifica en la letra B de esta cláusula.

B) Toda superficie de hormigón que vaya a ser recubierta con hormigón, recibirá la designación de junta de
hormigonado y deberá someterse a un tratamiento que elimine la lechada superficial producida al
compactarse el hormigón.

C) Este tratamiento podrá efectuarse por alguno de los métodos siguientes:

1) Por lavado del hormigón fresco mediante chorro de agua a presión, antes que éste inicie su
endurecimiento, de modo que se elimine la capa superficial, evitando que se desprenda el árido de
tamaño superior a 5 mm.

El momento de iniciar el tratamiento deberá establecerse prácticamente en la misma obra, y una


vez comenzado se proseguirá hasta que el agua escurra totalmente limpia.

Los pozos de agua que se formen se eliminarán con aire a presión u otro método que apruebe la
Inspección Técnica.

2) Por decapado mediante chorro de arena, ya sea en seco o húmedo.

3) En general no se aceptará el picado con barretilla, salvo en casos especiales, aprobados por la
Inspección Técnica, en que no sea posible aplicar los sistemas antes descritos.

4) El Contratista podrá proponer otros sistemas de tratamiento de juntas de hormigonado, que


deberán ser aprobados por la Inspección Técnica antes de su aplicación en obra, pudiendo exigir la
ejecución de ensayos en sitio.

D) Revisión de que todos los elementos insertos en el hormigón de la etapa que corresponde hayan sido
instalados.

E) Limpieza con agua y aire a presión hasta eliminar toda traza de suciedad acumulada. Esta limpieza se
hará inmediatamente antes de hormigonar.

4.1.6 Transporte, Colocación y Compactación del Hormigón

A) Transporte

El transporte deberá establecerse cumpliendo las siguientes condiciones básicas:

1) Que ocupe el tiempo mínimo desde la planta de hormigón al sitio de colocación. Este tiempo no
podrá exceder el 50% del de fraguado del cemento en uso, ni provocar pérdidas de asentamiento en
el hormigón que excedan 3 cm.

2) No deberá producir segregación ni pérdida de los componentes del hormigón.


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

3) Deberá permitir el vaciado del hormigón con el asentamiento previsto en la dosificación sin
adición de agua.

B) Colocación

El Contratista deberá planificar la colocación del hormigón en una etapa dada, de manera que ésta
cumpla las siguientes condiciones básicas:

1) La colocación debe ser ordenada y sistemática. Cuando la Inspección Técnica lo requiera, el


Contratista deberá presentar esquemas del sistema de colocación previsto.

2) El hormigón se colocará en capas horizontales de espesor constante, no superior a los 3/4 del largo
de la botella del vibrador de inmersión utilizado para la compactación, ni superior a 40 cm.

3) Se evitará la segregación o pérdida de los componentes del hormigón a través de los moldes, para
lo que se limitará la descarga del hormigón a una altura máxima de 1,50 m.

Se podrán dejar aberturas en los moldes de los muros para limitar la altura de caída del hormigón a
menos de 1,5 m y facilitar la colocación y compactación del hormigón. Estas aberturas deberán
tener una separación máxima de 3,0 m.

4) Deberán tratarse según la Cláusula 1.5 todas las “pegas frías” en que el hormigón de la etapa
anterior no reacciona al vibrador.

5) La colocación del hormigón deberá efectuarse de modo que las juntas del hormigonado
correspondan a las programadas.

Deberán evitarse las juntas verticales en el muro, el cual deberá hormigonarse por anillos.

En las juntas horizontales el nuevo hormigón se depositará sobre una capa de mortero de 1 cm de
espesor colocada inmediatamente antes de hormigonar sobre el hormigón existente. Este mortero
deberá tener la misma dosificación que el hormigón en uso sin el agregado grueso.

En caso de ser necesarias juntas verticales éstas deberán hacerse con molde de contención, se
podrá aplicar RUGASOL - 200 de SIKA o equivalente sobre el molde para retardar el fraguado
superficial del hormigón. La operaciones de desmoldado y lavado se efectuarán de acuerdo con
las instrucciones del fabricante, para obtener una superficie rugosa, con el agregado grueso a la
vista.

6) El hormigonado de superficies con pendiente deberá efectuarse empezando la colocación desde el


punto más bajo del elemento.

C) Equipos

1) Camiones revolvedores

Deberán usarse en las condiciones de capacidad de carga y velocidad de revoltura especificada por
el fabricante.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Durante el transporte, el tambor del camión revolvedor deberá girar a su velocidad de agitación, la
que se aumentará a la de amasado durante un mínimo de cinco vueltas del tambor antes de
proceder a su vaciado.

El uso de camiones revolvedores como elementos de revoltura del hormigón estará condicionado a
una verificación por parte de la Inspección Técnica de que el hormigón resulta suficientemente
homogéneo, para lo cual la Inspección Técnica determinará el procedimiento a seguir.

2) Camiones Tolva

Su empleo se limitará al caso de hormigones con asentamiento de cono igual o inferior a 6 cm, a
distancias de transporte que no excedan de 3 km por caminos en buenas condiciones de tránsito.

La compuerta de la tolva deberá ser suficientemente estanca para impedir la pérdida de agua o
mortero del hormigón transportado.

3) Canaletas

Deberán estar construidas de material no absorbente, de preferencia metal o forradas en plancha


metálica.

Su superficie deberá ser lisa y suave.

Se colocarán con una pendiente que asegure un escurrimiento contínuo, uniforme y sin
segregación del hormigón.

En su extremo de vaciado tendrán un cono o embudo para evitar la segregación que normalmente
se produce sin este agregado.

En su extremo de alimentación tendrán un cono de recepción de capacidad adecuada para evitar el


derrame y la segregación del hormigón.

4) Capachos

Los capachos deberán estar diseñados de manera que permitan el vaciado de hormigones del
asentamiento previsto en la dosificación del hormigón.

5) Todos los equipos y elementos para la confección, el transporte, la colocación y la compactación


del hormigón deberán ser mantenidos por el contratista en buenas condiciones de uso.

6) El Contratista deberá disponer de la suficiente cantidad de equipos y elementos para efectuar


hormigonados continuos, ordenados y sin detenciones que afecten la calidad del hormigón.

7) La Inspección Técnica no autorizará ningún trabajo de hormigonado si considera que el Contratista


no ha dispuesto el equipo suficiente, o que éste no se encuentra en buenas condiciones de uso.

D) Temperaturas extremas

1) Deberán tomarse precauciones especiales para la colocación del hormigón en temperaturas


ambiente extremas. Se especifican a continuación las precauciones de mayor importancia que
deberán observarse, las que se complementarán con las que defina la Inspección Técnica.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

2) Si se prevé que se producirán temperaturas medias diarias inferiores a 10º C durante tres días
consecutivos, deberán tomarse precauciones que consideren la influencia de las bajas temperaturas
sobre las propiedades del hormigón.

Estas precauciones incluirán como mínimo lo siguiente:

No deberá hormigonarse en los días en que puede preverse que la temperatura del hormigón pueda
descender bajo 5º.

Esta condición podrá eliminarse si, mediante el uso de agua caliente, la temperatura del hormigón
al momento de su colocación se mantiene sobre 5ºC y se aisla o calefacciona posteriormente el
hormigón para mantener su temperatura sobre ese valor a lo menos 3 días siguientes al
hormigonado.

El plazo de descimbre de los elementos estructurales deberá fijarse tomando en cuanta el efecto
retardador de la resistencia provocado por las bajas temperaturas.

El empleo de aceleradores de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado por la
Inspección Técnica.

3) Hormigonado en tiempo caluroso

El hormigonado en tiempo caluroso deberá atenerse a las siguientes condiciones mínimas:

La temperatura del hormigón no deberá exceder a 30ºC en el momento de su colocación, salvo


aprobación expresa de la Inspección Técnica.

Deberá cuidarse que tanto las barras de acero de refuerzo como los moldes, estén a una
temperatura inferior a los 30ºC en el momento de hormigonar. En caso de ser ésta superior,
deberán enfriarse las barras y los moldes con chorros de agua fría.

Deberá verificarse que el hormigón tenga la razón agua/cemento para el asentamiento prevista en
la dosificación.

La colocación del hormigón deberá planificarse tomando en cuenta el efecto de acelerador de


fraguado producido por el calor.

El empleo de un retardador de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado por la
Inspección Técnica.

Se evitará el resecamiento superficial del hormigón cubriéndolo o humedeciéndolo ligeramente,


pero sin producir lavado de la superficie.

E) Compactación

1) La compactación del hormigón se hará por vibración.

2) La vibración deberá utilizarse para compactar el hormigón, quedando prohibida como medio de
desplazamiento.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

3) La vibración se hará con vibradores de inmersión con botella de un diámetro no inferior a 2” y de


una frecuencia mínima de 6.000 RPM, que deberán introducirse en la zona subyacente, para
producir una buena junta entre ambas.

4) El Contratista deberá, además, disponer de vibradores de diámetro 1” para la compactación de


zonas difíciles por la estrechez de los moldes o por la densidad de las armaduras.

5) La vibración del hormigón deberá efectuarse en forma ordenada y sistemática, distanciando los
puntos de aplicación del vibrador en conformidad con su radio de acción, de manera que no
queden zonas mal vibradas.

6) Se vibrará el tiempo necesario en cada punto de inmersión para que aflore la lechada de cemento,
pero se evitará hacer un vibrado excesivo que cause segregación en el hormigón.

7) El Contratista deberá disponer de un número adecuado de vibradores de reserva, los que estarán
accesibles en el momento de iniciar el hormigonado de una zona determinada.

8) Deberá tenerse especial cuidado de que los vibradores no toquen las armaduras por el efecto
perjudicial que se produce en la adherencia con el hormigón de las barras vibradas.

4.1.7 Terminación Superficial del Hormigón

A) El tipo de terminación de la superficie de hormigón de acuerdo con su ubicación y condición en la obra,


se incluye en el cuadro siguiente:

Terminación Tipo Condición de la superficie en la Tolerancia de la Irregularidad


obra Progresiva, mm/1.5 m Brusca, mm

T1 No está en contacto con agua ni 25 20


a la vista

T2 Está en contacto con agua o a la 5 3


vista.

B) Las tolerancias progresivas corresponden a las irregularidades suaves presentes en la superficie. En las
superficies regladas se puede establecer la irregularidad midiendo con una regla de 1,5 m de longitud.

C) Las tolerancias bruscas corresponden a resaltes y escalones de la superficie. La tolerancia se aplicará


midiendo directamente la pared del escalón.

D) En el caso de superficies moldeadas, la calidad del molde correspondiente a cada tipo de terminación
será definida en la Cláusula 4.1.12 Moldes para Hormigón.

4.1.8 Plazos de Desmolde

El plazo de retiro de los moldes deberá ceñirse a las siguientes condiciones generales que podrán ser
modificadas por la Inspección Técnica en cada caso particular:

A) El plazo deberá ser el mínimo compatible con la seguridad del elemento, de modo que el curado y las
reparaciones necesarias se inicien a la brevedad.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

B) El retiro de moldes correspondientes a superficies verticales se efectuará en plazos no inferiores al del


término de fraguado del cemento empleado, considerando la temperatura ambiente y procurando que no
se produzcan daños en las aristas.

C) El retiro de moldes soportantes de elementos estructurales deberá efectuarse cuando el hormigón tenga,
a lo menos, una resistencia igual al doble de las tensiones por efecto del peso propio del elemento más
las sobrecargas que pudieran producirse.

4.1.9 Curado del Hormigón

A) Todo elemento de hormigón deberá ser sometido a un período mínimo de curado que asegure una buena
hidratación del cemento.

B) Este tiempo mínimo se fijará en 14 días para circunstancias normales, pero podrá prolongarse en los
casos en que la Inspección Técnica lo estime conveniente. El curado del hormigón deberá empezar
cuando el brillo del agua del hormigón haya desaparecido.

C) El curado podrá efectuarse aplicando alguno de los sistemas que se indican a continuación, en las
condiciones que se detallan:

1) Curado húmedo

Deberá asegurar la mantención continua de humedad en las superficies libres. El sistema de riego
periódico sólo podrá aplicarse si cumple esta disposición.

2) Curado mediante compuesto de sellado

Podrá usarse solamente en las superficies que no constituyan juntas de hormigonado, que no estén
sometidas a tránsito y que no se vean afectadas en su terminación arquitectónica.

La aplicación de un compuesto de sellado deberá ser aprobada por la Inspección Técnica y se


efectuará conforme con las especificaciones del fabricante.

Deberá asegurar la producción de una capa continua de espesor uniforme durante 28 días por lo
menos. Las zonas en que esta condición no se cumpla deberán ser reparadas hasta obtenerla.

3) Curado mediante láminas impermeables

Se aplicará sólo al curado de superficies horizontales.

Deberán aplicarse previo humedecimiento de la superficie del hormigón, de modo que queden
adheridas en toda su extensión.

Para impedir su desprendimiento deberán asegurarse con una capa continua de tierra, arena u otro
material. Se mantendrán en sitio a lo menos 28 días.

4) Deberá asegurarse que las sustancias empleadas para curar el hormigón o como desmoldantes, no
sean tóxicas después de 30 días de su aplicación.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.1.10 Reparaciones del Hormigón

A) Todas las imperfecciones que presente el hormigón y que a juicio de la Inspección Técnica afecten su
seguridad estructural, durabilidad o aspecto, deberán ser reparadas.

B) Métodos de reparación

Los métodos de reparación se basarán en lo establecido en el Manual del Hormigón del Bureau Of
Reclamation, deberán ser aprobados por la Inspección Técnica previamente a su utilización y deberán
seguir los siguientes criterios:

1) Reparaciones por reemplazo del hormigón

Se utilizarán para zonas dañadas que afecten a un volumen de hormigón superior a 30 x 30 x 10


cm y en juntas defectuosas de hormigonado.

Se retirará el hormigón dañado y se repondrá por hormigonado de la zona afectada.

La forma de proceder en cada caso deberá ser aprobada por la Inspección Técnica.

2) Reparaciones mediante mortero seco

Se utilizará para reparaciones de perforaciones de una profundidad igual o mayor que su diámetro,
tales como la que deja un pasador de acero para soporte de moldes.

El mortero deberá tener una consistencia de tierra húmeda y se colocará en capas de 1 a 2 cm de


espesor, que se compactarán enérgicamente mediante maza y pisón de madera.

3) Mortero proyectado

Se empleará para la ejecución de partes superficiales que no superen los 5 cm de profundidad.

Su ejecución deberá ser efectuada por personal especializado en este tipo de trabajos y con el
equipo adecuado.
4) Mortero epóxico

En reemplazo del mortero proyectado podrá usarse mortero epóxico, de acuerdo con una
formulación de un fabricante de prestigio reconocido y aprobado por la Inspección Técnica.

Este mortero se aplicará en forma de estuco, en las condiciones de estado superficial, temperatura
y plazo de colocación que indique el fabricante.

5) Inyecciones

Se utilizarán para la reparación de grietas. El procedimiento se definirá en cada caso, debiendo ser
previamente aprobado por la Inspección Técnica.

Las reparaciones podrán efectuarse utilizando materiales de tipo epóxico, en cuyo caso la
formulación de las resinas deberá ser apropiada al tipo de reparación y se aplicará conforme con
las instrucciones del fabricante.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Las zonas por reparar deberán ser limpiadas y picadas cuidadosamente, eliminando toda traza de
material dañado. Se mantendrán húmedas por lo menos doce horas antes de efectuar la reparación,
excepto en el caso de usar resinas epóxicas.

Deberá cuidare especialmente de efectuar un buen curado de las zonas reparadas, aplicándose de
preferencia un curado húmedo durante un mínimo de 28 días.

La colocación se efectuará de manera de obtener un buen relleno en la zona reparada.

La compactación deberá ser adecuada al tipo y volumen del material de reparación empleado,
usándose de preferencia la vibración cuando sea posible.

4.1.11 Control del Hormigón

A) Condiciones Generales

1) La Inspección Técnica controlará las etapas de la ejecución de las obras que estime necesarias, que
hayan sido estipuladas en los documentos del proyecto o en estas especificaciones.

2) La Inspección Técnica podrá exigir al Contratista los controles de laboratorio adicionales que
estime convenientes.

3) El laboratorio que efectúe los controles deberá ser aprobado por la Inspección Técnica.

4) El costo de los controles de laboratorio será de cargo del Contratista.

5) Los controles deberán incluir como mínimo lo que se indica a continuación.

B) Control de áridos

1) Deberá efectuarse un control completo de las características de los áridos (granulometría, peso
específico, contenido de materia orgánica) por cada 250 m3 de hormigón colocado en obra o cada
vez que cambie la fuente de aprovisionamiento de los áridos.

2) Mediante los resultados obtenidos deberá efectuarse una revisión de la dosificación en uso,
ajustando su granulometría total.

3) La Inspección Técnica podrá rechazar aquellos áridos que no cumplan con las condiciones
impuestas por la Nch 163.

C) Control del Cemento

1) Si el cemento sobrepasa el tiempo de almacenamiento estipulado en la Cláusula 1.2 de estas


especificaciones, se producen resistencias anormales o lo solicita la Inspección Técnica, deberá ser
sometido a ensayos de control antes de su uso.

2) Estos deberán incluir mínimo las siguientes determinaciones:

Tiempo fraguado.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Resistencia a los 3 y a los 7 días, además de aquellas que puedan establecer la Inspección Técnica.

3) La Inspección Técnica analizará los resultados obtenidos y definirá en cada caso las medidas que
deban tomarse.

D) Control de resistencia del hormigón

1) Salvo que la Inspección Técnica lo determine de otra forma, deberán tomarse muestras para
ensayos de resistencia por cada 100 m3 de hormigón elaborado en obra o una muestra por cada
etapa de hormigonado, cualquiera sea la más frecuente.

2) Cada muestra incluirá un mínimo de 3 cubos de 20 cm de arista, uno de los cuales será ensayado a
7 días y 2 a 28 días.

3) La Inspección Técnica podrá exigir muestras especiales de aquellas partes de la obra en que lo
considere necesario. En este caso fijará las pautas aplicables a ellos.

4) Los resultados obtenidos serán comparados con la resistencia mínima establecida en el proyecto.
Se considerará que ésta ha sido obtenida satisfactoriamente si el promedio móvil (Nota 1) de tres
resistencias sucesivas a los 28 días es superior a la resistencia mínima establecida y no exige
ningún valor individual inferior a ella en más de 35 kg/cm2.

5) Si esta condición no se cumple el contratista será sometido a las sanciones establecidas en el


párrafo 7 de esta Cláusula.

6) Además, la Inspección Técnica podrá solicitar al Contratista el muestreo mediante testigos


extraídos en obra del hormigón de los sectores que hubieran demostrado resistencia anormalmente
baja. La Inspección Técnica analizará los resultados en cada caso, indicando las medidas que
deban tomarse, las que podrán incluir el refuerzo e incluso la demolición de las partes afectadas.
7) En todos aquellos casos en que el promedio móvil a los 28 días sea inferior a la resistencia
especificada se seguirá el siguiente procedimiento:

- Si el promedio móvil oscila entre 1 y 10 kg/cm2 por debajo de la resistencia mínima del
proyecto, se aplicará una multa equivalente al 10% del valor del hormigón colocado en el
período correspondiente a la muestra con baja resistencia.

- Si el promedio móvil oscila entre 11 y 20 kg/cm2 por debajo de la resistencia mínima del
proyecto, se aplicará una multa equivalente al 20% del valor del hormigón colocado en el
período correspondiente a la muestra con baja resistencia.

Nota 1 : Promedio móvil : R, promedio aritmético de los 3 últimos Rn efectuados, en que


Rn es la resistencia de la muestra a los 28 días. (Promedio de 2 cubos).

- Si el promedio móvil es inferior en más de 20 kg/cm2 a la resistencia mínima del proyecto, se


aplicará una multa equivalente al 30% del valor del hormigón colocado en el período
correspondiente a la muestra con baja resistencia. En este caso la Inspección Técnica podrá
detener la ejecución de la parte de obra afectada por la baja resistencia, pudiendo exigir un
refuerzo de ella o decidir incluso su demolición y reposición. Serán de cargo del Contratista
todos los gastos que se deriven del refuerzo, reparación, demolición y reposición de las partes
afectadas.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

- Para la determinación del volumen de hormigón afecto a multa, se considerará la suma de los
volúmenes diarios de hormigón producidos por la planta bajo control, en todos los días en que
el promedio móvil se haya mantenido bajo la resistencia mínima especificada.

E) Control de hormigón en obra

1) La Inspección Técnica exigirá el control periódico de las características del hormigón elaborado en
obra.

2) Estos controles incluirán como mínimo la medición del asentamiento de cono y la determinación
de la razón agua/cemento real.

3) Si el asentamiento de cono excede en más de 5 cm al previsto al efectuar la dosificación del


hormigón, éste no podrá ser utilizado en obra.

4) Si el asentamiento de cono excede en más de 2 cm, pero no más de 5 cm al previsto, en 3 medidas


sucesivas, la Inspección Técnica rechazará el hormigón.

5) Si para mantener la trabajabilidad es necesario agregar agua en un volumen que haga aumentar la
razón agua/cemento en más de 0,05, el Contratista deberá también aumentar la dosis de cemento
para restablecer la razón agua/cemento teórica.

6) El Contratista deberá mantener en obra, antes y durante el hormigonado, un cono reglamentario


para la prueba de asentamiento.

4.1.12 Moldes para Hormigón

A) Todas las superficies de hormigón que tengan una pendiente superior al 20% deberán ser confinadas
bajo moldaje.

B) Los moldes deberán diseñarse con una rigidez tal que soporten la presión del hormigón sin
experimentar deformaciones superficiales mayores que las tolerancias establecidas en la Cláusula 1.7.

C) Los moldes deberán ser estancos para impedir que se produzcan pérdidas de la lechada de hormigón.

D) Los moldes podrán ser de madera, acero u otro material aprobado por la Inspección Técnica.

E) La madera deberá ser de la calidad adecuada para evitar que los usos sucesivos la deformen
excesivamente o se produzcan decoloraciones que manchen la superficie del hormigón.

F) Los moldes de madera podrán ser recubiertos con placas de madera terciada o equivalente. No se
aceptará el uso de hojalata o de láminas de polietileno para este objeto.

G) Los moldes metálicos deberán tener una superficie rígida totalmente lisa, sin abolladuras, dobleces,
resaltes o entrantes que puedan dejar huellas en el hormigón.

H) El tipo de molde deberá ser adecuado a la calidad de terminación establecida en 1.7, con las pautas
generales que se indican a continuación:

- Si la terminación especificada es T1, no se requieren condiciones especiales, salvo tener la


estanquidad necesaria para evitar pérdidas de lechada.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

- Si la terminación especificada es T2, sólo podrán utilizarse moldes de madera de tablas cepilladas
machihembradas o recubiertas de madera terciada, o bien, metálicos.

I) En la terminación T2 se usará un solo tipo de moldes. Si se usan tablas machihembradas, su orientación


será siempre la misma.

J) La cara de los moldes en contacto con el hormigón deberá tratarse con un compuesto que impida la
adherencia del hormigón y que no manche su superficie. Este compuesto podrá ser un aceite mineral o
equivalente.

K) Los moldes deberán fijarse con elementos que no queden expuestos superficialmente al retirar el molde.

L) Los moldes deberán tener ventanillas en su parte inferior para facilitar la limpieza de la junta de
construcción previa al hormigonado.

4.2. Acero Redondo para Hormigón

4.2.1 Normas Aplicables

Nch 204 Acero. Barras laminadas en caliente para hormigón armado.


Nch 211 Barras con resaltes en obras de hormigón armado.
Nch 429 Hormigón armado. I Parte.
Nch 430 Hormigón armado. II Parte.

4.2.2 Calidad del Acero

El acero deberá ser A63-42H en todo el estanque. El material deberá provenir de fábricas controladas por un
laboratorio aprobado por la Inspección Técnica, y con una copia de los certificados correspondientes.

4.2.3 Ejecución

A) Las barras de acero deberán ser ordenadas pro diámetros y deberá evitarse que queden en contacto con
el suelo.

B) Las armaduras deberán ser preparadas de acuerdo con las longitudes y formas señaladas en los planos
del proyecto, y se identificarán con la nomenclatura establecida en ellos.

C) El doblado de las barras deberán efectuarse en frío, y no se volverán a estirar las barras ya dobladas.

D) La posición de las armaduras deberá ser estrictamente la indica en los planos del proyecto conforme con
las siguientes tolerancias máximas:

- Recubrimiento,  10%.

- Espaciamiento entre barras,  10%, siempre que se mantenga la sección de acero indicada por
metro en los planos del proyecto. Cualquier variación e diámetro o separación deberá ser
autorizada por la Inspección Técnica.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

E) Los taludes de las excavaciones se protegerán adecuadamente a satisfacción de la Inspección Técnica


para impedir la contaminación del hormigón por el suelo.

F) En el momento de la colocación, las barras deberán estar limpias de óxido suelto, mortero o cualquiera
otra materia extraña que pueda perjudicar la adherencia.

G) Las barras deberán ser aseguradas y protegidas para evitar que sufran deformaciones o desplazamientos
causados por el tránsito de personas o equipos y elementos para la colocación del hormigón.

H) Los recubrimientos mínimos de las armaduras serán los indicados en los planos.

I) La longitud mínima de los empalmes no indicados en los planos será la siguiente :

Diámetro, mm 8 10 12 16 18
Empalme, cm 40 50 60 80 90

J) El máximo de barras empalmadas en una misma sección transversal será el 20% salvo indicación en los
planos. Para este efecto se desplazará cada empalme en por lo menos un largo de empalme en la
dirección de los ejes de las barras empalmadas, con respecto al empalme vecino.

4.2.4 Inspección

Sin que ello signifique una limitación de la responsabilidad del Contratista, la Inspección Técnica deberá
aprobar por escrito:

A) Sistema de almacenaje de barras y rollos.

B) Sistema de clasificación por calidad, si no hay más de una, e identificación de las barras.

C) Recepción de todas las armaduras, previamente al hormigonado.

4.3. Puertas, Escaleras y Tapas de Acero

4.3.1 Normas Aplicables

Nch 203 Acero para uso estructural.


Nch 209 Acero, Planchas gruesas para usos generales y de Construcción Mecánica.
Especificaciones.
Nch 304 Electrodos para soldar al arco manual. Terminología y Clasificación.
Nch 305 Electrodos para soldar al arco manual. Aceros al Carbono y aceros de baja aleación.
Nch 306 Electrodos revestidos para soldar al arco. Aceros al Carbono y acero de baja aleación.
Nch 308 Examen de soldadores que trabajan con arco eléctrico.
Nch 703 Aceros. Planchas gruesas de acero al carbono laminadas en caliente.
Tolerancias.
Nch 776 Electrodos desnudos para soldar al arco sumergido. Aceros al Carbono y aceros de
baja aleación. Especificaciones.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.3.2 Montaje

A) No se consultan uniones soldadas en terreno.

B) Las escaleras se fijarán con pernos de expansión, anclajes y pernos convencionales de acuerdo con los
planos.

C) El Contratista deberá verificar las dimensiones reales de la obra de hormigón antes de fabricar las
estructuras que se apoyen en ella.
D) Los marcos metálicos de las tapas son insertos, por lo que se colocarán en su posición antes de
hormigonar la losa de cubierta.

4.3.3 Pintura en Fábrica de las estructuras metálicas.

La fábrica deberá entregar las estructuras de acero pintadas con una capa de aparejo de Zinc en base
inorgánica de 80 micrones de espesor y dos manos de terminación vinílico de 60 micrones de espesor.

El Contratista deberá acreditar mediante un certificado del fabricante o un organismo aprobado por la
Inspección Técnica, la buena calidad de los recubrimientos que utilizará.

Para la colocación del aparejo se efectuará un arenado a metal blanco de la superficie por pintar. este
tratamiento deberá contar con la aprobación de la Inspección Técnica.

4.3.4 Pintura en Obra de la estructura metálica.

Terminado el montaje se deberá reparar toda la pintura que pueda haberse dañado, y las zonas que a
juicio de la Inspección Técnica se presenten defectuosas, hasta obtener la misma calidad de la pintura
de fábrica.

El procedimiento de reparación considerará como mínimo, los siguientes aspectos:

A) Raspado de la superficie dañada hasta llegar a la capa de pintura sana.

B) Reposición del aparejo o pintura con brochas adecuadas de cerda o manila.

C) La pintura que se aplicará será igual a la de la capa por reparar, tanto en calidad como en color y
espesor.

D) La terminación de la pintura a brocha será lo más pareja posible, de textura lisa y no deberá presentar
corrimientos o chorreaduras.

4.3.5 Elementos metálicos cincados en caliente.

El cincado se hará por inmersión en zinc fundido de acuerdo con la Norma ASTM A-123, con un
espesor mínimo de la capa de zinc de 0,1 mm (709 gramos de zinc por m2 de superficie cubierta).
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.4. Moldes Deslizantes

4.4.1 Generalidades y objetivos

La presente especificación tiene por objetivo definir las consideraciones que deben respetarse en una
faena de construcción de un estanque de hormigón armado en que el hormigón que lo forma es
colocado usando molde deslizante.

4.4.2 Espesor mínimo del elemento de hormigón armado

Para que un elemento de hormigón armado pueda ser construido usando molde deslizante deberá tener
un espesor mayor o igual a 15 cm.

4.4.3 Calidad del hormigón

El hormigón deberá cumplir con las especificaciones establecidas en el proyecto considerando lo que
sigue:

La dosificación del hormigón que se prepare para lograr la resistencia establecida no deberá considerar
el uso de aditivos retardadores o aceleradores de fraguado. En caso de usar plastificantes y/o
impermeabilizantes no deben usarse aquellos que puedan producir alteraciones en la velocidad de
fraguado.

El contratista presentará a la Inspección para su aprobación la dosificación a usar con una variación de
cono de  2 cm.

En la dosificación, los materiales deberán especificarse en peso, no se aceptarán dosificaciones en


volumen.

Se recomienda que el hormigón sea fabricado al pie de obra y que esté perfectamente coordinada la
velocidad de fabricación con la velocidad de colocación en forma tal de mantener la homogeneidad
del hormigón y así los correspondientes tiempos de fraguado.

La fabricación del hormigón en obra permitirá también hacer los ajustes necesarios a la dosificación
que permitan ayudar a absorber las diferencias de tiempo de fraguado que se presentan para las
diferentes temperaturas ambientes que se puedan producir a lo largo de la faena.

Para fines de control del hormigón que se coloca deberá obtenerse una muestra, formada al menos por 3
probetas, cada 8 horas, cada 2 m de altura del elemento deslizado o cada 50,00 m³ de hormigón
colocado, optando por la elección que de más número de muestras.

4.4.4 Molde

El molde deslizante deberá cumplir al menos las siguientes condiciones:

- El molde deberá tener una altura mayor o igual a 90 cm.


- El paso de subida deberá ser ~ 25 mm.
- El molde deberá tener una forma levemente cónica.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

La parte inferior del molde deberá tener una distancia libre entre sus caras de “e” + 0,50 a 1,00
cm y la parte superior una distancia libre de “e” - 0,50 a 1,00 cm, en que “e” es el espesor del
muro en cm.

- La cara interior del molde debe estar formada por una superficie perfectamente lisa y de acero.

También podría usarse un tablero de tabla cepillada machi - hembrada, teniendo debida
consideración a que produce mayor roce del tablero con el hormigón, antecedente que debe
tomarse en cuenta al momento de calcular la distribución y número de gatas.

- El molde debe tener un sistema de arriostramiento en planta que asegure su forma y su


indeformabilidad durante todo el proceso de hormigonado.

El arriostramiento puede lograrse con una plataforma interior o con un sistema de tensores tipo
“rueda de bicicleta” debidamente diseñado.

- Las gatas de izaje deben ser hidráulicas y el número de gatas debe ser determinado en forma tal
que ellas queden trabajando con una carga máxima menor igual a 2/3 de su capacidad nominal.

En el cálculo de la carga que debe izar cada gata deben considerarse al menos las siguientes
fuerzas y pesos.

Roce hormigón tablero


Peso propio de molde
Cargas sobre molde

La distancia entre gatas dependerá también de la capacidad resistente del molde que se iza.

La experiencia en Chile en moldes deslizantes con gata de 3 Ton de capacidad es que la


separación entre gatas es de aproximadamente 2,00 m.

- El molde deberá tener un control de su verticalidad en base a plomos colgados del mismo
molde.

La posición de los plomos debe permanecer en el mismo punto durante toda la faena de izado.
Los plomos deberán estar por el interior de la estructura y para protegerlos del viento puede
que sea necesario sumergirlos en aceite o en agua.

Para los elementos que tienen un diámetro menor a 5,00 m se recomienda considerar 2 plomos
en direcciones perpendiculares (Norte y Este).

Para los elementos que tienen un diámetro comprendido entre 5 y 15 m se deberán considerar 4
plomos (Norte, Sur, Este, Oeste).

Para los elementos que tiene un diámetro mayor a 15 m se recomienda considerar 8 plomos.

Las lecturas de los plomos deberá hacerse cada ~60 cm de izaje y deberán quedar registrada en
formularios.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

En los formularios deben registrarse los siguientes datos: fecha y hora de lectura, altura
deslizada, lectura superior e inferior a un punto fijo y desplazamiento helicoidal del punto
(atornillamiento).

Estas lecturas deberán ser constantemente analizadas por el jefe de faena quien tomará las
medidas de corrección si se detecta algún desplome.
Se recomienda también complementar los controles antes detallados con medidas topográficas.

- El Contratista deberá presentar a la Inspección un diseño del molde a usar para su aprobación
y/o comentarios, como también el método de detección de desplomes y evenual
atornillamiento y su forma de corrección.

4.4.5 Velocidad de ascenso del molde

La velocidad de ascenso del molde es el punto más crítico de la faena.

La velocidad de ascenso es función de la velocidad de fraguado de la pasta del hormigón y ésta depende
desde las características del cemento que se usa hasta la temperatura ambiente a la cual se coloca.

Precisar la velocidad de ascenso en una especificación es prácticamente imposible y es una condición


que debe ser determinada en la faena y que probablemente deberá ser ajustada a lo largo de ésta.

Es básico en la determinación de la velocidad de ascenso la experiencia del encargado de la faena en


deslizados.

Los parámetros que deberán considerarse para ajustar la velocidad de deslizado son:

- Características del cemento


- Temperatura ambiente
- Relación agua cemento
- Consistencia de hormigón
- Calidad del molde
- Espesor de capa en que se coloca el hormigón
- Gradiente de fraguado a lo alto del molde

La velocidad debe ajustarse en forma tal de que la pasta de cemento del hormigón del muro que va
quedando libre esté en el intervalo de tiempo de comienzo de fraguado y de término de fraguado y que
el hormigón tenga una dureza que evite su vaciamiento y el atascamiento del molde. El vaciamiento
se producirá si el hormigón no tiene la dureza necesaria y el atascamiento del molde si la dureza es
superior a la necesaria.

Tanto el encargado de la faena como el encargado de la Inspección deberá estar constantemente


pendiente que el moldaje suba en forma continua sin presentar ningún atascamiento que pueda producir
fisuras horizontales al elemento que se construye o el atascamiento definitivo del molde y ningún
vaciamiento del hormigón que se coloca.

La experiencia en Chile indica que la velocidad de ascenso del moldaje varía entre 10 y 30 cm por hora.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.4.6 Colocación del hormigón

El hormigón deberá colocarse de manera continua, en capas de un espesor comprendido entre 15 y 25


cm. y en forma de espiral a lo largo de perímetro del molde.

La capa de hormigón debe comenzarse en un punto con un espesor determinado y continuarse siempre
con el mismo espesor a lo largo de todo el perímetro hasta llegar al punto de inicio, desde donde se
continuará con la capa que sigue de igual forma y en forma perfectamente continua en el tiempo y
hasta llegar al término del elemento que se hormigonará.

En caso de la existencia de insertos o de elementos que obliguen a colocar el hormigón en capas de un


menor espesor que el ordinario se deberá tener presente que la capa debe tener el mismo espesor a lo
largo de todo el perímetro del elemento que se hormigona.

En la faena de colocación del hormigón se deben cumplir todas las especificaciones y recomendaciones
que se acostumbra en una faena tradicional de colocación de hormigón.

Debe cuidarse que el vibrado siempre penetre sólo en el hormigón de la capa que se coloca y en el de la
capa que está inmediatamente abajo de ella. Lo anterior implica que debe asegurarse que se esté
vibrando solo el hormigón de las dos capas superiores.

El jefe de faena debe capacitar debidamente a la cuadrilla de colocación y de vibrado del hormigón y se
recomienda que la Inspección verifique que esto ha sido hecho.

Debe velarse por la colocación del hormigón en capas de espesor constante a lo largo del perímetro. El
no hacerlo implicará, agrietamiento y desprendimiento en el hormigón, perdida de verticalidad del
manto, atascamiento del molde y un sin número de problemas a lo largo de la faena.

La experiencia en Chile indica que el espesor de capa de hormigón compactado deberá estar
comprendido entre los 15 a 25 cm ya citado, con lo que se logra un adecuado gradiente de fraguado a lo
alto del molde.

Debe cuidarse de no vaciar al interior del molde, el hormigón que quede sobre la plataforma y que ha
perdido sus características.

El jefe de la obra y la Inspección deben cuidar de que lo anterior se cumpla debidamente.

El hormigón debe dejarse sobre la plataforma de trabajo del molde con cualquier sistema que garantice
la continuidad del suministro y cumpla los requerimientos establecidos para una faena de hormigón
tradicional.

Debido a que el ritmo de vaciado es lento es importante que la fabricación del hormigón se haga en
obra para lograr un hormigón homogéneo.

4.4.7 Colocación de armaduras

En general las armaduras deberán cumplir lo establecido por las normas y especificaciones que se usan
en obras construidas con moldes tradicionales pero se recomienda considerar lo que sigue:
- A las barras horizontales con diámetro menor o igual a 10 mm se les puede dar los radios de
curvaturas necesarios directamente en el sitio.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Para barras de diámetro mayor o igual a 12 mm se recomienda tener preformada las barras.

Se recomienda que la longitud de las barras horizontales sea la máxima factible.

- Se recomienda que en el diseño se considere que las barras horizontales sean las exteriores.

- El recubrimiento de las armaduras no debe darse con calugas tradicionales. El recubrimiento


debe materializarse por medio de guías incorporadas al molde.

- En el diseño debe considerarse un traslapo mínimo de 60  + 10 cm en que  es el diámetro de


la barra en cm.

- En el diseño se debe evitar la colocación de refuerzos de borde por medio de barras inclinadas.

4.4.8 Terminación y curado del hormigón

Tan pronto como la superficie de hormigón quede al descubierto se deberá considerar una cuadrilla de
platacheros que reparen imperfecciones y dejen la superficie con el grado de terminación especificado.

La observación, por parte del jefe de la obra y del personal de la Inspección, de esta zona es
fundamental y debe hacerse constantemente.

Su inspección, en forma inmediata permitirá apreciar si la relación calidad de hormigón, espesor de


capa, vibrado, velocidad de izaje y altura de molde, produce el gradiente de fraguado requerido a lo alto
del molde para lograr que el hormigón que va quedando libre tenga la “dureza” necesaria para
permanecer estable sin producir atascamiento del molde.

Tan pronto se repare la superficie del hormigón que va quedando libre, se deberá comenzar con el
proceso de curado el cual podrá hacerse con alguno de los siguientes procedimientos.

- Si hay seguridad de abastecimiento de agua, el curado podrá hacerse manteniendo


constantemente húmedas las superficies por medio de rociadores instalados en la parte inferior
del molde. Las superficies deben mantenerse húmedas por un plazo de al menos 14 días. Es
de hacer notar que la zona a humedecer debe estar bajo la zona que recibe las reparaciones de
imperfecciones por los platacheros.

- Una alternativa al curado húmedo es cubrir la superficie de hormigón expuesto tan pronto esté
debidamente reparado, con una membrana de curado en base a solventes (no hidrosolubles)
colocada con rodillo. Debe tenerse presente que la membrana debe retirarse de las superficies a
pintar.

- En ambas alternativas antes descritas se debe considerar evitar cambios de temperatura y


secado por viento de la superficie, lo que implicará considerar mallas sombreadoras que
cuelguen del molde si el clima así lo requiere.
4.4.9 Barras trepadoras

Las barras trepadoras por las cuales circulan las gatas podrán retirarse o dejarse perdidas en la
estructura.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

En los mantos de los pedestales de los estanques podrán ser retiradas, sin embargo en los mantos de las
cubas y cuando las paredes de los mantos de pedestales tengan un espesor menor igual a 20 cm se
recomienda dejarlas incorporadas.

En el caso de que las barras se recuperen se deberá disponer de vainas de un diámetro ligeramente
superior al de la barra y se deberán rellenar las perforaciones que queden, en cada uno de los lugares
donde se dispuso una barra, con una mezcla de cemento y arena de razón 1 es a 2 en volumen con
superplastificante y expansor.

En el proceso de colocación, debe asegurarse que la perforación quede totalmente rellena con el
mortero antes especificado.

4.4.10 Detención del deslizado

En el caso de que se tenga que hacer una paralización controlada del izaje, se deberá hacer un deslizado
en vacío hasta conseguir un despegue total del muro de hormigón del molde. Posteriormente se deberá
tratar la superficie como una junta fría tradicional pero considerando la aplicación de un puente de
adherencia tipo COLMAFIX 32 o equivalente, y continuar con el deslizado.

En el caso que se tenga que hacer una paralización debido a un atascamiento del molde se deberá
considerar el descimbre, la limpia del molde, la reparación o la demolición del sector del muro dañado
por el atascamiento, el tratamiento de la superficie de unión como junta fría con la colocación del
respectivo puente de adherencia, el posicionamiento del molde y la continuación del deslizado.

4.4.11 Tolerancias

Las tolerancias admisibles serán las establecidas en la publicación del ACI313-97 y ACI 313 R-97,
Standard Practice for Desing and Construccion of Concrete Silos and Stacking Tubes for Storing
Granular Materials (ACI 313-97) and Commentary (ACI 313 R-97).

Las tolerancias especificadas en el punto 3.9 de la citada norma pueden resumirse como sigue:

- Tolerancia del eje central de la estructura.

Para estructuras de hasta 30 m de : 75 mm.


altura.
: 1/400 de la altura pero menos que 100
Para estructuras de más de 30 m mm.
de altura.
- Diámetro interior o distancia entre muros : Por cada 3,00 m de diámetro o
distancia entre muros : 12 mm.

La diferencia total debe ser menor a


75 mm.
- Espesor del muro : + 25 mm.
- 10 mm.

- Ubicación de aberturas, de placas y de anclajes.


: En vertical : 75 mm.
En horizontal :  25 mm.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

- Otras tolerancias : Según lo establecido en la publicación


ACI 117.

4.4.12 Recomendaciones generales

Debido a que una faena de hormigón deslizado debe ser continua a continuación se entregan
recomendaciones generales que deben tenerse presente en una obra de este tipo.

- El contratista debe tener larga experiencia en faenas de deslizado.

Debe demostrar que las personas que estarán a cargo de la faena dominen ampliamente el
tema.

Debido a que la faena es continua y puede tomar varios días debe demostrar que el equipo de
cada turno domina el tema.

Lo anterior es especialmente válido para el turno que estará a cargo de la faena en la noche.

También será necesario que el inspector de cada turno tenga la experiencia necesaria como para
ver y prever los problemas que existen o pueden existir en la faena.

- El contratista debe presentar a la Inspección un detallado plan de trabajo donde se entreguen


antecedentes como los que siguen:

Etapas de hormigonado. Elevaciones entre las cuales se considera un deslizado continuó.

Asegurar el suministro eléctrico de iluminación y de agua.

Asegurar suministro de hormigón.


Se recomienda que se disponga de una betonera de la capacidad adecuada en espera y un compromiso de la
planta de hormigón premezclado, si es el caso, que considere un plan de contingencia que evite la
interrupción del suministro.

Asegurar de que se disponga en terreno de toda la enfierradura, debidamente preparada, considerada en el


tramo.

Se debe disponer en faena al menos un 60% más de los equipos mecánicos necesarios. Por ejemplo si se
estima usar 3 vibradores se deberá disponer en faena al menos de 5 vibradores, dos de los cuales estarán en
espera.

Se deberán detallar las cuadrillas que participarán en el deslizado definiendo la labor de cada uno de sus
participantes. Se recomienda considerar una cuadrilla de uso multiple para resolver imprevistos.

4.4.13 Inspección

Se recomienda considerar una inspección permanente durante la faena de izado.

El inspector a cargo de cada turno deberá tener experiencia en faena de hormigón colocado con molde
deslizante.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

4.5. Llenado de Prueba

4.5.1 Descripción

Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales y el
procedimiento a seguir en las pruebas de estanqueidad de los estanques.

4.5.2 Obtención del Agua para la Prueba

Las pruebas se realizarán con agua suministrada por el Contratista, siendo además de su costo, el
transporte desde el punto de abastecimiento hasta el lugar de prueba.

Así también los costos de habilitación de desagües provisorios u agotamiento mecánico, cuando sea
necesario para el vaciado, serán de cargo del contratista.

Las estructuras deberán llenarse con agua hasta el nivel de aguas máximas previsto en su operación,
tantas veces como sea necesario para obtener resultados satisfactorios según el procedimiento que se
detalla.

4.5.3 Procedimiento

La estanqueidad del estanque, deberá ser probada conforme al siguiente procedimiento:

a) Se esperará, que el hormigón de las paredes del estanque, haya alcanzado la resistencia
especificada, lo que se certificará con el ensayo de las probetas tomadas, paralelamente a la
construcción de ellas.
b) Se procederá a llenar el estanque, sin estucos, a su nivel máximo.

c) Se mantendrá el estanque lleno, durante 36 horas.

d) Si pasado dicho lapso, no se advirtiese, por el exterior, filtraciones, se considerará como aprobada
la prueba.

e) En caso que haya en algún punto, filtraciones, se procederá a su reparación según el caso, como se
indica más adelante. Una vez que se reparen los puntos de filtraciones, se repetirá el proceso, hasta
que ellas desaparezcan.

f) Si la filtración se hubiese producido, por una deficiente junta de hormigonado, se verificará si se


trata de una grieta limpia, en cuyo caso se aplicará una inyección epóxica, conforme a lo señalado
en el punto j. En el caso de grieta con aserrín, lechada, o suciedades, se procederá conforme a lo
indicado en el punto g.

g) Grieta sucia: se procederá a un picado en media sección, en espesores de 4 a 5 cm., los que se
rellenará con mortero epóxido. Después de 24 horas, repetir en el resto de la sección.

h) En el caso de grieta producida por retracción de fraguado, se procederá como en el caso f.


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

i) En el caso de detectarse nidos de piedra, háyase producido o no filtraciones, se procederá como


sigue:

Alzaprimar cuando el nido comprometa una sección importante.

Remover por picado todo el hormigón defectuoso y regularizar la forma geométrica de la cavidad;
en el caso de nidos pequeños (espesor < 5 cm.), rellenar con mortero epóxico.

En nidos mayores, aplicar puente de adherencia epóxico, rellenar con hormigón con aditivo
expansor.

Como alternativa usar hormigón preempacado: árido grueso precolocado e inyección de mortero.

j) Las inyecciones epóxicas, se ejecutarán de la siguiente manera:

Para la inyección de grietas finas (< 1 mm.) y particularmente en el caso de fisuras (0,5 mm.) se
deben emplear exclusivamente sistemas epóxicos de viscosidades inferiores a 200 cps.

El procedimiento a usar será limpieza, sellado superficial de la grieta con masilla epóxica,
colocación de boquillas, inyección partiendo de las boquillas inferiores y avance hacia arriba a
medida que la inyección progresa.

Equipo a usar: Si se usa equipo manual, se utilizarán sistemas epóxicos de muy baja viscosidad y
aplicación con pistolas de calafateo. En caso de que exista grietas numerosas se usará Equipo
Neumático.

Para ello se emplearán equipos neumáticos con presión de aire comprimido de 2 a 7 Kg/cm2, o
bien,

Equipo de mezcla en Punta, con dosificación de los componentes a la salida del equipo y
aplicación de altas presiones (hasta 14 Kg/cm2). Se emplearán resinas con viscosidades bajas.

k) En el caso de las reparaciones superficiales, que se aplican a fallas de reducido espesor (0-5 cm),
que sólo afectan la superficie del hormigón o el recubrimiento de armaduras.

Se procederá como sigue:

- Definir bordes con cortador angular.


- Eliminar por picado todo hormigón defectuoso.
- Obtener forma geométrica adecuada.
- Limpiar con aire o agua.
- Aplicar con brocha lechada de adherencia compuesta de mezcla de cemento y arena fina, en
proporción 1:1 y luego agregar emulsión acrílica, diluida en agua, conforme a indicaciones del
fabricante.
- Preparar mortero 1:3 con arena gruesa de tamaño máximo 5 mm. o de 1/3 del espesor rellenar;
consistencia semiplástica y aditivo expansor.
- Proyectar manualmente (chicoteo), compactar y alisar con platacho.
- Mantener húmedo por 7 días.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

l) En el caso de usar mortero epóxico, lo que se recomienda en el caso de nidos pequeños, elementos
cortados, reparaciones rápidas, ya que proporcionan gran resistencia en pocas horas (puesta en
servicio en 24 - 48 horas).

Se procederá como sigue:

Alzaprimar cuando corresponda y/o reparar por parcialidades hasta completar el total de la
superficie fracturada.

Picar todo el hormigón defectuoso y regularizar superficies.

Sólo se requiere moldajes en el caso de emplear morteros fuidos para rellenar lugares estrechos o
de difícil acceso.

Mezclar los componentes A y B (resina y endurecedor). Agregar el componente C (filler) según


dosis indicada por fabricante.

Los morteros secos o plásticos se aplicarán a mano (emplear guantes de goma). Cuando sea
necesario se debe utilizar moldaje lateral para confinar.

Para colocar morteros fluidos o grouting, se ocupa moldaje lateral separado, vaciando el mortero
por un costado hasta que aparezca por el costado opuesto.

m) En el caso de nidos de piedra mayores, se deberá reemplazar el hormigón; ya sea por métodos
tradicionales o por el sistema de preempacado.

n) En el caso de usar el método tradicional, se procederá como sigue:


Preparar la base.

Remover todo el hormigón defectuoso.

Picar hasta alcanzar el hormigón monolítico y dar forma geométrica adecuada.

- Profundidad mínima 10 cm.


- Espesor mínimo detrás enfierradura 2,5 cm.
- Eliminar exceso de irregularidades.

Aplicar puente de adherencia epóxico con brocha en la superficie de contacto.

Instalar moldaje estanco provisto de buzón.

Preparar hormigón con resistencia igual o superior a 300 Kg/cm2.

- Dosis mínima de cemento 340 Kg/m3, preferentemente de alta resistencia.


- Tamaño máximo del árido compatible con espesores a hormigonar y densidad de armaduras;
generalmente menor de 20 mm.
- Docilidad: asentamiento de cono de 8 a 12 cm., según condiciones de compactación.
- Agregar aditivos, expansor y eventualmente plastificante.

Llenar y compactar cuidadosamente: emplear vibrador de inmersión (o 30 mm.) o varillas y


macetas.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Desmolde: Laterales después de 24 horas. Fondo después de 3 a 7 días según


solicitaciones.

Corte del saliente con cinceles, de abajo hacia arriba, después de 24 horas.

Curado húmedo por 7 días.

ñ) En el caso de usar hormigón preempacado, se deberá:

Usar equipos habituales para la inyección de morteros, como mezclador, agitador y bomba.

La grava será apta para hormigones, lavada, de preferencia chancada, generalmente se utiliza
grava de tamaño mínimo de 12 mm. y máximo de 40 mm. y eventualmente de 25 mm. El
porcentaje de huecos debe estar comprendido entre 38% y 40%.

El mortero, será fabricado con cemento + arena + agua + aditivo; arena de tamaño máximo 1,2
mm. MF 1,2 - 2.0, aditivo especial que contenga estabilizador expansor (polvo de aluminio). La
mezcla debe ser fluida y estable, con bajas exudación y sedimentación. La proporción
aglomerante-arena fluctúa de 1:1 a 1:2 medida en peso.

El procedimiento, será colocar un moldaje estanco, que se rellena con grava; previo a la
inyección, este se moja. Luego inyectar el mortero por las boquillas inferiores hasta que salga por
las superiores (respidaderos); normalmente la presión de inyección es baja para no afectar a los
moldajes.

o) El mortero especificado para las reparaciones cumplirá las siguientes especificaciones:

Cemento: Corriente o alta resistencia según requisitos de resistencia y velocidad de fraguado.

Arena: Se empleará arena apta para hormigones con tamaño máximo de 2,5 a 5,0 mm., según
empleo.

Dosis de cemento: Se empleará morteros 1:3 en volumen (1 saco de cemento por 100 litros de
arena).

Agua: Potable, libre de impurezas. Dosis: la menor posible compatible con condiciones de
colocación.

Aditivos: Expansor para control de retracciones en morteros de relleno.

Plastificante o fluidificante para morteros fluidos de inyección o grout.

Aceleradores de fraguado: trabajos rápido de reparación (empleo limitado en contacto


con armaduras).

Emulsiones acrilicas: en lechadas de adherencia y aplicación de capas delgadas.

NOTA: En cada caso, respetar dosis e instrucciones de aplicación de los fabricantes.

Resistencia Mecánica: Igual o superior a 300 Kg/cm2 (H-30).


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Bajas Retracciones: Los morteros de reparación o de relleno deberán tener una retracción
controlada. Se recomienda el empleo de expansores para compensar la retracción plástica y
exudación.

Trabajabilidad: Empleo de morteros secos o ligeramente plásticos (baja razón agua-cemento) en


todos los casos en que sea posible su aplicación. Cuando se requieran mortero para inyección o
grouting emplear aditivos plastificantes o fluidificantes, manteniendo una razón agua-cemento
baja.

Adherencia: Emplear productos de adherencia acrilicos o epóxicos.


Todas las reparaciones que haya sido necesario hacer, serán de cargo exclusivo del Contratista.

4.6. Piso de Hormigón en el Interior del Pedestal

Sobre el relleno convenientemente humedecido del interior del pedestal, se colocará una capa de ripio
apisonado de 7 cm de espesor, y sobre ella, una capa de hormigón Grado H30 de 10 cm de espesor,
afinado o grano perdido.

El piso terminado tendrá el mismo nivel que la grada de la puerta de acceso frente a la puerta, será
plano, y con una pendiente del 1% hacia la puerta.

4.7. Pintura Exterior del Estanque

La superficie exterior a la vista del estanque se pintará con dos capas de látex vinílico para exteriores,
del color que fije la I.T.O. El pintado incluye el logo de ESSBIO S.A. y cualquier decoración o
información usual en este tipo de obras que fije la I.T.O.

5. SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y PIEZAS ESPECIALES

5.1 Tuberías de Acero

5.1.1 Generalidades

5.1.1.1 Descripción

Se describe en esta sección las condiciones en que deberá efectuarse el suministro e instalación de las
tuberías de acero para redes de agua potable.

5.1.1.2 Normas y Reglamentos

En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones o por los Planos del Proyecto, se
supondrán aplicables las siguientes Normas:

Nch 203 Acero para uso estructural.


Nch 209 Acero. Planchas gruesas para usos generales y de construcción.
Nch 215 Planchas gruesas de acero al carbono para tubos soldados.
Nch 303 Tubos de acero al carbono soldado al arco eléctrico automático.
Nch 304 Electrodos para soldar al arco manual. Terminología y Clasificación.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Nch 305Electrodos para soldar al arco manual. Aceros al carbono y aceros de baja aleación.
Nch 306Electrodos revestidos para soldar al arco. Aceros al carbono y aceros de baja aleación.
Prescripciones.
Nch 308 Examen de soldadores que trabajan con arco eléctrico.
Nch 563 Asfalto para tubos de planchas acanaladas de acero zincado. Especificaciones.
Nch 703 Aceros. Planchas gruesas de acero al carbono laminadas en caliente. Tolerancias.
Nch 705 Tubos de acero al carbono soldados, para conducción, con extremos lisos con rosca.
Requisitos.
Nch 925 Acero. Tubos y piezas especiales para agua potable. Protección por revestimiento
bituminoso.
Nch 990 Ingeniería mecánica. Conducción de fluidos. Tuberías y piezas especiales de acero.
Soldadura en obra.
Nch 996 Ingeniería sanitaria. Tubos de acero. Manejo, transporte y almacenamiento.
Nch 1360 Tubería de acero, fierro fundido y asbesto cemento. Pruebas en obra.
AWWA C-601 Disinfection of Water Mains.

5.1.2 Ejecución

5.1.2.1 Excavación

A. El trazado, los trabajos previos a las excavaciones, las excavaciones y el retiro de excedentes se
ejecutarán de acuerdo a lo señalado en la Especificación ETG-3.1.

B. El Contratista deberá contemplar, en las zonas correspondientes a las uniones, una sobre
excavación que deje libre un espacio de 0.60 m. en torno a la tubería.

5.1.2.2 Características de las Tuberías

A. Los diámetros y espesores de los tubos serán los definidos en los Planos del Proyecto.

B. Los tubos que serán unidos por soldadura deberán tener sus extremos biselados de acuerdo a lo
indicado en los Planos del Proyecto o las Normas INN correspondientes.

C. Los tubos de acero podrán ser soldados por resistencia eléctrica cumpliendo con la Norma
NCH 705 o soldados por arco eléctrico automático de acuerdo con la Norma NCH 303, salvo
que en Planos del Proyecto se indique otra cosa.

5.1.2.3 Suministro de las Tuberías

Las tuberías que se utilicen en la red podrán corresponder a tuberías existentes en el mercado o
fabricados a pedido.

5.1.2.4 Suministro de Tuberías Existentes en el Mercado

A. Cuando el Contratista suministre tuberías existentes en el mercado, cada vez que lo requiera la
ITO , deberá presentar los certificados correspondientes de que éstas cumplen con las Normas
NCH 303 y 705, según sea el caso.

B. El Contratista podrá proponer el uso de tuberías que cumplan normas diferentes a las
especificadas, debiendo en este caso, presentar la documentación correspondiente para
demostrar que las tuberías son de igual o superior calidad que lo especificado.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.1.2.5 Suministro de tuberías Fabricadas a Pedido

A. General

Cuando el suministro incluya la fabricación de las tuberías, ésta se hará en talleres calificados y
aprobados por ESSBIO S.A.

B. Materiales

Las planchas de acero usadas en la fabricación de los tubos serán de calidad soldable y
cumplirán con las propiedades químicas y mecánicas y con dimensiones estipuladas en las
Normas NCH 303; 203; 215 y 705.

El Contratista presentará a la ITO los certificados de calidad correspondientes, emitidos por un


organismo aceptado por ESSBIO S.A.

C. Fabricación

1. La fabricación de los tubos deberá cumplir con lo estipulado en las Normas NCH 303
o NCH 705, según se haya establecido en los Planos de Proyecto.

2. El Contratista no podrá iniciar la fabricación sin que el procedimiento de soldadura y


fabricación haya sido calificado, de acuerdo con la Norma NCH 303, y aprobado por
ESSBIO S.A. La calificación del procedimiento de soldadura será realizada por un
organismo aceptado por ESSBIO S.A.

3. Durante la fabricación el Contratista deberá ejecutar su propio control de calidad.

4. Los tubos serán marcados de acuerdo con la Norma NCH 303 indicando además el
número de orden de éstos.

D. Inspección y Recepción

1. ESSBIO S.A. someterá a Inspección la fabricación de los tubos llevando un registro


detallado de los controles efectuados.

2. Para este objeto, el Contratista deberá proporcionar todos los antecedentes y


facilidades necesarias.

3. El Contratista deberá comunicar a la ITO el comienzo de la fabricación.


4. Durante la fabricación de los tubos se efectuarán como mínimo los controles que
señalen las Normas NCH 303 y 705, entre otras.

a. Verificación de la calidad de los materiales (acero, electrodos) que utilizará en


la fabricación.

La calidad del acero deberá demostrarse mediante ensayos de muestras


ejecutados por un laboratorio aceptado por ESSBIO S.A.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

La calidad de los electrodos podrá demostrarse mediante certificados del


fabricante, pudiendo ESSBIO S.A. exigir ensayos de soldadura en caso de
duda.

b. Inspección visual de las soldaduras para detectar defectos como cráteres,


socavaciones, grietas y sobre fusiones.

c. Control radiográfico de las soldaduras.

d. Control dimensional.

e. Prueba de presión para cada tubo, la que no podrá ser inferior a 1.5 veces la
presión máxima de servicio de la red en la que se instalará.

5. Para la ejecución de los controles indicados, el Contratista deberá contar con las
instalaciones apropiadas y, además, con el apoyo de un laboratorio aprobado por
ESSBIO S.A.

6. Cuando la interpretación de las radiografías, realizadas por la ITO, difiera de la del


Contratista, se recurrirá a un organismo independiente, nominado de común acuerdo,
quien dará la interpretación correspondiente, sin ulterior recurso.

7. Si la interpretación realizada por el organismo independiente coincide con la de la ITO,


el costo del informe será de cargo del Contratista y en caso contrario será de ESSBIO
S.A.

8. Las soldaduras que sean rechazadas deberán repararse de acuerdo a lo indicado en las
Normas INN, siendo controladas nuevamente. El costo de la reparación será de cargo
del Contratista.

5.1.2.6 Protección de las Tuberías

A. Generalidades

1. Las tuberías de acero se protegerán interior y exteriormente de la corrosión por medio


de un revestimiento. Deben cumplir con la Norma NCh 2087 Of. 2000.

2. Los materiales pueden ser revestimientos de asfalto, bituminoso, polietileno, pinturas,


etc., siempre y cuando cumplan con la Norma señalada.

Los materiales que se utilicen para el interior de la tubería no deberán alterar la calidad
del agua.

3. El revestimiento bituminoso consistirá en:

a. Revestimiento interior con un espesor de 2.5. mm. a 3 mm.


- 1 capa base de pintura bituminosa aplicada en frío.
- 1 capa de revestimiento bituminoso aplicado en caliente.

b. Revestimiento exterior con un espesor superior a 2.5. mm.


- 1 capa base de pintura bituminosa aplicada en frío.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

- 1 capa de revestimiento bituminoso aplicado en caliente.


- 1 segunda capa de revestimiento bituminoso aplicado en caliente con
un filtro de vidrio.
- 1 capa de lechada de cal que se aplica cuando los tubos queden
expuestos durante algún tiempo al sol.

4. El Contratista podrá proponer otros tipos de revestimientos, debiendo presentar toda la


documentación que le solicite ESSBIO S.A., para decidir sobre su uso.

5. La protección de los tubos podrá ejecutarse en taller, sin embargo la recepción de ésta
la hará la ITO en terreno.

6. En el caso de que la ITO acepte que la protección de los tubos se realice en obra, el
Contratista deberá presentarle, para su aprobación, un plano de ubicación y disposición
de esta faena y los equipos que utilizará.

7. El Contratista podrá iniciar el revestimiento de los tubos sólo después de haberse


recibido conforme la fabricación de ellos y le hayan sido aprobados los materiales,
equipos y procedimientos de trabajo.

B. Materiales

1. Los asfaltos que se usen deberán cumplir con la Norma NCH 563.

2. La calidad de las pinturas base será sometida por el Contratista a la aprobación de la


ITO.

3. El Contratista presentará para la aprobación del Inspector Jefe las especificaciones


correspondientes a materiales alternativos, las que deberán considerar las normas
especificadas por el fabricante.

C. Equipos y Herramientas

1. El Contratista deberá utilizar sólo equipos en buenas condiciones de funcionamiento.

2. La ITO verificará esta condición y podrá exigir el cambio de aquellos que a su juicio
no sean apropiados o se encuentren en mal estado.

D. Procedimiento de Trabajo

1. Limpieza de la Superficie

Se hará preferentemente por medio de chorro de arena, pudiendo usarse otro método
propuesto por el fabricante del revestimiento siempre que haya sido autorizado por
ESSBIO S.A.

2. Pintura Base

a. Deberán seguirse estrictamente las condiciones de aplicación establecidas por


el fabricante.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

b. Se aplicará en un espesor delgado y uniforme evitando la producción de poros,


burbujas o concentraciones de pintura.

3. Revestimiento Bituminoso

a. Se efectuará por rotación del tubo, utilizando un equipo adecuado para este
objeto, el que será aprobado por la ITO .

b. Las condiciones de aplicación se ajustarán a las establecidas por el fabricante.

c. Entre la aplicación de la pintura base y el revestimiento bituminoso deberá


transcurrir el tiempo que indique el fabricante.

d. El revestimiento se interrumpirá a 10 cm. de los extremos de los tubos para


realizar las uniones soldadas de terreno.

4. Revestimiento de las Uniones de Terreno

a. La limpieza de las superficies se hará por procedimientos manuales.

b. Se usarán los mismos productos que para el revestimiento de las tuberías.

c. El revestimiento se efectuará después de haberse recibido conforme la prueba


hidráulica y de repararse las soldaduras defectuosas.

d. Las uniones brida, uniones dresser y otras que quedan enterradas se protegerán
de igual manera.

e. En las tuberías de diámetro igual o inferior a 500 mm. no se hará el


revestimiento de las uniones, salvo en los casos, que a juicio del Inspector
Jefe, la ejecución de éste sea posible.

E. Inspección Técnica

1. La ITO verificará en forma permanente la forma de ejecución de estos trabajos


realizando los ensayos que estime conveniente y exigirá la reparación de los sectores
que a su criterio no den garantía de buena calidad.

2. El Contratista deberá informar a la ITO cada vez que inicie trabajos de revestimiento
con el objeto de que éstos sean oportunamente inspeccionados.

3. La ITO incluirá como mínimo:

a. Calidad y estado de los materiales empleados para lo cual se realizarán los


ensayos necesario que demuestren que el material cumple con las
especificaciones.
b. Preparación de la superficie.
c. Aplicación del revestimiento de protección.
d. Espesor del recubrimiento.
e. Ensayos de adherencia.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.1.2.7 Transporte, Manejo y Almacenaje de las Tuberías

A. Para el transporte, manejo y almacenamiento de las tuberías revestidas deberá cumplirse con lo
indicado en la Norma NCH 996, teniendo especial cuidado que:

1. No se utilicen cadenas, ganchos, barras metálicas y otros elementos similares en


contacto directo con el revestimiento del tubo.
2. El movimiento del tubo sea hecho con equipos adecuados para evitar golpes y
deterioros.
3. En las tuberías de diámetro superior o igual a 700 mm almacenadas o transportadas se
separe una capa de otra por elementos que impidan además el movimiento lateral de
los tubos.
4. La capa inferior de tubos se separe de la plataforma de carga o del radier en el lugar de
almacenaje por medio de tablones que también impidan el movimiento lateral de la
tubería.
5. Se usen soportes interiores en los tubos cuando al almacenarlos o cargarlos, unos sobre
otros, puedan producirse deformaciones de circularidad superiores al 2% del diámetro.
Estos cumplirán las siguientes condiciones:

a. Los soportes y su ubicación serán diseñados por el Contratista y aprobados por


la ITO.

b. No se permitirá que los soportes se suelden al tubo.

c. Los extremos de los soportes serán redondeados o descansarán sobre piezas


redondeadas que no dañen el revestimiento de los tubos.

6. Que los tubos no sean desplazados haciéndolos rodar sobre el terreno, procedimiento
estrictamente prohibido.

B. Los daños que se produzcan en los tubos o en su revestimiento, ya sea como consecuencia del
transporte, manejo o almacenaje, serán de responsabilidad del Contratista, quien deberá
efectuar a su cargo las reparaciones correspondientes, de acuerdo a un procedimiento preparado
por él y aprobado por la ITO.

Esta condición será verificada por la ITO en cualquiera etapa de los trabajos y particularmente
durante su colocación.

5.1.2.8 Instalación de las Tuberías

A. Cama de Apoyo

Se adoptarán las siguientes precauciones mínimas:

1. Si la zanja se ha excavado en material común, deberá alisarse el fondo eliminando los


salientes y depresiones existentes, sacando las piedras que sobresalgan y rellenando
posteriormente con una capa de material compactado de tamaño inferior a 5 mm
proveniente de material de la excavación o con arena compactada, de un espesor
mínimo de 5 cm., para lograr que los tubos se apoyen en toda su longitud.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

2. Si la zanja presenta fondo rocoso o lo indicado en la ETE, la capa de material de arena


compactada tendrá un espesor mínimo de 5 cm. sobre las puntas de roca, hasta
eliminar las irregularidades de la excavación y lograr el apoyo de los tubos en toda su
longitud.

B. Ejecución de las Uniones

1. Condiciones Generales

a. Las uniones de los tubos y piezas especiales se harán de acuerdo con la Norma
NCH 398 cuando en el Proyecto no se estipule algo distinto.

b. Las longitudes de tubería que podrán soldarse fuera de la zanja dependerán del
diámetro de éstas y de las dificultades que se presenten para bajarla a la zanja.

c. Previo a la ejecución de la soldadura los tubos serán alineados, considerándose


las siguientes tolerancias:
- 20% del espesor del tubo con un máximo de 3 mm en 10 mt.
- En uniones de tope de tubos de distinto espesor el resalte máximo en
la pared interna será de 1.5 mm.

d. La superficie, previo a iniciar algún cordón de soldaduras, no deberá tener


escorias, grasa, pintura y otros materiales extraños.
e. El procedimiento que utilice el Contratista para efectuar la limpieza previa a la
soldadura deber ser aprobado por la ITO.

f. Para la ejecución de soldaduras en condiciones atmosféricas adversas de


humedad y temperatura se tendrán presente las prescripciones de la Norma
NCH 398, debiendo aprobar la ITO las medidas que tome el Contratista.

g. En caso de lluvia, viento o nieve el Contratista deberá proteger adecuadamente


el lugar de trabajo.

h. Entre el comienzo y el término de un cordón de soldadura circunferencial se


dejará un traslapo mínimo de 50 mm

2. Materiales

a. Los electrodos que se utilicen cumplirán con las Normas NCH 304, 305, 306 y
776.

b. El almacenamiento de los electrodos se hará de acuerdo con las instrucciones


del fabricante.

3. Equipos

a. Los equipos que utilice el Contratista deberán estar en perfectas condiciones


de funcionamiento.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

b. La ITO verificará que los equipos cumplen con lo anterior y podrá ordenar el
retiro del recinto de la obra de aquellos equipos que no están en buenas
condiciones de trabajo.

4. Soldadores

a. Los soldadores se calificarán de acuerdo con las Normas NCH 308 y 398.

b. Los certificados de calificación de los soldadores serán sometidos por un


organismo aprobado por ESSBIO S.A. y deberán estar vigentes.

5. Procedimiento de Soldadura

a. El Contratista deberá presentar para la aprobación del Inspector Jefe, previo al


inicio de los trabajos, un procedimiento de soldadura.

b. El procedimiento de soldadura propuesto por el Contratista incluirá como


mínimo:

- Tipo y dimensiones de los electrodos.


- Máquina soldadora que se utilizará y amperaje utilizado para las
diversas uniones.
- Número de pasadas.
- Separación de las piezas a unir.
- Forma de realizar la limpieza previa a la soldadura y productos que se
utilizarán para ella.

c. El procedimiento de soldadura deberá ser calificado por un organismo


aprobado por la ESSBIO de acuerdo con la Norma NCH 398.

6. Control de las Soldaduras

a. Las soldaduras serán inspeccionadas por medio de una inspección visual y


radiográfica según, la Norma NCH 990, aplicando los criterios de aceptación y
rechazo indicados en esta Norma y los que a continuación se indican:

Soldaduras Longitudinales y Circunsferenciales

Las soldaduras de tope longitudinales y circunsferenciales deberán cumplir


con las siguientes limitaciones en cuanto a defectos:

- Fisuras o grietas: Inaceptable.

- Falta de Fusión: Inaceptable.

- Penetración Incompleta: La falta de penetración de la soldadura no


deberá exceder del 25% del espesor del metal base en caso de
espesores de metal base iguales.

En caso de espesores de metal base a soldar desiguales, la penetración


no podrá ser inferior al espesor del metal base menor.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

La longitud total acumulada de falta de penetración en una longitud de


15 cm. de soldadura no deberá ser mayor de 5 cm.

- Socavación del material: Se admitirá socavaciones de profundidad


máxima hasta el 20% del espesor del metal base de menor espesor.

- Refuerzos: El refuerzo o proyección de la superficie soldada sobre el


metal base deberá quedar dentro de límites aceptables. Todo exceso
deberá rebajarse esmerillando.

- Porosidad: Se admitirá poros cuya dimensión máxima medida en


cualquier dirección, no exceda del 25% del espesor del metal base de
menor espesor.

La longitud total de poros acumulado por cada 15 cm. de longitud de


soldadura, no podrá exceder del espesor del metal base de menor
espesor.

- Inclusiones de escoria: Se admitirá inclusiones de escoria siempre y


cuando ésta se halle entre capas de soldaduras y cuyas dimensiones no
exceden de los siguientes valores;

* Escoria individualmente medida; en sentido perpendicular al eje de la


soldadura, hasta un tercio del espesor del metal base de menor
espesor. En sentido paralelo al eje de las soldaduras, hasta el espesor
del metal base de menor espesor.

Longitud total de escoria acumulada; por cada 15 cm. de longitud de


soldadura, hasta el espesor del metal de menor espesor.

Espesor de las escorias; hasta el 20% del espesor del metal base de
menor espesor.

Soldaduras de Filetes

- Fisuras o grietas: Inaceptables.

- Penetración incompleta: La falta de penetración de la soldadura no


deberá exceder del 25% del espesor del metal base en caso de
espesores de metal base iguales. En caso de espesores de metal base a
soldar desiguales, la penetración no podrá ser inferior al espesor del
metal base menor. La longitud total acumulada en falta de
penetración en una longitud de 15 cm. de soldadura no deberá ser
mayor de 5 cm.

- Falta de Fusión: Inaceptable.

- Socavación de material base: Se admitirá socavaciones de


profundidad máxima hasta el 20% del espesor del metal base de
menor espesor.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

b. Se controlará por radiografía por lo menos un 15% de cada cordón de


soldadura realizado fuera de la zanja.

c. El Inspector Jefe podrá aumentar el control radiográfico hasta un 100% de la


longitud de estos dependiendo de los resultados que se obtengan.

7. Reparación de las Soldaduras

a. Todas las soldaduras rechazadas por la inspección visual y/o radiográficas y


aquellos sectores que evidencien faltas durante las pruebas hidráulicas, se
retirarán por medio de torchado o esmerillado. Por ningún concepto se
aceptará la reparación de filtraciones por calafateo.

b. Luego se repetirá la soldadura de acuerdo a los procedimientos establecidos en


estas Especificaciones Técnicas Generales y en la Norma NCH 990.

c. Las nuevas soldaduras serán inspeccionadas en igual forma que las originales.

d. Una soldadura defectuosa no podrá ser reparada más de dos veces en un


mismo lugar del cordón, debiendo retirarse en este caso todo el cordón.

C. Colocación de los Tubos en la Zanja

1. Los tubos no podrán ser colocados en la zanja sin la verificación por parte de la ITO
de las siguientes condiciones mínimas:

a. Que la cama de apoyo para la tubería cumple las condiciones indicadas en


5.3.2.8.A.

b. Que las piezas especiales se encuentran en terreno en condiciones de ser


instaladas.

c. Que el revestimiento de la tubería se encuentra en buenas condiciones,


habiéndose reparado los posibles daños producidos en el transporte y
soldadura de las uniones.

d. Que los equipos y herramientas para la colocación se encuentren en obra en


condiciones de ser utilizados y han sido aprobados previamente por la ITO .

2. Una vez colocadas las tuberías en el interior de la zanja, la ITO verificará:

a. Que las soldaduras efectuadas y el revestimiento de la tubería no han sufrido


daños.

b. Que el interior de las tuberías y piezas especiales está limpio y que el


Contratista ha tomado las medidas necesarias para mantenerlas limpias hasta
la puesta en servicio.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

3. Las uniones efectuadas en el interior de la zanja deberán cumplir las condiciones


señaladas en 5.3.2.8.B. El control radiográfico de estas uniones será aumentado a un
25% como mínimo.

D. Machones

1. En todos aquellos puntos en que lo indiquen los Planos de Proyecto deberán


construirse machones de anclaje con las características allí especificadas.

2. Deberán construirse machones de anclaje en todos aquellos puntos en los que, por
variaciones del trazado para ajustarse a las condiciones de terreno, se produzcan
desalineaciones que, a criterio del Inspector Jefe lo hagan necesario.

3. Las características de los machones suplementarios serán definidas por el Inspector


Jefe.

4. Los machones de anclaje deberán construirse apoyados contra terreno firme.

5. Los machones de anclaje se construirán con una anticipación adecuada a las pruebas de
presión de las tuberías, de manera que el hormigón haya endurecido y tenga la
resistencia necesaria cuando se realicen las pruebas.

6. Al efectuar las pruebas, deberá verificarse que el terreno cercano a los machones de
anclaje no muestra evidencias de que éstos hayan sufrido desplazamientos.

5.1.2.9 Prueba Hidráulica

A. La ejecución de las pruebas se regirá por lo estipulado en la norma NCH 1360.

B. La prueba comprenderá las tres etapas siguientes:

1. Prueba preliminar: Comprenderá tramos completos, con los rellenos ejecutados


parcialmente en toda la longitud del tramo, excepto en las uniones entre tubos.

2. Prueba final del tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado los
rellenos en todo el tramo, excepto en los extremos de éste.

3. Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo pero uniendo varios
tramos sucesivos.

C. La longitud de los tramos, la presión de prueba y los criterios de aceptación serán los indicados
en la Norma NCH 1360.

D. Previamente a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación del Inspector


Jefe los siguientes antecedentes:

1. Metodología que utilizará para las pruebas.


2. Disposición de los diferentes elementos y registros de control.
3. Nombre del encargado de las pruebas.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

E. Los machones de anclaje deben estar construidos y con la resistencia adecuada antes de iniciar
la prueba.

F. Se verificará que la presión de prueba no sea superior a la de las piezas especiales. Si es


superior, se tomarán las medidas para no dañar las piezas especiales.

G. La prueba se ejecutará siguiendo el siguiente procedimiento:

a. Si es posible se llenará la tubería por la parte más baja.

b. El gasto para llenar la tubería será 4 a 5 veces menor que el normal de éste.

c. Durante el llenado, debe purgarse el aire.

d. Una vez llena la tubería debe esperarse 24 horas para permitir el escape del aire
contenido en el agua.

e. Se colocará una llave de paso entre la tubería y la bomba de prueba.

f. En el punto más bajo y en el más alto se colocarán dos manómetros, uno instalado por
el Contratista y otro por la ITO, los que deberán llevar sus correspondientes llaves de
paso.

H. Si durante la prueba se detectan filtraciones, las soldaduras afectadas deberán repararse según
5.3.2.8.7. y luego se repetirá la prueba hidráulica.

5.1.2.10 Limpieza y Desinfección de la Tubería

El Contratista deberá proceder a la limpieza y desinfección de la tubería antes de que ésta se


ponga en servicio, de acuerdo a un procedimiento aprobado por la ITO. El lavado debe
realizarse de forma que se asegure la limpieza interior de los tubos.

El procedimiento que presente el Contratista debe cumplir con la Norma AWWA C-601.

5.1.2.11 Conexión con Redes Existentes

A. La obtención de los permisos necesarios para ejecutar las conexiones con redes existentes serán
de responsabilidad del Contratista, quien deberá gestionarlos oportunamente ante los
organismos correspondientes.

B. El Contratista deberá descubrir la cañería a la cual se efectuará la conexión, verificando sus


características, de manera de disponer de todos los materiales y elementos necesarios para la
ejecución del trabajo previamente a efectuar el corte del suministro de agua.

C. El corte del suministro en las redes existentes será efectuado por ESSBIO S.A., con la
aprobación previa de la ITO, la que verificará de que el Contratista ha cumplido las
condiciones establecidas en el párrafo B anterior.

D. El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las
precauciones necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

E. La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la ITO .

5.1.2.12 Inspección de la Instalación

A. Durante la instalación de la tubería la, ITO verificará las etapas que estime conveniente.

B. Como mínimo esta verificación incluirá:

1. Estado de la cama de apoyo.


2. Estado del recubrimiento de protección de las tuberías.
3. Procedimiento de soldadura.
4. Reparaciones efectuadas y calidad de la soldadura.
5. Recubrimiento de protección en las zonas de uniones de terreno.
6. Prueba hidrostática.

5.1.2.13 Relleno

A. Se realizará de acuerdo con la Especificación ETG-3.2.

B. Los rellenos se completarán con la autorización del Inspector Jefe después de realizada la
prueba hidrostática y reparadas las soldaduras defectuosas.

5.2 Tuberías y Piezas Especiales de Policloruro de vinilo (PVC).

5.2.1 Descripción

Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales, el montaje y
las pruebas de tuberías de Policloruro de vinilo (PVC) en las instalaciones para agua potable y
alcantarillado y de acuerdo a planos del proyecto y deberán cumplir lo establecido en la NCh.399 Of.80.

5.2.2 Normas y Reglamentos

En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones o por los Planos del Proyecto, se
supondrán aplicables las siguientes Normas, en su última revisión.

NCh 43 Selección de muestras al azar.


NCh 44 Inspección por atributos. Tablas y procedimientos de muestreo.
NCh 402 Tuberías y accesorios de fundición gris para canalizaciones sometidas a presión.
NCh.409 Of.84: Agua potable
NCh.691 Of.78: Agua potable-conducción, regulación y distribución.

5.2.3 Excavaciones

El trazado, los trabajos previos a las excavaciones, las excavaciones y el retiro de excedentes se efectuarán de
acuerdo a lo señalado en la Especificación ETG "Excavaciones".

5.2.4 Características de la Tubería


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El suministro de tuberías de Policloruro de Vinilo (PVC) se hará conforme a lo especificado en las normas del
INN .
En especial se tendrán presente las siguientes Normas y Especificaciones Técnicas:
399 Of. 80 Tubos de Policloruro de Vinilo (PVC) rígido para fluidos a presión. Requisitos.
1635 Of. 80 Tubos de Policloruro de Vinilo (PVC) rígido para instalaciones sanitarias de alcantarillado
domiciliario. Requisitos.
1502-82-002 Especificaciones Técnicas del Ex SENDOS tuberías de Policloruro de Vinilo (PVC) rígido y
Accesorios de Unión para alcantarillado público. Requisitos.
Se utilizará sólo tuberías con uniones de espiga campana y anillos de goma (tipo Anger) en tiras de 6 metros.
La clase y tipo de tubería a utilizar, será la que se indica en cada caso en las Especificaciones Técnicas
Especiales y Planos respectivos.

5.2.5 Transporte de las Tuberías

El transporte de las tuberías, uniones y piezas especiales deberá hacerse siguiendo las
estipulaciones del fabricante, y a lo menos se debe considerar lo siguiente:

- Los tubos deben estar uniformemente apoyados en toda su longitud durante el transporte, y no
deben sobresalir en más de 1 m de la carrocería que los transporta.

- Los tubos y accesorios no deben estar en contacto con salientes cortantes que puedan
dañarlos, por ende se recomienda topes de madera para estibar la carga.

No se deben insertar tubos de menor diámetro al interior de otros de diámetro mayor.

5.2.6 Recepción y Acopio en Obra de las Tuberías

Para la descarga de los tubos en obra deberá disponerse de elementos manuales o equipos mecanizados
adecuados al sistema de transporte utilizado y el peso de los tubos, y a lo menos se debe considerar o
siguiente:
La descarga desde un camión debe hacerse en forma cuidadosa, de modo de no dañar la superficie, ni los
extremos del tubo.

Para la descarga deben usarse bandas textiles y en ningún caso cables de acero o cadenas.

- Las tuberías no deben ser lanzadas al piso.

- El acopio debe efectuarse colocando las tuberías sobre una superficie plana sin estar en contacto con cargas
puntuales, disponiéndolas alternativamente en capas.

- Al usar distanciadores de madera, éstos no se deben separar más de 2 m entre sí.

- La altura máxima de apilamiento es de 2 m.

5.2.7 Protección de la Tubería

La tubería sólo requiere protección de la radiación U.V. y de daño producto de golpes. Por lo antes expresado
se requiere que al instalar la tubería, ésta quede siempre enterrada, o bien protegida de la radiación solar.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.2.8 Colocación de las Tuberías

La colocación de las tuberías se hará en zanja, y de no indicar lo contrario el Proyecto, se debe efectuar lo,
siguiente:

Verificar que la cama de apoyo para la tubería cumple las condiciones indicadas en las ETG 3.2 "Rellenos".

Las zanjas deben realizarse de acuerdo a las ETG "Excavaciones".

Pruebas de Tubería Instalada

Las pruebas hidráulicas de las tuberías se harán de acuerdo a lo establecido en estas especificaciones.
Deberá establecerse un programa de prueba, el que debe estar adecuado conforme al ritmo de avance
programado para las obras, las longitudes máximas de las secciones sometidas a prueba y presiones máximas y
mínimas que se establecerán en las respectivas secciones.

a) Tuberías con Escurrimiento a Presión


- Tipo de Pruebas
La instalación se probará por tramos de longitudes comprendidas entre 500 y 1.000 metros, con la condición de
que durante el ensayo la presión en el punto más alto del tramo sometido a prueba, sea mayor o igual al 80% de
la presión en su punto más bajo.
- Medidas de Prueba
Previamente al llenado de la sección a probar, la cañería deberá estar parcialmente cubierta con 0,30 m. de tierra
de relleno y sus uniones descubiertas. Además, los machones en curvas deberán estar fraguados.
El tramo a ensayar debe llenarse con agua o un caudal suficientemente lento, para asegurar la total expulsión del
aire.
De preferencia se debe introducir el agua por el punto más bajo del tramo ensayado. En los extremos cerrados y
en los puntos altos deben colocarse dispositivos para la evacuación del aire.
La presión hidráulica del tramo ensayado, se aplicará con una bomba adecuada. El Estanque de la bomba deberá
contar con un dispositivo que permita medir las cantidades de agua agregadas para mantener la presión
requerida. En los puntos altos y bajos del tramo se instalarán manómetros calibrados que permitan una lectura
de la presión con una precisión de 0,1 Kg/cm2.
Una vez llenado el tramo, éste se mantendrá por un período inicial de 24 hrs., a una presión estática igual a la
del trabajo del tramo, la presión se mide en el punto más bajo del tramo. Si ocurren fallas o se pierde agua, se
repetirá el procedimiento después que ellas hayan sido corregidas.
Posteriormente se ejecutará la prueba de presión hidrostática final. En esta, la presión de prueba debe ser,
normalmente igual a 1,5 veces la presión real de trabajo con los siguientes límites:
Para : Pn  1 MPa 0,4 MPa  Pp  1,5 Pn
Para : Pn  1 MPa Pp  Pn + 0,5 MPa

Donde:
Pn= Presión nominal de la tubería especificada por el fabricante como presión máxima de trabajo en Mpa (1
MPa  10 Kg/cm²  100 m.c.a.)
Pp= Presión de prueba en MPa. (La presión mínima de prueba será 0,4 MPa.)
Las presiones de ensayo deben mantenerse por un lapso de 1 hora. Si por consecuencia de la absorción de agua
por las paredes del tubo disminuye la presión se bombeará una cantidad adicional de agua para alcanzar
nuevamente la presión de ensayo requerida.
La cantidad total de agua incorporada al final del período de ensayo no debe sobrepasar el volumen dado por la
siguiente fórmula por cada 3 Kg/cm² de presión de prueba y por 24 horas.
Cantidad máxima de agua incorporada = 1/600 * L * DN * Pp * tp
Donde:
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

L= Longitud del tramo en Kilómetros


DN = Diámetro nominal de la tubería en milímetros.
Pp = Presión de Prueba en Kg/cm²
tp = Tiempo de prueba en horas

En caso que el volumen de agua incorporada sobrepase el volumen dado por la fórmula, se deberán encontrar
las eventuales fugas de agua del tramo. Una vez reparadas las fugas se deberá repetir el ensayo en la misma
forma establecida.
Una vez realizada la prueba de hidrostática final se realizará la prueba final del conjunto. Esta consistirá en una
inspección visual de las uniones de varios tramos que ya han sido sometidos el relleno, excepto en las zonas de
unión entre tramos estando sometidos a la presión de trabajo de la tubería. En esta prueba no deben apreciarse
visualmente filtraciones en las zonas de unión de los tramos.
Será válido en la prueba de tuberías de Policloruro de Vinilo (PVC) rígido lo indicado para cañerías de asbesto
cemento en la norma de INN 1360 Of. 84. "Tuberías de acero, fierro fundido y asbesto cemento para
conducción de agua potable. Pruebas de Obras".

b) Tuberías con Escurrimiento Libre


Una vez instalada la tubería de los Colectores se procederá a la prueba de ellos.
Previamente a la ejecución de las pruebas se someterá a la aprobación de la Inspección los siguientes
antecedentes:
1. Metodología que utilizará para las pruebas.
2. Disposición de los diferentes elementos y registros de control
3. Nombre del encargado responsable de las pruebas
4. Sistema de registro de control a seguir durante las pruebas

Se tendrá presente lo Establecido en la Especificación Técnica del Ex-SENDOS IS 02-82.003 "Tuberías de


Policloruro de Vinilo (PVC) para alcantarillado público. Colocación en Obra".
Prueba de Impermeabilidad
Las redes de alcantarillado serán sometidas a la prueba de impermeabilidad indicada en la Norma NCh 1362 Of.
78 de INN "Alcantarillado, Prueba de Impermeabilidad".
Esta prueba incluirá dos etapas:
i) Prueba de la tubería en la zanja sin rellenar
ii) Prueba de la tubería con la zanja relleno
Prueba de Luz
En los casos que la Inspección lo estime conveniente se realizará la prueba de luz.

5. PRUEBA DE LAS TUBERÍAS.

Previamente a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación del inspector Jefe los
siguientes antecedentes:
- Metodología que utilizará para las pruebas.
- Disposición de los diferentes elementos y registros de control.
- Nombre del encargado responsable de las pruebas.
- Sistema de registro de control a seguir durante las pruebas.
Se verificará que la presión de prueba no sea superior a la de las piezas especiales. Si es superior, se tomarán las
medidas necesarias para no dañar las piezas especiales. Es decir, todos los equipos e instrumentos deberán ser
protegidos contra la sobre-presurización mediante las válvulas de aislamiento de los mismos, los que deberán
estar completamente cerradas antes de comenzar las pruebas.

5.1 Pruebas de Tuberías en Presión


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

La ejecución de las pruebas de tubería en presión se regirá por lo determinado en la norma NCh 1360.
La prueba comprenderá las etapas siguientes:
- Prueba preliminar: comprenderá tramos completos con los rellenos ejecutados parcialmente (máximo
0,5 m sobre la clave del tubo) en toda la longitud del tramo, excepto en las uniones entre tubos.
- Prueba final de tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado los rellenos de todo el
tramo, excepto en sus extremos.
- Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo, pero uniendo varios tramos sucesivos.
La prueba se dará inicio una vez que se haya completado la instalación y el curado de todos los machones
requeridos en la línea. Se debe tener presente que el tiempo normal de curado es de 36 horas para cargas leves y
de siete días para cargas normales.
La longitud de los tramos, la presión, la duración y los criterios de aceptación de las pruebas serán los indicados
en la norma NCH 1360.
La prueba se ejecutará de acuerdo con el siguiente procedimiento:
a) Si es posible se rellenará la tubería por la parte más baja.
b) El gasto para llenar la tubería será cuatro a cinco veces menor que el normal de ésta.
c) Durante el llenado de la tubería se purgará el aire de ésta.
d) Una vez llena la tubería, se mantendrá con una presión mínima por un periodo de 24 horas para permitir
el escape del aire contenido en el agua.
e) Se colocará una llave de paso entre la tubería y la bomba de preuba.
f) En el punto más alto y más bajo se colocarán dos manómetros, uno instalado por el Contratista y otros
por la I.T.O., los que deberán llevar sus correspondientes llaves de paso.
g) Para la prueba, los machones de anclaje deberán haber sido concretados al menos con siete (7) días de
anticipación.
h) La presión de prueba será la indicada en las Especificaciones Técnicas.
La presión de prueba deberá mantenerse, sin exceder la cantidad de agua agregada según lo indicado en la
norma NCh 1360, durante el tiempo prescrito según diámetro.
5.2 Prueba de Redes de Alcantarillado.

Previo a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación de la I.T.O. los siguientes
antecedentes:
- Metodología que utilizaría para las pruebas
- Disposición de los diferentes elementos y registros de control
- Nombre del encargado responsable de las pruebas
- Sistema de registro de control a seguir durante las pruebas
Como procedimiento de prueba se acepta el descrito en la norma NCh 1362.

5.2.1 Prueba de Impermeabilidad.

Las redes de alcantarillado serán sometidas a la prueba de impermeabilidad indicada en la norma NCH 1362.
Esta prueba incluirá dos etapas:
- Prueba de la tubería en zanja sin rellenar
- Prueba de la tubería en zanja rellena
Para probar la tubería y sus uniones se aplicará presión por un lapso de 30 minutos. La presión a aplicar será la
siguiente:
a. Para tuberías cuya profundidad, medida a la clave del tubo, sea menor o igual a 4 m, se aplicará una
presión de prueba de 4 metros columna de agua.
b. Para tuberías cuya profundidad, medida a la clave del tubo, sea mayor a 4 m, se aplicará una presión de
prueba, en metros columna de agua, igual a la profundidad de la tubería y con un máximo de 20 m.
Una vez transcurrido el lapso señalado, la tubería y sus uniones pasarán la prueba si no se observan pérdidas ni
filtraciones.
Los rellenos pueden ejecutarse sólo si la primera etapa de la prueba ha sido aprobada conforme por la I.T.O.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.2.2 Prueba de Luz.

En los casos que la I.T.O. lo estime conveniente, se realizará la prueba de luz.

5.2.3 Infiltración.

Cuando la tubería se instale en lugares en que exista napa de agua se probará la red para comprobar su
estanqueidad a la infiltración de agua.
La prueba se realizará por tramos de tubería que incluye una cámara y se procederá de la siguiente forma:
a. Se aislará una cámara y el tramo de tubería aguas arriba de ella por medio de tapones.
b. Se medirá el agua que llega a la cámara y el tiempo en que se recibe. Deberá entregarse a la I.T.O. un
con los resultados de la prueba.
c. No obtante, en ningún caso se permitirá la infiltración de las tuberías.

5.3 Redes de Alcantarillado. Pruebas en Obra para Cañerías con Diámetro mayor a 500 mm.

5.3.1 Generalidades.

Las tuberías se probarán para verificar su impermeabilidad. Se requiere que el Contratista, antes de realizar las
pruebas en terreno, solicite la asesoría de proveedor o fabricante de la tubería.
Las tuberías se probarán en terreno para verificar su impermeabilidad. En el transporte, almacenamiento,
manipulación e instalación de la tubería y sus piezas especiales se deberán respetar estrictamente las
especificaciones y recomendaciones del fabricante.
Previo a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación de la I.T.O. los siguientes
antecedentes:
Metodología que utilizará para las pruebas.
Disposición de los diferentes elementos y registros de control.
Nombre del encargado y responsable de las pruebas.
Sistema de registro de control a seguir durante las pruebas.
Como procedimiento de prueba, en lo que corresponda y no contradiga esta especificación, se aceptará el
procedimiento descrito en la norma NCh 1362.

5.3.2 Prueba de Impermeabilidad.

La prueba de impermeabilidad incluye dos etapas:


- Prueba de presión tubería en zanja sin rellenar
- Prueba de presión la tubería en zanja rellena
a) Prueba de la tubería en zanja con relleno inicial
Esta prueba es obligatoria y se realizará con las siguientes especificaciones.
Antes de la prueba, se verificará que la tubería se encuentre correctamente apoyada sobre la base, con relleno
lateral y superior terminado hasta 0,3 m sobre la clave del tubo.
La tubería se probará por tramos, mediante un sistema de tapones que posean conexiones para vaciado, llenado,
purga, conexión con manómetros y conexión de bomba a presión. El Contratista deberá solicitar diseño de
tapones de prueba al proveedor de la tubería.
- Los tapones se apoyan normalmente mediante puntales metálicos sobre un tablero de distribución de
carga. Se debe calcular la superficie de esta estructura con el correspondiente factor de seguridad.
- Se procede al llenado de la línea en forma gradual, permitiendo la libre evacuación del aire.
- Con la tubería llena y estabilizada se comienza a dar el primer escalón de presión.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Se debe llegar a la presión total de prueba en escalones graduales, que en este caso no superen el valor de 0,5
kg/cm2, y dejar pasar entre escalón y escalón un lapso de aproximadamente 30 minutos. En ese tiempo es
conveniente recorrer la línea, controlando los distintos puntos característicos. Se inspeccionarán las uniones
para detectar fugas.
Además, entre escalón y escalón, en los primeros saltos de presión, es conveniente repetir el proceso de purga.
La presión de prueba en terreno será de 10 m.c.a. (1,0 kg/cm2), medidos sobre el plano ecuatorial del tubo, en el
punto inferior del tramo.
En caso de detectarse filtraciones debido a daños, tanto en tuberías como en piezas especiales, estas podrán ser
reparadas en terreno sólo por personal especializado del fabricante. El Contratista deberá solicitar, a su entero
cargo y costo, la presencia en terreno del Servicio de Asistencia Técnica del fabricante, quienes determinarán si
es factible reparar el tubo o unión dañada o se debe considerar su reemplazo. En caso de reparaciones, el
Contratista deberá solicitar al fabricante la elaboración de las especificaciones correspondientes y el suministro
de los materiales, equipos y personal necesario, que realizará la reparación en terreno. Todos los costos que
demande la inspección, reparación y eventual suministro de repuestos, piezas especiales y uniones será de cargo
del Contratista.
Cabe destacar que los tipos de reparación varían en función del espesor y de la composición de la pared del
tubo, de la aplicación o destino de la tubería, características del defecto encontrado, entre otras. Por lo anterior,
no se podrá realizar ninguna reaparación sin la participación del fabricante.

b) Prueba de presión después del relleno


No se efectuará la prueba de conjunto en consideración al volumen importante de agua requerido, sin embargo,
se hará un control conforme a las siguientes especificaciones:
- La I.T.O. hará una inspección visual de todas las uniones para registrar y marcar aquellas que podrán
haber sufrido desviaciones durante la fase de relleno. Esta inspección se hará interior y exteriormente para
verificar la correcta ubicación del anillo de goma.
- Para cada una de estas uniones se hará la misma prueba especificada en el punto a) anterior. La I.T.O.
diagnosticará la bondad de la unión y podrá solicitar al Contratista su reemplazo, si a su juicio la unión presenta
anomalías.
Una vez transcurrido el lapso señalado, la tubería y sus uniones pasarán la prueba si no se observan pérdidas ni
filtraciones.
Los rellenos pueden ejecutarse sólo si la primera etapa de la prueba ha sido aprobada conforme por la I.T.O.

5.3.3 Prueba de Estanqueidad para Cámaras.

Para colectores instalados en sectores en que exista napa se deberá verificar la estanqueidad de las cámaras. Para
ello se especifica lo siguiente:
Una vez aprobada satisfactoriamente la prueba de Impermeabilidad de un tramo de tubería, y antes que se
rellenen las zanjas, se procederá a la prueba de estanqueidad de la cámara del extremo de aguas arriba.
Como procedimiento de prueba se indica lo siguiente:
a. Se procederá a taponear las tuberías.
b. Se rellenará de agua, desde aguas abajo, el sistema tubo - cámara, hasta que el nivel de agua alcance el
anillo de la cámara de aguas arriba, dando con esto inicio a la prueba propiamente tal.
c. Al cabo de una (1,0) hora de iniciada la prueba se medirá el descenso del nivel de agua en la cámara en
prueba.
El Contratista podrá probar la estanqueidad de una cámara, en forma individual, para ello deberá indicar un
procedimiento, el que debe ser aprobado por la I.T.O.. En todo caso este procedimiento debe ser capaz de dar
cuenta de las filtraciones que se producen en la cámara propiamente tal, y en las uniones con las tuberías de
entrada y salida.
Cualquiera sea el procedimiento de prueba utilizado, la cámara aprobará la prueba si el descenso de nivel es
menor o igual a 15 mm.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

De no aprobar la prueba, el Contratista propondrá a la I.T.O. un método de reparación de la cámara con el fin de
que ésta apruebe el test de impermeabilidad. La aceptación por parte de la I.T.O., de la metodología de
reparación, no exime al Contratista de reparar o bien reconstituir cámaras para que éstas aprueben el test de
impermeabilidad.

5.4 Conexión de Redes Existentes

La obtención de los permisos necesarios para ejecutar las conexiones con redes existentes serán de
responsabilidad del Contratista, quien deberá gestionarlos oportunamente ante los Organismos
correspondientes.
El Contratista deberá descubrir la cañería a la cual se efectuará la conexión, verificando sus características, de
manera de disponer de todos los materiales y elementos necesarios para la ejecución del trabajo previamente a
efectuar el corte del suministro de agua.
El corte del suministro en las redes existentes será efectuado por la Cooperativa o Comité de Agua Potable, con
la aprobación previa de la Inspección, la que verificará de que el Contratista haya cumplido las condiciones
establecidas en el párrafo anterior.
El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las precauciones
necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.
La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la Inspección.
Una vez finalizados los trabajos de conexión efectuados por el Contratista, éste deberá informar a la I.T.O. de
ello, procediendo a la puesta en servicio.

5.5 Limpieza y Desinfección de la Tubería

Las cañerías destinadas a redes de agua potable deberán ser sometidas a un proceso de limpieza y desinfección
previo a su puesta en servicio.
El procedimiento de limpieza y desinfección deberá cumplir con lo establecido para este objeto en la Norma
AWWA 651. El Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección el procedimiento que utilizará para
este objeto, previamente a la iniciación de su aplicación.
El método utilizado deberá efectuarse con una velocidad de escurrimiento que asegure la total limpieza de las
tuberías.

5.6 Puesta en Servicio

Una vez instaladas y probadas satisfactoriamente todas las tuberías de un sistema, finalizado los rellenos e
instalados todos los accesorios y/o piezas consideradas en el proyecto que se esté construyendo, corresponde la
puesta en servicio de las tuberías instaladas (Impulsiones, Alimentadoras, Aducciones, etc.).
Para la puesta en servicio de una tubería se debe tener en cuenta un procedimiento semejante al de la prueba
hidráulica, en cuanto a que la toma en presión de la línea debe ser gradual (llenado lento) y cuidando de purgar
el aire de la tubería.
El procedimiento de esta puesta en marcha, de no estar señalado en el proyecto, será propuesto por el
Contratista y deberá contar con la aprobación de la I.T.O.

5.2.11 Machones de Anclaje

En todos aquellos puntos en que lo indique el proyecto deberán construirse machones de anclaje con las
características allí especificadas.

En caso que piezas con uniones flexibles no tengan con machones, será la ITO la encargada de indicar su
colocación si corresponde.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Es obligación del Contratista verificar el número total de machones necesarios, y considerarlo dentro de sus
costos para la propuesta.

Todo machón adicional, que sea necesario ajuicio de la ITO, será de cargo del Contratista.

5.2.12 Redes de Agua Potable, Pruebas en Obra

5.2.12.2 Prueba de presión

La prueba comprenderá las etapas siguientes:

a.- Prueba preliminar: Comprenderá tramos completos con los rellenos ejecutados parcialmente
en toda la longitud del tramo, excepto en las uniones entre tubos.

b.- Prueba final de tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado los rellenos
de todo el tramo, excepto en sus extremos.

c.- Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo, pero uniendo varios tramos,
sucesivos.

La prueba se dará inicio una vez que se haya completado la instalación y el curado de todos los machones
requeridos en la línea. Se debe tener presente que el tiempo normal de curado es de 36 horas para cargas
leves y de siete días para cargas normales.

Se recomienda que los tramos a probar no excedan los 500 m.

Durante la prueba, la presión en el punto más alto de la tubería no debe ser menor al 80% de la presión en el
punto más bajo de ella.

La prueba hidráulica se ejecutará en dos pasos, el primero corresponde a la expansión inicial y el segundo a la
fase de prueba propiamente tal, es decir:

- Expansión Inicial

En esta etapa la tubería debe ser llenada de agua teniendo en consideración lo siguiente:

a.- Si es posible se rellenará la tubería por la parte más baja.

b.- El gasto para llenar la tubería será cuatro a cinco veces menor que el normal de ésta.

c.- Durante el llenado de la tubería se purgará el aire ésta.

d.- Una vez llena la tubería se debe agregar suficiente agua como para mantener la presión de
prueba (ver Tabla 5.5.1)

e.- Luego de aproximadamente 4 horas, la expansión inicial deberá estar completada y la prueba
misma puede comenzar.

- Fase de Prueba
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Cuando la tubería esté llena de agua y expandida será sometida a una presión de prueba de 1,5 veces la
presión nominal de la tubería. El tiempo de duración de la prueba no debe exceder las 3 horas y debe durar al
menos 2 horas, 1uego de las cuales cualquier pérdida de agua debe ser reemplazada en la tubería.

La caídas de agua requerida para mantener la presión de prueba debe ser comparada con la máxima aceptada
de acuerdo con la una tabla entregada por el fabricante de la tubería. En caso que el fabricante no entregue el
antecedente solicitado se aplicará la tabla 5.5.1, adjunta.

Si los valores de la tabla entregada por el fabricante difieren más de un 5% con respecto a la tabla siguiente,
la ITO debe informar al proyectista con el fin verificar la calidad de la tubería instalada.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Tolerancia por Expansión en Pruebas de Presión

Diámetro Nominal Tubería Litros / 100 m. de Tubería


Duración de la Prueba
( mm ) ( inch ) 1 Hora 2 Hora 3 Hora
63 2 0,99 1,49 1,86
90 3 1,24 1,86 3,10
110 4 1,61 3,10 4,97
125 5 2,61 5,09 7,82
200 6 3,73 7,45 11,18
250 8 6,21 12,42 18,63
280 10 9,31 16,14 26,08
315 12 13,66 28,56 42,22
355 14 17,39 34,77 52,16
400 16 21,11 40,98 62,09
450 18 27,32 53,40 80,72
500 20 34,77 68,30 99,34
560 22 43,46 86,93 130,39
630 24 55,88 110,52 165,16
710 28 68,30 137,84 208,62
760 30 76,99 156,47 237,18
800 32 86,93 177,58 266,99
900 36 111,76 223,52 335,29
1100 42 149,02 298,03 447,05
1200 48 186,27 335,29 533,97
1400 54 223,52 372,54 620,90

Nota: Tabla adaptada desde el PPI Technical Report TR31 by the Plastics Pipe Institute para tuberías con
SDR=17

Se considera aprobada la prueba si las pérdidas de agua no exceden las cantidades indicadas en la Tabla 5.5.1
y que a su vez las juntas a la vista no presenten exudaciones o fugas de agua.

Bajo ninguna circunstancia el tiempo total de la prueba debe exceder las ocho (8) horas a 1,5 veces la presión
de trabajo del tramo. Si la prueba no se completa dentro de este tiempo límite (debido a: fugas, fallas de los
equipos, etc.), el tramo en prueba debe ser dejado en "descanso" por ocho (8.) horas antes de la siguiente
etapa de prueba.

5.2.13 Redes de Alcantarillado, Pruebas en Obra

5.2.13.1 Generalidades

Las redes de tubería de PVC se probarán para verificar su impermeabilidad.

Previo a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación de la ITO los siguientes
antecedentes:

Metodología que utilizaría para las pruebas

Disposición de los diferentes elementos y registros de control.


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

Nombre del encargado responsable de las pruebas.

Sistema de registro de control a seguir durante las pruebas.

Como procedimiento de prueba se acepta el descrito en la norma NCh 1362.

5.2.13.2 Prueba de Impermeabilidad

La prueba de impermeabilidad incluye dos etapas:

· Prueba de la tubería en zanja sin rellenar.


· Prueba de la tubería en zanja rellena.

Para probar la tubería y sus uniones se aplicará presión por un lapso de 30 minutos. La presión a aplicar será
la siguiente:

a. Para tuberías cuya profundidad, medida a la clave del tubo, sea menor o igual a 4 m, se aplicará
una presión de prueba de 4 metros columna de agua.

b. Para tuberías cuya profundidad, medida a la clave del tubo, sea mayor a 4 m, se aplicará una
presión de prueba, en metros columna de agua, igual a la profundidad de la tubería y con un
máximo de 20 m.

Una vez transcurrido el lapso señalado, la tubería y sus uniones pasarán la prueba si no se observan pérdidas
ni filtraciones.

Los rellenos pueden ejecutarse sólo si la primera etapa de la prueba ha sido aprobada conforme por el
Inspector Jefe.

5.2.13.3 Prueba de Luz

En los casos que la ITO lo estime conveniente se realizará la prueba de luz.

5.2.13.4 Prueba de Estanqueidad para Cámaras

Para colectores instalados en sectores en que exista napa se deberá verificar la estanqueidad de las cámaras.
Para ello se especifica lo siguiente.

Una vez aprobada satisfactoriamente la prueba de Impermeabilidad de un tramo de tubería, y antes que se
rellenen las zanjas, se procederá a la prueba de estanqueidad de la cámara del extremo de aguas arriba.

Como procedimiento de prueba se indica lo siguiente:

a. Se procederá a taponear las tuberías.

b. Se rellenará de agua, desde aguas abajo, el sistema tubo - cámara, hasta que el nivel de agua
alcance el anillo de la cámara de aguas arriba, dando con esto inicio a la prueba propiamente
tal.

c. Al cabo de 1 hora de iniciada la prueba se medirá el descenso del nivel de agua en la cámara
en prueba.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El Contratista podrá probar la estanqueidad de una cámara, en forma individual, para ello deberá indicar un
procedimiento, el que debe ser aprobado por la ITO. En todo caso este procedimiento debe ser capaz de dar
cuenta de las filtraciones que se producen en la cámara propiamente tal, y en las uniones con las tuberías de
entrada y salida.

Cualquiera sea el procedimiento de prueba utilizado, la cámara aprobará la prueba si el descenso de nivel es
menor o igual a 15 mm.

De no aprobar la prueba, el Contratista propondrá a la ITO un método de reparación de la cámara con el fin
de que ésta apruebe el test de impermeabilidad. La aceptación por parte de la ITO, de la metodología de
reparación, no exime al Contratista de reparar o bien reconstruir cámaras para que éstas aprueben el test de
impermeabilidad.

5.2.14 Alambre para Detección de Tuberías

En las redes de agua potable, las tuberías de HDPE de diámetro mayor o igual a 300 mm llevarán adosado un
alambre de cobre de calidad AWG 12, sujeto a la tubería mediante amarras del mismo alambre, colocadas
cada 5 m. Este alambre se colocará antes de la ejecución de los rellenos.

El cable debe quedar accesible desde cámaras de válvulas u otros sitios que permitan la conexión de equipos
de detección.

5.2.15 Conexión con Redes Existentes

La obtención de los permisos necesarios para ejecutar las conexiones con redes existentes serán de
responsabilidad del Contratista, quien deberá gestionarlos oportunamente ante los Organismos
correspondientes.

El Contratista deberá descubrir la cañería a la cual se efectuará la conexión, verificando sus características, de
manera de disponer de todos los materiales y elementos necesarios para la ejecución del trabajo previamente
a efectuar el corte del suministro de agua.

El corte del suministro en las redes existentes será efectuado por ESSBIO, con la aprobación previa de la ITO
, la que verificará de que el Contratista haya cumplido las condiciones establecidas en el párrafo anterior.

El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las precauciones
necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.

La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la ITO

Una vez finalizados los trabajos de conexión efectuados por el Contratista, éste deberá informar a la ITO de
ello, procediendo a la puesta en servicio según lo señalado en 5.517.

5.3.16 Limpieza y Desinfección de la Tubería

Las cañerías destinadas a redes de agua potable deberán ser sometidas a un proceso de limpieza y
desinfección previo a su puesta en servicio.
El procedimiento de limpieza y desinfección deberá cumplir con lo establecido para este objeto en la Norma
AWWA 651 y lo señalado en las ETG. El Contratista deberá someter a la aprobación de la ITO el
procedimiento que utilizará para este objeto, previamente a la iniciación de su aplicación.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El método utilizado deberá efectuarse con una velocidad de escurrimiento que asegure la total limpieza
interior de las tuberías.

5.2.17 Rellenos

Los rellenos se ejecutarán de acuerdo a lo establecido en la Especificación ETG "Rellenos".

Su ejecución deberá coordinarse con la de las pruebas establecidas en la cláusula 5.5 1 0.

5.2.18 Puesta en Servicio

Una vez instaladas y probadas satisfactoriamente todas las tuberías de un sistema, finalizado los rellenos e
instalados todos los accesorios y/o piezas consideradas en el proyecto que se esté construyendo, corresponde
la puesta en servicio de las tuberías instaladas (Impulsiones, Alimentadoras, Aducciones, etc.)

Para la puesta en servicio de una tubería se debe tener en cuenta un procedimiento semejante al de la prueba
hidráulica, en cuanto a que la toma en presión de la línea debe ser gradual (llenado lento) y cuidando de
purgar el aire de la tubería.

El procedimiento de esta puesta en marcha, de no estar señalado en el proyecto, será propuesto por el
Contratista y deberá contar con la aprobación de la ITO y la Gerencia de Operaciones de ESSBIO.

5.3 Piezas Especiales de Fierro Fundido sin Mecanismo

5.3.1 Generalidades

5.3.1.1 Descripción

Las presentes especificaciones Técnicas establecen las características de los materiales, calidad de
fabricación, pruebas y condiciones para la instalación que deben cumplir las piezas especiales de fierro
fundido sin mecanismo utilizados en instalaciones de agua potable y alcantarillado.

5.3.1.2 Normas y Reglamentos

A. Las normas que se mencionan a continuación formarán parte de las presentes especificaciones
y deberán ser cumplidas fielmente por el Contratista.

Nch 43 Selección de muestras al azar.

Nch 44 Control de calidad. ITO por atributos. Tablas y procedimientos de muestreo.


Nch 402 Piezas especiales de fierro fundido para agua potable.

Nch 404 Piezas especiales de fierro fundido para tubos de asbesto-cemento.

Nch 1124 Fundición de hierro. Fundición gris. Especificaciones.

Nch 2531 Tubos. Conexiones y piezas accesorios de fundición dúctil para canalizaciones
en presión.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

B. Las normas extranjeras a que se hace referencia son aplicables a aquellos aspectos no cubiertos
por las normas NCH del INN.

5.3.2 Suministro

5.3.2.1 Condiciones Generales del Suministro

A. El suministro de piezas especiales podrá corresponder a piezas fabricadas a pedido o existentes


en el mercado. En ambos casos las piezas deberán cumplir con lo especificado en las cláusulas
siguientes.

B. En el caso de piezas fabricadas a pedido, la ESSBIO podrá someter a ITO su fabricación y


someterlas a los controles que se indiquen en estas Especificaciones o las Especificaciones
Especiales correspondientes.

C. En el caso de piezas existentes en el mercado, el Contratista deberá certificar la calidad exigida


mediante los certificados que le solicite la ITO .

5.3.2.2 Materiales

A. La fundición empleada deberá ser de buena calidad, presentando a la rotura un grano gris,
apretado, regular y sin manchas blancas o lisas.

B. El fabricante deberá demostrar mediante certificados emitidos por un laboratorio aceptado por
la ESSBIO que éste cumple con las prescripciones de la norma NCH 1124 o en su defecto, la
ITO tomará las muestras necesarias para comprobarlo.

C. La ITO podrá repetir estas verificaciones durante el proceso de fabricación, tomando muestras
especiales para este objeto.

5.3.2.3 Fabricación

La fabricación deberá cumplir con las características que se indican a continuación.

A. Normas

Las piezas especiales deberán cumplir las prescripciones de las siguientes normas:

1. Piezas con uniones enchufe, espiga o brida: según la Norma NCH 402.

2. Piezas para tubos de asbesto-cemento con unión gibault: según la norma NCH 404.

B. Terminación

1. Las piezas deben ser sanas y exentas de defectos, tales como sopladuras, cavidades por
contracción, inclusión de materias extrañas (escoria, arena, etc.) y porosidades.

2. La ITO calificará la importancia de los defectos superficiales producidos por el


procedimiento de moldeo, pudiendo aceptarlos si, a su criterio, no afectan al posterior
funcionamiento de la pieza especial.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.3.2.4 Marcas

A. Cada pieza especial llevará la marca de fábrica y la indicación de su diámetro en mm.

B. En las curvas se indicará, además, el ángulo correspondiente, expresado en fracción de


circunferencia.

5.3.2.5 Dimensiones

Las piezas especiales deberán tener las dimensiones y cumplir las tolerancias de espesor de la pared,
espesor de la brida, peso, largo normal, diámetro interior y exterior y profundidad del enchufe
establecidos en la Normas NCH 402 y NCH 404.

5.3.2.6 Ensayos

A. Todas las piezas serán sometidas, en fábrica, a ensayos mecánico e hidráulico, de acuerdo a la
norma NCH 402.

B. ESSBIO S.A., si lo estima conveniente podrá asistir a la ejecución de estos ensayos o solicitar
la repetición de ellos en caso de dudas respecto a la calidad de las piezas.

5.3.2.7 Revestimientos

A. Todas las piezas especiales deberán llevar un revestimiento interior y exterior de protección.
Las piezas enterradas se protegerán exteriormente con bitumen de acuerdo con la norma NCH
925 y las piezas a la vista con esmalte.

B. La ITO aprobará los productos que utilice el Contratista para realizar la protección, los que
deberán garantizar una excelente adherencia, estabilidad, permanencia y un secado rápido.

C. El revestimiento interior, además, no deberá contener ningún elemento soluble en agua que le
confiera sabor u olor.

5.3.2.8 Inspección de Recepción

La ITO , para proceder a la recepción de las piezas, deberá verificar que éstas cumplan con los
requisitos estipulados en las cláusulas precedentes en especial en lo que se refiere a:

A. Calidad de los materiales.


B. Dimensiones y tolerancias.

C. Resultados de los ensayos hidráulicos y mecánicos.

D. Calidad de la terminación.

E. Marcas de las piezas.

5.3.3 Ejecución

5.3.3.1 Condiciones Generales de la Instalación


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

A. Las piezas especiales se instalarán de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, los
Planos del Proyecto y las Instrucciones del fabricante.

B. En general, previo a la instalación de las piezas especiales, se verificará que ésta se encuentran
limpias y con su recubrimiento en buenas condiciones y además que su fabricación ha sido
recibida conforme por la ITO de acuerdo a lo establecido en estas especificaciones.

C. Todos aquellos elementos que no cumplan con lo anterior, deberán retirarse a solicitud de la
ITO .

5.3.3.2 Instalación de Piezas Especiales con Unión Brida

A. Los pernos que se utilicen cumplirán con la Norma NCH 301.

B. Las empaquetaduras serán del material definido en cada proyecto.

C. Las piezas se montarán sobre soportes provisionales hasta que los pernos se hayan fijado.

D. Las piezas se alinearán, disponiéndolas de modo que los agujeros para los pernos queden uno
frente al otro. Se dejará además una separación entre las bridas que permita introducir
posteriormente la empaquetadura de la unión.

E. Colocación de la empaquetadura de modo que quede centrada en los resaltes de las bridas y de
los pernos.

F. Colocación de las tuercas y apriete de los pernos diametralmente opuestos y luego de los
pernos ubicados perpendicularmente a los anteriores.

Debe evitarse que las piezas especiales queden sometidas a tensiones.

5.3.3.3 Instalación de Piezas Especiales con Union Enchufe-Espiga

A. En estas uniones se empleará filástica alquitranada y plomo 99,99% de acuerdo con la Norma
DIN 1719.

B. Las piezas se limpiarán perfectamente en la zona de unión, preocupándose el Contratista en


mantener la unión libre de tierra.
C. Las piezas deberán alinearse cuidadosamente y el cordón de la cañería debe introducirse bien
en el enchufe de la otra.

D. El hueco entre la cañería y la pieza especial debe rellenarse perfectamente con filástica y
plomo.

E. En caso de ser necesarios deberán usarse soportes provisionales de apoyo.

F. Si durante las pruebas se observan filtraciones puede calafatearse.

5.3.3.4 Pruebas

Las piezas especiales se someterán a las mismas pruebas que la red de la cual son parte.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.3.3.5 Inspección

La ITO verificará:

A. Que el montaje se realiza de acuerdo con las especificaciones.

B. Que las piezas especiales se encuentran en buenas condiciones, ordenando la reposición de las
que se hayan dañado.

C. o estima conveniente podrá asistir a la ejecución de estos ensayos o solicitar la repetición de


ellos en caso de dudas respecto a la calidad de las piezas.

5.4 Piezas Especiales de Acero sin Mecanismo

5.4.1 Generalidades

5.4.1.1 Descripción

A. Las presentes Especificaciones Técnicas establecen las características de los materiales, calidad
de fabricación, pruebas y exigencias de instalación que deben cumplir las piezas especiales de
acero sin mecanismo utilizados en instalaciones de agua potable.

B. No consideran en esta sección las piezas especiales de acero al carbono.

5.4.1.2 Normas y Reglamentos

A. Las normas que se mencionan a continuación formarán parte de las presentes especificaciones
y deberán ser cumplidas fielmente por el Contratista.

Nch 43 Selección de muestras al azar.

Nch 44 Control de calidad. De la Inspección por atributos. Tablas y procedimientos


de muestreo.

Nch 303 Tubos de acero al carbono soldados por arco eléctrico automático.
Nch 925 Acero. Tubos y piezas especiales para agua potable. Protección por
Revestimiento Bituminoso.

Nch 990 Ingeniería mecánica. Conducción de fluidos. Tubería y piezas especiales de


acero. Soldadura de obra.

AWWA C-206 Field Welding for Steel Water Pipe.

AWWA C-207 Steel Pipe Flanges.

AWWA C-208 Dimensions for Steel Water Pipe Fittings.

B. Las normas extranjeras a que se hace referencia son aplicables a aquellos aspectos no cubiertos
por las normas NCH del INN.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.4.2 Suministro

5.4.2.1 Condiciones Generales del Suministro

A. El suministro de piezas especiales podrá corresponder a piezas fabricadas a pedido o existentes


en el mercado.

B. En ambos casos éstas deberán cumplir con lo especificado en las cláusulas siguientes.

C. Las piezas fabricadas a pedido serán inspeccionadas por ESSBIO S.A. en su fabricación y
sometidas a los controles que se indiquen en estas especificaciones o las Especificaciones
Especiales correspondientes.

D. En el caso de piezas existentes en el mercado, el Contratista deberá certificar la calidad exigida


mediante la presentación de los certificados que le solicite la ITO .

5.4.2.2 Materiales

A. La calidad del acero será la que se indique en los Planos del Proyecto o en otros documentos de
la Propuesta.

B. El acero cumplirá con lo estipulado en la norma NCH 303.

C. Los elementos cumplirán con las normas NCH 304, 305 y 306.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.4.2.3 Fabricación

A. Condiciones Generales

1. Las piezas especiales de acero se fabricarán de acuerdo con los Planos del Proyecto.

2. Si los planos no indican las características de las piezas especiales, éstas deberán
cumplir en cuanto a dimensiones con las normas AWWA C-207 y AWWA C-208.

B. Ejecución de las Soldaduras

1. La soldadura deberá cumplir con lo señalado en la ETG - 5.3. "TUBERIAS DE


ACERO" y con la norma Nch 990.

2. El procedimiento de fabricación será aprobado por la ITO previo al inicio de ella.

3. Las soldaduras serán ejecutadas por soldadores calificados que cumplan lo señalado en
la ETG - 5.3. "TUBERIAS DE ACERO" y la Norma Nch 990.

4. Las uniones serán de tope con soldadura de penetración completa, debiendo lograrse
una fusión profunda de la soldadura con el metal base en todo el espesor de la unión.

5. Mientras sea posible la soldadura se hará por ambos lados de la unión. Cuando esto no
sea posible se usará una banda de respaldo.

6. La última pasada de los cordones circunferenciales traslapará 50 mm. con el inicio de


la misma y cuando su punto de término coincida con un cordón longitudinal se
prolongará en la misma cantidad.

7. La Soldadura de las piezas especiales se controlará y reparará en igual forma que para
las tubería según la ETG-5.3.

8. La inspección radiográfica de los cordones será el 100% de la longitud de éstos.

5.4.2.4 Marcas

Todas las piezas deberán llevar indicado su diámetro en mm. En las curvas se indicará, además el
ángulo expresado en fracción de circunferencia. Las marcas se harán con pintura adecuada y estampada
en frío.

5.4.2.5 Dimensiones

La ITO verificará que las piezas especiales cumplan las tolerancias de espesor de pared, de espesor de
brida, peso, largo y diámetro exterior e interior.

5.4.2.6 Ensayos

A. Las piezas especiales, controladas radiográficamente de acuerdo con esta Especificación, no


serán sometidas al ensayo de presión hidrostática en fábrica, excepto cuando se indique lo
contrario en las Especificaciones Técnicas Especiales o lo solicite el Inspector Jefe.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El ensayo hidráulico, cuando se especifique, se hará previo a la ejecución del revestimiento.

5.4.2.7 Revestimiento

A. Se hará de acuerdo con la Norma Nch 925.

B. El Contratista podrá presentar alternativas para la ejecución del revestimiento, debiendo


aprobar la ITO los materiales y el procedimiento de ejecución.

5.4.2.8 Inspección de Recepción

La ITO verificará, para la recepción de las piezas especiales que suministre el Contratista, que éstas
cumplan con los requisitos estipulados en las cláusulas presentes, en especial en lo que se refiere a:

A. Calidad de los materiales.

B. Dimensiones y tolerancias.

C. Resultados de los ensayos hidráulicos y mecánicos.

D. Calidad de la terminación.

E. Marcas de las piezas.

F. Procedimiento de fabricación.

5.4.3 Ejecución

5.4.3.1 Condiciones Generales de la Instalación

A. Las piezas especiales se instalarán de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas y los
Planos del Proyecto.

B. En general, previo a la instalación de las piezas especiales, se verificará que éstas se encuentren
limpias y con su recubrimiento en buenas condiciones y además, que su fabricación ha sido
recibida conforme por la ITO de acuerdo a lo establecido en estas especificaciones.

C. Todos aquellos elementos que no cumplan con lo anterior deberán retirarse a solicitud de la
ITO .

5.4.3.2 Instalación de Piezas Especiales con Unión Brida

La instalación de estas piezas se hará cumpliendo lo estipulado en la ETG - 5.4.: "Piezas Especiales de
Fierro Fundido sin Mecanismo".

5.4.3.3 Instalación de Piezas Especiales con Unión Enchufe-Espiga

Estas piezas se instalarán de acuerdo a lo estipulado en la ETG 5.4. "Piezas Especiales de Fierro
Fundido sin Mecanismo".
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

5.4.3.4 Instalación de Piezas Especiales con Unión Soldada

En la instalación de estas piezas deberá cumplirse con lo estipulado en la ETG - 5.3.: "Tuberías de
Acero".

5.4.3.5 Pruebas

Las piezas especiales se someterán a las mismas pruebas que la red de la cual son parte.

5.4.3.6 Inspección

La ITO verificará:

A. Que el montaje se realiza de acuerdo con estas especificaciones.

B. Que las piezas especiales se encuentran en buenas condiciones, ordenando la reposición de las
que se hayan dañado.

C. Que se hayan corregido los defectos que originan filtraciones.

7. ALBAÑILERIAS

7.1 Albañilería

7.1.1 Generalidades

7.1.1.1 Descripción

En esta sección se estipulan las condiciones en que debe realizarse la albañilería para cámaras y
estructuras, consideradas en los proyectos.
7.1.1.2 Normas Y Reglamentos

Deberán cumplirse las disposiciones de las siguientes normas INN:

Nch 148 Cemento. Terminología. Clasificación y Especificaciones Generales.


Nch 163 Calidad y composición granulométrica de los agregados pétreos para hormigones.
Nch 167 Ensayos de ladrillos arcillosos.
Nch 168 Ladrillos cerámicos. Composición de forma y dimensiones.
Nch 169 Ladrillos cerámicos. Clasificación y requisitos.
Nch 171 Albañilerías de ladrillos cerámicos. Terminología y Clasificación.

7.1.2 Ejecución

7.1.2.1. Materiales

A. Ladrillos

Los ladrillos utilizados corresponderán al tipo especificado en los Planos del Proyecto y
cumplirán con las normas indicadas en la cláusula 7.1.2. precedente.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

El Inspector Jefe podrá exigir certificados que demuestren esta calidad.

B. Cemento

1. El cemento utilizado cumplirá con lo estipulado en la Norma Nch 148.

2. El almacenamiento se hará en la condiciones estipuladas en la ETG-4.1.


"Hormigones".

C. Agua

El agua que se utilice en la preparación de los morteros será potable.

D. Arena

La arena debe cumplir con la Norma NCh 163.

7.1.2.2. Dosificación del Mortero

A. Mortero de Pega de los Ladrillos

La dosificación del mortero de pega de los ladrillos corresponderá a lo especificado en los


Planos del Proyecto o Especificaciones Técnicas Especiales y en caso de que éstos no lo
indiquen se considerarán las siguiente proporciones en volumen.
Albañilería para muros de estructura :1:3
Albañilería para cámaras :1:4

B. Mortero para Estuco

Los morteros para estuco tendrán la dosis de cemento que se indique en los Planos del Proyecto
o Especificaciones Técnicas Especiales y en caso de que éstos no lo indiquen, deberán
dosificarse de acuerdo a las siguientes proporciones en volumen:

Paramentos que no estarán en contacto con agua 1:4

Paramentos que estarán en contacto con agua 1:3

7.1.2.3. Preparación del Mortero

A. Se mezclará en seco arena y cemento.

B. En una batea se preparará una cantidad de mortero suficiente para media hora de trabajo,
agregando suficiente agua para lograr una consistencia plástica.

C. El mortero se preparará en masadas completas, sin adicionar materiales ni agua a medida que
se vaya utilizando.

7.1.2.4 Ejecución de la Albañilería


PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

A. Los ladrillos, previo a su colocación, se sumergirán en agua limpia hasta saturarlos.

B. Sobre el radier o cimiento se colocará una primera hilada de ladrillos, con la cual se corregirán
los defectos de horizontalidad que puedan existir.

C. En los muros para casetas y otras estructuras similares se colocarán en sus extremos o esquinas
reglas, las que deberán tener marcadas las hiladas y, entre las cuales se colocará una lienza que
permita controlar la altura y horizontalidad de las hiladas.

D. La verticalidad de la albañilería se controlará con un plomo o un nivel.

E. El aparejo o forma de disponer los ladrillos será el señalado en los Planos del Proyecto, en todo
caso, éstas se colocarán por hiladas horizontales perfectamente trabadas y de altura igual al
espesor del ladrillo aumentado en el del mortero de pega, el que no podrá exceder de 2 cm. Las
junturas de ladrillos deberán ser perfectamente rellenas.

F. La florescencia que pudiera producirse se eliminará de acuerdo al siguiente procedimiento:

1. Escobillado en seco del muro hasta desprender las sales superficiales.

2. Escobillado y lavado del muro con una solución al 10% de ácido muriático.

3. Lavado final con abundante agua.

G. Cuando sea necesario interrumpir la ejecución de un muro de albañilería ésta se hará en forma
escalonada y nunca endentada.

H. Una vez ejecutada la albañilería deberán mantenerse húmedos los muros por un período de
siete días.

7.1.2.5 Ejecución de los Estucos

Los estucos deberán garantizar superficies planas, lisas, firmes y bien adheridas a elementos
que recubren.

Para este objeto deberán ejecutarse de acuerdo a procedimientos que garanticen lo anterior,
respetando las siguientes condiciones mínimas:

A. La superficie que se recubrirá con los estucos deberá ser rugosa y limpia. En el caso de
corresponder a superficies de hormigón moldeadas, deberá procederse a un picado que
garantice un mínimo de 10% de superficie rogosa.

B. Las superficies a estucar se limpiarán cuidadosamente con agua, manteniéndose húmedas hasta
el momento de aplicar el estuco.

C. El período de curado mínimo de los estucos será de 14 días, protegiéndose adecuadamente de


temperaturas extremas, resecamiento o daños.

D. La ITO podrá solicitar la demolición y reposición de todos los estucos que muestren mala
adherencia, estén agrietados o muestren superficies mal terminadas, irregulares o pulverulentas.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

10. CAMARAS PARA VALVULAS DE AGUA POTABLE

10.1 Generalidades

10.1.1 Descripción

En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales se efectuarán las cámaras para redes de
agua potable.
10.1.2 Normas y Reglamentos

Se considerarán aplicables todas las Normas y Reglamentos correspondientes a los trabajos incluidos en
la construcción de las cámaras.

10.2 Ejecución

10.2.1 Cámaras para Válvulas de Agua Potable

A. Las cámaras para válvulas de agua potable de diámetros comprendidos entre 75 y 400 mm.; se
construirán de acuerdo al plano tipo ESSBIO HA e-2 y se ubicarán conforme lo indicado a los
Planos del Proyecto. Sólo se utilizará la alternativa de cámara ubicada en calzada.

B. Las cámaras para válvulas de diámetro superior a 400 mm. serán especiales y se definirán en
cada proyecto.

Las albañilerías cumplirán con las Especificaciones ETG-7 y los hormigones con la
Especificación ETG-4.1. o la Especificación ETG-4.2. de acuerdo con lo estipulado en las
Especificaciones Técnicas Especiales correspondientes.

C. En aquellos casos donde no existan cotas de rasante de pavimentación y haya tránsito vehicular,
las tapas de las cámaras deberán quedar a nivel de terreno; las tapas de las cámaras que estén
ubicadas en sitios eriazos o terrenos agrícolas, quedarán como mínimo 0,30 m. sobre el terreno.

10.2.2 Tapas Para Cámaras

A. Las tapas para cámaras de agua potable, serán del tipo calzada, y se fabricarán e instalarán, de
acuerdo al plano tipo SENDOS HG e-1.

B. Las tapas serán circulares, llevarán armadura metálicas con relleno de hormigón de 425 kg de
cem/m3 de concreto, estuco de 595 kg. de cem/m3 de mortero, anillo de fierro fundido y
armaduras de anclaje.
PROYECTO DE URBANIZACIÓN LOTEO CONSTRUCCIÓN SIMULTÁNEA, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES.

10.2.3 Escalines

A. Los escalines de las cámaras serán de fierro galvanizado, en conformidad con el plano tipo
ESSBIO HG e-1. Se usará fierro galvanizado en baño, rechazándose el electrolítico y tendrán
las siguientes dimensiones:

Diámetro : 20 mm.
Ancho : 0,3 m.
Saliente : 0,1 m.
Empotramiento : 0,1 m.
Distancia entre escalines: 0,3 m.

Sergio Antonio Galdames Pérez


Ingeniero Civil

Concepción, Marzo de 2018

Vous aimerez peut-être aussi