Vous êtes sur la page 1sur 34

XR250

Moto Honda da Amazônia Ltda.

MANUAL
DE
PREPARACIÓN

Moto Honda da Amazônia Ltda.- 2001


XR250 MANUAL DE PREPARACION

INDICE

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE................. 1 AJUSTE DE LA ALTURA DEL SILLIN............... 27


MONTAJE DE LA MOTOCICLETA.................... 3 INSPECCIÓN DE ENTREGA .............................. 29
PASADO DE LOS CABLES, TUBOS Y DIAGRAMA ELÉCTRICO .................................. 31
CABLEADOS ...................................................... 12

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE


Este manual contiene las informaciones necesarias para el montaje de la motocicleta HONDA XR250 TORNADO.
Observe con atención las instrucciones contenidas en este manual antes de iniciar el montaje de la motocicleta.

El servicio de montaje y preparación debe ser efectuado por un distribuidor Honda.

Los servicios de montaje y inspección de entrega son esenciales para proporcionar mayor seguridad y confiabilidad.
Al recibir una motocicleta nueva, el cliente espera que ella esté en excelentes condiciones de uso. Pocas cosas causan
mayor malestar al cliente que la mala preparación de una nueva motocicleta. Un error o un olvido de un mecánico
durante el montaje y preparación de una nueva unidad, puede fácilmente acarrear un funcionamiento deficiente de la
motocicleta, provocar daños a la misma o aun provocar heridas al piloto.

NOTA
La derecha y la izquierda son determinadas considerando al piloto sentado en la posición normal de conducción.

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones en esta publicación están basadas en las informaciones
más recientes disponibles sobre el producto en el momento en que la impresión de la publicación fue autorizada.
Moto Honda da Amazônia Ltda. Se reserva el derecho de alterar las características del vehículo en cualquier
momento y sin aviso previo, sin que por eso incurra en cualquier tipo de obligación. Esta publicación no puede ser
reproducida en su totalidad o parcialmente a no ser mediante autorización por escrito. Este Manual se destina a
personas que tengan conocimientos basicos en mantenimiento de motocicletas, Honda.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA Ltda.


Departamento de Servicios Post-Ventas
Sector de Publicaciones Técnicas

1
MANUAL DE PREPARACION XR250

OBSERVACIONES IMPORTANTES
• En el acto de recepción, los embalajes deben ser abiertos e inspeccionados.
• Quite y guarde las etiquetas adhesivas del código de barras que están ubicadas sobre el sillín.
• Compruebe si el número del chasis (1), el número del motor (2) y el color de la motocicleta corresponden a los datos
que constan en la factura.

(2)

(1)

• Nunca deje las motocicletas almacenadas en los embalajes. Esto puede ocasionar averías de los componentes.
• Los embalajes deben ser movilizados en posición horizontal, sobre vehículos de transporte adecuados.
• Nunca movilice los embalajes en posición vertical o inclinada.
• La abertura del embalaje y el montaje de la motocicleta deberán ser ejecutadas solamente por mecánicos calificados.
• Debido al peso de la motocicleta, el servicio de montaje debe ser efectuado como mínimo por dos mecánicos, hasta
que la motocicleta sea retirada del embalaje y apoyada sobre su soporte lateral.
• La abertura del embalaje y el montaje de la motocicleta requieren cuidados especiales para no dañar los componentes
de la motocicleta.

• Las motocicletas deben ser almacenadas en local cubierto, al abrigo del sol y de la lluvia.

MODIFICACIONES
Modificaciones efectuadas en las motocicletas HONDA o la instalación de accesorios que no sean originales Honda
serán consideradas por nuestra compañía como de su entera responsabilidad. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
rechazará cualquier y toda responsabilidad u obligación por los defectos o daños en la motocicleta o heridas al piloto
como resultado de las modificaciones en el producto Honda.

OBSERVACIONES Y SIMBOLOS
d Indica, además de la posibilidad de daño a la motocicleta, riesgos al piloto y al pasajero, en caso de
que las instrucciones no sean seguidas.

i Indica la posibilidad de daño a la motocicleta en caso de que las instrucciones no sean seguidas.

NOTA: Proporciona informaciones útiles.

2
XR250 MANUAL DE PREPARACION

PASO 1: Desembalaje de los Componentes

El embalaje contiene una motocicleta HONDA XR250 y sus


respectivos componentes.

Tenga cuidado al transportar el embalaje.

Evite la caída o el transporte brusco para no dañar las piezas


de la motocicleta.

Coloque el embalaje en local plano.

Retire la capa de cartón que cubre el embalaje.

Retire la tapa superior del embalaje.

Retire las cintas de fijación y quite la rueda delantera.

Retire las cintas de fijación y quite el embalaje con el


conjunto de manillar y el eje/collarín de la rueda delantera,
ubicado al lado del pedal de feno.

Retire el guardafangos delantero ubicado sobre la rueda trasera.

Retire la caja de accesorios.

3
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 2:
Quite y desembale todos los componentes que están afuera (1)
de la caja de accesorios y compruébelos, comparándolos con
la ilustración al lado.

1 – Conjunto del manillar


2 – Guardafangos delantero (2) (5)
3 – Rueda delantera
4 – Eje de la rueda delantera (4)
5 – Collarín lateral de la rueda delantera

(3)

PASO 3:
d

Debido al peso de la motocicleta y su condición inestable,


este servicio de montaje debe ser efectuado como mínimo
por dos mecánicos, hasta que la motocicleta sea retirada
del embalaje y tenga instalada su rueda delantera.

Retire la motocicleta de la base del embalaje y apóyela en


una superficie nivelada, posicionando un soporte apropriado
debajo del motor.

Tenga cuidado al movilizar la motocicleta, pues ella


permanecerá inestable hasta el momento de la
instalación de la rueda delantera.

4
XR250 MANUAL DE PREPARACION

PASO 4:
Retire las piezas contenidas en la caja de accesorios y verifíquelas, comparándolas con la descripción abajo.

(1) (2) (3)

(4)

Nº Código de la Pieza Descripción de la Pieza Ctd. Aplicación


1 8821A-KBB – – – – Espejo retrovisor derecho/izquierdo 1 Manillar
2 D2203-MAN-0250 Manual del Propietario 1 Motocicleta
3 3150B-MCG – – – – Recipiente de electrólito de batería 1 Batería
4 Saco con pernos 1
95014-22200ZB Soporte superior manillar *NH-109* 2 Manillar
90111-362-000 Perno de brida, 8 x 36 mm 4 Manillar
61104-KBB-900 Buje Guardafangos 4 Guardafangos delantero
95701-06025-00 Perno de brida, 6 x 25 mm 4 Guardafangos delantero
90650-KW3-000 Abrazadera de banda del cable, 101 mm 4 Manillar
90545-292-000 Arandela 6,5 x 20 4 Guardafangos delantero
95701-08018-07 Perno de brida, 8 x 18 mm 2 Pedal de apoyo trasero derecho/izquierdo
88113-KBA-900 Soporte Espejo Retrovisor 2 Espejo retrovisor
90301-KBA-900 Tuerca Traba 2 Espejo retrovisor
94050-10070 Tuerca Reborde, 10 mm 2 Espejo retrovisor
94050-06000 Tuerca Reborde, 6 mm 1 Protector Motor
95701-06055-00 Perno Reborde, 6 x 55 1 Protector Motor
95701-08016-00 Perno Reborde, 8 x 16 1 Protector Motor
94050-06000 Tuerca Reborde, 6 mm 2 Sillín
95701-06016-00 Perno Reborde, 6 x 16 2 Sillín

5
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 5:
Limpie el disco del freno delantero antes de instalar la rueda
delantera.

COLLARIN LATERAL
PASO 6:
Instale el collarín lateral en el lado izquierdo del cubo de la
rueda delantera.

ALINEE
PASO 7:
Aplique grasa en el retenedor del engranaje del velocímetro
(1) e instálelo en el lado derecho del cubo de la rueda. Alinee
sus lengüetas (2) con las ranuras (3) del cubo.

RETENEDOR
CAJA DE ENGRANAJES DEL VELOCIMETRO
PASO 8:
Instale la caja de engranajes del velocímetro en el lado
derecho del cubo de la rueda.

6
XR250 MANUAL DE PREPARACION
CAJA DEL ENGRANAJE
DEL VELOCIMETRO RUEDA DELANTERA
PASO 9:
Limpie las superfícies de asiento de los soportes del eje y
cada pierna de la horquilla.

Instale el conjunto de la rueda en las piernas de la horquilla


para que el disco de freno se ubique entre las pastillas
teniendo cuidado para no dañarlas. Coloque la lingüeta de la
caja del engranaje contra la parte posterior del limitador en la
perna de la horquilla.

Asegúrese de que el collarín de soporte y el extremo


izquierdo del eje estén firmemente asentados en las
superfícies de agarramiento de las piernas de la horquilla.

Instale el soporte del eje en la pierna derecha de la horquilla EJE DE LA RUEDA MARCA “UP” TUERCAS
DELANTERA
con la marca “UP” orientada hacia arriba y roscando sin CABLE TUERCAS SUPERIORES
apretar las cuatro tuercas del soporte del eje.

Apriete el eje delantero al par especificado.

PAR DE APRIETE: 59 N.m (5,9 kg.m)

PASO 10:
Mientras mantiene la horquilla paralela, apriete primero las
tuercas superiores de los soportes, luego apriete las tuercas
inferiores.

PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kg.m)

Conecte el cable del velocímetro en la caja del engranaje y


sujételo con el juego de tornillos.
TORNILLO TUERCAS INFERIORES

PASO 11:
Instale los quatro bujes en el orificio del guardafangos delantero.

BUJES

PASO 12:
Instale el guardabarros delantero en la mesa inferior de la
columna de dirección alineando los orificios del
guardabarros con los orificios de la mesa inferior y del
soporte inferior del fuselado. Fíjelo con cuatro arandelas
6,5 x 20 mm y cuatro tornillos de reborde 6 x 25 mm.

7
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 13:
Limpie la extremidad derecha del manillar donde será
instalada la empuñadura del acelerador, y aplique una
delgada película de grasa en esta área.
Instale la manopla del acelerador en el manubrio, pero no
apriete aún los tornillos.

MARCA DE REFERENCIA
PASO 14:
Ubique el manillar sobre sus soportes inferiores, alineando las
regiones aserradas del manillar con los soportes inferiores.
Alinee la marca de referencia del manillar con la superficie
del soporte inferior.

MARCA DE REFERENCIA
PASO 15:
Instale los soportes superiores del manillar con las marcas de
referencia orientadas hacia frente.
Fije el manillar con cuatro pernos de brida, 8 x 36 mm, y
apriételos de acuerdo al par especificado. Fije primeramente
los pernos delanteros y, en seguida, los traseros.

PAR DE APRIETE: 24 N.m (2,4 kg.m)

PERNOS ALINEE

PASO 16:
Remueva los tornillos del conjunto de interruptores de
emergencia y de arranque.
Instale el conjunto de interruptores del lado derecho del
manubrio encajando el borne de la carcaza del conjunto de
interruptores en el agujero del manubrio.
Fije primeramente los pernos delanteros y, en seguida, los traseros.

PASADOR Y ORIFICIO PERNOS

8
XR250 MANUAL DE PREPARACION

PERNOS
PASO 17:
Alinee la marca grabada en el manubrio con la división de la
carcaza de la manopla del acelerador. Apriete los tornillos
firmemente.

EXTREMIDAD CARCAZA DEL


DEL CABLE ACELERADOR

PASO 18:
Conecte los cables al interruptor de la luz del freno delantero.

CONECTORES
CILINDRO MAESTR SOPORTE
PASO 19:
Instale el conjunto del cilindro maestro y el soporte con la
marca “UP” del soporte orientada hacia arriba.
Alinee la hendidura del soporte del cilindro maestro con la
marca de referencia del manillar y fije el conjunto del cilindro
maestro con dos pernos de brida, 6 x 22 mm.
Apriete el perno superior y, en seguida, el inferior de acuerdo
al par de apriete especificado.

PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kg.m)

ALINEE MARCA “UP” PERNOS

PASO 20:
Remueva los tornillos del conjunto del interruptor del señalador.
Instale el conjunto del interruptor del señalizador encajando
el perno de la carcaza del conjunto del interruptor en el
agujero del manubrio.
Apriete firmemente los tornillos.

PASADOR Y ORIFICIO

9
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 21:
Conecte el cableado del interruptor del embrague.

PASO 22:
Tire de la extremidad del cable del embrague.

Introduzca la extremidad del cable del embrague en la ranura


de la palanca.

Alinee las ranuras del ajustador y de la contratuerca.

Encaje el cable en las ranuras y proceda a desalinear en seguida.

Para ajustar el juego de la palanca del embrague, gíre el


ajustador y apriete la contratuerca.

Cubra la palanca del embrague con el protector de goma.

PASO 23:
(1)
Instale el gancho del sillín (1) en el soporte del tanque de
combustible.
Alinee los soportes traseros del sillín con los orificios de
fijación ubicados en el chasis.
Instale y apriete los pernos y las tuercas de brida, 6 mm (2).

(2)

PASO 24:
Instale los pedales de apoyo derecho y izquierdo, fíjandolos
con los dos pernos de brida, 8 x 18 mm (1)

PAR DE APRIETE: 24 N.m (2,4 kg.m)

(1)

10
XR250 MANUAL DE PREPARACION

PASO 25:
Instale el protector del motor (1) de la siguiente manera: (1)
• Los dos pernos de brida, 6 x 10 mm (2), se deben fijar en la
parte delantera del motor. (4)
• El perno de brida, 8 x 16 mm (3), se debe fijar en el lado
derecho del motor.
• El perno de brida, 6 x 55 mm (4), juntamente con la tuerca de (5)
brida, 6 mm (5), se debe fijar en el lado izquierdo del motor.
Apriete todos los pernos al par especificado.
Par de apriete:
Pernos de brida delanteros, 6 x 10 mm: 10 N.m (1,0 kg.m)
Perno de brida del lado derecho, 8 x 16 mm: 26 N.m (2,6 kg.m) (3) (2)
Perno de brida del lado izquierdo, 6 x 55 mm: 10 N.m (1,0 kg.m)

PASO 26:
Retire el juego de herramientas y verifíquelas:
• Llave de bocas, 10 x 12 mm
• Llave de bocas, 14 x 17 mm
• Llave Philips No. 1
• Destornillador No. 3
• Llave de bujías
• Llave hexagonal, 24 mm
• Manilla
• Llave soquete, 8 mm
• Estuje de herramientas (2)
(1)
Coloque el juego de herramientas (1) en el compartimiento (2).

PASO 27: (1)


(2) (2)
Fije los cables de los interruptores al manillar utilizando
cuatro abrazaderas de banda (1).
Instale la contratuerca y el soporte en las astas de los espejos
retrovisores.
Instale los espejos retrovisores y apriete firmemente las
contratuercas (2).
Ajuste la posición de los espejos retrovisores (pág. 26).

PASO 28:
El estuche (1) para documentos encuentra-se en el
compartimiento para documentos (2), en la parte interna del (4)
protector de goma izquierdo (3).
Este Manual del Propietario, bien como otros documentos, se (3)
deben guardar en el compartimiento.
Al lavar la motocicleta, tenga cuidado para que el agua no (5) (3)
alcance el compartimiento.
Para quitar el protector de goma izquierdo, quite los tornillos
superior (4) e inferior (5).

(2) (1)

11
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 29:
Compruebe el pasado de los cables, tubos y cableados.

CABLES DEL ACELERADOR MANGUERA DEL FRENO DELANTERO CABLE DEL EMBRAGUE

INTERMITENTE
DELANTERO DERECHO INTERMITENTE
DELANTERO IZQUIERDO

CONECTOR 3P DEL FARO

CABLE DEL VELOCIMETRO

12
XR250 MANUAL DE PREPARACION

MANGUERA DEL FRENO DELANTERO

CABLE DEL VELOCIMETRO

CABLES DEL ACELERADOR

CABLE DEL MOTOR


DE ARRANQUE

CABLE DEL EMBRAGUE

13
MANUAL DE PREPARACION XR250

MANGUERA DEL FRENO DELANTERO

REGULADOR/RECTIFICADOR

CABLE DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

CABLEADO DE LA BOCINA

CABLEADO PRINCIPAL

14
XR250 MANUAL DE PREPARACION

CABLES DEL ACELERADOR

CABLE DEL EMBRAGUE

TUBO DE DRENAJE DE RESPIRO


DE LA CARCASA DEL MOTOR
CABLEADO DEL INTERRUPTOR
DE LA LUZ DEL FRENO TUBO TUBO DE RESPIRO
DEL FILTRO DE AIRE

15
MANUAL DE PREPARACION XR250

CABLEADO DEL ALTERNADOR/GENERADOR DE IMPULSOS MODULO DE CONTROLE


DE ENCENDIDO/INTERRUPTOR DEL PUNTO MUERTO DEL ENCENDIDO (ICM)
CABLEADO DEL
CABLEADO PRINCIPAL RELÉ DE ARRANQUE

TORNILLO DE ACELERACION
CABLEADO DEL INTERRUPTOR TERMINAL POSITIVO
DEL SOPORTE LATERAL DE LA BATERIA

16
XR250 MANUAL DE PREPARACION

CABLEADO DEL INTERMITENTE


TRASERO DERECHO

CABLEADO PRINCIPAL

CABLEADO DEL INTERMITENTE


TRASERO IZQUIERDO

17
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 30:
Verifique las Informaciones de Servicio de la Batería.

• La batería produce gases explosivos. No encienda cigarrillos y mantenga la batería lejos de llamas o chispas.
Provea una ventilación adecuada durante la carga en locales cerrados.
• La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito). El contacto con la piel o con los ojos puede causar graves
quemaduras. Use ropas y máscara de protección.
– En caso de contacto con la piel, lave la área afectada con bastante agua.
– En caso de contacto con los ojos, lávelos con bastante agua por lo mínimo 15 minutos y busque auxilio médico
inmediatamente.
• El electrólito de la batería es venenoso. En caso de ingestión, tome uma gran cantidad de agua. En seguida, beba
leche de magnésia o aceite vegetal y busque auxilio médico. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• En caso de que haya necesidad de hacer funcionar el motor para efectuar servicios, asegúrese de que el local sea
bien ventilado. Nunca deje el motor funcionando en áreas cerradas. Los gases de escape contienen monóxido de
carbono venenoso, que puede causar la pérdida de conciencia y muerte. Accione el motor en áreas abiertas o en
local cerrado que ofrezca un sistema de descarga del escape.

• Desconecte siempre el interruptor de encendido antes de desconectar cualquier componente eléctrico.

Ciertos componentes eléctricos pueden dañarse en caso de que se conecten o desconecten las conexiones mientras
el interruptor de encendido esté en la posición ON, o con la presencia de corriente eléctrica.

• En caso de que la motocicleta vaya a permanecer inactiva por un largo período, quite la batería y recárguela.
Almacénela en un local fresco y seco.
Para una mayor vida útil, recargue la batería cada dos semanas.
• En caso de que la batería vaya a permanecer instalada en la motocicleta inactiva, desconecte el cable negativo del terminal.

NOTA
Baterías que no necesiten de mantenimiento deben ser sustituidas al final de su vida útil.

No se debe quitar las tapas de la batería. El intento de quitar las tapas de sellar de las celdas puede dañar a la batería.

• La batería puede dañarse si se queda con carga excesiva o insuficiente, o si se queda descargada por largos períodos.
Tales condiciones ayudan a disminuir su vida útil. Aun bajo condiciones normales de uso, el rendimiento de la batería
disminuye después de 2 ó 3 años.
• El voltaje de la batería puede recuperarse después de la recarga, pero en caso de un consumo elevado, el voltaje
bajará rápidamente y eventualmente desaparecerá. Por esa razón, generalmente se sospecha que el problema sea
relacionado con el sistema de carga. La sobrecarga de la batería en general resulta de problemas de la propia batería,
pudiendo parecer un síntoma de sobrecarga. En caso de que una de las celdas de la batería esté en cortocircuito y el
voltaje no aumentar, el regulador/rectificador suministrará el exceso de voltaje hacia la batería. Bajo esas condiciones,
el nivel del electrólito disminuirá rápidamente.
• Antes de investigar averías en el sistema de carga, compruebe con respecto al uso y mantenimiento de la batería.
Compruebe si la misma es sometida con frequencia a alto consumo, tal como el uso prolongado del faro y luz trasera
con el motor accionado y la motocicleta parada.
• La batería se descargará cuando la motocicleta no esté siendo utilizada. Por esta razón, cárguela cada dos semanas,
para evitar sulfatación.
• El llenado de una batería nueva con electrólito suministrará cierto voltaje. Pero se debe cargar siempre la batería para
obtenerse el rendimiento máximo, además de un aumento de su vida útil.
• Al inspeccionar el sistema de carga, siga siempre los procedimientos de la tabla de flujo de investigación de averías
(página 16-3 del Manual de Taller).

18
XR250 MANUAL DE PREPARACION

RECIPIENTE DEL ELECTRÓLITO


PASO 31: Adición de Electrólito en la Batería
Quite la batería de su soporte.

Compruebe si el recipiente del electrólito es adecuado a la


batería.
YUASA

YUASA
SUPER
SEALED MF PAFECTA

Pb YTX9-BS
YUASA CORPORATION
SAE PP > PP < MADE IN JAPAN

CERTIFIQUE-SE DE QUE O CÓDIGO

MF
SUPER DA BATERIA COINCIDE COM O
CÓDIGO DO FRASCO DA BATERIA
SEALED PAFECTA

No perfore ni quite los sellos del recipiente del electrólito. SAE PP


Pb
> PP <
YTX9-BS
YUASA CORPORATION
MADE IN JAPAN

No corte ni perfore el recipiente. Quite el sello de los orificios ASEGÚRESE DE QUE EL CÓDIGO DE LA
BATERÍA COINCIDA CON EL CÓDIGO DEL

de la batería. RECIPIENTE DE ELECTRÓLITO

Encaje el recipiente de electrólito sobre los orificios de la


batería.

Alinee los picos del recipiente con los orificios y presione


firmemente el recipiente sobre los orificios.

• El electrólito de la batería es altamente corrosivo.


• El contacto con el electrólito puede causar heridas a los
ojos y a la piel, o daños a las ropas.
• Use anteojos de seguridad y ropas protectoras al
manosear el electrólito.

Después de perforar los sellos, asegúrese de que el recipiente


permanezca en la posición VERTICAL, hasta que el electrólito
sea TOTALMENTE DRENADO.

Verifique las celdas del recipiente para cerciorarse de que el


nivel del fluido disminuye, indicando que el electrólito está
siendo drenado hacia la batería. NO INCLINE, NO MUEVA Y
NO DÉ GOLPES EN LA BATERÍA, ni en el RECIPIENTE
durante el drenaje del electrólito.

Deje que el electrólito sea drenado por COMPLETO. NINGÚN


resíduo de electrólito DEBE PERMANECER en el recipiente.

Espere 30 MINUTOS mientras el electrólito satura las placas


antes de colocar la tapa o aplicar la carga.

Deshágase del recipiente de manera a no agredir el medio


ambiental.

NO ADICIONE ningún otro producto a la batería.

19
MANUAL DE PREPARACION XR250

Instale la tapa de la batería apenas presionándola con las


manos. Jamas golpee ni fuerze la tapa de sellar.

TAPA DE LA BATERÍA
Vede la batería, usando la tapa que la acompaña.
NUNCA abra nuevamente una batería sellada.

PASO 32: Carga de la Batería


d

• La batería produce gases explosivos. No encienda


cigarrillos y mantenga la batería lejos de llamas o
chispas. Provea una ventilación adecuada durante la SA
S
E
Y
carga en locales cerrados.
U
S PE
Pb E
PP A R
LE U
>
PP
D
M AS
<
F A
PA
YU

• Conecte y desconecte la alimentación de corriente


FE
A C
S TA
MAC
A O
D R
E P
IN O
JARA
PATIO
N N

eléctrica siempre en el cargador y nunca en los bornes


de la batería.

Conecte el cable positivo (+) del cargador en el terminal


positivo (+) de la batería.
CABLE POSITIVO (+)
Conecte el cable negativo (–) del cargador en el terminal
negativo (–) de la batería.

Corriente de carga/Tiempo de carga


Normal: 0,6 A/5 - 10 horas
Rápida: 3,0 A/1,0 hora (máximo)

• La carga rápida se debe aplicarse solamente en caso de


emergencia. Recomendamos el uso de carga lenta
CARGADOR DE LA
siempre que sea posible. CABLE NEGATIVO (–) BATERÍA
• Al cargar la batería, no exceda la corriente ni el tiempo
de carga especificados. Al contrário, la batería podrá
sufrir daños.

(4)
PASO 33: Instalación de la Batería
i

Tenga cuidado para no dañar el resalte de la tapa lateral


izquierda.

Quite los tornillos (1) y el espaciador (2).

Retire el resalte (3) de la tapa lateral de la goma del chasis(4).


Quite la tapa lateral izquierda.
(2)
(3) (1)

20
XR250 MANUAL DE PREPARACION

NOTA
(3) (2)
Coloque siempre el interruptor de encendido en la (6)
posición OFF antes de instalar la batería. (5)

Aplique una delgada película de grasa en la superficie de los


terminales de la batería.
Instale la batería (1) en el soporte.

Conecte el cable positivo (+) (2) de la batería y apriete el (4)


tornillo de fijación.
Instale el protector de goma sobre el terminal positivo (+) de
la batería. (1)

Conecte el cable negativo (–) (3) de la batería y apriete el


tornillo de fijación.
Cierre el soporte con la banda (4) y apriete el perno de fijación (5).
(3)
Instale la tapa lateral izquierda en el orden inverso al desmontaje.

PASO 34: Llenado de Aceite del Motor


Apoye la motocicleta en una superficie firme y nivelada.
(1)
Quite la tapa/varilla medidora de nivel de aceite (3).

Adicione la cantidad recomendada de aceite en el motor. (2)


Cantidad recomendada: 1,5 litros

Instale nuevamente la tapa/varilla medidora del nivel de aceite (3).

Si el motor es accionado sin aceite suficiente, podrá ser


seriamente dañado.

Haga funcionar el motor y manténgalo en ralentí durante


algunos minutos. Pare el motor.
Aceite recomendado:
Quite la tapa/varilla medidora de nivel de aceite (3), límpiela e MOBIL SUPERMOTO 4T
insértela en la boquilla de llenado de aceite, sin enroscarla en Clasificación de servicio API: SF
ésta. Compruebe el nivel del aceite, que deberá estar entre las Viscosidad: SAE 20W-50
marcas de nivel inferior (2) y superior (1) del medidor.

En caso de que el nivel de aceite esté abajo o cerca de la marca


de nivel inferior (2) de la varilla medidora, abastezca con el aceite
recomendado hasta alcanzar la marca de nivel superior (1).

Instale nuevamente la tapa/varilla medidora del nivel de aceite.

PASO 35: Ajuste del Acelerador


Compruebe si la empuñadura del acelerador funciona suavemente
desde la condición totalmente abierta hasta la condición
totalmente cerrada, en todas las posiciones del manillar.

Mida el juego en la brida de la empuñadura del acelerador. El


juego normal deberá ser de aproximadamente 2 - 6 mm de
rotación de la manopla.
(1)
En caso de que sea necesario ajustar el juego, afloje la
contratuerca (1) y gire el ajustador (2) en el sentido deseado,
con el objeto de aumentar o disminuir el juego.
Apriete nuevamente la contratuerca y verifique el juego una
vez más. (2)

21
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 36: Ajuste del Embrague


Verifique el juego de la palanca del embrague en la (1)
extremidad de la palanca (1).

Juego: 10 – 20 mm

En caso de que sea necesario el ajuste, proceda de la


siguiente manera:

Levante el protector de goma (2).


(3)
Afloje la contratuerca (3) y gire el ajustador del cable (4) en el (4)
(A)
sentido deseado. Apriete nuevamente la contratuerca (3) y
verifique el juego de la palanca del embrague una vez más.

En caso de que el ajustador del cable (4) haya sido


desenroscado hasta su límite sin que el juego de la palanca (B)
del embrague quede correcto, afloje la contratuerca (3) y
rosquee completamente el ajustador del cable (4). Apriete la
contratuerca (3) y cubra nuevamente la palanca con el (2)
protector de goma (2).

(A) Aumenta el juego


(B) Disminuye el juego

Afloje la contratuerca (5) del ajustador inferior ubicado en la


extremidad inferior del cable del embrague y gire la tuerca (5)
de ajuste (6) hasta obtener el juego correcto. En seguida,
apriete la contratuerca (5) y verifique el juego.
(B)
Haga funcionar el motor, accione la palanca del embrague y
engrane la 1ª marcha.
(A)
Asegúrese de que el motor no presente caída de rendimiento
y que el embrague no patine. Libere la palanca del embrague
y acelere gradualmente. La motocicleta deberá salir con
suavidad y aceleración progresiva.
(6)
(A) Aumenta el juego
(B) Disminuye el juego

PASO 37: Soporte lateral


Verifique si el soporte lateral (1) se puede mover libremente.
Asegúrese de que el mismo no esté agarrotando.

(1)

22
XR250 MANUAL DE PREPARACION

PASO 38:
Verifique la operación del estrangulador del motor (1) en
todas las posiciones del manillar.
(A)
(A) Totalmente accionado
(B) Totalmente no accionado
(B)

(1)

PASO 39: Verificación del Nivel de Fluido del Freno (2)


Delantero
Verifique si el nivel del fluido de freno en el depósito está (3)
arriba de la marca inferior (1) con la motocicleta ubicada en (4)
un local plano.
(5)

Debese llenar el depósito con el fluido de freno recomendado


siempre que el nivel de fluido esté cerca de la marca inferior
(1). Para abastecer, retire los tornillos (2), la tapa del depósito
(3), la placa del diafragma (4) y el diafragma (5).
(6)
Llene el depósito con Mobil Brake Fluid DOT 4 de un flasco
(1)
cerrado hasta alcanzar la marca de nivel superior (6). Instale
nuevamente el diafragma, la placa del diafragma y la tapa del
depósito. Apriete los tornillos firmemente.
TUBO O MANGUERA
En caso de que sea necesario, efectúe la purga del aire del
sistema hidráulico. Verifique los procedimientos de purga del
sistema hidráulico en la sección 15 del Manual de Taller.

VALVULA DE PURGA
PASO 40: Inspección de la Cadena de Transmisión
i

Nunca efectúe ajustes o inspecciones en la cadena de


transmisión (1) con el motor accionado.
(1)

Pare el motor, apoye la motocicleta en el soporte lateral y


coloque la transmisión en punto muerto.
Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en la
parte inferior entre el piñon y la corona.

Holgura de la cadena de transmision: 20 – 30 mm

23
MANUAL DE PREPARACION XR250

Ajuste de la holgura de la cadena (4)


Afloje la tuerca del eje trasero (1).

Afloje las contratuercas (2) y gire las tuercas de ajuste (3) de


los dos lados un número igual de vueltas hasta obtener la
holgura correcta.

Verifique si el eje trasero está correctamente alineado.


Las mismas marcas de referencia de los ajustadores (4)
deben estar alineadas con las marcas de la escala
grabada en las extremidades del brazo oscilante (5).

Apriete la tuerca del eje trasero (1).


(5) (3) (5)
PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,8 kg.m)

Apriete las tuercas de ajuste y las contratuercas firmemente.

Compruebe nuevamente la holgura de la cadena de


transmisión y el giro libre de la rueda.

(4) (2) (4) (1)

PASO 41: Juego del Pedal del Freno Trasero


Apoye la motocicleta en su soporte lateral. (1)

El juego del pedal del freno trasero es la distancia recorrida


por el pedal del freno (1) hasta el inicio del frenado. Mida el
juego del pedal del freno trasero en la extremidad del pedal.

Juego: 20 - 30 mm

En caso de que sea necesario el ajuste, gire la tuerca de


ajuste (2) en el sentido deseado.
(2)
Accione el pedal del freno trasero varias veces y verifique si
la rueda gira libremente al soltarlo. (A)

NOTA
(B)
Asegúrese de que el rebaje de la tuerca de ajuste esté
asentado sobre el pasador del pivote (3) del brazo del
freno, después del ajuste del juego.

(A) Aumenta el juego


(B) Disminuye el juego

24
XR250 MANUAL DE PREPARACION

PASO 42: Interruptor de la Luz del Freno


NOTA
Efectúe el ajuste del interruptor de la luz del freno (1)
después de ajustar el juego del pedal del freno trasero. (B)
(1)
Ajuste el interruptor a través de la tuerca de ajuste (2). Gire la (A)
tuerca en la direción (A) para avanzar el punto en que la luz
del freno se enciende y en la direción (B) para retardarlo.

NOTA
Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, gire (2)
solamente la tuerca de ajuste y no el cuerpo del interruptor.

PASO 43: Válvula de Combustible


Verifique el funcionamiento de la válvula de combustible (1).
OFF ON RES
OFF:
En la posición OFF, el combustible no fluye desde el tanque
hacia el carburador. Debese mantener la válvula en esta
posición siempre que la motocicleta no esté en uso.

ON:
En esta posición, el combustible fluye normalmente desde el
tanque hacia el carburador.
(1)
RES:
Con la válvula en la posición RES, el combustible fluye
normalmente desde la reserva del tanque hacia el carburador.

PASO 44: Ajuste del Ralentí


NOTA
Verifique y ajuste el ralentí después que todos los demás
ítems de mantenimiento del motor tengan sido ejecutados.
(B)
Accione y caliente el motor hasta obtener la temperatura
normal de funcionamiento. Coloque la transmisión en punto (A)
muerto y apoye la motocicleta en el soporte lateral.

Para ajustar, gire el tornillo de aceleración (1) en el sentido


deseado hasta obtener la rotación del ralentí especificada.

Rotación del ralentí: 1.400 ± 100 rpm


(1)
(A) Aumenta la rotación
(B) Disminuye la rotación

PASO 45: Presión de los Neumáticos

NOTA
Verifique la presión de los neumáticos fríos utilizando un
manómetro apropriado (1).

Delantero Trasero
Presión de los Solamente 150 150
Neumáticos piloto (1,5; 22) (1,5; 22)
(FRÍOS) kPa Piloto y 150 150
(kg/cm2, psi) pasajero (1,5; 22) (1,5; 22)

25
MANUAL DE PREPARACION XR250

PASO 46: Ajuste del Faro


d (1)

Un ajuste incorrecto del faro puede perjudicar la visión de


los conductores que transitan en sentido contrario, o
iluminar la carretera de modo inadecuado,
comprometendo la seguridad del piloto.
(B)
(A)
NOTA (2)

Ajuste la luz del faro de acuerdo a las reglamentaciones y


leyes locales.

Gire el tornillo en el sentido deseado.

(A) Hacia arriba (B) Hacia abajo

PASO 47: Ajuste de los Espejos Retrovisores


(1) (1)
Los espejos retrovisores possibilitan el ajuste del ángulo de
visión hacia atrás.

Coloque la motocicleta en un local plano y asientese en ella.


Para ajustar el ángulo de visión, mueva el espejo retrovisor
hasta obtener la mejor posición de visión de acuerdo al peso
y posición de pilotaje del cliente.

Nunca presione el espejo retrovisor contra el vástago de


soporte durante el ajuste. Si es necesario hacerlo, afloje la
tuerca de fijación y mueva el vástago de soporte hacia el
lado opuesto para obtener el ajuste del espejo retrovisor.

PASO 48: Tuercas, Pernos y Fijadores


Asegúrese de que todos los pernos, tornillos, tuercas y
demás fijadores del chasis estén firmemente aprietados.

Asegúrese de que todos los pasadores hendidos, grapas de


seguridad, abrazaderas de las mangueras y soportes de los
cables estén ubicados de modo correcto y firmemente fijados.

26
XR250 MANUAL DE PREPARACION

Pernos Tapa Resorte


PASO 49: Ajuste de la Altura del Sillín
Remoción

NOTA
• Se puede ajustar la altura del sillín a través del
procedimiento abajo:
• La altura del sillín puede ser ajustada en las posiciones
Alta (tipo HS) o Baja (tipo LS).
• Hay dos tipos de soporte lateral para las posiciones de
ajuste Alta (tipo HS) y Baja (tipo LS), respectivamente.
• Cerciórese de utilizar el soporte lateral apropiado. Perno Perno del pivote
• Asegúrese de ajustar las suspensiones delantera y
trasera de acuerdo a la misma especificación.
Interruptor del soporte lateral
CAMBIO DE LA POSICION ALTA (TIPO HS) PARA BAJA
(TIPO LS)
1. Levante la motocicleta y apóyela firmemente, utilizando Pernos de
un soporte apropiado. fijación del
2. Quite el resorte de retorno y el perno del pivote del puente superior
soporte lateral. Enseguida, quite el soporte lateral.
3. Instale el soporte lateral apropiado y apriete el perno del Pernos de
pivote. fijación del
4. Instale el resorte de retorno y el interruptor del soporte puente inferior
lateral.
5. Afloje el tornillo de la abrazadera del protector de cada
horquilla. Enseguida, tire del protector hacia abajo.

NOTA Anillo de retención


Tenga cuidado para no dañar el tubo de la horquilla de la
suspensión delantera, los cables y la manguera del freno
delantero.

6. Apoye la rueda delantera y afloje los pernos de fijación Perno/tuerca


de los puentes superior e inferior. entre el brazo del
7. Levante el conjunto de la horquilla delantera hasta que el amortiguador y
anillo de retención del tubo de la horquilla se quede el brazo oscilante
ubicado junto a el puente superior.
8. Apriete los pernos de fijación de los puentes superior e
inferior al par especificado.

Par de apriete: Perno/tuerca


Perno de fijación del puente superior: 21 N.m (2,1 kg.m) entre el vástago
Perno de fijación del puente inferior: 32 N.m (3,2 kg.m) Perno de fijación del amortiguador
inferior del y el brazo del
9. Ajuste el protector de la horquilla hasta que se quede amortiguador amortiguador
ubicado junto a el puente inferior.
Enseguida, apriete firmemente el tornillo de la abrazadera
del tubo de la horquilla.
10. Quite la rueda trasera (página 14-3 del Manual de Taller).
Quite la placa del guardabarros (página 14-13 del Manual
de Taller).
11. Quite el perno / tuerca ubicado entre el brazo del
amortiguador y el brazo oscilante, y el perno / tuerca
ubicado entre la articulación del amortiguador y el brazo
del amortiguador (página 14-16 del Manual de Taller).
12. Quite el perno / tuerca de fijación inferior del
amortiguador e instálelo en la posición “baja” del sillín, o
sea, en el orificio superior del amortiguador.

Posición “baja” del sillín

27
MANUAL DE PREPARACION XR250

13. Instale las piezas removidas.


Par de apriete: Perno/tuerca
Tuerca entre el brazo del amortiguador y el vástago del entre el brazo del
amortiguador amortiguador y
el brazo oscilante
44 N.m (4,4 kg.m)
Tuerca entre el brazo del amortiguador y el brazo oscilante
78 N.m (7,8 kg.m)
Perno de fijación inferior del amortiguador
44 N.m (4,4 kg.m)
Después de esta operación, compruebe lo siguiente: Perno/tuerca
• Cadena de transmisión (página 3-13 del Manual de Taller) entre el vástago
• Sistema de frenos (página 3-19 del Manual de Taller) Perno de fijación del amortiguador
inferior del y el brazo del
amortiguador amortiguador
CAMBIO DE LA POSICION BAJA (TIPO LS) PARA ALTA
(TIPO HS)
NOTA
Pernos de fijación del puente superior
Los pasos de 1 a 4 son los mismos del procedimiento
descrito en la página 27.

5. Afloje el perno del protector de cada horquilla.


6. Apoye la rueda delantera y quite los pernos de fijación de Pernos de
fijación del
los puentes superior e inferior. puente inferior
7. Mueva el conjunto de la horquilla delantera hacia abajo hasta
que la extremidad superior del tubo de la horquilla se quede
alineada con la superficie superior del puente superior.

NOTA
Tenga cuidado para no dañar el tubo de la horquilla de la
suspensión delantera, los cables y la manguera del freno
delantero. Superficie superior del tubo de la horquilla

8. Apriete los pernos de fijación de los puentes superior e


inferior al par especificado.
Perno/tuerca
Par de apriete: entre el brazo del
Perno de fijación del puente superior: 21 N.m (2,1 kg.m) amortiguador y
Perno de fijación del puente inferior: 32 N.m (3,2 kg.m) el brazo oscilante
9. Ajuste el protector de la horquilla hasta que se quede
ubicado junto a el puente inferior.
Enseguida, apriete firmemente el tornillo de la abrazadera
del tubo de la horquilla.
10. Quite la rueda trasera (página 14-3 del Manual de Taller).
Quite la placa del guardabarros (página 14-13 del Manual Perno/tuerca
de Taller). entre el vástago
Perno de fijación del amortiguador
11. Quite el perno / tuerca ubicado entre el brazo del inferior del
amortiguador y el brazo oscilante, y el perno / tuerca y el brazo del
amortiguador amortiguador
ubicado entre el vástago del amortiguador y el brazo del
amortiguador (página 14-16 del Manual de Taller).
12. Quite el perno / tuerca de fijación inferior del
amortiguador e instálelo en la posición “alta” del sillín, o
sea, en el orificio inferior del amortiguador.
13. Instale las piezas removidas.
Par de apriete:
Tuerca entre el brazo del amortiguador y el vástago del
amortiguador
44 N.m (4,4 kg.m)
Tuerca entre el brazo del amortiguador y el brazo oscilante
78 N.m (7,8 kg.m)
Perno de fijación inferior del amortiguador
44 N.m (4,4 kg.m)
Después de esta operación, compruebe lo siguiente:
• Cadena de transmisión (página 3-13 del Manual de Taller)
• Sistema de frenos (página 3-19 del Manual de Taller)

Posición “alta” del amortiguador

28
XR250 MANUAL DE PREPARACION

INSPECCION DE ENTREGA
Los servicios listados abajo hacen parte de la INSPECCION DE ENTREGA y deben ser ejecutados de acuerdo con los
termos del Certificado de Garantía.

Verifique todos los ítems especificados en la LISTA DE INSPECCION ANTES DE LA ENTREGA.

Consulte el Manual de Taller para obtener procedimientos detallados y especificaciones.

Efectúe siempre una prueba de rodaje para cerciorarse de que la motocicleta esté en perfectas condiciones.

LISTA DE INSPECCION ANTES DE LA ENTREGA

• Lave la motocicleta completamente para remover el protector contra oxidación.

• Lave el interior del tanque de combustible con nafta (gasolina). Abastezca el tanque y verifique si hay fugas.

• Abastezca el motor con la cantidad recomendada de aceite.

Cantidad de aceite: 1,5 l

Aceite recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T


Clasificación de servicio API: SF
Viscosidad: SAE 20W-50

• Ajuste el juego de la empuñadura del acelerador.


Juego: 2 – 6 mm de rotación de la empuñadura

Asegúrese de que la empuñadura del acelerador gire libremente. Verifique la posición del cable del acelerador y la
operación de la empuñadura en todas las posiciones de maniobra.

• Ajuste el juego de la palanca del embrague. Verifique la posición del cable y el funcionamiento del embrague.
Juego: 10 – 20 mm

• Verifique si el soporte lateral se mueve libremente.

• Verifique la operación de la palanca del estragulador del motor en todas las posiciones del manillar.

• Verifique el nivel del fluido del freno en el depósito y rellene si necesario.


Fluido de freno recomendado: DOT 4

• Compruebe el funcionamiento del freno delantero y, en caso de que sea necesario, efectúe la purga del aire del
sistema hidráulico.

• Ajuste y lubrique la cadena de transmisión.


Holgura de la cadena: 20 – 30 mm

• Ajuste el juego del pedal del freno trasero y compruebe su funcionamiento.


Juego: 20 – 30 mm.

• Ajuste el interruptor de la luz del freno trasero.

• Verifique el funcionamiento de la válvula de combustible en todas las posiciones.

• Ajuste el ralentí, en caso de que sea necesario.


Rotación del ralenti: 1.400 ± 100 rpm

• Compruebe el funcionamiento de las suspensiones delantera y trasera.

29
MANUAL DE PREPARACION XR250

• Verifique la presión de los neumáticos fríos.


Delantero Trasero
90/90 120/80
Tamaño de los neumáticos
21 54S 18 62S
Presión de los Solamente 150 150
Neumáticos piloto (1,5; 22) (1,5; 22)
FRIOS kPa Piloto y 150 150
(kg/cm2, psi) pasajero (1,5; 22) (1,5; 22)
METZELER/ METZELER/
Marca/Modelo
ENDURO 3 ENDURO 3

• Ajuste el foco del faro.

• Ajuste los espejos retrovisores.

• Inspeccione los componentes del sistema eléctrico. Asegúrese de que todos funcionen correctamente.
– FARO: Verifique y ajuste el foco de la luz del faro.
– INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO: Ajuste y verifique el funcionamiento.
– LUZ TRASERA: Verifique el funcionamiento.
– INTERMITENTES: Verifique el funcionamiento.
– BOCINA: Verifique el funcionamiento.
– INSTRUMENTOS: Verifique el funcionamiento de las bombillas del conjunto de instrumentos, indicador de faro alto,
indicador del intermitente e indicador de punto muerto.
– SISTEMA DE CARGA DE LA BATERÍA: Verifique el funcionamiento.

• Asegúrese de que todos los tornillos, pernos, tuercas y demás fijadores estén correctamente aprietados.

• Verifique el funcionamiento del sistema de lubricación.

PRUEBA DE RODAJE

• Verifique el funcionamiento, la dirigibilidad y el desempeño de la motocicleta.


– TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE: Facilidad de cambio de las marchas y funcionamiento.
– ACELERADOR: Suavidad en la operación y retorno de la empuñadura.
– MANEABILIDAD: Estabilidad durante las maniobras.
– FRENOS: Eficacia del frenado
– RALENTÍ: Estabilidad, respuesta de aceleración y retorno para el ralentí.
– VELOCÍMETRO: Funcionamiento
– SUSPENSIÓN: Suavidad y condición de los componentes de la suspensión.

Al final de la PRUEBA DE RODAJE,


• Asegúrese de que no haya fugas de combustible y aceite.

30
XR250 MANUAL DE PREPARACION

DIAGRAMA ELECTRICO

RELE DE ARRANQUE
PANEL DE LOS INSTRUMENTOS INTERRUPTOR DEL
MOTOR,MOTOR DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ INTERRUPTOR DE LA
INDICADOR DEL FRENO DELANTERO INTERRUPTOR FUSIBLE PRINCIPAL 20A
IC
SOPORTE LATERAL DE ARRANQUE DE ENCENDIDO DIODO LUZ DEL FRENO TRASERO
ILUMINACIÓN DE IDNDICADOR INDICADOR DEL INDICADOR DEL

BAT3

BAT2
BAT1
LOS INSTRUMENTOS DEL FARO ALTO PUNTO MUERTO INTERMITENTE SENSOR DE VELOCIDAD

ST
IG
BATERÍA
IF RELE DEL 12V 6AH
INTERMI-
TENTE
4P
R
MOTOR DE ARRANQUE

Bl/Br
Bl/W
Bl/R

G/R
Y/R

Y/R
Bl

Bl

Bl

Bl
R

R/W
G/R
Y/R
R
16P Bl 6P MINI Bl
3P MINI
W/Bu
Bl/Bu

Bu/Bl
Bl/Br

W/Bu
Bu/Bl

Bl/Bu
Lg/R

Bl/Br
Bl/W
Y/Bl

Bl/R
R/Y

G/Y
Y/R
Bu
Lb

Gr
Br
O

Bl
R
BOMBILLA DEL INTERMITENTE
TRASERO DERECHO
12V 15W
G
Lb

MINI
Bl/Br Bl

2P
G/Y Bl
Lb Lb

3P MINI
G G G
G/Y G/Y
Br Br
O O
G
G

BOMBILLA DE LA LUZ
BOMBILLA DE INTERMITENTE DELANTERO DEERECHO TRASERA/LUZ DEL FRENO
12V15W 12V5/21W
Lb Lb Lb
G G O
G
G G
O O
BOMBILLA DEL INTERMITENTE
G TRASERO IZQUIERDO
Bl Bu (Hi) 12V15W
W (Lo)

BOMBILLA DEL FARO


12V35/35W

G
Bl/Br

O
Bu/Y
Lg/R

G/W
R/Bl

Y/Bl
G/W
G/R
Bu
Lg
Gr

Lb
Br
W

G
Y

Y
BOMBILLA DEL INTERMITENTE Bl 3P MINI 3P MINI
DELANTERO IZQUIERDO 9P MINI 2P [MINI] Bl 3P G
12V15W
Bl/Br

Bl/Br

Bl/W

Bu/Y

Bu/Y
Lg/R

Lg/R
G/W

G/W

G/W

G/W

R/W
R/Bl

R/Bl

Bl/R

Bl/Y

Bl/Y

Y/Bl
G/R

R/Y
Bu
Lg
Gr

Lb
Br
Lg

Bl
Bl
O

Bl

G
R

Y
Y
G

Y
8P 5P
W
10A

15A

10A

10A

MÓDULO DE
CONTROLE
DEL ENCENDIDO
BAT3
Lo
Hi
Ho
W
TL
R
L
BAT4

BOBINA DE ABAJADO
REGULADOR/
ENCENDIDO RECOGIDO RECTIFICADOR
BOCINA INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL
MANILLAR IZQUIERDO DEL EMBRAGUE FARO (BAT4) RELOJ/HODÓMETRO GENERADOR DE
PULSOS DEL ENCENDIDO SOPORTE LATERAL
LUZ DEL FRENO, BOCINA, LUZ TRASERA ENCENDIDO, MOTOR
INTERMITENTE, CONJUNTO DE INSTRUMENTOS (BAT5) DE ARRANQUE (BAT3) INTERRUPTOR DEL PUNTO MUERTO ALTERNADOR

Bl NEGRO Br MARRÓM
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR Y AMARILLO O ANARANJADO
DE ENCENDIDO PARADA DEL MOTOR INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN DE LA BOCINA DE ARRANQUE CONMUTADOR DEL FARO DEL INTERMITENTE
Bu AZUL Lb AZUL CLARO
HO BAT BAT3 IG BAT5 HL BAT4 TL BAT4 HO ST IG HI HL LO R W L G VERDE Lg VERDE CLARO
R ROJO P ROSADO
ON OFF LIBERADO LIBERADO ALTO DERECHA W BLANCO Gr GRIS
OFF RUN P
PRESIO- PRESIO-
(N) N
NADO NADO COMBINACIÓN DE COLORES:
TIERRA/MARCACIÓN
COLOR Bl R COLOR Bl/R Bl/W H COLOR Bl/Bu Lg COLOR Y/R Bl/W BAIXO IZQUIERDA

COLOR R/Bl Bl/Br Br COLOR Bu W COLOR Lb Gr O


0030Z-KPE-9000

31
MANUAL DE PREPARACION XR250

NOTAS

32
XR250
Moto Honda da Amazônia Ltda.

MANUAL
DE
PREPARACIÓN

Moto Honda da Amazônia Ltda.- 2001

Vous aimerez peut-être aussi