Vous êtes sur la page 1sur 516

 Système d'automatisation S7-400 ___________________

Avant-propos

Caractéristiques techniques
Caractéristiques des modules ___________________
générales 1

___________________
Châssis 2
SIMATIC
___________________
Modules d'alimentation 3
S7-400
Système d'automatisation S7-400 ___________________
Modules TOR 4
Caractéristiques des modules
___________________
Module analogique 5
Manuel de référence
___________________
Coupleurs 6

___________________
Couplage S5 dans l'IM 463-2 7
Coupleur Profibus DP maître
___________________
IM 467/ IM 467 FO 8
Goulotte à câbles et unités
___________________
de ventilation 9

___________________
Répéteur RS 485 10
Jeux de paramètres des
___________________
modules de signaux A
Données de diagnostic des
___________________
modules de signaux B
Accessoires et pièces de
___________________
rechange C
Directives relatives à la
___________
D
manipulation de composants
(CSDE)

___________________
Liste des abréviations E

08/2011
A5E00850737-07
Mentions légales
Mentions légales
Signalétique d'avertissement
Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des
dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de
danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les
avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque.

DANGER
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures
graves.

PRUDENCE
accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut
entraîner des blessures légères.

PRUDENCE
non accompagné d’un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées
peut entraîner un dommage matériel.

IMPORTANT
signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un
état indésirable.
En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé
qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le
même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels.
Personnes qualifiées
L’appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour
chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes
de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience,
en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter.
Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination
Tenez compte des points suivants:

ATTENTION
Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la
documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres
marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des
produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une
utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement
admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes.

Marques de fabrique
Toutes les désignations repérées par ® sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations
dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les
droits de leurs propriétaires respectifs.
Exclusion de responsabilité
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits.
Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité
intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les
corrections nécessaires dès la prochaine édition.

Siemens AG A5E00850737-07 Copyright © Siemens AG 2011.


Industry Sector Ⓟ 09/2011 Sous réserve de modifications techniques
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALLEMAGNE
Avant-propos

Objet du présent manuel


Le présent manuel vous fournit les informations de réglage, les descriptions des fonctions et
les caractéristiques techniques des modules de signaux, des modules d'alimentation et des
coupleurs de l'automate S7-400.
La mise en œuvre et le câblage de ces modules dans une configuration d'automate S7-400
sont décrits dans les manuels d'installation correspondants.

Connaissances de base nécessaires


Pour comprendre le manuel, des connaissances de base dans le domaine de la technique
d'automatisation sont nécessaires.
Nous supposerons en outre que le lecteur est familiarisé avec l'utilisation d'un PC ou autre
appareil de la famille PC (par exemple une console de programmation) sous le système
d'exploitation Windows 2000 ou XP. Étant donné que le STEP 7 S7-400 se configure avec le
logiciel de base STEP 7, vous devez aussi avoir des connaissances concernant l'utilisation
du logiciel de base. Ces connaissances figurent dans le manuel "Programmation avec
STEP 7". Tenez compte, en particulier si le S7-400 est utilisé en zone de sécurité, des
instructions concernant la sécurité des commandes électroniques dans l'annexe du manuel
de mise en œuvre.

Destinataires
Le présent manuel est destiné à des personnes possédant les qualifications nécessaires
pour la mise en service, l'utilisation et la maintenance des produits décrits.

Domaine de validité du manuel


Le manuel concerne l'automate programmable S7-400.

Modifications par rapport à la version précédente


Par rapport à la version précédente de ce manuel Système d'automatisation S7-400 -
Caractéristiques des modules, édition 05/2007 (A5E00850735-04), les modifications
effectuées sont les suivantes :
La modification de la norme ATEX a été prise en compte au chapitre Normes et
homologations (Page 23).

Approbations
Vous trouverez au chapitre Caractéristiques techniques générales
(Page 23)"Caractéristiques techniques générales" des explications plus détaillées
concernant les normes et homologations.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 3
Avant-propos

Place dans la documentation


Le présent manuel fait partie de la documentation du S7-400.

Système Packs de documentation


S7-400  Automate programmable S7-400 ; Installation et configuration
 Système d'automatisation S7-400 ; Caractéristiques des modules
 Système d'automatisation S7-400 ; Caractéristiques des CPU
 Liste des opérations S7-400

Informations complémentaires
Les manuels suivants donnent des informations complémentaire sur les sujets traités dans
ce manuel :
Programmer avec STEP 7 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/18652056)
Configuration matérielle et communication dans STEP 7
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/18652631)
Fonctions système et fonctions standard
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/1214574)
Description système PROFINET
(http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127)
Synchronisme (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/15218045)

Recyclage et élimination
Le S7-400 est recyclable grâce à ses composants peu polluants. Pour un recyclage de votre
ancien appareil respectueux de l'environnement, veuillez vous adresser à une société de
recyclage des déchets électroniques certifiée.

Aide supplémentaire
Si vous deviez avoir des questions relatives à l'utilisation des produits décrits dans le présent
manuel et dont vous ne trouveriez pas la réponse, veuillez vous adresser à votre
interlocuteur Siemens dans votre agence.
Vous trouverez votre interlocuteur sous :
Interlocuteur (http://www.siemens.com/automation/partner)
L'index des documentations techniques proposées pour chaque produit et système SIMATIC
est disponible à l'adresse suivante :
Documentation (http://www.automation.siemens.com/simatic/portal/html_77/techdoku.htm)
Le catalogue en ligne et le système de commande en ligne se trouvent à l’adresse :
Catalogue (http://mall.automation.siemens.com/)

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


4 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Avant-propos

Centre de formation
Nous proposons des cours de formation pour vous faciliter l'apprentissage des automates
programmables SIMATIC S7. Veuillez vous adresser à votre centre de formation régional ou
au centre principal à D 90327 Nuremberg,
Training (http://www.sitrain.com/index_fr.html)

Technical Support
Pour contacter l'assistance technique pour tous les produits Industry Automation, utilisez le
formulaire web de demande d'assistance
Demande d'assistance (Support Request) (http://www.siemens.de/automation/support-
request)
Vous trouverez plus d'informations sur notre assistance technique sur Internet à l'adresse
Assistance technique (http://support.automation.siemens.com)

Service & Support sur Internet


En plus de la documentation offerte, vous trouvez la totalité de notre savoir-faire en ligne sur
Internet à l'adresse suivante :
Service & Support (http://www.siemens.com/automation/service&support)
Vous y trouverez :
● le bulletin d'informations qui vous fournit constamment les dernières informations sur le
produit,
● les documents les plus récents via la fonction de recherche du Service & Support,
● le forum où utilisateurs et spécialistes du monde entier peuvent échanger des
informations,
● la base de données Interlocuteurs pour trouver votre interlocuteur Industry Automation
and Drive Technology sur place,
● des informations sur le service après-vente, les réparations, les pièces de rechange.
Vous trouverez d'autres informations à la rubrique "Services".
● Applications et outils pour une utilisation optimale des SIMATIC S7. Sont également
publiées, par exemple, les mesures de puissance relatives au DP et au PN.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 5
Avant-propos

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


6 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

Avant-propos ............................................................................................................................................. 3
1 Caractéristiques techniques générales .................................................................................................... 23
1.1 Normes et homologations ............................................................................................................23
1.2 Compatibilité électromagnétique..................................................................................................31
1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles de sauvegarde...........................34
1.4 Conditions mécaniques et climatiques d'environnement pour le fonctionnement du S7-
400 ...............................................................................................................................................36
1.5 Information concernant l'isolement, la classe de protection et le degré de protection ................38
2 Châssis.................................................................................................................................................... 39
2.1 Fonction et montage des châssis ................................................................................................39
2.2 Les châssis UR1 (6ES7400-1TAx1-0AA0) et UR2 (6ES7400-1JAx1-0AA0) ..............................41
2.3 Le châssis UR2-H (6ES7400-2JAx0-0AA0) ................................................................................43
2.4 Le châssis CR2 (6ES7401-2TA01-0AA0)....................................................................................46
2.5 Le châssis CR3 (6ES7401-1DA01-0AA0) ...................................................................................48
2.6 Les châssis ER1 (6ES7403-1TAx1-0AA0) et ER2 (6ES7403-1JAx1-0AA0) ..............................49
3 Modules d'alimentation ............................................................................................................................ 51
3.1 Caractéristiques communes à tous les modules d'alimentation ..................................................51
3.2 Modules d'alimentation aptes à la redondance ...........................................................................53
3.3 Pile de sauvegarde (option) .........................................................................................................55
3.4 Eléments de commande et de signalisation ................................................................................57
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL.......................................................................61
3.6 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0) .......................................................68
3.7 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0) .......................................................71
3.8 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R
(6ES7407-0KR00-0AA0)..............................................................................................................74
3.9 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA02-0AA0) et PS 10A R (6ES7407-
0KR02-0AA0) ...............................................................................................................................77
3.10 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0) .....................................................80
3.11 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA02-0AA0) .....................................................83
3.12 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0) .......................................................86
3.13 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA02-0AA0) .......................................................88

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 7
Sommaire

3.14 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA01-0AA0) et PS 405 10A R (405-


0KR00-0AA0) .............................................................................................................................. 90
3.15 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA02-0AA0) et PS 405 10A R (405-
0KR02-0AA0) .............................................................................................................................. 92
3.16 Module d'alimentation PS 405 20A (6ES7405-0RA01-0AA0) .................................................... 94
3.17 Module d'alimentation PS 405 20A (6ES7405-0RA02-0AA0) .................................................... 96
4 Modules TOR........................................................................................................................................... 99
4.1 Aperçu des modules ................................................................................................................... 99
4.2 Séquence des opérations, de la sélection à la mise en service du module TOR..................... 102
4.3 Paramétrage des modules TOR ............................................................................................... 103
4.3.1 Paramètres................................................................................................................................ 103
4.3.2 Paramètres des modules d'entrées TOR.................................................................................. 104
4.3.3 Paramètres des modules de sorties TOR................................................................................. 105
4.4 Diagnostic des modules TOR ................................................................................................... 106
4.4.1 Informations générales sur les messages de diagnostic .......................................................... 106
4.4.2 Messages de diagnostic des modules TOR ............................................................................. 107
4.4.3 Causes de défauts et solutions sur modules TOR ................................................................... 108
4.5 Alarmes des modules TOR ....................................................................................................... 110
4.6 Courbe caractéristique d'entrée pour entrées TOR .................................................................. 112
4.7 Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 32 x DC 24 V (6ES7421-1BL01-0AA0) ........................... 114
4.8 Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 16 x DC 24 V ; (6ES7421-7BH01-0AB0)......................... 118
4.8.1 Propriétés .................................................................................................................................. 118
4.8.2 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V.............................................................................. 123
4.8.3 Comportement du SM 421; DI 16 x 24 V cc ............................................................................. 125
4.9 Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 16 x AC 120 V ; (6ES7421-5EH01-0AA0) ....................... 128
4.10 Module d'entrées TOR SM 421; DI 16 x UC 24/60 V (6ES7421-7DH00-0AB0)....................... 132
4.10.1 Propriétés .................................................................................................................................. 132
4.10.2 Paramétrage du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V......................................................................... 136
4.11 Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V (6ES7421-1FH00-0AA0).................. 138
4.12 Module d'entrées TOR SM 421; DI 16 x UC 120/230 V (6ES7421-1FH20-0AA0)................... 142
4.13 Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 32 x UC 120 V (6ES7421-1EL00-0AA0) ......................... 146
4.14 Module de sorties TOR SM 422; DO 16 x DC 24 V/2 A (6ES7422-1BH11-0AA0)................... 150
4.15 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A (6ES7422-5EH10-0AB0) ....... 154
4.15.1 Propriétés .................................................................................................................................. 154
4.15.2 Paramétrage du SM 422 ; DO 16x DC 20-125 V/1,5 A ............................................................ 159
4.16 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A (6ES7422-1BL00-0AA0) ............... 160
4.17 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A (6ES7422-7BL00-0AB0) ............... 164
4.17.1 Propriétés .................................................................................................................................. 164
4.17.2 Paramétrage du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A .................................................................. 168
4.17.3 Comportement du SM 422 ; DO 32 x 24 V cc/0,5 A ................................................................. 169
4.18 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 8 x AC 120/230 V/5 A (6ES7422-1FF00-0AA0) ........... 170

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


8 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

4.19 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x AC 120/230 V/2 A (6ES7422-1FH00-0AA0)..........175


4.20 Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A (6ES7422-5EH00-0AB0) ...........180
4.20.1 Propriétés...................................................................................................................................180
4.20.2 Paramétrage du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A ...............................................................184
4.21 Module de sorties à relais SM 422 ; DO 16 x UC 30/230 V/Rel. 5 A (6ES7422-1HH00-
0AA0) .........................................................................................................................................185
5 Module analogique ................................................................................................................................ 191
5.1 Informations générales ..............................................................................................................191
5.2 Aperçu des modules ..................................................................................................................192
5.3 Séquence des opérations depuis la sélection jusqu'à la mise en service du module
analogique..................................................................................................................................195
5.4 Représentation des valeurs analogiques...................................................................................196
5.4.1 Informations générales ..............................................................................................................196
5.4.2 Représentation de valeurs analogiques pour voies d'entrées analogiques ..............................198
5.4.3 Représentation binaire des plages d'entrée ..............................................................................199
5.4.4 Représentation des valeurs analogiques dans des plages de tension......................................201
5.4.5 Représentation des valeurs analogiques dans des plages de courant .....................................203
5.4.6 Représentation de valeurs analogiques pour sondes à résistance ...........................................205
5.4.7 Représentation des valeurs analogiques pour sonde thermométrique à résistance.................206
5.4.8 Représentation des valeurs analogiques pour thermocouples..................................................209
5.4.9 Représentation de valeurs analogiques pour voies de sorties analogiques .............................214
5.5 Réglage du type de mesure et des plages de mesure des voies d'entrée analogiques ...........218
5.6 Comportement des modules analogiques .................................................................................221
5.6.1 Introduction ................................................................................................................................221
5.6.2 Influence de l'état de fonctionnement et de la tension d'alimentation .......................................222
5.6.3 Influence de la plage de valeurs sur les valeurs analogiques ...................................................223
5.6.4 Influence de la limite d'erreur pratique et de la limite d'erreur de base .....................................224
5.7 Temps de conversion, de cycle, d'établissement et de réponse des modules analogiques .....225
5.8 Paramétrage de modules analogiques ......................................................................................229
5.8.1 Informations générales sur le paramétrage ...............................................................................229
5.8.2 Paramètres des modules d'entrées analogiques.......................................................................230
5.8.3 Paramètres des modules de sorties analogiques......................................................................232
5.9 Raccordement de capteurs de mesure aux entrées analogiques .............................................233
5.10 Raccordement de capteurs type tension ...................................................................................236
5.11 Raccordement de capteurs type courant...................................................................................237
5.12 Raccordement de thermomètres à résistance et de résistances ..............................................241
5.13 Raccordement de thermocouples ..............................................................................................244
5.14 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties analogiques ..............................................251
5.15 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties de tension.................................................252
5.16 Raccordement de charges/actionneurs aux sorties de courant ................................................254
5.17 Diagnostic des modules analogiques ........................................................................................255
5.18 Alarmes des modules analogiques............................................................................................259

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 9
Sommaire

5.19 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 13 bits (6ES7431-1KF00-0AB0) .................... 262


5.19.1 Propriétés .................................................................................................................................. 262
5.19.2 Mise en service du SM 431 ; AI 8 x 13 bits............................................................................... 268
5.19.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x 13 bits ............................................................ 269
5.20 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF10-0AB0) .................... 271
5.20.1 Propriétés .................................................................................................................................. 271
5.20.2 Mise en service du SM 431 ; AI 8 x 14 bits............................................................................... 282
5.20.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits ............................................................ 285
5.21 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0) .................... 289
5.21.1 Propriétés .................................................................................................................................. 289
5.21.2 Mise en service du SM 431 ; AI 8 x 14 bits............................................................................... 294
5.21.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits ............................................................ 297
5.22 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 16 x 13 bits (6ES7431-0HH00-0AB0).................. 300
5.22.1 Propriétés .................................................................................................................................. 300
5.22.2 Mise en service du SM 431 ; AI 16 x 13 bits............................................................................. 306
5.22.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 16 x 13 bits .......................................................... 308
5.23 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 16 x 16 bits (6ES7431-7QH00-0AB0).................. 310
5.23.1 Propriétés .................................................................................................................................. 310
5.23.2 Mise en service du SM 431 ; AI 16 x 16 bits............................................................................. 321
5.23.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 16 x 16 bits .......................................................... 325
5.24 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits (6ES7431-7KF10-0AB0) ......... 330
5.24.1 Propriétés .................................................................................................................................. 330
5.24.2 Mettre en service le SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits .................................................................. 336
5.24.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits ................................................. 340
5.25 Module d'entrées analogiques SM 431 ; AI 8 x 16 bits (6ES7431-7KF00-0AB0) .................... 341
5.25.1 Propriétés .................................................................................................................................. 341
5.25.2 Mise en service du SM 431 ; AI 8 x 16 bits............................................................................... 349
5.25.3 Types et plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x 16 bits ............................................................ 354
5.26 Module de sorties analogiques SM 432 ; AO 8 x 13 bits (6ES7432-1HF00-0AB0).................. 356
5.26.1 Propriétés .................................................................................................................................. 356
5.26.2 Mise en service du SM 432 ; AO 8 x 13 bits ............................................................................. 362
5.26.3 Plages de sortie du module SM 432; AO 8 13 bits ................................................................... 363
6 Coupleurs .............................................................................................................................................. 365
6.1 Caractéristiques communes des modules de couplage ........................................................... 365
6.2 Modules de couplage IM 460-0 (6ES7460-0AA01-0AB0) et IM 461-0 (6ES7461-0AA01-
0AA0) ........................................................................................................................................ 371
6.3 Modules de couplage IM460-1 (6ES7460-1BA01-0AB0) et IM 461-1 (6ES7 461-1BA01-
0AA0) ........................................................................................................................................ 374
6.4 Modules de couplage IM 460-3 (6ES7460-3AA01-0AB0) et IM 461-3 (6ES7461-3AA01-
0AA0) ........................................................................................................................................ 378
6.5 Modules de couplage IM 460-4 (6ES7460-4AA01-0AB0) et IM 461-4 (6ES7461-4AA01-
0AA0) ........................................................................................................................................ 382
7 Couplage S5 dans l'IM 463-2................................................................................................................. 387
7.1 Utilisation de châssis d'extension SIMATIC S5 dans un S7-400.............................................. 387

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


10 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

7.2 Règles pour le branchement de châssis d'extension S5 ...........................................................389


7.3 Eléments de commande et de signalisation ..............................................................................390
7.4 Installation et raccordement de l'IM 463-2 .................................................................................392
7.5 Réglage des modes de fonctionnement de l'IM 314..................................................................394
7.6 Configuration des cartes S5 pour l'exploitation dans le S7-400 ................................................396
7.7 Brochage des connecteurs du câble de liaison 721 ..................................................................398
7.8 Connecteur de terminaison pour IM 314 ...................................................................................400
7.9 Caractéristiques techniques de l'IM463-2 (6ES7463-2AA00-0AA0) .........................................402
8 Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO .................................................................................. 403
8.1 Coupleur Profibus DP maître IM 467/ IM 467 FO......................................................................403
8.1.1 Vue d'ensemble .........................................................................................................................403
8.1.2 Témoins lumineux et sélecteur de mode ...................................................................................406
8.2 Configuration..............................................................................................................................408
8.3 Raccordement à PROFIBUS-DP ...............................................................................................409
8.3.1 Possibilités de raccordement .....................................................................................................409
8.3.2 Connecteur de bus.....................................................................................................................410
8.3.3 Branchement optique au PROFIBUS-DP ..................................................................................412
8.3.4 Brancher le câble à fibres optiques à l'IM 467 FO.....................................................................413
8.4 Caractéristiques techniques.......................................................................................................416
8.4.1 Caractéristiques techniques de l’IM 467 (6ES7467-5GJ02-0AB0)) ..........................................416
8.4.2 Caractéristiques techniques de l'IM 467 FO (6ES7467-5FJ00-0AB0) ......................................418
9 Goulotte à câbles et unités de ventilation .............................................................................................. 419
9.1 Propriétés...................................................................................................................................419
9.2 Surveillance des ventilateurs des unités de ventilation .............................................................420
9.3 Goulotte à câbles (6ES7408-0TA00-0AA0)...............................................................................422
9.4 Unité de ventilation 120/230 V ca (6ES7408-1TB00-0XA0)......................................................423
9.5 Unité de ventilation 24 V cc (6ES7408-1TA01-0XA0) ...............................................................426
10 Répéteur RS 485 ................................................................................................................................... 429
10.1 Introduction ................................................................................................................................429
10.2 Domaine d'application et propriétés (6ES7972-0AA01-0XA0) ..................................................430
10.3 Aspect du répéteur RS 485 ; (6ES7972-0AA01-0XA0) .............................................................431
10.4 Répéteur RS 485 avec et sans liaison à la terre .......................................................................432
10.5 Caractéristiques techniques.......................................................................................................435
A Jeux de paramètres des modules de signaux........................................................................................ 437
A.1 Principe du paramétrage des modules de signaux dans le programme utilisateur...................437
A.2 Paramètres des modules d'entrées TOR...................................................................................439
A.3 Paramètres des modules de sorties TOR..................................................................................442
A.4 Paramètres des modules d'entrées analogiques.......................................................................445

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 11
Sommaire

B Données de diagnostic des modules de signaux ................................................................................... 447


B.1 Analyse des données de diagnostic des modules de signaux dans le programme
utilisateur ................................................................................................................................... 447
B.2 Structure et contenu des données de diagnostic octets 0 et 1 ................................................. 448
B.3 Données de diagnostic des modules d'entrées TOR à partir de l'octet 2 ................................. 449
B.4 Données de diagnostic des modules de sorties TOR à partir de l'octet 2 ................................ 454
B.5 Données de diagnostic des modules d'entrées analogiques à partir de l'octet 2 ..................... 462
C Accessoires et pièces de rechange ....................................................................................................... 471
C.1 Accessoires et pièces de rechange .......................................................................................... 471
D Directives relatives à la manipulation de composants (CSDE)............................................................... 475
D.1 CSDE : Composants sensibles aux décharges électrostatique................................................ 475
D.2 Charge électrostatique des personnes ..................................................................................... 476
D.3 Mesures de protection de base contre les décharges électrostatiques.................................... 477
E Liste des abréviations ............................................................................................................................ 479
E.1 E_Abkürzungsverzeichnis ......................................................................................................... 479
Glossaire ............................................................................................................................................... 483
Index...................................................................................................................................................... 499

Tableaux

Tableau 1- 1 Utilisation en environnement industriel ........................................................................................24


Tableau 1- 2 Produits conformes à la "directive basse tension" .......................................................................25
Tableau 1- 3 Grandeurs perturbatrices impulsionnelles ...................................................................................31
Tableau 1- 4 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales ........................................................................................32
Tableau 1- 5 Emission de perturbations par rayonnement électromagnétique ................................................33
Tableau 1- 6 Emission de perturbations par lignes d'alimentation en courant alternatif...................................33
Tableau 1- 7 Conditions de transport et de stockage des modules..................................................................34
Tableau 1- 8 Conditions ambiantes mécaniques ..............................................................................................36
Tableau 1- 9 Essai de tenue aux sollicitations mécaniques..............................................................................37
Tableau 1- 10 Conditions d'environnement climatiques .....................................................................................37
Tableau 1- 11 Tensions d'essai...........................................................................................................................38
Tableau 3- 1 Modules d'alimentation aptes à la redondance............................................................................53
Tableau 3- 2 DEL INTF, DC 5V, DC 24 V .........................................................................................................58
Tableau 3- 3 DEL BAF, BATTF.........................................................................................................................58
Tableau 3- 4 DEL BAF, BATT1F, BATT2F .......................................................................................................58
Tableau 3- 5 Fonction des éléments de commande des modules d'alimentation ............................................59

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


12 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

Tableau 3- 6 Signalisations d'erreur des modules d'alimentation.....................................................................61


Tableau 3- 7 DEL INTF, DC5V, DC24V............................................................................................................62
Tableau 3- 8 DEL BAF, BATTF, BATT.INDIC. sur BATT .................................................................................65
Tableau 3- 9 DEL BAF, BATT1F, BATT2F, BATT.INDIC. sur 1BATT..............................................................65
Tableau 3- 10 DEL BAF, BATT1F, BATT2F ; BATT.INDIC. sur 2BATT.............................................................66
Tableau 4- 1 Modules d'entrées TOR : résumé des caractéristiques...............................................................99
Tableau 4- 2 Modules de sorties TOR : résumé des caractéristiques ............................................................100
Tableau 4- 3 Modules de sorties à relais : résumé des caractéristiques........................................................101
Tableau 4- 4 Paramètres des modules d'entrées TOR...................................................................................104
Tableau 4- 5 Paramètres des modules de sorties TOR..................................................................................105
Tableau 4- 6 Messages de diagnostic des modules TOR ..............................................................................107
Tableau 4- 7 Messages de diagnostic des modules TOR, causes d'erreur et solutions ................................108
Tableau 4- 8 Paramètres du SM 421 ; DI 16 x 24 V cc ..................................................................................123
Tableau 4- 9 Influences de l'état de fonctionnement de la CPU et de la tension d'alimentation L+ sur
les valeurs d'entrée ....................................................................................................................125
Tableau 4- 10 Influences des erreurs et du paramétrage sur les valeurs d'entrée ..........................................126
Tableau 4- 11 Paramètres du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V............................................................................136
Tableau 4- 12 Paramètres du SM 421 ; DO 16x DC 20-125 V/1,5 A ...............................................................159
Tableau 4- 13 Paramètres du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A......................................................................168
Tableau 4- 14 Influences de l'état de fonctionnement de la CPU et de la tension d'alimentation L+ sur
les valeurs de sortie ...................................................................................................................169
Tableau 4- 15 Paramètres du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A..................................................................184
Tableau 5- 1 Modules d'entrées analogiques : résumé des caractéristiques .................................................192
Tableau 5- 2 Modules de sorties analogiques : résumé des caractéristiques ................................................194
Tableau 5- 3 Séquence des opérations, de la sélection à la mise en service du module analogique ...........195
Tableau 5- 4 Exemple : profil binaire d'une valeur analogique codée sur 16 et 13 bits .................................197
Tableau 5- 5 Résolutions possibles des valeurs analogiques ........................................................................198
Tableau 5- 6 Plages bipolaires d'entrée..........................................................................................................199
Tableau 5- 7 Plages unipolaires d'entrée........................................................................................................199
Tableau 5- 8 Plages d'entrée life zero.............................................................................................................200
Tableau 5- 9 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de tension ± 10 V à ±1 V................201
Tableau 5- 10 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de tension ± 500 mV à ±25 mV .....201
Tableau 5- 11 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de tension 1 à 5 V et 0 à 10 V ...........202
Tableau 5- 12 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de courant ±20 mA à ±3,2 mA .......203
Tableau 5- 13 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de courant 0 à 20 mA ........................203
Tableau 5- 14 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de courant 4 à 20 mA ........................204

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 13
Sommaire

Tableau 5- 15 Représentation de valeurs analogiques pour capteurs de résistance de 48 Ω à 6 kΩ .............205


Tableau 5- 16 Représentation de valeurs analogiques pour résistances thermométriques Pt 100, 200,
500,1000 ....................................................................................................................................206
Tableau 5- 17 Représentation de valeurs analogiques pour résistances thermométriques Pt 100, 200,
500,1000 ....................................................................................................................................206
Tableau 5- 18 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Ni100, 120, 200,
500, 1000 ...................................................................................................................................207
Tableau 5- 19 Représentation des valeurs analogiques pour thermomètre à résistance Ni 100, 120, 200,
500, 1000 ...................................................................................................................................207
Tableau 5- 20 Représentation de valeurs analogiques pour sonde thermométrique à résistance Cu 10
standard .....................................................................................................................................208
Tableau 5- 21 Représentation de valeurs analogiques pour sonde thermométrique à résistance Cu 10
climat ..........................................................................................................................................208
Tableau 5- 22 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type B ..........................................209
Tableau 5- 23 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type E ..........................................210
Tableau 5- 24 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type J...........................................210
Tableau 5- 25 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type K ..........................................211
Tableau 5- 26 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type L ..........................................211
Tableau 5- 27 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouples type N ........................................212
Tableau 5- 28 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouples type R, S....................................212
Tableau 5- 29 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type T ..........................................213
Tableau 5- 30 Représentation de valeurs analogiques pour thermocouple type U..........................................213
Tableau 5- 31 Plages bipolaires de sortie .........................................................................................................214
Tableau 5- 32 Plages unipolaires de sortie .......................................................................................................215
Tableau 5- 33 Plages de sorties life zero ..........................................................................................................215
Tableau 5- 34 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de sortie ±10 V...................................216
Tableau 5- 35 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de sortie 0 à 10 V et 1 à 5 V...........216
Tableau 5- 36 Représentation des valeurs analogiques dans la plage de sortie ±20 mA................................217
Tableau 5- 37 Représentation des valeurs analogiques dans les plages de sortie 0 à 20 mA et 4 à 20
mA ..............................................................................................................................................217
Tableau 5- 38 Influences de l'état de la CPU et de la tension d'alimentation L+ sur les valeurs
d'entrées/sorties analogiques ....................................................................................................222
Tableau 5- 39 Comportement des modules d'entrées analogiques en fonction de la localisation de la
valeur d'entrée analogique dans la plage de valeurs.................................................................223
Tableau 5- 40 Comportement des modules de sorties analogiques en fonction de la localisation de la
valeur d'entrée analogique dans la plage de valeurs.................................................................223

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


14 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

Tableau 5- 41 Paramètres des modules d'entrées analogiques.......................................................................230


Tableau 5- 42 Paramètres des modules de sorties analogiques......................................................................232
Tableau 5- 43 Messages de diagnostic des modules d'entrées analogiques...................................................256
Tableau 5- 44 Signalisations de diagnostic des modules d'entrées analogiques, leurs causes et
remèdes .....................................................................................................................................257
Tableau 5- 45 Paramètres du SM 431; AI 8 x 13 bits .......................................................................................268
Tableau 5- 46 Voies pour mesure de la résistance du SM 431 ; AI 8 x 13 bits ................................................269
Tableau 5- 47 Plages de mesure du SM 431; AI 8 x 13 bits.............................................................................270
Tableau 5- 48 Paramètres du SM 431; AI 8 x 14 bits .......................................................................................282
Tableau 5- 49 Sélection du type de mesure pour la voie n et la voie n+1 du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
(6ES7 431-1KF10-0AB0) ...........................................................................................................285
Tableau 5- 50 Voies du SM 431 ; AI 8 x 14 bits pour mesure de la résistance et de la température...............286
Tableau 5- 51 Thermocouple avec compensation de la soudure froide au moyen de RTD sur la voie 0 ........286
Tableau 5- 52 Plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF10-0AB0) ...................................287
Tableau 5- 53 Paramètres du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0)..............................................294
Tableau 5- 54 Réjection de fréquence perturbatrice et temps d'établissement du filtre avec lissage..............295
Tableau 5- 55 Sélection du type de mesure pour la voie n et la voie n+1 du SM 431 ; AI 8 x 14 bits
(6ES7431-1KF10-0AB0) ............................................................................................................297
Tableau 5- 56 Voies du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF10-0AB0) pour mesure de la résistance........298
Tableau 5- 57 Plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF10-0AB0) ...................................298
Tableau 5- 58 Paramètres du SM 431; AI 16 x 13 bits .....................................................................................306
Tableau 5- 59 Sélection du type de mesure pour voie n et voie n+1 du SM 431 ; AI 16 x 13 bits ...................308
Tableau 5- 60 Plages de mesure du SM 431; AI 16 x 13 bits...........................................................................309
Tableau 5- 61 Paramètres du SM 431; AI 16 x 16 bits .....................................................................................321
Tableau 5- 62 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits ............................................................324
Tableau 5- 63 Sélection du type de mesure pour voie n et voie n+1 du SM 431 ; AI 16 x 16 bits ...................325
Tableau 5- 64 Voies pour mesure de la résistance et de la température du SM 431 ; AI 16 x 16 bits.............326
Tableau 5- 65 Compensation de la soudure froide via RTD sur la voie 0 du SM 431 ; AI 16 x 16 bits............326
Tableau 5- 66 Plages de mesure du SM 431; AI 16 x 16 bits...........................................................................327
Tableau 5- 67 Particularités du contrôle du débordement bas .........................................................................329
Tableau 5- 68 Paramètres du SM 431 ; AI 8 x RTD x16 bits............................................................................336
Tableau 5- 69 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits ...................................................339
Tableau 5- 70 Plages de mesure du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits ................................................................340
Tableau 5- 71 Paramètres du SM 431; AI 8 x 16 bits .......................................................................................349
Tableau 5- 72 Temps de réponse selon les valeurs paramétrées pour la réjection des fréquences
perturbatrices et le lissage du SM 431 ; AI 8 x 16 bits ..............................................................350

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 15
Sommaire

Tableau 5- 73 Informations de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits...............................................................353


Tableau 5- 74 Plages de mesure du SM 431; AI 8 x 16 bits.............................................................................354
Tableau 5- 75 Plages de sortie du module SM 432 ; AO 8 x 13 bits ................................................................363
Tableau 6- 1 Modules de couplage du S7-400 ...............................................................................................365
Tableau 6- 2 Vue d'ensemble des propriétés des couplages .........................................................................366
Tableau 6- 3 Longueur de câble pour différents couplages............................................................................368
Tableau 6- 4 Connecteur de terminaison pour les IM de réception ................................................................368
Tableau 6- 5 Câble de liaison pour modules de couplage ..............................................................................370
Tableau 6- 6 Eléments de commande et de signalisation de l'IM d'émission.................................................372
Tableau 6- 7 Eléments de commande et de signalisation de l'IM de réception..............................................372
Tableau 6- 8 Eléments de commande et de signalisation de l'IM d'émission.................................................376
Tableau 6- 9 Eléments de commande et de signalisation de l'IM de réception..............................................376
Tableau 6- 10 Eléments de commande et de signalisation de l'IM d'émission.................................................379
Tableau 6- 11 Eléments de commande et de signalisation de l'IM de réception..............................................379
Tableau 6- 12 Eléments de commande et de signalisation de l'IM d'émission.................................................383
Tableau 6- 13 Eléments de commande et de signalisation de l'IM de réception..............................................383
Tableau 7- 1 Modules de couplage S5............................................................................................................388
Tableau 7- 2 DEL de signalisation de l'IM 463-2.............................................................................................391
Tableau 7- 3 Position du commutateur : sélecteur d'interfaces de l'IM 463-2 ................................................391
Tableau 7- 4 Position du commutateur : sélecteur de longueurs de câbles de l'IM 463-2 .............................391
Tableau 7- 5 Réglages de l'IM 314 avec stations d'extension ........................................................................394
Tableau 7- 6 Paramétrer des plages d'adresses sur l'IM 314.........................................................................395
Tableau 7- 7 Brochage des connecteurs du câble de liaison 721 ..................................................................398
Tableau 7- 8 Affectation du connecteur terminal 760-1AA11 .........................................................................400
Tableau 8- 1 Etats de fonctionnement de l'IM 467/467 FO.............................................................................406
Tableau 9- 1 Fonction de surveillance des ventilateurs ..................................................................................420
Tableau 10- 1 Longueur maximale de câble d'un segment ..............................................................................430
Tableau 10- 2 Longueur maximale de câble entre deux stations .....................................................................430
Tableau A- 1 SFC de paramétrage de modules de signaux ...........................................................................437
Tableau A- 2 Paramètres des modules d'entrées TOR...................................................................................439
Tableau A- 3 Enregistrement 1 des paramètres des modules d'entrées TOR................................................440
Tableau A- 4 Enregistrement 1 des paramètres des modules d'entrées TOR................................................441
Tableau A- 5 Paramètres des modules de sorties TOR..................................................................................442
Tableau A- 6 Enregistrement 1 avec paramètres des modules de sorties TOR .............................................443
Tableau A- 7 Enregistrement 1 avec paramètres des modules de sorties TOR .............................................444
Tableau A- 8 Paramètres des modules d'entrées analogiques.......................................................................445

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


16 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

Tableau B- 1 Octets 0 et 1 des données de diagnostic...................................................................................448


Tableau B- 2 Identifiants des classes de modules ..........................................................................................448
Tableau B- 3 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V ...................................449
Tableau B- 4 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V ....................................450
Tableau B- 5 Octet de diagnostic pour une voie du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V..............................................451
Tableau B- 6 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V..............................452
Tableau B- 7 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V...............................452
Tableau B- 8 Octet de diagnostic pour une voie du SM 421 ; DI 16 x DC 24 V..............................................453
Tableau B- 9 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A ................454
Tableau B- 10 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A .................455
Tableau B- 11 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A ...........................456
Tableau B- 12 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A........................457
Tableau B- 13 Octets 4 à 10 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A.......................457
Tableau B- 14 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A ..................................459
Tableau B- 15 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A....................459
Tableau B- 16 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A.....................460
Tableau B- 17 Octet de diagnostic pour une voie du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A ..............................461
Tableau B- 18 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits ......................................462
Tableau B- 19 Octets 4 à 8 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 16 x 16 bits .......................................463
Tableau B- 20 Octet de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 16 x 16 bits.................................................464
Tableau B- 21 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits.............................465
Tableau B- 22 Octets 4 à 7 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits..............................465
Tableau B- 23 Octet pair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits ................................467
Tableau B- 24 Octet impair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits.............................467
Tableau B- 25 Octets 2 et 3 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits ........................................468
Tableau B- 26 Octets 4 à 7 des données de diagnostic du SM 431 ; AI 8 x 16 bits .........................................468
Tableau B- 27 Octet pair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x 16 bits............................................470
Tableau B- 28 Octet impair de diagnostic pour une voie du SM 431 ; AI 8 x 16 bits ........................................470

Figures

Figure 1-1 Alimentation de la tension de sauvegarde...................................................................................28


Figure 2-1 Constitution d'un châssis à 18 emplacements.............................................................................40
Figure 2-2 Dimensions des châssis UR1 à 18 et UR2 à 9 emplacements ...................................................41
Figure 2-3 Dimensions du châssis ................................................................................................................44

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 17
Sommaire

Figure 2-4 Châssis CR2 ................................................................................................................................46


Figure 2-5 Châssis CR3 ................................................................................................................................48
Figure 2-6 Châssis ER1 avec 18 emplacements et ER2 avec 9 emplacements..........................................50
Figure 3-1 Eléments de commande et de signalisation du module d'alimentation PS 407 20A...................57
Figure 3-2 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A .........................................................68
Figure 3-3 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A .........................................................71
Figure 3-4 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R ......................74
Figure 3-5 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R ......................77
Figure 3-6 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A .......................................................80
Figure 3-7 Eléments de commande et de signalisation du module d'alimentation PS 407 20A...................83
Figure 3-8 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A .........................................................86
Figure 3-9 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A .........................................................88
Figure 3-10 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R ......................90
Figure 3-11 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R ......................92
Figure 3-12 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A .......................................................94
Figure 3-13 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A .......................................................96
Figure 4-1 Courbe caractéristique d'entrée pour entrées TOR ...................................................................113
Figure 4-2 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 x 24 V cc ......................................115
Figure 4-3 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x 24 V cc ......................................119
Figure 4-4 Schéma de branchement pour l'alimentation redondante des capteurs du SM 421 ;
DI 16 x 24 V cc...........................................................................................................................120
Figure 4-5 Schéma de branchement du SM 421 ; DI 16 x AC 120 V .........................................................129
Figure 4-6 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x UC 24/60 V ...............................133
Figure 4-7 Câblage comme entrée de type P ou M ....................................................................................137
Figure 4-8 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V ...........................139
Figure 4-9 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V ...........................143
Figure 4-10 Schéma de branchement et de principe du SM 421 ; DI 32 x UC 120 V ..................................147
Figure 4-11 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 16 x 24 V cc/2 A .................151
Figure 4-12 Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 x DC 20-125 V/1,5 A.........................................155
Figure 4-13 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 32 x 24 V cc/0,5 A ..............161
Figure 4-14 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 32 x DC 24 V/0,5 A ............165
Figure 4-15 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 8 x AC 120/230 V/5 A ........171
Figure 4-16 Schéma de branchement et de principe du module SM 422 ; DO 16 x AC 120/230 V/2 A ......176
Figure 4-17 Schéma de branchement du SM 422 ; DO 16 x AC 20-120 V/2 A ............................................181
Figure 4-18 Schéma de branchement et de principe du SM 422 ; DO 16 x UC 30/230 V/Rel. 5 A..............186
Figure 5-1 Exemple d'erreur relative d'un module de sorties analogiques .................................................224

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


18 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

Figure 5-2 Temps de cycle d'un module d'entrées ou de sorties analogiques ...........................................225
Figure 5-3 Exemple d'influence du lissage sur la réponse brusque............................................................226
Figure 5-4 Temps d'établissement et de réponse des voies de sorties analogiques .................................227
Figure 5-5 Raccordement de capteurs de mesure isolés à un AI à séparation galvanique .......................234
Figure 5-6 Raccordement de capteurs de mesure non isolés à une AI à séparation galvanique ..............235
Figure 5-7 Raccordement de capteurs type tension à un AI.......................................................................236
Figure 5-8 Raccordement de transducteurs de mesure 2 fils à une AI à séparation galvanique ...............237
Figure 5-9 Raccordement de transducteurs de mesure à 2 fils à un SM 431 ; 8 x 13 bits .........................238
Figure 5-10 Raccordement de transducteurs de mesure 4 fils à un AI.........................................................239
Figure 5-11 Raccordement de transducteurs de mesure à 4 fils à un SM 431 ; 8 x 13 bits .........................240
Figure 5-12 Montage 4 fils de thermomètres à résistance à une AI .............................................................241
Figure 5-13 Montage 3 fils de thermomètres à résistance à une AI .............................................................242
Figure 5-14 Montage 2 fils de thermomètres à résistance à une AI .............................................................243
Figure 5-15 Thermocouple ............................................................................................................................244
Figure 5-16 Branchement de thermocouples sans compensation ou en utilisant la valeur de
température de référence sur un AI à séparation galvanique ...................................................247
Figure 5-17 Raccordement d'un thermocouple à soudure froide (nº de réf. M72166-xxx00) à un AI à
séparation galvanique................................................................................................................249
Figure 5-18 Raccordement de thermocouples de même type à compensation externe par un
thermomètre à résistance, raccordé à la voie 0.........................................................................250
Figure 5-19 Raccordement de charges en montage 4 fils à une sortie de tension d'une AO à
séparation galvanique................................................................................................................253
Figure 5-20 Raccordement de charges en montage 2 fils à une sortie de tension d'une AO à
séparation galvanique................................................................................................................253
Figure 5-21 Raccordement de charges à une sortie de courant d'une AO à séparation galvanique ...........254
Figure 5-22 Information de démarrage de l'OB 40 : résultat déclenché par l'alarme de process à la
limite...........................................................................................................................................260
Figure 5-23 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 13 bits.........................................................................263
Figure 5-24 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x 13 bits ................................................................264
Figure 5-25 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 14 bits.........................................................................272
Figure 5-26 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x 14 bits ................................................................273
Figure 5-27 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 x 14 bits ...........................................................................284
Figure 5-28 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 14 bits.........................................................................289
Figure 5-29 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x 14 bits ................................................................290
Figure 5-30 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 x 14 bits (6ES7431-1KF20-0AB0) ...................................295
Figure 5-31 Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 13 bits.......................................................................301

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 19
Sommaire

Figure 5-32 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 16 x 13 bits ..............................................................302


Figure 5-33 Schéma de principe du SM 431 ; AI 16 x 16 bits .......................................................................311
Figure 5-34 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 16 x 16 bits ..............................................................312
Figure 5-35 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 16 x 16 bits (6ES7431-7QH00-0AB0) ................................323
Figure 5-36 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits..............................................................331
Figure 5-37 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits .....................................................332
Figure 5-38 Réponse indicielle du SM 431 ; AI 8 x RTD x 16 bits ................................................................338
Figure 5-39 Schéma de principe du SM 431 ; AI 8 x 16 bits .........................................................................342
Figure 5-40 Schéma de branchement du SM 431 ; AI 8 x 16 bits ................................................................343
Figure 5-41 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 10 Hz pour le
SM 431 ; AI 8 x 16 bits ...............................................................................................................351
Figure 5-42 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 50 Hz pour le
SM 431 ; AI 8 x 16 bits ...............................................................................................................351
Figure 5-43 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 60 Hz pour le
SM 431 ; AI 8 x 16 bits ...............................................................................................................352
Figure 5-44 Réponse indicielle pour réjection des fréquences perturbatrices de 400 Hz pour le
SM 431 ; AI 8 x 16 bits ...............................................................................................................352
Figure 5-45 Schéma de principe du SM 432 ; AO 8 x 13 bits .......................................................................357
Figure 5-46 Schéma de branchement du SM 432 ; AO 8 x 13 bits...............................................................358
Figure 6-1 Exemple : Configuration avec IM d'émission, IM de réception et connecteur de
terminaison.................................................................................................................................369
Figure 6-2 Position des éléments de commande et de signalisation de l'IM 460-0 et de l'IM 461-0 ..........371
Figure 6-3 Position des éléments de commande et de signalisation de l'IM 460-1 et de l'IM 461-1 ..........375
Figure 6-4 Position des éléments de commande et de signalisation de l'IM 460-3 et de l'IM 461-3 ..........378
Figure 6-5 Position des éléments de commande et de signalisation de l'IM 460-4 et de l'IM 461-4 ..........382
Figure 7-1 Positionnement de l'élément de commande et de signalisation de l'IM 463-2 ..........................390
Figure 7-2 Variante de couplage de ZG et EG via l’IM 463-2 et l’IM 314....................................................397
Figure 8-1 Vue de l'IM 467/467 FO .............................................................................................................404
Figure 8-2 DEL de signalisation de l'IM 467/467 FO...................................................................................406
Figure 8-3 Branchement du connecteur de bus à l'IM 467 .........................................................................410
Figure 8-4 Branchement optique au PROFIBUS-DP ..................................................................................412
Figure 8-5 Montage du connecteur .............................................................................................................413
Figure 8-6 Connecter le câble à fibres optiques dans l'IM 467 FO .............................................................415
Figure 9-1 Exemple de concept de signalisation.........................................................................................421
Figure 9-2 Vue avant de la goulotte à câbles..............................................................................................422

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


20 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Sommaire

Figure 9-3 Eléments de commande et de signalisation de l'unité de ventilation 120/230 V ca


(6ES7408-1TB00-0XA0) ............................................................................................................423
Figure 9-4 Eléments de commande et de signalisation de la ligne de ventilateurs 24 V cc (6ES7408-
1TA00-0XA0) .............................................................................................................................426
Figure 10-1 Réseau RC avec 10 MOhm pour montage avec potentiel de référence non mis à la terre ......433
Figure 10-2 Séparation galvanique des segments de bus............................................................................434
Figure 10-3 Schéma de principe du répéteur RS 485...................................................................................436
Figure A-1 par ex. octet1 avec les bits 0 - 7 ................................................................................................440
Figure A-2 Enregistrement 1 avec paramètres des modules d'entrées analogiques..................................446
Figure D-1 Tensions électrostatiques auxquelles un opérateur peut être chargé .......................................476

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 21
Sommaire

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


22 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales 1
1.1 Normes et homologations

Indications sur la plaque signalétique

Remarque
Vous trouverez les homologations actuelles valides sur la plaquette signalétique du produit
correspondant.

ATTENTION
Equipements ouverts
Peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou un dommage matériel important.
Les modules du S7-400 sont des équipements ouverts. Cela signifie que le S7-400 doit
être monté exclusivement dans un châssis ou dans une armoire.
L'accès aux châssis ou aux armoires doit être réservé exclusivement aux personnes
instruites ou autorisées munies d'une clé ou d'un outil.

CEI 61131-2
L'automate programmable S7-400 est conforme aux exigences et critères de la norme
CEI 61131-2 (automates programmables, 2ème partie, exigences imposées au matériel
d'exploitation et contrôles).

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 23
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

Marquage CE

Nos produits sont conformes aux exigences et objectifs de sécurité des directives CE
suivantes, ainsi qu'aux normes européennes harmonisées (EN), publiées pour les
automates programmables dans les bulletins officiels de la Communauté Européenne :
● 2006/95/CE "Matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension"
(directive basse tension)
● 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" (directive CEM)
● 94/9/CE "Appareils et systèmes de protection pour une utilisation conforme aux
dispositions dans les zones à risque d'explosion" (directive de protection contre les
explosions)
Les déclarations de conformité aux directives européennes sont tenues à la disposition des
autorités compétentes à l'adresse suivante :
Siemens Aktiengesellschaft
Industry Sector
I IA AS RD ST
Postfach 1963
D-92209 Amberg
Vous la trouverez aussi en téléchargement sur le site Internet du Support Client, à la
rubrique "Déclaration de conformité".

Directive CEM
Les produits SIMATIC sont conçus pour l'utilisation en milieu industriel.

Tableau 1- 1 Utilisation en environnement industriel

Domaine Exigences concernant l'émission de Exigences concernant l'immunité


d'utilisation perturbations aux perturbations
Industrie EN 61000-6-4 : 2001 EN 61000-6-2 : 2005

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


24 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

Directive basse tension


Les produits mentionnés dans le tableau ci-après satisfont aux exigences de la directive
européenne 2006/95/CE "Directive basse tension". Le respect de cette directive européenne
a été vérifié selon DIN EN 61131-2 (correspond à CEI 61131-2).

Tableau 1- 2 Produits conformes à la "directive basse tension"

Nom N° de référence
Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 32 x UC 120 V 6ES7 421-1EL00-0AA0
Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V 6ES7 421-1FH00-0AA0
Module de sorties TOR SM 422 ; DO 8 x AC 120/230 V/5A 6ES7 422-1FF00-0AA0
Module de sorties TOR SM 422 ; DO 16 x AC 120/230 V/2A 6ES7 422-1FH00-0AB0
Module de sorties à relais SM 422 ; DO 16 x UC 30/230 V/Rel5A 6ES7 422-1HH00-0AA0
Module d'entrées TOR SM 421 ; DI 16 x UC 120/230 V 6ES7421-1FH20-0AA0
Unité de ventilation 120/230 V ca 6ES7 408-1TB00-0XA0
PS 407 4A 6ES7 407-0DA01-0AA0
6ES7 407-0DA02-0AA0
PS 407 10A 6ES7 407-0KA01-0AA0
6ES7 407-0KA02-0AA0
PS 407 20A 6ES7 407-0RA01-0AA0
6ES7 407-0RA02-0AA0
PS 407 10A R 6ES7 407-0KR00-0AA0
6ES7 407-0KR02-0AA0

Remarque
Certains des modules cités satisfont dans les nouvelles versions aux exigences de
protection contre les explosions au lieu des exigences de basse tension. Tenez compte des
indications sur la plaquette signalétique.

Directive de protection contre les explosions

Selon EN 60079-15 (Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres; Type of


protection "n") et EN 60079-0 (Electrical apparatus for explosive gas atmospheres - Part 0:
General requirements)

II 3 G Ex nA II T4..T6

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 25
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

Marquage pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande

Nos produits satisfont aux exigences de la norme AS/NZS CISPR 11 (classe A).

Remarque
Vous déterminerez quelle homologation, UL/CSA ou cULus, a été accordée pour votre
produit aux marquages sur la plaquette signalétique.

Homologation UL

UL-Recognition-Mark
Underwriters Laboratories (UL) selon Standard UL 508 :
● Report E 248953

Homologation CSA

CSA-Certification-Mark
Canadian Standard Association (CSA) selon Standard C 22.2 No. 142:
● Certification Record 212191-0-000
ou

Homologation cULus

Underwriters Laboratories Inc. selon


● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


26 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

ou homologation cULus, Hazardous Location

+$=/2&

CULUS Listed 7RA9 INT. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC.


Underwriters Laboratories Inc. selon
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
● UL 1604 (Hazardous Location)
● CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for Use in
● Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4A
● Cl. 1, Zone 2, GP. IIC T4
Respecter les instructions suivantes.

ou homologation cULus, Hazardous Location pour modules à relais

+$=/2&

CULUS Listed 7RA9 INT. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC.


Underwriters Laboratories Inc. selon
● UL 508 (Industrial Control Equipment)
● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment)
● UL 1604 (Hazardous Location)
● CSA-213 (Hazardous Location)
APPROVED for Use in
● Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4A
● Cl. 1, Zone 2, GP. IIC T4
● Cl. 1, Zone 2, AEx nC IIC T4

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 27
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

Respecter les instructions suivantes.

Remarque
L'installation doit être configurée selon les indications du NEC (National Electric Code).
En cas d'utilisation dans des environnements qui correspondent à la Class I, Division 2 (voir
ci-dessus), le S7-400 doit être monté dans un boîtier correspondant au minimum à IP54
selon EN 60529.
Les informations sur l'emploi du S7-400 dans les zones 2 à risques d'explosion se trouvent
dans un document particulier qui est joint au pack de documentation.

ATTENTION
Installation Instructions according cULus
WARNING – Explosion Hazard - Do not disconnect while circuit is live unless area is known
to be non-hazardous.
WARNING – Explosion Hazard - Substitution of components may impair suitability for Class
I, Division 2 or Class I, Zone 2
This equipment is suitable for use in Class I, Division 2, Groups A, B, C or D; Class I, Zone
2, Group IIC, or non-hazardous locations only.

Exigences de cuULus, hazardous location pour l'alimentation externe des CPU


L'alimentation de tension de sauvegarde d'une CPU doit se faire via un câble de connexion
non inflammable. Le schéma suivant explique ce concept.

1 2

(1) Pile ou alimentation en tension


(2) CPU avec connecteur "Ext. Batt."

Figure 1-1 Alimentation de la tension de sauvegarde

Les conditions suivantes sont valables pour les valeurs caractéristiques de ce câble :

Voc (tension en circuit ouvert) = 15V Vmax = 15V


Isc (courant de court-circuit)= 50 mA Imax = 50 mA
Ca = capacité de la pile / alimentation en tension Ci = 25 nF maximal
La = inductivité de la pile / alimentation en tension Li = 2 mH maximal

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


28 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

La pile / l'alimentation externe qui alimente le câble non inflammable doit avoir les valeurs
suivantes n:

Pile/alimentation Entrée CPU "Ext. Batt." avec câble


Voc ≤ Vmax (15V)
Isc ≤ Imax (50 mA)
Ca ≥ Ci + Cc (25nF + Cc)
La ≥ Li + Lc (2mH + Lc)
Cc = Capacité du câble
Lc = Inductivité du câble

Remarque
Vous pouvez utiliser les valeurs suivantes si la capacité et l'inductivité du câble sont
inconnues :
Cc = 197 pF/m (60 pF/ft.), Lc = 0.66 mH/m (0,2 mH/ft)

Exemple
La pile de type 4022 de Varta avec un câble de 1.5 m de longueur et un câble de connexion
de type 02-02.1500 de Leonhardy remplit ces conditions.

Autorisation FM

Factory Mutual Approval Standard Class Number 3611, Class I, Division 2,


Group A, B, C, D.
Classe de température : T4 avec une température ambiante de 60 °C

ATTENTION

Il y a risque de blessures et de dommages matériels.


Dans les zones à atmosphère explosive, il y a risque de blessures et de dommages
matériels toutes les fois qu'un circuit électrique est fermé ou coupé durant le
fonctionnement d'un S7-400 (par exemple toutes les fois qu'un connecteur est enfiché ou
qu'un fusible ou qu'un commutateur est activé).
N'établissez et ne coupez pas de circuits sous tension tant que vous n'êtes pas sûr que le
risque d'explosion est totalement exclu.
En cas d'utilisation dans des conditions valables pour des FM, le S7-400 doit être monté
dans un boîtier correspondant au moins à IP54 selon EN 60529.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 29
Caractéristiques techniques générales
1.1 Normes et homologations

Homologation construction navale


Sociétés de classification :
● ABS (American Bureau of Shipping)
● BV (Bureau Veritas)
● DNV (Det Norske Veritas)
● GL (Germanischer Lloyd)
● LRS (Lloyds Register of Shipping)
● Class NK (Nippon Kaiji Kyokai)

Exigences de sécurité pour le montage


L'automate programmable S7-400 est un "matériel ouvert" selon la norme CEI 61131-2 et
donc conformément à la directive européenne 2006/95/CE "Directive basse tension", c'est
un "open type" selon la certification UL/CSA.
Afin de satisfaire aux prescriptions de sécurité en ce qui concerne la tenue mécanique, la
tenue à la propagation des flammes, la stabilité et la protection contre les contacts directs, il
faudra prévoir l'un des modes d'implantation suivants :
● Implantation dans une armoire appropriée,
● Implantation dans un coffret approprié,
● Implantation dans un local de service fermé, aménagé en conséquence.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


30 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.2 Compatibilité électromagnétique

1.2 Compatibilité électromagnétique

Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des indications sur la résistance aux parasites de modules
S7-400 et des indications sur l'antiparasitage radio.
Le système d'automatisation S7-400 satisfait, avec tous ses composants, aux normes
européennes en vigueur quand il a été installé et monté selon les instructions (voir Manuel
de mise en œuvre, chapitres 2 et 4).

Définition de la compatibilité électromagnétique (CEM)


La compatibilité électromagnétique (CEM) est la faculté, pour une installation électrique, de
fonctionner de manière satisfaisante dans son environnement électromagnétique sans
influencer cet environnement.

ATTENTION

Il y a risque de blessures et de dommages matériels.


L'installation d'extensions qui ne sont pas validées pour S7-400 risque d'enfreindre les
prescriptions concernant la sécurité et la compatibilité électromagnétique.
N'utilisez que des extensions dûment autorisées pour le système.

Grandeurs perturbatrices impulsionnelles


Le tableau suivant présente la compatibilité électromagnétique des modules par rapport aux
perturbations impulsionnelles. Pour ce faire, il faut que le système S7-400 soit conforme aux
spécifications et directives en vigueur en matière de caractéristiques électriques.

Tableau 1- 3 Grandeurs perturbatrices impulsionnelles

Grandeur perturbatrice impulsionnelle Tension d'essai Correspond au


niveau de gravité
Décharges électrostatiques Décharge dans l'air : ± 8 kV 3
selon CEI 61000-4-2 Décharge par contact : ± 6 kV
Salve d'impulsions (transitoires 2 kV (câble d'alimentation) 3
électriques rapides) selon 2 kV (ligne de signaux > 30 m)
CEI 61000-4-4 1 kV (ligne de signaux < 30 m)
Impulsion à haute énergie (pointe 3
d'énergie)
selon CEI 61000-4-5
 Couplage asymétrique 2 kV (câble d'alimentation) Tension
continue avec éléments de protection
2 kV (ligne de signaux/de données seul.
> 30 m), éventuellement avec éléments
de protection

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 31
Caractéristiques techniques générales
1.2 Compatibilité électromagnétique

Grandeur perturbatrice impulsionnelle Tension d'essai Correspond au


niveau de gravité
 Couplage symétrique 1 kV (câble d'alimentation) Tension
continue avec éléments de protection
1 kV (ligne de signaux seul. > 30 m),
éventuellement avec éléments de
protection

Grandeurs perturbatrices sinusoïdales


Le tableau suivant présente la compatibilité électromagnétique des modules S7-400 par
rapport aux perturbations sinusoïdales.

Tableau 1- 4 Grandeurs perturbatrices sinusoïdales

Grandeur perturbatrice sinusoïdale Valeurs d'essai Correspond au


niveau de
gravité
Rayonnement HF (champs 80 MHz à 1 GHz et 1,4 GHz à 2 GHz
électromagnétiques) 10 V/m, avec 80 % de modulation
selon CEI 61000-4-3 d'amplitude à 1 kHz, 3
Dans les plages 87 MHz à 108 MHz,
174 MHz à 230 MHz et 470 MHz à
790 MHz : 3 V/m
2 GHz à 2,7 GHz
1 V/m, avec 80 % de modulation
d'amplitude à 1 kHz,
Passage de HF sur des câbles et Tension d'essai de 10 V avec 80 % de 3
blindages de câbles selon CEI 61000-4-6 modulation d'amplitude de 1 kHz dans
la plage de 10 kHz à 80 MHz

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


32 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.2 Compatibilité électromagnétique

Emission de perturbations radioélectriques


Emission de perturbations par rayonnement électromagnétique selon EN 55011 : classe de
valeurs limites A, groupe 1.

Tableau 1- 5 Emission de perturbations par rayonnement électromagnétique

Plage de fréquence Valeur limite


de 20 à 230 MHz 30 dB (µV/m)Q
de 230 à 1000 MHz 37 dB (µV/m)Q
mesurée à une distance de 30 m

Emission de perturbations par les lignes d'alimentation en courant alternatif selon


EN 55011 : classe de valeurs limites A, groupe 1.

Tableau 1- 6 Emission de perturbations par lignes d'alimentation en courant alternatif

Plage de fréquence Valeur limite


de 0,15 à 0,5 MHz 79 dB (µV)Q
66 dB (µV)M
de 0,5 à 5 MHz 73 dB (µV)Q
60 dB (µV)M
de 5 à 30 MHz 73 dB (µV)Q
60 dB (µV)M

Réactions du réseau
Les modules d'alimentation CA du S7-400 satisfont aux exigences des normes suivantes en
ce qui concerne les réactions réseau :
Courants d’harmonique : EN 61000-3-2
Fluctuations de tension et tremblotement : EN 61000-3-3

Mesures supplémentaires
Si vous voulez raccorder un système S7-400 au réseau public, vous devez assurer le
respect de la classe de valeurs limites B selon EN 55022.
Il faudra également prendre des dispositions complémentaires pour augmenter l'immunité du
système si le taux de perturbation externe est très élevé.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 33
Caractéristiques techniques générales
1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles de sauvegarde

1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles de


sauvegarde

Transport et stockage des modules


En ce qui concerne les conditions de transport et de stockage, les modules S7-400 font
mieux que les spécifications de la norme CEI 61131-2. Les informations suivantes sont
valables pour les modules transportés et stockés dans leur emballage d'origine.
Les conditions climatiques correspondent à celles spécifiées dans CEI 60721, partie 3-3,
classe 3K7 pour le stockage et CEI 60721, partie 3-2, classe 2K4 pour le transport.
Les conditions mécaniques correspondent à la norme CEI 60721-3-2, classe 2M2.

Tableau 1- 7 Conditions de transport et de stockage des modules

Plage admissible
Chute libre ≤ 1m (jusqu'à 10 kg)
Température -40 °C à +70 °C
Pression barométrique 1080 à 660 hPa (correspond à une hauteur de -1000 à 3500 m)
Humidité relative de l'air (à +25 °C) 5 à 95 %, sans condensation
Oscillations sinusoïdales selon 5 - 9 Hz : 3,5 mm
CEI 60068-2-6 9 - 500 Hz : 9,8 m/s2
Choc selon CEI 60068-2-29 250 m/s2, 6 ms, 1000 chocs

Transport des piles de sauvegarde


Les piles de sauvegarde doivent si possible être transportées dans leur emballage d'origine.
Il n'y a pas lieu de prendre des dispositions particulières pour le transport des piles de
sauvegarde utilisées dans le système S7-400. La quantité de lithium contenu dans une pile
de sauvegarde est inférieure à 0,5 g. La part de lithium contenue dans la pile de sauvegarde
est inférieure à 0,5 g.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


34 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.3 Conditions de transport et de stockage pour modules et piles de sauvegarde

Stockage des piles de sauvegarde


Les piles de sauvegarde doivent être stockées au frais et au sec. Leur durée de stockage
maximale est de 10 ans.

ATTENTION

Risque de blessures et de dommages matériels, risque d'irritation par substances nocives.


Manipulée de manière non conforme, une pile au lithium peut exploser ; éliminée de
manière non conforme, une pile usagée au lithium peut libérer des substances toxiques.
Veuillez donc impérativement respecter les consignes suivantes :
Ne pas jeter au feu les piles neuves ou déchargées, et ne pas souder sur le corps de
l'élément (température maxi 100 °C), ne pas les recharger - risque d'explosion ! Ne pas
ouvrir les piles, les remplacer seulement par des piles du même type. Procurez-vous des
piles de rechange exclusivement auprès de Siemens (numéro de référence, voir Manuel de
référence "Caractéristiques des modules", annexe C (Page 471)). Vous serez ainsi certain
d'utiliser une pile résistante aux courts-circuits.
Dans la mesure du possible, remettre les piles usagées à leur fabricant ou à une société de
recyclage, ou bien les mettre en décharge spéciale.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 35
Caractéristiques techniques générales
1.4 Conditions mécaniques et climatiques d'environnement pour le fonctionnement du S7-400

1.4 Conditions mécaniques et climatiques d'environnement pour le


fonctionnement du S7-400

Conditions d'exploitation
Le S7-400 est prévu pour la mise en œuvre en poste fixe à l'abri des intempéries. Le S7-400
est conforme aux conditions d'utilisation selon CEI 60721-3-3 :
● classe 3M3 (exigences mécaniques)
● classe 3K3 (conditions climatiques ambiantes)

Utilisation avec précautions supplémentaires :


Dans les endroits suivants, par exemple, il ne faut pas mettre le S7-400 en œuvre sans
précautions supplémentaires :
● emplacements soumis à d'importants rayonnements ionisants
● emplacements où les conditions de fonctionnement sont difficiles ; par exemple en raison
de :
– formation de poussière
– vapeurs ou gaz agressifs
– champs électriques ou magnétiques forts
● installations soumises à une surveillance particulière, telles que
– ascenseurs
– installations électriques se trouvant dans des lieux soumis à un risque particulier
Une précaution supplémentaire consiste par exemple à poser le S7-400 dans une armoire
ou un boîtier.

Conditions ambiantes mécaniques


Les conditions mécaniques d'environnement des modules S7-400 sont fournies dans le
tableau suivant pour des vibrations sinusoïdales.

Tableau 1- 8 Conditions ambiantes mécaniques

Gamme de fréquence en Hz Valeurs d'essai


10 ≤ f < 58 Amplitude 0,075 mm
58 ≤ f < 500 Accélération constante 1 g

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


36 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Caractéristiques techniques générales
1.4 Conditions mécaniques et climatiques d'environnement pour le fonctionnement du S7-400

Réduction des vibrations


Si le S7-400 est soumis à des chocs ou à des vibrations plus importants, il faut réduire
l'accélération ou l'amplitude par des mesures appropriées.
Nous recommandons de fixer le S7-400 sur des matériaux amortisseurs (supports
antivibratoires par exemple).

Essais de tenue aux sollicitations mécaniques


Le tableau suivant donne des indications sur le type et l'étendue des essais permettant de
vérifier le respect des conditions mécaniques.

Tableau 1- 9 Essai de tenue aux sollicitations mécaniques

Essai Norme Remarques


Vibrations Contrôle d'oscillation Type de vibration : balayages à la cadence de 1
selon CEI60068- 2-6 octave/minute.
(sinus) 10 Hz ≤ f < 58 Hz, amplitude constante 0,075 mm
58 Hz ≤ f < 500 Hz, accélération constante 1 g
Durée de vibration : 10 cycles par axe pour chacun
des 3 axes orthogonaux
Choc Essai de tenue au choc Type de choc : semisinus
selon CEI 60068- 2-29 Sévérité du choc : valeur de crête 10 g, durée 6 ms
Direction du choc : 100 chocs dans les 3 axes
orthogonaux

Conditions d'environnement climatiques


Le S7-400 peut être mis en œuvre sous les conditions climatiques suivantes.

Tableau 1- 10 Conditions d'environnement climatiques

Conditions ambiantes Plage admissible Remarque


Température 0 à +60 °C
Variation de température 10 °C/h maxi
Humidité relative de l'air 95 % maxi à +25 °C Pas de condensation
Pression atmosphérique 1080 à 795 hPa (correspond à une altitude de -
1000 à 2000 m)
Degré de pollution SO2: < 0,5 ppm ; Essai : 10 ppm ; 10 jours
RH < 60 %, pas de condensation
H2S : < 0,1 ppm ; Essai : 1 ppm ; 10 jours
RH < 60 %, pas de condensation
ISA-S71.04 severity level G1 ; G2 ; G3 -

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 37
Caractéristiques techniques générales
1.5 Information concernant l'isolement, la classe de protection et le degré de protection

1.5 Information concernant l'isolement, la classe de protection et le


degré de protection

Tensions d'essai
L'isolement est démontré selon CEI 61131-2 dans le cadre d'essais individuels, avec les
tensions d'essai suivantes :

Tableau 1- 11 Tensions d'essai

Circuits électriques à tension assignée Ue par rapport à Tension d'essai


d'autres circuits électriques ou à la terre
0 V < Ue ≤ 50 V 350 V
50 V < Ue ≤ 100 V 700 V
100 V < Ue ≤ 150 V 1300 V
150 V < Ue ≤ 300 V 2200 V

Classe de protection
Classe de protection I selon CEI 61140, c.-à-d. raccordement nécessaire d'un conducteur de
protection au module d'alimentation !

Protection contre les corps étrangers et contre l'eau


Degré de protection IP 20 selon CEI 60529, c'est-à-dire protection contre les contacts avec
doigt d'épreuve standard.
Pas de protection spéciale contre la pénétration d'eau.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


38 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Châssis 2
2.1 Fonction et montage des châssis

Introduction
Les châssis du S7-400 doivent assurer :
● la fixation mécanique des modules,
● la distribution des tensions d'alimentation des modules,
● l'interconnexion des différents modules via les bus de signaux.

Constitution des châssis


Un châssis se compose des éléments suivants :
● Profilé porteur avec goujon fileté pour la fixation des modules et encoches latérales pour
la fixation du châssis.
● Pièces en plastique servant, entre autres, de guide lors de l'embrochage des modules
● Bus de fond de panier et éventuellement bus de communication (bus K) avec connecteur
de bus
● Prise pour terre locale

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 39
Châssis
2.1 Fonction et montage des châssis

La figure suivante montre la constitution mécanique d'un châssis (UR1).

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

4
(1) Profilé porteur en aluminium
(2) Pièces en plastique
(3) Connecteur de bus (recouvert à la livraison)
(4) Prise pour terre locale

Figure 2-1 Constitution d'un châssis à 18 emplacements

Note relative à UL/CSA


UL/CSA impose certaines exigences particulières qui sont, par exemple, satisfaites par le
montage dans une armoire.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


40 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Châssis
2.2 Les châssis UR1 (6ES7400-1TAx1-0AA0) et UR2 (6ES7400-1JAx1-0AA0)

2.2 Les châssis UR1 (6ES7400-1TAx1-0AA0) et UR2


(6ES7400-1JAx1-0AA0)

Numéro de référence
Dans les numéros de référence 6ES7400-1TAx1-0AA0 et 6ES7400-1JAx1, le caractère de
remplacement "x" a la signification suivante :
● x=0 : profilé porteur en tôle d'acier
● x=1 : profilé porteur en aluminium

Introduction
Les châssis UR1 et UR2 permettent de réaliser des châssis de base et des châssis
d'extension. Les châssis UR1 et UR2 disposent à la fois d'un bus P et d'un bus K.

Modules utilisables dans les châssis UR1 et UR2


Les modules suivants peuvent être utilisés dans les châssis UR1 et UR2 :
● UR1 ou UR2 utilisé comme châssis de base :
Tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
● UR1 ou UR2 utilisé comme châssis d'extension :
Tous les modules S7-400 sauf les CPU et IM émetteurs
Cas particulier : les modules d'alimentation et l'IM récepteur IM 461-1 ne doivent pas être
utilisés ensemble.

Constitution des châssis UR1 et UR2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2
290 mm 190 mm

4 3

40 mm

465 mm 240 mm
482,5 mm 257,5 mm

(1)+(2) Bus P
(3)+(4) Bus K

Figure 2-2 Dimensions des châssis UR1 à 18 et UR2 à 9 emplacements

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 41
Châssis
2.2 Les châssis UR1 (6ES7400-1TAx1-0AA0) et UR2 (6ES7400-1JAx1-0AA0)

Caractéristiques techniques des châssis UR1 et UR2

Châssis UR1 UR1 UR2 UR2


6ES7 400-1TA01- 6ES7 400-1TA11- 6ES7 400-1JA01- 6ES7 400-1JA11-
0AA0 0AA0 0AA0 0AA0
Nombre d'emplacements 18 18 9 9
simple largeur
Dimensions L x H x P (en mm) 482,5x 290 x 27,5 482,5x 290 x 27,5 257,5x 290 x 27,5 257,5x 290 x 27,5
Matériau du profilé porteur Tôle d'acier Aluminium Tôle d'acier Aluminium
Poids (en kg) 4,1 3,0 2,15 1,5
Bus Bus P et K

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


42 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Châssis
2.3 Le châssis UR2-H (6ES7400-2JAx0-0AA0)

2.3 Le châssis UR2-H (6ES7400-2JAx0-0AA0)

Numéro de référence
Dans le numéro de référence 6ES7400-2JAx0-0AA0, le caractère de remplacement "x" a la
signification suivante :
● x=0 : profilé porteur en tôle d'acier
● x=1 : profilé porteur en aluminium

Introduction
Le châssis de base UR2-H est utilisé pour le montage de deux stations centrales ou stations
d'extension dans un châssis. Sur le plan fonctionnel, le châssis de base UR2-H représente
deux châssis UR2 électriquement séparés sur un même profilé support. Domaine principal
d'utilisation de l'UR2-H : structure compacte pour des systèmes redondants S7-400H (deux
stations ou systèmes sur un seul châssis de base).

Modules utilisables dans le châssis UR2-H


Les modules suivants peuvent être utilisés dans le châssis UR2-H :
● UR2-H utilisé comme châssis de base :
Tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
● UR2-H utilisé comme châssis d'extension :
tous les modules S7-400 à l'exception des CPU, IM émetteurs, IM 463-2 et boîtier
d'adaptation
Cas particulier : les modules d'alimentation et l'IM récepteur IM 461-1 ne doivent pas être
utilisés ensemble.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 43
Châssis
2.3 Le châssis UR2-H (6ES7400-2JAx0-0AA0)

Constitution du châssis UR2-H


La figure ci-après montre la constitution du châssis UR2-H avec 2x9 emplacements.

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9

290 mm 190 mm

40 mm

465 mm

482,5 mm

(1) Station I
(2) Station II

Figure 2-3 Dimensions du châssis

PRUDENCE

Risque de dommages matériels.


Vous risquez d’endommager un module d’alimentation si vous l’insérez dans un
emplacement non autorisé pour de tels modules. Les emplacement autorisés sont les
emplacements 1 à 4, les modules d’alimentation devant être enfichés sans laisser d’espace
libre à partir de l’emplacement 1.
Veillez à n'enficher les modules d'alimentation que sur des emplacements autorisés. Faites
en particulier attention au risque de confusion de l'emplacement 1 de la station II et de
l'emplacement 9 de la station I.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


44 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Châssis
2.3 Le châssis UR2-H (6ES7400-2JAx0-0AA0)

Caractéristiques techniques du châssis UR2-H

Châssis UR2-H UR2-H


6ES7 400-2JA00-0AA0 6ES7 400-2JA10-0AA0
Nombre d'emplacements simple 2x9 2x9
largeur
Dimensions L x H x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5 482,5 x 290 x 27,5
Matériau du profilé porteur Tôle d'acier Aluminium
Poids (en kg) 4,1 3,0
Bus Bus de périphérie segmenté,
bus de communication segmenté

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 45
Châssis
2.4 Le châssis CR2 (6ES7401-2TA01-0AA0)

2.4 Le châssis CR2 (6ES7401-2TA01-0AA0)

Introduction
Le châssis CR2 permet de réaliser des appareils de base segmentés. Le CR2 dispose du
bus P et du bus K. Le bus P est subdivisé en deux segments de bus local avec 10 ou 8
emplacements.

Modules utilisables dans le châssis CR2


Les modules suivants peuvent être utilisés dans le châssis CR2 :
● Tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs

Constitution du châssis CR2

1 2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

5 3
290 mm 190 mm

40 mm

465 mm
482,5 mm

(1) Segment 1
(2) Segment 2
(3) Bus P segment 2
(4) Bus K
(5) Bus P Segment 2

Figure 2-4 Châssis CR2

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


46 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Châssis
2.4 Le châssis CR2 (6ES7401-2TA01-0AA0)

Caractéristiques techniques du châssis CR2

Châssis CR2
Nombre d'emplacements simple 18
largeur :
Dimensions L x H x P (en mm) 482,5 x 290 x 27,5
Matériau du profilé porteur Tôle d'acier
Poids (en kg) 4,1
Bus Bus de périphérie segmenté,
bus de communication segmenté
Un seul module d'alimentation est nécessaire.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 47
Châssis
2.5 Le châssis CR3 (6ES7401-1DA01-0AA0)

2.5 Le châssis CR3 (6ES7401-1DA01-0AA0)

Introduction
Le châssis CR3 est utilisé pour le montage de châssis de base dans des systèmes standard
(pas dans des systèmes à haute disponibilité). Le CR3 dispose du bus P et du bus K.

Modules utilisables dans le châssis CR 3


Les modules suivants peuvent être utilisés dans le châssis CR3 :
● Tous les modules S7-400 sauf les IM récepteurs
● Une CPU 41x-4H à la fois peut y être mise en œuvre en mode individuel exclusivement.

Constitution du châssis CR3

1 2 3 4

1 2 3 4

290 mm 190 mm

40 mm

115 mm

132 mm

Figure 2-5 Châssis CR3

Caractéristiques techniques du châssis CR3

Châssis CR3
Nombre d'emplacements simple 4
largeur
Dimensions L x H x P (en mm) 132 x 290 x 27,5
Matériau du profilé porteur Tôle d'acier
Poids (en kg) 0,75
Bus Bus P et K

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


48 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Châssis
2.6 Les châssis ER1 (6ES7403-1TAx1-0AA0) et ER2 (6ES7403-1JAx1-0AA0)

2.6 Les châssis ER1 (6ES7403-1TAx1-0AA0) et ER2


(6ES7403-1JAx1-0AA0)

Numéro de référence
Dans les numéros de référence 6ES7403-1TAx0-0AA0 et 6ES7403-1JAx01-0AA0, le
caractère de remplacement "x" a la signification suivante :
● x=0 : profilé porteur en tôle d'acier
● x=1 : profilé porteur en aluminium

Introduction
Les châssis ER1 et ER2 permettent de réaliser des châssis d'extension.
Les châssis ER1 et ER2 n'ont pas de bus K, mais seulement un bus P avec les restrictions
suivantes :
● Les alarmes des modules implantés dans les châssis ER1 ou ER2 n'ont aucun effet en
raison de l'absence de lignes d'alarme.
● Les modules dans les châssis ER1 ou ER2 ne sont pas alimentés en 24 V. Les modules
nécessitant une alimentation en 24 V ne conviennent pas à l’emploi dans les châssis
ER1 ou ER2.
● Les modules dans les châssis ER1 ou ER2 ne sont pas sauvegardés, ni par la pile du
module d'alimentation, ni par la tension externe appliquée à la CPU ou à l'IM récepteur
(borne EXT. BATT).
L'utilisation de piles de sauvegarde dans les modules d'alimentation dans ER1 et ER2 ne
présente donc aucun avantage.
Les défauts de pile et de tension de secours ne sont pas signalés à la CPU. Dans le cas
d'un module d'alimentation monté dans un châssis ER1 ou ER2, il est donc recommandé
de toujours désactiver la surveillance de pile.

Modules utilisables dans les châssis ER1 et ER2


Les modules suivants peuvent être utilisés dans les châssis ER1 et ER2 :
● tous les modules d'alimentation,
● les IM récepteurs,
● tous les modules de signaux sous réserve de respecter les restrictions précitées.
Cas particulier : les modules d'alimentation et l'IM récepteur IM 461-1 ne doivent pas être
utilisés ensemble.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 49
Châssis
2.6 Les châssis ER1 (6ES7403-1TAx1-0AA0) et ER2 (6ES7403-1JAx1-0AA0)

Constitution des châssis ER1 et ER2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 1
290 mm 190 mm

40 mm

465 mm 240 mm
482,5 mm 257,5 mm

(1) Bus P

Figure 2-6 Châssis ER1 avec 18 emplacements et ER2 avec 9 emplacements

Caractéristiques techniques des châssis ER1 et ER2

Châssis ER1 ER1 ER2 ER2


6ES7 403- 6ES7 403-1TA11- 6ES7 403-1JA01- 6ES7 403-1JA11-
1TA01-0AA0 0AA0 0AA0 0AA0
Nombre 18 18 9 9
d'emplacements simple
largeur
Dimensions 482,5 x 290 x 482,5 x 290 x 257,5 x 290 x 257,5 x 290 x
L x H x P (en mm) 27,5 27,5 27,5 27,5
Matériau du profilé Tôle d'acier Aluminium Tôle d'acier Aluminium
porteur
Poids (en kg) 3,8 2,5 2,0 1,25
Bus Bus P restreint

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


50 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation 3
3.1 Caractéristiques communes à tous les modules d'alimentation

Fonction des modules d'alimentation


Les modules d'alimentation du S7-400 délivrent, par le biais du bus de fond de panier, les
tensions d'alimentation nécessaires au fonctionnement des autres modules du châssis. Ils
ne délivrent pas les tensions d'alimentation des circuits de capteurs/actionneurs des
modules de signaux.

Caractéristiques communes à tous les modules d'alimentation


Outre leurs caractéristiques techniques spécifiques, les modules d'alimentation présentent
les caractéristiques communes suivantes :
● Construction encapsulée en vue de leur utilisation dans les châssis du système S7-400
● Refroidissement par convection naturelle
● Raccordement connectable de la tension d'alimentation avec détrompage CA - CC
● Classe de protection I (avec conducteur de protection) selon CEI 61140 (VDE 0140,
partie 1)
● Limitation du courant lors de la fermeture du circuit selon la recommandation
NAMUR NE 21
● Sorties résistantes aux courts-circuits
● Surveillance des deux tensions de sortie. En cas de défaillance de l'une de ces tensions,
le module d'alimentation envoie à la CPU une signalisation d'erreur.
● Les deux tensions de sortie (5 V cc et 24 V cc) ont une masse commune
● Découpage au primaire
● Possibilité de tamponnage par pile. Les éléments sauvegardés via le bus de fond de
panier sont les paramètres configurés et les contenus mémoire (RAM) des CPU et des
modules paramétrables. De ce fait, la pile de sauvegarde permet un redémarrage de la
CPU. La tension de la pile est surveillée à la fois par le module d'alimentation et par les
modules secourus.
● Signalisation de fonctionnement et d'erreur via DEL en face avant.

IMPORTANT

Lors de l'installation de modules d'alimentation CA, il est recommandé de prévoir un


organe de sectionnement de l'alimentation secteur.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 51
Modules d'alimentation
3.1 Caractéristiques communes à tous les modules d'alimentation

Coupure/application de la tension secteur


Les modules d'alimentation disposent d'une limitation de courant d'appel à l'enclenchement
selon NAMUR.

Module d'alimentation monté à un emplacement incorrect


Lorsque l'on monte le module d'alimentation d'un châssis à un emplacement incorrect, il ne
fonctionne pas. La procédure permettant de mettre correctement en service le module
d'alimentation est alors la suivante :
1. Isolez l'alimentation du secteur (pas uniquement avec le commutateur de mise en veille).
2. Déposez le module d'alimentation.
3. Remontez le module d'alimentation à l'emplacement 1.
4. Attendez au moins 1 minute avant de réactiver la tension secteur

PRUDENCE

Risque de dommages matériels.


Vous risquez d'endommager un module d'alimentation si vous l'insérez dans un
emplacement non autorisé pour de tels modules. Les emplacement autorisés sont 1 à 4,
sachant que les modules d'alimentation doivent être enfichés à partir de l'emplacement
1 et sans laisser d'espace libre.
Veillez à n'enficher les modules d'alimentation que sur des emplacements autorisés.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


52 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.2 Modules d'alimentation aptes à la redondance

3.2 Modules d'alimentation aptes à la redondance

Numéros de référence et fonction

Tableau 3- 1 Modules d'alimentation aptes à la redondance

Type Numéro de référence Tension d'entrée Tension de sortie Voir §


PS 407 10A R 6ES7 407-0KR00-0AA0 85 à 264 V ca ou 88 à 5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A 3.8 (Page 74)
300 V cc
PS 407 10A R 6ES7 407-0KR02-0AA0 85 à 264 V ca ou 88 à 5 V cc / 10 A et 24 V cc / 1 A 3.9 (Page 77)
300 V cc
PS 405 10A R 6ES7 405-0KR00-0AA0 19,2 V à 72 V cc 5 V cc / 10 A et 24 V cc / 1 A 3.14 (Page 90)
PS 405 10A R 6ES7 405-0KR02-0AA0 19,2 à 72 V cc 5 V cc / 10 A et 24 V cc / 1 A 3.15 (Page 92)

Fonctionnement redondant
Avec deux modules d'alimentation de type PS 407 10A R ou PS 405 10A R, vous pouvez
réaliser une alimentation redondante pour une unité. Cette solution est recommandée si
vous voulez augmenter la disponibilité de votre automate, en particulier lorsque vous devez
utiliser l'automate sur un réseau non fiable.

Constitution d'une alimentation redondante


Le fonctionnement redondant est possible avec les CPU S7 et châssis de base décrits dans
cet ensemble de documentations. Autre condition nécessaire : STEP 7 à partir de V4.02.
Pour réaliser une alimentation redondante, enfichez respectivement un module
d'alimentation dans les emplacements 1 et 3 du châssis. Ensuite, vous pourrez équiper
l'unité de modules de façon qu'un module d'alimentation seul puisse alimenter entièrement
l'unité, donc que tous les modules utilisés absorbent ensemble un maximum de 10 A pour le
fonctionnement redondant.

Propriétés
L'alimentation redondante d'un S7-400 présente les caractéristiques suivantes :
● Le module d'alimentation dispose d'une limitation de courant d'appel à l'enclenchement
selon NAMUR.
● Chacun des deux modules d'alimentation peut assurer seul l'alimentation de tout le
châssis en cas de défaillance de l'autre module d'alimentation. Il n'y a pas d'interruption
de l'exploitation.
● Chacun des deux modules d'alimentation peut être remplacé pendant le fonctionnement
de l'installation. Il n'y a ni coupures ni pointes des tensions utiles en cas de débrochage
ou d'enfichage.
● Chacun des deux modules d'alimentation contrôle sa fonction et signale sa défaillance.
● Aucun des deux modules d'alimentation ne peut générer d'erreur influençant la tension
de sortie de l'autre module d'alimentation.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 53
Modules d'alimentation
3.2 Modules d'alimentation aptes à la redondance

● Il n'y a de concept de pile redondant (concept de sauvegarde) qu'en cas d'utilisation de


deux piles de sauvegarde dans chaque module d'alimentation. L'utilisation d'une seule
pile ne permet qu'une sauvegarde non redondante, car les deux piles supportent
simultanément la charge.
● La défaillance d'un module d'alimentation est signalée par une alarme de
débrochage/enfichage (STOP par défaut). La défaillance éventuelle d'un module
d'alimentation n'est pas signalée si la CPU est montée dans le 2ème segment du CR 2.
● Si deux modules d'alimentation sont enfichés mais qu'un seul est en marche, il y a lors de
la mise sous tension secteur un retard à la mise en route pouvant durer jusqu'à une
minute.

Remarque
Dans la boîte de dialogue des propriétés de la CPU, l'option "Mise en route si
configuration sur site diffère de la configuration prévue" doit être sélectionnée.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


54 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.3 Pile de sauvegarde (option)

3.3 Pile de sauvegarde (option)

Introduction
Les modules d'alimentation du S7-400 disposent d'un logement pour une ou deux piles de
sauvegarde. Le montage de ces piles est facultatif.

Fonction des piles de sauvegarde


Si les modules sont équipés de piles de sauvegarde, les paramètres configurés et les
contenus mémoire (RAM) des CPU et des modules paramétrables seront sauvegardés par
le biais du bus de fond de panier en cas de coupure du module d'alimentation, et ce tant que
la tension des piles est comprise dans les limites de tolérance.
De plus, la pile de sauvegarde permet un redémarrage de la CPU après remise sous
tension.
La tension de la pile est surveillée à la fois par le module d'alimentation et par les modules
secourus.

Placer la pile de sauvegarde


Activez la surveillance de pile après avoir mis une ou deux piles de sauvegarde. Assurez-
vous que les DEL correspondantes LED BATT1F ou BATT2F ainsi que la DEL BAF ne soit
pas allumée lorsque l'alimentation est activée. La pile de sauvegarde ne peut fonctionner
qu'à cette condition et le maintien est assuré comme décrit ci-dessus.

IMPORTANT

Enfichez le module d'alimentation dans le châssis et mettez-le en circuit avant de mettre la


première fois une pile de sauvegarde dans le logement. Vous prolongerez ainsi la durée de
vie de la pile.

Modules d'alimentation avec deux piles de sauvegarde


Certains modules d'alimentation comportent un logement permettant de recevoir deux piles.
Lorsque vous montez deux piles et que vous réglez le commutateur sur 2BATT, l'une des
deux piles sera alors définie comme la pile de sauvegarde par le module d'alimentation.
Cette affectation persiste jusqu'à ce que la pile soit déchargée. Une fois qu'elle est
complètement déchargée, le système commute sur la pile de secours qui servira alors de
pile de sauvegarde durant toute sa durée de vie. Cet état défini de "pile de sauvegarde" est
mémorisé, même en cas de coupure de courant.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 55
Modules d'alimentation
3.3 Pile de sauvegarde (option)

Type de pile
Seules les piles autorisées par Siemens peuvent être utilisées (voir Annexe C : Pièces de
rechange (Page 471)).
Il peut se former sur les piles une couche de passivation. La dépassivation intervient dès
leur montage dans un module d'alimentation.

Caractéristiques techniques de la pile de sauvegarde

Pile de sauvegarde
N° de référence 6ES7971-0BA00
Type 1 x lithium AA
Valeur nominale 3,6 V
Capacité nominale 2,3 Ah

Autonomie de sauvegarde
L'autonomie de sauvegarde maximale résulte de la capacité de la ou des piles de
sauvegarde utilisées et du courant de sauvegarde dans le châssis. Ce dernier est la somme
des courants individuels des modules sauvegardés enfichés à laquelle s'ajoute la
consommation propre du module d'alimentation quand le secteur est coupé.

Exemple de calcul de l'autonomie de sauvegarde


La capacité des piles est indiquée dans les caractéristiques techniques du module
d'alimentation correspondant, les courants de sauvegarde typique et maximal du module
sauvegardé dans les caractéristiques techniques du module.
Le courant de sauvegarde typique d'une CPU est une valeur empirique ; le courant de
sauvegarde maximal est une valeur correspondant au cas le plus défavorable, obtenue en
additionnant les indications constructeur correspondantes des circuits de mémoire.
Pour un châssis de base avec une PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0) et une CPU 417-4
(6ES7417-4XT05-0AB0) comme seul module sauvegardé, les caractéristiques techniques
suivantes permettent d'obtenir l'autonomie de sauvegarde comme suit :
● Capacité de la pile de sauvegarde : 2,3 Ah
● Courant de sauvegarde maximal (consommation propre quand le secteur est coupé) de
l'alimentation : 100 µA
● Courant de sauvegarde typique de la CPU 417-4 : 225 µA jusqu'à 40 °C.
Etant donné que, même sous tension, la pile de sauvegarde est déchargée par la
dépassivation régulière, le calcul de l'autonomie de sauvegarde ne doit pas se baser sur
100 % de la capacité nominale.
En prenant pour la pile une capacité de 63% de la capacité nominale, on obtient le calcul
suivant :
Autonomie de sauvegarde = 2,3 Ah * 0,63 / (100 + 225)µA = (1,449 / 325) * 1 000 000 =
4458 h
Il en résulte une autonomie de sauvegarde maximale de 185 jours.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


56 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.4 Eléments de commande et de signalisation

3.4 Eléments de commande et de signalisation

Introduction
Les modules d'alimentation du S7-400 disposent pour l'essentiel des mêmes éléments de
commande et de signalisation. Les principales différences sont les suivantes :
● Les modules d'alimentation avec pile de sauvegarde comportent une DEL (BATTF)
permettant de signaler que la pile de sauvegarde est épuisée, défectueuse ou absente.
● Les modules d'alimentation à deux piles de sauvegarde redondantes comportent une
DEL (BATTF1 et BATT2F) permettant de signaler que les piles de sauvegarde sont
épuisées, défectueuses ou absentes.

Eléments de commande et de signalisation


La figure montre un exemple de module d'alimentation (PS 407 20A) à deux piles de
sauvegarde (redondantes). Les DEL de signalisation sont disposées en haut à gauche sur la
face avant du module.

36$

 ; 
 
 9LVGHIL[DWLRQ
5$$$

,17)

%$) '(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$77)
%$77) %$)%$77)%$77)
'&9 '&9'&9
'&9

)05 3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW



&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
%$77 %$77
 

/RJHPHQWGHSLOH

 

%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-1 Eléments de commande et de signalisation du module d'alimentation PS 407 20A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 57
Modules d'alimentation
3.4 Eléments de commande et de signalisation

Signification des DEL de signalisation


Les tableaux suivants donnent la signification des DEL de signalisation sur les modules
d'alimentation. Les erreurs signalées par ces DEL et les indications relatives à leur
acquittement sont énumérées au chapitre suivant.
DEL INTF, DC 5V, DC 24 V

Tableau 3- 2 DEL INTF, DC 5V, DC 24 V

DEL Couleur Signification


INTF rouge Allumée en cas d'erreur interne
DC 5V vert Allumée tant que la tension de 5 V est comprise dans les limites
admissibles
DC 24V vert Allumée tant que la tension de 24 V est comprise dans les limites
admissibles

DEL BAF, BATTF


Les modules d'alimentation à pile de sauvegarde ont les signalisations suivantes :

Tableau 3- 3 DEL BAF, BATTF

DEL Couleur Signification


BAF rouge Allumée lorsque la tension de la pile au niveau du bus de fond de panier
est trop faible et que le commutateur BATT.INDIC. est sur BATT.
BATTF jaune Allumée lorsque la pile est déchargée, montée avec polarité inversée,
passivée ou absente et que le commutateur BATT.INDIC. est sur BATT.

DEL BAF, BATT1F, BATT2F


Les modules d'alimentation à pile de sauvegarde ont les signalisations suivantes :

Tableau 3- 4 DEL BAF, BATT1F, BATT2F

DEL Couleur Signification


BAF rouge Allumée lorsque la tension de la pile au niveau du bus de fond de panier
est trop faible et que le commutateur BATT.INDIC. est sur 1 BATT ou 2
BATT.
BATT1F jaune Allumée lorsque la pile 1 est déchargée, montée avec polarité inversée,
passivée ou absente et que le commutateur BATT.INDIC. est sur 1
BATT ou 2 BATT.
BATT2F jaune Allumée lorsque la pile 2 est déchargée, montée avec polarité inversée,
passivée ou absente et que le commutateur BATT.INDIC. est sur 2
BATT.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


58 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.4 Eléments de commande et de signalisation

Tension de sauvegarde sur le bus de fond de panier


La tension de sauvegarde est délivrée par la pile de sauvegarde ou est appliquée de
l'extérieur à la CPU ou à l'IM récepteur. La tension de sauvegarde est normalement
comprise entre 2,7 et 3,6 V.
La tension de sauvegarde fait l'objet d'une surveillance de seuil inférieur. Un dépassement
bas de cette limite inférieure est signalé par la DEL "BAF" et communiqué à la CPU.
La DEL "BAF" s'allume lorsque la tension de sauvegarde sur le bus de fond de panier est
trop faible. Les causes possibles sont, entre autres :
● pile(s) déchargée(s) ou polarité inversée,
● alimentation externe via la CPU ou l'IM récepteur défaillante ou manquante, ou
alimentation via le deuxième module d'alimentation défaillante ou manquante.
● court-circuit ou surcharge de la tension de la pile.

Remarque
Lorsque l'on retire la pile ou que l'on coupe l'alimentation externe, il peut arriver que la
DEL BAT, BATT1F ou BATT2F mette un certain temps avant de s'allumer.

Fonction des éléments de commande des modules d'alimentation

Tableau 3- 5 Fonction des éléments de commande des modules d'alimentation

Elément Fonction
Poussoir FRM Pour l'acquittement et l'annulation d'une signalisation d'erreur après la
suppression de cette dernière.
Commutateur de Commute la tension de sortie (DC 5 V / DC 24 V) sur 0 V par intervention dans
mise en veille le circuit de régulation (sans isolement du secteur).
 tension de sortie à sa valeur nominale

 tension de sortie à 0 V

Commutateur Sert à régler les DEL de signalisation et la surveillance des piles


BATT.INDIC Une seule pile (PS 407 4A, PS 405 4A) :
 OFF : DEL et signaux de surveillance inactifs
 BATT : DEL BAF/BATTF et signaux de surveillance actifs
Deux piles (PS 407 10A, PS 407 20A, PS 405 10A, PS 405 20A) :
 OFF : DEL et signaux de surveillance inactifs
 1 BATT : seules les DEL BAF/BATT1F (pour pile 1) sont actives.
 2 BATT : DEL BAF/BATT1F/BATT2F (pour piles 1 et 2) sont actives.
Compartiment de Logement de la ou des piles de sauvegarde
pile
Prise secteur Connecteur à 3 contacts pour raccorder la tension réseau
(ne pas débrancher et brancher sous tension)

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 59
Modules d'alimentation
3.4 Eléments de commande et de signalisation

Plaque de protection
Le compartiment à pile, le sélecteur de pile et la prise secteur sont placés sous un capot.
Afin d'assurer une bonne protection de ces éléments de commande et d'éviter tout risque de
perturbation électrostatique sur les connexions de la ou des piles, ce capot de protection doit
être fermé durant le fonctionnement du module.
Eliminez l'électricité statique accumulée dans votre corps avant d'effectuer des mesures sur
une carte. Touchez, pour ce faire, un objet conducteur relié à la terre. N'utilisez que des
appareils de mesure mis à la terre.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


60 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

Introduction
Les modules d'alimentation du S7-400 signalent les éventuelles erreurs ou défaillances du
module et de la pile de sauvegarde par l'intermédiaire des DEL disposées en face avant.

Vue d'ensemble des signalisations d'erreur des modules d'alimentation

Tableau 3- 6 Signalisations d'erreur des modules d'alimentation

Type d'erreur DEL


Erreur de module INTF
DC5V
DC24V
Erreur de pile de sauvegarde Alimentation avec 1 pile de sauvegarde :
BAF
BATTF
Alimentation avec 2 piles de sauvegarde :
BAF
BATT1F
BATT2F

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 61
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

DEL INTF, DC5V, DC24V


Le tableau ci-après indique les erreurs ou défaillances signalées par les DEL INTF, DC5V et
DC24V et donne des indications pour y remédier. L'état des DEL BAF, BATTF, BATT1F et
BATT2F n'a alors aucune signification.

Tableau 3- 7 DEL INTF, DC5V, DC24V

DEL DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


INTF DC5V DC24V
E E E Commutateur de mise en veille en Amener le commutateur Standby
position en position |
Pas de tension secteur Contrôler la tension secteur
Défaut interne, module Remplacer le module
d'alimentation défectueux d'alimentation
Coupure après surcharge sur 5 V ou Débrancher du secteur et
alimentation externe non admissible rebrancher au bout d'environ 3
minutes. Débrancher
l'alimentation externe le cas
échéant.
Module d'alimentation monté à un Monter le module d'alimentation
emplacement incorrect au bon emplacement (nº 1).
Court-circuit ou surcharge sur 5 V Débrancher le module
d'alimentation, éliminer la cause
du court-circuit. Rebrancher le
module d'alimentation après
environ 3 s à l'aide du
commutateur de mise en veille ou
par l'intermédiaire du secteur *.
E A E Surtension sur 24 V Vérifier s'il y a une alimentation
externe, si ce n'est pas le cas,
remplacer le module
d'alimentation.
A E* E Court-circuit ou surcharge sur 5 V et Contrôler la charge du module
24 V et température trop élevée d'alimentation. Retirer
éventuellement un module.
Attendre 5 minutes avant
d'allumer de nouveau le module
d'alimentation.
A A E Si commutateur de mise en veille en Retirer tous les modules.
position Localiser le module défectueux
, alimentation externe non
admissible sur 5 V.
Commutateur de mise en veille en Contrôler la charge du module
position I , court-circuit ou surcharge d'alimentation. Retirer
sur 24 V éventuellement un module.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


62 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

DEL DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


INTF DC5V DC24V
E C A Rétablissement de la tension après Actionner le poussoir FMR : le
court-circuit ou surcharge sur 5 V si clignotement passe en feu
défaut apparu en cours de continu.
fonctionnement
Surcharge dynamique sur 5 V Contrôler la charge du module
d'alimentation. Retirer
éventuellement un module.
E C C Rétablissement de la tension après Actionner le poussoir FMR : le
court-circuit ou surcharge sur 5 V et clignotement passe en feu
24 V si défaut apparu en cours de continu.
fonctionnement
E C C Surcharge dynamique sur 5 V et 24 Contrôler la charge du module
V d'alimentation. Retirer
éventuellement un module.
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée ; C = DEL clignote ;

* Si le module d'alimentation ne se remet pas en route après élimination de la surcharge


après quelques secondes, débranchez le module du secteur pendant 5 minutes, puis
remettez-le sous tension. Vous devez remplacer le module si la mise en route échoue alors
encore. Ceci s'applique aux modules d'alimentation suivants :
● 6ES7407-0KA01-0AA0, version 3
● 6ES7407-0KR00-0AA0, version ≤ 5
● 6ES7407-0KA01-0AA0, version ≥ 10
● 6ES7405-0DA02-0AA0, 6ES7407-0DA02-0AA0
● 6ES7405-0KA02-0AA0, 6ES7407-0KA02-0AA0
● 6ES7405-0KR02-0AA0, 6ES7407-0KR02-0AA0
● 6ES7405-0RA02-0AA0, 6ES7407-0RA02-0AA0
La réponse de la protection intégrée contre une température trop élevée a le même
comportement.
Si l'une des DEL DC5V ou DC24V reste éteinte après la mise en marche du module, le
système ne démarrera pas.
Le module d'alimentation PS 407 10AR ne démarrera pas si une des DEL DC5V ou DC24V
reste éteinte plus de 1 à 2 secondes après la mise sous tension.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 63
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

En cas de court-circuit ou de surcharge, les modules d’alimentation listés ci-dessous se


coupent au bout de 1 s à 3 s. Après 3 s au plus tard, le module essaie de redémarrer. Si le
défaut est éliminé d'ici là, le module démarre. Ceci est valable pour les modules suivants :

Modules
PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0) PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)
PS 405 4A (6ES7405-0DA02-0AA0) PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0)
PS 405 10A (6ES7405-0KA01-0AA0) PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0),
version ≥5
PS 405 10A (6ES7405-0KA02-0AA0) PS 407 10A (6ES7407-0KA02-0AA0)
PS 405 10A R (6ES7405-0KR00-0AA0) PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0),
version ≥7
PS 405 10A R (6ES7405-0KR02-0AA0) PS 407 10A R (6ES7407-0KR02-0AA0)
PS 405 20A (6ES7405-0RA01-0AA0) PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0)
PS 405 20A (6ES7405-0RA02-0AA0) PS 407 20A (6ES7407-0RA02-0AA0)

Surcharge sur 24 V
En cas de surcharge en 24 V, le courant de sortie est limité électroniquement à une valeur
comprise entre 100 et 150% de la valeur nominale. Si de ce fait, la tension chute sous le
seuil inférieur qui est 19,2 V (-0/+ 5% correspond à 19,2 à 20,16 V), les modules se
comportent de la manière suivante :
● Avec les modules d'alimentation, la tension de 24 V est coupée, puis remise à une
cadence de répétition d'environ 0,5 à 1 s jusqu'à ce qu'une tension de sortie supérieure
au seuil de sous-tension s'établisse.
● Avec les modules d'alimentation 6ES7407-0KA01-0AA0, 6ES740x-0KR00-0AA0 et
6ES740x-0KR01-0AA0, la tension se règle conformément à la résistance de charge, le
module fonctionne en mode caractéristique.
Une fois la surcharge éliminée, la tension revient dans la plage nominale et la DEL verte 24
V clignote. La CPU active la DEL EXTF (erreur externe) et enregistre l'erreur dans le tampon
de diagnostic. Vous pouvez déclencher d'autres réactions, par exemple passage à l'état
Stop de la CPU ou message à un poste de supervision, dans l'OB 81 "Erreur d'alimentation".
Si aucun OB 81 n'est paramétré, la CPU continue à fonctionner normalement.

Surcharge sur 5 V
En cas de surcharge en 5 V, les modules d'alimentation fournissant 10 A ou 20 A en courant
de sortie continuent de fournir un courant de sortie de 16 A ou 26 A pendant 300 ms. Les
modules d'alimentation fournissant 4 A en courant de sortie continuent de fournir un courant
de sortie de 6 A pendant 300 ms. La CPU passe ensuite sur l'état de fonctionnement
DEFAUT. Lorsque la DEL DC 5 V du module d'alimentation clignote et peut être remise à 0
à l'aide du poussoir FMR, un redémarrage est possible. La CPU reste ensuite en STOP et
requiert un effacement général.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


64 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

BAF, BATTF
Le tableau ci-après concerne les modules d'alimentation à une pile de sauvegarde lorsque le
commutateur BATT.INDIC. est en position BATT. Il indique les erreurs ou défaillances
signalées et les solutions correspondantes.

Tableau 3- 8 DEL BAF, BATTF, BATT.INDIC. sur BATT

DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


BAF BATF
A A Pile déchargée ou absente. Mettre une nouvelle pile. Actionner le
Pas de tension de sauvegarde poussoir FMR.
externe
E A Pile déchargée ou absente. Mettre une nouvelle pile. Actionner le
Pile stockée trop longtemps. poussoir FMR.
Tension de sauvegarde externe Dépassiver la pile (voir Manuel de mise en
présente. œuvre).
A E Pile en état de marche  Erreur après enfichage d'un module : le
Pas de tension de sauvegarde (court- module en question est défectueux.
circuit)
 Erreur après la mise en marche : retirer
tous les modules et les enficher un par
un.
E E Pile en état de marche. -
Tension de sauvegarde externe
présente.
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée ;

BAF, BATT1F, BATT2F


Le tableau ci-après concerne les modules d'alimentation à deux piles lorsque le
commutateur BATT.INDIC. est en position 1BATT. Il indique les erreurs ou défaillances
signalées et les solutions correspondantes.
Aucune indication n'est fournie sur l'état d'une éventuelle deuxième pile montée.

Tableau 3- 9 DEL BAF, BATT1F, BATT2F, BATT.INDIC. sur 1BATT

DEL DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


BAF BATT1F BATT2F
A A E Pile 1 déchargée ou absente. Mettre une nouvelle pile dans le
Tension de sauvegarde logement 1. Actionner le poussoir
externe absente. FMR.
E A E Pile 1 déchargée ou absente. Mettre une nouvelle pile dans le
Tension de sauvegarde logement 1. Actionner le poussoir
externe présente. FMR.
Pile 1 stockée trop longtemps. Dépassiver la pile (voir Manuel de
Tension de sauvegarde mise en œuvre).
externe présente.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 65
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

DEL DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


BAF BATT1F BATT2F
A E E Pile 1 en état de marche.  Erreur après enfichage d'un
Pas de tension de sauvegarde module : le module en question
externe (court-circuit). est défectueux.
 Erreur après la mise en
marche : retirer tous les
modules et les enficher un par
un.
E E E Pile 1 en état de marche. -
Tension de sauvegarde
externe présente.
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée ;

BAF, BATT1F, BATT2F


Le tableau ci-après concerne les modules d'alimentation à deux piles lorsque le
commutateur BATT.INDIC. est en position 2BATT. Il indique les erreurs ou défaillances
signalées et les solutions correspondantes.

Tableau 3- 10 DEL BAF, BATT1F, BATT2F ; BATT.INDIC. sur 2BATT

DEL DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


BAF BATT1F BATT2F
A A A Les deux piles sont Mettre de nouvelles piles dans les
déchargées ou absentes. logements 1 et 2. Actionner le
Pas de tension de sauvegarde poussoir FMR.
externe
E A A Les deux piles sont Mettre de nouvelles piles dans les
déchargées ou absentes. logements 1 et 2. Actionner le
Tension de sauvegarde poussoir FMR.
externe présente.
A A E Pile 1 déchargée ou absente Mettre une nouvelle pile dans le
Pas de tension de sauvegarde logement 1. Actionner le poussoir
externe (court-circuit ou FMR.
surcharge)
 Erreur après enfichage d'un
module : le module en question
est défectueux.
 Erreur après la mise en
marche : retirer tous les
modules et les enficher un par
un.
E A E Pile 1 déchargée ou absente Mettre de nouvelles piles dans les
logements 1 et 2. Actionner le
poussoir FMR.
Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de
Tension de sauvegarde mise en œuvre).
externe présente.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


66 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.5 Signalisation d'erreur par l'intermédiaire des DEL

DEL DEL DEL Cause d'erreur Correction des erreurs


BAF BATT1F BATT2F
A E A Pile 2 déchargée ou absente Mettre une nouvelle pile dans le
Pas de tension de sauvegarde logement 2. Actionner le poussoir
externe (court-circuit ou FMR.
surcharge)
 Erreur après enfichage d'un
module : le module en question
est défectueux.
 Erreur après la mise en
marche : retirer tous les
modules et les enficher un par
un.
E E A Pile 2 déchargée ou absente Mettre de nouvelles piles dans les
logements 1 et 2. Actionner le
poussoir FMR.
Pile stockée trop longtemps Dépassiver la pile (voir Manuel de
Tension de sauvegarde mise en œuvre).
externe présente.
A E E Les deux piles sont en état de  Erreur après enfichage d'un
marche module : le module en question
Pas de tension de sauvegarde est défectueux.
externe (court-circuit).
 Erreur après la mise en
marche : retirer tous les
modules et les enficher un par
un.
E E E Les deux piles sont en état de -
marche
Tension de sauvegarde
externe présente.
E = DEL éteinte ; A = DEL allumée ;

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 67
Modules d'alimentation
3.6 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)

3.6 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 407 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tension
alternative 85 à 264 V ca ou de tension continue 88 à 300 V cc et fournit côté secondaire de
la tension 5 V cc/4 A ainsi que 24 V cc/0,5 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A


36$
; 

 
'$$$
9LVGHIL[DWLRQ

,17)

%$) '(/GHVLJQDOLVDWLRQ
%$77)
,17)%$)%$77)
'&9 '&9'&9
'&9

)05
3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
 VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ

/RJHPHQWGHSLOH

%$77,1',& &RPPXWDWHXUV%$77
%$77
2)) ,1',&%$772))

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-2 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A

Raccordement réseau
Pour la PS 407 4A, une fiche secteur CA est utilisée aussi bien pour le raccordement à un
réseau CA qu'à un réseau CC.

Inversion de polarité de L+ et L-
Une inversion des polarités de L+ et L- avec la tension d'alimentation CC 88 V à CC 300 V
n'a pas d'influence sur le fonctionnement de l'alimentation. Le branchement doit être fait
selon les indications figurant dans le manuel de mise en oeuvre.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


68 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.6 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 407 4A

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 25 x290x217
Poids 0,76 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts isolés ; utiliser
uniquement des câbles souples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 valeur nominale 120 / 240 V cc
120 / 240 V ca
 Plage admissible 88 à 300 V cc
85 à 264 V ca
(entrée de plage large)
Fréquence de réseau
 Valeur nominale 50/60 Hz

 Plage admissible 47 à 63 Hz

Courant d'entrée nominal


 Sous 120 V ca 0,38 A

 Sous 120 V cc 0,37 A

 Sous 240 V ca 0,22 A

 Sous 240 V cc 0,19 A

Courant de fuite < 3,5 mA


Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc/ 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 69
Modules d'alimentation
3.6 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA01-0AA0)

Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon I, avec conducteur de protection
CEI 60536
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s, satisfait à la
recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 240 V ca 52 W
Puissance dissipée 20 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Pile de sauvegarde (option) 1 x lithium AA, 3,6 V/2,3 Ah
Séparation de protection selon oui
CEI 61131-2

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


70 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.7 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0)

3.7 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 407 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tension
alternative 85 à 264 V ca ou de tension continue 88 à 300 V cc et fournit côté secondaire de
la tension 5 V cc/4 A ainsi que 24 V cc/0,5 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A


36$
; 

 
'$$$
9LVGHIL[DWLRQ

,17)

%$) '(/GHVLJQDOLVDWLRQ
%$77)
,17)%$)%$77)
'&9 '&9'&9
'&9

)05
3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ

/RJHPHQWGHSLOH

%$77,1',& &RPPXWDWHXUV%$77
%$77
2)) ,1',&%$772))

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-3 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 4A

Prise secteur
Pour le PS 407 4A, une fiche secteur CA est utilisée aussi bien pour le raccordement à un
réseau CA qu'à un réseau CC.

Inversion de polarité de L+ et L-
Une inversion des polarités de L+ et L- avec une tension d'alimentation comprise entre
88 V cc et 300 V cc n'a pas d'influence sur la fonction de l'alimentation. Le branchement doit
être fait selon les indications figurant dans le manuel de mise en oeuvre.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 71
Modules d'alimentation
3.7 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 407 4A

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 25 x290x217
Poids 0,76 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts isolés ; utiliser
uniquement des câbles souples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 120 / 230 V cc
120 / 230 V ca
 Plage admissible 88 à 300 V cc
85 à 264 V ca
(entrée de plage large)
Fréquence réseau
 Valeur nominale 50/60 Hz

 Plage admissible 47 à 63 Hz

Courant d'entrée nominal


 Sous 120 V c.a. 0,42 A

 Sous 120 V cc 0,35 A

 Sous 230 V ca 0,31 A

 Sous 230 V cc 0,19 A

Impulsion de courant d'enclenchement


 Sous 230 V c.a. Valeur de crête 8,5 A
largeur à mi-hauteur 5 ms
 Sous 300 V cc Valeur de crête 8,5 A
largeur à mi-hauteur 5 ms
Courant de fuite < 3,5 mA
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


72 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.7 Module d'alimentation PS 407 4A (6ES7407-0DA02-0AA0)

Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon I, avec conducteur de protection
CEI 61140
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s, satisfait à la
recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 240 V ca 52 W
Puissance dissipée 20 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Pile de sauvegarde (option) 1 x lithium AA, 3,6 V/2,3 Ah
Séparation de protection selon oui
CEI 61131-2

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 73
Modules d'alimentation
3.8 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0)

3.8 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0) et


PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0)

Fonction
Les modules d'alimentation PS 407 10A (standard) et PS 407 10A R (apte à la redondance,
voir § Modules d'alimentation aptes à la redondance (Page 53)) sont conçus pour un réseau
alternatif 85-264 V ca ou continu 88-300 V cc et fournissent côté secondaire de la tension
5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R


36$
; 

 
 9LVGHIL[DWLRQ
.$$$

,17)

%$)
'(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)%$)
%$77)
%$77) %$77)%$77)'&9'&9
'&9
'&9

3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW
)05

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
LVROHPHQWGXVHFWHXU
%$77 %$77
VRXVFDSRW
 
&RPSDUWLPHQWGHSLOH

 
%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXU%$77,1',&
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-4 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R

Prise secteur
Pour la PS 407 10A et la PS 407 10A R, une fiche secteur CA est utilisée aussi bien pour le
raccordement à un réseau CA qu'à un réseau CC.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


74 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.8 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0)

Inversion de polarité de L+ et L-
Une inversion des polarités de L+ et L- avec une tension d'alimentation comprise entre 88 et
300 V cc n'a pas d'influence sur la fonction de l'alimentation. Le branchement doit être fait
selon les indications figurant dans le manuel de mise en œuvre.

Caractéristiques techniques du PS 407 10A et du PS 407 10A R

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 50x290x217
Poids 1,36 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts isolés ;
utiliser uniquement des câbles souples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 110 / 230 V cc
120 / 230 V ca
 Plage admissible 88 à 300 V cc
85 à 264 V ca
(entrée de plage large)
Fréquence réseau
 Valeur nominale 50/60 Hz

 Plage admissible 47 à 63 Hz

Courant d'entrée nominal


 Sous 120 V c.a. 0,9 A

 Sous 110 V cc 1,0 A

 Sous 230 V c.a. 0,5 A

 Sous 230 V cc 0,5 A

Impulsion de courant d'enclenchement


 Sous 230 V c.a. Valeur de crête 230 A, largeur à mi-hauteur
200 µs
Valeur de crête 63 A*, largeur à mi-hauteur 1 ms*
 Sous 300 V cc Valeur de crête 230 A, largeur à mi-hauteur
200 µs
Valeur de crête 58 A*, largeur à mi-hauteur 1 ms*
Courant de fuite < 3,5 mA
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 10 A
24 V cc : 1,0 A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 75
Modules d'alimentation
3.8 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA01-0AA0) et PS 407 10A R (6ES7407-0KR00-0AA0)

Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms
avec un temps de récupération de 1 s, satisfait à
la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 105 W, PS 407 10A à partir de la version 5
105 W, PS 407 10A R à partir de la version 7
95 W, PS 407 10A à partir de la version 10
Puissance dissipée 29,7 W
20 W, PS 407 10A à partir de la version 10
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Piles de sauvegarde (option) 2 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui
*PS 407 10A : à partir de la version 5
* PS 407 10A R : à partir de la version 7

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


76 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.9 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA02-0AA0) et PS 10A R (6ES7407-0KR02-0AA0)

3.9 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA02-0AA0) et PS


10A R (6ES7407-0KR02-0AA0)

Fonction
Les modules d'alimentation PS 407 10A (standard) et PS 407 10A R (apte à la redondance,
voir § Modules d'alimentation aptes à la redondance (Page 53)) sont conçus pour un réseau
alternatif 85-264 V ca ou continu 88-300 V cc et fournissent côté secondaire de la tension
5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R


36$
; 

 
 9LVGHIL[DWLRQ
.$$$

,17)

%$)
'(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$77)
%$77) %$)%$77)%$77)'&
'&9
9'&9
'&9

3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW
)05

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
%$77 %$77
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
 
/RJHPHQWGHSLOH

 
%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-5 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 10A et du PS 407 10A R

Prise secteur
Pour le PS 407 10A et le PS 407 10A R, une fiche secteur CA est utilisée aussi bien pour le
raccordement à un réseau CA qu'à un réseau CC.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 77
Modules d'alimentation
3.9 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA02-0AA0) et PS 10A R (6ES7407-0KR02-0AA0)

Inversion de polarité de L+ et L-
Une inversion des polarités de L+ et L- avec une tension d'alimentation comprise entre
88 V cc et 300 V cc n'a pas d'influence sur la fonction de l'alimentation. Le branchement doit
être fait selon les indications figurant dans le manuel de mise en œuvre.

Caractéristiques techniques du PS 407 10A et du PS 407 10A R

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 50x290x217
Poids 1,2 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts isolés ;
utiliser uniquement des câbles souples)
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 120 / 230 V cc
120 / 230 V ca
 Plage admissible 88 à 300 V cc
85 à 264 V ca
(entrée de plage large)
Fréquence réseau
 Valeur nominale 50/60 Hz

 Plage admissible 47 à 63 Hz

Courant d'entrée nominal


 Sous 120 V c.a. 0,9 A

 Sous 120 V cc 1,0 A

 Sous 230 V c.a. 0,5 A

 Sous 230 V cc 0,5 A

Impulsion de courant d'enclenchement


 Sous 230 V c.a. Valeur de crête 63 A, largeur à mi-hauteur 1 ms*

 Sous 300 V cc Valeur de crête 58 A, largeur à mi-hauteur 1 ms*

Courant de fuite < 3,5 mA


Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 10 A
24 V cc : 1,0 A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


78 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.9 Modules d'alimentation PS 407 10A (6ES7407-0KA02-0AA0) et PS 10A R (6ES7407-0KR02-0AA0)

Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms
avec un temps de récupération de 1 s, satisfait à
la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 95 W
Puissance dissipée 20 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Piles de sauvegarde (option) 2 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 79
Modules d'alimentation
3.10 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0)

3.10 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 407 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de
tension alternative 85 à 264 V ca ou de tension continue 88 à 300 V cc et fournit côté
secondaire de la tension 5 V cc/20 A ainsi que 24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A


36$

; 
 
  9LVGHIL[DWLRQ
5$$$

,17)

%$)
'(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$77)
%$77)
%$)%$77)%$77)'&
'&9
9'&9
'&9

3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW
)05 
&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
%$77 %$77
 

/RJHPHQWGHSLOH

 
%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-6 Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A

Prise secteur
Pour la PS 407 20A, une fiche secteur CA est utilisée aussi bien pour le raccordement à un
réseau CA qu'à un réseau CC.

Inversion de polarité de L+ et L-
Une inversion des polarités de L+ et L- avec une tension d'alimentation comprise entre
88 V cc et 300 V cc n'a pas d'influence sur la fonction de l'alimentation. Le branchement doit
être fait selon les indications figurant dans le manuel de mise en œuvre.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


80 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.10 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 407 20A

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 75x290x217
Poids 2,2 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts isolés ; utiliser
uniquement des câbles souples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 110 / 230 V cc
120 / 230 V ca
 Plage admissible 88 à 300 V cc
85 à 264 V ca
(entrée de plage large)
Fréquence réseau
 Valeur nominale 50/60 Hz

 Plage admissible 47 à 63 Hz

Courant d'entrée nominal


 Pour 120 V ca/110 V cc 1,5 A

 Pour 230 V ca/230 V cc 0,8 A

Courant d'appel à l'enclenchement Valeur de crête 88 A largeur à mi-hauteur 1,1 ms


Courant de fuite < 3,5 mA
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 20 A
24 V cc : 1,0 A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 81
Modules d'alimentation
3.10 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA01-0AA0)

Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s, satisfait à
la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 168 W
Puissance dissipée 44 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Piles de sauvegarde (option) 2 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon oui
CEI 61131-2

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


82 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.11 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA02-0AA0)

3.11 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA02-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 407 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de
tension alternative 85 à 264 V ca ou de tension continue 88 à 300 V cc et fournit côté
secondaire de la tension 5 V cc/20 A ainsi que 24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 407 20A


36$

 ; 
 
 9LVGHIL[DWLRQ
5$$$

,17)

%$) '(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$77)
%$77) %$)%$77)%$77)
'&9 '&9'&9
'&9

)05 3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW



&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
%$77 %$77
 

/RJHPHQWGHSLOH

 

%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-7 Eléments de commande et de signalisation du module d'alimentation PS 407 20A

Prise secteur
Pour le PS 407 20A, une fiche secteur CA est utilisée aussi bien pour le raccordement à un
réseau CA qu'à un réseau CC.

Inversion de polarité de L+ et L-
Une inversion des polarités de L+ et L- avec une tension d'alimentation comprise entre
88 V cc et 300 V cc n'a pas d'influence sur la fonction de l'alimentation. Le branchement doit
être fait selon les indications figurant dans le manuel d'installation.

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 83
Modules d'alimentation
3.11 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA02-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 407 20A

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 25x290x217
Poids 1,3 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts isolés ;
utiliser uniquement des câbles souples)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 120 / 230 V cc
120 / 230 V ca
 Plage admissible 88 à 300 V cc
85 à 264 V ca
(entrée de plage large)
Fréquence réseau
 Valeur nominale 50/60 Hz

 Plage admissible 47 à 63 Hz

Courant d'entrée nominal


 Pour 120 V ca / 120V cc 1,4 A

 Pour 230 V ca / 230 V cc 0,7 A

Courant d'appel à l'enclenchement Valeur de crête 88 A largeur à mi-hauteur 1,1 ms


Courant de fuite < 3,5 mA
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 20 A
24 V cc : 1,0 A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


84 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.11 Module d'alimentation PS 407 20A (6ES7407-0RA02-0AA0)

Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s,
satisfait à la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 158 W
Puissance dissipée 35 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Piles de sauvegarde (option) 2 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 85
Modules d'alimentation
3.12 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0)

3.12 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 405 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tension
continue 19,2 à 72 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/4 A ainsi que
24 V cc/0,5 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A


36$
; 

  9LVGHIL[DWLRQ
'$$$

,17)

%$) '(/GHVLJQDOLVDWLRQ
%$77)
,17)%$)%$77)
'&9 '&9'&9
'&9

)05 3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW



&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ

/RJHPHQWGHSLOH

%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2)) %$772))

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-8 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


86 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.12 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA01-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 405 4A

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 25x290x217
Poids 0,76 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (fcâble torsadé avec embouts, utiliser
un conducteur simple ou un câble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 24 V/48 V/60 V cc

 Plage admissible Statique : 19,2 à 72 V cc


Dynamique : 18,5 à 75,5 V cc
Courant d'entrée nominal 2 A/1 A/0,8 A
Résistance aux surtensions Selon DIN VDE 0160, courbe B2
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2200 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s,
satisfait à la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée (24 V cc) 48 W
Puissance dissipée 16 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Pile de sauvegarde (option) 1 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 87
Modules d'alimentation
3.13 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA02-0AA0)

3.13 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA02-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 405 4A est conçu pour le raccordement à un réseau de tension
continue 19,2 à 72 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/4 A ainsi que
24 V cc/0,5 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A


36$
; 

  9LVGHIL[DWLRQ
'$$$

,17)

%$) '(/GHVLJQDOLVDWLRQ
%$77)
,17)%$)%$77)
'&9 '&9'&9
'&9

)05 3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW



&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ

/RJHPHQWGHSLOH

%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2)) %$772))

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-9 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 4A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


88 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.13 Module d'alimentation PS 405 4A (6ES7405-0DA02-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 405 4A

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 25x290x217
Poids 0,76 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts, utiliser
un conducteur simple ou un câble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 24 V / 48 V / 60 V cc

 Plage admissible Statique : 19,2 à 72 V cc


Dynamique : 18,5 à 75,5 V cc
Courant d'entrée nominal 2 A/1 A/0,8 A
Courant d'appel à l'enclenchement Valeur de crête 18 A
largeur à mi-hauteur 20 ms
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
Valeurs nominales 5 V cc : 4 A
24 V cc : 0,5 A
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 V < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s,
satisfait à la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée (24 V cc) 48 W
Puissance dissipée 16 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Pile de sauvegarde (option) 1 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 89
Modules d'alimentation
3.14 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA01-0AA0) et PS 405 10A R (405-0KR00-0AA0)

3.14 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA01-0AA0) et


PS 405 10A R (405-0KR00-0AA0)

Fonction
Les modules d'alimentation PS 405 10A (standard) et PS 405 10A R (apte à la redondance)
sont conçus pour un réseau continu 19,2-72 V cc et fournissent côté secondaire de la
tension 5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R


36$
; 

 
.$$$

9LVGHIL[DWLRQ

,17)
'(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$)
%$77)
%$77)
%$)%$77)%$77)'&
9'&9
'&9
'&9

)05
3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
%$77 %$77
 

/RJHPHQWGHSLOH

 
%$77,1',&
%$77
2))
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
%$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-10 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


90 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.14 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA01-0AA0) et PS 405 10A R (405-0KR00-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 405 10A et du PS 405 10A R

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 50x290x217
Poids 1,4 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts, utiliser
un conducteur simple ou un câble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 24 V/48 V/60 V cc

 Plage admissible Statique : 19,2 à 72 V cc


Dynamique : 18,5 à 75,5 V cc
Courant d'entrée nominal 4,3 A/2,1 A/1,7 A
Courant d'appel à l'enclenchement Valeur de crête 18 A
largeur à mi-hauteur 20 ms
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 10 A
24 V cc : 1,0 A
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s,
satisfait à la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 104 W
Puissance dissipée 29 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Piles de sauvegarde (option) 2 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 91
Modules d'alimentation
3.15 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA02-0AA0) et PS 405 10A R (405-0KR02-0AA0)

3.15 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA02-0AA0) et


PS 405 10A R (405-0KR02-0AA0)

Fonction
Les modules d'alimentation PS 405 10A (standard) et PS 405 10A R (apte à la redondance)
sont conçus pour un réseau continu 19,2-72 V cc et fournissent côté secondaire de la
tension 5 V cc/10 A et 24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R


36$

;   9LVGHIL[DWLRQ
 
.$$$

,17)
'(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$)
%$77)
%$77)
%$)%$77)%$77)'&
9'&9
'&9
'&9

3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW
)05

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
%$77 %$77
 

/RJHPHQWGHSLOH

 
%$77,1',& &RPPXWDWHXUV%$77,1',&
%$77
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-11 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 10A et du PS 405 10A R

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


92 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.15 Modules d'alimentation PS 405 10A (6ES7405-0KA02-0AA0) et PS 405 10A R (405-0KR02-0AA0)

Caractéristiques techniques du PS 405 10A et du PS 405 10A R

Dimensions, poids et sections des conducteurs


Dimensions LxHxP (mm) 50x290x217
Poids 1,2 kg
Section des conducteurs 3x1,5 mm2 (câble torsadé avec embouts, utiliser
un conducteur simple ou un câble souple)
Diamètre du câble 3 à 9 mm
Valeurs d'entrée
Tension d'entrée
 Valeur nominale 24 V / 48 V / 60 V cc

 Plage admissible Statique : 19,2 à 72 V cc


Dynamique : 18,5 à 75,5 V cc
Courant d'entrée nominal 4,0 A/2,0 A/1,6 A
Courant d'appel à l'enclenchement Valeur de crête 18 A
largeur à mi-hauteur 20 ms
Valeurs de sortie
Tensions de sortie
 Valeurs nominales 5,1 V cc / 24 V cc

Courants de sortie
 Valeurs nominales 5 V cc : 10 A
24 V cc : 1,0 A
Valeurs caractéristiques
Classe de protection selon CEI 60536 I, avec conducteur de protection
Catégorie de surtension II
Degré d'encrassement 2
Tension assignée Ue Tension d'essai
0 < Ue ≤ 50 V 700 V cc (secondaire <-> PE)
150 < Ue ≤ 300 V 2300 V cc (primaire <-> secondaire/PE)
Temps de maintien > 20 ms avec un temps de récupération de 1 s,
satisfait à la recommandation NAMUR NE 21
Puissance absorbée 95 W
Puissance dissipée 20 W
Courant de sauvegarde 100 µA maxi à la coupure du secteur
Piles de sauvegarde (option) 2 x lithium AA,
3,6 V / 2,3 Ah
Séparation de protection selon CEI 61131-2 oui

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07 93
Modules d'alimentation
3.16 Module d'alimentation PS 405 20A (6ES7405-0RA01-0AA0)

3.16 Module d'alimentation PS 405 20A (6ES7405-0RA01-0AA0)

Fonction
Le module d'alimentation PS 405 20A est conçu pour le raccordement à un réseau de
tension continue 19,2 à 72 V cc et fournit côté secondaire de la tension 5 V cc/20 A ainsi que
24 V cc/1 A.

Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A


36$
 ; 
 
  9LVGHIL[DWLRQ
5$$$

,17)

%$)
'(/GHVLJQDOLVDWLRQ,17)
%$77)
%$77) %$)%$77)%$77)'&
'&9
9'&9
'&9

)05
3RXVVRLU)05 )DLOXUH0HVVDJH5HVHW

&RPPXWDWHXUGHPLVHHQYHLOOH VDQV
FRXSXUHGXVHFWHXU
%$77 %$77
VRXVODSODTXHGHSURWHFWLRQ
 

/RJHPHQWGHSLOH

 
%$77,1',&
%$77
&RPPXWDWHXUV%$77,1',&
2))
%$77 %$772))%$77

3ULVHVHFWHXUHQILFKDEOH¢S¶OHV

9LVGHIL[DWLRQ

Figure 3-12 Eléments de commande et de signalisation du PS 405 20A

Système d'automatisation S7-400 Caractéristiques des modules


94 Manuel de référence, 08/2011, A5E00850737-07
Modules d'alimentation
3.16 Module d'alimentation PS 405 20A (6