Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
The teacher is a reflective practitioner who continually evaluates the effects of his or her
choices and actions on others (students, parents, and other professionals in the learning
community) and who actively seeks opportunities to grow professionally.
Course: This was not part of a course, but the artifact was included in my language
learning history for Teaching Second Languages: Theory into Practice FL 561.
committed teacher is one who continuously seeks new knowledge about her field and
standard 9, I offer this artifact “French Immersion Program in Quebec, Canada,” that I
wrote for FL561’s language learning history. I am including this artifact because I feel it
future students’ shoes.” I traveled to Canada and spent two weeks living in a dormitory
and studying French as a second language. This was the closest I could come personally
Background
USM requires those pursing the MATL with a TESOL option to complete 9 hours
of a foreign language if their 1st language is English. I did not take any foreign language
1
Standard 9 – Professional Commitment & Responsibility Artifact 2 Joely Rogers
concurrent with my graduate coursework. I chose to study French for my 2nd language
because I have traveled to France, Quebec and several French-speaking islands in the
Caribbean, and loved the different varieties of the French language and culture I
encountered during these visits. I first studied French in high school, which was a lifetime
ago, so essentially I was starting over with the language. I took French I and II at
Richland Community College in Dallas, Texas. My professor, a native speaker from the
town of Pau in southern France, was excellent. During my two semesters (fall 2008 –
spring 2009) of back-to-back French classes, I was able to witness some of the 2nd
language acquisition theories I was studying in the MATL, such as language transfer and
weeks) in Quebec (city), Canada during the summer of 2009 with Edu-Inter, a Quebec-
based language school which offers immersion programs in French. My rationale for
choosing this program was that it was the closest possible mirror to my future ESL
students learning experiences in the U.S., as I would be living (for a short time) in a
country whose language I had a limited grasp of. It was not, however, a complete
immersion, as many people in Quebec speak English. Outside of Montreal English does
become less common and French was definitely the primary language in Ville de Quebec.
I stayed at a dormitory at Laval University and took the bus each day to Merici
College where my classes were held. I have traveled to Europe several times, but nothing
grocery shopping, doing laundry in a public laundry, asking for directions and mailing
2
Standard 9 – Professional Commitment & Responsibility Artifact 2 Joely Rogers
letters became difficult (and often frustrating experiences); this coupled with 8 hours a
day of French gave a whole new meaning to the word ‘challenge’. At the end of the 1st
week I was having troubling thinking, writing and talking in English. I later discovered
this phenomenon has a name, subtractive bilingualism, where the individual partially or
completely loses the L1 as the L2 is acquired (Lightbrown & Spada, 2006). In truth, my
experience was most likely culture shock rather than subtractive bilingualism, but it made
central to all lessons and communicative competence was the goal. The lessons required
us to role-play, give presentations, work in pairs/groups and creative language use was
highly encouraged. We took field trips to local attractions and were required to report our
3
Standard 9 – Professional Commitment & Responsibility Artifact 2 Joely Rogers
4
Standard 9 – Professional Commitment & Responsibility Artifact 2 Joely Rogers
References
Lightbrown, P.M. & Spada, N. (2006). How languages are learned. Oxford: Oxford
University
Press.