Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Emisor: Aquél que transmite la información (un individuo, un grupo o una máquina).
Receptor: Aquél, individual o colectivamente, que recibe la información. Puede ser una
máquina.
Código: Conjunto o sistema de signos que el emisor utiliza para codificar el mensaje.
Canal: Elemento físico por donde el emisor transmite la información y que el receptor capta
por los sentidos corporales. Se denomina canal tanto al medio natural (aire, luz) como al medio
técnico empleado (imprenta, telegrafía, radio, teléfono, televisión, ordenador, etc.) y se
perciben a través de los sentidos del receptor (oído, vista, tacto, olfato y gusto).
Mensaje: La propia información que el emisor transmite.
Contexto: Circunstancias temporales, espaciales y socioculturales que rodean el hecho o acto
comunicativo y que permiten comprender el mensaje en su justa medida.
Comunicación no verbal
La comunicación no verbal ayuda a que personas de idiomas diferentes puedan alcanzar un
grado de comprensión
La comunicación no verbal consiste en transmitir significados en la forma de mensajes no
verbales. Se utiliza signos no lingüísticos. Ejemplos de comunicación no verbal incluyen
los gestos, las expresiones faciales, la expresión corporal, el contacto visual, la manera de
vestir, la háptica (comunicación por medio del tacto), la cronémica (significado del tiempo en la
comunicación) y la kinésica (lenguaje corporal), entre otros. La misma comunicación
oral contiene elementos no verbales como la paralingüística (elementos no verbales que
acompañan a la lingüística, por ejemplo tonos de sorpresa, interés,
desinterés, miedo, cansancio, insinuaciones, etc.) Según estudios, el 55 % de la comunicación
humana se da por medio de expresiones faciales no verbales y un 38 % por medio del
paralenguaje.3 Esto incluye la misma comunicación escrita en la cual es posible determinar
sentidos en el estilo de escritura, la distribución de espacios entre palabras y el uso
de emoticonos para transmitir emociones. En este sentido, para transmitir un mensaje se
emplean colores, como la marca azul y roja de los grifos, sonidos, como la sirena de una
ambulancia, y gestos, como el guiño de un ojo.
Algunos de los propósitos de la comunicación no verbal incluyen la complementación e
ilustración del mensaje para reforzar o enfatizarlo, reemplazar o sustituir, controlar o regular e
incluso contradecir. Esto le da una gran importancia a la comunicación no verbal porque
contribuye a reforzar las ideas y propósitos del emisor y ayuda al receptor a una mejor
decodificación del mensaje que recibe.
Comunicación verbal
lenguaje técnico
El termino “lenguaje técnico” (que también constituye un tecnicismo, ¡por eso lo tenemos que
explicar!) se refiere a todas esas áreas de vocabulario y expresión en un idioma que pertenecen a
un campo profesional o científico muy específico, y que normalmente solo conocen aquellos que
han recibido entrenamiento dentro de ese campo.
El lenguaje vulgar es la modalidad lingüística usada por la gente corriente en sus relaciones
ordinarias, con frecuentes transgresiones a la norma y uso de vulgarismos.
Viene determinado por la deficiente formación lingüística de los hablantes, que se sienten
incapacitados para cambiar su registro idiomático y, por lo tanto, disponen de menos posibilidades
de comunicación, lo que supone una desventaja individual y social.
El lenguaje literario es un lenguaje modificado, un "lenguaje figurado" por una serie de recursos
expresivos o estilísticos que llaman la atención sobre la forma del mensaje. La disciplina
llamada retórica cataloga estos recursos y expone los efectos que originan: son los
llamados tropos y figuras retóricas, formados cada uno por diferentes combinaciones de ocurrencia y
variación. El más importante efecto de este tratamiento retórico del lenguaje es que confiere al texto
literario, al contrario que ocurre con el texto normal que posee una finalidad pragmática y no estética,
la posibilidad de una re lectura, de una segunda lectura diferente de la primera, la posibilidad de una
doble lectura. El texto normal, sin embargo, sólo posee la mayor parte de las veces una, mientras que si
posee más se considera ya de hecho un texto no normal, sino estilizado o literario, porque existe en él
una intención estética.
El lenguaje literario es, básicamente, la lengua escrita estándar en la que se introducen palabras poco
usuales (cultismos, voces inusitadas, extranjerismos, arcaísmos, etc.) y que se somete normalmente a
una voluntad de forma. Por una parte, tiene muchos rasgos que lo acercan a la lengua escrita culta; pero
por otra, es frecuente que aparezcan en él giros coloquiales y hasta vulgares, para producir ciertos
efectos expresivos.
Lenguaje coloquial (común) es el que emplean los hablantes en su vida cotidiana para comunicarse
con los amigos y la familia. Podemos decir que es la variedad más utilizada de la lengua y se
caracteriza, en general, por ser espontánea, relajada y expresiva. Aunque respeta la norma comete
algunas incorrecciones.
Su variedad escrita es la preferida por los medios de comunicación porque es correcta y comprensible
para la mayoría de los hablantes.
Tipos de acentos
La palabra acento indica la articulación que la voz realiza, con el fin de, a través de la pronunciación,
ACENTO PROSÓDICO: se refiere al énfasis que se coloca sobre la vocal de una sílaba, para destacarla
de las demás. Todas las palabras tienen acento prosódico ya que siempre habrá una sílaba sobre la que
recaerá la intensidad. Por ejemplo en la palabra hamaca, el acento prosódico se encuentra en la sílaba –
ma-.
ACENTO ORTOGRÁFICO: se refiere al signo ortográfico (´) que, en ciertas palabras y de acuerdo a
ACENTO DIACRÍTICO: se refiere a aquel que se utiliza o no en una misma palabra para variar su
significado. Es decir, la sílaba de mayor intensidad (sílaba tónica) será la misma, sin embargo, el uso de
la tilde hará que la función de la palabra se modificada dentro de la oración. Por ejemplo: la palabra
más (con tilde) se usa para expresar cantidad, en cambio el término mas (sin tilde) se utiliza como
Ej:
Las palabras agudas son las que llevan acento (la intensidad de la voz) en la última sílaba.
Importante destacar que no todas las palabras agudas llevan acento ortográfico (tilde).
también - algún - jamás - según - sillón - además - organización - capitán - alemán - anís -
canción
Hay palabras agudas que tienen tilde a pesar de NO terminar en vocal, N o S. Esto es por la ruptura del
diptongo:
Perú - acción - sofá - café - organización - vudú - capitán - rubí - francés - sillón - camarón - país
- japonés
amor - cantidad - papel - reloj - capaz - pared - estoy - avestruz - virtud - fatal - contador
Cabe recalcar que no todas la palabras graves llevan acento ortográfico (tilde).
árbol - cárcel - ángel - difícil - túnel - azúcar - lápiz - césped - fácil - útil - carácter - débil
problema - adulto - martes - zapato - volumen - pesca - amazonas - tasa - piso - corazones*
* Corazón (con tilde - palabra aguda) - Corazones (sin tilde - palabra grave)
La palabra corazón lleva acento cuando es singular porque la intensidad de la voz está en la última
sílaba y termina en N. Pero cuando se convierte en plural, la intensidad de la voz pasa a la penúltima
sílaba y como termina en S, ya no lleva tilde. Corazón es una palabra aguda, Corazones es una palabra
grave.
organización - organizaciones
nación - naciones
objeción - objeciones
declaración - declaraciones
explicación - explicaciones
guión - guiones
Hay palabras graves que se acentúan a pesar de terminar en vocal, rompiendo de esta forma el
diptongo (ia).
Las palabras esdrújulas son las que llevan la intensidad de la voz en la antepenúltima sílaba.
Importantísimo destacar que en este caso todas las palabras se acentúan con el acento ortográfico
(tilde) siempre.
La mayoría de las palabras suelen estar conformadas por sílabas de consonante + vocal (como ni-
ño y ga-to) o de consonante + vocal + consonante (como ver-dad y can-tar).
Sin embargo, muchas palabras están formadas también por sílabas con más de una vocal (como hie-
lo y rui-do). Cuando una sílaba tiene dos vocales, la llamamos diptongo.
Pero cuando hay una secuencia de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas (como te-a-
tro y le-er), se llama hiato.
Para indentificar un diptongo o hiato primero hay que conocer el tipo de vocal para poder dividir o no
las sílabas correspondientes.
Los Diptongos
Existe un diptongo si hay una secuencia de dos vocales diferentes que van en una sola sílaba.
triunfar - (triun-far)
ciudad - (ciu-dad)
viudo - (viu-do)
juicio - (jui-cio) - tiene dos diptongos
ruido - (rui-do)
incluido - (in-clui-do)
aire - (ai-re)
auto - (au-to)
jaula - (jau-la)
reino - (rei-no)
deuda - (deu-da)
boina - (boi-na)
viaje - (via-je)
nieve - (nie-ve)
viento - (vien-to)
diente - (dien-te)
patio - (pa-tio)
agua - (a-gua)
lenguaje - (len-gua-je)
puerta - (puer-ta)
escuela - (es-cue-la)
huevos - (hue-vos)
muelas - (mue-las)
monstruo - (mons-truo)
ahijado - (ahi-ja-do)
ahumado - (ahu-ma-do)
Los Hiatos
Existe un hiato si hay una secuencia de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas.
caer - (ca-er)
cacao - (ca-ca-o)
teatro - (te-a-tro)
reelegir - (re-e-le-gir)
aseo - (a-se-o)
correo - (co-rre-o)
toalla - (to-a-lla)
canoa - (ca-no-a)
poeta - (po-e-ta)
héroe - (hé-ro-e)
coopera - (co-o-pe-ra)
raíz - (ra-íz)
país - (pa-ís)
baúl - (ba-úl)
Raúl - (Ra-úl)
freír - (fre-ír)
heroína - (he-ro-í-na)
egoísta - (e-go-ís-ta)
oído - (o-í-do)
tenía - (te-ní-a)
sandía - (san-dí-a)
frío - (frí-o)
grúa - (grú-a)
continúe - (con-ti-nú-e)
flúor - (flú-or)
La letra H intercalada entre dos vocales no interfiere en la formación de un hiato.
Regla ortográfica
Las reglas ortográficas permiten determinar las letras que forman una palabra o el uso de los signos
de puntuación a partir de normas o pautas de aplicación general. Estas reglas pueden ser obligatorias,
como la que impone la m delante de la b, mientras que otras son orientaciones estadísticas, no
obligatorias, como la que indica que los verbos terminados en ger suelen tener g y no j. La escritura de
las palabras normalmente no obedece a ninguna regla concreta, sino que se basan en la etimología o en
el uso (como la b de obertura, que no obedece a ninguna regla general).
Entre las reglas de ortografía que afectan a las palabras están las de las letras (como mantes
de b), acentuación o uso de la tilde, unión y separación de palabras, división a final de renglón, diéresis.