Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Además de las opciones instaladas en la fábrica, Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le el vehículo también puede estar equipado con este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las accesorios adicionales instalados por NISSAN o familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de por su distribuidor autorizado NISSAN antes de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. la entrega. Es importante que se familiarice con manera segura.
todas las declaraciones, advertencias, precau-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- ciones e instrucciones relacionadas con el uso
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
correcto de tales accesorios antes de operar el
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos vehículo y/o el accesorio. Consulte con un distri- RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo. sorios particulares con los que cuenta su Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la vehículo. como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ⴖInformación de la garantía y programa de alcohol o drogas.
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL
● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN
WII0110
MODELO HATCHBACK
1. Interruptor de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-36)
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-33)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Liberación de la compuerta trasera
desde el interior (P. 3-36)
9. Limpiador y lavador de la ventanilla
trasera (P. 2-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
WII0093
WII0102
LII0083
Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
2. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Acumulador (P. 8-17)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
(P. 8-14)
7. Tapón del radiador (P. 8-9)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
WDI0715 entre paréntesis.
Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina vertencia gina
WRS0692 WRS0693
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos. Si lo hace, las bebidas se
pueden derramar y, si fueran calientes, los
pasajeros pueden sufrir quemaduras.
Hacia delante y hacia atrás (sólo si
está equipado)
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o䊊
B.
SSS0505 WRS0771
Tipo A Tipo B
Reclinación (sólo si está equipado) El respaldo se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B. está estacionado.
2. Incline el respaldo hasta la posición de-
seada.
3. Suelte la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B
para trabar el respaldo en esa posición.
La función de reclinación le permite ajustar el
respaldo para ocupantes de diferente com-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado
del cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturones
de seguridad” más adelante en esta sección.)
WRS0832
Tipo C
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales. SSS0591
● Cuando vuelva a colocar los respaldos Tipo A
en forma vertical, compruebe que están Acceso interior a la cajuela (sólo si
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje- está equipado, para modelos sedán)
ros pueden sufrir lesiones en un acci- Tipo A
dente o en un frenado repentino.
WRS0755 SPA1025
Descansabrazos central (sólo si está CABECERAS ACTIVAS DEL
equipado) ASIENTO DELANTERO (sólo si está
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
quede horizontal.
ADVERTENCIA
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.
2. Ajuste las guías de embudo del sistema ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
de sujeción para niños ISOFIX orientado
ISOFIX (incluidas con el asiento para niños
hacia atrás, recorra el asiento del pasajero
ISOFIX, sólo si está equipado) en los sopor-
delantero lo más que pueda hacia atrás, y
tes ISOFIX del vehículo que se ubican en la deslice el asiento trasero tipo banca (mo-
base de los cojines de los asientos traseros delos equipados con asiento trasero desli- WRS0256
externos. (Consulte las ubicaciones en la zable) hacia adelante hasta que el borde del
etiqueta ISOFIX.) sistema de sujeción para niños toque el INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
3. Luego de instalar el sistema de sujeción asiento delantero, para impedir que éste gire SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
para niños y antes de colocar en éste a un hacia adelante. CINTURONES DE SEGURIDAD
niño, incline con fuerza el sistema de un lado
a otro y jale hacia adelante para cerciorarse
de que se encuentre firmemente en su lugar.
Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIX
se hayan asegurado correctamente.
4. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso.
䊊
4 Luego de instalar el sistema de sujeción, ● Los bebés y los niños pequeños no se
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo deben llevar nunca en el regazo. No es
de lado a lado mientras sostiene el asiento posible oponer resistencia a las fuerzas
cerca de la ruta de fijación del cinturón de de un accidente grave, incluso para el
seguridad. El sistema de sujeción para niños adulto más fuerte. El niño puede quedar
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- aplastado entre el adulto y las partes
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia del vehículo. Además, no coloque el
delante y verifique que el cinturón mantenga mismo cinturón de seguridad alrededor
el sistema de sujeción en su lugar. Si el de usted y de su niño.
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el ● NISSAN recomienda instalar el asiento
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. auxiliar en el asiento trasero. De
Tal vez deba intentar con otro sistema de acuerdo con las estadísticas de acci-
sujeción para niños. No todos los sistemas dentes, los niños están más seguros en
de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
tipos de vehículos. cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación
niños esté asegurado correctamente antes de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección.
de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
ado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA ● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra-
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque.
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
LRS0782
LIC0982
1. Tacómetro 4. Odómetro (total/de viaje doble/
2. Velocímetro temperatura del aire exterior/nivel de
3. Indicador de nivel de combustible aceite/computadora de manejo) (sólo si
está equipado)
Computadora de viaje (sólo si está
equipada)
Instrumentos y controles 2-3
LIC0962 SIC2852 WIC1488
LIC2000 WIC1012
TACÓMETRO INDICADOR DE NIVEL DE
El tacómetro indica la velocidad del motor en COMBUSTIBLE
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El indicador muestra el nivel aproximado de
motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .
combustible en el tanque.
PRECAUCIÓN El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
Cuando la velocidad del motor se acerque
descenso.
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
del motor. Usar el motor en la zona roja el interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
puede provocar graves daños al motor. (apagado).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible 䊊
1 se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
Instrumentos y controles 2-5
Llene el tanque de combustible antes de Autonomía de combustible
que el indicador registre E (Vacío).
El modo de autonomía de combustible propor-
El símbolo indica que la tapa de llenado de ciona un estimado de la distancia que se puede
combustible se encuentra en el lado del pasajero recorrer antes de cargar combustible. La distan-
del vehículo. cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor.
WIC1471 Oprima el botón de cambio de la computadora
de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-
COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si nado antes de que se produjera la advertencia.
está equipada) La marca de la distancia antes de quedar el
Con el interruptor de encendido en la posición tanque vacío ( ) continuará destellando
⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos hasta que se cargue combustible en el vehículo.
de la computadora de viaje oprimiendo el botón Cuando el nivel de combustible baje aún más, la
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
distancia antes de quedar el tanque vacío mos-
cado en el tablero de instrumentos cerca del
velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar trará (----) junto con ( ) en modo de destello.
los siguientes modos: Duración de viaje ( )
● Autonomía de combustible
El modo de duración de viaje muestra el tiempo
● Tiempo de viaje desde el último restablecimiento. Se puede res-
● Consumo promedio de combustible tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón de
cambio de la computadora de viaje 䊊 A por más
● Velocidad promedio de 1 segundo.
2-6 Instrumentos y controles
Consumo promedio de combustible de encendido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Acceso- el botón de cambio de la computadora de viaje
(l/100km o mpg) rios), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). 䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-
címetro 䊊B , mientras muestra el símbolo de llave
El modo de consumo promedio de combustible La pantalla de estado del nivel de aceite propor-
y la distancia antes del cambio de aceite. La
muestra el consumo promedio de combustible ciona información específica relacionada con el
pantalla de símbolo de llave y distancia por reco-
desde el último restablecimiento. El restableci- nivel aproximado de aceite del motor.
rrer antes del próximo cambio de aceite comen-
miento se hace oprimiendo el botón de cambio Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el zará a destellar y mostrará el intervalo actual.
de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1 mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante Presione el interruptor para aumentar el intervalo
segundo. aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de
aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” distancia en 1,000 km (500 millas). El intervalo
Velocidad promedio (km/h o mph) (Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se- de distancia se puede establecer en un máximo
El modo de velocidad promedio muestra la velo- gundos para llamar su atención sobre la necesi- de 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual la
cidad promedio desde el último restablecimiento. dad de una medida correctiva. pantalla vuelve a cero.
El restablecimiento se hace oprimiendo el botón Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A por
de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el regresa a pantalla de estado del aceite y se
más de 1 segundo. establece el nuevo intervalo.
tablero de instrumentos cerca del velocímetro
INFORMACIÓN DE NIVEL DE 䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto) Si el intervalo de distancia se establece en 0, la
ACEITE DEL MOTOR (sólo si está u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación pantalla omitirá el modo de pantalla de información
equipada) aproximada del nivel de aceite. de distancia por recorrer antes del próximo cambio
de aceite y de símbolo de llave, y mostrará direc-
En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- tamente la pantalla de estado del aceite (“Oil
sulte el procedimiento de llenado de aceite del
ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos Good” u “Oil Lo”). Para volver al modo de informa-
motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
en la pantalla un símbolo de llave y la distancia ción de distancia antes del cambio de aceite y el
la sección “Mantenimiento y recomendaciones
por recorrer antes del próximo cambio de aceite. símbolo de la llave, oprima durante 3 segundos el
botón de cambio de la computadora de viaje 䊊
preventivas”.
El símbolo de llave y la distancia por recorrer A en
antes del próximo cambio de aceite cambian a Determinación del programa de el tablero de instrumentos, cerca del velocímetro
pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla cambio de aceite 䊊B , después de poner el interruptor de encendido
de estado del aceite cambiará al modo de odó- en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la distan-
metro, odómetro de viaje doble y computadora Es posible ajustar el intervalo de distancia antes cia antes del cambio de aceite tal como se explica
de viaje que se veía antes de poner el interruptor del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos anteriormente.
Instrumentos y controles 2-7
Consulte Información de la garantía y programa Advertencia de temperatura baja
de mantenimiento para conocer el intervalo de
distancia antes del cambio de aceite correcto. Cuando la temperatura exterior cae a menos de
3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,
PRECAUCIÓN aproximadamente 20 segundos después; sólo
destella ºC.
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del vehículo con una La advertencia de temperatura baja permanece
cantidad de aceite insuficiente puede activa hasta que la temperatura sube a más de
provocar daños en el motor, los que no 4ºC (39ºF).
están cubiertos por la garantía.
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
aceite cada 5,000 km (3,000 millas).
PANTALLA DE TEMPERATURA
EXTERIOR (sólo si está equipada)
La función de temperatura exterior muestra en la
pantalla la temperatura (ºC) que hay fuera del
vehículo al poner el interruptor de encendido en
la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
La visualización de temperaturas positivas no va
precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
peraturas negativas están precedidas por el
signo menos.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Key™ Luz indicadora de temperatura baja (azul) (sólo
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) (Llave inteligente) (sólo si está equipado) si está equipada)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (modelos T/A) (sólo si está equipada)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturones de seguridad (sólo modelos con T/A)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de la luz de niebla trasera
(sólo si está equipado) (amarilla) (sólo si está equipada)
Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
eléctricamente automática (T/A) (sólo modelos con T/A)
Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de luces laterales y traseras
motor control de crucero (sólo si está equipado) (verde)
Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luces indicadoras de direccionales/
(sólo si está equipado) emergencia
Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz de estado de bolsa de aire del pasajero
tible delantero (sólo si está equipada)
Luz de advertencia del seguro con llave inteli- Luz indicadora de luces altas (azul)
gente (NISSAN Intelligent Key™) (modelos
T/M) (sólo si está equipado)
● abrir una puerta sin utilizar la llave o el control 1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
remoto (incluso si se quita el seguro de la (Encendido) durante 5 segundos.
puerta usando la perilla de bloqueo interior o 2. Ponga el interruptor de encendido en las
el interruptor de seguro eléctrico de las posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
puertas). (Bloqueo) y espere 10 segundos.
● abrir el cofre.
3. Repita los pasos 1 y 2.
WIC1474 WIC0237
Tipo A Tipo B
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad 䊊
1 destella cada
vez que el interruptor de encendido está en las
posiciones ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙ (Apagado)
o ⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.
INTERRUPTOR mitente se puede ajustar girando la perilla funcionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim-
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). piaparabrisas.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan Además, la velocidad de operación intermi-
cuando el interruptor de encendido está en la tente varía de acuerdo con la velocidad del Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
posición ⬙ON⬙ (Encendido). vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad nar el lavador. El limpiador también funcionará
del vehículo es alta, la velocidad de opera- varias veces.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiador en la siguiente velocidad: ción intermitente será más rápida.)
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del cristal trasero.
SIC3019 SIC2745
Tipo A Tipo B
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.
䊊
1 Al colocar el interruptor en la
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.
䊊
2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática- LIC0968 WIC1152
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE LOS FAROS
dicho interruptor en la posición de apa-
Direccional ANTINIEBLA
gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Faros antiniebla delanteros (sólo si
dor del vehículo. para señalar la dirección del giro. Una vez está equipado) (sólo Argentina)
finalizado el giro, las direccionales se cance- Para encender las luces de niebla, gire el in-
lan automáticamente.
terruptor de los faros a la posición , luego
Señal de cambio de carril gire el interruptor de las luces de niebla a la
posición .
䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
indicadora, sin enganchar la palanca. Las luces de estacionamiento o los faros deben
estar encendidos para poder encender los faros
antiniebla.
Instrumentos y controles 2-27
Faros antiniebla traseros (sólo si está Utilice los faros antiniebla traseros únicamente
equipado) cuándo la visibilidad se reduzca seriamente (en
general, a menos de 100 metros [328 pies]).
Para encender los faros antiniebla traseros, pri-
mero gire el interruptor de los faros a la
posición o , y luego gire el interrup-
tor de los faros antiniebla a la posición . El
interruptor de los faros antiniebla regresará auto-
máticamente a la posición y la luz indica-
dora de los faros antiniebla traseros se iluminará
para indicar que dichos faros están encendidos.
Para encender los faros antiniebla traseros con el
interruptor de los faros en la posición AUTO, los
SIC3020
faros deben estar encendidos; enseguida, gire el
Luces de niebla delanteras (sólo si interruptor de los faros antiniebla a la
está equipado) (excepto Argentina) posición .
Para encender las luces de niebla, gire el in- Para apagar los faros antiniebla traseros, ponga
terruptor de los faros a la posición , luego de nuevo el interruptor de los faros antiniebla en
gire el interruptor de las luces de niebla a la la posición . La luz indicadora de los faros
posición . antiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-
bla traseros también se apagarán al girar el in-
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor terruptor de los faros a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). gado).
Para que funcionen las luces de niebla, los faros Las luces traseras deben estar encendidas para
deben estar encendidos y las luces bajas selec- poder encender los faros antiniebla. Los faros
cionadas. Las luces de niebla se apagan automá- antiniebla seguirán encendidos al seleccionar las
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz luces altas de los faros.
de carretera.
2-28 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE LUCES CLAXON
INTERMITENTES DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia LIC0604
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad- Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
vertir a otros conductores cuando debe dete- icono de claxon del volante.
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan. ADVERTENCIA
Las luces intermitentes funcionarán con el in- No desarme el claxon. Hacerlo puede
terruptor de encendido en cualquier posición. afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Mani-
pular el sistema de bolsa de aire delantera
puede provocar lesiones graves.
LIC0971 LIC0979
ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el portaante-
ojos cerrado para evitar accidentes.
LIC0972 LIC0973
Parte delantera Parte trasera — Tipo A
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.
Baje 䊊
1 la caja de la consola. Tipo A: Levante la tapa para acceder a la caja para guar-
dar.
Para abrir la caja de la consola, jale la palanca 䊊
2 Presione la parte central inferior 䊊
A de la tapa
hacia arriba y levante la tapa 䊊3 . para abrirla. CUBIERTA DE CARGA (sólo si está
Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se equipado)
bloquee.
ADVERTENCIA
NOTA: ● Nunca coloque objetos sobre la cu-
No levante la caja de la consola cuando la bierta de carga, sin importar lo peque-
esté usando para guardar. ños que sean. Cualquier objeto sobre
ésta puede provocar lesiones en caso
de accidente o frenado repentino.
WIC1003
Para quitar la cubierta de carga:
䊊
1 Quite las correas de la compuerta trasera.
䊊
2 Desprenda el borde de la tela de privacidad
de la cubierta de carga del respaldo del
asiento trasero (sólo si está equipado).
LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de
posible detectar. Asegúrese de que todos la ventanilla y manténgalo para cerrarla,
cionamiento automático, oprima el interruptor del
los pasajeros tengan sus manos y otras luego sostenga el interruptor por más de 3
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
partes del cuerpo dentro del vehículo an- segundos, después de que la ventanilla se
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. tes de cerrar la ventanilla. haya cerrado por completo.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
pasacorriente, la función de reversa automática la función automática para confirmar que se
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- haya realizado la inicialización.
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su Si la función automática del elevavidrios eléctrico
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- no opera adecuadamente luego de realizar el
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
tema de reversa automática de los elevavidrios procedimiento anterior, consulte con un distribui-
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos. dor NISSAN para obtener ayuda.
LIC1472
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
LPD0348 WPD0445
Tipo A Tipo B: Control remoto con activación de
1. Dos llaves maestras (negro) con chip seguros de puertas integrada (sólo si está
transmisor (sólo si está equipado) y el equipado)
símbolo cromado de NISSAN en un 1. Control remoto con activación de se-
lado guros de puertas integrada
2. Chip transmisor 2. Llave integrada de encendido y emer-
3. Placa de número de llave gencia
Con las llaves se entrega una placa de número de 3. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un La llave mecánica y de emergencia 䊊
2 se usa
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el para activar:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el ● el interruptor de encendido (cuando la bate-
número de llave. NISSAN no registra los núme- ría del control remoto está muerta)
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● el cilindro de la llave de la puerta del con- Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
ductor (cuando el acumulador del vehículo
está descargado) En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
llaves inteligentes. Un distribuidor NISSAN debe
● el interruptor de la bolsa de aire del pasajero registrar las llaves nuevas en el sistema de llaves
delantero (sólo en Argentina, sólo si está inteligentes y en el sistema inmovilizador de
equipado) vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
Dado que el proceso de registro requiere borrar
PRECAUCIÓN toda la memoria de los componentes del sistema
Nunca olvide la llave inteligente dentro de llaves inteligentes cuando se registran llaves
del vehículo cuando salga de éste. nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
Sólo es posible insertar la llave por completo en
el cilindro del interruptor o la perilla de encen- PRECAUCIÓN
dido. En el caso de la manija de la puerta del
LPD0350
conductor y el interruptor de la bolsa de aire del A continuación se enumeran las condicio-
pasajero delantero (modelos equipados con llave 1. Dos llaves inteligentes nes o situaciones en las que se podría
inteligente), es normal que la llave no entre por 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves dañar la llave inteligente:
completo en el cilindro de la llave. inteligentes) ● No permita que la llave inteligente, que
Anote el número de llave que aparece en la placa 3. Placa de número de llave contiene componentes eléctricos, entre
del número de llave 䊊 3 en la página de ⬙Informa- LLAVE INTELIGENTE NISSAN en contacto con agua ni con agua sa-
ción de seguridad⬙ del final de este manual, y INTELLIGENT KEY™ (excepto lada. Esto puede afectar el funciona-
guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo. miento del sistema.
Si pierde sus llaves mecánicas o sus llaves inte-
Argentina) (sólo si está equipado)
● No deje caer la llave inteligente.
ligentes, acuda a su distribuidor NISSAN para Su vehículo solo puede ser manejado con las
solicitar duplicados con el número de la llave. llaves inteligentes registradas en los componen- ● No golpee con fuerza la llave inteli-
tes del sistema de llaves inteligentes de su gente contra otro objeto.
vehículo y en los componentes del sistema inmo- ● No cambie ni modifique la llave
vilizador de vehículo NISSAN. inteligente.
● No cambie ni modifique la llave La llave principal se puede usar para todos los
Sólo puede usar en su vehículo la llave del Sis-
inteligente. seguros.
tema Antirrobo NISSAN (NATS) (inmovilizador).
● Si la llave inteligente se humedece, se Es necesario que tenga a mano el número de la Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
puede dañar. Si así sucede, séquela de llave si necesita una llave de NATS extra. Se Llaves adicionales o de reemplazo:
inmediato. pueden usar hasta cuatro llaves de NATS en un
solo vehículo. Su distribuidor NISSAN o un taller Si conserva una llave, el número de llave no es
● No coloque la llave inteligente durante necesario cuando necesita llaves adicionales del
un período prolongado en un área en calificado deberá registrar la nueva llave en los
componentes del NATS de su vehículo. Cuando Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
que las temperaturas sean superiores a distribuidor puede duplicar la llave existente. En
60°C (140°F). lo haga, su distribuidor NISSAN o el taller califi-
cado le pedirá que lleve todas sus llaves de un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
● No coloque la llave inteligente en un NATS.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
llavero que incluya un imán. Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
Esto es necesario porque el proceso de registro llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
● No coloque la llave inteligente cerca de NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
borra por completo la memoria de todos los
equipos que produzcan un campo mag- proceso de registro borra la memoria de todos
componentes del NATS.
nético, tal como una TV, equipos de los códigos de llave registrados anteriormente en
audio y computadoras personales. No permita que las llaves de NATS con chip el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
transmisor entren en contacto con agua Luego del proceso de registro, estos componen-
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN salada. El agua salada puede dañar el chip
recomienda borrar el código de identificación de tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
transmisor y causar una falla en la llave de Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede NATS.
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente rante el registro. Las llaves que no entregue al
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener LLAVES DEL SISTEMA distribuidor en el momento del registro no podrán
información relacionada con el procedimiento de arrancar el vehículo.
INMOVILIZADOR DEL VEHÍCULO
borrado, comuníquese con un distribuidor No permita que la llave del sistema inmovilizador,
NISSAN.
NISSAN (sólo si está equipado)
que contiene un transmisor eléctrico, entre en
Sólo puede manejar el vehículo usando las llaves contacto con agua salada. Esto puede afectar la
principales registradas en los componentes del función del sistema.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN in-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
PUERTAS
ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse WPD0311 LPD0240
involucrados en graves accidentes. Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (sólo si
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Manual (sólo si está equipado) permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- para activar el seguro de todas las puertas.
rior 䊊
2 .
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible quitar e
insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la parte
posterior 䊊 4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
Protección contra aplicación
accidental de los seguros
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan-
tero) se mueve a la posición de aseguramiento
con la llave en el interruptor de encendido y
alguna puerta abierta, todas puertas se aseguran
y después se desaseguran automáticamente.
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-
dentalmente en el interior del vehículo con el
seguro activado.
SPA2169 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
LA PERILLA INTERIOR PUERTAS (sólo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de desbloqueo 䊊 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Sólo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
apertura. las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .
WPD0438 ● Cuando se oprime el botón con Después de una desactivación total o par-
todas las puertas aseguradas, las luces cial de los seguros, operará la función de
Tipo B reactivación automática de seguros
de advertencia de emergencia destellan
dos veces y el claxon suena una vez como cuando no ocurra ninguna acción adicional
recordatorio de que las puertas ya están del usuario. La función de reactivación au-
tomática de los seguros operará aproxi-
aseguradas.
madamente un minuto después de la des-
● Si hay una puerta abierta y oprime el activación total o parcial de los seguros. La
botón , las puertas se aseguran, función de reactivación automática de los
pero el claxon no suena y las luces de seguros se cancelará cuando se abra cual-
emergencia no destellan. quier puerta o se inserte la llave en el
interruptor de encendido.
El claxon puede o no sonar. Para obtener más
detalles, consulte ⬙Cancelación de la función de
sonido del claxon⬙ en esta sección.
LPD0211 LPD0262
Uso de la alarma de pánico (sólo si Cancelación de la modalidad sonora
está equipada) del claxon (sólo si está equipado)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función sonora
puede activar la alarma de pánico para llamar la del claxon mediante el control remoto.
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
0.5 segundos. botones y durante al menos 2
segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período. Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.
En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- ● No golpee con fuerza la llave inteli-
lante de la dirección: debido a que el volante de gente contra otro objeto.
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando ● No cambie ni modifique la llave
la batería del vehículo está completamente des- inteligente.
cargada es imposible desbloquearlo con el in- ● Si la llave inteligente se humedece, se
terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ puede dañar. Si así sucede, séquela de
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de inmediato.
dirección aunque la llave Inteligente esté puesta
WPD0402 WPD0375
NOTA:
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de apertura de la manija de la
puerta o de compuerta trasera mientras una
llave mecánica se encuentra en el interruptor
de encendido o se oprime el interruptor de
encendido.
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de apertura de la manija de la
WPD0369 SPA2043
puerta o de la compuerta trasera mientras el
Activación del seguro de las puertas interruptor de encendido no esté en la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Saque la llave, si ● El seguro de las puertas no se activa al
hubiese alguna en el interruptor de encen- oprimir el interruptor de apertura de la manija
dido.) de la o de la compuerta trasera mientras
haya alguna puerta abierta. Sin embargo, el
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
seguro de las puertas se activa con la llave
sera.
mecánica incluso si hay alguna puerta
3. Oprima cualquier interruptor de apertura de abierta.
la manija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta
trasera 䊊2 mientras tiene la llave inteligente
con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
● El seguro de las puertas no se activa con el Protección contra aplicación accidental ● Cuando la llave inteligente se coloca
interruptor de apertura de la manija de la de los seguros sobre la sombrerera trasera.
puerta o de la compuerta trasera si la llave
inteligente está dentro del vehículo, además,
Para evitar que la llave inteligente se quede ac- ● Cuando la llave inteligente se coloca
cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla sobre la cubierta del área de carga.
suena una señal acústica para advertirlo. No
cuenta con un sistema de protección contra ol-
obstante, cuando hay una llave inteligente ● Cuando la llave inteligente se coloca
vido.
en el interior del vehículo, el seguro de las dentro de la guantera o de una caja
puertas se puede activar con otra llave inte- Cuando se abre la puerta del lado del conductor, para guardar.
ligente. se activan los seguros de las puertas, se coloca ● Cuando la llave inteligente se coloca
la llave inteligente en el interior del vehículo y se dentro de los compartimentos de las
PRECAUCIÓN cierran todas las puertas, el seguro se quita puertas.
● Luego de asegurar las puertas con el automáticamente y la señal acústica de las puer-
tas suena. ● Cuando la llave inteligente se coloca
interruptor de solicitud, compruebe que sobre o debajo del área de la llanta de
las puertas estén bien aseguradas ope- refacción.
rando las manijas de las mismas o el NOTA:
interruptor de apertura de la compuerta ● Cuando la llave inteligente se coloca
Es posible que las puertas no se aseguren
trasera. dentro o cerca de materiales metálicos.
si la llave inteligente está en la misma
● Antes de activar el seguro de las puer- mano con la que opera el interruptor para
tas con el interruptor de apertura, cer- asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
ciórese de tener en su poder la llave gente en una cartera, bolsillo o en su otra
inteligente de modo que no quede en el mano.
interior del vehículo.
● El interruptor de apertura sólo funciona PRECAUCIÓN
cuando el sistema de llave inteligente Es posible que la protección contra apli-
ha detectado la llave inteligente. cación accidental de los seguros no fun-
cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre el tablero de instrumentos.
WPD0362
WPD0463
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos 30
cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura 䊊
5 .
cerradura.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple- La compuerta trasera se debe cerrar fir-
tamente cerrado y enganchado antes memente antes de manejar. Una com-
de manejar. Si esto no se hace, puede puerta trasera abierta puede permitir que
abrirse y generar un accidente. los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape” en
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la sección “Arranque y conducción” de
observa que del compartimiento del
este manual.
motor emana vapor o humo.
SPA2048
APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-
guro mediante una de las siguientes acciones, y
luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
● Oprima dos veces el botón del con-
trol remoto. Consulte “Sistema de entrada
sin llave a control remoto” en esta sección.
NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta trasera
usando esta palanca, lleve su vehículo a un
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo
SPA2049 LPD0352 antes posible.
Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA
abajo hasta que quede asegurada.
TRASERA
El mecanismo de liberación de la compuerta
trasera permite abrir la compuerta trasera en
caso de que se descargue el acumulador.
Para liberar la compuerta trasera desde el interior
del vehículo, realice las siguientes acciones:
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte
“Plegado de asiento trasero” en la sección
“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción suplementario” de
este manual.
ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura- WPD0469 SPA2051
dos cuando no están en uso, y no deje FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la tapa de la cajuela, desactive el
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. seguro mediante una de las siguientes acciones,
y luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.
LPD0426 WPD0405
Interruptor de cancelación (sólo si ésta LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
equipado) DE LA CAJUELA (sólo si ésta
Cuando el interruptor de cancelación, ubicado equipado)
en la cerradura del interior de la tapa de la
cajuela, se coloca en ⬙ON⬙, ésta no se puede ADVERTENCIA
abrir con el interruptor de liberación ni con el Supervise a los niños cuando se encuen-
control remoto. La cajuela sólo se puede abrir tren alrededor de automóviles para evitar
utilizando la llave. que jueguen y queden atrapados en la
cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.
WPD0470
Tanque trasero
TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE (únicamente Brasil)
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
rellene el subtanque de combustible de-
lantero cada vez que rellene el tanque tra-
sero. LPD0467
El tapón de llenado de combustible del tanque Subtanque de combustible delantero
trasero es de tipo desprendible. Gire el tapón
hacia la izquierda para quitarlo. Para apretarlo,
gire el tapón hacia la derecha hasta que escuche
unos chasquidos.
PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la car-
rocería del vehículo, lávelo siempre con
agua para evitar que se dañe la pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas (MIL) podría
encenderse. Si la luz se enciende
porque el tapón de llenado de combus- LPD0355 LPD0440
tible está suelto o no está presente,
Tipo A Tipo B
apriete o instale el tapón de llenado de
combustible y siga manejando el FUNCIONAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
vehículo. La luz se debe apagar INCLINACIÓN No ajuste el volante de la dirección mien-
después de unos kilómetros. Si la
Para ajustar el volante de la dirección, empuje la tras esté manejando. Puede perder el con-
luz no se apaga luego de unos
kilómetros, lleve el vehículo a un distri- palanca de cierre (tipo A) 䊊1 lejos de usted o jale trol del vehículo y causar un accidente.
buidor NISSAN para que lo revisen. la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1 hacia usted y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
mación técnica para el consumidor⬙. Para bloquear el volante de la dirección en su
lugar, jale la palanca de cierre (tipo A) 䊊
1 hacia
usted o empuje la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1
lejos de usted.
LPD0356 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está ESPEJO RETROVISOR
equipado) La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
Para accesar al espejo de vanidad, baje la visera faros de los vehículos que vienen detrás, en la
y deslice la cubierta del espejo para abrirla. Algu- noche.
nos espejos de vanidad tienen iluminación, que Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
se enciende cuando se abre la cubierta. rante el día.
SIC2872
ADVERTENCIA
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
Use la posición nocturna sólo cuando sea
Para bloquear el brillo del costado, saque la necesario, ya que ésta reduce la claridad
visera del montaje central y gírela hacia el cos- de la visión trasera.
tado 䊊2 .
WHA1090
Cuadro de orden de reproducción
*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate- Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj) dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
→ Bass (graves) (Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK- pantalla de audio.
ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el Modo de pantalla de CD
Para ajustar graves, agudos, atenuación del sonido
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que en la Para cambiar el texto que aparece mientras se
⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
pantalla aparezca el modo deseado. Oprima el reproduce un CD con texto, oprima el botón
⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para ⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse
rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
ajustar los graves y agudos en el nivel deseado. por el texto del CD de la siguiente manera: Nú-
modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
También puede usar el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ mero de pista y tiempo de pista → Título de disco
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los modos Ate- 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta → Número de pista y título de pista.
nuación del sonido y balance. En el modo de que aparezca “Clock:” con la hora deste-
atenuación del sonido se ajusta el nivel del sonido llando. ● Número de pista muestra el número de la
entre las bocinas delanteras y traseras, mientras pista seleccionada en el disco.
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha ● Título de canción muestra el nombre de la ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
estado reproduciendo la pista. canción de la pista que se está reprodu- (Sintonizar/Avance
ciendo.
● Título de disco muestra el título del CD que rápido-
se está reproduciendo. ● Título de disco muestra el nombre del disco Retroceso/Carpeta)
del CD que se está reproduciendo.
● Título de pista muestra el título de la pista (Sintonización):
seleccionada del CD. ● Número y título de pista muestra el número
de la pista y el nombre. Para sintonizar manualmente la radio, oprima el bo-
Modo de pantalla de MP3
tón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar)
Para cambiar el texto que aparece cuando se rápido·Retroceso/Carpeta) o .
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex- Para moverse rápidamente por los canales,
⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD tenso y no aparezca completamente en la pri- oprima y mantenga oprimido el botón
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo mera línea de la pantalla. o durante más de 1.5 segundos.
de pista → Número de carpeta y título de carpeta
→ Título de álbum → Título de artista → Título de Operación de radio FM/AM Sintonización con
canción → Título de disco → Número de pista y Botón ⴖFM·AMⴖ: ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ:
título de pista.
Presione el botón FM·AM para cambiar entre Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
● Número y tiempo de pista muestra el número recepción AM → FM1 → FM2 → AM. o por menos de 1.5 segundos para sinto-
de la pista y el tiempo que se ha estado nizar de frecuencias altas a bajas o bajas a altas y
reproduciendo. El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
detener en la siguiente radiodifusora.
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de
● Número y título de carpeta muestra el nú- la radiodifusora es débil, el radio automática- Para buscar rápidamente por los canales, man-
mero de la carpeta y el nombre. mente cambia de recepción estéreo a monoau- tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
● Título de álbum muestra el nombre del álbum ral. por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el
botón, el radio busca la siguiente radiodifusora.
de la pista que se está reproduciendo.
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
● Título del artista muestra el nombre del intér-
prete de la pista que se está reproduciendo. Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
Si se oprime nuevamente el botón durante este Si el cable del acumulador se desconecta o si se Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Preestableci-
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
miento automático):
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón deseadas. Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 Cambio de la gama y del paso de frecuen- tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
segundos, la sintonización se mueve a la si- cias (para América Central/Sur) segundos para almacenar automáticamente seis
guiente estación. estaciones de radio en los botones de preesta-
Para cambiar la especificación de gama y paso blecimiento.
Ajuste de estación en memoria: de frecuencias de la radio, realice las siguientes
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para operaciones. Las estaciones grabadas serán las primeras que
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento la radio sintonice.
1. Apague el radio oprimiendo el botón
FM1, FM2 y AM. POWER (Alimentación). Funcionamiento del reproductor de
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- 2. Encienda el radio oprimiendo el botón discos compactos (CD)
tre los distintos bancos de almacenamiento. POWER mientras presiona los botones de
El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM memoria de estaciones ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón Si el radio ya está funcionando, automáticamente
para indicar qué conjunto de memorias está “SEEK DOWN” (Buscar hacia atrás). se apaga y comienza la reproducción del disco
activo. compacto.
Para la especificación de América Central/Sur, la
2. Sintonice la estación deseada usando la visualización indica “AM 530 kHz”. Botón ⴖCDⴖ:
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
car). Mantenga oprimidos los botones de Para la otra especificación, la visualización indica Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema
memoria de la estación deseada (1 – 6) “AM 531 kHz”. apagado y el disco compacto cargado, el sis-
hasta que se escuche un sonido. (El radio tema se activará y el disco compacto comenzará
Si experimenta dificultades en el cambio de la
deja de sonar cuando se oprime el botón a reproducirse.
especificación de la radio, póngase en contacto
seleccionado.) con un concesionario NISSAN. Cuando se oprime el botón CD con un disco
3. El indicador de la estación se encenderá y compacto cargado mientras se está escuchando
se reanudará el sonido. La programación ha el radio, éste se apagará automáticamente y el
finalizado. disco compacto comenzará a reproducirse.
4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ reproducirse desde el principio. Oprime varias Botón ⴖRPTⴖ:
veces el botón para saltar hacia por las pistas. El
(Sintonizar/Avance rápido- Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
disco compacto avanzará el número de veces
Retroceso/Carpeta) está reproduciendo el disco compacto, el patrón
que se oprima el botón. (Cuando se salta la
de reproducción se puede cambiar de la si-
(Avance rápido y última pista del disco compacto, se reproducirá
guiente forma:
la primera pista.)
Retroceso):
1 TRACK RPT ←→ Normal
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
Cuando se oprime el botón 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance (Sintonizar/Avance rápido-
reproduciendo actualmente.
rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá- Retroceso/Carpeta):
pido) o (retroceso) mientras el disco com- Botón ⴖRDMⴖ:
Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el
pacto se está reproduciendo, éste se reprodu-
botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se
cirá a mayor velocidad mientras se avanza o está reproduciendo el disco compacto, el patrón
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco Avance rápido·Retroceso/Carpeta)
de reproducción se puede cambiar de la si-
compacto regresa a la velocidad de reproduc- para explorar hacia adelante o hacia atrás guiente forma:
ción normal. las carpetas existentes.
RDM ←→ Normal
ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ Para avanzar rápido o retroceder en una pista de
(Buscar/Pista/Archivo): audio, oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/ RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
ciendo actualmente se reproducirán en forma
FOLDER⬙ o por más de 1.5 segun-
Cuando el botón se oprime por menos de aleatoria.
dos.
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo Botón de expulsión:
un disco compacto, la pista en reproducción Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
vuelve al principio. Oprime varias veces el botón
Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo- Cuando se oprime el botón con un disco
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco
tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra compacto cargado, el disco compacto se expul-
compacto volverá atrás el número de veces que
se oprima el botón. preliminar de los primeros 10 segundos de cada sará y se reproducirá la última fuente.
pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
Cuando se oprime el botón por menos de rar) durante este período de 10 segundos de- Cuando se oprime dos veces el botón con
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el tiene la exploración y el CD permanece en esa un disco compacto cargado, el disco compacto
disco compacto, la siguiente pista comenzará a pista. se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
segundos, se cargará nuevamente
Indicador ⴖCD INⴖ (Disco cargado):
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.
Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una computadora
portátil.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).
LHA2001
1. Botón ⬙TA/NEWS⬙ 7. Botón de expulsión de CD:
2. Botón ⬙AM-FM⬙ 8. Botón ⬙MENU⬙
3. Ranura de inserción de CD 9. Botón ⬙TUNE/SEARCH⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 10. Botón ⬙RPT/MIX⬙
5. Botón ⬙AUX⬙ 11. Enchufe ⬙AUX IN⬙
6. botón
4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
12. Botones de selección de estación y CD Operación principal de audio BASS → TREBLE → BALANCE → FADE → EQ
(1 – 6) → BASS
botón y perilla de control ⴖVOLⴖ
13. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro) Para ajustar los graves, los agudos, la atenuación
14. Perilla ⬙MENU/VOL⬙ del sonido y el balance, oprima el botón
15. Botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) Ponga el interruptor de encendido en la posición
hasta que aparezca el modo deseado en la pan-
⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ y luego oprima el botón . Si
16. Botón ⬙POWER⬙ (Encender) talla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar los
desea escuchar el radio sin que el motor esté
17. Botón de carga de CD funcionando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙
bajos y los agudos al nivel deseado. También
puede usar la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar
RADIO FM/AM CON CAMBIADOR (Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-
los modos de atenuación del sonido y balance.
DE DISCO COMPACTO (CD) (sólo si taba reproduciendo inmediatamente antes de
En el modo de atenuación del sonido se puede
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
está equipado) ajustar el nivel del sonido entre las bocinas de-
ción.
lanteras y traseras, mientras que en el modo
Para conocer todas las precauciones del funcio-
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el balance se puede ajustar el sonido entre las
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
radio. Al oprimir nuevamente el botón , el bocinas derechas e izquierdas. Oprima el botón
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
sistema se apaga. ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
esta sección.
Símbolos de referencia: Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para Para ajustar el EQ (ecualizador), oprima el
aumentar el volumen, o hacia la izquierda para botón hasta que aparezca la tecla ⬙EQ⬙ en
Botón ⬙ENTER⬙: Este es un botón del radio. Al disminuirlo. la pantalla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajus-
presionar este botón puede seleccionar el ele- tar la configuración en ⬙OFF⬙, ⬙ENHANCE⬙,
Este vehículo puede contar con el sistema de
mento o realizar esta acción. ⬙ACOUSTIC⬙ o ⬙LIVE⬙. Oprima el botón ⬙ENTER⬙
Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el
Tecla ⬙Display⬙: Es una tecla de selección de la o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
audio. El volumen del audio cambia en la medida
pantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar a que varía la velocidad al manejar. Después de ajustar la calidad del sonido al nivel
la siguiente función. deseado, oprima varias veces el botón ⬙BACK⬙
botón (ⴖBASSⴖ, ⴖTREBLEⴖ,
hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o
ⴖBALANCEⴖ, ⴖFADEⴖ y ⴖEQⴖ): CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD
Oprima el botón para cambiar el modo de volverá a aparecer automáticamente después de
la siguiente forma: unos 10 segundos.
WHA1176 WHA0836
Tipo A Tipo B
1. Interruptor de sintonización 1. Interruptor de sintonización
2. Interruptor de selección de MODO 2. Interruptor de selección SOURCE
3. Interruptor de encendido (FUENTE)
4. Interruptor de control de volumen 3. Interruptor de control de volumen
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
AUDIO (sólo si está equipado)
El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
WHA0838
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth姞, puede realizar o recibir llamadas te-
manos libres Bluetooth姞. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con Bluetooth姞 aprobado, en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
de encendido en la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ con el lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no celular.
teléfono celular enlazado encendido y dentro del
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
El sistema permite la operación del sistema de
rentes con tecnología Bluetooth姞 al módulo tele-
● No coloque el teléfono móvil en un área teléfono de manos libres Bluetooth姞.
fónico del vehículo. Sin embargo, sólo puede
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Si el vehículo está en movimiento, algunas fun-
hablar en un teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore ciones podrían no estar disponibles para que
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- usted se concentre por completo en el manejo
libres Bluetooth姞, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. del vehículo.
● Establezca una conexión entre un teléfono ● Cuando un teléfono móvil está conectado Cuando el interruptor de encendido se pone en
móvil y el módulo telefónico del vehículo mediante una conexión inalámbrica la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el sistema Bluetooth姞
usando el sistema telefónico de manos li- Bluetooth姞, la energía de la batería del telé- se inicializa, lo que toma algunos segundos.
bres. fono móvil se puede descargar más rápida-
mente que lo habitual. El sistema telefónico Recomendaciones de operación
● El módulo telefónico del vehículo puede no
de manos libres Bluetooth姞 no puede cargar Para optimizar el desempeño del sistema de te-
reconocer algunos teléfonos móviles que
teléfonos móviles. léfono de manos libres Bluetooth姞, realice lo
cuentan con tecnología Bluetooth姞.
● Si el sistema telefónico de manos libres siguiente:
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
parece funcionar incorrectamente, consulte ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
la “Guía de localización y corrección de fa- lencioso posible. Cierre las ventanas para
– El vehículo está fuera del área de servicio llas”, más adelante en esta sección. minimizar los ruidos exteriores (ruidos del
móvil. tráfico, sonidos de vibración, etc.), para ma-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar yor claridad de su voz.
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
INTRODUCCIÓN
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth姞.
Procedimiento de enlace telefónico
NOTA:
Para poner toda su atención a la conduc-
ción del vehículo, el procedimiento de en-
lace se debe realizar con el vehículo esta-
cionado.
LHA0850 WHA0849 Botón ⬙MENU⬙
BOTONES DE CONTROL Oprima el botón para consultar “PHONE SETUP” 䊊
A
Guardado 䊊
E
Oprima el botón varias veces hasta que
aparezca la tecla ⬙DELETE NAME⬙ y luego Utilice esta función para editar una entrada de la
oprima el botón ⬙ENTER⬙. Aparecerá ⬙SE- agenda telefónica del vehículo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
En la pantalla de ingreso de datos puede selec- 4. Oprima el botón para borrar los ca- Lista de teléfonos enlazados 䊊
A
cionar otros caracteres, además de los del alfa- racteres del número. Para ingresar nuevos
beto; vea lo siguiente: Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para ver una lista
caracteres gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y
de teléfonos previamente enlazados. Si no hay
● : Seleccione para habilitar la pantalla oprima el botón ⬙ENTER⬙, cuando termine, teléfono enlazados, el sistema mostrará ⬙NO
de ingreso de caracteres numéricos. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar PHONE⬙.
la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙;
● A: Seleccione para habilitar la pantalla de aparecerá una pantalla de confirmación 䊊 D. Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para seleccionar
ingreso de caracteres alfabéticos. un teléfono de menor prioridad cuando haya dos
5. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla, la en- o más teléfonos enlazados con el sistema de
● : Seleccione para habilitar la pantalla trada editada ya está almacenada en la teléfono de manos libres Bluetooth姞 del vehículo.
de ingreso de símbolos. agenda telefónica de su vehículo 䊊
E .
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de teléfono y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El sistema
ingreso de letras con acento. CONFIGURAR UN TELÉFONO
Bluetooth姞 se desconectará del teléfono que
Botón ⬙MENU⬙ estaba activo y cambiará al teléfono seleccio-
NOTA: nado.
“PHONE SETUP”
: Seleccione para guardar el nombre
“PAIRED LIST” 䊊
A Enlazar un teléfono 䊊
B
o número actual y avanzar a la siguiente
función. “PAIR PHONE” 䊊 B Use la función ⬙PAIR PHONE⬙ (Enlazar teléfono)
: Seleccione mientras está en una de “DEL PHONE”䊊
C para enlazar un teléfono al sistema de teléfono de
manos libres Bluetooth姞.
las pantallas de ingreso de caracteres para ⬙BLUETOOTH⬙ 䊊
D
borrar un carácter; si lo oprime varias ve-
ces borrará múltiples caracteres. Si ya no “DEL P’ BOOK” 䊊
E NOTA:
quedan caracteres en la pantalla de in- Para poner toda su atención a la conduc-
Utilice la función de configuración del teléfono
greso de caracteres y se oprime el ción del vehículo, el procedimiento de en-
para cambiar las opciones asociadas con el sis-
botón , regresará a la pantalla ante- tema de teléfono de manos libres Bluetooth姞. lace se debe realizar con el vehículo esta-
rior. cionado. Además, para obtener
Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla información adicional, consulte “Procedi-
⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la función, luego miento de enlace” anteriormente en esta
oprima el botón ⬙ENTER⬙ para mostrar la pantalla sección.
de submenú.
4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Se pueden enlazar hasta 5 teléfonos. Si trata de Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
enlazar un sexto teléfono, el sistema le pedirá que ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
borre un teléfono existente. ⬙BLUETOOTH⬙ y luego, oprima el botón ⬙EN-
TER⬙. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
Borrar un teléfono 䊊
C nar la tecla ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ y oprima el botón
⬙ENTER⬙.
Use la función ⬙DEL PHONE⬙ (Borrar teléfono)
para eliminar un teléfono del sistema de teléfono Borrar agenda telefónica 䊊
E
de manos libres Bluetooth姞.
Utilice la función ⬙DEL P’BOOK⬙ para borrar
El sistema muestra los teléfonos que están enla- todas las entradas de la agenda telefónica del
zados con el sistema y su nivel de prioridad. El vehículo.
sistema le da la opción de borrar un teléfono
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
específico.
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
teléfono que quiere borrar. Oprima el botón ⬙EN- Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
TER⬙ y aparecerá una pantalla de confirmación. ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla ⬙DEL
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la P’BOOK⬙ y luego, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire
tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla
teléfono ha sido borrado del sistema. Aparecerán ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El
el nombre del teléfono y el mensaje ⬙DELETED⬙. sistema de audio mostrará ⬙DELETING...⬙;
Bluetooth 䊊
cuando el sistema termina el proceso de borrado,
D
aparecerá la palabra ⬙DELETED⬙.
Utilice la función ⬙BLUETOOTH⬙ para activar o
desactivar el sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth姞.
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-21
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sugerencias para evitar choques y Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-24
Manejo y consumo de alcohol y/o drogas . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . 5-25
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Transmisión automática Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-8 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-10 Liberación de un seguro de puerta
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión automática Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-18 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.
ADVERTENCIA
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi-
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando esté ma-
nejando. El volante de la dirección se
bloqueará (modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección). Esto puede
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones
personales.
● Nunca gire el interruptor de encendido
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) mien-
tras conduce. El volante de la dirección
se bloqueará (modelos con mecanismo LSD0175 LSD0172
de bloqueo de la dirección). Esto puede (Excepto Argentina) Sólo Argentina
hacer que el conductor pierda el con- LLAVE INTELIGENTE (Intelligent ● Nunca deje la llave inteligente en el
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones Key™) NISSAN (sólo si está equipado) interior del vehículo cuando salga de
éste.
personales. La llave inteligente le permite activar el interruptor
de encendido sin tener que sacar la llave de su ● Si el acumulador del vehículo está des-
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones cargado, el interruptor de encendido no
se puede mover de la posición ⴖLOCKⴖ
de operación pueden afectar el funcionamiento
(Bloqueo) y si está activado el bloqueo
del sistema de llave inteligente.
de la dirección, el volante de la direc-
ción no se puede mover. Cargue el acu-
PRECAUCIÓN mulador lo antes posible. (Consulte
● Asegúrese de llevar consigo la llave in- “ARRANQUE CON ACUMULADOR AU-
teligente cuando maneje el vehículo. XILIAR” en la sección “En caso de
emergencia” de este manual.)
⬙START⬙ (Arranque): (4) 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Asegúrese de que el área cercana al
dispositivo (que puede estar causando la vehículo esté despejada.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
interferencia) alejado de la llave registrada.
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- ● Revise los niveles de los líquidos, como el
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
colocar la llave registrada en un llavero distinto quido de frenos y de embrague (sólo si está
SISTEMA INMOVILIZADOR DE para evitar la interferencia de otros dispositivos. equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
VEHÍCULO NISSAN menudo posible, o por lo menos cada vez
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no que cargue combustible.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
● Revise que todas las ventanillas y luces es-
llave registrada.
tén limpias.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo tado de las llantas. También revise que las
de peaje carretero automático o por un disposi- llantas estén correctamente infladas.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a ● Compruebe que todas las puertas estén
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- cerradas.
miento:
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
madamente 5 segundos.
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
2. Ponga el interruptor de encendido en las todos los pasajeros que también se lo abro-
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ chen.
(Bloqueo) y espere 10 segundos.
● Revise que las luces de advertencia estén
3. Repita los pasos 1 y 2. funcionando cuando la llave se gire a la
posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
“Luces de advertencia/indicadoras y recor-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
mentos y controles” de este manual.
5-10 Arranque y conducción
ARRANQUE DEL MOTOR
● Asegúrese de que el tanque delantero 1. Aplique el freno de estacionamiento. Modelos con llave inteligente: Empuje y
(vehículos con combustible flexible) se llene gire lentamente el interruptor de encendido
2. Modelos con transmisión automática
con el combustible recomendado. Si está
(T/A): hasta la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
vacío, es probable que el motor no arranque. Cuando la luz de advertencia de llave
Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ en la Mueva el selector de cambios a la posición inteligente del tablero se ilumina en
sección ⬙Información técnica para el consu- ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se verde, el interruptor de encendido puede ser
midor⬙. recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento). girado a la posición de ⬙START⬙ (Arranque).
No es posible sacar la palanca selec-
Se debe portar la llave inteligente
tora de la posición ⴖPⴖ (estaciona-
cuando haga funcionar el interruptor
miento), ni colocarla en ninguna otra
posición, si la llave de encendido se de encendido.
gira a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) o se Si la luz de advertencia de bloqueo de la
retira la llave del interruptor de encen- llave inteligente ( ) del tablero de ins-
dido. trumentos destella en rojo y la señal acústica
El motor de arranque está diseñado de advertencia interior emite un breve so-
para no funcionar si la palanca selec- nido, asegúrese de que la palanca selectora
tora de cambios está en cualquiera de esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
las posiciones de marcha. el interruptor de encendido esté completa-
Modelo con transmisión manual: mente girado a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
queo).
Mueva la palanca selectora de velocidades
a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo La luz de advertencia de bloqueo de la llave
el pedal del embrague mientras gira el mo- inteligente ( ) que destella en rojo se
tor. apaga al realizar las siguientes acciones:
El motor de arranque está diseñado ● Al girar el interruptor de encendido a la
para no funcionar si el pedal del em- posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
brague no está presionado a fondo.
● Al girar el interruptor de encendido a la
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios).
NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
obtener el máximo rendimiento del motor combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo- ● El funcionamiento del aire acondicionado
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante. necesario.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado” en “Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-23
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado ● Jamás permita que la carga total del remol-
QUETA: 䊊
C principalmente como transporte de pasajeros y que (el peso del remolque más el peso de la
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de equipaje. carga) exceda el límite de carga nominal del
modo que si el vehículo se mueve, se aleje vehículo (como se indica en la placa de
Recuerde ajustar de modo acorde su estilo de
del centro del camino. identificación del vehículo) o el dispositivo
manejo y su velocidad. El arrastre de un remolque
de acoplamiento (vea ⬙Instalación de dispo-
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- impondrá cargas adicionales al motor, al tren de
sitivos de acoplamiento⬙ más adelante en
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. fuerza, a la dirección, a los frenos y a otros
esta sección).
sistemas de su vehículo. Además, el arrastre de
un remolque exagerará otras condiciones como Consulte a su distribuidor NISSAN o a un taller
el vaivén ocasionado por los vientos cruzados, calificado para informarse mejor sobre este tema.
las superficies irregulares o el rebase de camio-
● Cargue el remolque de tal modo que los
nes. Antes de arrastrar un remolque, acuda a su
artículos más pesados queden distribuidos
distribuidor NISSAN o a un taller calificado para
uniformemente sobre el eje del remolque y
que le expliquen el equipo de arrastre y su uso
tan bajo como pueda. La mala distribución
correcto.
de la carga puede afectar seriamente la es-
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN tabilidad del remolque y el vehículo de arras-
tre.
● Use los dispositivos de acoplamiento apro-
piados (enganche de remolque, cadena de ● No exceda el límite de carga vertical permi-
seguridad, parrilla de techo, etc.) para su tida del enganche para remolque. Esta infor-
vehículo y para el remolque. Puede conse- mación se encuentra en la placa adherida al
guir estos dispositivos en su distribuidor enganche para remolque.
NISSAN o en un taller calificado, donde ● Antes de conducir, asegúrese de que el
también podrá solicitar información más de- sistema de iluminación del remolque fun-
tallada sobre arrastre de remolques. cione correctamente.
Si necesita arrastrar un remolque cuesta arriba
● Evite hacer maniobras bruscas al ponerse
por largo rato en una carretera empinada, con-
en marcha, acelerar y frenar.
sulte a su distribuidor NISSAN o a un taller cali-
ficado. ● Evite virajes y cambios de carril repentinos.
Arranque y conducción 5-25
● Siempre maneje el vehículo a velocidades piso: pasar la cadena a través del enganche para
PRECAUCIÓN
moderadas. remolque puede ser lo mejor, dependiendo de su
Al arrastrar un remolque, consulte con remolque.
● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas frecuencia el indicador de temperatura
tanto en el vehículo como en el remolque. del agua de enfriamiento del motor para Frenos del remolque
Aplique el freno de mano (si lo hubiera) del prevenir el sobrecalentamiento del motor.
remolque. No se recomienda estacionarse Asegúrese de que los frenos del remolque estén
Su vehículo cuenta con un sistema de
en una pendiente pronunciada. Si no puede protección integrado para prevenir el so- instalados tal como lo exigen los reglamentos de
evitar estacionarse en una pendiente empi- brecalentamiento: en circunstancias ex- tránsito locales. Compruebe, además, que el
nada, conviene que ponga la palanca de tremas, dicho sistema puede apagar el resto del equipo de remolque cumpla con dichos
cambios en primera velocidad, o la palanca aire acondicionado y reducir la potencia reglamentos.
selectora en ⬙P⬙ (Estacionamiento), y que del vehículo para proteger el motor.
gire las ruedas delanteras hacia la acera Detección de remolque (sólo si está
(además de las otras precauciones descri- Presiones de las llantas equipado)
tas). Antes de estacionarse en una pen-
Cuando arrastre un remolque, infle las llantas del Cuando arrastre un remolque con una barra de
diente empinada, considere la inclinación de
vehículo a la máxima presión de inflado en FRÍO arrastre y equipo eléctrico para barra de arrastre
la misma (los límites de carga que se indican
en la placa de identificación del vehículo son recomendada, como se indica en la placa de NISSAN genuinos y use el interruptor de las
para una pendiente de 12%). especificaciones de las llantas (con carga total). señales direccionales, el sistema eléctrico del
Asegúrese de que las presiones de inflado de las vehículo detectará la carga eléctrica adicional de
● Siga las instrucciones del fabricante del re- llantas del remolque se ajusten a las instruccio- la iluminación del remolque. Debido a eso, el tono
molque. nes del fabricante del remolque. del indicador intermitente será distinto.
● El arrastre de remolques consume más
combustible que la conducción en circuns- Cadenas de seguridad Instalación de dispositivos de
tancias normales debido al aumento consi- Instale siempre una cadena adecuada entre el
acoplamiento
derable de la resistencia y la potencia de vehículo y el remolque. Esta cadena debe estar NISSAN recomienda que el dispositivo de aco-
tracción requerida. fija al enganche para el remolque, y no a la plamiento para arrastre de remolques sea insta-
● Cuando arrastre un remolque, respete los defensa o al eje del vehículo. Asegúrese de de- lado conforme a las siguientes condiciones:
siguientes límites de velocidad de arrastre: jarle a la cadena holgura suficiente para virar en
● Carga vertical máxima permitida en el
Velocidad: por debajo de 100 km/h (62 las esquinas. La cadena no debe arrastrar en el
MPH). vehículo: 736 N (75 kg, 165 lb)
Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas.
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO
de funcionar. La dirección se hará más asistida.
dura. Servofrenos por vacío
Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el
funcionamiento, no habrá asistencia vehículo presionando el pedal del freno. Sin em-
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
dirección asistida. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
miento del sistema de dirección asistida y lo “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc- se puede perder el control del vehículo.
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del les”.
volante de la dirección se hará más pesado.
5-28 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento equipado)
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o ADVERTENCIA
cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
en un accidente. asegurar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología,
● Si el motor no está en marcha o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
pero no puede evitar accidentes como
apaga mientras maneja, el servomeca- resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
nismo eléctrico de los frenos dejará de
funcionar. El frenado será más duro. dar a mantener el control del vehículo
cuando se frena en superficies resbalo-
Frenos mojados sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo-
Es posible que los frenos se mojen cuando el res que en las superficies normales
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como incluso con ABS. Las distancias de fre-
resultado, la distancia de frenado será mayor y el nado pueden ser mayores en caminos
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar irregulares, de grava o cubiertos con
esta acción. nieve, o si está utilizando cadenas para
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
velocidad segura mientras presiona levemente el
lante de usted. Finalmente, el conduc-
pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
tor es el responsable de la seguridad.
lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida- ● El tipo y estado de las llantas también
des mientras los frenos no funcionen puede afectar la eficiencia del frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.
LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el ojo de la llave o use el sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). nieve sin tacos metálicos.
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte “Cadenas para
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPOS PARA LLANTAS llantas” en la sección “Mantenimiento y re-
temperatura va a descender por debajo de los comendaciones preventivas” de este ma-
1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual.
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rar una adecuada protección para el invierno. de rodamiento diseñada para proporcionar
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
friamiento del motor” en la sección “Manteni- mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO
miento y recomendaciones preventivas” de este éstas se verá sustancialmente reducido en
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el Se recomienda que se tengan los siguientes
manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
vehículo en caminos con nieve o hielo,
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el y plumillas del limpiaparabrisas.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa- del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
ción de disponibilidad. ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
lador” en la sección “Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
recomendaciones preventivas” de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-31
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o “agarre” llegar a éste. Nunca trate de frenar
en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la dirección.
cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
● No importa cuál sea la condición, ma- gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y tenga la nieve alejada del tubo de es-
disminuya la velocidad con cuidado. Si cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● No permita que el líquido del acumula-
ADVERTENCIA
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones dor entre en contacto con sus ojos, piel,
● Asegúrese de que la llanta de refacción y precauciones. ropa o superficies pintadas. El líquido
y el gato queden siempre bien asegura- del acumulador es una solución de
dos después de utilizarlos. En caso de Si el acumulador de un vehículo equipado
con el sistema de llave inteligente NISSAN ácido sulfúrico corrosiva que puede
un accidente o frenada repentina, di- provocar quemaduras severas. Si el lí-
chos artículos pueden convertirse en Intelligent Key™ se descarga, no podrá mo-
quido entra en contacto con algo, lave
peligrosos proyectiles. ver el interruptor de encendido de la posi-
inmediatamente el área afectada con
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ni siquiera con la
● La llanta de refacción está solamente suficiente agua.
llave mecánica o la llave de valet. Conecte
diseñada para uso de emergencia. Con- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
sulte las instrucciones específicas bajo los cables pasacorriente en otro vehículo,
en caso de que el acumulador estuviera cance de los niños.
el título “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones descargado, y entonces el interruptor de ● El acumulador auxiliar debe suministrar
preventivas” de este manual. encendido se puede mover de la posición 12 voltios. Usar un acumulador con un
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque el voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo con cables pasacorriente. vehículo.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
ADVERTENCIA acumulador, utilice siempre protecto-
● Si las conexiones se hacen incorrecta- res adecuados para los ojos (por ejem-
mente, el arranque con cables pasaco- plo, gafas o anteojos de seguridad in-
rriente puede provocar una explosión dustrial) y quítese los anillos, pulseras
del acumulador, teniendo como conse- metálicas y otras joyas. No se apoye
cuencia lesiones graves o incluso la sobre el acumulador cuando efectúe un
muerte. También su vehículo puede re- arranque con cables pasacorriente.
sultar dañado. ● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías del acumulador siem- sacorriente con un acumulador conge-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. lado. Puede explotar y provocar lesio-
Mantenga todas las chispas y llamas nes graves.
lejos del acumulador.
PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque traba-
jando por más de 10 segundos. Si el motor
no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.
ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
WCE0194
䊊
A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)
No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni ● Aplique el acelerador lo menos posible
recuperar el vehículo. para mantener el movimiento de balan-
ceo.
Cómo mecer un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ADVERTENCIA ción normal) modelos con transmisión
● Permanezca alejado de un vehículo automática) o entre 1 (primera) y R (re-
atascado. versa) (modelos con transmisión ma-
nual).
● No haga girar las llantas a alta veloci-
dad. Esto puede hacer que éstas explo- ● No haga girar las llantas a más de 55
ten y le provoquen lesiones graves. Al- km/h (35 mph).
gunas partes del vehículo también se 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
puede sobrecalentar y dañar. unos cuantos intentos, comuníquese con un
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, servicio de remolque profesional para obte-
etc., efectúe los siguientes procedimientos: ner ayuda.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
miento y formar un compuesto. Este compuesto De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
PRECAUCIÓN
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
pintura del vehículo. una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
Si decide usar un abrillantador para las llantas,
trapo suave limpio humedecido en una solución ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
tome las siguientes precauciones:
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave den ser abrasivas y dañinas para las
● Use un abrillantador a base de agua. El seco. superficies de la piel y se deben quitar
recubrimiento de la llanta se disuelve más tan pronto sea posible. No use jabón
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
fácilmente que con un abrillantador para para asientos, ceras para automóviles,
mantener la apariencia de la piel.
llantas a base de aceite. pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
Antes de usar algún protector de tela, lea las
● Aplique una capa ligera de abrillantador en solventes, detergentes o limpiadores
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
las llantas para evitar que éste ingrese a la
tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
que pueden manchar o blanquear el material del
sería difícil quitarlo). ● Nunca use protectores de tela, a menos
asiento.
● Limpie el exceso de abrillantador con una que lo recomiende el fabricante.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- ● No use limpiacristales o limpiadores de
use un trapo humedecido con agua solamente.
dor se quite completamente de la banda de plásticos sobre las cubiertas de las mi-
rodamiento/ranuras. cas de los medidores o indicadores. Se
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- puede dañar la cubierta de la mica.
mienda su fabricante.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. sin aplicar los frenos.
desenganche la principal.
Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
de caminos u otros materiales corrosivos, revise ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un éste.
con frecuencia la lubricación. centro de servicio calificado repare un parabrisas
Frenos Compruebe que los frenos no hagan
dañado.
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
traseras, las luces direccionales y otras funcio- tamente, vea si hay grietas o desgaste.
vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
nen y estén instaladas correctamente. Revise
Interior del vehículo pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
también la alineación de los faros.
de estacionamiento.
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y
dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si
etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
fuera necesario. Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
Permutación de las llantas* Las llantas se información adicional acerca de los si- las posiciones. Verifique que las cabeceras se
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y Pedal del acelerador Compruebe que el fun- que los seguros se mantengan firmes en todas
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de las posiciones de enganche.
cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
manejo y condiciones de la superficie del camino. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man- Cinturones de seguridad Asegúrese de que
Llantas* Revise frecuentemente la presión con tenga el tapete lejos del pedal. todas las partes del sistema de cinturones de
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus-
un manómetro y antes de cada viaje de larga Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ tadores y retractores) funcionen correctamente y
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de (Estacionamiento) de la transmisión auto- que estén instaladas con firmeza. Revise las co-
todas las llantas, incluida la de refacción, de mática (sólo si está equipado) En una pen- rreas de los cinturones para ver si hay cortes,
diente muy pronunciada, verifique que su deshilachamiento, desgaste o daños.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
Volante de la dirección Vea si hay cambios en Los vehículos que se usan a altas temperaturas o Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
el sistema de la dirección, tal como exceso de en condiciones extremas requieren revisiones combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. frecuentes del nivel del líquido del acumulador. quido luego de que haya estado estacionado
durante un momento. El agua que gotea desde el
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles del líquido de frenos y del em- sistema de aire acondicionado después del uso
Asegúrese de que todas las luces y recordato- brague (sólo si está equipado)* Asegúrese es normal. Si observa fugas o si hay presencia
rios acústicos de advertencia funcionen correc- de que el nivel del líquido de frenos y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
tamente. brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del haga que corrijan de inmediato el problema.
depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Radiador y mangueras Revise la parte frontal
que los limpiadores y los lavadores funcionen Nivel del agua de enfriamiento del motor* del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
correctamente, y que los limpiadores no dejen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
rayas. el motor esté frío. gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
Desempañador del parabrisas Verifique que Banda impulsora del motor* Asegúrese de
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- que la banda impulsora no esté deshilachada, Parte inferior de la carrocería La parte infe-
ciente por las salidas del desempañador cuando desgastada, agrietada ni sucia de aceite. rior de la carrocería está frecuentemente ex-
se usa el calefactor o el aire acondicionado. puesta a sustancias corrosivas tales como las
Nivel del aceite del motor* Revise el nivel que se usan en caminos con hielo o para contro-
Bajo el cofre y debajo del vehículo después de estacionar el vehículo en una super- lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- ficie plana con el motor apagado. Espere más de tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
meran se deben revisar en forma periódica (por 10 minutos para que el aceite regrese hacia el formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las
ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite cárter de aceite. líneas de combustible y el sistema de escape. Al
del motor o que se abastece de combustible). terminar el invierno, la parte inferior de la carro-
Sistema de escape Asegúrese de que no haya cería se debe lavar cuidadosamente con agua
Nivel del aceite de la transmisión automá- ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido clara en las áreas en que se puede haber acumu-
tica (sólo si está equipado)* Revise el nivel del sistema de escape parece inusual o si hay lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa-
después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙ olor a gases de escape, haga que un distribuidor riencia y cuidado⬙ de este manual.
(Estacionamiento) con el motor en marcha mí- NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
nima y a temperatura normal de funcionamiento. cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y suficiente líquido en el depósito.
Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. conducción⬙ de este manual.
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado sólo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ seguridad.
(Apagado) y el motor apagado. Para
● Mantenga todos los artículos de taba-
ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
que de combustible y del acumulador.
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
combustible o las líneas de combus-
para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
tible deben recibir servicio de un distri-
Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
buidor NISSAN, ya que éstas se en-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
cuentran a gran presión, incluso
mueva la palanca selectora de velo- miento, así como de otras partes en
cuando el motor está apagado.
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.
Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
3. Filtro de aire
4. Acumulador
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
7. Tapón del radiador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2: Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
WDI0715
Verifique que la tapa del radiador y la del depósito ● Mantenga el agua de enfriamiento
de reserva estén apretadas. fuera del alcance de los niños y de las
Si el sistema de enfriamiento requiere mascotas.
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
que un distribuidor NISSAN lo revise.
nar correctamente. Consulte las normas locales.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
LDI0604
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI0520 SDI1597
Motor MR18DE Motor HR16DE/MR18DE
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo ● Consulte las normas locales.
del tapón de drenado 䊊B.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de
que no haya fugas alrededor del tapón de
drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija
según sea necesario.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario.
LDI0608 WDI0521
Motor HR16DE Motor MR18DE
䊊
A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite
䊊
B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite
䊊
C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊
C.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
1. Estacione el vehículo en una superficie izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
plana y aplique el freno de estacionamiento. girar con la mano.
2. Apague el motor.
ADVERTENCIA
● Use sólo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (sólo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
nos y embrague y afectar la capacidad
SDI1958 SDI1958
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si
quitarlo. Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
● El líquido de frenos y embrague es ve- Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
nenoso y se debe guardar cuidadosa- 䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
mente en recipientes marcados, fuera frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague
del alcance de los niños. hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
PRECAUCIÓN
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido
No derrame el líquido sobre las superfi- con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se equivalente
revisar el sistema.
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua. ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3
equivalente
● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite las tapas de ventilación con un des- 2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
rios relacionados con el acumulador tornillador, como se indica. fuera necesario agregar líquido, use sólo
contienen plomo y compuestos de agua destilada para hacer subir el nivel a la
plomo. Lávese las manos después de la parte inferior de la abertura de llenado. No
manipulación. llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños. Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.
WDI0695 WDI0638
Motor HR16DE Motor MR18DE
1. Bomba de agua 1. Tensor automático
2. Alternador 2. Alternador
3. Polea del cigüeñal 3. Bomba de agua
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 4. Compresor de aire acondicionado (sólo
si está equipado) / Polea de giro libre si está equipado) / Polea de giro libre
(sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
5. Tensor manual 5. Polea del cigüeñal
䉱 Punto de comprobación de tensión
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen- Asegúrese de que el motor esté apagado y
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) el interruptor de encendido en posición
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
la banda impulsora. El motor puede girar namiento esté firmemente aplicado.
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay PRECAUCIÓN
señal de desgaste inusual, cortes o deshila- Asegúrese de usar el dado correcto para
chamiento. Si el estado de la banda es de- quitar las bujías. Un dado incorrecto
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la puede dañar las bujías.
reemplace o la ajuste.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
2. Revise regularmente el estado de la banda. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895
LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de SDI1803
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
PRECAUCIÓN están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
Las plumillas gastadas de los limpiapara- limpiaparabrisas a su posición original;
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- de lo contrario, puede dañarse cuando
rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FRENOS
Pluma del limpiador del cristal trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága-
(sólo si está equipado) los revisar por un distribuidor NISSAN.
ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0526 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
FUSIBLES
LDI0455 LDI0457
Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo 䊊
A para reemplazar a uno
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo 䊊B , el fusible tipo 䊊
A no queda al nivel del
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo 䊊A vienen como fusibles de
mente instalado en la caja de fusibles.
refacción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo 䊊B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles tipo 䊊
caja, use sólo fusibles tipo 䊊
A se pueden instalar en las
A .
cajas de fusibles del compartimiento del motor y
del compartimiento de pasajeros.
LDI0726 WDI0452
NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
sólo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 y䊊 2 que
se encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 3 .
LDI2001
PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
WDI0568 sea necesario ajustarlo, comuníquese
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece con un distribuidor NISSAN.
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
● No deje el conjunto del faro abierto por
5. Use los botones para verificar el funciona- mucho tiempo sin un foco instalado. El
miento. polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita el desempeño del foco. Quite el foco
asistencia para efectuar el reemplazo. del conjunto del faro justo antes de
Los cambios o modificaciones que no es- instalar un foco de reemplazo.
tén expresamente aprobados por la parte ● Al manipular el foco, toque sólo la base.
responsable del cumplimiento normativo No toque nunca la envoltura de vidrio.
puede invalidar la autorización del usuario Tocar el vidrio puede afectar significa-
para operar el equipo. tivamente la vida útil del foco y/o el
desempeño del faro.
WDI0616
SDI1499A
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.
SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
— Excepto vehículos con combustible flexible 52.4 11-1/2 gal
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 50.0 11 gal.
Tanque delantero 0.5 V 1/4 gal.
Aceite del motor (drenado y llenado) *8
HR16DE (excepto Argentina) 3.0 2-5/8 cuartos de galón HR16DE and MR18DE:
Para México:
Con cam- • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
bio de MR18DE • Grado API SL o SM *1, *2
filtro de — Sólo Argentina 4.4 3-7/8 cuartos de galón
aceite • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
— Excepto Argentina 3.9 3-3/8 cuartos de galón • Viscosidad SAE 10W-30 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.4 3-7/8 cuartos de galón Para Brasil:
• Aceite para motor original NISSAN *1, *2,
• Grado API SL o SM *1, *2,
HR16DE (excepto Argentina) 2.8 2-1/2 cuartos de galón • Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1, *2
• Viscosidad SAE 5W-30, 15W-50 *1, *2
Sin cam- Excepto para México y Brasil:
bio de MR18DE
filtro de • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
— Sólo Argentina 4.2 3-3/4 cuartos de galón • Grado API SJ, SL o SM *1, *2
aceite
— Excepto Argentina 3.7 3-1/4 cuartos de galón • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.2 3-3/4 cuartos de galón • Viscosidad SAE 5W-30 *1, *2
Sistema de enfriamiento (con depósito)
HR16DE 6.3 1-3/8 gal Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equivalente en cali-
MR18DE 7.0 1-1/2 gal. dad *3
AGUA DE ENFRIAMIENTO
Modelo HR16DE MR18DE
⬙Type⬙ (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas
la cabeza (DOHC) a la cabeza (DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros, en línea 4 cilindros, en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291) 84.0 x 81.1 (3.307 x 3.193)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51) 1,798 (109.65)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M rpm 650 ± 50 700 ± 50
T/A (en posición ⬙N⬙) rpm 700 ± 50 700 ± 50
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha grado 6 ± 5° 13 ± 2° (excepto vehículos con com-
mínima) bustible flexible)
Vehículos con combustible flexible:
E-22: 3 ± 2°
E-100: 7 ± 2°
LZKAR6AP-11 PLZKAR6A-11 (excepto vehículos con
combustible flexible)
Bujías
PLZKAR6A-11D (vehículos con com-
bustible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución
STI0453 WTI0212
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.
LTI0170
Utilice los pasos siguientes para instalar la placa No arrastre un remolque con su vehículo ● Para conocer los procedimientos de re-
delantera (sólo si está equipado): excepto para los vehículos de Argentina. molque de emergencia, consulte “Re-
Sólo para Argentina consulte “Arrastre de molque recomendado por NISSAN” en
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
un remolque (sólo Argentina)” en la sec- la sección “En caso de emergencia” de
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
ción “Arranque y conducción” de este ma- este manual.
● Portaplaca de matrícula nual.
Transmisión manual (sólo si está
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2 ARRASTRE SOBRE EL PISO equipado)
● Tornillos para la placa x 2 El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
● Arandelas aislantes de tornillo x 2 contacto con el suelo se denomina arrastre sobre nual siempre en Neutral.
el piso. En ocasiones, este método se usa
1. Sostenga el portaplacas 䊊 1 y haga un orifi- ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
cuando se arrastra un vehículo detrás de una
cio poco profundo en la fascia de la defensa el remolque, arranque y haga funcionar en
caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
con un taladro y una broca de 10 mm (0.39 marcha mínima el motor con la transmisión
pulg). Para evitar que se dañe el área pos- en Neutral durante 2 minutos. Si no lo hace,
terior de la cubierta de la defensa, sólo pre- PRECAUCIÓN
se pueden dañar las piezas internas de la
sione el taladro. ● Si no sigue estas recomendaciones, transmisión.
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios puede haber graves daños en la
Transmisión automática (sólo si está
de la fascia. transmisión.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el
equipado)
3. Inserte un destornillador pequeño de punta
piso, siempre hágalo hacia adelante, Para remolcar un vehículo que cuenta con trans-
plana en el orificio de la arandela aislante
nunca hacia atrás. misión automática, se DEBE colocar una plata-
para girar en 90° la parte roscada de la
arandela. ● NO remolque ningún vehículo con forma rodante debajo de las ruedas de tracción
transmisión automática con las cuatro del vehículo remolcado. Siempre siga las reco-
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos mendaciones del fabricante de la plataforma ro-
ruedas en el suelo (remolque en plano).
䊊3 más largos.
Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in- dante cuando use este producto.
5. Use los dos tornillos de cabeza hexagonal ternas de la transmisión debido a la
para instalar la placa en el portaplaca de falta de lubricación.
matrícula usando los dos pernos M6-14
mm.
9-12 Información técnica para el consumidor
NÚMEROS DE APROBACIÓN (sólo
para Brasil)
WTI0199
10-6
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA
COMBUSTIBLE RECOMENDADO Motor MR18DE, tanque de combustible tra- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
sero (vehículos con combustible flexible) combustible con una relación de mezcla de eta-
Motor HR16DE nol alta, será difícil arrancar el motor.
Su vehículo está diseñado para usar combustible
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
octanos (RON). PRECAUCIÓN
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
Si no encuentra gasolina Premium, se puede octanaje de investigación) como mínimo. El com- ● El uso de un combustible distinto del
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 bustible E-20 es una mezcla de aproxi- especificado puede afectar de manera
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- madamente 20% de etanol combustible y 80% adversa al sistema de control de emi-
guientes precauciones: de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es siones y la cobertura de la garantía.
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- ● Bajo ninguna circunstancia se debe
● llene el taque de combustible sólo parcial- tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
mente con gasolina Magna y llene con Pre- usar gasolina con plomo, ya que daña el
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- catalizador de tres vías.
mium lo antes posible. mente después de poner combustible. El control
● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- del motor cambiará para adaptarse al combus- Si desea más información, consulte ⬙Capacidades
mente. tible recientemente seleccionado para un mejor y combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
arranque y maniobrabilidad del vehículo. sección ⬙Información técnica para el consumidor⬙.
Sin embargo, para obtener el máximo rendi-
miento del vehículo, se recomienda el uso de Si el motor se detiene debido a un tanque de ACEITE DEL MOTOR
gasolina Premium. combustible vacío, ponga combustible con la RECOMENDADO:
misma relación de mezcla utilizada previamente
Motor MR18DE, tanque de combustible para arrancar el motor sin dificultad. HR16DE (sólo Argentina):
trasero (excepto vehículos con combus-
tible flexible) Motor MR18DE, tanque de combustible ● Aceite para motor genuino NISSAN
trasero (vehículos para Uruguay, Colombia ● Grado API SJ, SL o SM
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium y Bolivia)
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice ● Grado ILSAC GF2, GF-3 o GF-4
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje Use gasolina Premium sin plomo.
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre- ● ACEA: A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o
Motor MR18DE, tanque de combustible C3
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin delantero:
plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON ● Viscosidad SAE 5W-30
o Número de octanaje de investigación), pero NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
notará una disminución en el rendimiento. plomo E-20. Use combustible con la relación de
HR16DE (excepto Argentina) y MR18DE: PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
Para México: FRÍO:
● Aceite para motor genuino NISSAN Consulte la etiqueta de las llantas.
● API grado SL o SM La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 este mismo lado. Para obtener más información,
● Viscosidad SAE 10W-30 consulte “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones preventi-
Para Brasil: vas”.
● Aceite para motor genuino NISSAN
PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
● API grado SL o SM ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● ILSAC grado GF-3 o GF-4 PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Viscosidad SAE 15W-50 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones que
Excepto para México y Brasil: se señalan en la información del ⬙Programa de
● Aceite para motor genuino NISSAN asentamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y con-
ducción⬙ de este manual. Siga estas recomenda-
● Grado API SJ, SL o SM ciones para la confiabilidad y el ahorro futuros de
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 este vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden
provocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Viscosidad SAE 5W-30 del motor.