Vous êtes sur la page 1sur 336

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Además de las opciones instaladas en la fábrica, Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le el vehículo también puede estar equipado con este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las accesorios adicionales instalados por NISSAN o familiarizarse con los controles y necesidades de
últimas técnicas y con un estricto control de por su distribuidor autorizado NISSAN antes de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. la entrega. Es importante que se familiarice con manera segura.
todas las declaraciones, advertencias, precau-
Este manual fue preparado para ayudarle a com- ciones e instrucciones relacionadas con el uso
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
correcto de tales accesorios antes de operar el
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos vehículo y/o el accesorio. Consulte con un distri- RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo. sorios particulares con los que cuenta su Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la vehículo. como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSAN, proporcionan detalles sobre la
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ⴖInformación de la garantía y programa de alcohol o drogas.
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información so- Este manual incluye información acerca de todas
PRECAUCIÓN
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
desempeño, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH威 es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
de propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
Bluetooth SIG, Inc. y preocupación. Los distribuidores estarán siem-
con licencia para pre disponibles para atenderlo ante cualquier
Clarion. problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
“No permita que esto suceda”. Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte 01 (55) 5628 26 72 (Directo)
delantera del vehículo. 01 (55) 5628 27 27 (Conmutador)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro- Página Web
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna http://www.nissan.com.mx
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- Correo electrónico
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso webmaster@nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire complementarias para
impactos frontales (sólo si está equi-
pado) (P. 1-42)
2. Bolsa de aire tipo cortina de impacto
lateral instalada en el techo (sólo si está
equipado) (P. 1-52)
3. Bolsa de aire de impacto lateral instala-
dos en el asiento delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-48)
4. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-12)
5. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-12)
6. Sistema de ISOFIX (sólo si está equi-
pado) (P. 1-26)
7. Cinturones de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado) (P. 1-53)
8. Asientos (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0110

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-34)


2. Subtanque de combustible (sólo si está
equipado) (P. 3-41)
3. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-21)
4. Parabrisas (P. 8-22)
5. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
6. Elevavidrios eléctricos (sólo si está
equipado) (P. 2-37)
7. Seguros de las puertas, llave inteligente
NISSAN Intelligent Key™ (sólo si está
equipado), llaves (P. 3-6, 3-2, 3-15,
3-2)
8. Espejos (P. 3-44)
9. Presión de las llantas (P. 8-40)
10. Llanta desinflada (P. 6-2)
11. Cadenas para llantas (P. 8-42)
12. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
13. Reemplazo de focos (P. 8-35)
14. Interruptor de luces de niebla (sólo si
está equipado) (P. 2-24)
15. Gancho para sujeción (P. 6-13)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LII0169

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

MODELO HATCHBACK
1. Interruptor de apertura de la compuerta
trasera (P. 3-36)
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-33)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Liberación de la compuerta trasera
desde el interior (P. 3-36)
9. Limpiador y lavador de la ventanilla
trasera (P. 2-22)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0093

0-4 Tabla de contenido ilustrada


MODELO SEDÁN
1. Liberador interior de la tapa de la
cajuela (P.3-37 )
2. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
3. Antena (P. 4-33)
4. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-9)
5. Tapa de llenado de combustible
(P. 3-39)
6. Tapón de llenado de combustible,
recomendación de combustible
(P. 3-39, P. 9-4)
7. Reemplazo de focos (P. 8-35)
8. Interruptor de apertura de la cajuela
(P. 3-37)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WII0102

Tabla de contenido ilustrada 0-5


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Cubierta del área de carga


(sólo si está equipado) (P. 2-35)
2. Asiento trasero (P. 1-4)
3. Luces interiores, entrada iluminada
(P. 2-42, P. 2-24)
4. Asiento delantero (P. 1-2)
5. Viseras (P. 3-44)
6. Techo corredizo (sólo si está equipado)
(P. 2-40)
7. Luces de mapa (P. 2-43)
8. Portaanteojos (P. 2-32)
9. Guantera (P. 2-34)
10. Freno de estacionamiento, estaciona-
miento en pendientes (P. 5-20, P. 5-24)
11. Descansabrazos trasero (P. 1-10)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0083

0-6 Tabla de contenido ilustrada


TABLERO DE INSTRUMENTOS

4. Medidores e indicadores (P. 2-3)


5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-21)
6. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-19, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero (sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero (sólo si está
equipado) (P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades
(P. 5-13)
15. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (P. 2-23)
WIC1312 16. Controles de climatización (P. 4-3)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de 2. Interruptor de faros/luces de niebla 17. Interruptor de luces intermitentes de
las puertas (sólo si está equipado) (sólo si está equipado)/direccionales emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
(P. 3-8) (P. 2-24)
19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
Interruptor de control de espejos 3. Bolsa de aire complementaria del con-
(P. 3-43)
exteriores (P. 3-45) ductor (sólo si está equipado)/claxon
(P. 1-42, 2-29)
Tabla de contenido ilustrada 0-7
20. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-34)
21. Palanca de liberación de la tapa de
llenado de combustible (P. 3-39)
22. Caja de fusibles (P. 8-24)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

0-8 Tabla de contenido ilustrada


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
2. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Acumulador (P. 8-17)
5. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
(P. 8-14)
7. Tapón del radiador (P. 8-9)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
10. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
WDI0715 entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible (sólo si está
equipado) (P. 3-41)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-10)
4. Depósito del líquido de frenos y de
embrague (*1) (P. 8-16)
5. Filtro de aire (P. 8-21)
6. Acumulador (P. 8-17)
7. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-24)
8. Bayoneta del aceite de la transmisión
automática (ATF) (*2) (P. 8-14)
9. Tapón del radiador (P. 8-9)
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
11. Localización de la banda impulsora
(P. 8-19)
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-17)
*1 Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2 Para modelos con transmisión automá-
tica (T/A)
LDI2004

0-10 Tabla de contenido ilustrada


NOTA:
La cubierta del motor se removió para
visualizar los componentes.
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-11


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina vertencia gina

Luz de advertencia 2-10 Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia 2-13


del sistema de fre- de temperatura alta de selección de la
nos antibloqueo (roja) posición ⬙P⬙ (mo-
(ABS) (sólo si está delos T/A) (sólo si
equipado) Luz de advertencia 2-12 está equipada)
de bajo nivel de
Luz de advertencia 2-10 combustible Luz de advertencia y 2-13
de frenos recordatorio acús-
Luz de advertencia 2-12 tico de cinturones
Luz de advertencia 2-11 del seguro con llave de seguridad
de carga inteligente (NISSAN
Intelligent Key™) Luz de advertencia 2-13
Luz de advertencia 2-11 (modelos T/M) (sólo de bolsa de aire
de puerta abierta si está equipado) (sólo si está equi-
pada)
Luz de advertencia 2-11 Luz de advertencia 2-13
de la dirección asis- de llave inteligente
tida eléctricamente (Intelligent Key ™)
NISSAN (sólo si
Luz de advertencia 2-12 está equipado)
de presión del
aceite del motor

0-12 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
dora gina dora gina dora gina

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-15 Luz indicadora de 2-16


posición de la trans- luz de carretera luces laterales y tra-
misión automática (azul) seras (verde)
(T/A) (sólo modelos
con T/A) Luz indicadora de 2-15 Luces indicadoras 2-16
temperatura baja de direccionales y
Luz indicadora del 2-14 (azul) (sólo si está luces de emergen-
interruptor principal equipada) cia
de control de cru-
cero (sólo si está Luz indicadora de 2-15
equipado) falla (MIL)

Luz indicadora de 2-14 Luz indicadora de 2-16


faros antiniebla de- sobremarcha desac-
lanteros (sólo si está tivada (sólo modelos
equipado) con T/A)

Luz de estado de 2-15 Luz indicadora de la 2-28


bolsa de aire del luz de niebla trasera
pasajero delantero (amarilla) (sólo si
(sólo si está equi- está equipada)
pada)
Luz indicadora de 2-16
seguridad

Tabla de contenido ilustrada 0-13


NOTAS

0-14 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-2 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asiento trasero plegable Precauciones relacionadas con los sistemas
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Cabeceras activas del asiento delantero Sistema ISOFIX (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-27
Ajuste de la cabecera
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Instalación de un sistema de sujeción para
niños mediante el cinturón de seguridad de
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 dos puntos (posición central del asiento
Precauciones relacionadas con el uso de los trasero). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-15 Precauciones relacionadas con asientos
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Instalación de asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Sistema de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Precauciones del sistema de sujeción
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 suplementario (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 1-42
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
retractor (posición central del asiento complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-54
trasero) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Luz de advertencia de bolsa de aire
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-22 (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte ⴖPrecauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE MANUAL DE LOS
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del ASIENTOS DELANTEROS
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vehículo está detenido y la transmisión está en
las posiciones de ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙
(Neutral) con el freno de estacionamiento bien
puesto.

WRS0692 WRS0693
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
PRECAUCIÓN
No recline el respaldo del asiento trasero
cuando use los portavasos en el des-
cansabrazos. Si lo hace, las bebidas se
pueden derramar y, si fueran calientes, los
pasajeros pueden sufrir quemaduras.
Hacia delante y hacia atrás (sólo si
está equipado)
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o䊊
B.

2. Deslice el asiento a la posición deseada.


3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el
WRS0694
asiento en esa posición.
Sistema de elevación del asiento (sólo
si está equipado) para el asiento del
conductor
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada.
AJUSTE DEL ASIENTO TRASERO SSS0504
Tipo A

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Cuando el vehículo está en movimiento,
los asientos deben permanecer siem-
pre asegurados. Asegúrese de que el
asiento tipo banca trasero esté correc-
tamente asegurado cuando haya sido
movido con anterioridad (modelos
equipados con asiento tipo banca des-
lizable trasero). Si no lo está, los pasa-
jeros pueden sufrir lesiones en un acci-
dente o en un frenado repentino.
● No permita que nadie viaje en el área de
equipaje ni en el asiento trasero
cuando está plegado. El uso de estas
LRS0784 áreas por parte de pasajeros sin siste-
Tipo B mas de sujeción adecuados puede cau-
sar graves lesiones en un accidente o

A Lado del compartimiento de pasajeros
ADVERTENCIA en un frenado repentino.

B Lado del compartimiento de equipaje
En un frenado repentino o en un choque, ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
El asiento tipo banca trasero se puede mover la carga sin asegurar puede causar lesio- en forma vertical, compruebe que están
hacia adelante y hacia atrás al jalar la barra y nes personales. firmemente asegurados en la posición
deslizar el asiento en una u otra dirección desde de enganche. Si no lo están, los pasaje-
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
el compartimiento de pasajeros 䊊 A.
dente o en un frenado repentino.
También se puede mover hacia adelante o hacia
atrás desde el compartimiento de equipaje 䊊B al
liberar la palanca de bloqueo de la manija 䊊
1 y
empujar o jalar la manija 䊊
2 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor del vehículo para
evitar que jueguen y queden atrapados
en el compartimiento de equipaje,
donde pueden sufrir graves lesiones.
Mantenga el vehículo cerrado y el res-
paldo del asiento trasero bien asegu-
rado cuando no esté en uso, y no deje
las llaves del vehículo al alcance de los
niños.

SSS0505 WRS0771
Tipo A Tipo B
Reclinación (sólo si está equipado) El respaldo se puede reclinar para permitir que
los ocupantes descansen cuando el vehículo
1. Jale la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B. está estacionado.
2. Incline el respaldo hasta la posición de-
seada.
3. Suelte la palanca de ajuste 䊊
A o la correa 䊊
B
para trabar el respaldo en esa posición.
La función de reclinación le permite ajustar el
respaldo para ocupantes de diferente com-
plexión y así poder obtener un ajuste adecuado
del cinturón de seguridad. (Consulte “Cinturones
de seguridad” más adelante en esta sección.)

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0831 WRS0758 WRS0772
Tipo C Tipo A Tipo B
ASIENTO TRASERO PLEGABLE ADVERTENCIA
(sólo si está equipado) ● No permita que nadie viaje en el área de

1 Quite la cortina corrediza del respaldo del carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
asiento trasero.
parte de pasajeros sin sistemas de su-

2 Jale la perilla 䊊
A o la correa 䊊
B para plegar jeción adecuados puede causar graves
cada respaldo. lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0832
Tipo C
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales. SSS0591
● Cuando vuelva a colocar los respaldos Tipo A
en forma vertical, compruebe que están Acceso interior a la cajuela (sólo si
firmemente asegurados en la posición
de enganche. Si no lo están, los pasaje- está equipado, para modelos sedán)
ros pueden sufrir lesiones en un acci- Tipo A
dente o en un frenado repentino.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Pliegue hacia abajo el descansabrazos central
ADVERTENCIA
trasero 䊊
1 y abra el panel de acceso a la cajuela
䊊2 . ● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
parte de pasajeros sin sistemas de su-
jeción adecuados puede causar graves
lesiones en un accidente o en un fre-
nado repentino.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
SSS0592 o en un choque, la carga sin asegurar
Tipo B puede causar lesiones personales.
Tipo B ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
Jale la perilla 䊊
1 para plegar cada respaldo 䊊
2 . en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición
Cuando devuelva el respaldo a la posición recta, de enganche. Si no lo están, los pasaje-
asegúrese de que el cinturón de seguridad haya ros pueden sufrir lesiones en un acci-
pasado a través de la guía 䊊
A. dente o en un frenado repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.

WRS0755 SPA1025
Descansabrazos central (sólo si está CABECERAS ACTIVAS DEL
equipado) ASIENTO DELANTERO (sólo si está
Jale el descansabrazos hacia abajo hasta que equipado)
quede horizontal.
ADVERTENCIA
● Ajuste siempre las cabeceras de ma-
nera adecuada, tal como se especifica
en esta sección. Si no lo hace, se puede
reducir la eficacia de la cabecera activa.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Las cabeceras activas están diseñadas
como complemento de otros sistemas
de seguridad. Use siempre los cintu-
rones de seguridad. Ningún sistema
puede evitar todas las lesiones en un
accidente.
● No coloque nada en las guías de las
cabeceras. Si lo hace, puede afectar el
funcionamiento de las cabeceras
activas.
La cabecera activa se mueve hacia delante utili-
zando la fuerza que el respaldo recibe del ocu-
pante en un choque por detrás. El movimiento de
la cabecera permite sostener la cabeza del ocu- WRS0213 WRS0134
pante reduciendo su movimiento hacia atrás y AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
ayuda a absorber parte de las fuerzas que pue- está equipado) al nivel del centro de sus oídos.
den provocar lesiones tipo latigazo.
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 .
Las cabeceras activas son eficaces en choques Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo-
a velocidades bajas a medias, en donde se dice queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 .
que se producen la mayoría de lesiones tipo
latigazo.
ADVERTENCIA
Éstas funcionan sólo en ciertos choques por
Las cabeceras deben ser ajustadas co-
detrás. Luego del choque, las cabeceras vuelven
rrectamente, ya que pueden brindarle pro-
a sus posiciones originales.
tección contra lesiones en caso de acci-
Ajuste correctamente las cabeceras activas dente. No las quite. Verifique el ajuste
como se describe posteriormente en esta sec- luego de que otra persona haya ocupado
ción. el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si usa el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales ni
puede aumentar el riesgo de lesiones instale dispositivos que alteren la ruta o
internas en un accidente. tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
puede afectar el buen funcionamiento
● Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema del cinturón de seguridad.
lengüeta del cinturón de seguridad en
Modificar o alterar el sistema del cintu-
la hebilla correspondiente.
rón de seguridad puede tener por con-
● No use el cinturón de seguridad al revés secuencia lesiones graves.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
● Una vez que se activa, el pretensor de
eficacia.
un cinturón de seguridad (sólo si está
SSS0014
● No permita que más de una persona use equipado), no puede ser reutilizado y
el mismo cinturón de seguridad. debe ser reemplazado junto con el re-
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una tractor. Consulte al distribuidor
NISSAN.
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can-
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. ● Un distribuidor NISSAN debe realizar la
pecho. No pase nunca el cinturón por ● Si la luz de advertencia de cinturón de remoción e instalación de los compo-
detrás de su espalda, debajo de su seguridad destella continuamente nentes del sistema de pretensores.
brazo ni a través de su cuello. El cintu- cuando el interruptor de encendido se
rón debe quedar alejado de su cara y de pone en la posición ⴖONⴖ (Encendido)
su cuello, pero no debe caerse de su con todas las puertas cerradas y todos
hombro. los cinturones de seguridad abrocha-
dos, puede indicar una falla del sis-
tema. Haga que un distribuidor NISSAN
revise el sistema.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de un choque, un distribuidor SEGURIDAD PARA NIÑOS
NISSAN debe revisar todos los conjun- Para su protección, los niños requieren la
tos de cinturones de seguridad, inclui-
presencia de adultos. Todos los niños de-
dos los retractores y los accesorios de
ben estar sujetados correctamente.
fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones Además de la información general de este ma-
de seguridad en uso al producirse un nual, puede encontrar información sobre la segu-
choque, a menos que éste sea menor y ridad de los niños en muchas otras fuentes, como
que los cinturones no exhiban daños y médicos, profesores, oficinas gubernamentales
continúen funcionando correctamente. de seguridad de tránsito y organizaciones comu-
Los conjuntos de cinturones de seguri- nitarias. Cada niño es distinto y, por lo tanto,
dad que no estén en uso al producirse debe asegurarse de averiguar la mejor forma de
un choque también se deben revisar y transportar al suyo.
reemplazar si se detectan daños o un
funcionamiento inadecuado. LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
LUZ DE ADVERTENCIA DE ción para niños:
● Después de cualquier choque, es nece-
sario revisar todos los sistemas de su- CINTURÓN DE SEGURIDAD ● Sistema de sujeción para niños orientado
jeción para niños y accesorios de fija- hacia atrás
ción. Siga siempre las instrucciones de El asiento delantero del conductor está equipado
con una luz de advertencia del cinturón de segu- ● Sistema de sujeción para niños orientado
revisión y las recomendaciones de re-
ridad. La luz de advertencia, ubicada en el tablero hacia adelante
emplazo del fabricante del sistema de
de instrumentos, mostrará el estado del cinturón
sujeción. Los sistemas de sujeción para ● Asiento auxiliar
niños se deben reemplazar si resultan de seguridad del conductor.
dañados. El sistema de sujeción adecuado depende de la
Para obtener más detalles, consulte “Luces de
estatura del niño. En general, los bebés de hasta
advertencia/indicadoras y recordatorios acústi-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
cos” en la sección “Instrumentos y controles”.
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
mirando hacia adelante para niños que rebasan
la capacidad de los sistemas de sujeción para
niños mirando hacia atrás y que tienen menos de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
un año. Los asientos auxiliares se usan como NISSAN recomienda sujetar en el asiento ños que rebasan la capacidad de los sistemas
ayuda para colocar el cinturón pélvico/de hom- trasero a todos los bebés y niños. De orientados hacia atrás y tienen 1 año o más de
bro del vehículo a niños que ya no pueden utilizar acuerdo con las estadísticas de acciden- edad. Consulte las instrucciones del fabricante
un sistema de sujeción para niños orientado ha- tes, los niños están más seguros en el para conocer las recomendaciones de peso y de
cia adelante. asiento trasero que en el delantero cuando altura mínimos y máximos. Debe elegir un sistema
van sujetados correctamente. Esto es par- de sujeción para niños que se ajuste al vehículo y
ADVERTENCIA ticularmente importante porque este seguir siempre las instrucciones del fabricante
Los bebés y los niños requieren protec- vehículo puede tener instalado un sistema en cuanto a instalación y uso.
ción especial. Es posible que los cintu- de sujeción suplementario (sistema de bol-
sas de aire) para el pasajero delantero. Niños más grandes
rones de seguridad del vehículo no se
ajusten correctamente a ellos. Puede que Consulte ⴖSistema de sujeción suplemen- Los niños que son demasiado grandes para los
el cinturón de hombro quede demasiado tarioⴖ, más adelante en esta sección. sistemas de sujeción se deben sentar en los
cerca de la cara o del cuello. Puede que el asientos del vehículo y asegurar con los cintu-
cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
Bebés
rones de seguridad provistos. Es posible que el
ños huesos de sus caderas. En un acci- Los bebés de hasta un año deben viajar en cinturón de seguridad no pueda ajustarse co-
dente, un cinturón de seguridad conec- sistemas de sujeción para niños mirando hacia rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm
tado incorrectamente puede causar atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños (4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18
lesiones graves o fatales. Use siempre pequeños se coloquen en sistemas de sujeción kg (40 lb) y 36 kg (80 lb). Para lograr un ajuste
sistemas de sujeción para niños para niños. Debe elegir un sistema de sujeción correcto del cinturón de seguridad, se debe usar
adecuados. para niños que se ajuste al vehículo y seguir un asiento auxiliar.
Algunos estados, provincias o territorios exigen siempre las instrucciones del fabricante en NISSAN recomienda colocar a un niño en un
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- cuanto a instalación y uso. asiento auxiliar comercialmente disponible si el
bados, tanto para bebés como para niños peque- Niños pequeños cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño
ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte
más adelante en esta sección. Los niños de más de 1 año de edad y por lo pélvica del cinturón de seguridad queda a la
menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar un altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele-
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción asiento de seguridad orientado hacia atrás mien- var al niño para que el cinturón de hombro quede
disponibles para protección adicional de niños tras su estatura o el límite de peso del asiento lo ubicado correctamente a través de la parte cen-
más grandes. permitan. Existen sistemas de sujeción para ni- tral superior del hombro y el cinturón pélvico
ños orientados hacia delante diseñados para ni- quede en la parte inferior de las caderas. Un
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos PERSONAS LESIONADAS
que tienen un cinturón de seguridad tipo tres
puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el seguridad en personas lesionadas. Comuní-
cinturón de hombro no le quede en la cara y el quese con su doctor para obtener recomenda-
cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento ciones específicas.
auxiliar. CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
ADVERTENCIA TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Nunca permita que un niño se pare o se ADVERTENCIA
arrodille en los asientos, ni que estén den-
tro de las áreas de carga cuando el ● Cada persona que maneja o que viaja
vehículo está en movimiento. El niño en este vehículo debe usar un cinturón
puede resultar lesionado o muerto en un de seguridad en todo momento.
WRS0692
accidente o en un frenado repentino. ● No recline el respaldo cuando el vehículo
Imagen de asiento delantero manual
está en movimiento. Esto puede ser peli-
MUJERES EMBARAZADAS groso. El cinturón de hombro no sujetará Cómo abrochar los cinturones de
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de su cuerpo. En un accidente, éste puede seguridad
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el ejercer presión contra usted y causar le-
siones en su cuello u otras lesiones gra- 1. Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante-
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando riormente en esta sección.
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que ves. Usted también puede deslizarse de-
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- bajo del cinturón pélvico y sufrir graves
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su lesiones internas.
hombro y a través de su pecho. Nunca use el ● La protección más eficaz cuando el
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- vehículo está en movimiento se logra con
minal. Comuníquese con su doctor para obtener el respaldo en posición vertical. Siéntese
recomendaciones específicas. siempre con la espalda bien apoyada,
con ambos pies en el piso y ajuste co-
rrectamente el cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


El modo Retractor de bloqueo de emergencia
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se
extienda y se retraiga de modo que el conductor y
los pasajeros dispongan de cierta libertad de mo-
vimiento en el asiento. El ELR bloquea el cinturón
de seguridad cuando el vehículo desacelera rápi-
damente o en caso de ciertos impactos.
El modo Retractor de bloqueo automático (ALR)
(modo de sujeción para niños) bloquea el cintu-
rón de seguridad para la instalación de un sis-
tema de sujeción para niños.
Cuando el modo ALR está activado, el cinturón
de seguridad no se puede volver a extender hasta
WRS0137 WRS0138 que la lengüeta se suelta de la hebilla y el cinturón
se retraiga por completo. El cinturón de seguri-

2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte de cinturón pélvico bajo y dad regresa al modo ELR una vez que se retrae
para sacarlo del retractor e inserte la len- ajustado en las caderas como se mues- por completo. Para obtener más información,
güeta en la hebilla hasta que escuche y tra. consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, más
sienta que el seguro se engancha.

4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el adelante en esta sección.
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo. Asegúrese El modo ALR se debe utilizar sólo para la
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so- instalación de sistemas de sujeción para
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho. niños. Si el cinturón de seguridad va a ser
mente, el cinturón de seguridad se utilizado de manera normal por un pasa-
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
jero adulto, no active el modo ALR. Si está
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio- desactivado, puede causar una tensión in-
● Si el cinturón de seguridad no se nes de asiento traseras poseen dos modos de cómoda del cinturón. También puede cam-
puede jalar desde su posición de operación: biar el funcionamiento de la bolsa de aire
retracción total, jálelo con firmeza y ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR) del pasajero delantero. Consulte ⴖBolsa de
suéltelo. Luego, jálelo suavemente aire del pasajero delantero y luz de es-
para sacarlo del retractor. ● Retractor de bloqueo automático (ALR) tadoⴖ, más adelante en esta sección.
1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
ADVERTENCIA
rápidamente.
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están Para aumentar su confianza en los cinturones de
firmemente asegurados en la posición de seguridad, compruebe su funcionamiento de la
enganche. Si no lo están, los pasajeros siguiente manera:
pueden sufrir lesiones en un accidente o ● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
en un frenado repentino. jálelo rápidamente hacia delante. El retractor
debe bloquearse y restringir el movimiento
del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139

Cómo desabrochar los cinturones de


seguridad

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo
para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
LRS0785 LRS0242
Selección de la hebilla correcta (Sólo Ajuste de la altura del cinturón de
si está equipado) hombro (asientos delanteros)
La hebilla del cinturón de seguridad trasero cen- Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la
tral se identifica por la 䊊
A . La lengüeta del cintu- posición que más le acomode. Consulte ⬙Pre-
rón de seguridad del asiento central sólo se cauciones de uso de los cinturones de seguri-
puede abrochar en la hebilla del cinturón de dad⬙, más atrás en esta sección. Para ajustar, jale
seguridad central. el botón 䊊1 de ajuste y mueva el ancla del cintu-
rón de hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de
modo que la cinta pase justo encima del centro
de su hombro. El cinturón debe quedar alejado
de su cara y de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro. Suelte el botón de ajuste para blo-
quear el anclaje del cinturón de hombro en esa
posición.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0711 WRS0712 WRS0713
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de 䊊
2 Apriete el cinturón jalando desde extremo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad libre de éste, alejándolo de la lengüeta.
(posición central del asiento trasero) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
(sólo si está equipado) escuche y sienta que el seguro se engancha.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


WRS0714 WRS0715 WRS0716

3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo Cómo desabrochar los cinturones de
inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.
seguridad

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
oprima el botón de la hebilla.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
pulgadas) a la longitud y se puede usar en el
1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

asiento del conductor o en el del pasajero delan- MANTENIMIENTO DE LOS


tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para CINTURONES DE SEGURIDAD
obtener asistencia en caso de requerir la compra
de una extensión. ● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
ADVERTENCIA bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapices o alfombras.
● Con cinturones de seguridad NISSAN Luego, limpie la correa con un paño y deje
sólo se deben usar extensiones que los cinturones de seguridad se sequen
NISSAN, hechos por la misma empresa a la sombra. No permita que los cinturones
que fabricó los cinturones del equipo de seguridad se retraigan hasta que se ha-
original. yan secado por completo.
● Los adultos y los niños que pueden usar ● Si se acumula suciedad en la guía del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de hombro de los anclajes del
deben usar una extensión. Este uso in- cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
necesario puede causar lesiones perso- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
nales severas en caso de un accidente. PRECAUCIONES RELACIONADAS
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
● Nunca use extensiones de cinturones limpio.
de seguridad para instalar sistemas de
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
sujeción para niños. Si el sistema de
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA
sujeción para niños no se asegura co-
ridad y los componentes metálicos, tal
rrectamente, el niño puede resultar gra-
como las hebillas, las lengüetas, los retrac- ● Los bebés y los niños pequeños deben
vemente lesionado en un choque o en acomodarse siempre en un sistema de
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
un frenado repentino. sujeción para niños adecuado cuando
funcionen correctamente. Si encuentra par-
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños viajen en el vehículo. No usar un sis-
en la correa, debe reemplazar el conjunto del tema de sujeción para niños puede pro-
cinturón de seguridad completo. vocar graves lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


● Nunca instale un sistema de sujeción ● El uso incorrecto o la instalación inco-
para niños que mira hacia atrás en el rrecta de un sistema de sujeción para
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa niños pueden aumentar el riesgo o gra-
de aire delantera puede lesionar grave- vedad de las lesiones tanto para el niño
mente o causar la muerte a un niño. Un como para el resto de los ocupantes del
sistema de sujeción para niños orien- vehículo y puede causar serias lesiones
tado hacia atrás sólo se debe usar en el o incluso la muerte en caso de
asiento trasero. accidente.
● Si la bolsa de aire delantera se desac- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
tiva (sólo Argentina), es posible instalar cante del sistema de sujeción para ni-
un sistema de sujeción para niños mi- ños relacionadas con la instalación y el
rando hacia atrás en el asiento delan- uso. Al comprar un sistema de sujeción
tero. Para instalar correctamente un para niños, asegúrese de elegir uno que
WRS0256 sistema de sujeción para niños mirando se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
hacia atrás en el asiento delantero, siga vez no sea posible instalar correcta-
ADVERTENCIA todos los procedimientos mente algunos tipos de sistemas de
recomendados. sujeción para niños en el vehículo.
● Los bebés y los niños pequeños no se
deben llevar nunca en el regazo. No es ● NISSAN recomienda instalar el sistema ● Si el sistema de sujeción para niños no
posible oponer resistencia a las fuerzas de sujeción para niños en el asiento se asegura correctamente, el riesgo de
de un accidente grave, incluso para el trasero. De acuerdo con las estadísticas que un niño resulte lesionado en un
adulto más fuerte. El niño puede quedar de accidentes, los niños están más se- choque o en un frenado repentino au-
aplastado entre el adulto y las partes guros en el asiento trasero que en el menta considerablemente.
del vehículo. Además, no coloque el delantero cuando van sujetados correc-
● Debe colocar los respaldos ajustables
mismo cinturón de seguridad alrededor tamente. Si debe instalar un sistema de
en una posición que se adapte al sis-
de usted y de su niño. sujeción para niños orientado hacia
tema de sujeción para niños, pero lo
adelante en el asiento delantero, con-
más vertical posible.
sulte ⴖInstalación de los sistemas de
sujeción para niños con los cinturones
de seguridadⴖ, en esta sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Luego de instalar el sistema de suje- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
ción, pruébelo antes de colocar al niño. patible con su vehículo, acomode a su niño y
Muévalo de un lado al otro mientras Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
sostiene el asiento cerca del enganche ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
ISOFIX o junto al trayecto del cinturón éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
de seguridad. El sistema de sujeción superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
para niños no debe moverse más de 2.5 de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
cm (1 pulgada), de lado a lado. Intente sujeción. comendados.
jalar hacia delante y verifique que el En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
cinturón mantenga el sistema de suje- están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
ción en su lugar. Si el sistema de suje- de seguridad pélvico/de hombro. Consulte ⬙Ins- sistemas de sujeción aprobados para be-
ción no está seguro, tense el cinturón talación de sistemas de sujeción para niños en bés y niños pequeños, durante el uso del
según sea necesario o coloque el sis- vehículo.
los cinturones de seguridad⬙, más adelante en
tema en otro asiento y vuelva a pro-
esta sección.
barlo. Tal vez deba intentar con otro
sistema de sujeción para niños. No to- Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje-
dos los sistemas de sujeción para niños ción para bebés y niños pequeños de diversos
se ajustan a todos los tipos de tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para
vehículos. niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
● Cuando el sistema de sujeción para ni- ● Compruebe el sistema de sujeción para ni-
ños no esté en uso, manténgalo asegu- ños en su vehículo para asegurarse de que
rado con un cinturón de seguridad para
sea compatible con el sistema de asientos y
impedir que salga despedido al produ-
cinturones de seguridad del vehículo.
cirse un frenado repentino o un
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


● El asiento trasero está equipado con 2 correa que se pueden conectar a dos anclajes en
sistemas de sujeción para niños com- posiciones de asiento específicas del vehículo.
patibles con ISOFIX, SÓLO en los Este sistema se conoce como el sistema ISOFIX
asientos externos. No instale un sis- o compatible con ISOFIX. Con este sistema, no
tema de sujeción para niños en la posi- es necesario usar el cinturón de seguridad de un
ción central del asiento trasero me- vehículo para asegurar un sistema de sujeción
diante los anclajes inferiores del para niños. El vehículo cuenta con puntos de
sistema de sujeción para niños. El sis- anclaje especiales que se usan con sistemas de
tema de sujeción para niños no que- sujeción para niños compatibles con el sistema
dará correctamente sujetado. ISOFIX. Busque en su sistema de sujeción para
● Los anclajes del sistema ISOFIX están niños una etiqueta que indique si es compatible
diseñados para soportar únicamente con el sistema ISOFIX. Esta información también
las cargas impuestas por sistemas de se puede encontrar en las instrucciones que
WRS0776 sujeción para niños correctamente proporciona el fabricante del sistema de suje-
ajustados. No se deben usar bajo nin- ción. Si dispone de un sistema de sujeción para
Etiqueta ISOFIX
guna circunstancia para cinturones de niños de este tipo, consulte la ilustración para
SISTEMA ISOFIX (sólo si está seguridad o arneses para adultos. conocer las posiciones de asientos equipadas
equipado) ● Revise los anclajes inferiores inser- con anclajes para el sistema ISOFIX que se
tando sus dedos en el área de éstos y pueden usar para asegurar el sistema de suje-
ADVERTENCIA palpando para asegurarse de que no ción para niños.
● Instale los sistemas de sujeción para haya obstrucciones sobre los anclajes Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
niños compatibles con el sistema ISO- del sistema ISOFIX, tal como la correa parte posterior del cojín del asiento, cerca del
FIX únicamente en las posiciones que de los cinturones de seguridad o mate- respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
muestran las etiquetas. Si un sistema rial del cojín del asiento. El sistema de que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
de sujeción para niños no se asegura sujeción para niños no quedará correc-
ISOFIX.
correctamente, el niño puede resultar tamente asegurado si los anclajes del
gravemente lesionado o muerto en un sistema ISOFIX están obstruidos. Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
accidente. ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
Algunos sistemas de sujeción para niños inclu- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
yen dos conexiones rígidas o instaladas en la de sujeción.
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- NOTA:
ños compatible con el sistema ISOFIX en los
● Para instalar en el asiento trasero un sistema
anclajes inferiores, siga estos pasos: de sujeción para niños ISOFIX orientado
1. Para instalar el sistema de sujeción para hacia adelante, recorra el asiento trasero
niños compatible con el sistema ISOFIX, deslizable tipo banca (modelos equipados
inserte las conexiones de anclaje del sis- con asiento trasero deslizable) lo más que
tema ISOFIX de sujeción para niños en los pueda hacia atrás, y el asiento del pasajero
puntos de anclaje del asiento trasero. delantero lo más que pueda hacia adelante.

2. Ajuste las guías de embudo del sistema ● Para instalar en el asiento trasero un sistema
de sujeción para niños ISOFIX orientado
ISOFIX (incluidas con el asiento para niños
hacia atrás, recorra el asiento del pasajero
ISOFIX, sólo si está equipado) en los sopor-
delantero lo más que pueda hacia atrás, y
tes ISOFIX del vehículo que se ubican en la deslice el asiento trasero tipo banca (mo-
base de los cojines de los asientos traseros delos equipados con asiento trasero desli- WRS0256
externos. (Consulte las ubicaciones en la zable) hacia adelante hasta que el borde del
etiqueta ISOFIX.) sistema de sujeción para niños toque el INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
3. Luego de instalar el sistema de sujeción asiento delantero, para impedir que éste gire SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
para niños y antes de colocar en éste a un hacia adelante. CINTURONES DE SEGURIDAD
niño, incline con fuerza el sistema de un lado
a otro y jale hacia adelante para cerciorarse
de que se encuentre firmemente en su lugar.
Asegúrese de que ambos anclajes ISOFIX
se hayan asegurado correctamente.
4. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


ADVERTENCIA ● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
● Nunca instale un sistema de sujeción sujeción en el asiento del pasajero
para niños mirando hacia atrás en el delantero.
asiento del pasajero delantero. Las bol-
sas de aire delanteras se inflan con ● El cinturón de seguridad de tres puntos
gran fuerza. Un sistema de sujeción del vehículo posee un retractor de blo-
para niños mirando hacia atrás puede queo automático (ALR) que se debe
ser golpeado por la bolsa de aire delan- usar cuando se instala un sistema de
tera en una colisión y el niño puede sujeción para niños.
resultar gravemente lesionado o ● No usar el modo ALR hará que el sis-
muerto. tema de sujeción para niños no quede
● Si la bolsa de aire delantera se desac- correctamente sujetado. El sistema de
tiva (sólo Argentina), es posible instalar sujeción puede voltearse o quedar
un sistema de sujeción para niños mi- suelto y causar lesiones al niño al pro- WRS0699
rando hacia atrás en el asiento delan- ducirse un frenado repentino o un Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
tero. Para instalar correctamente un choque. jero delantero): Paso 1
sistema de sujeción para niños mirando Mirando hacia adelante
Las instrucciones de esta sección aplican a la
hacia atrás en el asiento delantero, siga
instalación de sistemas de sujeción para niños Siga estos pasos para instalar un sistema de
todos los procedimientos
con los cinturones de seguridad del vehículo en sujeción para niños mirando hacia adelante con
recomendados.
el asiento delantero y trasero.
el cinturón de seguridad del vehículo en los
● NISSAN recomienda que los bebés o
niños pequeños se sienten en un sis- asientos traseros o en el asiento del pasajero
tema de sujeción para niños en el delantero:
asiento trasero. De acuerdo con las es- 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
tadísticas de accidentes, los niños es- sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
tán más seguros en el asiento trasero ciones del fabricante del sistema de suje-
que en el delantero cuando van sujeta- ción para niños.
dos correctamente.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
tema de sujeción para niños. Consulte
⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
LRS0667 LRS0668
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción. Orientación hacia adelante – paso 3 Orientación hacia adelante – paso 4
3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
través del sistema de sujeción para niños e momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
insértela en la hebilla hasta que escuche y ridad está en el modo de Retractor de blo-
sienta que el seguro se engancha. Asegú- queo automático (ALR) (modo de sistema
rese de seguir las instrucciones del fabri- de sujeción para niños). Cuando el cinturón
cante del sistema de sujeción para niños de seguridad se retrae por completo, éste
con relación al ajuste del cinturón. vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29



6 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0681 WRS0879 de sujeción para niños se ajustan a todos los
Orientación hacia adelante – paso 5 Orientación hacia adelante – paso 6 tipos de vehículos.
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 7. Para asegurarse de que el retractor esté en
no quede flojo; presione firmemente con su el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del seguridad. Si no puede sacar más correa del
sistema de sujeción para niños para compri- cinturón del retractor, éste se encuentra en
mir el cojín y el respaldo del asiento del el modo ALR.
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad. 8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos 2 a 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
niños) se cancela.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


3. Ajuste la cabecera a su posición más alta.
ADVERTENCIA
Remuévala si interfiere con la instalación del
sistema de sujeción para niños. En tal caso, Si la bolsa de aire delantera se desactiva
guárdela de forma segura en el comparti- (sólo Argentina), es posible instalar un
miento de equipaje a fin de que no se con- sistema de sujeción para niños mirando
vierta en un peligroso proyectil en caso de hacia atrás en el asiento delantero. Para
un frenado repentino o de un accidente. instalar correctamente un sistema de su-
Coloque el sistema de sujeción para niños jeción para niños mirando hacia atrás en
el asiento delantero, siga todos los proce-
en el asiento del pasajero delantero.
dimientos recomendados.
4. Siga los pasos 2 al 8 mostrados a continua-
ción.
Para instalar un sistema de sujeción para
WRS0256
niños en el asiento trasero:
Mirando hacia atrás: Paso 1 1. Los sistemas de sujeción para bebés
Mirando hacia atrás son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
Para instalar un sistema de sujeción para asiento delantero. Coloque el sistema de
niños en el asiento del pasajero delantero: sujeción para niños sobre el asiento. Siga
1. Desactive la bolsa de aire del pasajero de- siempre las instrucciones del fabricante del
lantero. Si la bolsa de aire del pasajero de- sistema de sujeción para niños.
lantero no se puede desactivar, instale el
sistema de sujeción para niños en el asiento
trasero. Para ver más detalles, consulte
⬙Desactivación de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado)⬙ más
adelante en esta sección.
2. Recorra el asiento completamente hacia
atrás.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31
WRS0682 LRS0669 LRS0670
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que 4. Deje que el cinturón de seguridad se re-
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En este traiga. Jale el cinturón de hombro hacia
insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu- arriba para que no quede flojo.
sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de Retractor de blo-
rese de seguir las instrucciones del fabri- queo automático (ALR) (modo de sistema
cante del sistema de sujeción para niños con de sujeción para niños). Cuando el cinturón
relación al ajuste del cinturón. de seguridad se retrae por completo, éste
vuelve al modo Retractor de bloqueo de
emergencia (ELR).

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
7. Para asegurarse de que el retractor esté en
el modo ALR, intente jalar más el cinturón de
seguridad. Si no puede sacar más correa del
cinturón del retractor, éste se encuentra en
el modo ALR.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
Cuando quita el sistema de sujeción para niños y
WRS0762 WRS0763
el cinturón de seguridad se retrae por completo,
Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6 el modo ALR (modo de sistema de sujeción para
5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción, niños) se cancela.
para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento INSTALACIÓN DE UN SISTEMA DE
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- DOS PUNTOS (posición central del
turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia asiento trasero)
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


WRS0263 WRS0250 WRS0264
Mirando hacia delante — paso 1 Mirando hacia delante — paso 2 Orientación hacia delante: paso 3
Mirando hacia delante 䊊
2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y atrás en el centro del
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. sistema de sujeción para niños para compri-
siga los siguientes pasos: mir el cojín y el respaldo del asiento del
Asegúrese de seguir las instrucciones del

1 Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón
de seguridad.
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



4 Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
delante y verifique que el cinturón mantenga
el sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
WRS0265 de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0266
Orientación hacia delante: paso 4 tipos de vehículos. Orientación hacia atrás: paso 1
5. Verifique que el sistema de sujeción para Mirando hacia atrás
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4. ños en la posición central del asiento trasero,
siga los siguientes pasos:

1 Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


WRS0267 WRS0268 WRS0269
Orientación hacia atrás, paso 2 Orientación hacia atrás, paso 3 Orientación hacia atrás, paso 4

2 Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 䊊
3 Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
Asegúrese de seguir las instrucciones del comprimir el cojín y el respaldo del asiento
fabricante del sistema de sujeción para ni- del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
ños con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES


4 Luego de instalar el sistema de sujeción, ● Los bebés y los niños pequeños no se
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo deben llevar nunca en el regazo. No es
de lado a lado mientras sostiene el asiento posible oponer resistencia a las fuerzas
cerca de la ruta de fijación del cinturón de de un accidente grave, incluso para el
seguridad. El sistema de sujeción para niños adulto más fuerte. El niño puede quedar
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pul- aplastado entre el adulto y las partes
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia del vehículo. Además, no coloque el
delante y verifique que el cinturón mantenga mismo cinturón de seguridad alrededor
el sistema de sujeción en su lugar. Si el de usted y de su niño.
sistema de sujeción no está seguro, tense el
cinturón según sea necesario o coloque el ● NISSAN recomienda instalar el asiento
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo. auxiliar en el asiento trasero. De
Tal vez deba intentar con otro sistema de acuerdo con las estadísticas de acci-
sujeción para niños. No todos los sistemas dentes, los niños están más seguros en
de sujeción para niños se ajustan a todos los ARS1098 el asiento trasero que en el delantero
tipos de vehículos. cuando van sujetados correctamente.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Si debe instalar un asiento auxiliar en el
5. Verifique que el sistema de sujeción para CON ASIENTOS AUXILIARES asiento delantero, consulte ⴖInstalación
niños esté asegurado correctamente antes de asientos auxiliaresⴖ, en esta sección.
de cada uso. Si el cinturón no está bloque-
ado, repita los pasos del 1 al 4. ADVERTENCIA ● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
● Los bebés y los niños pequeños deben en un asiento que tenga un cinturón
acomodarse siempre en un sistema de pélvico/de hombros. No usar un cintu-
sujeción para niños adecuado cuando rón de seguridad tipo tres puntos con
viajen en el vehículo. No usar un sis- un asiento auxiliar puede provocar gra-
tema de sujeción para niños o un ves lesiones en un frenado repentino o
asiento auxiliar puede provocar graves en un choque.
lesiones o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de PRECAUCIÓN
rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado Recuerde que si deja un asiento auxiliar
siones tanto para el niño como para el en un choque o en un frenado repentino en un vehículo cerrado, éste puede calen-
resto de los ocupantes del vehículo y aumenta considerablemente. tarse mucho. Revise la superficie del
puede causar serias lesiones o incluso asiento y las hebillas antes de colocar a
● Debe colocar los respaldos ajustables su niño en el asiento auxiliar.
la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, pero lo más vertical
otros elementos en lugar de un asiento posible.
auxiliar. Elementos como éstos pueden
● Luego de colocar al niño en el asiento
moverse durante el manejo normal o al
auxiliar y de abrochar el cinturón de
producirse un choque y provocar graves
seguridad, asegúrese de que la parte
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
del hombro del cinturón quede alejada
liares están diseñados para usarse con
de su cara y de su cuello y que la parte
un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
pélvica no cruce su abdomen.
seño contempla pasar las partes pél-
vica y del hombro del cinturón de segu- ● No coloque el cinturón de hombros por
ridad por sobre las partes más fuertes detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
del cuerpo de un niño, a fin de propor- debe instalar un asiento auxiliar en el
cionar la máxima protección al produ- asiento delantero, consulte ⴖInstalación
cirse un choque. de asientos auxiliaresⴖ, posteriormente
en esta sección.
● Siga todas las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
con la instalación y el uso. Al comprar uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
uno que se ajuste a su niño y a su salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0455 LRS0453 LRS0464
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el INSTALACIÓN DE ASIENTOS
asiento del vehículo sostenga correcta- AUXILIARES
mente la cabeza de su niño. El respaldo del
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA
los oídos del niño o un poco más arriba. Por
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- NISSAN recomienda que los asientos au-
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe xiliares se instalen en el asiento trasero.
quedar a la altura del centro de los oídos del Sin embargo, si debe instalar un asiento
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los
cia atrás y desactive la bolsa de aire del
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
pasajero delantero (sólo si está
con respaldo alto 䊊 2 .
equipada).
● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los PRECAUCIÓN WRS0699
diversos ajustes para asegurarse de que el No use el modo retractor de bloqueo au- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento sea compatible con él. Siga siempre tomático del cinturón pélvico/de hombro el asiento delantero, recorra el asiento
todos los procedimientos recomendados. al emplear un asiento auxiliar con los completamente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección aplican a la cinturones de seguridad. 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
instalación de asientos auxiliares en los asientos Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar Colóquelo mirando hacia adelante única-
traseros o en el asiento del pasajero delantero. en el asiento trasero o en el asiento del pasajero mente. Siga siempre las instrucciones del
delantero: fabricante del asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
seguridad en la parte inferior de las caderas
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
asiento auxiliar para ajustar el cinturón.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón.
LRS0452 LRS0454 6. Respete las advertencias, precauciones e
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
del vehículo de modo que quede estable.
tos con retractor⬙ descrito anteriormente en
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- esta sección.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Consulte ⬙Ajuste de las ca-
beceras⬙, anteriormente en esta sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO

PRECAUCIONES DEL SISTEMA DE Las bolsas de aire funcionan sólo cuando


SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (sólo si el interruptor de encendido está en las po-
siciones de encendido o de arranque.
está equipado)
Al poner el interruptor de encendido en la
Esta sección Sistema de sujeción suplementario posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
(SRS) contiene información importante sobre las tencia de la bolsa de aire complementaria
bolsas de aire suplementarias delanteras del se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
conductor y del pasajero (sólo si están equipa- se apaga después de aproximadamente 7
das) y sobre los cinturones de seguridad con segundos.
pretensores (sólo si están equipados).
Sistema de bolsas de aire para impacto
frontal: Este sistema ayuda a amortiguar la
fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del
conductor y el pasajero delantero en ciertos cho-
ques frontales.
Este sistema de sujeción suplementario está di-
señado para complementar la protección con-
tra colisiones que brindan los cinturones de se-
guridad del conductor y del pasajero delantero y
no los sustituyen. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener instrucciones y precauciones acerca del
uso de los cinturones de seguridad, consulte
⬙Cinturones de seguridad⬙, anteriormente en
esta sección.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes. delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños que mira hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener detalles, consulte ⴖSiste-
mas de sujeción para niñosⴖ, anterior-
mente en esta sección.
● Si la bolsa de aire delantera se desac-
tiva (sólo Argentina), es posible instalar
un sistema de sujeción para niños mi-
rando hacia atrás en el asiento delan-
tero. Para instalar correctamente un
ARS1045 ARS1046 sistema de sujeción para niños mirando
hacia atrás en el asiento delantero, siga
ADVERTENCIA todos los procedimientos
recomendados.
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0709
Tipo A
1. Sensor de zona de choque (sólo si está
equipado)
2. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal (sólo si están equipados)
3. Unidad de control de las bolsas de aire
(ACU) (sólo si está equipado)
4. Cinturón de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado)

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


choques frontales. El daño del vehículo (o la falta
de éste) no siempre es señal de un funciona-
miento correcto del sistema de bolsas de aire
delanteras.
Si tiene preguntas acerca del sistema de bolsa
de aire, comuníquese con NISSAN o con el
distribuidor NISSAN. Si considera modificar el
vehículo debido a una discapacidad, también
puede comunicarse con NISSAN. Puede encon-
trar la información de Servicio al Cliente al prin-
cipio de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
WRS0817 guido de liberación de humo. Este humo no es
Tipo B dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
1. Módulos de bolsas de aire de impacto dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
Sistema de bolsas de aire ción y asfixia. Las personas con problemas res-
frontal complementarias para impactos piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
2. Unidad de control de bolsas de aire frontales (sólo si está equipado)
(ACU) Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
3. Módulos de bolsas de aire de impacto La bolsa de aire de impacto frontal del conductor los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
se encuentra en el centro del volante de la direc- la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
lateral montadas en el asiento delantero los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del
(sólo si está equipado) var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
pasajero está instalada en el tablero de instru-
4. Infladores de las bolsas de aire comple- mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mentarias tipo cortina para impactos delanteras están diseñadas para inflarse en cho- puede causar excoriaciones faciales u otras le-
laterales instaladas en el techo (sólo si ques frontales de mayor gravedad, aunque pue- siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
está equipado) cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque
5. Cinturón de seguridad con pretensor son similares a las de un impacto frontal de mayor
(sólo si está equipado) gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos
1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Los cinturones de seguridad se deben usar co- ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sas de aire delanteras pueden provocar
ben sentar derechos a la mayor distancia posible ● No coloque objetos sobre la almohadi- graves lesiones personales. Éstas in-
del volante de la dirección o tablero de instru- lla del volante de la dirección ni sobre el cluyen cambios en el conjunto del vo-
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan tablero de instrumentos. Tampoco co- lante de la dirección y del tablero de
rápidamente como ayuda para proteger a los loque objetos entre un ocupante y el instrumentos, tales como colocar mate-
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza volante de la dirección o el tablero de rial sobre la almohadilla del volante y
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede instrumentos. Estos objetos pueden sobre el tablero o instalar material de
transformarse en peligrosos proyecti- vestidura adicional alrededor del sis-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
les y provocar lesiones en caso de que tema de bolsas de aire.
pante está demasiado cerca del módulo de bol-
las bolsas de aire delanteras se inflen.
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
el inflado. ● Inmediatamente después del inflado, trabajo en el sistema de bolsas de aire
varios componentes del sistema de bol- delanteras y alrededor de éste. Asi-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- sas de aire delanteras se calientan. No
damente luego de un choque. mismo, un distribuidor NISSAN debe
los toque; puede sufrir quemaduras realizar la instalación de equipos eléc-
Las bolsas de aire delanteras funcionan graves. tricos. El cableado del Sistema de suje-
sólo cuando el interruptor de encendido ● No realice cambios no autorizados en ción suplementario (SRS) no se debe
está en las posiciones de encendido o de el sistema eléctrico ni en el sistema de modificar ni desconectar. En el sistema
arranque. suspensión del vehículo; esto puede de bolsas de aire no se deben usar
afectar el correcto funcionamiento del equipos de prueba ni dispositivos de
Al poner el interruptor de encendido en la sistema de bolsas de aire. sondeo eléctricos no autorizados.
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria ● Un centro de servicio calificado debe
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz reemplazar de inmediato un parabrisas
se apaga después de aproximadamente 7 estrellado. Esto puede afectar al fun-
cionamiento del sistema de bolsas de
segundos.
aire.
Otras precauciones relacionadas con las
● Los conectores del arnés del SRS son
bolsas de aire de impacto frontal
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


● No instale un asiento para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero si el sistema de
activación/desactivación de la bolsa de
aire no funciona correctamente. Si esto
sucede, el vehículo debe llevarse de
inmediato a un distribuidor NISSAN o a
un taller calificado.
La luz de estado de la bolsa de aire del
pasajero delantero se encuentra en la consola
central. Después de poner el interruptor de en-
cendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz
de estado de la bolsa de aire del pasajero delan-
WRS0475 tero del tablero de instrumentos se ilumina du-
Luz de estado de la bolsa de aire del pa- rante unos 7 segundos y luego se apaga o per-
sajero delantero (sólo si está equipado) manece iluminada según el estado de ocupación
del asiento del pasajero delantero. Esto significa
que el sistema está funcionando.
ADVERTENCIA
La luz de estado de la bolsa de aire del pasajero
● Si su vehículo está equipado con bolsa
delantero indica si la bolsa de aire del pasajero
de aire para el pasajero delantero, no se
delantero está activada o desactivada. Si la bolsa
permite instalar sistemas de sujeción
de aire del pasajero delantero se ha desactivado,
infantiles orientados hacia atrás en el
la luz se enciende y permanece encendida mien-
asiento del pasajero delantero, a me-
tras el interruptor de la bolsa de aire del pasajero
nos que se desactive previamente la
delantero permanece en la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
bolsa de aire.
gado).

LRS0782

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario



A Modelos equipados con llave inteligente La luz de estado permanece encendida en ADVERTENCIA
NISSAN Intelligent Key™ forma continua para advertirle acerca del estado
Si ocurre cualquiera de las siguientes

B Modelos equipados con control remoto in- de la bolsa de aire del pasajero delantero.
condiciones después de poner el interrup-
tegrado Activación de la bolsa de aire del pasa- tor de encendido en la posición ⴖONⴖ (En-
Desactivación de la bolsa de aire del pa- jero delantero (sólo si está equipado) cendido), el sistema de bolsa de aire del
sajero delantero (sólo si está equipado) pasajero delantero requiere servicio y de-
Debe volver a activar el sistema de bolsas de aire
berá llevar su vehículo al distribuidor
Para instalar en el asiento del pasajero delantero del pasajero delantero tan pronto como el sis- NISSAN o al taller calificado más cercano.
un sistema de sujeción infantil orientado hacia tema de sujeción para niños deje de estar en uso
en el asiento del pasajero delantero, de modo de ● La luz de estado de la bolsa de aire del
atrás, deberá desactivar el sistema de bolsa de pasajero delantero se enciende y per-
aire del asiento del pasajero delantero. garantizar la protección del ocupante del asiento
del pasajero delantero en caso de un impacto. manece encendida después de aproxi-
1. Con el interruptor de encendido en la posi- madamente 7 segundos mientras el in-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el motor apagado, Para volver a activar el sistema de bolsas de aire terruptor de la bolsa de aire del
abra la puerta lateral del pasajero. del pasajero delantero: pasajero delantero está en la posición
ⴖONⴖ (Encendido).
2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- 1. Con el interruptor de encendido en la posi-
gencia (modelos equipados con llave inteli- ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el motor apagado, ● Esta luz de estado no se enciende
abra la puerta lateral del pasajero. mientras el interruptor de la bolsa de
gente) en el interruptor de la bolsa de aire
aire del pasajero delantero está en la
del pasajero delantero, ubicado en un cos- 2. Inserte la llave de encendido/llave de emer- posición ⴖONⴖ (Encendido).
tado del tablero de instrumentos, luego pre- gencia (modelos equipados con llave inteli-
sione y gire la llave a la posición ⬙OFF⬙ gente) en el interruptor de la bolsa de aire ● La luz de advertencia de las bolsas de
(Apagado). del pasajero delantero y gire la llave a la aire no se enciende en ningún
posición ⬙ON⬙ (Encendido). momento.
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que 3. Gire el interruptor de encendido a la posi- A menos que se revise y se repare, es posible
la luz indicadora de la bolsa de aire del ción ⬙ON⬙ (Encendido) y asegúrese de que que el sistema de bolsas de aire del pasajero
pasajero delantero permanezca en- la luz indicadora de la bolsa de aire del delantero no funcione correctamente.
cendida. pasajero delantero se encienda du-
rante algunos segundos y luego se apague.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


Están diseñadas para inflarse en el costado en ble de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros del
que el vehículo recibe el impacto. Es posible que asiento trasero se deben sentar a la mayor dis-
no se inflen en ciertos choques laterales. El daño tancia posible de los tapices de las puertas y de
del vehículo (o la falta de éste) no siempre es los rieles laterales del techo. Las bolsas de aire
señal de un funcionamiento correcto de la bolsa laterales y las bolsas de aire tipo cortina se inflan
de aire lateral y de la bolsa de aire tipo cortina. rápidamente como ayuda para proteger a los
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede del inflado de estas bolsas de aire puede aumen-
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de tar el riesgo de lesiones cuando el ocupante está
liberación de humo. Este humo no es dañino y no demasiado cerca de estos módulos de bolsas de
indica incendio. Sin embargo, debe tenerse cui- aire o apoyado en ellos durante el inflado. La
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita- bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo cortina
ción y asfixia. Las personas con problemas res- se desinflan rápidamente una vez producido el
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad. choque.
LRS0259
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de ADVERTENCIA
Bolsa de aire de impacto lateral los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
montada en el asiento delantero (sólo la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- ● Inmediatamente después del inflado,
tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina varios componentes del sistema de bol-
si está equipado) y bolsa de aire de sas de aire laterales y de bolsas de aire
ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la
impacto lateral tipo cortina montada cabeza de los ocupantes de los extremos de los tipo cortina se calientan. No los toque;
en el techo (sólo si está equipado) asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a puede sufrir quemaduras graves.

Las bolsas de aire laterales están en los costados


salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- ● No debe realizar ninguna modificación
bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire no autorizada en ningún componente o
exteriores del respaldo de los asientos delante-
tipo cortina que se inflan pueden causar excoria- cableado de los sistemas de bolsas de
ros. Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran
ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late- aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
en las vestiduras laterales del techo. Las bolsas
rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor- tina. Esto previene daños o inflado ac-
de aire laterales y las bolsas de aire tipo cortina
cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. cidental de la bolsa de aire lateral y la
están diseñadas para inflarse en choques latera-
les de mayor gravedad, aunque pueden inflarse si Los cinturones de seguridad se deben usar co- bolsa de aire tipo cortina, o daños a los
las fuerzas de otro tipo de choque son similares a rrectamente y el conductor y el pasajero se de- sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa
las de un impacto lateral de mayor gravedad. ben sentar derechos y a la mayor distancia posi- de aire tipo cortina.
1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Manipular el sistema de bolsas de aire * Los arneses del SRS están cubiertos por ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
laterales puede provocarle graves le- aislamiento amarillo justo antes de los co- trabajo en el sistema del pretensor y
siones. Por ejemplo, no cambie los nectadores del arnés o en el arnés com- alrededor de éste. Asimismo, un distri-
asientos delanteros al colocar material pleto, lo que permite una fácil identifica- buidor NISSAN debe realizar la instala-
cerca de los respaldos o al instalar ma- ción. ción de equipos eléctricos. En el sis-
terial de vestidura adicional, tal como tema del pretensor, no se deben usar
cubreasientos, alrededor de la bolsa de Cinturones de seguridad con equipos de prueba ni dispositivos de
aire lateral. pretensores (asientos delanteros) sondeo eléctricos no autorizados.
● No realice cambios no autorizados en (sólo si está equipado) ● Si necesita desechar un pretensor o
el sistema eléctrico, en el sistema de deshuesar el vehículo, consulte a un
suspensión ni en el panel lateral del ADVERTENCIA distribuidor NISSAN. Los procedimien-
vehículo. Esto podría afectar el buen ● Los pretensores no se pueden reutilizar tos de desecho incorrectos pueden
funcionamiento de los sistemas de después de su activación. Se debe re- causar lesiones personales.
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo emplazar junto con el retractor y la he-
cortina. Al funcionar con los retractores de los cinturones
billa como unidad.
de seguridad, los pretensores ayudan a tensar los
● Únicamente su distribuidor NISSAN o ● Si el vehículo sufre un choque frontal y cinturones cuando el vehículo se ve involucrado
un taller calificado deben trabajar en un pretensor no se activa, asegúrese de en ciertos tipos de choques, lo que ayuda a sujetar
los sistemas de bolsas de aire laterales que su distribuidor NISSAN revise el a los ocupantes de los asientos delanteros.
y bolsas de aire tipo cortina o sus alre- sistema del pretensor y, si fuera nece-
dedores. Un distribuidor NISSAN o un El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
sario, lo reemplace.
taller calificado debe realizar la instala- rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
ción de equipos eléctricos. Los arne- ● No debe realizar ningún cambio no se usan del mismo modo que los cinturones
ses* amarillos del SRS no se deben autorizado en ningún componente o convencionales.
modificar ni desconectar. No se deben cableado del sistema del pretensor. Cuando un pretensor se activa, se libera humo y se
usar equipos y dispositivos de pruebas Esto evita daños o la activación acci- puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
eléctricas no autorizados en el sistema dental de los pretensores. Las altera- humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
de bolsas de aire laterales y bolsas de ciones del sistema del pretensor pue- tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar
aire tipo cortina. den provocar graves lesiones irritación y asfixia. Las personas con problemas
personales. respiratorios deben recibir aire fresco a la breve-
dad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53
Luego de la activación de los pretensores, los ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
limitadores de carga permiten que el cinturón de BOLSA DE AIRE
seguridad libere la correa (si fuera necesario)
para reducir las fuerzas que actúan contra el COMPLEMENTARIA (sólo si está
pecho. equipado)
La luz de advertencia de bolsas de aire Las etiquetas de advertencia relacionadas con
suplementarias se utiliza para indicar fallas los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal
en el sistema de pretensores. (Consulte ⬙LUZ DE (sólo si están equipados) se encuentran en el
ADVERTENCIA DE BOLSAS DE AIRE SUPLE- vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
MENTARIAS⬙, en esta sección, donde encon-
trará más detalles). Si la operación de la luz de
advertencia de bolsas de aire suplementarias
indica que hay una falla, pida a su distribuidor
NISSAN que revise el sistema.
WRS0896
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
informe al comprador acerca del sistema del
aire del SRS (sólo si está equipado)
pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
rrespondientes de este Manual del Conductor. (del lado del pasajero, sólo en México)
2. Etiqueta de advertencia de bolsa de
aire del pasajero delantero SRS (sólo si
está equipado)

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras, de
bolsas de aire laterales (sólo si están equipadas), Si la luz de advertencia de las bolsas de
de bolsas de aire tipo cortina (sólo si están aire suplementarias está encendida, po-
equipadas) y de pretensores requieren servicio: dría significar que los sistemas de bolsas
de aire delanteras, de bolsas de aire late-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rales (sólo si están equipadas), de bolsas
permanece encendida después de aproxi- de aire tipo cortina (sólo si están equipa-
madamente 7 segundos. das) y/o de pretensores no funcionen en
un accidente. Para evitar que usted u otra
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
persona resulten lesionados, haga que un
destella intermitentemente. distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
● La luz de advertencia de las bolsas de aire antes posible.
no se enciende en ningún momento.
LRS0100
Procedimiento de reparación y
En estas condiciones, es posible que los siste- reemplazo
LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA mas de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
Las bolsas de aire delanteras (sólo si están equi-
DE AIRE (sólo si está equipada) aire laterales (sólo si están equipadas), de bolsas
padas) y los pretensores (sólo si están equipa-
de aire tipo cortina (sólo si están equipadas) o de
La luz de advertencia de bolsas de aire suple- pretensores no funcionen correctamente. Es dos) están diseñados para inflarse sólo una vez.
mentarias, que se ve como en el tablero de Como recordatorio, a menos que esté dañada, la
necesario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- luz de advertencia de las bolsas de aire perma-
al distribuidor NISSAN más próximo.
temas de bolsas de aire, pretensores (si está nece encendida luego del inflado. Sólo un distri-
buidor NISSAN debe realizar la reparación y el
ocupado) y todo el cableado relacionado.
reemplazo de estos sistemas de bolsas de aire.
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ⬙ON⬙ o ⬙START⬙, la luz de advertencia
de las bolsas de aire se enciende durante 7
segundos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


Cuando se requiere realizar trabajo de manteni- ● Si necesita eliminar la bolsa de aire
miento en el vehículo, es importante mostrar las suplementaria (sólo si está equipada) o
bolsas de aire delanteras suplementarias (sólo si el pretensor (sólo si está equipado), o si
están equipadas), los pretensores y las piezas su intención es desechar el vehículo,
relacionadas a la persona que lo llevará a cabo. El comuníquese con un distribuidor
interruptor de encendido debe estar siempre en NISSAN. Los procedimientos correctos
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja de para desechar la bolsa de aire y el
bajo el cofre o en el interior del vehículo. pretensor se establecen en el Manual
de servicio NISSAN correspondiente.
ADVERTENCIA Los procedimientos de desecho inco-
rrectos pueden causar lesiones
● Una vez que se infla una bolsa de aire personales.
delantera (sólo si está equipada), el
módulo de ésta ya no funcionará y se
deberá reemplazar. Además, también
debe reemplazar el pretensor activado.
El módulo de bolsas de aire y el preten-
sor debe ser reemplazado por un distri-
buidor NISSAN. El módulo de bolsas de
aire y el pretensor no se pueden
reparar.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
(sólo si está equipado) y el pretensor
(sólo si está equipado) deberán ser re-
visados por un distribuidor NISSAN en
caso de que alguna parte del extremo
delantero del vehículo sufra algún
daño.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


NOTAS

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Sensor de lluvia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 2-22


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpiador-lavador del cristal trasero
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Computadora de viaje Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Información de nivel de aceite del motor Interruptor de los faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-29
Pantalla de temperatura exterior Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Portaanteojos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-32
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera (excepto Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Guantera (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Caja de la consola (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-35
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-19 Caja para guardar con tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Interruptor de los limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 2-21 Cubierta de carga (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-35
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-37 Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Elevavidrios manuales (sólo si está Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-43
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz del compartimiento de equipaje (Hatchback) . . . . . 2-43
Techo corredizo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 2-40 Luz de la cajuela (Sedán) (sólo si está equipado). . . . . 2-44
Techo corredizo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
TABLERO DE INSTRUMENTOS

6. Sistema de audio (sólo si está equipado)


(P. 4-19, 4-25)
7. Compartimiento de almacenamiento
(P. 2-31)
8. Ventila central (P. 4-2)
9. Bolsa de aire suplementaria del pasajero
(sólo si está equipado) (P. 1-42)
10. Ventila lateral (P. 4-2)
11. Guantera (P. 2-34)
12. Luz de estado de la bolsa de aire del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado)
(P. 1-50)
13. Portavasos (P. 2-33)
14. Palanca selectora de velocidades (P. 5-13)
15. Interruptor del desempañador del cristal
trasero (P. 2-23)
16. Controles de climatización (P. 4-3)
17. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-29)
18. Interruptor de encendido (P. 5-6)
19. Dirección inclinable (Tipo A/Tipo B)
WIC1312 (P. 3-43)
20. Palanca de liberación del cofre (P. 3-34)
1. Interruptor de los seguros eléctricos de las 3. Bolsa de aire complementaria del
21. Palanca de liberación de la tapa de llenado
puertas (sólo si está equipado) (P. 3-8) conductor (sólo si está equipado)/claxon
de combustible (P. 3-39)
Interruptor de control de espejos exteriores (P. 1-42, 2-29)
22. Caja de fusibles (P. 8-24)
(P. 3-45) 4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
2. Interruptor de faros/luces de niebla (sólo si 5. Interruptor de limpiaparabrisas/ Para conocer los detalles de operación, con-
sulte el número de página que se indica entre
está equipado)/direccionales (P. 2-24) lavaparabrisas (P. 2-21) paréntesis.
2-2 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

Nivel de aceite del motor (sólo si está


equipado)
Pantalla de temperatura exterior (sólo si
está equipada)
5. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (sólo modelos con
T/A)
6. Botón de cambio del odómetro de viaje

LIC0982
1. Tacómetro 4. Odómetro (total/de viaje doble/
2. Velocímetro temperatura del aire exterior/nivel de
3. Indicador de nivel de combustible aceite/computadora de manejo) (sólo si
está equipado)
Computadora de viaje (sólo si está
equipada)
Instrumentos y controles 2-3
LIC0962 SIC2852 WIC1488

VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Tipo A Tipo B


Odómetro/odómetro de viaje doble
Velocímetro
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cen al poner el interruptor de encendido en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
cia de cada viaje.

2-4 Instrumentos y controles


Cambio de pantalla:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 para cambiar la
pantalla de la siguiente manera:

Viaje → Viaje → Viaje


Restablecimiento del odómetro de viaje:
Oprima el botón de cambio 䊊 3 por más de 1
segundo para restablecer el odómetro de viaje a
cero.

LIC2000 WIC1012
TACÓMETRO INDICADOR DE NIVEL DE
El tacómetro indica la velocidad del motor en COMBUSTIBLE
revoluciones por minuto (rpm). Al revolucionar el El indicador muestra el nivel aproximado de
motor evite que ingrese a la zona roja 䊊
1 .
combustible en el tanque.
PRECAUCIÓN El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
Cuando la velocidad del motor se acerque
descenso.
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
del motor. Usar el motor en la zona roja el interruptor de encendido en la posición ⬙OFF⬙
puede provocar graves daños al motor. (apagado).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible 䊊
1 se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
Instrumentos y controles 2-5
Llene el tanque de combustible antes de Autonomía de combustible
que el indicador registre E (Vacío).
El modo de autonomía de combustible propor-
El símbolo indica que la tapa de llenado de ciona un estimado de la distancia que se puede
combustible se encuentra en el lado del pasajero recorrer antes de cargar combustible. La distan-
del vehículo. cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor.
WIC1471 Oprima el botón de cambio de la computadora
de viaje 䊊
A si desea regresar al modo seleccio-
COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si nado antes de que se produjera la advertencia.
está equipada) La marca de la distancia antes de quedar el
Con el interruptor de encendido en la posición tanque vacío ( ) continuará destellando
⬙ON⬙ (Encendido), puede seleccionar los modos hasta que se cargue combustible en el vehículo.
de la computadora de viaje oprimiendo el botón Cuando el nivel de combustible baje aún más, la
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A , ubi-
distancia antes de quedar el tanque vacío mos-
cado en el tablero de instrumentos cerca del
velocímetro. La pantalla 䊊
B permite seleccionar trará (----) junto con ( ) en modo de destello.
los siguientes modos: Duración de viaje ( )
● Autonomía de combustible
El modo de duración de viaje muestra el tiempo
● Tiempo de viaje desde el último restablecimiento. Se puede res-
● Consumo promedio de combustible tablecer la hora mostrada oprimiendo el botón de
cambio de la computadora de viaje 䊊 A por más
● Velocidad promedio de 1 segundo.
2-6 Instrumentos y controles
Consumo promedio de combustible de encendido en las posiciones ⬙ACC⬙ (Acceso- el botón de cambio de la computadora de viaje
(l/100km o mpg) rios), ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). 䊊A en el tablero de instrumentos, cerca del velo-
címetro 䊊B , mientras muestra el símbolo de llave
El modo de consumo promedio de combustible La pantalla de estado del nivel de aceite propor-
y la distancia antes del cambio de aceite. La
muestra el consumo promedio de combustible ciona información específica relacionada con el
pantalla de símbolo de llave y distancia por reco-
desde el último restablecimiento. El restableci- nivel aproximado de aceite del motor.
rrer antes del próximo cambio de aceite comen-
miento se hace oprimiendo el botón de cambio Si el nivel de aceite es suficiente, aparece el zará a destellar y mostrará el intervalo actual.
de la computadora de viaje 䊊 A por más de 1 mensaje “Oil Good” (Aceite correcto) durante Presione el interruptor para aumentar el intervalo
segundo. aproximadamente 10 segundos. Si el nivel de de distancia. Cada paso aumenta el intervalo de
aceite es bajo, destella el mensaje “Oil Lo” distancia en 1,000 km (500 millas). El intervalo
Velocidad promedio (km/h o mph) (Aceite bajo) durante aproximadamente 30 se- de distancia se puede establecer en un máximo
El modo de velocidad promedio muestra la velo- gundos para llamar su atención sobre la necesi- de 30,000 km (18,000 millas), luego de lo cual la
cidad promedio desde el último restablecimiento. dad de una medida correctiva. pantalla vuelve a cero.
El restablecimiento se hace oprimiendo el botón Si no se realiza ninguna otra acción, la pantalla
Oprima y suelte rápidamente el botón de cambio
de cambio de la computadora de viaje 䊊 A por
de la computadora de viaje 䊊 A ubicado en el regresa a pantalla de estado del aceite y se
más de 1 segundo. establece el nuevo intervalo.
tablero de instrumentos cerca del velocímetro
INFORMACIÓN DE NIVEL DE 䊊B , durante el modo ⬙Oil Good⬙ (Aceite correcto) Si el intervalo de distancia se establece en 0, la
ACEITE DEL MOTOR (sólo si está u ⬙Oil Lo⬙ (Aceite bajo), para ver una indicación pantalla omitirá el modo de pantalla de información
equipada) aproximada del nivel de aceite. de distancia por recorrer antes del próximo cambio
de aceite y de símbolo de llave, y mostrará direc-
En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- tamente la pantalla de estado del aceite (“Oil
sulte el procedimiento de llenado de aceite del
ción ⬙ON⬙ (Encendido), verá durante 5 segundos Good” u “Oil Lo”). Para volver al modo de informa-
motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
en la pantalla un símbolo de llave y la distancia ción de distancia antes del cambio de aceite y el
la sección “Mantenimiento y recomendaciones
por recorrer antes del próximo cambio de aceite. símbolo de la llave, oprima durante 3 segundos el
botón de cambio de la computadora de viaje 䊊
preventivas”.
El símbolo de llave y la distancia por recorrer A en
antes del próximo cambio de aceite cambian a Determinación del programa de el tablero de instrumentos, cerca del velocímetro
pantalla de estado del aceite. Luego, la pantalla cambio de aceite 䊊B , después de poner el interruptor de encendido
de estado del aceite cambiará al modo de odó- en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), y ajuste la distan-
metro, odómetro de viaje doble y computadora Es posible ajustar el intervalo de distancia antes cia antes del cambio de aceite tal como se explica
de viaje que se veía antes de poner el interruptor del cambio de aceite oprimiendo por 3 segundos anteriormente.
Instrumentos y controles 2-7
Consulte Información de la garantía y programa Advertencia de temperatura baja
de mantenimiento para conocer el intervalo de
distancia antes del cambio de aceite correcto. Cuando la temperatura exterior cae a menos de
3ºC (37ºF), la pantalla comienza a destellar,
PRECAUCIÓN aproximadamente 20 segundos después; sólo
destella ºC.
● El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del vehículo con una La advertencia de temperatura baja permanece
cantidad de aceite insuficiente puede activa hasta que la temperatura sube a más de
provocar daños en el motor, los que no 4ºC (39ºF).
están cubiertos por la garantía.
● NISSAN recomienda revisar el nivel de
aceite cada 5,000 km (3,000 millas).
PANTALLA DE TEMPERATURA
EXTERIOR (sólo si está equipada)
La función de temperatura exterior muestra en la
pantalla la temperatura (ºC) que hay fuera del
vehículo al poner el interruptor de encendido en
la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
La visualización de temperaturas positivas no va
precedida de ningún signo (en blanco); las tem-
peraturas negativas están precedidas por el
signo menos.

2-8 Instrumentos y controles


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Key™ Luz indicadora de temperatura baja (azul) (sólo
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) (Llave inteligente) (sólo si está equipado) si está equipada)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de selección de la posición Luz indicadora de falla (MIL)
⬙P⬙ (modelos T/A) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de sobremarcha desactivada
cinturones de seguridad (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de la luz de niebla trasera
(sólo si está equipado) (amarilla) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
eléctricamente automática (T/A) (sólo modelos con T/A)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de luces laterales y traseras
motor control de crucero (sólo si está equipado) (verde)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de faros antiniebla delanteros Luces indicadoras de direccionales/
(sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz de estado de bolsa de aire del pasajero
tible delantero (sólo si está equipada)

Luz de advertencia del seguro con llave inteli- Luz indicadora de luces altas (azul)
gente (NISSAN Intelligent Key™) (modelos
T/M) (sólo si está equipado)

Instrumentos y controles 2-9


COMPROBACIÓN DE FOCOS Si se enciende la luz de advertencia del ABS 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
cuando el motor está en marcha o mientras ma- líquido de frenos según sea necesario. Con-
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno neja, puede indicar que el ABS no está funcio- sulte ⬙Líquido de frenos⬙ en la sección
de estacionamiento y ponga el interruptor de nando correctamente. Haga que un distribuidor ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) sin NISSAN revise el sistema. tivas⬙ de este manual.
arrancar el motor. Sólo si está equipado, se en-
cenderán las siguientes luces: Si se produce un funcionamiento incorrecto del 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El haga que un distribuidor NISSAN revise el
sistema de frenos entonces funciona normal- sistema de advertencia.
, , , , , ,
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
(azul) Indicador de advertencia del sistema de
⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Arranque y
frenos antibloqueo (ABS)
Sólo si está equipado, las siguientes luces se conducción⬙.
encienden brevemente y luego se apagan: Cuando se libera el freno de estacionamiento y el
Luz de advertencia de frenos nivel del líquido de frenos es suficiente, si se
, (rojo), enciende la luz de advertencia del freno y la luz de
Esta luz funciona para los sistemas del freno de
Si alguna luz no se enciende, puede signi- estacionamiento y del pedal de freno. advertencia del sistema de frenos antibloqueo
ficar que hay un foco quemado o un cir- (ABS), podría indicar que el ABS no está funcio-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga Indicador del freno de estacionamiento nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre-
reparar el sistema a la brevedad. Cuando el interruptor de encendido está en la vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
LUCES DE ADVERTENCIA reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
aplicar el freno de estacionamiento.
Luz de advertencia del sistema bruscamente. (Consulte ⬙Luz de advertencia del
Luz de advertencia de nivel bajo de lí- sistema de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta
de frenos antibloqueo (ABS) quido de frenos sección).
(sólo si está equipado) Cuando el interruptor de encendido está en la
Cuando el interruptor de encendido se pone en posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el
la posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de adverten- nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
cia del sistema de frenos antibloqueo (ABS) se enciende cuando el motor está funcionando y sin
enciende y luego se apaga. Esto indica que el que esté aplicado el freno de estacionamiento,
sistema ABS está funcionando. detenga el vehículo y realice lo siguiente:
2-10 Instrumentos y controles
tor y revise la banda del alternador. Si la banda ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ADVERTENCIA
falta, está floja o rota, o si la luz permanece de la dirección asistida con el motor en
● Si la luz de advertencia se enciende, es encendida, consulte de inmediato a un distribui- funcionamiento, no habrá asistencia
posible que el sistema de frenos no dor NISSAN. eléctrica para la dirección. Aun así us-
esté funcionando correctamente. El ted tendrá el control del vehículo, pero
manejo se puede volver peligroso. Si PRECAUCIÓN la dirección se hará mucho más dura.
piensa que es seguro, maneje con cui- Lleve su vehículo a un distribuidor
dado a la estación de servicio más No continúe manejando si la banda del
alternador falta, está floja o rota. NISSAN para que revisen el sistema de
próxima para hacer que reparen el sis- dirección asistida.
tema. De lo contrario, haga remolcar el
vehículo debido al peligro que significa Luz de advertencia de puerta Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
manejarlo. abierta ción ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz de adver-
● Presionar el pedal de freno cuando el Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
tencia de la dirección asistida. Luego del arranque
motor está apagado y/o con un bajo del motor, esta luz se apaga. Esto indica que el
tas no está completamente cerrada y el interrup- sistema de dirección asistida está funcionando.
nivel de líquido de frenos puede au-
tor de encendido está en la posición de encen-
mentar la distancia de frenado y hacer
dido. Si esta luz se enciende cuando el motor está en
que el frenado requiera un mayor es-
marcha, puede significar que el sistema de direc-
fuerzo y recorrido del pedal. Luz de advertencia de la ción asistida no funciona correctamente y puede
● Si el nivel de líquido de frenos está bajo dirección asistida requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
la marca MINIMUM o MIN del depósito dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
de líquido de frenos, no maneje el eléctricamente
rección asistida.
vehículo hasta que un distribuidor
NISSAN haya revisado el sistema de ADVERTENCIA Cuando la luz de advertencia de la dirección
frenos. asistida se enciende con el motor en funciona-
● Si el motor no está en marcha o se
miento, no habrá asistencia eléctrica para la di-
Luz de advertencia de carga apaga mientras maneja, el servomeca-
nismo eléctrico de la dirección dejará rección, pero el conductor podrá mantener el
de funcionar. La dirección se hará más control del vehículo. En este momento, para usar
Si esta luz se enciende cuando el motor está dura. el volante de la dirección se requiere un mayor
funcionando, puede significar que el sistema de esfuerzo, en especial, en giros forzados y a baja
carga no funciona correctamente. Apague el mo- velocidad.

Instrumentos y controles 2-11


Consulte ⬙Dirección asistida⬙ en la sección indicador de combustible llegue a E (Va-
Luz de advertencia de
⬙Arranque y conducción⬙. cío), habrá una pequeña reserva de com-
temperatura alta (roja) bustible en el tanque.
Luz de advertencia de presión
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Luz de advertencia del seguro
del aceite del motor ción ⬙ON⬙ (Encendido), la luz de advertencia de
alta temperatura se enciende y luego se apaga.
con llave inteligente (NISSAN
Esta luz advierte una situación de baja presión
del aceite del motor. Si la luz destella o se en- Esto indica que el sensor de temperatura alta en Intelligent Key™) (modelos
ciende durante el manejo normal, salga del ca- el sistema de agua de enfriamiento del motor está T/M) (sólo si está equipado)
mino y colóquese en un área segura, apague de funcionando.
inmediato el motor y llame a un distribuidor Cuando se deja el interruptor de encendido en la
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado. PRECAUCIÓN posición ⬙OFF⬙ (Apagado) en vez de girarlo por
completo hasta la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), la
La luz de advertencia de presión del aceite Si la luz de advertencia de temperatura
luz de advertencia de bloqueo de la llave inteli-
del motor no está diseñada para indicar un alta se enciende cuando el motor está en
marcha, puede significar que la tempera- gente destella en rojo y la señal acústica de
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- cabina de la llave inteligente suena. La luz seguirá
tura del motor es extremadamente alta.
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte destellando hasta que el interruptor de encen-
Detenga el vehículo a la brevedad posible.
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento dido se mueva a las posiciones ⬙LOCK⬙ (Blo-
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. tinuar usándolo puede provocar graves queo) o ⬙ACC⬙ (Accesorios).
daños en el motor. Consulte ⴖSi el Si la luz de advertencia de seguro con llave
PRECAUCIÓN vehículo se sobrecalientaⴖ en la sección inteligente destella y la señal acústica suena,
Hacer funcionar el motor con la luz de ⴖEn caso de emergenciaⴖ.
oprima el botón de liberación ⬙PUSH⬙ junto a la
advertencia de presión del aceite del mo- perilla del encendido, luego gire esta última a la
tor encendida puede provocar graves da- Luz de advertencia de bajo
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o bien a ⬙ACC⬙ (Ac-
ños en el motor en forma casi inmediata. nivel de combustible cesorios).
Estos daños no están cubiertos por la
garantía. Apague el motor a la brevedad Esta luz se enciende cuando baja el nivel de Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™)
posible. combustible en el tanque de combustible. Llene NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre-
el tanque de combustible a la brevedad, de pre- vios a la conducción⬙.
ferencia antes de que el indicador de combus-
tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del
2-12 Instrumentos y controles
Consulte ⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) permanece encendida hasta que el conductor
Luz de advertencia de
NISSAN⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes pre- abrocha su cinturón de seguridad. Al mismo
NISSAN Intelligent Key™ vios a la conducción⬙. tiempo, la señal acústica suena durante aproxi-
(Llave inteligente) (sólo si está madamente 6 segundos, a menos que el cinturón
Luz de advertencia de de seguridad del conductor esté correctamente
equipado) selección de la posición ⬙P⬙ abrochado.
La luz de advertencia de llave inteligente se en- (modelos T/A) (sólo si está Para conocer precauciones sobre el uso de los
ciende en verde cuando es posible girar el in- cinturones de seguridad, consulte ⬙Cinturones
equipada) de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asien-
terruptor de encendido. La luz de advertencia de
llave inteligente se enciende en rojo cuando no La luz destella en rojo y la señal acústica de tos, cinturones de seguridad y sistema de suje-
es posible girar el interruptor de encendido. advertencia suena si usted se encuentra fuera ción suplementario⬙.
del vehículo con la llave inteligente y el motor está
La luz de advertencia de llave inteligente destella apagado, pero la palanca selectora de cambios
Luz de advertencia de las
en rojo cuando se saca del vehículo la llave está en una posición distinta de ⬙P⬙ (Estaciona- bolsas de aire (sólo si está
inteligente con el interruptor de encendido en las miento).
posiciones ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen-
equipado)
dido). Cuando la luz de advertencia destelle, ponga el Cuando el interruptor de encendido está en las
interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙ posiciones de encendido o de arranque, la luz de
● Si la luz de advertencia de llave inteligente (Encendido), mueva la palanca selectora a la advertencia de las bolsas de aire se enciende
destella, verifique cuanto antes la ubicación posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), y luego ponga el durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
de la llave inteligente. El conductor debe interruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ nifica que el sistema está funcionando.
tener consigo la llave inteligente mientras (Bloqueo).
maneja el vehículo.
Luz de advertencia y señal
● La luz de advertencia de llave inteligente se acústica de cinturones de
apaga 10 segundos después de introducir
la llave inteligente al vehículo. seguridad
Esta luz destella en verde para indicar que la La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
batería de la llave inteligente está casi descar- los cinturones de seguridad. La luz se enciende
gada. cada vez que se pone el interruptor de encendido
en las posiciones de encendido o de arranque, y
Instrumentos y controles 2-13
Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA Luz indicadora del interruptor
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
suplementarias (sólo si están equipados) y de Si la luz de advertencia del sistema de principal de control de crucero
cinturones de seguridad con pretensores (sólo si bolsas de aire suplementarias está encen- (sólo si está equipado)
están equipados) requerirán servicio y deberá dida, puede significar que los sistemas de
llevar el vehículo a un distribuidor NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias La luz se enciende cuando se oprime el interrup-
(sólo si están equipados) y/o de cintu- tor principal del control de crucero. La luz se
● La luz de advertencia de las bolsas de aire rones de seguridad con pretensores (sólo apaga cuando el interruptor principal se vuelve a
permanece encendida después de aproxi- si están equipados) no funcionarán en un oprimir. Cuando la luz indicadora del interruptor
madamente 7 segundos. accidente. Para evitar que usted u otra principal de control de crucero se enciende, el
persona resulten lesionados, haga que un sistema de control de crucero está funcionando.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
destella intermitentemente. Consulte ⬙Control de crucero (sólo si está equi-
antes posible.
pado)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento. LUCES INDICADORAS Luz indicadora de faros
A menos que se revisen y se reparen, es posible Luz indicadora de posición de antiniebla delanteros (sólo si
que el sistema de sujeción suplementario (sis- la transmisión automática está equipado)
tema de bolsas de aire) y/o los cinturones de
seguridad con pretensores (sólo si está equi-
(T/A) (sólo modelos con T/A) La luz indicadora de las luces de niebla delante-
pado) no funcionen correctamente. Para conocer ras se enciende cuando las luces de niebla de-
Cuando el interruptor de encendido se gira a la lanteras están encendidas. Consulte ⬙Interruptor
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- posición de encendido, esta luz indicadora de la luz de niebla⬙, más adelante en esta sec-
ción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguridad: muestra la posición de la palanca selectora de ción.
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de cambios. Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la
sujeción suplementario⬙ de este manual. sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
nual.

2-14 Instrumentos y controles


de baja temperatura se enciende, y luego se Funcionamiento
Luz de estado de bolsa de aire
apaga en cuanto el agua de enfriamiento del
del pasajero delantero (sólo si La luz indicadora de falla se encenderá de cual-
motor se tibia.
quiera de estas dos formas:
está equipada) Si la luz indicadora de baja temperatura perma-
● Luz indicadora de falla se queda encendida:
Para conocer el funcionamiento de la luz de nece encendida después de que el motor ya se
se detectó un funcionamiento incorrecto en
estado de la bolsa de aire del pasajero delantero, ha calentado lo suficiente, puede indicar que el
el sistema de control de emisiones. Lleve el
consulte “Luz de estado de la bolsa de aire del sensor de temperatura baja en el sistema de
vehículo a un distribuidor NISSAN para que
pasajero delantero” en la sección “Seguridad: enfriamiento del motor no está funcionando co-
lo revisen. No necesita remolcar su vehículo
asientos, cinturones de seguridad y sistema de rrectamente y es necesario revisarlo. Haga revi-
hasta el distribuidor.
sujeción suplementario” de este manual. sar el sistema en un distribuidor NISSAN y, si
fuera necesario, que lo reparen a la brevedad. ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
Luz indicadora de luces altas una falla de encendido del motor que puede
Luz indicadora de falla (MIL) dañar el sistema de control de emisiones.
(azul)
Para reducir o evitar el daño en el sistema de
Esta luz azul se enciende cuando se activan las Si la luz indicadora de falla se queda encendida o control de emisiones:
luces altas de los faros y se apagan cuando se destella mientras el motor está en funciona-
seleccionan las luces bajas. miento, puede indicar un posible funcionamiento – no maneje a velocidades superiores a los
incorrecto del control de emisión de gases. 72 km/h (45 MPH).
La luz indicadora de luz de carretera también se
enciende cuando se activa la señal de paso. Al poner el interruptor de encendido en la posi- – evite la aceleración o desaceleración
ción ⬙ON⬙ (Encendido), en ocasiones la luz indi- brusca.
Luz indicadora de temperatura cadora de falla se enciende durante 20 segun-
dos y luego destella durante 10 segundos, sin – evite subir pendientes pronunciadas.
baja (azul) (sólo si está
que el motor esté en marcha. Esto se debe a una – si es posible, reduzca la cantidad de
equipada) función de revisión del sistema de control del carga arrastrada.
motor y no significa un funcionamiento inco-
La luz indicadora de temperatura baja se en- La luz indicadora de falla puede dejar de destellar
rrecto. Luego de manejar varias veces en condi-
ciende cuando la temperatura del agua de enfria-
ciones normales, esta función ya no se activará y y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un
miento del motor es baja.
la luz indicadora de falla permanecerá encendida distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
Cuando el interruptor de encendido está en la al poner el interruptor de encendido en la posi- cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
posición de ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indicadora ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Instrumentos y controles 2-15
PRECAUCIÓN Luz indicadora de seguridad RECORDATORIOS ACÚSTICOS
La operación continua del vehículo sin
Advertencia de desgaste de las
haber revisado ni reparado el sistema de Esta luz destella cada vez que el interruptor de pastillas del freno
control de emisiones cuando sea nece- encendido está las posiciones de bloqueo), de
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
sario, puede generar una mala condición apagado o de accesorios. Esta función indica
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
de manejo, un rendimiento de combus- que el sistema de seguridad equipado en el
vehículo está funcionando. cambiar una balata de freno de disco, se escucha
tible deficiente y un posible daño en el
un rechinido agudo cuando el vehículo está en
sistema de control de emisiones. Para obtener información adicional, consulte movimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
“Sistema de seguridad” más adelante en esta escucha el sonido de advertencia, haga revisar
Luz indicadora de sección. los frenos lo antes posible.
sobremarcha desactivada (sólo
Luz indicadora de luces Señal acústica recordatoria de olvido
modelos con T/A)
laterales y traseras (verde) de llave
Esta luz se enciende cuando la función de sobre-
marcha está DESACTIVADA. La luz indicadora de luces laterales y traseras se Una señal acústica suena si se abre la puerta del
enciende cuando se selecciona la posición de conductor mientras la llave está en el interruptor
La función de sobremarcha de la transmisión luces laterales o faros. Para obtener más deta- de encendido Saque la llave y llévela con usted
automática se controla mediante el interruptor de lles, consulte ⬙Interruptor de faros y direcciona- cuando se aleje del vehículo.
sobremarcha. les⬙ más adelante en esta sección.
Señal acústica recordatoria de luces
Consulte ⬙Manejo del vehículo⬙ en la sección Luces indicadoras de
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. direccionales y luces de Con el interruptor de encendido en la posición
⬙OFF⬙ (Apagado), suena una señal acústica al
Luz indicadora de la luz de emergencia abrir la puerta del conductor si los faros o las
niebla trasera (amarilla) (sólo La luz correspondiente destella cuando el in- luces de estacionamiento están encendidos.
si está equipada) terruptor de direccionales está activado. Gire el interruptor de control de faros a ⬙OFF⬙
Ambas luces destellan cuando el interruptor de antes de alejarse del vehículo.
Esta luz se ilumina al encender los faros antinie-
bla traseros. emergencia está activado.

2-16 Instrumentos y controles


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Señal acústica de puerta de la llave Señal acústica recordatoria del freno


inteligente NISSAN Intelligent Key™ de estacionamiento
(sólo si está equipado) Una señal acústica suena si el freno de estacio-
La señal acústica de puerta de la llave inteligente namiento está accionado cuando el vehículo se
suena si se detecta una de las siguientes situa- pone en marcha. Ésta dejará de sonar si se libera
ciones incorrectas. el freno de estacionamiento o la velocidad del
vehículo vuelve a cero.
● El interruptor de encendido no se colocó en
la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) al activar el
seguro de las puertas.
● La llave inteligente quedó en el interior del
vehículo al activar el seguro de las puertas.
● La llave inteligente se sacó al exterior del LIC0301
vehículo cuando éste estaba en funciona-
miento. El vehículo posee dos sistemas de seguridad:
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al ● Sistema de seguridad del vehículo
activar el seguro de las puertas. ● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de
revisar el vehículo y la llave inteligente. Consulte SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
⬙Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN⬙ en VEHÍCULO
la sección ⬙Controles y ajustes previos a la con-
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
ducción⬙.
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
abre las puertas o cofre cuando el sistema está
activado. Sin embargo, no es un sistema de tipo
detección de movimiento que se activa cuando el
vehículo se mueve o cuando se produce una
vibración.

Instrumentos y controles 2-17


El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. 4. Confirme que la luz indicadora se en-
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar Aplique el seguro a todas las puertas. Se cienda. La luz permanece encendida
el robo de componentes en el interior o exterior puede colocar el seguro a las puertas con la por 30 segundos. El sistema de seguridad
del vehículo en todas las situaciones. Siempre llave, con el interruptor de seguro eléctrico
del vehículo ahora está prearmado. Des-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por de las puertas (si la puerta se abre, se le
pués de unos 30 segundos, el sistema de
un período breve. Nunca deje las llaves en el coloca el seguro y luego se cierra) o con el
interruptor de encendido y siempre aplique los control remoto. seguridad del vehículo cambia automática-
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. mente a la fase armada. La luz co-
Funcionamiento del control remoto: mienza a destellar una vez cada 3 segundos.
Esté atento al entorno e intente estacionarse
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. ● Oprima el botón del control re- Si durante el período de 30 segundos de
moto. Se activan los seguros de todas las pre-activación se desactiva el seguro de la
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
puertas. Las luces de emergencia deste- puerta del conductor con la llave o con el
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
llan dos veces y el claxon suena una vez control remoto, o el interruptor de encen-
positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de para indicar que se activó el seguro de dido se pone en las posiciones de acceso-
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- todas las puertas. rios o de encendido, el sistema no se acti-
dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- vará.
● Cuando se oprime el botón y
cesorios. Verifique con su compañía de seguros todas las puertas están con el seguro ● Si la llave se gira lentamente al aplicar
para ver si existen descuentos para usted al activado, las luces de emergencia deste- seguro a la puerta del conductor, el
poseer los diferentes artículos de protección llan dos veces y el claxon suena una vez sistema puede no activarse. Además,
contra robos. como recordatorio de que los seguros de si la llave se gira más allá de la posi-
Cómo armar el sistema de seguridad las puertas ya están activados. ción vertical, hacia la posición de aper-
del vehículo El claxon puede o no sonar. Consulte “Silen- tura para quitar la llave, el sistema
ciamiento del sonido del claxon” en la sec- puede desactivarse al sacar la llave. Si
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se ción “Controles y ajustes previos a la con- la luz indicadora no resplandece por
puede armar incluso cuando las venta- ducción” en este manual. un rato, desbloquee la puerta una vez y
nillas están abiertas.) bloquéela nuevamente.
2. Quite la llave del interruptor de encendido.

2-18 Instrumentos y controles


● Aunque el conductor y/o los pasajeros Cómo apagar una alarma activada 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
estén en el vehículo, el sistema se ar- dispositivo (que puede estar causando la
mará con todas las puertas cerradas y La alarma se detiene sólo desasegurando la interferencia) alejado de la llave registrada.
los seguros activados, con el interrup- puerta del conductor o la tapa de la cajuela con la
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
tor de encendido en la posición ⴖOFFⴖ llave, oprimiendo el botón en la llave inte-
colocar la llave registrada en un llavero distinto
(Apagado). ligente, u oprimiendo el interruptor de apertura para evitar la interferencia de otros dispositivos.
de la puerta del conductor o del pasajero con la
Activación del sistema de seguridad llave inteligente dentro del rango de la manija de
del vehículo la puerta.
El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
siguiente alarma:
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
VEHÍCULO NISSAN
● Los faros destellarán y el claxon sonará en
forma intermitente. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
permitirá que el motor arranque si no se utiliza
● La alarma se apaga automáticamente des-
una llave registrada.
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- Si el motor no arranca usando una llave regis-
mente alterado. La alarma se puede apagar trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
desactivando el seguro de la puerta del con- sada por otra llave registrada, un dispositivo de
ductor con la llave u oprimiendo el peaje carretero automático o dispositivo de pago
botón del control remoto. automático en el llavero), vuelva a arrancar el
La alarma se activa al: motor usando los siguientes procedimientos:

● abrir una puerta sin utilizar la llave o el control 1. Deje el interruptor en la posición de ⬙ON⬙
remoto (incluso si se quita el seguro de la (Encendido) durante 5 segundos.
puerta usando la perilla de bloqueo interior o 2. Ponga el interruptor de encendido en las
el interruptor de seguro eléctrico de las posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙
puertas). (Bloqueo) y espere 10 segundos.
● abrir el cofre.
3. Repita los pasos 1 y 2.

Instrumentos y controles 2-19


Si la luz permanece encendida y/o el motor
no arranca, consulte a un distribuidor
NISSAN para que revise el sistema inmovi-
lizador de vehículo lo antes posible.
Cuando visite al distribuidor NISSAN para
recibir servicio, lleve todas las llaves regis-
tradas.

WIC1474 WIC0237
Tipo A Tipo B
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad 䊊
1 destella cada
vez que el interruptor de encendido está en las
posiciones ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ⬙OFF⬙ (Apagado)
o ⬙ACC⬙ (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador del vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido esté en la
posición de encendido.

2-20 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE LOS LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

LIC0965 WIC1280 WIC1281


Tipo A Tipo B Tipo C
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter- Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer

INTERRUPTOR mitente se puede ajustar girando la perilla funcionar una vez (rocío [MIST] o ) el lim-
hacia 䊊 A (más lento) o 䊊 B (más rápido). piaparabrisas.
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan Además, la velocidad de operación intermi-
cuando el interruptor de encendido está en la tente varía de acuerdo con la velocidad del Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
posición ⬙ON⬙ (Encendido). vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad nar el lavador. El limpiador también funcionará
del vehículo es alta, la velocidad de opera- varias veces.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
el limpiador en la siguiente velocidad: ción intermitente será más rápida.)

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua

3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DEL LIMPIADOR-
LAVADOR DEL CRISTAL TRASERO
(sólo si está equipado)
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa- fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que en el depósito de reserva de líquido
puede producir un accidente. Caliente el lavaparabrisas. No use el depósito de
limpiaparabrisas con el desempañador reserva de líquido lavaparabrisas para
antes de lavarlo. mezclar el concentrado de líquido lava-
parabrisas y agua.
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma SENSOR DE LLUVIA (sólo si está
continua por más de 30 segundos. equipado)
● No haga funcionar el lavador si el depó- El sensor de lluvia se activa al seleccionar la
sito de reserva está vacío. posición intermitente (AUTO) del interruptor de LIC0966
● No llene el depósito de reserva de lí- los limpiadores. El limpiador y el lavador del cristal trasero funcio-
quido lavaparabrisas con líquido lava- El limpiador funciona cuando se detecta lluvia y la nan al poner el interruptor de encendido en la
parabrisas totalmente concentrado. Al- velocidad de los limpiadores es acorde a la inten- posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
gunos concentrados de líquido sidad de la lluvia y a la posición de la perilla de
lavaparabrisas a base de alcohol metí- Gire el interruptor hacia la derecha desde la
control de intermitencia. posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para hacer funcionar
lico pueden manchar permanente-
mente la parrilla si se derraman mien- el limpiador.
NOTA:
tras se llena el depósito de reserva de
líquido lavaparabrisas. El sensor de lluvia está diseñado para fun- 䊊
1 Intermitente (INT): funcionamiento intermi-
tente (no ajustable)
cionar exclusivamente en caso de lluvia o
precipitación. Cuando prevalecen otras 䊊
2 ⬙ON⬙ (Encendido): funcionamiento a veloci-
condiciones ambientales, el sistema del dad lenta continua
sensor de lluvia no se daña si lo deja activo
(en posición de intermitencia), pero puede Oprima el interruptor hacia delante 䊊3 para hacer
haber alguna activación ocasional inespe- funcionar el lavador. El limpiador también funcio-
rada de los limpiaparabrisas. nará varias veces.
2-22 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
ADVERTENCIA ● Mezcle previamente los concentrados
de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el cristal y fabricante antes de agregar el líquido
oscurecer la visión. Caliente el cristal tra- en el depósito de reserva de líquido
sero con el desempañador antes de lavaparabrisas. No use el depósito de
lavarlo. reserva de líquido lavaparabrisas para
mezclar el concentrado de líquido lava-
PRECAUCIÓN parabrisas y agua.
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.
WIC0434
● No llene el depósito de reserva de lí-
quido lavaparabrisas con líquido lava-
parabrisas totalmente concentrado. Al- Para desempañar el cristal trasero, ponga en
gunos concentrados de líquido marcha el motor y active el interruptor correspon-
lavaparabrisas a base de alcohol metí- diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
lico pueden manchar permanente- pañador del cristal trasero en el interruptor.
mente la parrilla si se derraman mien- Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
tras se llena el depósito de reserva de var el desempañador.
líquido lavaparabrisas.
El desempañador del cristal trasero se desactiva
automáticamente después de aproximadamente
15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del cristal trasero.

SIC3019 SIC2745
Tipo A Tipo B
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.

1 Al colocar el interruptor en la
posición , se encienden las luces de
estacionamiento delanteras, traseras, de
placa y del tablero de instrumentos.


2 Al girar el interruptor a la posición , los
faros se encienden y todo el resto de las
luces permanecen encendidas.

2-24 Instrumentos y controles


LIC1206 WIC1149 WIC1282
Tipo C Tipo D
Cerciórese de no poner nada encima del
Para encender el sistema de autoiluminación:
Sistema de autoiluminación (sólo si sensor de autoiluminación 䊊 1 situado en el
está equipado) 1. Gire el interruptor de los faros a la posición parabrisas. El sensor de autoiluminación
AUTO 䊊 1 . controla la autoiluminación; si lo cubre, el
El sistema automático de iluminación permite sensor de autoiluminación reaccionará
programar los faros para que se enciendan y 2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
como si hubiera oscurecido afuera y los
apaguen automáticamente. El sistema de autoilu- sición de encendido.
faros se encenderán. Si esto ocurre con el
minación puede: 3. El sistema automático de iluminación en- vehículo estacionado, el motor apagado y
● Encender automáticamente los faros y las cenderá o apagará automáticamente los fa- el interruptor de encendido en la posición
luces de estacionamiento delanteras, de ros. ⴖONⴖ, la batería del vehículo podría descar-
estacionamiento traseras, de la placa de garse.
Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
matrícula y del tablero de instrumentos coloque interruptor de encendido en la posición
cuando oscurece. ⬙OFF⬙ (Apagado), o .
● Apagar todas las luces cuando clarea.

Instrumentos y controles 2-25


NOTA:
La función de iluminación de cortesía se
puede cancelar colocando el interruptor de
encendido en la posición ⴖONⴖ (Encen-
dido).
Sistema de ahorro de energía del
acumulador (excepto Argentina)
Si pone el interruptor de encendido en la posi-
ción de apagado mientras el interruptor de faros
está en las posiciones o , los faros
se apagarán después de 5 minutos.
LIC1284 LIC0967
PRECAUCIÓN
Selección de luces de los faros Iluminación de cortesía (sólo si está
Pese a que la función de ahorro de ener-

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve equipado) gía del acumulador apaga automática-
la palanca hacia adelante. La luz alta se La iluminación de cortesía es una característica mente los faros después de transcurrido
enciende y se ilumina . que da mayor comodidad. Le permite aprovechar un período de tiempo, usted debe colocar
dicho interruptor en la posición de apa-

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar la iluminación de los faros del vehículo después
de poner el interruptor de encendido en la posi- gado cuando el motor no esté en marcha
la luz baja.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): si jala una vez hacia para evitar que se descargue el acumula-

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un usted el interruptor de los faros, encenderá los dor del vehículo.
destello de encendido y apagado de las faros durante 30 segundos. Después de ese
luces altas. Sistema de ahorro de energía del
lapso, los faros se apagarán automáticamente.
acumulador (sólo Argentina)
Es posible jalar el interruptor de los faros hasta
cuatro veces para aumentar el período de ilumi- Si las luces están encendidas y se pone el in-
nación a 2 minutos. terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
(Bloqueo), las luces se apagarán.
2-26 Instrumentos y controles
Las luces se vuelven a encender al arrancar el
motor.
Para volver a encender las luces sin arrancar el
motor, primero gire el interruptor de los faros a la
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) y después regréselo a
la posición u ⬙ON⬙ (Encendido).
Si quiere información adicional, vea ⬙Señal acús-
tica recordatoria de luces⬙ más atrás en esta
misma sección.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de ahorro de ener-
gía del acumulador apaga automática- LIC0968 WIC1152
mente los faros después de transcurrido
un período de tiempo, usted debe colocar INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE LOS FAROS
dicho interruptor en la posición de apa-
Direccional ANTINIEBLA
gado cuando el motor no esté en marcha
para evitar que se descargue el acumula- 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Faros antiniebla delanteros (sólo si
dor del vehículo. para señalar la dirección del giro. Una vez está equipado) (sólo Argentina)
finalizado el giro, las direccionales se cance- Para encender las luces de niebla, gire el in-
lan automáticamente.
terruptor de los faros a la posición , luego
Señal de cambio de carril gire el interruptor de las luces de niebla a la
posición .

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
indicadora, sin enganchar la palanca. Las luces de estacionamiento o los faros deben
estar encendidos para poder encender los faros
antiniebla.
Instrumentos y controles 2-27
Faros antiniebla traseros (sólo si está Utilice los faros antiniebla traseros únicamente
equipado) cuándo la visibilidad se reduzca seriamente (en
general, a menos de 100 metros [328 pies]).
Para encender los faros antiniebla traseros, pri-
mero gire el interruptor de los faros a la
posición o , y luego gire el interrup-
tor de los faros antiniebla a la posición . El
interruptor de los faros antiniebla regresará auto-
máticamente a la posición y la luz indica-
dora de los faros antiniebla traseros se iluminará
para indicar que dichos faros están encendidos.
Para encender los faros antiniebla traseros con el
interruptor de los faros en la posición AUTO, los
SIC3020
faros deben estar encendidos; enseguida, gire el
Luces de niebla delanteras (sólo si interruptor de los faros antiniebla a la
está equipado) (excepto Argentina) posición .
Para encender las luces de niebla, gire el in- Para apagar los faros antiniebla traseros, ponga
terruptor de los faros a la posición , luego de nuevo el interruptor de los faros antiniebla en
gire el interruptor de las luces de niebla a la la posición . La luz indicadora de los faros
posición . antiniebla traseros se apagará. Los faros antinie-
bla traseros también se apagarán al girar el in-
Para apagar las luces de niebla, gire el interruptor terruptor de los faros a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). gado).
Para que funcionen las luces de niebla, los faros Las luces traseras deben estar encendidas para
deben estar encendidos y las luces bajas selec- poder encender los faros antiniebla. Los faros
cionadas. Las luces de niebla se apagan automá- antiniebla seguirán encendidos al seleccionar las
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz luces altas de los faros.
de carretera.
2-28 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DE LUCES CLAXON
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
● No use las luces intermitentes de emer-
gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia LIC0604
están encendidas.
Oprima el interruptor para encenderlo y así ad- Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
vertir a otros conductores cuando debe dete- icono de claxon del volante.
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan. ADVERTENCIA
Las luces intermitentes funcionarán con el in- No desarme el claxon. Hacerlo puede
terruptor de encendido en cualquier posición. afectar el funcionamiento correcto del
sistema de bolsa de aire delantera. Mani-
pular el sistema de bolsa de aire delantera
puede provocar lesiones graves.

Instrumentos y controles 2-29


TOMACORRIENTE

El tomacorriente tiene como objetivo proporcio-


PRECAUCIÓN
nar energía a los accesorios eléctricos, como
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- ● La salida y el enchufe puede calentarse
nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W durante o inmediatamente después del
(10A). uso.
● Sólo ciertos tomacorrientes están dise-
ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
corriente para un encendedor acceso-
rio. Consulte con su distribuidor
NISSAN para obtener información
adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
LIC0969 dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
aire acondicionado, desempañador de
los faros o del cristal trasero estén
activados.
● Antes de insertar o desconectar un en-
chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.

2-30 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● Presione el enchufe lo máximo posible.


Si no se obtiene un buen contacto, el
enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LIC0971 LIC0979

COMPARTIMENTOS PARA MAPAS Monederos


BANDEJAS PARA GUARDAR
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-31


LIC0980 LIC0981 WIC1002
Parte delantera Parte trasera PORTAANTEOJOS (sólo si está
equipado)
Para abrir el portaanteojos, oprima y suelte la
parte central posterior 䊊
A del mismo.

ADVERTENCIA
Mientras maneja, mantenga el portaante-
ojos cerrado para evitar accidentes.

2-32 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● Utilícelo exclusivamente para lentes.
● No deje los lentes en el portaanteojos
cuando se estacione al sol. El calor
puede dañarlos.

LIC0972 LIC0973
Parte delantera Parte trasera — Tipo A
PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
cuando se esté usando el portavasos,
para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use sólo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros puede provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-33


LIC0974 LIC0984 LIC0975
Parte trasera — Tipo B GUANTERA (excepto Argentina) GUANTERA (sólo Argentina)
Baje el descansabrazos central trasero para ac-
ceder a los portavasos. Abra la guantera jalando la manija. Para asegurar Abra la guantera jalando la manija.
䊊1 (sólo si está equipado) o desasegurar 䊊 2 la
guantera, use la llave maestra. ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
ADVERTENCIA mientras maneja para evitar lesiones en
Mantenga la tapa de la guantera cerrada caso de un accidente o frenada repentina.
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.

2-34 Instrumentos y controles


SIC2861 SIC2868 LIC0976

CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está Tipo A Tipo B


equipado) CAJA PARA GUARDAR CON TAPA Tipo B:

Baje 䊊
1 la caja de la consola. Tipo A: Levante la tapa para acceder a la caja para guar-
dar.
Para abrir la caja de la consola, jale la palanca 䊊
2 Presione la parte central inferior 䊊
A de la tapa
hacia arriba y levante la tapa 䊊3 . para abrirla. CUBIERTA DE CARGA (sólo si está
Para cerrarla, baje la tapa hasta que el seguro se equipado)
bloquee.
ADVERTENCIA
NOTA: ● Nunca coloque objetos sobre la cu-
No levante la caja de la consola cuando la bierta de carga, sin importar lo peque-
esté usando para guardar. ños que sean. Cualquier objeto sobre
ésta puede provocar lesiones en caso
de accidente o frenado repentino.

Instrumentos y controles 2-35


● No deje la cubierta de carga en el 䊊
3 Desmonte del pilar trasero los sujetadores
vehículo, a menos que ésta se encuen- de la cubierta de carga.
tre enganchada en el anclaje.
● Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones personales.
La cubierta de carga mantiene el contenido del
compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
terior.
Fije el gancho y el aro de sujeción de la tela de
privacidad de la cubierta de carga únicamente en
el punto del respaldo del asiento trasero donde
se supone que se debe fijarla. De lo contrario, se
puede dañar la superficie del asiento.

WIC1003
Para quitar la cubierta de carga:

1 Quite las correas de la compuerta trasera.

2 Desprenda el borde de la tela de privacidad
de la cubierta de carga del respaldo del
asiento trasero (sólo si está equipado).

2-36 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si Interruptor del elevavidrios eléctrico


está equipado) del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
ADVERTENCIA con interruptores que sirven para abrir o cerrar
● Asegúrese de que todos los pasajeros las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
tengan sus manos y otras partes del seros.
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
Para abrir una ventanilla, mantenga oprimido el
en movimiento y antes de cerrar las
interruptor. Para cerrarla, jálelo y manténgalo ha-
ventanillas. Use el interruptor de blo-
cia arriba. Para detener la función de apertura o
queo de los elevavidrios para impedir el
de cierre en cualquier momento, simplemente
uso inesperado de los elevavidrios
suelte el interruptor.
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun- WIC0872
tariamente interruptores o controles y 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
quedar atrapados en una ventanilla. Los 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
niños sin supervisión pueden verse in- puertas
volucrados en graves accidentes.
3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el delantero
interruptor de encendido está en la posición 4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
⬙ON⬙ (Encendido). trasero derecho
Excepto en Argentina, los elevavidrios eléctricos 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
pueden ser activados durante un momento des- trasero izquierdo
pués de poner el interruptor de encendido en la 6. Interruptor automático del lado del con-
posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Si durante este perí- ductor
odo la puerta del conductor o del pasajero se
abre, la alimentación a los elevavidrios se can-
cela.

Instrumentos y controles 2-37


Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se oprime el botón de bloqueo de los
elevavidrios sólo se puede abrir o cerrar la ven-
tanilla del lado del conductor. Vuelva a oprimirlo
para cancelar la función de bloqueo de los ele-
vavidrios.

LIC0718 LIC0718
Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptores de los elevavidrios
del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran sólo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .

2-38 Instrumentos y controles


mente. Para detener la ventana, presione el in- Si la unidad de control detecta algún objeto
terruptor mientras la ventana se cierra. atrapado en una ventanilla que cuenta con la
operación automática cuando se está cerrando,
Función de retorno automático ésta inmediatamente se bajará.
La función de retorno automático se puede acti- Cuando el interruptor del elevavidrios
var cuando se cierra la ventanilla mediante la eléctrico no funciona
operación automática.
Si la función automática del elevavidrios eléctrico
Dependiendo del entorno o de las condi- (sólo cierre) no opera correctamente, realice el
ciones de manejo, la función de retorno siguiente procedimiento para inicializar el sis-
automático se puede activar si se produce tema del elevavidrios.
un impacto o una carga similar a algo atra-
pado en la ventanilla. 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición de encendido.
LIC0410 ADVERTENCIA 2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
Operación automática Hay pequeñas distancias inmediatamente el interruptor del elevavidrios eléctrico.

Para abrir por completo una ventanilla con fun- antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale hacia arriba, sostenga el interruptor de
posible detectar. Asegúrese de que todos la ventanilla y manténgalo para cerrarla,
cionamiento automático, oprima el interruptor del
los pasajeros tengan sus manos y otras luego sostenga el interruptor por más de 3
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
partes del cuerpo dentro del vehículo an- segundos, después de que la ventanilla se
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido. tes de cerrar la ventanilla. haya cerrado por completo.
La ventanilla se abre por completo automática-
mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del elevavidrios eléc-
la ventanilla se abre. vehículo, o si se arranca el motor con cables trico. Haga funcionar la ventanilla mediante
pasacorriente, la función de reversa automática la función automática para confirmar que se
Para cerrar por completo una ventanilla con fun- haya realizado la inicialización.
de los elevavidrios eléctricos puede no operar
cionamiento automático, jale el interruptor del
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su Si la función automática del elevavidrios eléctrico
elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
distribuidor NISSAN para que restablezca el sis- no opera adecuadamente luego de realizar el
suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
tema de reversa automática de los elevavidrios procedimiento anterior, consulte con un distribui-
La ventana se cierra por completo automática-
eléctricos. dor NISSAN para obtener ayuda.

Instrumentos y controles 2-39


TECHO CORREDIZO (sólo si está
equipado)

Deslizamiento del techo corredizo


Para abrir por completo el techo corredizo,
oprima el interruptor hacia 䊊1 .

Para cerrarlo por completo, oprima el interruptor


hacia 䊊2 .

Para abrir o cerrar parcialmente el techo corre-


dizo, empuje el interruptor en cualquier dirección
mientras el techo corredizo se está deslizando
para detenerlo en la posición deseada.
Inclinación del techo corredizo
WIC0263 LIC0977 Cierre el techo corredizo empujando el interrup-
ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si TECHO CORREDIZO AUTOMÁTICO
tor hacia 䊊2 . Suelte el interruptor y empú-

está equipado) jelo nuevamente hacia 䊊2 para inclinar el


El techo corredizo sólo funciona cuando el in- techo corredizo hacia arriba.
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar terruptor de encendido está en la posición ⬙ON⬙
Para inclinar el techo corredizo hacia abajo, em-
al girar la manivela de cada puerta. (Encendido). (Excepto en Argentina) El techo
corredizo automático funciona durante un breve puje el interruptor hacia 䊊1 .

período, incluso con el interruptor de encendido


en las posiciones de accesorios (ACC) o apa- ADVERTENCIA
gado (OFF). Si la puerta del conductor o del ● En un accidente, usted puede salir des-
pasajero delantero se abre durante este período, pedido del vehículo a través de un te-
se interrumpe la alimentación eléctrica del techo cho corredizo abierto. Use siempre los
corredizo. cinturones de seguridad y los sistemas
de sujeción para niños.

2-40 Instrumentos y controles


● No permita que nadie se ponga de pie ni 2. Empuje y sostenga el lado del in- puede activar si se produce un impacto o
que saque una parte del cuerpo por la terruptor del techo corredizo para inclinar el una carga similares a los que genera algo
abertura del techo corredizo mientras techo corredizo hacia arriba. atrapado en el techo corredizo.
el vehículo está en movimiento o el
3. Suelte el interruptor del techo corredizo ADVERTENCIA
techo corredizo se está cerrando.
después de mover ligeramente hacia arriba y
hacia abajo el techo corredizo. Hay pequeñas distancias inmediatamente
PRECAUCIÓN antes de la posición de cerrado que no es
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o 4. Empuje y sostenga el lado del in- posible detectar. Asegúrese de que todos
arena del techo corredizo antes de terruptor del techo corredizo para inclinar los pasajeros tengan sus manos y otras
abrirlo. por completo el techo corredizo hacia abajo. partes del cuerpo dentro del vehículo an-
tes de cerrar el techo corredizo.
● No coloque objetos pesados sobre el 5. Compruebe que el interruptor del techo co-
techo corredizo ni el área alrededor de rredizo funcione normalmente. Al cerrarse:
éste. Si el techo corredizo continúa funcionando inco- Si la unidad de control detecta algo atrapado en
rrectamente, haga revisar el sistema en un distri- el techo corredizo al moverse hacia adelante, el
Restablecimiento del interruptor del buidor NISSAN, y si fuera necesario, haga que lo techo corredizo se abre de inmediato hacia atrás.
techo corredizo repare.
Al inclinarse:
El interruptor del techo corredizo puede fallar Función de reversa automática (al Si la unidad de control detecta algo atrapado en
después de desconectar una terminal del acu- cerrar o inclinar hacia abajo el techo el techo corredizo al inclinarse hacia abajo, el
mulador, de una interrupción del suministro eléc- corredizo) techo corredizo se inclina de inmediato hacia
trico y/o de la detección de alguna falla. Use el arriba.
siguiente procedimiento de restablecimiento La función de reversa automática se puede acti-
para que el funcionamiento del techo corredizo var mientras se cierra el techo corredizo o se Si la función de reversa automática tiene una falla
vuelva al estado normal. inclina hacia abajo de manera automática, y repite la apertura o la inclinación hacia arriba del
cuando el interruptor de encendido está en la techo corredizo, siga oprimiendo el interruptor de
1. Si el techo corredizo está abierto, ciérrelo posición ⬙ON⬙ (Encendido) o durante un breve inclinación hacia abajo durante los 5 segundos
por completo oprimiendo varias veces el período después de poner el interruptor de en- posteriores a que eso suceda; el techo corredizo
lado del interruptor del techo corre- cendido en ⬙OFF⬙ (Apagado). Dependiendo se cerrará gradualmente por completo. Asegú-
dizo. del entorno o de las condiciones de ma- rese de que no haya nada atrapado en el techo
nejo, la función de reversa automática se corredizo.
Instrumentos y controles 2-41
LUZ INTERIOR

● Se desactive el seguro de las puertas con el


ADVERTENCIA
control remoto, con una llave o con el in-
● En un accidente, usted puede salir des- terruptor del seguro eléctrico de las puertas
pedido del vehículo a través de un te- mientras todas las puertas están cerradas y
cho corredizo abierto. Use siempre los el interruptor de encendido está en la posi-
cinturones de seguridad y los sistemas ción de apagado (OFF).
de sujeción para niños.
● Se abra la puerta del conductor y luego se
● No permita que nadie se ponga de pie ni
cierre con la llave fuera del interruptor de
que saque una parte del cuerpo por la
encendido.
abertura del techo corredizo mientras
el vehículo está en movimiento o el ● Se quite la llave del interruptor de encendido
techo corredizo se está cerrando. cuando todas las puertas están cerradas.

PRECAUCIÓN Las luces se apagarán y el sincronizador se acti-


SIC2063A vará cuando:
● Quite gotas de agua, nieve, hielo o
arena del techo corredizo antes de ● Se ha activado el seguro de la puerta del
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
abrirlo. conductor con el control remoto, con una
nes y funciona independientemente de la posi-
llave o con el interruptor del seguro eléctrico
● No coloque objetos pesados sobre el ción del interruptor de encendido.
de las puertas.
techo corredizo ni el área alrededor de Cuando el interruptor está en la posición de
● El interruptor de encendido está en la posi-
encendido 䊊
éste. 1 , las luces interiores se encienden
ción ⬙ON⬙ (Encendido).
Parasol sin importar la posición de las puertas. Las luces
se apagarán después de un momento, a menos Cuando el interruptor está en la posición de
Abra y cierre el parasol deslizándolo hacia ade- que el interruptor de encendido se gire a la apagado 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
lante o hacia atrás. posición ⬙ACC⬙ (accesorios) o a la posición sin importar la posición de las puertas.
Si el techo corredizo no se cierra ⬙ON⬙ (encendido).
Las luces se apagarán automáticamente des-
Haga que el distribuidor NISSAN lo revise y lo Cuando el interruptor está en la posición pués de tener las puertas abiertas por un rato
repare. ⬙DOOR⬙ (Puerta) 䊊2 , las luces interiores perma- para impedir que se descargue el acumulador.
necen encendidas cuando:

2-42 Instrumentos y controles


LUCES DE MAPA (sólo si está LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
equipado) EQUIPAJE (Hatchback)

La luz se enciende cuando se abre la compuerta


PRECAUCIÓN
trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
No las use por períodos prolongados de luz se apaga.
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue. Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués tener abierta la compuerta trasera durante
un momento, para impedir que el acumulador se
descargue.

LIC1472

Para encender las luces de mapa, oprima las


lentes de las luces. Para apagarlas, vuelva a
oprimirlas.

PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

Instrumentos y controles 2-43


LUZ DE LA CAJUELA (Sedán) (sólo si
está equipado)

La luz se enciende cuando se abre la tapa de la


cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
Además, esta luz se enciende junto con las otras
luces interiores cuando el interruptor de las luces
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
Vea ⬙Luces interiores⬙ más atrás en esta sección.
Las luces se apagarán automáticamente des-
pués tener abierta la tapa de la cajuela durante un
momento, para impedir que el acumulador se
descargue.
Para obtener información sobre el procedimiento
para el reemplazo de focos, consulte “Luces
exteriores e interiores” en la sección “Manteni-
miento y recomendaciones preventivas” de este
manual.

2-44 Instrumentos y controles


NOTAS

Instrumentos y controles 2-45


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar el sistema de entrada a control


Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . 3-3 Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ (excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . 3-15
(sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 3-4 Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Sistema Antirrobo NISSAN (NATS) Precaución con la activación/desactivación
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Llaves del Sistema inmovilizador del vehículo Operación de la llave inteligente NISSAN
NISSAN (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Intelligent Key™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Cómo usar la función de apertura con
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-7 Luces de advertencia y recordatorios
Activación del seguro con el interruptor acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
eléctrico de las puertas Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 3-28
Activación del seguro con el interruptor Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™
eléctrico de las puertas en el panel de (sólo Argentina) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-30
instrumentos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Función de activar/desactivar seguros de las
Seguros automáticos de las puertas puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Mecanismo de seguridad para niños en las Compuerta trasera (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Apertura de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Sistema de entrada sin llave a control remoto Liberación de la compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . 3-36
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Tapa de la cajuela (Sedán). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Liberador interior de la tapa de la cajuela Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
(sólo si ésta equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Espejos de vanidad (sólo si está equipado). . . . . . . 3-44
Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Tapón del tubo de llenado de combustible Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
(excepto Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Tapón del tubo de llenado de combustible
(únicamente Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
LLAVES

El número de llave sólo es necesario cuando se le


extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si conserva una
llave, el distribuidor NISSAN puede duplicarla.

LPD0348 WPD0445
Tipo A Tipo B: Control remoto con activación de
1. Dos llaves maestras (negro) con chip seguros de puertas integrada (sólo si está
transmisor (sólo si está equipado) y el equipado)
símbolo cromado de NISSAN en un 1. Control remoto con activación de se-
lado guros de puertas integrada
2. Chip transmisor 2. Llave integrada de encendido y emer-
3. Placa de número de llave gencia
Con las llaves se entrega una placa de número de 3. Placa de número de llave
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un La llave mecánica y de emergencia 䊊
2 se usa
lugar seguro (tal como en su billetera), no en el para activar:
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el ● el interruptor de encendido (cuando la bate-
número de llave. NISSAN no registra los núme- ría del control remoto está muerta)
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante
conservar la placa de número de llave.
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
● el cilindro de la llave de la puerta del con- Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
ductor (cuando el acumulador del vehículo
está descargado) En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
llaves inteligentes. Un distribuidor NISSAN debe
● el interruptor de la bolsa de aire del pasajero registrar las llaves nuevas en el sistema de llaves
delantero (sólo en Argentina, sólo si está inteligentes y en el sistema inmovilizador de
equipado) vehículo NISSAN del vehículo antes de su uso.
Dado que el proceso de registro requiere borrar
PRECAUCIÓN toda la memoria de los componentes del sistema
Nunca olvide la llave inteligente dentro de llaves inteligentes cuando se registran llaves
del vehículo cuando salga de éste. nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
Sólo es posible insertar la llave por completo en
el cilindro del interruptor o la perilla de encen- PRECAUCIÓN
dido. En el caso de la manija de la puerta del
LPD0350
conductor y el interruptor de la bolsa de aire del A continuación se enumeran las condicio-
pasajero delantero (modelos equipados con llave 1. Dos llaves inteligentes nes o situaciones en las que se podría
inteligente), es normal que la llave no entre por 2. Llaves mecánicas (dentro de las llaves dañar la llave inteligente:
completo en el cilindro de la llave. inteligentes) ● No permita que la llave inteligente, que
Anote el número de llave que aparece en la placa 3. Placa de número de llave contiene componentes eléctricos, entre
del número de llave 䊊 3 en la página de ⬙Informa- LLAVE INTELIGENTE NISSAN en contacto con agua ni con agua sa-
ción de seguridad⬙ del final de este manual, y INTELLIGENT KEY™ (excepto lada. Esto puede afectar el funciona-
guárdela en un lugar seguro, no en el vehículo. miento del sistema.
Si pierde sus llaves mecánicas o sus llaves inte-
Argentina) (sólo si está equipado)
● No deje caer la llave inteligente.
ligentes, acuda a su distribuidor NISSAN para Su vehículo solo puede ser manejado con las
solicitar duplicados con el número de la llave. llaves inteligentes registradas en los componen- ● No golpee con fuerza la llave inteli-
tes del sistema de llaves inteligentes de su gente contra otro objeto.
vehículo y en los componentes del sistema inmo- ● No cambie ni modifique la llave
vilizador de vehículo NISSAN. inteligente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


● Si la llave inteligente se humedece, se Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
puede dañar. Si así sucede, séquela de En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
inmediato. llaves inteligentes. Su distribuidor NISSAN o un
● No coloque la llave inteligente durante taller autorizado deberá registrar las llaves nue-
un período prolongado en un área en vas en el sistema de llaves inteligentes y el Sis-
que las temperaturas sean superiores a tema inmovilizador del vehículo NISSAN de su
60°C (140°F). vehículo para que usted pueda usarlas. Dado que
● No coloque la llave inteligente en un el proceso de registro requiere borrar toda la
llavero que incluya un imán. memoria de los componentes del sistema de
llaves inteligentes cuando se registran llaves
● No coloque la llave inteligente cerca de nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
equipos que produzcan un campo mag- NISSAN todas las llaves inteligentes que tenga.
nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales. LPD0408 NOTA:
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN 1. Llave inteligente Para acceder a la llave mecánica y de
recomienda borrar el código de identificación de 2. Llave mecánica/llave de emergencia emergencia 䊊 2 , desmonte la cubierta infe-
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede (dentro de la llave inteligente) rior 䊊
3 de la llave inteligente.
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
3. Cubierta inferior de la llave inteligente
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener PRECAUCIÓN
información relacionada con el procedimiento de 4. Placa de número de llave
borrado, comuníquese con un distribuidor LLAVE INTELIGENTE NISSAN A continuación se enumeran las condicio-
NISSAN. nes o situaciones en las que se podría
INTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina) dañar la llave inteligente:
(sólo si está equipado)
● No permita que la llave inteligente, que
Su vehículo sólo puede ser manejado con las contiene componentes eléctricos, entre
llaves inteligentes registradas en los componen- en contacto con agua ni con agua sa-
tes con llave inteligente y los componentes del lada. Esto puede afectar el funciona-
Sistema Antirrobo NISSAN. miento del sistema.
● No deje caer la llave inteligente.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


● No golpee con fuerza la llave inteli- SISTEMA ANTIRROBO NISSAN cluido en su vehículo. Estas llaves tienen un chip
gente contra otro objeto. (NATS) (sólo si está equipado) transmisor en su parte superior.

● No cambie ni modifique la llave La llave principal se puede usar para todos los
Sólo puede usar en su vehículo la llave del Sis-
inteligente. seguros.
tema Antirrobo NISSAN (NATS) (inmovilizador).
● Si la llave inteligente se humedece, se Es necesario que tenga a mano el número de la Nunca deje estas llaves dentro del vehículo.
puede dañar. Si así sucede, séquela de llave si necesita una llave de NATS extra. Se Llaves adicionales o de reemplazo:
inmediato. pueden usar hasta cuatro llaves de NATS en un
solo vehículo. Su distribuidor NISSAN o un taller Si conserva una llave, el número de llave no es
● No coloque la llave inteligente durante necesario cuando necesita llaves adicionales del
un período prolongado en un área en calificado deberá registrar la nueva llave en los
componentes del NATS de su vehículo. Cuando Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
que las temperaturas sean superiores a distribuidor puede duplicar la llave existente. En
60°C (140°F). lo haga, su distribuidor NISSAN o el taller califi-
cado le pedirá que lleve todas sus llaves de un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
● No coloque la llave inteligente en un NATS.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
llavero que incluya un imán. Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
Esto es necesario porque el proceso de registro llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
● No coloque la llave inteligente cerca de NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
borra por completo la memoria de todos los
equipos que produzcan un campo mag- proceso de registro borra la memoria de todos
componentes del NATS.
nético, tal como una TV, equipos de los códigos de llave registrados anteriormente en
audio y computadoras personales. No permita que las llaves de NATS con chip el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
transmisor entren en contacto con agua Luego del proceso de registro, estos componen-
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN salada. El agua salada puede dañar el chip
recomienda borrar el código de identificación de tes sólo reconocen las llaves codificadas en el
transmisor y causar una falla en la llave de Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede NATS.
impedir el uso no autorizado de la llave inteligente rante el registro. Las llaves que no entregue al
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener LLAVES DEL SISTEMA distribuidor en el momento del registro no podrán
información relacionada con el procedimiento de arrancar el vehículo.
INMOVILIZADOR DEL VEHÍCULO
borrado, comuníquese con un distribuidor No permita que la llave del sistema inmovilizador,
NISSAN.
NISSAN (sólo si está equipado)
que contiene un transmisor eléctrico, entre en
Sólo puede manejar el vehículo usando las llaves contacto con agua salada. Esto puede afectar la
principales registradas en los componentes del función del sistema.
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN in-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando uno


de los siguientes métodos, las puertas no se
pueden abrir utilizando las manijas interiores o
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
primero se debe quitar el seguro (excepto Argen-
tina).

ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse WPD0311 LPD0240
involucrados en graves accidentes. Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (sólo si
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
LLAVE
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Manual (sólo si está equipado) permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- para activar el seguro de todas las puertas.
rior 䊊
2 .
Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible quitar e
insertar la llave) y gírela nuevamente hacia la parte
posterior 䊊 4 en un lapso de 5 segundos para
desactivar el seguro de todas las puertas.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
Protección contra aplicación
accidental de los seguros
Cuando el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor y del pasajero delan-
tero) se mueve a la posición de aseguramiento
con la llave en el interruptor de encendido y
alguna puerta abierta, todas puertas se aseguran
y después se desaseguran automáticamente.
Esto ayuda a impedir que las llaves queden acci-
dentalmente en el interior del vehículo con el
seguro activado.

SPA2169 WPD0381
Seguro interior ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
LA PERILLA INTERIOR PUERTAS (sólo si está equipado)
Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
mueva la perilla de seguro interior a la posición una llave, oprima el interruptor del seguro de las
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de desbloqueo 䊊 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Sólo si está equipado, la puerta también se Para desactivar el seguro de todas las puertas
puede abrir sin la llave al jalar la palanca de sin una llave, oprima el interruptor del seguro de
apertura. las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


Para desactivar el seguro de todas las puertas ● Para cambiar las configuraciones de la
sin una llave, oprima el interruptor del seguro de función de DESASEGURAMIENTO AU-
las puertas hasta la posición de desbloqueo 䊊 1 . TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
el interruptor del seguro eléctrico de las
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS puertas en la posición (DESASE-
PUERTAS (sólo si está equipado) GURAMIENTO) más de 5 segundos.
● Todas las puertas se aseguran automática- ● Para cambiar las configuraciones de la
mente cuando la velocidad del vehículo llega función de ASEGURAMIENTO AUTO-
a 24 km/h (15 MPH). MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
interruptor del seguro eléctrico de las
● Los seguros de todas las puertas se desac-
puertas en la posición (ASEGU-
tivan automáticamente al poner el interruptor
RAMIENTO) más de 5 segundos.
de encendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apag)
(vehículos equipados con llave inteligente) o 4. Cuando se activa, las luces de advertencia
WIC1138 al retirar la llave del interruptor de encendido de emergencia destellan dos veces.
Interruptor del seguro de las puertas (vehículos que no están equipados con llave Cuando se desactiva, las luces de adverten-
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL inteligente). cia de emergencia destellan una vez.
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS Las funciones de bloqueo y desbloqueo 5. El interruptor de encendido debe colocarse
PUERTAS EN EL PANEL DE automático de los seguros se pueden des- en la posición de apagado y nuevamente en
activar o activar de manera independiente- la posición de encendido entre cada cambio
INSTRUMENTOS (sólo si está .Para desactivar o activar el sistema de bloqueo y de configuración.
equipado) desbloqueo automático de los seguros de las
puertas, realice el siguiente procedimiento:
Para activar el seguro de todas las puertas sin
una llave, oprima el interruptor del seguro de las 1. Cierre todas las puertas.
puertas hasta la posición de bloqueo 䊊 2 . Al
2. Ponga el interruptor de encendido en la po-
activar el seguro de una puerta de esta forma, sición de encendido.
cerciórese de no dejar la llave en el interior del
vehículo. 3. Realice alguna de las siguientes acciones
en un lapso de 20 segundos después de
realizar el Paso #2:
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición Es posible activar o desactivar los seguros de
ⴖLOCKⴖ 䊊 2 , la puerta se puede abrir sólo todas las puertas, encender las luces interiores y
desde el exterior. activar la alarma de pánico desde afuera del
vehículo utilizando el control remoto.
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las
puertas.
El control remoto puede funcionar a una distan-
cia aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La
distancia efectiva depende de las condiciones en
torno al vehículo.
En un vehículo, es posible usar hasta 5 controles
LIC0716 remotos. Para obtener información relacionada
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA con la compra y el uso de controles remotos
adicionales, comuníquese con un distribuidor
NIÑOS EN LAS PUERTAS NISSAN.
TRASERAS
El control remoto no funciona cuando:
Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran ● La batería está descargada.
accidentalmente, en especial cuando hay niños ● La distancia entre el vehículo y el control
pequeños en el vehículo. remoto es superior a 10 m (33 pies).
Las palancas del mecanismo de seguridad para La alarma de pánico no se activa cuando la
niños se encuentran en el borde de las puertas llave está en el interruptor de encendido.
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
1 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
PRECAUCIÓN ● No ponga el control remoto cerca de
equipo que genere campos magnéti-
A continuación se enumeran las condicio- cos, como televisores, equipos de au-
nes o situaciones en que el control re- dio y computadoras personales.
moto sufre daños:
Si pierde o le roban un control remoto,
● No permita que el control remoto, que NISSAN recomienda borrar el código de
contiene componentes eléctricos, entre identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa- impide el uso no autorizado del control
lada. Esto puede afectar el funciona- remoto para desactivar los seguros del
miento del sistema. vehículo. Para obtener información rela-
● No deje caer el control remoto. cionada con el procedimiento de borrado,
comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza el control remoto
NISSAN.
contra otro objeto.
LPD0209
● No cambie ni modifique el control Tipo A
remoto.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE
● La humedad puede dañar el control re-
moto. Si el control remoto se moja, sé-
ENTRADA A CONTROL REMOTO
quelo perfectamente de inmediato. SIN LLAVE
● No coloque el control remoto durante
un período prolongado en un área en
que las temperaturas sean superiores a
60°C (140°F).
● No ponga el control remoto en un lla-
vero que tenga un imán.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


Activación de los seguros de las Activación del seguro de las puertas
puertas (Tipo A) (Tipo B)
1. Cierre todas las ventanillas. 1. Quite la llave mecánica.
2. Quite la llave del interruptor de encendido. 2. Cierre todas las puertas.
3. Cierre el cofre y todas las puertas. 3. Oprima el botón del control re-
moto.
4. Oprima el botón del control re-
moto. Se activa el seguro de todas las puer- ● Se activa el seguro de todas las puertas.
tas. Las luces de emergencia destellan dos ● El indicador de peligro destella una vez.
veces y el claxon suena una vez para indicar
que se activó el seguro de todas las puertas. NOTA:

WPD0438 ● Cuando se oprime el botón con Después de una desactivación total o par-
todas las puertas aseguradas, las luces cial de los seguros, operará la función de
Tipo B reactivación automática de seguros
de advertencia de emergencia destellan
dos veces y el claxon suena una vez como cuando no ocurra ninguna acción adicional
recordatorio de que las puertas ya están del usuario. La función de reactivación au-
tomática de los seguros operará aproxi-
aseguradas.
madamente un minuto después de la des-
● Si hay una puerta abierta y oprime el activación total o parcial de los seguros. La
botón , las puertas se aseguran, función de reactivación automática de los
pero el claxon no suena y las luces de seguros se cancelará cuando se abra cual-
emergencia no destellan. quier puerta o se inserte la llave en el
interruptor de encendido.
El claxon puede o no sonar. Para obtener más
detalles, consulte ⬙Cancelación de la función de
sonido del claxon⬙ en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


Las luces interiores se pueden apagar inmedia-
tamente al insertar la llave en el interruptor de
encendido y girarla a las posiciones ⬙ON⬙ (En-
cendido) o ⬙START⬙ (Arranque), al activar el se-
guro de las puertas con el control remoto o al
colocar el interruptor de las luces interiores en la
posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
Desactivación del seguro de las
puertas - modo convencional (Tipo B)
Oprima el botón de la llave con control
remoto integrado.

LPD0210 WPD0439 ● Se desactiva el seguro de todas las puertas.


Tipo A Tipo B ● Las luces intermitentes de emergencia des-
Desactivación de los seguros de las ● La luz interior se enciende y el temporizador tellan dos veces.
puertas (Tipos A y B) de la luz se activa durante un momento
cuando el interruptor de las luces interiores
Desactivación del seguro de las
Oprima una vez el botón del control re- está en la posición ⬙DOOR⬙ con la llave de puertas - modo antiasalto (Tipo B)
moto. encendido en cualquier posición salvo en
1. Oprima el botón de la llave con con-
⬙ON⬙.
● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del trol remoto integrado.
conductor. Oprima nuevamente el botón del control ● Sólo se desactiva el seguro de la puerta del
remoto en un lapso de 5 segundos.
● Las luces de advertencia de emergencia conductor.
destellan una vez si todas las puertas están ● Se desactiva el seguro de todas las puertas. ● Las luces intermitentes de emergencia des-
completamente cerradas con la llave de en-
● Las luces de advertencia de emergencia tellan dos veces rápidamente.
cendido en cualquier posición excepto en
destellan una vez si todas las puertas están
⬙ON⬙. 2. Oprima nuevamente el botón de la
completamente cerradas.
llave con control remoto integrado.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. Funcionamiento incorrecto del control Reactivación automática de los
● Las luces intermitentes de emergencia des- remoto seguros
tellan dos veces. Es posible que el control remoto no funcione Cuando se oprime el botón del control
Cambio del modo convencional al correctamente en diversas situaciones, tales remoto, se activan automáticamente los seguros
como las que se indican a continuación: de todas las puertas en un lapso de 1 minuto, a
modo antiasalto (tipo B) menos que se realice una de las siguientes ope-
● cuando la batería del control remoto está
Control remoto integrado (sólo si está descargada. raciones:
equipado) ● Se abra cualquier puerta.
● cuando el sistema de activar/desactivar se-
En el modo convencional, oprima los guros de las puertas se usa en forma conti- ● Se inserte una llave en el interruptor de
botones / simultáneamente du- nua, un sistema antiabuso del bloqueo de encendido y se cicle el interruptor de la
rante 5 segundos para ajustar el modo antiasalto. los seguros impide el sobrecalentamiento posición de apagado a la posición de en-
Observe que el procedimiento anterior se debe de los motores de los seguros y desactiva la cendido.
realizar con el interruptor de encendido en ⬙OFF⬙. operación de seguro del control remoto du-
rante un breve período.
El indicador de emergencia destella una vez
● cuando se jala la manija de la puerta mien-
como confirmación del ajuste del modo antia-
tras se activa el control remoto.
salto.
Para obtener información sobre el reemplazo de
Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al la batería y el tipo de batería requerido, consulte
modo convencional, se debe realizar el mismo “Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
procedimiento. nimiento y recomendaciones preventivas”.
El indicador de emergencia destella tres veces
como confirmación del ajuste del modo conven-
cional.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


La alarma de pánico se desactiva cuando:
● ha funcionado por un rato, o
● se oprime cualquier botón del control re-
moto.
Uso de las luces interiores
Oprima una vez el botón del control re-
moto para encender las luces interiores.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
troles⬙ de este manual.

LPD0211 LPD0262
Uso de la alarma de pánico (sólo si Cancelación de la modalidad sonora
está equipada) del claxon (sólo si está equipado)
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, Si lo desea, puede desactivar la función sonora
puede activar la alarma de pánico para llamar la del claxon mediante el control remoto.
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
botón del control remoto durante más de Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
0.5 segundos. botones y durante al menos 2
segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período. Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
la función sonora del claxon.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


LLAVE INTELIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEY™ (excepto
Argentina) (sólo si está equipado)
Para activarla: Mantenga oprimidos una vez tales pueden interferir con la operación de la llave
ADVERTENCIA
más los botones y durante al inteligente en las siguientes condiciones de
menos 2 segundos. Las ondas de radio pueden afectar adver- operación:
samente a los equipos médicos eléctri-
Las luces de advertencia de emergencia deste- cos. Las personas que usan un marcapa- ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se
llan una vez y el claxon suena una vez para sos deben comunicarse con el fabricante transmiten ondas de radio potentes, tal
confirmar la reactivación de la función sonora del de estos equipos para conocer las posi- como una torre de TV, una estación de ener-
claxon. bles influencias antes del uso. gía y una estación de radiodifusión.

La desactivación de esta función no pone en ● Cuando se está en posesión de equipos


El sistema de llave inteligente puede activar to- inalámbricos, tal como un teléfono celular,
silencio el claxon en caso de activarse la alarma. dos los seguros de las puertas mediante la fun- un transmisor y una radio CB.
ción del control remoto o al oprimir el interruptor
de apertura del vehículo sin necesidad de sacar ● Cuando la llave inteligente está en contacto
la llave de un bolsillo o de una cartera. El entorno con materiales metálicos o cubierta por és-
y/o las condiciones de operación pueden afectar tos.
el funcionamiento de la llave inteligente. ● Cuando se usa cualquier tipo de control
remoto de ondas de radio en las proximida-
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el
des.
sistema de llave inteligente.
● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
PRECAUCIÓN de un aparato eléctrico, tal como una com-
putadora personal.
● Asegúrese de llevar consigo la llave in-
teligente cuando maneje el vehículo. ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
parquímetro.
● Nunca deje la llave inteligente en el
vehículo cuando salga de éste. En estos casos, corrija las condiciones de opera-
ción antes de usar la función de la llave inteli-
La llave inteligente está en permanente comuni- gente o use la llave mecánica.
cación con el vehículo ya que recibe ondas de
radio. El sistema de llave inteligente transmite
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien-

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


Aunque la vida útil de la batería varía según las en el interruptor de encendido. Nunca permita ● No coloque la llave inteligente durante
condiciones de operación, ésta es de aproxi- que la batería del vehículo se descargue por un período prolongado en un área en
madamente 2 años. Si la batería se descarga, completo. que las temperaturas sean superiores a
reemplácela por una nueva. 60°C (140°F).
En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
Cuando la batería de la llave inteligente esté baja, llaves inteligentes. Para obtener información re- ● No coloque la llave inteligente en un
la luz de advertencia de la llave inteligente lacionada con la compra y el uso de llaves inteli- llavero que incluya un imán.
( ) destellará en verde durante 30 segundos gentes adicionales, comuníquese con un distri-
● No coloque la llave inteligente cerca de
después de girar el interruptor de encendido a la buidor NISSAN. equipos que produzcan un campo mag-
posición de ⬙ON⬙ (Encendido). nético, tal como una TV, equipos de
PRECAUCIÓN audio y computadoras personales.
Dado que la llave inteligente recibe ondas de
radio en forma continua, si se deja cerca de A continuación se enumeran las condicio-
Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
equipos que transmiten ondas de radio potentes, nes o situaciones en las que se podría
recomienda borrar el código de identificación de
tales como señales de una TV y de una compu- dañar la llave inteligente:
esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
tadora personal, es posible que la vida útil de la ● No permita que la llave inteligente, que impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
batería se reduzca. contiene componentes eléctricos, entre para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
en contacto con agua ni con agua sa- información relacionada con el procedimiento de
Para obtener información acerca del reemplazo lada. Esto puede afectar el funciona- borrado, comuníquese con un distribuidor
de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ miento del sistema. NISSAN.
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙. ● No deje caer la llave inteligente.

En modelos con mecanismo de bloqueo del vo- ● No golpee con fuerza la llave inteli-
lante de la dirección: debido a que el volante de gente contra otro objeto.
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando ● No cambie ni modifique la llave
la batería del vehículo está completamente des- inteligente.
cargada es imposible desbloquearlo con el in- ● Si la llave inteligente se humedece, se
terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙ puede dañar. Si así sucede, séquela de
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de inmediato.
dirección aunque la llave Inteligente esté puesta

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de
las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
sera, es posible que los interruptores de apertura
no funcionen.
Cuando la llave inteligente se encuentra dentro
del rango de operación, cualquier persona, in-
cluso alguien que no posea la llave, puede opri-
mir el interruptor de apertura para activar o des-
activar el seguro de las puertas.

WPD0402 WPD0375

RANGO DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN CON LA


Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
den usar cuando ésta se encuentra dentro del SEGURO DE LAS PUERTAS
alcance de operación especificado respecto del ● No oprima el interruptor de apertura de la
interruptor de apertura 䊊1 .
manija de la puerta con la llave inteligente en
Cuando la batería de la llave inteligente se des- su mano, como se muestra en la ilustración
carga o existen ondas de radio potentes cerca Cuando el sistema de llave inteligente se
del lugar de operación, el rango de operación de encuentra muy cerca de la manija de la
la llave inteligente se reduce y es posible que la puerta, es posible que el sistema tenga difi-
llave no funcione correctamente. cultad en reconocer que usted se encuentra
en el exterior del vehículo.
El rango de operación es de 80 cm (31.50 pul-
gadas) de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la llave inteligente se quede
en el interior del vehículo, asegúrese de
llevarla con usted y luego asegure las puer-
tas.
● No jale la manija de la puerta antes de opri-
mir el interruptor de apertura de la manija de
la puerta. La puerta estará sin seguro, pero
no se abrirá. Suelte la manija de la puerta
una vez y jálela nuevamente para abrir la
puerta. WPD0368 WPD0358
OPERACIÓN DE LA LLAVE
INTELIGENTE NISSAN INTELLIGENT
KEY™
Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
Cuando lleve la llave inteligente con usted, puede
activar o desactivar el seguro de todas las puer-
tas al oprimir el interruptor de apertura de la
manija de la puerta o compuerta trasera/cajuela
dentro del rango de operación.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


5. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y la señal acústica exte-
rior suena dos veces.

NOTA:
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de apertura de la manija de la
puerta o de compuerta trasera mientras una
llave mecánica se encuentra en el interruptor
de encendido o se oprime el interruptor de
encendido.
● El seguro de las puertas se activa con el
interruptor de apertura de la manija de la
WPD0369 SPA2043
puerta o de la compuerta trasera mientras el
Activación del seguro de las puertas interruptor de encendido no esté en la posi-
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
1. Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). (Saque la llave, si ● El seguro de las puertas no se activa al
hubiese alguna en el interruptor de encen- oprimir el interruptor de apertura de la manija
dido.) de la o de la compuerta trasera mientras
haya alguna puerta abierta. Sin embargo, el
2. Cierre todas las puertas y la compuerta tra-
seguro de las puertas se activa con la llave
sera.
mecánica incluso si hay alguna puerta
3. Oprima cualquier interruptor de apertura de abierta.
la manija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta
trasera 䊊2 mientras tiene la llave inteligente
con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puertas y
de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
● El seguro de las puertas no se activa con el Protección contra aplicación accidental ● Cuando la llave inteligente se coloca
interruptor de apertura de la manija de la de los seguros sobre la sombrerera trasera.
puerta o de la compuerta trasera si la llave
inteligente está dentro del vehículo, además,
Para evitar que la llave inteligente se quede ac- ● Cuando la llave inteligente se coloca
cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla sobre la cubierta del área de carga.
suena una señal acústica para advertirlo. No
cuenta con un sistema de protección contra ol-
obstante, cuando hay una llave inteligente ● Cuando la llave inteligente se coloca
vido.
en el interior del vehículo, el seguro de las dentro de la guantera o de una caja
puertas se puede activar con otra llave inte- Cuando se abre la puerta del lado del conductor, para guardar.
ligente. se activan los seguros de las puertas, se coloca ● Cuando la llave inteligente se coloca
la llave inteligente en el interior del vehículo y se dentro de los compartimentos de las
PRECAUCIÓN cierran todas las puertas, el seguro se quita puertas.
● Luego de asegurar las puertas con el automáticamente y la señal acústica de las puer-
tas suena. ● Cuando la llave inteligente se coloca
interruptor de solicitud, compruebe que sobre o debajo del área de la llanta de
las puertas estén bien aseguradas ope- refacción.
rando las manijas de las mismas o el NOTA:
interruptor de apertura de la compuerta ● Cuando la llave inteligente se coloca
Es posible que las puertas no se aseguren
trasera. dentro o cerca de materiales metálicos.
si la llave inteligente está en la misma
● Antes de activar el seguro de las puer- mano con la que opera el interruptor para
tas con el interruptor de apertura, cer- asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
ciórese de tener en su poder la llave gente en una cartera, bolsillo o en su otra
inteligente de modo que no quede en el mano.
interior del vehículo.
● El interruptor de apertura sólo funciona PRECAUCIÓN
cuando el sistema de llave inteligente Es posible que la protección contra apli-
ha detectado la llave inteligente. cación accidental de los seguros no fun-
cione en las siguientes condiciones:
● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre el tablero de instrumentos.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


WPD0358 WPD0369 SPA2043

Desactivación del seguro de las


puertas
1. Lleve con usted la llave inteligente.
2. Oprima el interruptor de apertura de la ma-
nija de la puerta 䊊
1 o de la compuerta tra-
sera 䊊2 .

3. Las luces de advertencia de emergencia


destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez.
4. Oprima nuevamente el interruptor de aper-
tura de la manija de la puerta 䊊
1 en menos
de 1 minuto para desactivar los seguros de
todas las puertas y de la compuerta trasera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-21
Si se jala una manija durante la apertura de las ● El seguro de las puertas se activa con el
PRECAUCIÓN
puertas, puede que no se desactive el seguro de control remoto.
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su Al activar el seguro de puertas con la llave
● El interruptor de la luz se gira a la posición inteligente, cerciórese de no dejar la llave
posición original para quitar su seguro. Si el
⬙OFF⬙ (Apagado). en el interior del vehículo.
seguro no se desactiva, luego de regresar la
manija de la puerta a su posición, oprima el CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE A continuación se enumeran las condicio-
interruptor de apertura de la manija para desac- APERTURA CON CONTROL nes o situaciones en las que se podría
tivarlo. dañar la llave inteligente:
REMOTO
En forma automática se activa el seguro de todas ● No permita que la llave inteligente, que
las puertas y de la compuerta trasera, a menos La función de apertura con control remoto puede contiene componentes eléctricos, entre
que se realice una de las siguientes acciones en activar los seguros de todas las puertas me- en contacto con agua ni con agua sa-
un lapso de 1 minuto después que se ha opri- diante la función sin llave remota de la llave lada. Esto puede afectar el funciona-
mido el interruptor de apertura. inteligente. La función sin llave a control remoto miento del sistema.
puede operar a una distancia de 10 m (33 pies)
● Se abra cualquier puerta o la compuerta ● No deje caer la llave inteligente.
del vehículo. La distancia de operación depende
trasera. de las condiciones en torno al vehículo. ● No golpee con fuerza la llave inteli-
gente contra otro objeto.
● Mueva el interruptor de encendido desde la La función de apertura con control remoto no se
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). activa en las siguientes condiciones: ● No cambie ni modifique la llave
inteligente.
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor ● Cuando la llave inteligente no está dentro
de encendido. del rango de funcionamiento. ● Si la llave inteligente se humedece, se
puede dañar. Si así sucede, séquela de
El temporizador mantiene las luces interiores en- ● Cuando las puertas o la cajuela se abran y inmediato.
cendidas durante un momento cuando se le quita no se cierren bien.
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces ● No coloque la llave inteligente durante
interiores está en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta). ● Cuando la batería de la llave inteligente está un período prolongado en un área en
descargada. que las temperaturas sean superiores a
La luz interior se puede apagar inmediatamente, 60°C (140°F).
si se realiza una de las siguientes operaciones:
● No coloque la llave inteligente en un
● Ponga el interruptor de encendido en la po- llavero que incluya un imán.
sición ⬙ON⬙ (Encendido).
3-22 Controles y ajustes previos a la conducción
● No coloque la llave inteligente cerca de PRECAUCIÓN
equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de Luego de activar los seguros de las puer-
audio y computadoras personales. tas con la llave inteligente, revise las ma-
nijas de las puertas para verificar que los
Si pierde o le roban una llave inteligente, seguros se activaron correctamente.
NISSAN recomienda borrar el código de
identificación de esa llave inteligente.
Esto impide el uso no autorizado de la
llave inteligente para desasegurar el
vehículo. Para obtener información rela-
cionada con el procedimiento de borrado,
comuníquese con un distribuidor
NISSAN.
WPD0359

Activación del seguro de las puertas


1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas.
3. Oprima el botón de la llave inteli-
gente.
4. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


Todas las puertas se asegurarán automática-
mente a menos que se realice una de las si-
guientes acciones en un lapso de 1 minuto des-
pués de presionar el botón .
● Apertura puertas.
● Se oprima el interruptor de encendido.
● Se inserte la llave mecánica en el interruptor
de encendido.
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición ⬙DOOR⬙ (Puerta).
WPD0360 WPD0374
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
Desactivación del seguro de las realiza una de las siguientes operaciones: Utilizando la alarma de pánico
puertas ● Poner el interruptor de encendido en la po- Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
1. Oprima el botón de la llave inteli- sición ⬙ON⬙ (Encendido). puede activar la alarma de pánico para llamar la
gente. atención oprimiendo y manteniendo oprimido el
● El seguro de las puertas se activa con el
botón de la llave inteligente más de 0.5
2. Las luces de advertencia de emergencia control remoto.
segundos.
destellan una vez. ● El interruptor de la luz se gira a la posición
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
3. Oprima nuevamente el botón en un ⬙OFF⬙ (Apagado).
manecerán encendidas por un breve período.
lapso de 60 segundos para desasegurar
todas puertas.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


La alarma de pánico se desactiva cuando: Para activarla: Mantenga oprimidos una vez
● Ha funcionado por un momento, o más los botones y durante al
menos 2 segundos.
● Se oprime cualquier botón de la llave inteli-
gente. Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
● Se oprime el interruptor de apertura de la confirmar la reactivación de la función sonora del
puerta del conductor o del pasajero con la claxon.
llave inteligente en el rango de alcance de la
manija de la puerta. La desactivación de esta función no pone en
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

WPD0362

Cancelación de la modalidad sonora


del claxon
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante la llave inteligente.
Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
botones y durante al menos 2
segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
función de sonido del claxon.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


PRECAUCIÓN Recordatorios y advertencias
acústicos cuando el motor se apaga
Cuando suene la señal acústica y se en-
cienda la luz de advertencia, asegúrese de Si la luz de advertencia de posición ⬙P⬙ (estacio-
revisar el vehículo y la llave inteligente. namiento) ( ) (modelos con T/A) del tablero
de instrumentos destella en rojo:
SEÑALES DE ADVERTENCIA
● Asegúrese de que la palanca selectora de
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- cambios esté en la posición ⬙P⬙ (Estaciona-
mente con un manejo erróneo de la llave inteli- miento).
gente o para evitar que el vehículo sea robado,
desde el interior y exterior del vehículo, suena una Cuando la señal acústica suena en forma inter-
señal acústica y en el tablero de instrumentos se mitente:
enciende una luz de advertencia. ● Asegúrese de que la palanca selectora de
Cuando suena una señal acústica o se enciende cambios esté en la posición ⬙P⬙(Estaciona-
WPD0370
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el miento) y que el interruptor de encendido

1 Luz de advertencia de seguro con llave vehículo y la llave inteligente. esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
inteligente (modelos T/M) o luz de ad-
Recordatorios y advertencias audibles Si la señal acústica suena en forma continua
vertencia de selección de posición ⬙P⬙ cuando se abre la puerta del conductor, com-
(modelos T/A) cuando se activa el seguro de las pruebe que:

2 Luz de advertencia del sistema de llave puertas
● La palanca selectora de cambios esté en la
inteligente Cuando la señal acústica suena desde el interior posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y que el in-
LUCES DE ADVERTENCIA Y y exterior del vehículo, compruebe que: terruptor de encendido esté en la posición
RECORDATORIOS ACÚSTICOS ● El interruptor de encendido esté en la posi- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
El sistema de llave inteligente cuenta con una ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ● La llave mecánica no se encuentre en el
función que está diseñada para reducir al mínimo ● La llave inteligente no esté dentro del interruptor cancela encendido.
los usos indebidos y para ayudar a impedir el vehículo.
robo del vehículo. Cuando se detecta un uso
indebido, la señal acústica de advertencia suena ● La palanca selectora de cambios esté en la
y la luz de advertencia se enciende. posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
3-26 Controles y ajustes previos a la conducción
● La señal acústica de advertencia se puede Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la llave inteligente se
detener cuando se realiza una de las si- arranca olvide en el interior del vehículo
guientes acciones:
Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
– Girar el interruptor de encendido a la interruptor del seguro eléctrico de las puertas
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). sistema de llave inteligente ( ) y suena la
señal acústica exterior, asegúrese de que la llave con la llave inteligente dentro del vehículo, de
– Quitar la llave mecánica. inteligente esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
– Cerrar las puertas. Advertencia de energía de batería baja puerta.
Si la luz de advertencia de seguros con llave Cuando la batería de la llave inteligente esté baja,
inteligente ( ) (modelos con T/M) del ta- la luz de advertencia del sistema de llave inteli-
blero de instrumentos destella: gente ( ) destellará en verde durante aproxi-
● Asegúrese de que la palanca selectora de madamente 30 segundos después de poner el
cambios esté en velocidad. interruptor de encendido en la posición ⬙ON⬙
(Encendido). Esta advertencia es para indicarle
● Asegúrese que el interruptor de encendido que la batería de la llave inteligente pronto se
esté en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). agotará. Reemplácela por una nueva. Consulte
“Reemplazo de la batería” en la sección “Mante-
nimiento y recomendaciones preventivas”.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Saque la llave inteligente del vehículo y
Al oprimir el interruptor de apertura de la La puerta delantera emite un sonido durante No se puede activar el seguro de las
oprima el interruptor de apertura de la ma-
manija de la puerta aproximadamente 2 segundos. puertas.
nija de la puerta.
La puerta delantera emite un sonido durante El interruptor de encendido no está en la Ponga el interruptor de encendido en la
aproximadamente 10 segundos. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
La luz de advertencia de la llave en el ta- La llave inteligente no está en el vehículo. Asegúrese de llevar la llave inteligente con
blero de instrumentos destella en rojo y la usted.
advertencia de la puerta delantera emite un
Al cerrar todas las puertas
sonido durante aproximadamente 3
segundos.
La puerta delantera emite un sonido durante La llave inteligente se olvidó en el vehículo. Saque la llave inteligente del vehículo y cie-
aproximadamente 3 segundos y se desac- rre la puerta.
tiva el seguro de todas las puertas.
El interruptor de encendido no está en la Gire el encendido a ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Una señal acústica de advertencia suena en
Al abrir la puerta del conductor posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) o la llave mecá- Quite la llave mecánica del encendido.
forma continua.
nica está dentro de dicho interruptor.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición ⬙P⬙ en el La palanca selectora de cambios no está en Asegúrese de que la palanca selectora
tablero de instrumentos destella en rojo. la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
gire el interruptor de encendido a ⬙LOCK⬙
(Bloqueo).
Al girar la perilla de encendido La señal acústica de advertencia suena El interruptor de encendido no está en la Coloque el interruptor de encendido en la
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Con-
de instrumentos destella en verde. sulte “Reemplazo de la batería” en la sec-
ción “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas”.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
Al girar el interruptor de encendido Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido no se giró a la Coloque el interruptor de encendido en la
forma continua. posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Una señal acústica de advertencia suena
continuamente y destella la luz de adverten-
cia de seguro con llave inteligente.
Al oprimir el interruptor de encendido La luz de advertencia del sistema de llave La llave inteligente no está en el vehículo. Si la luz de advertencia del sistema de llave
inteligente en el tablero de instrumentos se inteligente se enciende en rojo incluso
enciende en rojo. cuando usted lleve la llave inteligente
consigo, indica que la batería está comple-
tamente descargada. Reemplace la batería
por una nueva. Consulte “Reemplazo de la
batería” en la sección “Mantenimiento y
recomendaciones preventivas”.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


LLAVE INTELIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEY™ (sólo Argentina)
(sólo si está equipado)
● Cuando se usa cerca de un lugar en que se ( ) destellará en verde durante 30 segundos
ADVERTENCIA
transmiten ondas de radio potentes, tal después de girar el interruptor de encendido a la
Las ondas de radio pueden afectar adver- como una torre de TV, una estación de ener- posición de ⬙ON⬙ (Encendido).
samente a los equipos médicos eléctri- gía y una estación de radiodifusión.
cos. Las personas que usan un marcapa- Dado que la llave inteligente recibe ondas de
sos deben comunicarse con el fabricante ● Cuando se está en posesión de equipos radio en forma continua, si se deja cerca de
de estos equipos para conocer las posi- inalámbricos, tal como un teléfono celular, equipos que transmiten ondas de radio potentes,
bles influencias antes del uso. un transmisor y una radio CB. tales como señales de una TV y de una compu-
● Cuando la llave inteligente está en contacto tadora personal, es posible que la vida útil de la
La llave inteligente es un cómodo sistema de batería se reduzca.
con materiales metálicos o cubierta por és-
entrada sin llave que le permite usar su vehículo
tos. Para obtener información acerca del reemplazo
sin emplear una llave física. El entorno y/o las
● Cuando se usa cualquier tipo de control de la batería, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙
condiciones de operación pueden afectar el fun-
remoto de ondas de radio en las proximida- en la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
cionamiento de la llave inteligente.
des. nes preventivas⬙.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
llave inteligente. ● Cuando la llave inteligente se coloca cerca
de un aparato eléctrico, tal como una com- lante de la dirección: debido a que el volante de
putadora personal. la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
PRECAUCIÓN la batería del vehículo está completamente des-
● Asegúrese de llevar consigo la llave in- ● Cuando el vehículo se estaciona junto a un cargada es imposible desbloquearlo con el in-
teligente cuando maneje el vehículo. parquímetro. terruptor de encendido en la posición ⬙LOCK⬙
(Bloqueo). Es imposible destrabar el volante de
● Nunca deje la llave inteligente en el En estos casos, corrija las condiciones de opera-
dirección aunque la llave Inteligente esté puesta
vehículo cuando salga de éste. ción antes de usar la función de la llave inteli-
en el interruptor de encendido. Nunca permita
gente o use la llave mecánica.
La llave inteligente está en permanente comuni- que la batería del vehículo se descargue por
cación con el vehículo ya que recibe ondas de Aunque la vida útil de la batería varía según las completo.
condiciones de operación, ésta es de aproxi-
radio. El sistema de llave inteligente transmite En un vehículo, es posible registrar y usar hasta 4
madamente 2 años. Si la batería se descarga,
ondas de radio débiles. Las condiciones ambien- llaves inteligentes. Para obtener información re-
reemplácela por una nueva.
tales pueden interferir con la operación del sis- lacionada con la compra y el uso de llaves inteli-
tema de llave inteligente en las siguientes condi- Cuando la batería de la llave inteligente esté baja, gentes adicionales, comuníquese con un distri-
ciones: la luz de advertencia de la llave inteligente buidor NISSAN.
3-30 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN ● No coloque la llave inteligente cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
A continuación se enumeran las condicio- nético, tal como una TV, equipos de
nes o situaciones en las que se podría audio y computadoras personales.
dañar la llave inteligente:
● No permita que la llave inteligente, que Si pierde o le roban una llave inteligente, NISSAN
contiene componentes eléctricos, entre recomienda borrar el código de identificación de
en contacto con agua ni con agua sa- esa llave inteligente en el vehículo. Esto puede
lada. Esto puede afectar el funciona- impedir el uso no autorizado de la llave inteligente
miento del sistema. para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de
● No deje caer la llave inteligente. borrado, comuníquese con un distribuidor
● No golpee con fuerza la llave inteli- NISSAN.
gente contra otro objeto.
WPD0402
● No cambie ni modifique la llave
inteligente. FUNCIÓN DE ACTIVAR/
● Si la llave inteligente se humedece, se
DESACTIVAR SEGUROS DE LAS
puede dañar. Si así sucede, séquela de PUERTAS
inmediato. La llave inteligente permite activar y desactivar el
● No coloque la llave inteligente durante seguro de la puerta del conductor, la puerta del
un período prolongado en un área en pasajero delantero, la tapa de la cajuela o la
que las temperaturas sean superiores a compuerta trasera sin activar la llave inteligente ni
60°C (140°F). usar la llave mecánica o llave de emergencia
(cilindro de la llave de la manija de la puerta del
● No coloque la llave inteligente en un lado del conductor).
llavero que incluya un imán.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-31


Cuando se está junto al vehículo (como lo indica NOTA:
PRECAUCIÓN
el área gris 䊊 1 ), la llave inteligente envía un
Si la llave inteligente está dentro del Es posible que la protección contra apli-
código de identificación que permite al propie- vehículo y se oprime el interruptor del se-
tario activar o desactivar manualmente los segu- cación accidental de los seguros no fun-
guro de la manija de la puerta o la com- cione en las siguientes condiciones:
ros del vehículo al oprimir el interruptor de puerta trasera, la señal acústica sonará
activar/desactivar seguros de las puertas de la para advertirle al conductor sobre esta si- ● Cuando la llave inteligente se coloca
manija de la puerta del lado del conductor, la tuación. sobre el tablero de instrumentos.
puerta del lado del pasajero delantero o la com-
Protección contra aplicación accidental ● Cuando la llave inteligente se coloca
puerta trasera.
de los seguros sobre la sombrerera trasera.
Activación del seguro de las puertas Para evitar que la llave inteligente se quede ac- ● Cuando la llave inteligente se coloca
1. Asegúrese de llevar la llave inteligente con cidentalmente en el interior del vehículo, aquélla sobre la cubierta del área de carga.
usted al salir del vehículo. cuenta con un sistema de protección contra ol- ● Cuando la llave inteligente se coloca
vido. dentro de la guantera o de una caja
2. Cierre todas las puertas. para guardar.
Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
3. Oprima el interruptor del seguro de la manija se activan los seguros de las puertas, se coloca ● Cuando la llave inteligente se coloca
de la puerta o la compuerta trasera. la llave inteligente en el interior del vehículo y se dentro de los compartimentos de las
cierran todas las puertas, el seguro se quita puertas.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
automáticamente y la señal acústica de las puer-
● Las luces intermitentes de emergencia des- tas suena. ● Cuando la llave inteligente se coloca
sobre o debajo del área de la llanta de
tellan dos veces.
NOTA: refacción.
PRECAUCIÓN Es posible que las puertas no se aseguren ● Cuando la llave inteligente se coloca
si la llave inteligente está en la misma dentro o cerca de materiales metálicos.
Asegúrese de que el duplicado de la llave
inteligente no esté en el interior del mano con la que opera el interruptor para
vehículo, ya que la lógica del procedi- asegurar la puerta. Coloque la llave inteli-
miento de activación del seguro se vería gente en una cartera, bolsillo o en su otra
perjudicada. mano.

3-32 Controles y ajustes previos a la conducción


Desbloqueo de las puertas NOTA: ● Mantenga la llave inteligente lejos de
Modo de conveniencia: ● Cuando se oprime el interruptor de teléfonos móviles, computadoras por-
activar/desactivar seguros de las puertas de tátiles y otros objetos metálicos o equi-
Oprima el interruptor de activar/desactivar segu- la manija de la puerta del pasajero, se des- pos electrónicos.
ros de las puertas de la manija de la activa el seguro de todas las puertas, tal
puerta/compuerta trasera. como en el modo de conveniencia.
Cambio del modo convencional al
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
modo antiasalto (NISSAN Intelligent
● Interferencias debido a circunstancias exter- Key™)
● El indicador de peligro destella una vez. nas pueden perjudicar el funcionamiento de
la llave inteligente. En este caso, use la llave En el modo convencional, active los seguros del
Modo antiasalto: de emergencia ubicada en la llave inteli- vehículo mediante la llave inteligente. Para ajustar
1. Oprima el interruptor de activar/desactivar gente y active/desactive los seguros del el modo antiasalto, la llave inteligente debe estar
seguros de las puertas de la manija de la vehículo conforme a lo indicado en “Segu- junto a la puerta y luego se deben oprimir simul-
puerta/compuerta trasera/cajuela. ros de las puertas” en esta sección. táneamente los botones / durante
10 segundos. Luego, oprima de inmediato el
● Sólo se desactiva el seguro de esa puerta en PRECAUCIÓN interruptor de activar/desactivar seguros de las
particular.
● Asegúrese de que la batería de la llave puertas en la manija de la puerta del conductor.
● La luz indicadora de advertencia destella inteligente se encuentre en buen es- Observe que el procedimiento anterior se debe
rápidamente una vez. tado. Observe que la vida útil de la bate- realizar una vez que el interruptor de encendido
ría depende de condiciones variables, se ha girado de la posición ⬙ON⬙ (Encendido) a la
2. Oprima el interruptor de activar/desactivar
de la cantidad de tiempo que se ha posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Un destello de con-
seguros de las puertas de la manija de la
utilizado, de la temperatura ambiente, firmación de la luz indicadora señalará que
puerta/compuerta trasera/cajuela en un etc.
lapso de 5 segundos. el modo antiasalto se ha ajustado correctamente.
● La llave inteligente contiene un radio- Para desactivar el sistema antiasalto y regresar al
● Se desactiva el seguro de todas las puertas. transmisor en miniatura que puede
modo convencional, se debe realizar el mismo
● El indicador de emergencia destella lenta- verse afectado al encontrarse cerca de
procedimiento. Un destello de confirmación de la
mente dos veces. objetos metálicos.
luz de advertencia señalará que el modo
antiasalto se ha desactivado correctamente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-33


COFRE

Para obtener más detalles sobre la luz de adver-


tencia o la luz indicadora de la llave inteligente,
consulte “Luces de advertencia/indicadoras y re-
cordatorios acústicos” en la sección “Instrumen-
tos y controles”.

WPD0463
1. Jale la palanca de liberación de seguro del Sostenga las piezas revestidas 䊊
A al quitar
cofre 䊊 1 ubicada debajo del tablero de ins- o volver a colocar la varilla de soporte.
trumentos hasta que el cofre se abra leve- Evite el contacto directo con las partes
mente. metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla lientes inmediatamente después de apagar
y oprima la palanca de un lado a otro con los el motor.
dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos 30
cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
4. Saque la varilla de soporte 䊊
4 e insértela en
caer. Esto permite el correcto enganche de la
la ranura 䊊
5 .
cerradura.

3-34 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA TRASERA (Hatchback)

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple- La compuerta trasera se debe cerrar fir-
tamente cerrado y enganchado antes memente antes de manejar. Una com-
de manejar. Si esto no se hace, puede puerta trasera abierta puede permitir que
abrirse y generar un accidente. los dañinos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape” en
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
la sección “Arranque y conducción” de
observa que del compartimiento del
este manual.
motor emana vapor o humo.

SPA2048
APERTURA DE LA COMPUERTA
TRASERA
Para abrir la compuerta trasera, desactive el se-
guro mediante una de las siguientes acciones, y
luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
● Desactive el seguro de todas las puertas
usando la llave.
● Oprima dos veces el botón del con-
trol remoto. Consulte “Sistema de entrada
sin llave a control remoto” en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-35


2. Coloque una mano o una herramienta ade-
cuada en el lado inferior de la compuerta
trasera para acceder a la palanca de libera-
ción 䊊 A . Mueva la palanca de liberación
hacia la derecha. La compuerta trasera se
abrirá.
3. Empuje la compuerta trasera hacia arriba
para abrirla por completo.

NOTA:
Si tuvo que abrir la compuerta trasera
usando esta palanca, lleve su vehículo a un
distribuidor NISSAN para que lo revisen lo
SPA2049 LPD0352 antes posible.
Para cerrar la compuerta trasera, empújela hacia LIBERACIÓN DE LA COMPUERTA
abajo hasta que quede asegurada.
TRASERA
El mecanismo de liberación de la compuerta
trasera permite abrir la compuerta trasera en
caso de que se descargue el acumulador.
Para liberar la compuerta trasera desde el interior
del vehículo, realice las siguientes acciones:
1. Pliegue los asientos traseros. Consulte
“Plegado de asiento trasero” en la sección
“Seguridad: asientos, cinturones de seguri-
dad y sistema de sujeción suplementario” de
este manual.

3-36 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPA DE LA CAJUELA (Sedán)

ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Consulte “Gases de escape”
en la sección “Arranque y conducción”
de este manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura- WPD0469 SPA2051
dos cuando no están en uso, y no deje FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
las llaves del automóvil al alcance de
los niños. Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la CAJUELA
derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la tapa de la cajuela, desactive el
presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. seguro mediante una de las siguientes acciones,
y luego oprima el interruptor de apertura 䊊
A.

● Oprima el botón del control remoto


(sólo si está equipado) o de la llave inteli-
gente (sólo si está equipada). Vea ⬙Sistema
de entrada sin llave a control remoto⬙ o
⬙Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™⬙
en esta sección.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-37


● Desactive el seguro de la puerta del con-
ductor usando la llave o la perilla de seguro
interior de las puertas.
● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
de las puertas en la posición de desactiva-
ción.
Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la
tapa hasta asegurarla en su lugar.

LPD0426 WPD0405
Interruptor de cancelación (sólo si ésta LIBERADOR INTERIOR DE LA TAPA
equipado) DE LA CAJUELA (sólo si ésta
Cuando el interruptor de cancelación, ubicado equipado)
en la cerradura del interior de la tapa de la
cajuela, se coloca en ⬙ON⬙, ésta no se puede ADVERTENCIA
abrir con el interruptor de liberación ni con el Supervise a los niños cuando se encuen-
control remoto. La cajuela sólo se puede abrir tren alrededor de automóviles para evitar
utilizando la llave. que jueguen y queden atrapados en la
cajuela, donde pueden sufrir graves lesio-
nes. Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la tapa de la
cajuela asegurados cuando no están en
uso, y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.

3-38 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPÓN DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

El mecanismo liberador de la tapa de la cajuela


proporciona un medio de escape para los niños y
adultos en caso de quedar atrapados en el inte-
rior de la cajuela.
Para abrir la cajuela desde el interior, gire la
palanca iluminada 䊊 1 hasta que se libere el se-
guro, y luego empuje hacia arriba la tapa de la
cajuela. La palanca está compuesta de un mate-
rial que brilla en la oscuridad, después de haber
estado expuesta a la luz ambiental.
La manija se ubica en el interior del comparti-
miento de la cajuela, en el seguro, en el centro de
la tapa de la cajuela.
WPD0372 WPD0470
Dispositivo de apertura del tanque de com- TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
bustible
COMBUSTIBLE (excepto Brasil)
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR
El tapón de llenado de combustible es de tipo
El mecanismo de liberación de la tapa de llenado desprendible. Gire el tapón hacia la izquierda
de combustible está debajo del tablero de instru-
para quitarlo. Para apretarlo, gire el tapón hacia la
mentos. Para abrir la tapa de llenado de combus-
derecha hasta que escuche unos chasquidos.
tible, jale el mecanismo de liberación. Para ase-
gurarla, cierre firmemente la tapa de llenado del Coloque el tapón de llenado de combustible en
combustible. el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga com-
bustible.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-39


ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible PRECAUCIÓN
portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla- electricidad estática puede provocar la ● Si el combustible se derrama en la car-
mable y altamente explosiva bajo cier- explosión de un líquido, vapor o gas rocería del vehículo, lávelo siempre con
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- inflamable en cualquier vehículo o re- agua para evitar que se dañe la pintura.
ras o lesiones graves si se utiliza o molque. Para reducir el riesgo de lesio- ● Inserte el tapón de llenado de combus-
manipula incorrectamente. Siempre nes graves o incluso la muerte al llenar tible en línea recta dentro del tubo de
apague el motor y no fume ni permita la los contenedores de combustible llenado de combustible, y luego aprié-
presencia de llamas o chispas cerca del portátiles: telo hasta que escuche unos chasqui-
vehículo al abastecer combustible.
– Siempre coloque el contenedor en el dos. Si no aprieta correctamente el ta-
● No intente llenar el tanque de combus- suelo al llenarlo. pón de llenado de combustible, la luz
tible una vez que la boquilla de la indicadora de fallas (MIL) podría
bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al encenderse. Si la luz se enciende
máticamente. El abastecimiento conti- llenarlo. porque el tapón de llenado de combus-
nuo de combustible puede causar de- – Mantenga la boquilla de la bomba en tible está suelto o no está presente,
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras apriete o instale el tapón de llenado de
● Use sólo un tapón de llenado de com- lo llena. combustible y siga manejando el
bustible de equipamiento original – Use sólo contenedores portátiles de vehículo. La luz se debe apagar
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido después de unos kilómetros. Si la
seguridad incorporada para que los sis- inflamable. luz no se apaga luego de unos
temas de combustible y de control de kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
emisiones funcionen correctamente. El buidor NISSAN para que lo revisen.
uso de un tapón inadecuado puede dar
por resultado una falla grave y posibles Para información adicional, consulte ⬙Recomen-
lesiones. También puede hacer que se daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
encienda la luz indicadora de falla. mación técnica para el consumidor⬙.
● Nunca suministre combustible en el
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo.

3-40 Controles y ajustes previos a la conducción


Ponga el tapón de llenado de combustible del
tanque trasero en el sujetador del tapón 䊊
1 mien-
tras carga combustible.

WPD0470
Tanque trasero
TAPÓN DEL TUBO DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE (únicamente Brasil)
Si utiliza 100% etanol en el tanque trasero,
rellene el subtanque de combustible de-
lantero cada vez que rellene el tanque tra-
sero. LPD0467
El tapón de llenado de combustible del tanque Subtanque de combustible delantero
trasero es de tipo desprendible. Gire el tapón
hacia la izquierda para quitarlo. Para apretarlo,
gire el tapón hacia la derecha hasta que escuche
unos chasquidos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-41


NOTA: ● No llene un contenedor de combustible
ADVERTENCIA
Ponga el aire acondicionado en el modo portátil en el vehículo o remolque. La
● La gasolina es extremadamente infla- electricidad estática puede provocar la
recirculación antes de poner combustible mable y altamente explosiva bajo cier-
por un corto período después de poner explosión de un líquido, vapor o gas
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- inflamable en cualquier vehículo o re-
combustible para evitar que el interior del ras o lesiones graves si se utiliza o
vehículo huela a combustible. molque. Para reducir el riesgo de lesio-
manipula incorrectamente. Siempre nes graves o incluso la muerte al llenar
Para tener acceso al tapón de llenado de com- apague el motor y no fume ni permita la los contenedores de combustible
presencia de llamas o chispas cerca del portátiles:
bustible del subtanque de combustible delan-
vehículo al abastecer combustible.
tero: – Siempre coloque el contenedor en el
● No intente llenar el tanque de combus-

1 Gire la perilla hacia la derecha y levante la tible una vez que la boquilla de la
suelo al llenarlo.
cubierta. bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al

2 Levante la cubierta del cilindro de llave en el máticamente. El abastecimiento conti-
nuo de combustible puede causar de-
llenarlo.
tapón del tubo de llenado de combustible. – Mantenga la boquilla de la bomba en
rrames e incluso un posible incendio. contacto con el contenedor mientras

3 Inserte la llave maestra y gire hacia la iz-
● Use sólo un tapón de llenado de com- lo llena.
quierda para desenroscar el tapón.
bustible de equipamiento original – Use sólo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de combustible aprobados para líquido
NOTA:
seguridad incorporada para que los sis- inflamable.
El mecanismo de bloqueo está cargado temas de combustible y de control de
con resorte por lo que debe comenzar a emisiones funcionen correctamente. El
desenroscar el tapón mientras gira la llave. uso de un tapón inadecuado puede dar
Una vez que el tapón se desenrosca par- por resultado una falla grave y posibles
cialmente, puede quitar la llave. lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla.

4 Para apretar, cierre la cubierta del cilindro de
llave y gire el tapón hacia la derecha hasta ● Nunca suministre combustible en el
que escuche los chasquidos. El seguro del cuerpo de aceleración para intentar
tapón se activa automáticamente cuando se arrancar el vehículo.
aprieta.
3-42 Controles y ajustes previos a la conducción
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN
● Si el combustible se derrama en la car-
rocería del vehículo, lávelo siempre con
agua para evitar que se dañe la pintura.
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tible en línea recta dentro del tubo de
llenado de combustible, y luego aprié-
telo hasta que escuche unos chasqui-
dos. Si no aprieta correctamente el ta-
pón de llenado de combustible, la luz
indicadora de fallas (MIL) podría
encenderse. Si la luz se enciende
porque el tapón de llenado de combus- LPD0355 LPD0440
tible está suelto o no está presente,
Tipo A Tipo B
apriete o instale el tapón de llenado de
combustible y siga manejando el FUNCIONAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
vehículo. La luz se debe apagar INCLINACIÓN No ajuste el volante de la dirección mien-
después de unos kilómetros. Si la
Para ajustar el volante de la dirección, empuje la tras esté manejando. Puede perder el con-
luz no se apaga luego de unos
kilómetros, lleve el vehículo a un distri- palanca de cierre (tipo A) 䊊1 lejos de usted o jale trol del vehículo y causar un accidente.
buidor NISSAN para que lo revisen. la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1 hacia usted y
ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
Para información adicional, consulte ⬙Recomen- hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
daciones de combustible⬙ en la sección ⬙Infor-
mación técnica para el consumidor⬙. Para bloquear el volante de la dirección en su
lugar, jale la palanca de cierre (tipo A) 䊊
1 hacia
usted o empuje la palanca de cierre (tipo B) 䊊 1
lejos de usted.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-43


VISERAS ESPEJOS

LPD0356 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD (sólo si está ESPEJO RETROVISOR
equipado) La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
Para accesar al espejo de vanidad, baje la visera faros de los vehículos que vienen detrás, en la
y deslice la cubierta del espejo para abrirla. Algu- noche.
nos espejos de vanidad tienen iluminación, que Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
se enciende cuando se abre la cubierta. rante el día.
SIC2872
ADVERTENCIA
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .
Use la posición nocturna sólo cuando sea
Para bloquear el brillo del costado, saque la necesario, ya que ésta reduce la claridad
visera del montaje central y gírela hacia el cos- de la visión trasera.
tado 䊊2 .

3-44 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
LPD0237 WPD0056

ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores plegables manuales


El control remoto de los espejos exteriores fun- Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
cionará sólo cuando el interruptor de encendido garlo.
esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-45


NOTAS

3-46 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción
y aire acondicionado

Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14


Calefactor y aire acondicionado (manual) Precauciones de operación del audio . . . . . . . . . . . . 4-14
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio FM/AM con reproductor de discos
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 compactos (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . 4-19
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Radio FM/AM con cambiador de disco
Funcionamiento del aire acondicionado compacto (CD) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-25
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Interruptor en el volante de la dirección para
Calefactor y aire acondicionado (automático) control de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-32
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth姞
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 sin sistema de navegación (sólo si está equipado). . . . 4-35
Servicio al aire acondicionado Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-13 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Botón de agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Configurar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
VENTILAS

SAA1176 SAA1177 SAA1178


Centrales Centrales superiores Laterales
Ajustar flujo de aire en abierto/cerrado 䊊
1

Ajustar dirección del flujo de aire 䊊


2

4-2 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente WHA0663
fatales a personas o animales. 1. Palanca de admisión de aire (circulación Selector de control del flujo de aire
● No use el modo de recirculación por de aire exterior/recirculación del aire)
El selector de control del flujo de aire le permite
períodos prolongados, ya que puede 2. Selector de control del flujo de aire
seleccionar las salidas del flujo de aire.
hacer que se vicie el aire interior y se 3. Selector de control del ventilador
empañen las ventanillas. 4. Botón de aire acondicionado (sólo si — El aire fluye por las ventilas centra-
está equipado) les y laterales.
5. Selector de control de temperatura — El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
CONTROLES piso.
Selector de control del ventilador — El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
El selector de control del ventilador activa y des-
— El aire fluye por las salidas del de-
activa el ventilador y controla la velocidad de éste.
sempañador y por las de piso.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-3


— El aire fluye principalmente por las 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Botón del aire acondicionado
salidas del desempañador. posición para calefacción normal.
(sólo si está equipado)
Selector de control de temperatura 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
Ponga en marcha el motor, gire el selector de la posición .
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para control del ventilador a la posición deseada y
oprima el botón para encender el aire 3. Gire el selector de control del ventilador a la
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
acondicionado. La luz indicadora se enciende posición deseada.
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha. cuando el aire acondicionado está funcionando. 4. Gire el selector de control de temperatura a
Para apagar el aire acondicionado, oprima nue- la posición deseada entre la posición inter-
Aire exterior vamente el botón . media y de calor.
Mueva la palanca de admisión de aire a la La función de enfriamiento del aire acondi-
posición . El flujo de aire se obtiene del
Ventilación
cionado opera sólo cuando el motor está
exterior del vehículo. funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales.
Recirculación del aire Interruptor del desempañador del
cristal trasero 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
Mueva la palanca de admisión de aire a la posición .
posición para recircular el aire del interior Para obtener más información acerca del in-
del vehículo. terruptor del desempañador del cristal trasero, 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
consulte “Interruptor del desempañador del cris- la posición .
Use la posición : tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro-
les” de este manual. 3. Gire el selector de control del ventilador a la
● al manejar en un camino con mucho polvo. posición deseada.
● para evitar que los gases de otros vehículos FUNCIONAMIENTO DE LA
4. Gire el selector de control de temperatura a
entren al compartimiento de pasajeros. CALEFACCIÓN la posición deseada.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar Calefacción
el aire acondicionado. Desempañador
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
las salidas del desempañador. pañador para desempañar las ventanillas.

4-4 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


1. Mueva la palanca de admisión de aire a la 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la cionador de aire y tener un mejor desempeño.
posición . posición . Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem-
pañar las ventanillas.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . la posición . Recomendaciones de operación
3. Gire el selector de control del ventilador a la 3. Gire el selector de control del ventilador a la Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
posición deseada. posición deseada. del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
la parte delantera del parabrisas. Esto me-
4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a jora el funcionamiento de la calefacción.
la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada.
media y de calor. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
Calefacción y desempañado
● Para quitar rápidamente la escarcha o des- ACONDICIONADO (sólo si está
empañar las ventanillas, gire el selector de Este modo calienta el interior y desempaña el equipado)
control del ventilador a la posición de velo- parabrisas.
Arranque el motor, gire el selector de control del
cidad máxima y el selector de control de 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ventilador a la posición deseada, y oprima el
temperatura a la posición de máximo calor. posición . botón para activar el aire acondicionado.
Cuando elija las posiciones o , 2. Gire el selector de control del flujo de aire a Una vez que el aire acondicionado esté activado,
oprima el botón para encender el acondi- la posición . al funcionamiento de la calefacción se agregan
cionador de aire y tener un mejor desempeño. las funciones para enfriar y deshumedecer.
Esto deshumedecerá el aire y ayudará a desem- 3. Gire el selector de control del ventilador a la
posición deseada. La función de enfriamiento del aire acondi-
pañar las ventanillas. cionado opera sólo cuando el motor está
Calefacción en dos niveles 4. Gire el selector de control de temperatura a funcionando.
la posición deseada entre la posición inter-
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas media y de calor. Enfriamiento
laterales y centrales y el aire más caliente por las Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
salidas del piso. Cuando el selector de control de Cuando elija las posiciones o , aire.
temperatura se mueve a la posición de calor total oprima el botón para encender el acondi-
o de frío total, el aire de las ventilas y de las 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
salidas del piso tiene la misma temperatura. posición .
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 5. Gire el selector de control de temperatura a ● El sistema de aire acondicionado debe
la posición . la posición deseada. funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
3. Gire el selector de control del ventilador a la Desempañador deshumedecido Esto ayuda a evitar daño en el sistema
posición deseada. debido a la falta de lubricación.
Este modo se usa para desempañar las ventani-
4. Oprima el botón . Se enciende la luz llas y deshumedecer el aire. ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
indicadora. tilas en condiciones de calor húmedo, ya
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
5. Gire el selector de control de temperatura a posición . indica una falla.
la posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Si el indicador de temperatura del
● Para un enfriamiento rápido cuando la tem- la posición . agua de enfriamiento del motor señala
peratura exterior es alta, mueva la palanca que la temperatura del agua está sobre
3. Gire el selector de control del ventilador a la el rango normal, apague el aire acon-
de admisión de aire a la posición . No
posición deseada. dicionado. Consulte “Si su vehículo se
olvide regresarla a la posición para un
enfriamiento normal. 4. Gire el selector de control de temperatura a sobrecalienta” en la sección “En caso
la posición deseada. de emergenciaⴖ de este manual.
Calefacción deshumedecida
Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Este modo se usa para calentar y deshumedecer
● Mantenga las ventanillas y el techo corredizo Las siguientes tablas muestran el botón y las
el aire.
cerrado mientras el aire acondicionado está posiciones del selector para calefacción, enfria-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la miento o desempañador MÁXIMO Y RÁPIDO.
activado.
posición . La palanca de admisión de aire fresco
● Después de estacionarse al sol, maneje du- siempre debe estar en la posición
2. Gire el selector de control del flujo de aire a rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- para la calefacción y el desempañado.
la posición . tas para ventilar el aire caliente del compar-
3. Gire el selector de control del ventilador a la timiento de pasajeros. Luego, cierre las
posición deseada. ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
cionado enfríe el interior más rápidamente.
4. Oprima el botón . Se enciende la luz
indicadora.
4-6 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
WHA1066 WHA1068

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


LHA0667 WHA1067

4-8 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


WHA1069

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


CALEFACTOR Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
LHA1004 hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
1. Botón de control de velocidad del ADVERTENCIA
ventilador Arranque el motor y haga funcionar los controles
2. Botón ⬙MODE⬙ (control de flujo de aire) ● La función de enfriamiento del aire para activar el aire acondicionado.
acondicionado opera sólo cuando el
3. Botón de aire exterior motor está funcionando. Nota:
4. Botón de recirculación del aire En su vehículo, el sistema de aire acondicionado
5. Botón ⬙AUTO⬙ está diseñado para activar automáticamente la
6. Botón de desempañador delantero función de enfriamiento con el botón ⬙MODE⬙
(Modo), el botón de control de velocidad del
7. Pantalla
ventilador o los botones de aire
8. Botón del aire acondicionado exterior/recirculación de aire. (La luz indicadora
9. Botón ⬙OFF⬙ del sistema en el botón ⬙A/C⬙ se encenderá). Presione el
10. Botón de control de temperatura botón ⬙A/C⬙ para desactivar la función de enfria-
miento cuando no sea necesaria.

4-10 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


OPERACIÓN AUTOMÁTICA ● Es posible ver vapor que emana de las ven- ● No se recomienda para desempañar venta-
Enfriamiento y/o calefacción sin tilas en condiciones de calor húmedo, ya nillas.
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
humedad (AUTO) indica una falla.
Desempañador deshumedecido
Este modo se puede utilizar en forma normal 1. Presione el control de velocidad del venti-
durante todo el año, puesto que el sistema fun-
Calefacción (A/A desactivado) lador para seleccionar la posición deseada.
ciona automáticamente para mantener una tem- Cuando sólo necesite calentar, use este modo. 2. Oprima el botón .
peratura constante. La distribución del flujo de
aire y la velocidad del ventilador también se con- 1. Presione el botón ⬙AUTO⬙. (Se activará el 3. Presione el botón de control de temperatura
trolan en forma automática. aire acondicionado). para ajustar la temperatura deseada.
1. Presione el botón ⬙AUTO⬙. El aire acondicio- 2. Presione el botón ⬙A/C⬙ para desactivar el ● Para quitar rápidamente el hielo del exterior
nado se activará en forma automática. (La aire acondicionado. (Se apagará la luz indi- de las ventanillas, presione el selector de
luz indicadora del botón ⬙A/C⬙ se enciende). cadora del botón ⬙A/C⬙). control de velocidad del ventilador para se-
3. Presione el botón de control de temperatura leccionar la posición máxima.
2. Presione el botón de control de temperatura
para ajustar la temperatura deseada. El para ajustar la temperatura deseada. ● Tan pronto sea posible, una vez limpio el
rango de temperatura es entre 17°C (63°F) parabrisas, presione el botón ⬙AUTO⬙ para
4. Presione el botón de aire exterior . volver al modo automático.
y 28°C (82°F).
● La temperatura del compartimiento de pasa- ● Cuando se selecciona el modo
● Ajuste la temperatura en aproximadamente jeros se mantendrá en forma automática. La
24°C (75°F) para funcionamiento normal. o , el aire acondicionado se activa au-
distribución del flujo de aire y la velocidad
tomáticamente si las temperaturas exterio-
● La temperatura del compartimiento de pasa- del ventilador también se controlan en forma res están por arriba de -5°C (23°F) para
jeros se mantendrá en forma automática. La automática. desempañar el parabrisas, y el modo de
distribución del flujo de aire y la velocidad ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a recirculación de aire se desactiva en forma
del ventilador también se controlan en forma la temperatura del aire exterior. De lo contra- automática.
automática. rio, el sistema no funcionará correctamente. Aire exterior ingresa al compartimiento de pasa-
3. Para desactivar el sistema de aire acondi- jeros para mejorar el rendimiento del desempa-
cionado y calefacción, presione el botón ñador.
⬙OFF⬙.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


OPERACIÓN MANUAL — El aire fluye principalmente por las
Control de velocidad del ventilador salidas de piso.
— El aire fluye principalmente por las
Oprima el botón de control del ventilador salidas del desescarchador y del
para controlar manualmente la velocidad del ven- piso.
tilador.
— El aire fluye principalmente por las
Oprima el botón ⬙AUTO⬙ para volver al control salidas del desempañador.
automático de velocidad del ventilador. Control de temperatura
Recirculación del aire Presione el botón de control de temperatura para
Oprima el botón de recirculación de aire para ajustar la temperatura deseada.
recircular el aire dentro del vehículo. La luz indi- Para apagar el sistema
cadora del botón se encenderá.
Oprima el botón ⬙OFF⬙ (Apagado). SAA0610A
El sensor de carga solar 䊊
No es posible activar la recirculación de aire 1 , ubicado en la parte
cuando el acondicionador de aire está en el RECOMENDACIONES DE
central superior del tablero de instrumentos,
modo de desempañamiento de la parte delan- OPERACIÓN ayuda a que el sistema mantenga una tempera-
tera.
● Cuando la temperatura del agua de enfria- tura constante. No coloque nada sobre o en los
Control de flujo de aire miento del motor y la temperatura del aire alrededores de este sensor.
exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
Al oprimir el botón ⬙MODE⬙ (Modo) se controla de piso puede no funcionar durante un
manualmente el flujo de aire y se escoge la salida máximo de 150 segundos. Sin embargo,
de aire: esto no es una falla. Una vez que sube la
— El aire fluye por las ventilas centra- temperatura del agua de enfriamiento, el
flujo de aire de las salidas de piso funcionará
les y laterales. en forma normal.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.

4-12 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden afectar
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES DE OPERACIÓN
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
4-14 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 (sólo si está
sol. equipado)
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio- Términos:
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas
nura de inserción de CD. Esto puede da- digitales pueden no funcionar correc- ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
ñar el CD y/o el cambiador/reproductor tamente. audio 3 de grupo de expertos en imágenes
de CD. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Los siguientes CD pueden no funcio- vos de audio digital comprimido más cono-
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD y/o el cido. Este formato permite un sonido cer-
cambiador de CD. ● Discos compactos con control de cano a la “calidad de CD”, pero a una
copia (CCCD) fracción del tamaño de los archivos de audio
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en normales. La conversión a MP3 de una pista
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) de audio de un CD-ROM puede reducir el
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- tamaño del archivo en una proporción de
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) aproximadamente 10:1, prácticamente sin
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- pérdida de calidad perceptible. La compre-
● No use los siguientes CD, puesto que sión de MP3 elimina las partes redundantes
DIO” en el disco o en la caja.
pueden hacer que el reproductor de CD
● Durante clima frío o días lluviosos, el no funcione correctamente:
e irrelevantes de una señal de sonido que el
reproductor puede funcionar incorrec- oído humano no escucha.
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- ● Velocidad de transmisión de bits: la veloci-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador dad de transmisión de bits indica el número
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos de bits por segundo utilizados por un ar-
● El reproductor puede dar saltos al ma- chivo de música digital. El tamaño y la cali-
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel dad de un archivo de audio digital compri-
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mido se determinan por la velocidad de
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales transmisión de bits utilizada al codificar el
compartimiento es extremadamente archivo.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de Orden de reproducción:
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
El orden de la reproducción del CD con archivos
tras de una señal se convierten de análogas
comprimidos (MP3), se muestra en la ilustración.
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
● Etiqueta ID3: La etiqueta ID3 es la parte del
nen archivos MP3 no se despliegan en la
archivo MP3 codificado que contiene infor-
pantalla.
mación sobre los archivos digitales de mú-
sica, como título de la canción, artista, título ● Si hay un archivo en el nivel superior del
del álbum, velocidad de transmisión de bits disco, se desplegará “ROOT”.
de codificación, duración de la pista, etc. La
información de la etiqueta ID3 aparece en la ● El orden de reproducción es el orden en el
línea de título de álbum/artista/pista en la cual los archivos fueron escritos por el soft-
pantalla. ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1090
Cuadro de orden de reproducción

4-16 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
Versiones
MP3 treo
admitidas*
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas Niveles de carpetas: 8, Máx de carpetas: 255 (incluida carpeta raíz), Archivos: 512
Límite de números de caracteres de texto 31 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres visualizables
(UTF-8), 06: UNICODE (No UTF-16 BOM Little Endian)

*No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y una velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
No se puede reproducir antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3, o si se trata de un disco de sesiones múltiples (Multisession), quizás pase tiempo antes
tiempo antes de que la mú- de que comience la reproducción de la música.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de escritura,
se salta etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmi-
sión de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙ o ⬙.mp3⬙ a un archivo que no es MP3 , o si la reproducción está prohibida porque el título está protegido con dere-
pasa inmediatamente a la chos de autor (copyright), pasarán aproximadamente cinco segundos sin sonido y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-18 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


11. Perilla de control ⬙VOL⬙
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
15. Botón ⬙RPT⬙
16. Botón ⬙RDM⬙
17. Botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
18. Botón ⬙DISP⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (sólo si está
equipado)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Operación principal de audio
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ
LHA2071
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio) 7. Botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego
2. Botón ⬙FM·AM⬙ (Sintonizar/Avance rápido-Retroceso/
oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si quiere
3. Botón ⬙CD⬙ Carpeta)) escuchar el radio con el motor apagado, ponga el
4. Botón ⬙AUX⬙ 8. Botón ⬙AUTO.P⬙ interruptor de encendido en la posición de acce-
5. Botón de expulsión de CD: 9. Conector de entrada ⬙AUX⬙ sorios. El modo (radio o CD) que se estaba
6. Botón ⬙MENU⬙ 10. Botón ⬙SCRL⬙
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19
reproduciendo inmediatamente antes de que el que en el modo Balance se ajusta el sonido entre 2. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
sistema se apagara, reanuda la reproducción. las bocinas derecha e izquierda. o para ajustar las horas.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se en el nivel deseado, oprima repetidamente el (Sintonizar/Avance
apaga el sistema. botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan-
talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla rápido·Retroceso/Carpeta) o
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para para ajustar los minutos.
del radio o CD volverá a aparecer automática-
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi-
nuirlo.
mente después de unos 10 segundos. 4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
Funcionamiento del reloj salir del modo de ajuste de reloj.
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ
(Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so- Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca La pantalla volverá a la visualización del reloj
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ ⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón normal después de 10 segundos, o bien, oprima
(Reloj)): ⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta- nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
lla del reloj. pantalla de reloj normal.
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo
de la siguiente forma: Ajuste del reloj Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla)

Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate- Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj) dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
→ Bass (graves) (Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK- pantalla de audio.
ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el Modo de pantalla de CD
Para ajustar graves, agudos, atenuación del sonido
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que en la Para cambiar el texto que aparece mientras se
⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
pantalla aparezca el modo deseado. Oprima el reproduce un CD con texto, oprima el botón
⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para ⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse
rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
ajustar los graves y agudos en el nivel deseado. por el texto del CD de la siguiente manera: Nú-
modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
También puede usar el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ mero de pista y tiempo de pista → Título de disco
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los modos Ate- 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta → Número de pista y título de pista.
nuación del sonido y balance. En el modo de que aparezca “Clock:” con la hora deste-
atenuación del sonido se ajusta el nivel del sonido llando. ● Número de pista muestra el número de la
entre las bocinas delanteras y traseras, mientras pista seleccionada en el disco.
4-20 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha ● Título de canción muestra el nombre de la ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
estado reproduciendo la pista. canción de la pista que se está reprodu- (Sintonizar/Avance
ciendo.
● Título de disco muestra el título del CD que rápido-
se está reproduciendo. ● Título de disco muestra el nombre del disco Retroceso/Carpeta)
del CD que se está reproduciendo.
● Título de pista muestra el título de la pista (Sintonización):
seleccionada del CD. ● Número y título de pista muestra el número
de la pista y el nombre. Para sintonizar manualmente la radio, oprima el bo-
Modo de pantalla de MP3
tón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar)
Para cambiar el texto que aparece cuando se rápido·Retroceso/Carpeta) o .
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex- Para moverse rápidamente por los canales,
⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD tenso y no aparezca completamente en la pri- oprima y mantenga oprimido el botón
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo mera línea de la pantalla. o durante más de 1.5 segundos.
de pista → Número de carpeta y título de carpeta
→ Título de álbum → Título de artista → Título de Operación de radio FM/AM Sintonización con
canción → Título de disco → Número de pista y Botón ⴖFM·AMⴖ: ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ:
título de pista.
Presione el botón FM·AM para cambiar entre Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
● Número y tiempo de pista muestra el número recepción AM → FM1 → FM2 → AM. o por menos de 1.5 segundos para sinto-
de la pista y el tiempo que se ha estado nizar de frecuencias altas a bajas o bajas a altas y
reproduciendo. El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
detener en la siguiente radiodifusora.
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de
● Número y título de carpeta muestra el nú- la radiodifusora es débil, el radio automática- Para buscar rápidamente por los canales, man-
mero de la carpeta y el nombre. mente cambia de recepción estéreo a monoau- tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
● Título de álbum muestra el nombre del álbum ral. por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el
botón, el radio busca la siguiente radiodifusora.
de la pista que se está reproduciendo.
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
● Título del artista muestra el nombre del intér-
prete de la pista que se está reproduciendo. Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
Si se oprime nuevamente el botón durante este Si el cable del acumulador se desconecta o si se Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Preestableci-
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
miento automático):
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón deseadas. Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 Cambio de la gama y del paso de frecuen- tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
segundos, la sintonización se mueve a la si- cias (para América Central/Sur) segundos para almacenar automáticamente seis
guiente estación. estaciones de radio en los botones de preesta-
Para cambiar la especificación de gama y paso blecimiento.
Ajuste de estación en memoria: de frecuencias de la radio, realice las siguientes
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para operaciones. Las estaciones grabadas serán las primeras que
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento la radio sintonice.
1. Apague el radio oprimiendo el botón
FM1, FM2 y AM. POWER (Alimentación). Funcionamiento del reproductor de
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- 2. Encienda el radio oprimiendo el botón discos compactos (CD)
tre los distintos bancos de almacenamiento. POWER mientras presiona los botones de
El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM memoria de estaciones ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón Si el radio ya está funcionando, automáticamente
para indicar qué conjunto de memorias está “SEEK DOWN” (Buscar hacia atrás). se apaga y comienza la reproducción del disco
activo. compacto.
Para la especificación de América Central/Sur, la
2. Sintonice la estación deseada usando la visualización indica “AM 530 kHz”. Botón ⴖCDⴖ:
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
car). Mantenga oprimidos los botones de Para la otra especificación, la visualización indica Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema
memoria de la estación deseada (1 – 6) “AM 531 kHz”. apagado y el disco compacto cargado, el sis-
hasta que se escuche un sonido. (El radio tema se activará y el disco compacto comenzará
Si experimenta dificultades en el cambio de la
deja de sonar cuando se oprime el botón a reproducirse.
especificación de la radio, póngase en contacto
seleccionado.) con un concesionario NISSAN. Cuando se oprime el botón CD con un disco
3. El indicador de la estación se encenderá y compacto cargado mientras se está escuchando
se reanudará el sonido. La programación ha el radio, éste se apagará automáticamente y el
finalizado. disco compacto comenzará a reproducirse.
4. Se pueden programar otros botones de la
misma manera.
4-22 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ reproducirse desde el principio. Oprime varias Botón ⴖRPTⴖ:
veces el botón para saltar hacia por las pistas. El
(Sintonizar/Avance rápido- Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
disco compacto avanzará el número de veces
Retroceso/Carpeta) está reproduciendo el disco compacto, el patrón
que se oprima el botón. (Cuando se salta la
de reproducción se puede cambiar de la si-
(Avance rápido y última pista del disco compacto, se reproducirá
guiente forma:
la primera pista.)
Retroceso):
1 TRACK RPT ←→ Normal
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
Cuando se oprime el botón 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance (Sintonizar/Avance rápido-
reproduciendo actualmente.
rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá- Retroceso/Carpeta):
pido) o (retroceso) mientras el disco com- Botón ⴖRDMⴖ:
Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el
pacto se está reproduciendo, éste se reprodu-
botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/ Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se
cirá a mayor velocidad mientras se avanza o está reproduciendo el disco compacto, el patrón
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco Avance rápido·Retroceso/Carpeta)
de reproducción se puede cambiar de la si-
compacto regresa a la velocidad de reproduc- para explorar hacia adelante o hacia atrás guiente forma:
ción normal. las carpetas existentes.
RDM ←→ Normal
ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ Para avanzar rápido o retroceder en una pista de
(Buscar/Pista/Archivo): audio, oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/ RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
ciendo actualmente se reproducirán en forma
FOLDER⬙ o por más de 1.5 segun-
Cuando el botón se oprime por menos de aleatoria.
dos.
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo Botón de expulsión:
un disco compacto, la pista en reproducción Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
vuelve al principio. Oprime varias veces el botón
Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo- Cuando se oprime el botón con un disco
para saltar hacia atrás por las pistas. El disco
tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra compacto cargado, el disco compacto se expul-
compacto volverá atrás el número de veces que
se oprima el botón. preliminar de los primeros 10 segundos de cada sará y se reproducirá la última fuente.
pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
Cuando se oprime el botón por menos de rar) durante este período de 10 segundos de- Cuando se oprime dos veces el botón con
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el tiene la exploración y el CD permanece en esa un disco compacto cargado, el disco compacto
disco compacto, la siguiente pista comenzará a pista. se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15
segundos, se cargará nuevamente
Indicador ⴖCD INⴖ (Disco cargado):
La ranura se iluminará al cargar un disco com-
pacto.
Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
parte delantera del radio. El enchufe de entrada
auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una computadora
portátil.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).

LHA2001
1. Botón ⬙TA/NEWS⬙ 7. Botón de expulsión de CD:
2. Botón ⬙AM-FM⬙ 8. Botón ⬙MENU⬙
3. Ranura de inserción de CD 9. Botón ⬙TUNE/SEARCH⬙
4. Botón ⬙CD⬙ 10. Botón ⬙RPT/MIX⬙
5. Botón ⬙AUX⬙ 11. Enchufe ⬙AUX IN⬙
6. botón
4-24 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
12. Botones de selección de estación y CD Operación principal de audio BASS → TREBLE → BALANCE → FADE → EQ
(1 – 6) → BASS
botón y perilla de control ⴖVOLⴖ
13. Botón ⬙ENTER⬙ (Intro) Para ajustar los graves, los agudos, la atenuación
14. Perilla ⬙MENU/VOL⬙ del sonido y el balance, oprima el botón
15. Botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) Ponga el interruptor de encendido en la posición
hasta que aparezca el modo deseado en la pan-
⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ y luego oprima el botón . Si
16. Botón ⬙POWER⬙ (Encender) talla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar los
desea escuchar el radio sin que el motor esté
17. Botón de carga de CD funcionando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙
bajos y los agudos al nivel deseado. También
puede usar la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajustar
RADIO FM/AM CON CAMBIADOR (Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-
los modos de atenuación del sonido y balance.
DE DISCO COMPACTO (CD) (sólo si taba reproduciendo inmediatamente antes de
En el modo de atenuación del sonido se puede
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
está equipado) ajustar el nivel del sonido entre las bocinas de-
ción.
lanteras y traseras, mientras que en el modo
Para conocer todas las precauciones del funcio-
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el balance se puede ajustar el sonido entre las
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
radio. Al oprimir nuevamente el botón , el bocinas derechas e izquierdas. Oprima el botón
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
sistema se apaga. ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
esta sección.
Símbolos de referencia: Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para Para ajustar el EQ (ecualizador), oprima el
aumentar el volumen, o hacia la izquierda para botón hasta que aparezca la tecla ⬙EQ⬙ en
Botón ⬙ENTER⬙: Este es un botón del radio. Al disminuirlo. la pantalla. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para ajus-
presionar este botón puede seleccionar el ele- tar la configuración en ⬙OFF⬙, ⬙ENHANCE⬙,
Este vehículo puede contar con el sistema de
mento o realizar esta acción. ⬙ACOUSTIC⬙ o ⬙LIVE⬙. Oprima el botón ⬙ENTER⬙
Volumen sensible a la velocidad (SSV) para el
Tecla ⬙Display⬙: Es una tecla de selección de la o ⬙BACK⬙ para aceptar los cambios.
audio. El volumen del audio cambia en la medida
pantalla del radio. Esta tecla le permite avanzar a que varía la velocidad al manejar. Después de ajustar la calidad del sonido al nivel
la siguiente función. deseado, oprima varias veces el botón ⬙BACK⬙
botón (ⴖBASSⴖ, ⴖTREBLEⴖ,
hasta que vuelva a aparecer la pantalla del radio o
ⴖBALANCEⴖ, ⴖFADEⴖ y ⴖEQⴖ): CD. De lo contrario, la pantalla del radio o CD
Oprima el botón para cambiar el modo de volverá a aparecer automáticamente después de
la siguiente forma: unos 10 segundos.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25


Botón ⴖMENUⴖ: vará o desactivará la pantalla del reloj. Para ob- quierda. Para aceptar los cambios, oprima el
tener información adicional, consulte ⬙Funciona- botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. Para obtener informa-
Oprima el botón ⬙MENU⬙ y gire la perilla
miento del reloj⬙ más adelante en esta sección. ción adicional, consulte ⬙Funcionamiento del ra-
⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para cambiar el
dio FM/AM⬙ más adelante en esta sección.
modo de la siguiente manera: Para activar o desactivar la señal acústica,
oprima el botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla Para cambiar el idioma que aparece en la pantalla
PHONE SETUP → SPEED VOL → CLOCK →
⬙BEEP⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y opri- del audio, oprima y mantenga oprimido el botón
BEEP → PHONE SETUP
miendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la con- ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙LANGUAGE⬙ gi-
Oprima y mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y figuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la rando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el
gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha para derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la configuración,
cambiar el modo de la siguiente manera: cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o
Esto activará o desactivará la señal acústica que hacia la izquierda. Para aceptar los cambios,
AF → REG → LANGUAGE → AF
se escucha durante la selección del menú y los oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. El idioma se
Para ver información sobre la tecla ⬙PHONE SE- controles de audio. puede poner en inglés, holandés, francés, espa-
TUP⬙, consulte ⬙Sistema de teléfono de manos ñol, alemán, italiano y portugués.
Para activar o desactivar el modo AF, oprima y
libres Bluetooth姞⬙ más adelante en esta sección.
mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y selec- Después de ajustar la configuración, oprima va-
Para cambiar el modo SSV de 0 a 5, oprima el cione la tecla ⬙AF⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ rias veces el botón ⬙BACK⬙ hasta que vuelva a
botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙SPEED y oprimiendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la aparecer la pantalla del radio o CD. De lo contra-
VOL⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y opri- configuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia rio, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer
miendo el botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la con- la derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los automáticamente después de unos 10 segun-
figuración, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. dos.
derecha o hacia la izquierda. Para aceptar los Para obtener información adicional, consulte
cambios, oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. ⬙Funcionamiento del radio FM/AM⬙ más adelante Funcionamiento del reloj
en esta sección. Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
Para activar o desactivar el RELOJ, oprima el
botón ⬙MENU⬙ y seleccione la tecla ⬙CLOCK⬙ Para activar o desactivar el modo REG, oprima y ⬙MENU/VOL⬙ hasta seleccionar la tecla
girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y selec- ⬙CLOCK⬙, y luego oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire
botón ⬙ENTER⬙. Para cambiar la configuración, cione la tecla ⬙REG⬙ girando la perilla la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para activar o desactivar
gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el botón ⬙ENTER⬙. la pantalla del reloj.
hacia la izquierda. Para aceptar los cambios, Para cambiar la configuración, gire la perilla
oprima el botón ⬙ENTER⬙ o ⬙BACK⬙. Esto acti- ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o hacia la iz-
4-26 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Ajuste del reloj Cuando se utiliza de manera normal, la unidad de Para desbloquear el sistema de audio, ingrese su
audio se desbloquea y es accesible de manera código de radio de 4 dígitos. Este código se
1. Oprima el botón ⬙MENU⬙, luego gire la peri-
habitual. Si se recurre a la fuerza para tratar de ingresa utilizando los botones de preestableci-
lla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
desmontar la unidad de audio, el sistema anti- miento de estaciones.
⬙CLOCK⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙.
rrobo se activa y la unidad de audio se bloquea.
1. Oprima el botón 1 de preestablecimiento de
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa- La única manera de desbloquear la unidad de
estaciones el número de veces que corres-
rezca la tecla ⬙ON⬙ y oprima el botón ⬙EN- audio es introduciendo el número de código del
pondan al primer dígito del código de radio.
TER⬙. Las horas empezarán a destellar. radio. Este número de código aparece en una
tarjeta de identificación. Ejemplo de código de radio: 5169
3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha
o hacia la izquierda para ajustar la hora. NOTA: El primer dígito del código de radio es un
⬙5⬙, así que debe oprimir cinco veces el
4. Oprima el botón ⬙ENTER⬙; la pantalla cam- ● El código de radio de 4 dígitos se encuentra botón 1 de preestablecimiento de estacio-
biará al modo de ajuste de minutos.
en una tarjeta que se le entregó junto con la nes.
5. Los minutos empezarán a destellar. Gire la documentación de su vehículo.
perilla ⬙MENU/VOL⬙ hacia la derecha o ha- 2. El segundo, tercero y cuarto dígitos del có-
cia la izquierda para ajustar los minutos. ● Mantenga la información del código de radio digo de radio se ingresan de la misma ma-
en un lugar seguro, no en el vehículo. nera, pero ahora se usan los botones de
6. Oprima nuevamente el botón ⬙ENTER⬙ para preestablecimiento de estaciones 2 (una
salir del modo de ajuste del reloj. ● Póngase en contacto con su distribuidor
NISSAN si pierde la tarjeta del número fijo vez), 3 (seis veces) y 4 (nueve veces), res-
La pantalla regresará a pantalla de reloj normal de su unidad de audio. pectivamente.
después de 10 segundos o bien, oprima el botón 3. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ para con-
⬙BACK⬙ para regresar a la pantalla de reloj nor- Cómo desbloquear la unidad
firmar el código.
mal. Si se interrumpe la alimentación del acumulador
al vehículo, el sistema de audio se bloqueará. Si ingresó correctamente el código, el sistema de
Sistema antirrobo audio se encenderá. Si ingresa tres veces un
Si se utiliza un código de radio de 4 dígitos Cuando se reestablece la alimentación y se en- código incorrecto, la pantalla muestra el mensaje
conocido sólo por el propietario del vehículo, la ciende el sistema de audio, la pantalla mostrará ⬙ERROR⬙ durante tres segundos, y luego mues-
posibilidad de que la unidad de audio sea robada ⬙CODE⬙ durante aproximadamente 3 segundos y tra ⬙WAIT 1 HOUR⬙. En este momento, la unidad
se reduce considerablemente ya que sin el có- luego – – – –. de audio quedará bloqueada por una hora. Una
digo, la unidad de audio no puede ser activada.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27
vez transcurrida esta hora con el sistema de Botones 1. Presione el botón ⬙FM-AM⬙ para cambiarse
audio encendido, ingrese el número de código ⴖTUNE/SEARCHⴖ: entre los bancos de almacenamiento. El ra-
correcto. dio muestra el icono FM1, FM2, FMT o MW,
Sintonización manual LW para indicar cuál banco de estaciones
Operación de radio FM/AM preestablecidas está activo.
Para sintonizar manualmente el radio, oprima el
Botón ⴖFM-AMⴖ: 2. Sintonice la estación deseada usando la
botón ⬙TUNE/SEARCH⬙ o .
Oprima el botón ⬙FM-AM⬙ para cambiar el modo función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
de recepción de la siguiente manera: Para recorrer rápidamente los canales, oprima y car). Mantenga oprimidos los botones de
mantenga oprimido el botón memoria de la estación deseada (1 – 6)
FM1 → FM2 → FMT → MW → LW → FM1 ⬙TUNE/SEARCH⬙ o . hasta que se escuche un sonido. (El radio
deja de sonar cuando se oprime el botón
Si se oprime el botón ⬙FM-AM⬙ mientras el in- Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ seleccionado.)
terruptor de encendido está en la posición
(Buscar/Pista):
⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el radio se encenderá en la última 3. El indicador de la estación se encenderá y
estación sintonizada. Sintonización con ⴖSEEKⴖ se reanudará el sonido. La programación ha
finalizado.
La última estación sintonizada también se acti-
Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ o 4. Se pueden programar otros botones de la
vará al oprimir el botón a la posición ⬙ON⬙. para sintonizar de frecuencias altas a bajas o de misma manera.
Si se está reproduciendo un disco compacto frecuencias bajas a altas y detenerse en la si-
guiente radiodifusora. Si el cable del acumulador se desconecta o si se
cuando se oprime el botón ⬙FM-AM⬙, la repro-
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
ducción se suspenderá automáticamente y se Para buscar canales rápidamente, oprima y man- En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
escuchará la última estación de radio sintoni- tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ deseadas.
zada. o . Cuando se suelta el botón, el radio
Sistema de datos del radio (RDS):
El indicador FM estéreo (ST) se enciende du- busca la siguiente estación de transmisión.
rante la recepción de FM estéreo. Cuando la RDS son las siglas de Sistema de datos del
Ajuste de estación en memoria:
señal de la radiodifusora es débil, el radio auto- radio, que es un servicio de información de datos
máticamente cambiará de recepción estéreo a Se pueden almacenar 18 estaciones de FM, 6 de transmitidos por algunas estaciones de radio en
monoaural. MW y 6 de LW para el radio FM y AM en los la banda FM (no en las bandas AM, MW ni LM).
bancos de almacenamiento FM1, FM2, FMT y el Actualmente, la mayoría de las estaciones RDS
MW, LW. se encuentran en las grandes ciudades, pero
4-28 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
muchas estaciones ahora están considerando la Las siguientes funciones operan cuando el modo Botón ⴖTA/NEWSⴖ (Informes de
posibilidad de transmitir datos RDS. AF está activo: tráfico/Noticias):
RDS puede mostrar: ● Función de cambio automático: Esta Esta función opera en el modo FM.
función compara la intensidad de las seña-
● Signo de llamada de estación, como Cuando se oprime el botón ⬙TA/NEWS⬙, aparece
les y selecciona la estación que tiene mejor
“WHFR 98.3”. el indicador TA. Si oprime otra vez el botón
recepción.
⬙TA/NEWS⬙, se desactivará este modo y el indi-
● Nombre de estación, como “The Groove”.
● Función de interrupción de transmi- cador TA desaparecerá de la pantalla.
● Tipo de música o programación, como por sión por emergencia [INTERRUPCIÓN
Modo de noticias:
ejemplo, “Clásica”, “Country” o “Rock”. CON ALARMA – INFORMACIÓN ESPE-
CÍFICA DE LA EBU (European Broad- Esta función opera en el modo FM.
● Información de artista y canción.
casting Union)]: Cuando el radio recibe el
Si se oprime y mantiene oprimido el botón
Si la estación transmite información RDS, apa- código 31 de PTY (código de transmisión
⬙TA/NEWS⬙ más de 1.5 segundos, se despliega
rece el icono RDS. de emergencia), el sonido se interrumpe, se
el indicador NEWS. Si se oprime y mantiene
escucha la transmisión de emergencia y se
oprimido otra vez el botón ⬙TA/NEWS⬙, se des-
NOTA: despliega la palabra ⬙ALARM⬙. Una vez que
activará este modo y el indicador NEWS desa-
En ciertos países o regiones no están dis- termina la transmisión de emergencia, la uni-
parecerá de la pantalla.
dad vuelve de inmediato a la reproducción
ponibles algunos de estos servicios.
anterior. Función de interrupción de ⴖTA/NEWSⴖ:
Frecuencia alternativa (AF):
Regional (REG): Cuando se recibe un informe de tráfico o una
● La función AF opera en los modos de FM noticia con el modo TA y NEWS activado (ambas
Cuando se activa el modo REG en la banda de
(radio) y CD (si se seleccionó FM previa- luces indicadoras encendidas en la pantalla), el
FM y el receptor de radio se sintoniza en una
mente en el modo de radio). informe se sintoniza y se muestra en la pantalla. El
emisora regional que transmite programas loca-
informe y los indicadores TA o NEWS se visuali-
● Cuando se activa el modo AF en el modo de les (regionales), el sistema de audio continuará
zan durante 5 segundos y después la pantalla
configuración del menú, se enciende el indi- sintonizando esta radiodifusora sin cambiar a
cambia al nombre de la estación. Una vez que
cador AF. otra estación regional.
concluye el informe de tráfico o la noticia, la
Si desea más información sobre cómo activar o Si desea más información sobre cómo activar o unidad vuelve a la reproducción que estaba en
desactivar este modo, vea ⬙Botón MENU⬙ des- desactivar este modo, vea ⬙Botón MENU⬙ des- curso antes de comenzar el anuncio de tráfico o
crito anteriormente en esta sección. crito anteriormente en esta sección. la noticia.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29
NOTA: 1.5 segundos. Seleccione la ranura de carga
oprimiendo el botón de inserción de CD (1 – 6), Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ
El modo TA opera sin importar si el modo (Buscar/Pista)
luego inserte el CD.
AF está activado o desactivado.
Para insertar 6 CD en el cambiador de CD, Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Funcionamiento del cambiador de mantenga oprimido el botón de CARGA (Buscar/Pista) mientras se está reprodu-
discos compactos (CD) por más de 1.5 segundos. ciendo el disco compacto, comienza a reprodu-
Gire la llave de encendido a la posición ⬙ACC⬙ Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán en la cirse la siguiente pista desde el principio. Oprima
(Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y con cuidado pantalla cuando se carguen los CD en el cambia- reiteradamente el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
inserte el disco compacto en la ranura con la dor. para saltar varias pistas hacia adelante. Cada vez
etiqueta hacia arriba. Para insertar el disco, que se oprime el botón, el CD avanza 1 pista. El
oprima primero el botón , y luego oprima Botón ⴖENTERⴖ: número de la pista aparece en la pantalla.
uno de los botones de selección de CD (1–6). El Mientras se reproduce un CD con el modo de (Cuando se salta la última pista del disco com-
disco compacto se guiará en forma automática reloj activado, oprima el botón ⬙ENTER⬙ para pacto, se reproduce la primera pista.)
en la ranura y comenzará a reproducir. mostrar el modo de tiempo transcurrido de la Cuando se oprime el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Si el radio ya está funcionando, automáticamente pista del CD. Si oprime el botón ⬙ENTER⬙ otra
(Buscar/Pista) , la pista que se está repro-
se apagará y comenzará la reproducción del vez, aparecerá el modo de reloj.
duciendo vuelve a reproducirse desde el inicio.
disco compacto. Tiempo transcurrido de la pista: Muestra el Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙
Si el sistema se apaga mientras se estaba repro- tiempo que tiene reproduciéndose la pista actual. (Buscar/Pista) varias veces para saltarse
duciendo el disco compacto, al oprimir el Botón ⴖTUNE/SEARCHⴖ: varias pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime
el botón, el CD retrocede 1 pista.
botón se reproducirá el disco compacto.
Botón ⴖRPT/MIXⴖ:
No use discos compactos de 8 cm (3.1 pulg.) de Si se oprime el botón ⬙TUNE/SEARCH⬙
diámetro en el cambiador de CD. o mientras se está reproduciendo un disco Cuando se oprime el botón ⬙RPT/MIX⬙ mientras
compacto, el disco compacto se reproduce más se está reproduciendo un disco compacto, el
Botón ⴖLOADⴖ: patrón de reproducción cambia de la siguiente
rápido hacia adelante o hacia atrás. Cuando el
botón se suelta, el disco compacto vuelve a la forma:
Para insertar un CD en el cambiador de CD, velocidad de reproducción normal. RPT ALL ←→ RPT TRACK ←→ RPT DISC ←→
oprima el botón de CARGA por menos de MIX DISC ←→ MIX ALL ←→ RPT ALL
4-30 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
RPT TRACK: Se repetirá la pista que se está Todos los discos:
reproduciendo actualmente.
● Mantenga oprimido el botón por más
RPT DISC: Se repetirá el disco que se está de 1.5 segundos. Los discos compactos se
reproduciendo actualmente. expulsarán uno a uno. Si un disco no se saca
MIX DISC: Las pistas del disco se reproducirán dentro de 15 segundos o se oprime nueva-
de manera aleatoria. mente el botón durante la secuencia
de expulsión, se cancelará toda la secuencia
MIX ALL: Todos los discos se reproducirán de de expulsión de discos.
manera aleatoria.
Cuando este botón se oprime mientras el disco
RPT ALL: El disco se reproducirá de manera compacto se está reproduciendo, éste se expul-
normal. sará y se reproducirá la última fuente.
Botones de selección de CD: Indicador ⴖCD INⴖ (Disco cargado):
Para reproducir otro CD que se ha cargado, Los números de ranura (1 – 6) se iluminarán si los LHA0049
oprima un botón de selección de CD (1 – 6). CD se han cargado en el cambiador en modo CD CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
Expulsión de CD: solamente.
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar): disco. Nunca toque la superficie del disco.
Disco actual/seleccionado:
El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la ● Coloque siempre los discos en la caja de
● Oprimir el botón , luego oprima el nú- parte delantera del radio. El enchufe de entrada almacenamiento cuando no se estén
mero de la ranura (1 – 6) para el disco auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en- usando.
deseado. El disco compacto se expulsará. trada de audio análoga estándar como por ejem-
Si no se oprime un número de ranura (1 – 6), plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
se expulsará el disco cargado actualmente. reproductor de MP3 portátil o una computadora desde el centro hacia el borde exterior
También, si el disco expulsado no se quita portátil. usando un trapo limpio y suave. No limpie el
dentro de 15 segundos, éste se volverá a disco con movimiento circular.
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
cargar. sitivo compatible cuando esté conectado al en-
chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31


● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

WHA1176 WHA0836
Tipo A Tipo B
1. Interruptor de sintonización 1. Interruptor de sintonización
2. Interruptor de selección de MODO 2. Interruptor de selección SOURCE
3. Interruptor de encendido (FUENTE)
4. Interruptor de control de volumen 3. Interruptor de control de volumen
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
AUDIO (sólo si está equipado)
El sistema de audio se puede manejar con los
controles en el volante de la dirección.

4-32 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Interruptor de encendido Sintonización
Con el interruptor de encendido en las posicio-
nes ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), Cambio de memoria (radio):
oprima el interruptor de encendido para encen- Mientras está en uno de los bancos de estacio-
der el sistema de audio. nes de radio preestablecidas (A, B o C), oprima
Interruptor de selección de MODO el interruptor de sintonización o du-
rante menos de 1.5 segundos para cambiar a la
Oprima el interruptor de selección de modo siguiente estación preestablecida en la memoria.
⬙MODE⬙ para cambiar de modo en la siguiente
secuencia: PRESET A → PRESET B → PRESET Sintonización con función de búsqueda
C → PRESET A. (radio):

Con un CD insertado, oprima el interruptor de Oprima el interruptor de sintonización


selección de modo ⬙MODE⬙ para cambiar de o más de 1.5 segundos para buscar la
modo en la siguiente secuencia: CD → PRESET estación de radio siguiente o anterior.
A → PRESET B → PRESET C → CD. Pista siguiente/anterior (CD):
Mientras está en uno de los bancos de estacio- Oprima el interruptor de sintonización
nes de radio preestablecidas (A, B o C), use el o por menos de 1.5 segundos para volver
interruptor de sintonización o para al comienzo de la pista actual o saltar a la si-
seleccionar una de las estaciones de radio pre- guiente pista. Oprima varias veces para saltar
establecidas (1 – 6). hacia atrás o hacia delante por las pistas.
LHA0708
Interruptor de control de volumen Cambiar disco (CD) (sólo si está equipado):
ANTENA
Oprima el interruptor de control de volumen para Oprima el interruptor de sintonización
aumentar o disminuir el volumen. o por más de 1.5 segundos para cambiar La antena se debe colocar en la posición hacia
el disco en reproducción hacia arriba o hacia atrás 䊊1 para lograr la máxima recepción de
abajo. radio.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

La antena no se puede acortar, pero se puede Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


PRECAUCIÓN
plegar hacia abajo o quitar. Cuando necesite fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
quitar la antena, gire la varilla 䊊
B hacia la iz- de tomar las siguientes precauciones; de lo con- ● Mantenga la antena lo más alejada po-
quierda. trario, el nuevo equipo puede afectar adversa- sible de los módulos de control
electrónico.
Para instalarla, gire la varilla 䊊
A hacia la derecha y mente el sistema de control del motor y otras
apriete con la mano. piezas electrónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA sistema de control electrónico. No co-
● No se deben usar teléfonos móviles, loque el cable de la antena junto a los
● Siempre apriete la varilla de la antena arneses.
durante la instalación o ésta puede por ningún motivo, mientras se maneja,
quebrarse al manejar el vehículo. ya que se debe estar muy atento a la ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
conducción. Algunas jurisdicciones narias de la antena de acuerdo con las
● Asegúrese de retirar la antena antes de prohíben el uso de teléfonos móviles al recomendaciones del fabricante.
que el vehículo ingrese a un sistema de manejar.
lavado de automóvil automático. ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si debe realizar una llamada mientras sis del radio CB a la carrocería.
● Asegúrese de plegar la antena antes de el vehículo está en movimiento, se re-
que el vehículo ingrese a un estaciona- ● Para obtener detalles, consulte a un
comienda usar el modo de operación
miento cuyo techo sea de poca altura. distribuidor NISSAN.
con manos libres (sólo si está equi-
pado). Siempre esté muy atento cuando
esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

4-34 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH姞 SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

WHA0838
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth姞, puede realizar o recibir llamadas te-
manos libres Bluetooth姞. Si tiene un teléfono lefónicas con manos libres con su teléfono móvil
celular habilitado con Bluetooth姞 aprobado, en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que el teléfono móvil se enlaza al módulo
su teléfono celular y el módulo telefónico del
telefónico del vehículo, no se requiere ningún
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
otro procedimiento de conexión telefónica. El
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
teléfono se conecta automáticamente con el mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información relacionada con la
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. carga, antena y funciones del teléfono celu-
de encendido en la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙ con el lar, consulte la guía de usuario del teléfono
● Cuando la condición de la onda de radio no celular.
teléfono celular enlazado encendido y dentro del
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz USO DEL SISTEMA
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
El sistema permite la operación del sistema de
rentes con tecnología Bluetooth姞 al módulo tele-
● No coloque el teléfono móvil en un área teléfono de manos libres Bluetooth姞.
fónico del vehículo. Sin embargo, sólo puede
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- Si el vehículo está en movimiento, algunas fun-
hablar en un teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore ciones podrían no estar disponibles para que
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- usted se concentre por completo en el manejo
libres Bluetooth姞, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. del vehículo.
● Establezca una conexión entre un teléfono ● Cuando un teléfono móvil está conectado Cuando el interruptor de encendido se pone en
móvil y el módulo telefónico del vehículo mediante una conexión inalámbrica la posición ⬙ACC⬙ u ⬙ON⬙, el sistema Bluetooth姞
usando el sistema telefónico de manos li- Bluetooth姞, la energía de la batería del telé- se inicializa, lo que toma algunos segundos.
bres. fono móvil se puede descargar más rápida-
mente que lo habitual. El sistema telefónico Recomendaciones de operación
● El módulo telefónico del vehículo puede no
de manos libres Bluetooth姞 no puede cargar Para optimizar el desempeño del sistema de te-
reconocer algunos teléfonos móviles que
teléfonos móviles. léfono de manos libres Bluetooth姞, realice lo
cuentan con tecnología Bluetooth姞.
● Si el sistema telefónico de manos libres siguiente:
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
parece funcionar incorrectamente, consulte ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
la “Guía de localización y corrección de fa- lencioso posible. Cierre las ventanas para
– El vehículo está fuera del área de servicio llas”, más adelante en esta sección. minimizar los ruidos exteriores (ruidos del
móvil. tráfico, sonidos de vibración, etc.), para ma-
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar yor claridad de su voz.
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el
en un área montañosa. ruido.
4-36 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
INTRODUCCIÓN
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos
libres Bluetooth姞.
Procedimiento de enlace telefónico
NOTA:
Para poner toda su atención a la conduc-
ción del vehículo, el procedimiento de en-
lace se debe realizar con el vehículo esta-
cionado.
LHA0850 WHA0849 Botón ⬙MENU⬙
BOTONES DE CONTROL Oprima el botón para consultar “PHONE SETUP” 䊊
A

su agenda telefónica. Consulte ⬙Cómo “PAIR PHONE” 䊊


B
Los botones de control del sistema de teléfono
de manos libres Bluetooth姞 están ubicados en el hacer una llamada ingresando un nú- Initiate from handset (Iniciar desde
sistema de audio y en el volante de la dirección. mero de teléfono⬙ más adelante en esta teléfono)䊊 C
sección.
TELÉFONO/ENVIAR Aparece ⬙CONNECT OK⬙.䊊
D

Oprima el botón para volver a Aparece el nombre del teléfono䊊


E
TELÉFONO/TERMINAR
marcar o contestar una llamada 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ del sistema de
Oprima el botón para volver a un
entrante. audio.
menú anterior o finalizar una llamada.
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa-
También puede utilizar el botón
rezca la tecla ⬙PHONE SETUP⬙ 䊊 A . Pre-
para finalizar una llamada. sione el botón ⬙ENTER⬙.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37


3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ hasta que apa- Cómo hacer una llamada buscando un Cómo hacer una llamada volviendo a
rezca la tecla ⬙PHONE PAIR⬙ 䊊B . Presione
número de teléfono almacenado marcar un número telefónico
el botón ⬙ENTER⬙.
Botón de agenda telefónica 1. Oprima el botón del interruptor del
4. El sistema muestra ⬙READY TO PAIR⬙ y
“SEARCH”䊊
volante de la dirección o del sistema de
⬙PASSCODE=1234⬙; inicie el enlace del A
audio; aparecerá ⬙REDIAL?⬙ en la pantalla
teléfono 䊊
C.
“0–Z” 䊊
B
de audio.
El procedimiento de enlace de teléfono mó- Nombre del contacto䊊
C
vil varía según los distintos modelos de te- 2. Oprima otra vez el botón del interrup-
léfonos móviles. Consulte el Manual del Utilice esta función cuando haya entradas alma- tor del volante de la dirección o del sistema
propietario del teléfono móvil para obtener cenadas en la agenda telefónica. de audio para iniciar la llamada. También
detalles. puede oprimir el botón ⬙ENTER⬙.
Para más información sobre cómo utilizar el
Cuando se le pida un código PIN, ingrese botón , vea ⬙Botón de agenda El sistema acepta la instrucción y hace la
⬙ más adelante en esta sección llamada.
⬙1234⬙ desde el teléfono. El código PIN telefónica
“1234” ha sido asignado por NISSAN y no Cómo hacer una llamada utilizando
se puede cambiar. 1. Oprima varias veces el botón del sis-
tema de audio hasta que aparezca la tecla etiquetas de voz
5. El sistema le permite saber si se estableció ⬙SEARCH⬙ 䊊 A . Presione el botón ⬙ENTER⬙. Si su teléfono celular acepta etiquetas de voz,
una conexión al mostrar ⬙ CONNECT puede utilizar el sistema de teléfono de manos
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
OK⬙䊊 D. libres Bluetooth姞 para activar las etiquetas de
nar la primera letra del nombre de la persona
a la que desea llamar 䊊 B . Presione el botón voz almacenadas en su teléfono celular.
El nombre de su teléfono y la prioridad apa-
recerán en la pantalla del sistema de audio ⬙ENTER⬙. Consulte la guía de usuario de su teléfono celular
䊊E .
3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
para ver información sobre esta característica de
su teléfono celular.
El nivel de prioridad determina qué teléfono nar el nombre de la persona a quien quiere
está activo cuando hay más de un teléfono llamar 䊊C . Presione el botón ⬙ENTER⬙. 1. Oprima y mantenga oprimido durante 1.5
con tecnología Bluetooth姞 enlazado en el segundos el botón del volante de la
vehículo. Si desea información adicional, El sistema acepta la instrucción y hace la dirección o del sistema de audio. Se escu-
consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ más llamada. chará una señal acústica y aparecerá
adelante en esta sección. ⬙SPEAK NOW⬙.
4-38 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
2. Diga claramente el nombre de la etiqueta de ● Volumen del micrófono: Para ajustar el volu- Si oprime el botón del sistema de audio,
voz almacenada en su teléfono celular. men de la voz saliente, oprima el botón podrá elegir entre las selecciones anteriores. En
⬙MENU⬙. Cuando aparezca la tecla ⬙Mic las páginas a continuación se describen estos
3. Si la etiqueta de voz es reconocida por su
Vol⬙, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Para ajustar comandos y los comandos en cada submenú.
teléfono celular, el sistema iniciará la lla-
el volumen, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙; para
mada. Si quiere volver al menú anterior o cancelar,
guardar el cambio, oprima el botón .
oprima el botón en cualquier momento.
Recepción de una llamada
Al oír el tono de llamada entrante, oprima el
BOTÓN DE AGENDA Agregar nombre 䊊
A
TELEFÓNICA
botón del volante de la dirección o del Botón de agenda telefónica
Sin entradas en la agenda telefónica
sistema de audio.
“ADD NAME”
Botón de agenda telefónica
Una vez que concluya su llamada, oprima y man- Ingresar nombre 䊊
A
“ADD NAME” 䊊
A
tenga oprimido el botón del volante de la Ingresar número 䊊
B
dirección u oprima el botón del sistema de “ ADD NAME” 䊊
B
Guardado 䊊
C
audio.
“SEARCH” 䊊
C
Oprima el botón varias veces hasta que
NOTA: “DELETE NAME” 䊊
D
aparezca la tecla ⬙ADD NAME⬙; oprima el botón
Si no desea contestar la llamada al oír el “EDIT NAME” 䊊
E ⬙ENTER⬙, luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra
Con entradas en la agenda telefónica vez o espere 10 segundos aproximadamente;
tono de llamada, oprima el botón del
aparecerá una pantalla de ingreso de datos.
sistema de audio u oprima y mantenga
Botón de agenda telefónica 1. Ingrese el nombre del contacto que desea
oprimido el botón del volante de la
dirección. “SEARCH” 䊊
C guardar, girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para
seleccionar la letra y oprimiendo el botón ⬙EN-
“DELETE NAME” 䊊
D
Durante una llamada activa TER⬙ 䊊 A . Cuando termine, seleccione la tecla
“EDIT NAME” 䊊
E
⬙ ⬙ girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y
Durante una llamada puede realizar algunos ajustes.
“ADD NAME” 䊊
A oprima el botón ⬙ENTER⬙; luego, oprima otra
● Volumen del teléfono: Para ajustar el volu- vez el botón ⬙ENTER⬙ o espere 10 segundos
“ ADD NAME” 䊊
B
men de la voz entrante, gire la perilla aproximadamente; aparecerá una pantalla de
⬙MENU/VOL⬙. caracteres numéricos.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
En la pantalla de ingreso de datos puede selec- botón ⬙ENTER⬙ 䊊 B . Cuando termine, selec- 2. La operación de envío es confirmada
cionar otros caracteres, además de los del alfa- cione la tecla ⬙ ⬙ girando la perilla cuando el nombre y el número del contacto
beto; vea lo siguiente: ⬙MENU/VOL⬙ y oprimiendo el botón ⬙EN- que envió aparece en la pantalla del sistema
TER⬙. de audio. ¿El sistema muestra ⬙SAVE⬙? Para
● : Seleccione para habilitar la pantalla guardar o cancelar el contacto, gire la perilla
de ingreso de caracteres numéricos. 3. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla. El nom- ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla
bre del contacto ha sido almacenado en la ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙
● A: Seleccione para habilitar la pantalla de
ingreso de caracteres alfabéticos.
agenda telefónica de su vehículo para uso
futuro 䊊
C.
䊊B . El sistema guarda el contacto en la
agenda telefónica de su vehículo.
● : Seleccione para habilitar la pantalla
Agregar nombre 䊊
B 3. El sistema regresa a la pantalla ⬙SEND
de ingreso de símbolos.
NAME⬙ para que pueda usar su teléfono y
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de Botón de agenda telefónica enviar otro contacto (volver a comenzar en
ingreso de letras con acento. “ ADD NAME” 䊊A ) u oprimir el botón para regresar al
NOTA: Usar el teléfono 䊊
A menú de agenda telefónica y concluir
el envío de contactos 䊊 C.
¿Guardar? 䊊
B
: Seleccione para guardar el nombre
o número actual y avanzar a la siguiente Enviar otro nombre 䊊
C Búsqueda 䊊
C
función.
Oprima el botón varias veces hasta que Botón de agenda telefónica
: Seleccione mientras está en una de
las pantallas de ingreso de caracteres para aparezca la tecla ⬙ ADD NAME⬙ y luego “SEARCH”
borrar un carácter; si lo oprime varias ve- oprima el botón ⬙ENTER⬙. El teléfono se desco-
nectará temporalmente del Bluetooth姞 para que Encontrar un nombre por letra
ces borrará múltiples caracteres. Si ya no
pueda usar su teléfono. inicial 䊊
A
quedan caracteres en la pantalla de in-
greso de caracteres y se oprime el Encontrar un nombre 䊊
B
El procedimiento de envío de contactos/números
botón , regresará a la pantalla ante- del teléfono celular varía dependiendo del mo- ⬙ENTER⬙ para llamar 䊊
C
rior. delo de cada teléfono celular. Consulte el Manual
del propietario del teléfono móvil para obtener Oprima el botón varias veces hasta que
2. Ingrese el número del contacto que desea
detalles. aparezca la tecla ⬙SEARCH⬙; luego oprima el
guardar, girando la perilla ⬙MENU/VOL⬙ botón ⬙ENTER⬙ para ver una lista de búsqueda.
para seleccionar el número y oprimiendo el 1. Utilice su teléfono celular 䊊
A.

4-40 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- ARCH⬙; luego, oprima otra vez el botón ⬙ENTER⬙ Oprima el botón varias veces hasta que
nar la letra inicial del contacto que está y aparecerá una pantalla de búsqueda. aparezca la tecla ⬙EDIT NAME⬙, oprima el botón
buscando y oprima el botón ⬙ENTER⬙. Si el ⬙ENTER⬙ y aparecerá ⬙SEARCH⬙, luego oprima
1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
nombre del contacto empieza con un nú- el botón ⬙ENTER⬙ otra vez; aparecerá una panta-
nar la letra inicial del contacto que desea
mero, seleccione la tecla ⬙0⬙ y oprima el lla de búsqueda.
borrar y oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra vez;
botón ⬙ENTER⬙ 䊊 A.
aparecerá una lista en la pantalla 䊊
A. 1. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- nar la letra inicial del contacto que desea
2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
nar el contacto 䊊 B. editar y oprima el botón ⬙ENTER⬙; aparecerá
nar el nombre del contacto y oprima el botón una lista en la pantalla 䊊A.
3. Oprima el botón ⬙ENTER⬙ para que el sis- ⬙ENTER⬙; aparecerá una pantalla de confir-
tema llame a ese contacto 䊊
C. mación 䊊 B. 2. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
nar el nombre del contacto, luego oprima el
Borrar un nombre 䊊
D 3. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio- botón ⬙ENTER⬙; aparecerá una pantalla de
nar la tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ingreso de caracteres alfabéticos con el
Botón de agenda telefónica ⬙ENTER⬙. Cuando se borra la entrada de la nombre de la entrada 䊊B.
agenda telefónica del vehículo, aparece
“DELETE NAME”
⬙DELETED⬙ en el sistema de audio 䊊 C. 3. Oprima el botón para borrar los ca-
“SEARCH” 䊊
A racteres del nombre. Para ingresar nuevos
Seleccionar un nombre 䊊
B
Editar un nombre 䊊
E caracteres, gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y
oprima el botón ⬙ENTER⬙. Cuando termine,
Confirmar 䊊
C Botón de agenda telefónica gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar
Utilice esta función para borrar una entrada de la “EDIT NAME” la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙,
agenda telefónica del vehículo. “SEARCH” 䊊
A luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ otra vez o
espere 10 segundos aproximadamente;
Para obtener información sobre cómo borrar to- Seleccionar un nombre 䊊
B
aparecerá una pantalla de ingreso de carac-
das las entradas de la agenda telefónica, con- Cambiar un nombre 䊊
C teres numéricos con el número de la entrada
sulte ⬙Phone Setup” más adelante en esta sec-
ción. Cambiar un número 䊊
D 䊊C.

Guardado 䊊
E
Oprima el botón varias veces hasta que
aparezca la tecla ⬙DELETE NAME⬙ y luego Utilice esta función para editar una entrada de la
oprima el botón ⬙ENTER⬙. Aparecerá ⬙SE- agenda telefónica del vehículo.
Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41
En la pantalla de ingreso de datos puede selec- 4. Oprima el botón para borrar los ca- Lista de teléfonos enlazados 䊊
A
cionar otros caracteres, además de los del alfa- racteres del número. Para ingresar nuevos
beto; vea lo siguiente: Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para ver una lista
caracteres gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ y
de teléfonos previamente enlazados. Si no hay
● : Seleccione para habilitar la pantalla oprima el botón ⬙ENTER⬙, cuando termine, teléfono enlazados, el sistema mostrará ⬙NO
de ingreso de caracteres numéricos. gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar PHONE⬙.
la tecla ⬙ ⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙;
● A: Seleccione para habilitar la pantalla de aparecerá una pantalla de confirmación 䊊 D. Utilice la función ⬙PAIRED LIST⬙ para seleccionar
ingreso de caracteres alfabéticos. un teléfono de menor prioridad cuando haya dos
5. Aparecerá ⬙SAVED⬙ en la pantalla, la en- o más teléfonos enlazados con el sistema de
● : Seleccione para habilitar la pantalla trada editada ya está almacenada en la teléfono de manos libres Bluetooth姞 del vehículo.
de ingreso de símbolos. agenda telefónica de su vehículo 䊊
E .
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el
● Ä: Seleccione para habilitar la pantalla de teléfono y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El sistema
ingreso de letras con acento. CONFIGURAR UN TELÉFONO
Bluetooth姞 se desconectará del teléfono que
Botón ⬙MENU⬙ estaba activo y cambiará al teléfono seleccio-
NOTA: nado.
“PHONE SETUP”
: Seleccione para guardar el nombre
“PAIRED LIST” 䊊
A Enlazar un teléfono 䊊
B
o número actual y avanzar a la siguiente
función. “PAIR PHONE” 䊊 B Use la función ⬙PAIR PHONE⬙ (Enlazar teléfono)
: Seleccione mientras está en una de “DEL PHONE”䊊
C para enlazar un teléfono al sistema de teléfono de
manos libres Bluetooth姞.
las pantallas de ingreso de caracteres para ⬙BLUETOOTH⬙ 䊊
D
borrar un carácter; si lo oprime varias ve-
ces borrará múltiples caracteres. Si ya no “DEL P’ BOOK” 䊊
E NOTA:
quedan caracteres en la pantalla de in- Para poner toda su atención a la conduc-
Utilice la función de configuración del teléfono
greso de caracteres y se oprime el ción del vehículo, el procedimiento de en-
para cambiar las opciones asociadas con el sis-
botón , regresará a la pantalla ante- tema de teléfono de manos libres Bluetooth姞. lace se debe realizar con el vehículo esta-
rior. cionado. Además, para obtener
Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla información adicional, consulte “Procedi-
⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la función, luego miento de enlace” anteriormente en esta
oprima el botón ⬙ENTER⬙ para mostrar la pantalla sección.
de submenú.
4-42 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Se pueden enlazar hasta 5 teléfonos. Si trata de Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
enlazar un sexto teléfono, el sistema le pedirá que ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla
borre un teléfono existente. ⬙BLUETOOTH⬙ y luego, oprima el botón ⬙EN-
TER⬙. Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccio-
Borrar un teléfono 䊊
C nar la tecla ⬙ON⬙ u ⬙OFF⬙ y oprima el botón
⬙ENTER⬙.
Use la función ⬙DEL PHONE⬙ (Borrar teléfono)
para eliminar un teléfono del sistema de teléfono Borrar agenda telefónica 䊊
E
de manos libres Bluetooth姞.
Utilice la función ⬙DEL P’BOOK⬙ para borrar
El sistema muestra los teléfonos que están enla- todas las entradas de la agenda telefónica del
zados con el sistema y su nivel de prioridad. El vehículo.
sistema le da la opción de borrar un teléfono
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
específico.
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar el recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.
teléfono que quiere borrar. Oprima el botón ⬙EN- Oprima el botón ⬙MENU⬙, gire la perilla
TER⬙ y aparecerá una pantalla de confirmación. ⬙MENU/VOL⬙ hasta que aparezca la tecla ⬙DEL
Gire la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la P’BOOK⬙ y luego, oprima el botón ⬙ENTER⬙. Gire
tecla ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El la perilla ⬙MENU/VOL⬙ para seleccionar la tecla
teléfono ha sido borrado del sistema. Aparecerán ⬙YES⬙ o ⬙NO⬙ y oprima el botón ⬙ENTER⬙. El
el nombre del teléfono y el mensaje ⬙DELETED⬙. sistema de audio mostrará ⬙DELETING...⬙;
Bluetooth 䊊
cuando el sistema termina el proceso de borrado,
D
aparecerá la palabra ⬙DELETED⬙.
Utilice la función ⬙BLUETOOTH⬙ para activar o
desactivar el sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth姞.
Cuando el sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth姞 está desactivado, no podrá realizar ni
recibir llamadas con el sistema Bluetooth姞.

Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43


NOTAS

4-44 Sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 5-21
Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sugerencias para evitar choques y Operación del control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-23
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-24
Manejo y consumo de alcohol y/o drogas . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque (sólo Argentina) . . . . . . . . . . . . 5-25
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Precauciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Llave inteligente (Intelligent Key™) NISSAN Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Transmisión automática Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . . 5-8 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . . 5-9 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 5-10 Liberación de un seguro de puerta
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión automática Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Transmisión manual (sólo si está equipado). . . . . . . 5-18 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA ● Si sospecha que han ingresado gases ● El sistema de escape y la carrocería


de escape al interior del vehículo, ma- deberán ser revisados por un técnico
● No deje solos en el vehículo a niños o neje con todas las ventanillas comple- calificado cada vez que:
adultos que normalmente requieren de tamente abiertas y llévelo de inmediato
ayuda de otra persona. Tampoco se de- a. Se levante el vehículo para recibir
a revisar.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- mantenimiento.
frir accidentes o dañar a otros al accio- ● No arranque el motor en espacios ce-
b. Sospeche que ha ingresado humo
nar inadvertidamente el vehículo. rrados, como un estacionamiento.
del escape al compartimiento de
También, en días calurosos y soleados, ● No estacione el vehículo con el motor pasajeros.
las temperaturas en un vehículo ce- en funcionamiento por períodos
rrado rápidamente pueden elevarse y c. Observe un cambio en el sonido del
prolongados.
causar lesiones graves o posiblemente sistema de escape.
fatales a personas o animales. ● Mantenga cerradas las ventilas trase-
d. Haya tenido un accidente en el que
ras, la compuerta y las puertas traseras,
● Asegure bien toda la carga para evitar así como las tapas de la cajuela (sólo si
se haya dañado el sistema de es-
que ésta se deslice o se mueva. No cape, la parte inferior de la carroce-
está equipado) mientras maneja; de lo
coloque carga a una altura superior a la ría o la parte trasera del vehículo.
contrario, los gases del escape pueden
de los respaldos. En un frenado repen- ingresar al compartimiento de pasaje-
tino o en un choque, la carga sin asegu- CATALIZADOR DE TRES VÍAS
ros. Si tuviera que manejar con alguna
rar puede causar lesiones personales. de estas partes abierta, tome las si- El catalizador de tres vías es un dispositivo de
GASES DE ESCAPE (monóxido de guientes precauciones: control de emisiones instalado en el sistema de
escape. Los gases de escape en el catalizador
carbono) 1. Abra todas las ventanillas.
de tres vías se queman a altas temperaturas para
2. Coloque el modo de recirculación contribuir con la reducción de elementos conta-
ADVERTENCIA del aire en desactivado y ajuste el minantes.
● No respire los gases de escape, éstos control de velocidad del ventilador
contienen monóxido de carbono, que en el nivel más alto para hacer circu-
es incoloro e inodoro. El monóxido de lar el aire.
carbono es peligroso. Puede provo-
carle una pérdida del conocimiento o
incluso la muerte.
5-2 Arranque y conducción
ADVERTENCIA ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- SUGERENCIAS PARA EVITAR
● Los gases de escape y el sistema de
namientos incorrectos en el encendido, CHOQUES Y VOLCADURAS
inyección de combustible o sistemas
escape alcanzan altas temperaturas. eléctricos pueden generar un flujo de
Las personas, animales o materiales in- ADVERTENCIA
combustible extremadamente rico ha-
flamables deben mantenerse alejados cia el catalizador de tres vías, haciendo Si este vehículo no se maneja de manera
de los componentes del sistema de que éste se sobrecaliente. No continúe segura y prudente, como resultado se
escape. manejando si el motor falla o si se de- puede perder el control o bien causar un
● No detenga ni estacione el vehículo so- tecta una notoria pérdida de desem- accidente.
bre materiales inflamables, como pasto peño u otras condiciones no usuales en Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
seco, papeles o trapos. Pueden encen- el manejo. Lleve el vehículo a un distri- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
derse y provocar un incendio. buidor NISSAN para que lo revisen a la
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
brevedad.
● Al estacionarse, asegúrese de que no dad o realizar maniobras de viraje repentino,
haya personas ni materiales inflama- ● Evite manejar con un nivel de combus- puesto que estas prácticas de manejo pueden
bles cerca del tubo de escape. tible extremadamente bajo. Al que- provocar la pérdida de control del vehículo. Al
darse sin combustible se puede produ- igual que con cualquier vehículo, perder el
PRECAUCIÓN cir una falla de encendido en el motor, control puede tener como consecuencia un
dañando el catalizador de tres vías. choque con otros vehículos u objetos o la
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No revolucione excesivamente el motor volcadura de éste, particularmente si la
rán seriamente el funcionamiento del mientras se está calentando. pérdida de control hace que el vehículo se
deslice de lado. Siempre esté atento y evite
catalizador de tres vías en cuanto a su ● No empuje ni remolque el vehículo para
contribución con la reducción de ele- poner en marcha el motor. manejar cuando esté cansado. Nunca menaje
mentos contaminantes de escape. bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti-
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos,
cinturones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario” de este manual y solicite a los
pasajeros que también lo hagan.
Arranque y conducción 5-3
Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
un choque con volcadura, una persona sin vehículo. tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
cinturón de seguridad o mal abrochado es ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
más probable que sufra lesiones o incluso pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
mente el volante de la dirección hasta que
la muerte que una persona que sí lo lleva. mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
ambas llantas regresen a la carretera.
trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA Cuando todas las llantas estén en la carre-
miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
DE LA CARRETERA tera, guíe el vehículo al carril apropiado.
cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
Si las ruedas del lado derecho o izquierdo salen ● Si decide que no es seguro regresar el debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
de la superficie de la carretera, mantenga el vehículo a la carretera debido a las condicio- a las condiciones del vehículo, del camino y del
control del vehículo mediante el procedimiento nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, tráfico.
siguiente. Por favor tenga en cuenta que este disminuya gradualmente la velocidad del
procedimiento es sólo una guía general. El vehículo para detenerse en un lugar seguro ADVERTENCIA
vehículo debe ser conducido apropiadamente de fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
acuerdo a las condiciones del vehículo, del ca- el riesgo de perder el control del vehículo
mino y del tráfico. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
si hay una pérdida repentina de presión de
LAS LLANTAS aire de las llantas. Si pierde el control del
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
nico. Si la llanta se poncha o se daña al golpear un vehículo puede chocar y sufrir lesiones
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una personales.
2. No frene.
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● El vehículo generalmente se mueve o
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- La pérdida rápida de presión de aire también se jalonea en la dirección de la llanta
ción con ambas manos y trate de conducir puede ser causada si se conduce con llantas desinflada.
en línea recta. poco infladas.
● No frene rápidamente.
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- ● No libere rápidamente el pedal del
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista. acelerador.

5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de ● No gire rápidamente el volante de la
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e dirección.

5-4 Arranque y conducción


1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan!
ALCOHOL Y/O DROGAS Y esto es también cierto para las drogas (medi-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- camentos vendidos sin receta, con indicación
ción con ambas manos y trate de conducir médica y drogas ilegales). No maneje si su capa-
en línea recta. ADVERTENCIA
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el Nunca maneje bajo la influencia de alcohol el alcohol, drogas o alguna otra condición física.
pedal del acelerador para disminuir gradual- o drogas. El alcohol en el flujo sanguíneo
mente la velocidad del vehículo. reduce la coordinación, retrasa el tiempo
de reacción y disminuye el criterio. Manejar
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar cuando se ha bebido alcohol aumenta la
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si probabilidad de verse involucrado en un
es posible. accidente en el que usted y otros resulten
con lesiones. Adicionalmente, si queda he-
5. Aplique ligeramente el pedal del freno para rido en un accidente, el alcohol puede au-
detener gradualmente el vehículo. mentar la gravedad de las lesiones.
6. Encienda las luces de advertencia de emer- NISSAN se compromete con un manejo seguro.
gencia y contacte a un proveedor de servi- Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
cios de emergencia en carretera para que influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las
de emergencia⬙ de este manual. leyes locales varían con respecto a lo que se
considera legalmente bajo los efectos de las
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol
afecta a todas las personas en forma diferente y
la mayoría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA
● Nunca extraiga o gire la llave a la posi-
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando esté ma-
nejando. El volante de la dirección se
bloqueará (modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección). Esto puede
hacer que el conductor pierda el con-
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones
personales.
● Nunca gire el interruptor de encendido
a la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) mien-
tras conduce. El volante de la dirección
se bloqueará (modelos con mecanismo LSD0175 LSD0172
de bloqueo de la dirección). Esto puede (Excepto Argentina) Sólo Argentina
hacer que el conductor pierda el con- LLAVE INTELIGENTE (Intelligent ● Nunca deje la llave inteligente en el
trol, teniendo como consecuencia gra-
ves daños al vehículo o lesiones Key™) NISSAN (sólo si está equipado) interior del vehículo cuando salga de
éste.
personales. La llave inteligente le permite activar el interruptor
de encendido sin tener que sacar la llave de su ● Si el acumulador del vehículo está des-
bolsillo o cartera. El entorno y/o las condiciones cargado, el interruptor de encendido no
se puede mover de la posición ⴖLOCKⴖ
de operación pueden afectar el funcionamiento
(Bloqueo) y si está activado el bloqueo
del sistema de llave inteligente.
de la dirección, el volante de la direc-
ción no se puede mover. Cargue el acu-
PRECAUCIÓN mulador lo antes posible. (Consulte
● Asegúrese de llevar consigo la llave in- “ARRANQUE CON ACUMULADOR AU-
teligente cuando maneje el vehículo. XILIAR” en la sección “En caso de
emergencia” de este manual.)

5-6 Arranque y conducción


Si la llave inteligente está dentro del rango de
operación, es posible que cualquiera gire el in-
terruptor de encendido para poner en marcha el
motor, incluso alguien que no tenga la llave inte-
ligente.
El alcance operativo de la función de arranque
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .

● La llave inteligente podría no funcionar si se


coloca en el tablero de instrumentos, som-
brerera trasera, dentro de la guantera, caja
para guardar o contenedor de la puerta.
● Si la llave inteligente se deja cerca de la
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo,
WSD0165 SSD0392
ésta podría funcionar.
Rango de operación TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo si
Las funciones de la llave inteligente sólo se pue- está equipado)
den usar cuando ésta se encuentre dentro del El bloqueo de encendido está diseñado para que
rango de operación especificado. la llave no se pueda girar a la posición ⬙LOCK⬙ ni
Cuando la pila de la llave inteligente esté por quitar hasta que la palanca selectora de cambios
descargarse o existan potentes ondas de radio se coloque en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
en las cercanías de la ubicación de operación, el
rango de operación del sistema de llave inteli- Al quitar la llave del interruptor de encendido,
gente se reduce y podría no funcionar correcta- asegúrese de que el selector de cambios esté en
mente. la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
Si el selector de cambios no se regresa a la
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento), el interruptor de
encendido no se puede mover a la posición
⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-7
Para quitar la llave del interruptor de encendido: La palanca selectora de cambios se puede
mover si el interruptor de encendido está
1. Mueva el selector de cambios a la posición en la posición de encendido y se oprime el
⬙P⬙ (Estacionamiento) con el interruptor de pedal del freno.
encendido en la posición de encendido.
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1
2. Coloque el interruptor de encendido en la entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). ACC. La posición ⴖOFFⴖ (Apagado) está in-
3. Quite la llave del interruptor de encendido. dicada por un “1” en el cilindro de la llave.

Si el selector de cambios se coloca en la posi-


ción ⬙P⬙ (Estacionamiento) después de girar el
interruptor de encendido a la posición de apa-
gado o cuando el interruptor de encendido no se
puede girar a la posición de bloqueo, realice lo WSD0052
siguiente para quitar la llave.
Tipo A
1. Mueva la palanca selectora de cambios a la TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está
posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
equipado)
2. Gire ligeramente el interruptor de encendido
hacia la posición de encendido. El interruptor de encendido incluye un dispositivo
que ayuda a impedir que se extraiga la llave
3. Gire el interruptor de encendido a la posi- mientras está manejando.
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
La llave sólo se puede quitar cuando el interrup-
4. Quite la llave.
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙
La palanca selectora está diseñada para que no (Bloqueo).
sea posible moverla de la posición ⬙P⬙ (estacio-
namiento), ni colocarla en ninguna otra posición Modelos Tipo A sin llave inteligente: Para
cuando el interruptor de encendido se gira a la girar el interruptor de encendido a la posición
posición ⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 1 o se retira la llave ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) desde ⬙ACC⬙ (accesorios) u
del interruptor. ⬙ON⬙ (Encendido), coloque el interruptor de en-
5-8 Arranque y conducción
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado), el volante de Para desbloquear el volante de la dirección
la dirección no se bloquea (en modelos con
Modelos Tipo A sin llave inteligente: Inserte
mecanismo de bloqueo del volante de la
la llave y gírela suavemente mientras hace girar el
dirección).
volante de la dirección un poco hacia la derecha
y hacia la izquierda.
NOTA:
Modelos Tipo B con llave inteligente: Pise el
● La luz de advertencia de bloqueo de la llave
pedal del freno, empuje el interruptor de encen-
inteligente destella y la señal acústica dido y gírelo suavemente mientras hace girar el
suena cuando el interruptor de encendido volante de la dirección un poco hacia la derecha
se gira a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y el y hacia la izquierda.
botón ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo) de encendido
no se ha oprimido por completo. Para obte- POSICIONES DEL INTERRUPTOR
ner más detalles con respecto a la funciona- DE ENCENDIDO
LSD0173
lidad de la luz de advertencia del seguro con
llave inteligente, consulte “Luz de adverten- ⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento
Tipo B cia del seguro con llave inteligente” en la normal (0)
cendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), luego sección “Instrumentos y controles” de este ⬙OFF⬙ (Apagado): (1)
oprima la llave hacia adentro y coloque el in- manual.
terruptor en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). El motor se puede apagar sin bloquear el volante
● Cuando se utiliza la llave mecánica, se debe de la dirección.
Modelos con llave inteligente Tipo B: El oprimir el botón ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo) del
bloqueo de encendido está diseñado de modo encendido para poder girar el interruptor de ⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2)
que el interruptor sólo se pueda girar a la posi- encendido a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), Esta posición activa los accesorios eléctricos,
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se haya oprimido pero la luz de advertencia de bloqueo de la como el radio, cuando el motor no está en fun-
el botón de liberación ⬙PUSH⬙ (Desbloqueo). llave inteligente no destellará ni la se- cionamiento.
ñal acústica sonará.
Existe una posición ⴖOFFⴖ (Apagado) 䊊 1 ⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3)
entre las posiciones ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) y Para bloquear el volante de la dirección
ACC. La posición ⴖOFFⴖ (Apagado) está in- Esta posición activa el sistema de encendido y
En la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), gire el volante los accesorios eléctricos.
dicada por un “1” en el cilindro de la llave. de la dirección 1/8 hacia la derecha, a partir de la
Cuando el interruptor de encendido está en posición recta.
Arranque y conducción 5-9
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

⬙START⬙ (Arranque): (4) 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el ● Asegúrese de que el área cercana al
dispositivo (que puede estar causando la vehículo esté despejada.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
interferencia) alejado de la llave registrada.
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- ● Revise los niveles de los líquidos, como el
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido). Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda aceite del motor, agua de enfriamiento, lí-
colocar la llave registrada en un llavero distinto quido de frenos y de embrague (sólo si está
SISTEMA INMOVILIZADOR DE para evitar la interferencia de otros dispositivos. equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a
VEHÍCULO NISSAN menudo posible, o por lo menos cada vez
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no que cargue combustible.
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
● Revise que todas las ventanillas y luces es-
llave registrada.
tén limpias.
Si el motor no arranca usando una llave regis-
trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau- ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
sada por otra llave registrada, por un dispositivo tado de las llantas. También revise que las
de peaje carretero automático o por un disposi- llantas estén correctamente infladas.
tivo de pago automático en el llavero), vuelva a ● Compruebe que todas las puertas estén
arrancar el motor realizando el siguiente procedi- cerradas.
miento:
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
ción ⬙ON⬙ (Encendido) durante aproxi- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
madamente 5 segundos.
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
2. Ponga el interruptor de encendido en las todos los pasajeros que también se lo abro-
posiciones ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ chen.
(Bloqueo) y espere 10 segundos.
● Revise que las luces de advertencia estén
3. Repita los pasos 1 y 2. funcionando cuando la llave se gire a la
posición ⬙ON⬙ (Encendido) (3). Consulte
“Luces de advertencia/indicadoras y recor-
datorios acústicos” en la sección “Instru-
mentos y controles” de este manual.
5-10 Arranque y conducción
ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el tanque delantero 1. Aplique el freno de estacionamiento. Modelos con llave inteligente: Empuje y
(vehículos con combustible flexible) se llene gire lentamente el interruptor de encendido
2. Modelos con transmisión automática
con el combustible recomendado. Si está
(T/A): hasta la posición ⬙ON⬙ (Encendido).
vacío, es probable que el motor no arranque. Cuando la luz de advertencia de llave
Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ en la Mueva el selector de cambios a la posición inteligente del tablero se ilumina en
sección ⬙Información técnica para el consu- ⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se verde, el interruptor de encendido puede ser
midor⬙. recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento). girado a la posición de ⬙START⬙ (Arranque).
No es posible sacar la palanca selec-
Se debe portar la llave inteligente
tora de la posición ⴖPⴖ (estaciona-
cuando haga funcionar el interruptor
miento), ni colocarla en ninguna otra
posición, si la llave de encendido se de encendido.
gira a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) o se Si la luz de advertencia de bloqueo de la
retira la llave del interruptor de encen- llave inteligente ( ) del tablero de ins-
dido. trumentos destella en rojo y la señal acústica
El motor de arranque está diseñado de advertencia interior emite un breve so-
para no funcionar si la palanca selec- nido, asegúrese de que la palanca selectora
tora de cambios está en cualquiera de esté en la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) y
las posiciones de marcha. el interruptor de encendido esté completa-
Modelo con transmisión manual: mente girado a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
queo).
Mueva la palanca selectora de velocidades
a la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo La luz de advertencia de bloqueo de la llave
el pedal del embrague mientras gira el mo- inteligente ( ) que destella en rojo se
tor. apaga al realizar las siguientes acciones:
El motor de arranque está diseñado ● Al girar el interruptor de encendido a la
para no funcionar si el pedal del em- posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
brague no está presionado a fondo.
● Al girar el interruptor de encendido a la
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios).

Arranque y conducción 5-11


Cuando la señal acústica emita 4 sonidos ● Si el motor presenta mucha dificultad
PRECAUCIÓN
seguidos, revise que: para arrancar en clima de frío extremo o al
volver a arrancarlo, presione levemente el No haga funcionar el motor de arranque
● El interruptor de encendido se haya gi- por más de 15 segundos a la vez. Si el
pedal del acelerador (aproximadamente
rado a la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). motor no arranca, gire el interruptor de
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé
● La llave mecánica no se encuentre en el marcha al motor. Libere el interruptor de encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
interruptor cancela encendido. encendido y el pedal del acelerador y aguarde 10 segundos antes de volver a
cuando el motor arranque. darle marcha otra vez, pues de no hacerlo
La señal acústica de advertencia interna se así, el motor de arranque puede dañarse.
cancela cuando se realiza una de las si- ● Si el motor presenta mucha dificultad
guientes acciones: para arrancar, debido a que está aho- 4. Calentamiento
gado, presione el pedal del acelerador a Una vez que el motor arranque, déjelo funcio-
● Al girar el interruptor de encendido a la
fondo y manténgalo así. Dé marcha al nar en marcha mínima durante al menos 30
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
motor por 5 a 6 segundos. Luego de dar segundos. No revolucione excesivamente el
● Al quitar la llave mecánica del interruptor marcha al motor, suelte el pedal del ace- motor mientras se está calentando. Primero
de encendido. lerador. Arranque el motor sin pisar el maneje a una velocidad moderada una breve
pedal del acelerador girando el in- distancia, especialmente en clima frío.
● Al cerrar las puertas.
terruptor de encendido a la posición
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del ⬙START⬙ (Arranque). Libere el interruptor
acelerador girando el interruptor de en- de encendido cuando arranque el motor.
cendido a la posición ⬙START⬙ (Arranque). Si el motor da marcha pero no arranca,
Libere el interruptor de encendido cuando repita el procedimiento anterior.
arranque el motor. Si el motor da marcha
pero no arranca, repita el procedimiento an-
terior.
● Al volver a arrancar el motor, re-
grese el interruptor de encendido a
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y luego
gire el interruptor nuevamente a
ⴖSTARTⴖ (Arranque).
5-12 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo si ● Excepto en casos de emergencia, no Arranque del vehículo


está equipado) ponga la transmisión en ⴖNⴖ (Neutral) 1. Después de arrancar el motor, presione a
mientras maneja. Si lo hace, perderá el
fondo el pedal del freno antes de mover la
ADVERTENCIA frenado con motor y eso puede tener
palanca selectora de cambios de la posición
por consecuencia un accidente, lesio-
● No presione el pedal del acelerador nes graves e incluso la muerte. Además, ⬙P⬙ (Estacionamiento).
mientras cambia de ⴖPⴖ (Estaciona- conducir con la transmisión en N (Neu- 2. Mantenga presionado el pedal del freno y
miento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Reversa), tral) puede causar daños graves en la mueva el selector de cambios a una posición
ⴖDⴖ (Conducción normal), 2 ó 1. Siempre transmisión.
presione el pedal de freno hasta que el de marcha.
cambio se complete. Si no lo hace, 3. Suelte el pedal de freno, luego arranque
puede perder el control y ocasionar un PRECAUCIÓN
gradualmente el vehículo en movimiento.
accidente. ● No mantenga el pedal del acelerador
presionado para detener el vehículo en 4. Mantenga el motor en marcha mínima mien-
● La velocidad en marcha mínima del mo- tras cambia de la posición ⬙N⬙ (Neutral) a
tor en frío es alta, por lo tanto tenga una pendiente pronunciada. El pedal de
freno se debe usar para este fin. cualquier posición de manejo.
cuidado al realizar cambios hacia ade-
lante o reversa antes de que el motor se ● No realice cambios descendentes en 5. Calentamiento:
caliente. forma abrupta en caminos resbaladi- Deje el motor en marcha mínima durante 30
● Nunca cambie a ⴖPⴖ (Estacionamiento) zos. Esto puede hacerlo perder el segundos por lo menos después de arran-
o ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo control. carlo. No revolucione excesivamente el mo-
está en movimiento. Esto puede causar tor mientras se está calentando. Primero
La transmisión automática en el vehículo se con-
un accidente. maneje a una velocidad moderada una breve
trola electrónicamente para generar un funciona-
distancia, especialmente en clima frío.
miento uniforme y a potencia máxima.
La transmisión automática está diseñada
Los procedimientos de funcionamiento reco- de modo que el pedal de freno DEBE estar
mendados para esta transmisión aparecen en las presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ
siguientes páginas. Siga los procedimientos para (Estacionamiento) a cualquier posición de
obtener el máximo desempeño del vehículo y un conducción mientras el interruptor de en-
manejo placentero. cendido está en la posición ⴖONⴖ (Encen-
dido).
Arranque y conducción 5-13
No es posible sacar la palanca selectora de
ADVERTENCIA
la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ni colo-
carla en ninguna otra posición, si el in- ● Aplique el freno de estacionamiento si
terruptor de encendido está en las posicio- el selector de cambios está en cual-
nes ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ⴖOFFⴖ (Apagado) o quier posición de velocidad mientras el
ⴖACCⴖ (Accesorios) o si se retira la llave motor no está funcionando. Si no lo
(sólo si está equipado). hace, el vehículo se puede mover ines-
peradamente y causar lesiones perso-
PISE EL PEDAL DEL FRENO: Si cambia la nales severas o dañar alguna propiedad
palanca selectora a “D”, “R”, “2” o “1” sin ajena.
pisar el pedal del freno, el vehículo se mo-
verá lentamente si el motor está en mar- ● Si el selector de cambios no se puede
cha. Asegúrese de que el pedal del freno mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
esté presionado a fondo y el vehículo dete- miento) mientras el motor está en mar-
nido antes de cambiar la palanca selectora. cha y el pedal del freno está presio-
WSD0239 nado, las luces de freno podrían no
VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PALANCA estar funcionando. El funcionamiento
Para mover la palanca selectora de cambios:
SELECTORA: Asegúrese de que la palanca incorrecto de las luces de freno puede
selectora esté en la posición deseada. “D”, Oprima el botón 䊊 A al mismo tiempo que
provocar un accidente quedando usted
“2” y “1” se usan para marcha hacia ade- presiona el pedal de freno
u otra persona lesionados.
lante y “R” para reversa. Oprima el botón 䊊
A para realizar un cambio
de velocidad Si el interruptor se gira a la posición ⬙OFF⬙ (Apa-
Realice un cambio de velocidad sin oprimir
gado) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) por cualquier razón
el botón 䊊
A mientras el vehículo está en la posición ⬙N⬙ (Neu-
tral), o cualquier posición D (Marcha), el interrup-
Cambio de velocidades tor no se puede girar a la posición ⬙LOCK⬙ (Blo-
queo) y la llave no se puede quitar del interruptor
Una vez arrancado el motor, pise a fondo el pedal de encendido. Si esto ocurre, realice los si-
del freno, oprima el botón de la palanca selectora guientes pasos:
y sáquela de la posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
detenga el vehículo.
5-14 Arranque y conducción
2. Mueva la palanca selectora a la posición ⬙P⬙ ⴖRⴖ (Reversa): ⴖDⴖ (Conducción normal):
(Estacionamiento) para estacionar el
Use esta posición para todo manejo de marcha
vehículo y ponga el interruptor de encendido PRECAUCIÓN hacia adelante normal.
en la posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo). Para no dañar la transmisión, utilice la
2 (segunda velocidad):
3. Quite la llave. posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re-
versa) sólo cuando el vehículo esté total- Use esta posición para subir pendientes pronun-
ⴖPⴖ (Estacionamiento): mente detenido. ciadas o para frenar el motor al bajarlas.

PRECAUCIÓN Use la posición ⬙R⬙ (Reversa) para retroceder. 1 (baja velocidad):


Asegúrese de que el vehículo esté completa- Use esta posición cuando suba lentamente pen-
Para no dañar la transmisión, utilice la mente detenido antes de seleccionar la posición
posición ⴖPⴖ (Estacionamiento) o ⴖRⴖ (Re- dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
⬙R⬙ (Reversa). El pedal del freno debe estar en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
versa) sólo cuando el vehículo esté total- presionado y el botón de la palanca selec-
mente detenido. máximo frenado del motor al bajar pendientes
tora de velocidades oprimido para poder pronunciadas.
Use la posición ⬙P⬙ (estacionamiento) cuando mover la palanca selectora de velocidades
de la posición ⴖPⴖ (estacionamiento), ⴖNⴖ No cambie a marchas descendentes cuando la
estacione el vehículo o al arrancar el motor. Ase-
(Neutral) o cualquier otra posición de con- velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
gúrese de que el vehículo esté completamente
ducción a la posición ⴖRⴖ (reversa). tes, de lo contrario, el motor puede revolucio-
detenido. El pedal del freno debe estar pre- narse excesivamente y provocar daño en el mo-
sionado y el botón de la palanca selectora ⴖNⴖ (Neutral): tor.
de velocidades oprimido para poder mover No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha
la palanca selectora de velocidades de la Posición de la palanca selectora
adelante ni de reversa. El motor se puede arran-
posición ⴖNⴖ (Neutral) o cualquier otra po- car en esta posición. Puede cambiar a ⬙N⬙ (Neu- 1 2
sición de conducción a la posición ⴖPⴖ tral) y arrancar un motor apagado cuando el 55 km/h (35 MPH) 100 km/h (62 MPH)
(Estacionamiento). Aplique el freno de vehículo está en movimiento.
estacionamiento. Cuando se estacione en una
pendiente, aplique primero el freno de estaciona-
miento, luego coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).

Arranque y conducción 5-15


Para liberar el seguro de cambios, realice el Cambio descendente con el
siguiente procedimiento: acelerador
1. Gire la llave de encendido a la posición en la posición ⬙D⬙
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave.
Para rebasar o subir una pendiente, presione el
2. Aplique el freno de estacionamiento. pedal del acelerador a fondo. Esto cambia la
3. Oprima y sostenga el botón de desbloqueo transmisión en forma descendente a un cambio
del seguro de cambios 䊊1 . menor, dependiendo de la velocidad del
vehículo.
4. Oprima y sostenga el botón de la palanca
selectora 䊊2 y mueva la palanca selectora
䊊3 a la posición ⬙N⬙ (neutral)

5. Mientras mantiene oprimido el botón de li-


beración del seguro de cambios, gire la llave
SSD0534
a la posición ⬙ON⬙ (Encendido) para desblo-
Liberación del seguro de cambios quear el volante de la dirección (en modelos
con mecanismo de bloqueo de la dirección).
Si el acumulador está descargado, no será posi- Ahora el vehículo se puede mover al lugar
ble sacar la palanca selectora de la posición ⬙P⬙ deseado.
(estacionamiento) aunque el pedal del freno esté
presionado y el botón de la palanca selectora Si el selector de cambios no se puede mover de
esté oprimido. ⬙P⬙ (Estacionamiento), lleve lo antes posible el
vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
Para mover la palanca selectora, libere el seguro sen el sistema de la transmisión automática.
de cambios y oprima el botón de la palanca
selectora. El selector de cambios se puede mo-
ver a ⬙N⬙ (Neutral). Sin embargo, el volante de la
dirección se bloqueará a menos que el interrup-
tor de encendido se gire a la posición ⬙ON⬙
(Encendido) (en modelos con mecanismo de
bloqueo de la dirección).
5-16 Arranque y conducción
DES- Para manejar de subida y de bajada Operación a prueba de fallas
ACTI- en pendientes largas, donde es
Cuando se produce la operación de seguridad
VADA: necesario frenar el motor, oprima ante fallas, la transmisión automática se bloquea
una vez el interruptor de en tercera velocidad.
Sobremarcha. Se encenderá la luz
Si maneja el vehículo en forma extrema,
indicadora en el tablero de como hacer patinar las ruedas y luego fre-
instrumentos. nar con brusquedad, el sistema a prueba
Cuando maneja con la función de crucero a una de fallas puede activarse. Esto se producirá
velocidad baja o al subir pendientes suaves, incluso si todos los circuitos eléctricos es-
puede sentir unos incómodos golpes de la velo- tán funcionando correctamente. En este
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti- caso:
damente de la Sobremarcha. En este caso, ● Coloque la palanca selectora de cam-
oprima el interruptor de Sobremarcha para des- bios en la posición ⴖPⴖ (Estaciona-
SSD0533 activarla. Se encenderá la luz indicadora miento).
Interruptor de sobremarcha en el tablero de instrumentos.
● Coloque el interruptor de encendido
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión Cuando cambien las condiciones de manejo, en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y es-
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar- empuje el interruptor de sobremarcha para acti- pere tres segundos.
cha ACTIVADA. varla. Se apagará la luz indicadora en el
tablero de instrumentos. ● Luego gire el interruptor de encendido
ACTI- Con el motor funcionando y el se- nuevamente a la posición “ON” (En-
VADA: lector de cambios en la posición ⬙D⬙ Recuerde no manejar a altas velocidades por cendido).
(Marcha), la transmisión hace cam- períodos prolongados con la Sobremarcha des-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus- El vehículo debe volver a su condición de
bios ascendentes en sobremarcha tible. funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
cuando aumenta la velocidad del velo a un distribuidor NISSAN para que
vehículo. revisen la transmisión y la reparen, si fuera
necesario.
La sobremarcha no se aplica mientras el
motor no haya alcanzado la temperatura
de funcionamiento.

Arranque y conducción 5-17


TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
ADVERTENCIA y suelte el pedal del embrague con el
pedal de freno oprimido.
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi-
zos. Esto puede hacerlo perder el
control.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.
● No cambie a la posición ⴖNⴖ (Neutral) SSD0535
mientras conduce. Si lo hace, puede Transmisión de 5 velocidades
provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor. Cambio de velocidades
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam-
PRECAUCIÓN bios ascendentes o descendentes, presione
● Mientras maneja, no apoye el pie en el completamente el pedal del embrague, mueva la
pedal del embrague. Esto puede dañar palanca de cambios a la posición adecuada y
el embrague. luego suelte lenta y suavemente el embrague.
● Presione completamente el pedal del Para que los cambios de velocidades sean sua-
embrague antes de cambiar de veloci- ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de
dad para evitar que se dañe la mover la palanca selectora de velocidades. Si el
transmisión. pedal del embrague no se presiona totalmente
● Detenga completamente el vehículo antes de cambiar la velocidad, se puede escu-
antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa). char un ruido en el engranaje. La transmisión
podría dañarse.
5-18 Arranque y conducción
El anillo de la palanca de cambios vuelve a su Modelo con motor HR16DE (T/M 5)
posición original en cuanto la palanca se mueve a
VELOCIDAD km/h (MPH)
la posición ⬙N⬙ (neutral).
1a. 46 (28)
Si se le dificulta mover la palanca selectora de 2a. 83 (52)
velocidades a la posición ⬙R⬙ (Reversa) o a 1 3a. 122 (76)
(primera), cambie a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y 4a. 166 (103)
luego suelte el pedal del embrague. Presione 5a. —
nuevamente el pedal del embrague y cambie a Modelo con motor MR18DE (T/M 6)
⬙R⬙ (Reversa) o a 1 (1a.).
VELOCIDAD km/h (MPH)
Velocidad máxima sugerida en cada 1a. 46 (28)
cambio 2a. 82 (51)
Realice cambios descendentes si el motor no 3a. 119 (74)
SSD0552 está funcionando suavemente o si necesita ace- 4a. 148 (92)
lerar. 5a. —
6 velocidades
6a. —
Arranque el vehículo en 1a. velocidad y cambie a No exceda la velocidad máxima sugerida (que
2a., 3a., 4a., y 5a. ó 6a. velocidad en secuencia, aparece a continuación) en ningún cambio. Para
de acuerdo a la velocidad del vehículo. manejar en caminos nivelados, use el cambio
más alto sugerido para esa velocidad. Observe
En transmisiones manuales de 5 velocidades, no siempre los límites de velocidad señalizados y
se puede cambiar directamente de 5a. velocidad maneje de acuerdo con las condiciones de la
a R (Reversa). Primero cambie a N (Neutral), y carretera, lo cual garantizará una conducción se-
después cambie a R (Reversa). gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
Para cambiar a reversa en transmisiones manua- lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
les de 6 velocidades, levante el anillo de la pa-
del vehículo.
lanca selectora de cambios 䊊 1 y, con el vehículo
completamente detenido, mueva la palanca a la
posición R (Reversa).

Arranque y conducción 5-19


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


ADVERTENCIA
estacionamiento hacia arriba, oprima el bo-
● Asegúrese de que el freno de estacio- tón 䊊
B y baje la palanca por completo.
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
puede producir un fallo del freno y pro- apague la luz de advertencia de frenos.
vocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca selectora de veloci-
dades en lugar del freno de estaciona-
miento. Al estacionarse, asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté
completamente aplicado. WSD0169
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba 䊊
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Presione firmemente el pedal del freno.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de cambios en
la posición ⬙N⬙ (Neutral).
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).

5-20 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

PRECAUCIONES RELACIONADAS PRECAUCIÓN


CON EL CONTROL DE CRUCERO En los modelos con transmisión manual,
● Si el sistema de control de crucero funciona no cambie a ⴖNⴖ (Neutral) sin presionar el
incorrectamente, éste se cancela automáti- pedal del embrague cuando el control de
camente. crucero esté ajustado. En caso de que
esto suceda, presione el pedal del em-
● Para ajustar correctamente el sistema de brague y desactive inmediatamente el in-
control de crucero, use los siguientes pro- terruptor principal. Si no lo hace, se puede
cedimientos. dañar el motor.

ADVERTENCIA OPERACIÓN DEL CONTROL DE


No use el control de crucero cuando ma- CRUCERO
neje en las siguientes condiciones: El control de crucero permite manejar a una
LSD0176
● Cuando no sea posible mantener el velocidad entre 40 - 160 km/h (25 - 100 MPH)
1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ (Acelerar/ vehículo a la velocidad fijada. sin mantener el pie en el pedal del acelerador.
Restablecer)
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando Para activar el control de crucero, oprima el
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙ (Marcha
el tráfico varíe de velocidad. interruptor ON·OFF (ENC·APAG). La luz indica-
libre/Ajustar) dora ⬙CRUISE⬙ en el tablero de instrumentos se
3. Interruptor ⬙CANCEL⬙ (Cancelar) ● En caminos sinuosos o accidentados.
encenderá.
4. Interruptor ⬙ON/OFF⬙ ● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
hielo, etc.). Para fijar la velocidad de crucero, acelere el
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
● En áreas con mucho viento. oprima el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo.
Si lo hace, se puede perder el control del Suelte el pedal del acelerador. El vehículo man-
vehículo y provocar un accidente. tiene la velocidad fijada.
● Para rebasar otro vehículo, presione el
pedal del acelerador. Cuando suelte el pe-
dal, el vehículo vuelve a la velocidad ante-
riormente fijada.
Arranque y conducción 5-21
● El vehículo puede no mantener la velocidad Para restablecer una velocidad de crucero Para reanudar la velocidad preestablecida,
fijada al subir o bajar pendientes pronuncia- más rápida, use uno de los siguientes tres oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙
das. Si esto sucede, maneje sin el control de métodos: (ACEL/RES). El vehículo vuelve a la última velo-
crucero. cidad de crucero fijada cuando la velocidad del
● Presione el pedal del acelerador. Cuando el vehículo es superior a 40 km/h (25 MPH).
Para cancelar la velocidad preestablecida, vehículo alcance la velocidad deseada,
use uno de los siguientes tres métodos: oprima y suelte el interruptor ⬙COAST/SET⬙. NOTA:
● Oprima el botón ⬙CANCEL⬙ (Cancelar). ● Mantenga oprimido el interruptor La velocidad del vehículo regresará a la
⬙ACCEL/RES⬙. Cuando el vehículo alcance última velocidad programada a menos que
● Pise el pedal del freno.
la velocidad deseada, suelte el interruptor. el interruptor principal ⴖON/OFFⴖ
● Oprima el interruptor ⬙ON·OFF⬙ (ENC·APAG) (Encendido/Apagado) del control de cru-
● Oprima y suelte el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙. cero se haya oprimido.
a la posición de apagado. La luz indicadora
Cada vez que realice esto, la velocidad fijada
⬙CRUISE⬙ (Crucero) en el tablero de instru-
aumenta aproximadamente 1.6 km/h (1
mentos se apagará.
MPH).
El control de crucero se cancela automática-
Para restablecer una velocidad de crucero
mente y la luz indicadora ⬙CRUISE⬙ (Crucero) en
más lenta, use uno de los siguientes tres méto-
el tablero de instrumentos se apaga si:
dos.
● presiona el pedal de freno o del embrague ● Pise ligeramente el pedal de freno. Cuando el
mientras oprime el interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ vehículo alcance la velocidad deseada, oprima
o ⬙SET/COAST⬙. La velocidad fijada se borra el interruptor ⬙COAST/SET⬙ y suéltelo.
de la memoria.
● Mantenga oprimido el interruptor
● el vehículo reduce la velocidad más de 13 ⬙COAST/SET⬙. Suelte el interruptor cuando
km/h (8 MPH) por debajo de la velocidad el vehículo disminuya la velocidad al punto
fijada. deseado.
● presiona el pedal del embrague (transmisión ● Oprima y suelte el interruptor
manual) o mueve la palanca selectora de ⬙COAST/SET⬙. Cada vez que realice esto, la
cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (transmisión auto- velocidad fijada disminuye aproxi-
mática). madamente 1.6 km/h (1 MPH).
5-22 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguiente métodos para ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
aumentar el rendimiento de combustible en sus das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi- vehículos. Todas estas recomendaciones pue- desgaste de las llantas y reduce el rendi-
llas), siga estas recomendaciones para den ayudarlo a lograr un mayor nivel de ahorro de miento de combustible.
obtener el máximo rendimiento del motor combustible en su vehículo.
y asegurar la futura confiabilidad y econo- ● El funcionamiento del aire acondicionado
mía de su vehículo nuevo. Si no sigue ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
estas recomendaciones, el resultado velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado sólo cuando sea
puede ser una menor vida útil del motor y aceleración constante. necesario.
un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite de motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Consulte “Número de visco-
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
sidad SAE recomendado” en “Información
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se técnica para el consumidor” en este manual.
ajuste a las condiciones de la carretera. En
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento perió-
dico recomendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-23
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
estacione en una pendiente pronunciada,
coloque la palanca selectora de velocidades
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva el selector de cambios a la posición
⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
WSD0050
es recomendable girar las ruedas según se
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
mente y provocar un accidente. Asegú- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
bre materiales inflamables, como pasto
rese de que el selector de cambios se ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A
haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- y que no se pueda mover sin pisar el Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
derse y provocar un incendio. pedal del freno. vehículo hacia adelante hasta que la rueda
● Los procedimientos para estaciona- ● Nunca deje el motor funcionando
del lado de la banqueta la toque levemente.
miento seguro exigen que se aplique el cuando el vehículo no esté vigilado. ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en ⴖPⴖ (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles. lado de la banqueta la toque levemente.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-24 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE (sólo
Argentina)

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- Su vehículo nuevo fue diseñado para ser utilizado ● Jamás permita que la carga total del remol-
QUETA: 䊊
C principalmente como transporte de pasajeros y que (el peso del remolque más el peso de la
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de equipaje. carga) exceda el límite de carga nominal del
modo que si el vehículo se mueve, se aleje vehículo (como se indica en la placa de
Recuerde ajustar de modo acorde su estilo de
del centro del camino. identificación del vehículo) o el dispositivo
manejo y su velocidad. El arrastre de un remolque
de acoplamiento (vea ⬙Instalación de dispo-
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- impondrá cargas adicionales al motor, al tren de
sitivos de acoplamiento⬙ más adelante en
ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave. fuerza, a la dirección, a los frenos y a otros
esta sección).
sistemas de su vehículo. Además, el arrastre de
un remolque exagerará otras condiciones como Consulte a su distribuidor NISSAN o a un taller
el vaivén ocasionado por los vientos cruzados, calificado para informarse mejor sobre este tema.
las superficies irregulares o el rebase de camio-
● Cargue el remolque de tal modo que los
nes. Antes de arrastrar un remolque, acuda a su
artículos más pesados queden distribuidos
distribuidor NISSAN o a un taller calificado para
uniformemente sobre el eje del remolque y
que le expliquen el equipo de arrastre y su uso
tan bajo como pueda. La mala distribución
correcto.
de la carga puede afectar seriamente la es-
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN tabilidad del remolque y el vehículo de arras-
tre.
● Use los dispositivos de acoplamiento apro-
piados (enganche de remolque, cadena de ● No exceda el límite de carga vertical permi-
seguridad, parrilla de techo, etc.) para su tida del enganche para remolque. Esta infor-
vehículo y para el remolque. Puede conse- mación se encuentra en la placa adherida al
guir estos dispositivos en su distribuidor enganche para remolque.
NISSAN o en un taller calificado, donde ● Antes de conducir, asegúrese de que el
también podrá solicitar información más de- sistema de iluminación del remolque fun-
tallada sobre arrastre de remolques. cione correctamente.
Si necesita arrastrar un remolque cuesta arriba
● Evite hacer maniobras bruscas al ponerse
por largo rato en una carretera empinada, con-
en marcha, acelerar y frenar.
sulte a su distribuidor NISSAN o a un taller cali-
ficado. ● Evite virajes y cambios de carril repentinos.
Arranque y conducción 5-25
● Siempre maneje el vehículo a velocidades piso: pasar la cadena a través del enganche para
PRECAUCIÓN
moderadas. remolque puede ser lo mejor, dependiendo de su
Al arrastrar un remolque, consulte con remolque.
● Al estacionar, siempre bloquee las ruedas frecuencia el indicador de temperatura
tanto en el vehículo como en el remolque. del agua de enfriamiento del motor para Frenos del remolque
Aplique el freno de mano (si lo hubiera) del prevenir el sobrecalentamiento del motor.
remolque. No se recomienda estacionarse Asegúrese de que los frenos del remolque estén
Su vehículo cuenta con un sistema de
en una pendiente pronunciada. Si no puede protección integrado para prevenir el so- instalados tal como lo exigen los reglamentos de
evitar estacionarse en una pendiente empi- brecalentamiento: en circunstancias ex- tránsito locales. Compruebe, además, que el
nada, conviene que ponga la palanca de tremas, dicho sistema puede apagar el resto del equipo de remolque cumpla con dichos
cambios en primera velocidad, o la palanca aire acondicionado y reducir la potencia reglamentos.
selectora en ⬙P⬙ (Estacionamiento), y que del vehículo para proteger el motor.
gire las ruedas delanteras hacia la acera Detección de remolque (sólo si está
(además de las otras precauciones descri- Presiones de las llantas equipado)
tas). Antes de estacionarse en una pen-
Cuando arrastre un remolque, infle las llantas del Cuando arrastre un remolque con una barra de
diente empinada, considere la inclinación de
vehículo a la máxima presión de inflado en FRÍO arrastre y equipo eléctrico para barra de arrastre
la misma (los límites de carga que se indican
en la placa de identificación del vehículo son recomendada, como se indica en la placa de NISSAN genuinos y use el interruptor de las
para una pendiente de 12%). especificaciones de las llantas (con carga total). señales direccionales, el sistema eléctrico del
Asegúrese de que las presiones de inflado de las vehículo detectará la carga eléctrica adicional de
● Siga las instrucciones del fabricante del re- llantas del remolque se ajusten a las instruccio- la iluminación del remolque. Debido a eso, el tono
molque. nes del fabricante del remolque. del indicador intermitente será distinto.
● El arrastre de remolques consume más
combustible que la conducción en circuns- Cadenas de seguridad Instalación de dispositivos de
tancias normales debido al aumento consi- Instale siempre una cadena adecuada entre el
acoplamiento
derable de la resistencia y la potencia de vehículo y el remolque. Esta cadena debe estar NISSAN recomienda que el dispositivo de aco-
tracción requerida. fija al enganche para el remolque, y no a la plamiento para arrastre de remolques sea insta-
● Cuando arrastre un remolque, respete los defensa o al eje del vehículo. Asegúrese de de- lado conforme a las siguientes condiciones:
siguientes límites de velocidad de arrastre: jarle a la cadena holgura suficiente para virar en
● Carga vertical máxima permitida en el
Velocidad: por debajo de 100 km/h (62 las esquinas. La cadena no debe arrastrar en el
MPH). vehículo: 736 N (75 kg, 165 lb)

5-26 Arranque y conducción


● Carga vertical máxima permitida en el dispo-
sitivo de acoplamiento: 539 N (55 kg, 121 lb)
● El dispositivo de acoplamiento, los puntos
de montaje y las piezas de instalación de su
vehículo, tal como se muestra a modo de
ejemplo en la ilustración:

1 Dispositivo de acoplamiento.

2 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.

3 Soporte de montaje del dispositivo de aco-
plamiento.

A Saliente posterior del dispositivo de acopla-
miento.

B Puntos de montaje en el bastidor (lado de-
recho).

C Puntos de montaje en el bastidor (lado iz-
quierdo).
Siga todas las instrucciones de instalación y uso
del fabricante del dispositivo de acoplamiento.
LTI0194
● Saliente posterior del dispositivo de acoplamiento:
Hatchback: 88.5 cm (34.8 pulgadas) (en la ilustración se muestra la saliente posterior 䊊
A ).
Sedán: 105.2 cm (41.42 pulg)

Arranque y conducción 5-27


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con dispondrá de frenos en dos ruedas.
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección PRECAUCIONES PARA EL FRENO
de funcionar. La dirección se hará más asistida.
dura. Servofrenos por vacío
Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. motor. Si el motor se apaga, puede detener el
funcionamiento, no habrá asistencia vehículo presionando el pedal del freno. Sin em-
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente PS cuando el motor pedal de freno para detener el vehículo y la
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede significar que el sistema
distancia de frenado será mayor.
Lleve su vehículo a un distribuidor de la dirección no está funcionando correcta-
NISSAN para que revisen el sistema de mente y puede requerir servicio. Lleve su Uso de los frenos
dirección asistida. vehículo a un distribuidor NISSAN para que revi-
sen el sistema de dirección asistida. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas-
Cuando la luz de advertencia de la dirección tará más rápidamente las balatas y reducirá el
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
estacionado o manejando a velocidad muy baja, mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- Para obtener información adicional, consulte sempeño de los mismos, y como consecuencia
miento del sistema de dirección asistida y lo “Luz de advertencia de la dirección asistida eléc- se puede perder el control del vehículo.
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- tricamente” en la sección “Instrumentos y contro-
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del les”.
volante de la dirección se hará más pesado.
5-28 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Ajuste las zapatas del freno de estacionamiento equipado)
rar o realizar cambios descendentes. El cada vez que el efecto de frenado de las mismas
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas y/o ADVERTENCIA
cer que las ruedas derrapen y resultar los tambores o rotores de los frenos, a fin de ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
en un accidente. asegurar su desempeño óptimo. es un dispositivo de gran tecnología,
● Si el motor no está en marcha o se Este procedimiento lo puede realizar un distribui-
pero no puede evitar accidentes como
apaga mientras maneja, el servomeca- resultado de la falta de atención o téc-
dor NISSAN. nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
nismo eléctrico de los frenos dejará de
funcionar. El frenado será más duro. dar a mantener el control del vehículo
cuando se frena en superficies resbalo-
Frenos mojados sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo-
Es posible que los frenos se mojen cuando el res que en las superficies normales
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como incluso con ABS. Las distancias de fre-
resultado, la distancia de frenado será mayor y el nado pueden ser mayores en caminos
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar irregulares, de grava o cubiertos con
esta acción. nieve, o si está utilizando cadenas para
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
velocidad segura mientras presiona levemente el
lante de usted. Finalmente, el conduc-
pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
tor es el responsable de la seguridad.
lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida- ● El tipo y estado de las llantas también
des mientras los frenos no funcionen puede afectar la eficiencia del frenado.
correctamente. – Cuando reemplace las llantas, ins-
tale sólo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-29


– Cuando instale una llanta de refac- tema ABS funcionará para evitar que las ruedas Funcionamiento normal
ción, asegúrese de que el tamaño y se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo
para evitar los obstáculos. El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 -
tipo sean los correctos, según lo es- 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
pecificado en la etiqueta de informa- las condiciones de la carretera.
ción de llantas y de carga. Consulte ADVERTENCIA
“Etiqueta de información de llantas y No bombee el pedal de freno. Si lo hace, Cuando el sistema ABS detecta que una o más
de carga” en la sección “Información puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
técnica e información al consumi- frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
dor” de este manual. Esta acción es similar a bombear muy rápida-
– Para obtener información detallada,
Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
en el pedal de freno y escuchar un ruido desde
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
ción ⴖMantenimiento y recomenda- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y dor cuando el mismo está en funcionamiento.
ciones preventivasⴖ de este manual. una computadora. La computadora posee una Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
función de diagnóstico incorporada que prueba nando correctamente. Sin embargo, la pulsación
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla el sistema cada vez que se pone en marcha el
los frenos, de modo que las ruedas no se blo- puede indicar que las condiciones de la carretera
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia son peligrosas y se debe tener cuidado extremo
queen durante un frenado brusco o al frenar en adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- al manejar.
superficies resbalosas. El sistema detecta la ve- diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
locidad de rotación en cada rueda y varía la lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de
presión del líquido de frenos para evitar que cada freno. Esto es normal y no indica un funciona-
rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada miento incorrecto. Si la computadora detecta un
una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
conductor a mantener el control de la dirección y ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje blero de instrumentos. El sistema de frenos en-
en superficies resbalosas. tonces funciona normalmente, pero sin asisten-
cia antibloqueo.
Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- durante la autoprueba o al manejar, lleve el
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- revisen.
5-30 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia-
PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve.
Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
puerta, aplique anticongelante a través del ojo de Las capacidades de derrape y tracción de
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
antes de insertarla en el ojo de la llave o use el sobre superficies húmedas o secas pueden
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para
control remoto de entrada (sólo si está equi- consulte “Cambio del agua de enfriamiento del
pado). nieve sin tacos metálicos.
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas” de este manual. 3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para
ANTICONGELANTE obtener detalles, consulte “Cadenas para
En el invierno, cuando se pronostique que la EQUIPOS PARA LLANTAS llantas” en la sección “Mantenimiento y re-
temperatura va a descender por debajo de los comendaciones preventivas” de este ma-
1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual.
0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
rar una adecuada protección para el invierno. de rodamiento diseñada para proporcionar
Para obtener detalles, consulte “Sistema de en- un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPOS ESPECIALES PARA EL
friamiento del motor” en la sección “Manteni- mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO
miento y recomendaciones preventivas” de este éstas se verá sustancialmente reducido en
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el Se recomienda que se tengan los siguientes
manual. artículos en el vehículo durante el invierno:
vehículo en caminos con nieve o hielo,
ACUMULADOR NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el y plumillas del limpiaparabrisas.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana y rígida para colocar debajo
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa- del gato para proporcionarle apoyo firme.
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
ción de disponibilidad. ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
lador” en la sección “Mantenimiento y 2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
recomendaciones preventivas” de este manual. con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-31
MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
ADVERTENCIA aparecer en un camino que de otro
● Es muy difícil manejar sobre hielo hú- modo estaría despejado en las áreas
medo (0°C, 32°F y lluvia congelante), sombreadas. Si más adelante vislum-
nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- bra un manchón de hielo, frene antes de
drá mucho menos tracción o “agarre” llegar a éste. Nunca trate de frenar
en estas condiciones. Evite conducir mientras esté sobre el hielo y evite las
sobre hielo húmedo si no se ha espar- maniobras repentinas con la dirección.
cido sal o arena en la carretera. ● La nieve puede atrapar los peligrosos
● No importa cuál sea la condición, ma- gases de escape bajo el vehículo. Man-
neje siempre con precaución. Acelere y tenga la nieve alejada del tubo de es-
disminuya la velocidad con cuidado. Si cape y de alrededor del vehículo.
se acelera o realizan cambios descen-
dentes demasiado rápidamente, las
ruedas de tracción patinarán y perderán
incluso más tracción.
● En estas condiciones, deje más distan-
cia de frenado. Debe empezar a frenar
antes que cuando se conduce en el pa-
vimento seco.
● Mantenga distancias seguras en cami-
nos resbaladizos.

5-32 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Recuperación del vehículo
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-13
Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en ⴖPⴖ
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca
3. Estaciónese en una superficie plana y apli- del vehículo. Espere la llegada del ser- WCE0044
que el freno de estacionamiento. Coloque la vicio de asistencia profesional de
transmisión manual en R (Reversa) o la camino. Bloqueo de las ruedas
transmisión automática en ⬙P⬙ (Estaciona- Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte
miento). delantera como trasera de la rueda diagonal-
4. Apague el motor. mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para
evitar que el vehículo se mueva cuando se le-
5. Levante el cofre para advertir a los demás vante con el gato.
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre- ADVERTENCIA
tera que usted requiere ayuda.
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal- tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
gan del vehículo y esperen en un lugar se- sar lesiones personales.
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

6-2 En caso de emergencia


WCE0193 SCE0630
Para sacar el gato, quite las correas. Si fuera Retiro de la cubierta de la rueda (sólo
necesario, quite primero la llanta de refacción
para facilitar el acceso a la correa del gato.
si está equipado)
Si está equipado con espaciadores, quítelos an- PRECAUCIÓN
tes de desmontar la llanta de refacción.
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
Si lo hace, puede sufrir lesiones
WCE0129
personales.
Extracción de la llanta de refacción y
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
las herramientas gato 䊊1 como se ilustra.
Abra la compuerta trasera o cajuela. Levante la Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del
alfombra del piso y retire la cubierta de la llanta de gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
refacción 䊊
1 .
de rueda.

En caso de emergencia 6-3


Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda ● Use los puntos de levantamiento co-
o la superficie de ésta. rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
WCE0131 nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado sólo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
durante el cambio de llantas.

6-4 En caso de emergencia


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de la rueda uno o dos cas, tal como se indica.
giros hacia la izquierda con la llave corres-
El gato se debe usar en terrenos nive-
pondiente. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

En caso de emergencia 6-5


3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Par de apriete de las tuercas de rueda:
alternadamente las tuercas y en forma uni- 113 N·m (83 lb-pie)
forme, tal como se ilustra, hasta que queden
apretadas. Las tuercas de las ruedas se deben mante-
ner apretadas en todo momento de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la acuerdo con las especificaciones. Se reco-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para mienda apretar las tuercas de las ruedas de
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- acuerdo con las especificaciones en cada
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C,
intervalo de lubricación.
䊊 D ). Baje completamente el vehículo.
Ajuste la presión de las llantas según la
ADVERTENCIA presión en FRÍO.
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o Presión en FRÍO: Después de que el
apretarlas incorrectamente puede ha- vehículo se haya estacionado durante tres
WCE0048 cer que la rueda se afloje o se salga. horas o más o se haya manejado por me-
Esto puede causar un accidente. nos de 1.6 km (1 milla).
Instalación de la llanta de refacción
● No use aceite o grasa en los birlos o Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
La llanta de refacción está solamente dise- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer en la etiqueta de las llantas.
ñada para uso de emergencia. Consulte las que éstas se aflojen.
instrucciones específicas bajo el título 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
“Ruedas y llantas” en la sección “Manteni- ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
en el vehículo.
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
miento y recomendaciones preventivas” de
km (600 millas) (también en caso de una 6. Instale el gato en su compartimiento y
este manual.
llanta desinflada, etc.). apriete la correa.
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
Apriete las tuercas de las ruedas al par 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan y la alfombra del piso de la compuerta
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y pronto como sea posible. trasera/cajuela sobre la llanta dañada.
apriete con la mano las tuercas lo más que
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela.
pueda.

6-6 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● No permita que el líquido del acumula-
ADVERTENCIA
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones dor entre en contacto con sus ojos, piel,
● Asegúrese de que la llanta de refacción y precauciones. ropa o superficies pintadas. El líquido
y el gato queden siempre bien asegura- del acumulador es una solución de
dos después de utilizarlos. En caso de Si el acumulador de un vehículo equipado
con el sistema de llave inteligente NISSAN ácido sulfúrico corrosiva que puede
un accidente o frenada repentina, di- provocar quemaduras severas. Si el lí-
chos artículos pueden convertirse en Intelligent Key™ se descarga, no podrá mo-
quido entra en contacto con algo, lave
peligrosos proyectiles. ver el interruptor de encendido de la posi-
inmediatamente el área afectada con
ción ⴖLOCKⴖ (Bloqueo), ni siquiera con la
● La llanta de refacción está solamente suficiente agua.
llave mecánica o la llave de valet. Conecte
diseñada para uso de emergencia. Con- ● Mantenga el acumulador fuera del al-
sulte las instrucciones específicas bajo los cables pasacorriente en otro vehículo,
en caso de que el acumulador estuviera cance de los niños.
el título “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones descargado, y entonces el interruptor de ● El acumulador auxiliar debe suministrar
preventivas” de este manual. encendido se puede mover de la posición 12 voltios. Usar un acumulador con un
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque el voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo con cables pasacorriente. vehículo.
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
ADVERTENCIA acumulador, utilice siempre protecto-
● Si las conexiones se hacen incorrecta- res adecuados para los ojos (por ejem-
mente, el arranque con cables pasaco- plo, gafas o anteojos de seguridad in-
rriente puede provocar una explosión dustrial) y quítese los anillos, pulseras
del acumulador, teniendo como conse- metálicas y otras joyas. No se apoye
cuencia lesiones graves o incluso la sobre el acumulador cuando efectúe un
muerte. También su vehículo puede re- arranque con cables pasacorriente.
sultar dañado. ● No intente un arranque con cables pa-
● En las cercanías del acumulador siem- sacorriente con un acumulador conge-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. lado. Puede explotar y provocar lesio-
Mantenga todas las chispas y llamas nes graves.
lejos del acumulador.

En caso de emergencia 6-7


● El vehículo posee un ventilador de en-
friamiento automático. Éste puede acti-
varse en cualquier momento. Mantenga
las manos y otros objetos alejados.
● Si el acumulador de un vehículo equi-
pado con el sistema de llave inteligente
NISSAN Intelligent Key™ se descarga,
no podrá mover el interruptor de encen-
dido de la posición ⴖLOCKⴖ (Bloqueo),
ni siquiera con la llave mecánica o la
llave de valet. Conecte los cables pa-
sacorriente en otro vehículo, en caso de
que el acumulador estuviera descar-
gado, y entonces el interruptor de en- WCE0054
cendido se puede mover de la posición
ⴖLOCKⴖ (Bloqueo). Entonces, arranque 2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva
ADVERTENCIA
el vehículo con cables pasacorriente. la palanca de cambios a ⬙N⬙ (Neutral) (trans-
Siempre siga las instrucciones a conti- misión manual) o a ⬙P⬙ (Estacionamiento)
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el (transmisión automática). Desactive todos
sistema de carga y sufrir lesiones los sistemas eléctricos innecesarios (luces,
personales. calefacción, aire acondicionado, etc.).
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en 3. Quite las tapas de ventilación del acumula-
otro vehículo, coloque los dos vehículos uno dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu-
junto al otro para que los acumuladores que- lador con un trapo viejo para reducir el
den cerca. riesgo de explosión.
No deje que ambos vehículos se to-
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
quen.
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).

6-8 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego
● Siempre conecte el positivo (+) con el el positivo. ● No empuje este vehículo para arran-
positivo (+) y el negativo (-) con la tierra carlo. El catalizador de tres vías puede
de la carrocería (por ejemplo, tornillo 8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse.
de montaje de la columna, soporte de (sólo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
levantamiento del motor, etc.), no al
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica no se pueden empujar ni remolcar
acumulador.
taminado con ácido corrosivo. para que arranquen. Si intenta hacerlo,
● Asegúrese de que los cables pasaco- se puede dañar la transmisión.
rriente no toquen partes en movimiento
● En el caso de modelos con transmisión
en el compartimiento del motor y que
manual, nunca intente arrancar el
las abrazaderas de cables no entren en
vehículo remolcándolo. Cuando el mo-
contacto con otros metales.
tor arranca, el tironeo del motor puede
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que hacer que el vehículo choque con el
tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio- vehículo que lo remolca.
nar unos pocos minutos.
6. Mantenga la velocidad del motor del
vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
del vehículo que está siendo arrancado con
cables pasacorriente.

PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque traba-
jando por más de 10 segundos. Si el motor
no arranca de inmediato, gire la llave a
ⴖOFFⴖ y espere unos 3 a 4 segundos antes
de volver a intentar.

En caso de emergencia 6-9


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (señalado 2. Apague el aire acondicionado (sólo si está


ADVERTENCIA
por la lectura de un indicador de temperatura equipado). Abra todas las ventanillas,
extremadamente alta) o si percibe una falta de mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello,
potencia del motor o detecta un ruido anormal, facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul-
etc. realice los siguientes pasos. lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi-
ADVERTENCIA miento. El ventilador de enfriamiento del
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en
● No continúe manejando si el vehículo agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
dañar el motor o incendiar el vehículo. vapor o agua de enfriamiento, apague el 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
del agua de enfriamiento en el depósito de
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu- motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun-
ras, nunca quite el tapón del radiador se vea el vapor o agua de enfriamiento.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua
cuando el motor esté caliente. Cuando
4. Abra el cofre del motor. de enfriamiento al depósito de reserva
se quita el tapón del radiador, emana un
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
chorro de agua caliente presurizada, el
ADVERTENCIA tribuidor NISSAN para que lo reparen.
que posiblemente le provocará lesio-
nes graves. Si emana vapor o agua del frente del mo-
● No abra el cofre si está saliendo vapor. tor, manténgase alejado para evitar
quemarse.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el 5. Revise visualmente si la banda impulsora
freno de estacionamiento y coloque la pa- está dañada o floja. También revise si el
lanca selectora de cambios en ⬙N⬙ (Neutral) ventilador de enfriamiento está funcionando.
(transmisión manual) o en ⬙P⬙ (Estaciona- Las mangueras del radiador y el radiador no
miento) (transmisión automática). deben tener fugas de agua. Apague el motor
No apague el motor. si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

6-10 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-


PRECAUCIÓN
dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto ● Cuando realice el arrastre, asegúrese
puede dañar el vehículo. Las instrucciones para que la transmisión, los ejes, el sistema
el remolque puede conseguirlas con un distribui- de dirección y el tren motriz estén en
dor NISSAN. Los operadores de servicio local buenas condiciones. Si alguna unidad
generalmente están familiarizados con las leyes y está dañada, se deben utilizar platafor-
procedimientos aplicables relacionados con re- mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN ● Siempre coloque cadenas de seguridad
recomienda que solicite a un operador de servi- antes del arrastre.
cio que remolque su vehículo. Se recomienda
que el operador de servicio lea atentamente las
siguientes precauciones:

ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
WCE0194

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

En caso de emergencia 6-11


REMOLQUE RECOMENDADO POR PRECAUCIÓN
NISSAN
● Nunca remolque modelos con transmi-
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol- sión automática con las ruedas delan-
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva- teras en el piso o las cuatro ruedas en el
das o bien, que se coloque el vehículo en un piso (hacia adelante o hacia atrás), ya
camión de plataforma plana, tal como se ilustra. que esto puede causar serios y costo-
sos daños a la transmisión. Si fuera
necesario remolcar el vehículo con las
ruedas traseras levantadas, use siem-
pre una plataforma rodante debajo de
las ruedas delanteras.
● Al remolcar modelos con transmisión
automática con las ruedas delanteras
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma-
nual con las ruedas delanteras en el
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, utili-
WCE0195 zando una cuerda o un dispositivo

A (T/A) Transmisión automática similar. Nunca asegure el volante de
䊊B (T/M) Transmisión manual la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de bloqueo de la dirección (en
modelos con mecanismo de bloqueo
de la dirección).

6-12 En caso de emergencia


– Coloque la palanca selectora de
cambios en la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Cuando remolque modelos con trans-
misión automática o manual con las
ruedas traseras en el piso (si no utiliza
plataformas de remolque): Siempre
quite el freno de estacionamiento.
● Observe las siguientes velocidades y
distancias de remolque restringidas
únicamente para transmisiones ma-
nuales (T/M):
– Velocidad: Menos de 80 km/h (50
MPH) WCE0132 SCE0578
– Distancia: Menos de 80 km (50 Parte delantera (sólo si está equipado) Parte trasera (sólo si está equipado)
millas) RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO ● No utilice los ganchos de amarre del
(liberación de un vehículo atascado) vehículo para remolcar o liberar un
vehículo atascado.
Arrastre de un vehículo atascado ● Únicamente utilice dispositivos diseña-
dos específicamente para recuperación
ADVERTENCIA de vehículos y siga las instrucciones del
fabricante.
Para evitar daños al vehículo, lesiones
personales graves o la muerte al recupe- ● Siempre jale el dispositivo de recupera-
rar un vehículo atascado: ción en línea recta de la parte delantera
del vehículo. Nunca jale en ángulo.
● Si tiene alguna duda relacionada con el ● Dirija los dispositivos de recuperación
procedimiento de recuperación, con- de manera que no toquen ninguna
trate un servicio de remolque profesio- pieza del vehículo excepto el punto de
nal para que recuperen el vehículo. sujeción.

En caso de emergencia 6-13


Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, ● Cambie una y otra vez entre R (reversa) y
etc., use una correa de remolque u otro disposi- D (conducción normal) (modelos con
tivo diseñado específicamente para recupera- transmisión automática) o entre 1 (pri-
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones mera) y R (reversa) (modelos con trans-
del fabricante del dispositivo de recuperación. misión manual).

No utilice los ganchos de amarre para remolcar ni ● Aplique el acelerador lo menos posible
recuperar el vehículo. para mantener el movimiento de balan-
ceo.
Cómo mecer un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (reversa) y D (conduc-
ADVERTENCIA ción normal) modelos con transmisión
● Permanezca alejado de un vehículo automática) o entre 1 (primera) y R (re-
atascado. versa) (modelos con transmisión ma-
nual).
● No haga girar las llantas a alta veloci-
dad. Esto puede hacer que éstas explo- ● No haga girar las llantas a más de 55
ten y le provoquen lesiones graves. Al- km/h (35 mph).
gunas partes del vehículo también se 4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
puede sobrecalentar y dañar. unos cuantos intentos, comuníquese con un
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo, servicio de remolque profesional para obte-
etc., efectúe los siguientes procedimientos: ner ayuda.

1. Asegúrese de que no existan obstáculos en


el área detrás y adelante del vehículo.
2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
3. Mezca lentamente el vehículo hacia adelante
y atrás.
6-14 En caso de emergencia
7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas de aleación de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cómo proteger el vehículo contra la
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTALES
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- éstas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.
PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS DE ALEACIÓN DE ABRILLANTADOR DE LLANTAS
CARROCERÍA ALUMINIO NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave, cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no las llantas, puede reaccionar con el recubri-
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

miento y formar un compuesto. Este compuesto De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
PRECAUCIÓN
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
pintura del vehículo. una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un materiales similares.
Si decide usar un abrillantador para las llantas,
trapo suave limpio humedecido en una solución ● Las pequeñas partículas de polvo pue-
tome las siguientes precauciones:
de jabón suave, luego limpie con un trapo suave den ser abrasivas y dañinas para las
● Use un abrillantador a base de agua. El seco. superficies de la piel y se deben quitar
recubrimiento de la llanta se disuelve más tan pronto sea posible. No use jabón
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
fácilmente que con un abrillantador para para asientos, ceras para automóviles,
mantener la apariencia de la piel.
llantas a base de aceite. pulidores, aceites, líquidos de limpieza,
Antes de usar algún protector de tela, lea las
● Aplique una capa ligera de abrillantador en solventes, detergentes o limpiadores
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- en base a amoníaco, ya que pueden
las llantas para evitar que éste ingrese a la
tectores de telas contienen elementos químicos dañar el acabado natural de la piel.
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
que pueden manchar o blanquear el material del
sería difícil quitarlo). ● Nunca use protectores de tela, a menos
asiento.
● Limpie el exceso de abrillantador con una que lo recomiende el fabricante.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- ● No use limpiacristales o limpiadores de
use un trapo humedecido con agua solamente.
dor se quite completamente de la banda de plásticos sobre las cubiertas de las mi-
rodamiento/ranuras. cas de los medidores o indicadores. Se
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- puede dañar la cubierta de la mica.
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


AROMATIZANTES TAPETES
La mayoría de los aromatizantes contienen un
solvente que puede afectar el interior del ADVERTENCIA
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- Para evitar la posible interferencia con el
guientes precauciones: pedal, teniendo como resultado un cho-
que o lesiones:
● Los aromatizantes colgantes pueden causar
cambios de color permanentes si entran en ● NUNCA coloque un tapete encima de
contacto con las superficies interiores del otro tapete del lado del conductor.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
● Utilice únicamente tapetes originales
gar que le permita colgar libremente sin to-
NISSAN diseñados específicamente
car ninguna superficie interior.
para utilizarse en el modelo de su
● En general, los aromatizantes líquidos se vehículo. Para obtener más informa-
sujetan en las ventilas. Estos productos ción, consulte a su Distribuidor
LPD0484
pueden causar daño y decoloración inme- NISSAN.
diata si salpican las superficies interiores. ● Coloque apropiadamente los tapetes
Perno guía para la ubicación del
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- en el espacio para los pies utilizando el tapete
dosamente las instrucciones del fabricante. perno guía para la ubicación del tapete. Este vehículo incluye un soporte para tapete
Consulte ⴖPerno guía para la ubicación delantero que actúa como sujetador auxiliar para
del tapeteⴖ en esta sección.
la ubicación del tapete. Los tapetes originales
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- NISSAN han sido diseñados especialmente para
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y el modelo de su vehículo. Los tapetes del lado del
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- conductor y del pasajero cuentan con un orificio
tes se deben mantener con limpiezas regulares y de la arandela aislante incorporado. Posicione el
se deben reemplazar si están excesivamente tapete colocando el gancho del soporte del ta-
desgastados. pete en el ojillo del tapete mientras centra el
tapete en el espacio para los pies.
Periódicamente revise para asegurarse de que
los tapetes estén correctamente instalados.
Apariencia y cuidado 7-5
PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES DE Temperatura


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CORROSIÓN DEL VEHÍCULO Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones retienen humedad en secciones del panel buena ventilación.
se sequen por completo a la sombra antes de de la carrocería, cavidades y otras áreas.
usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- Contaminación del aire
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
La contaminación industrial, la presencia de sal
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de protección causados por grava y guijarros o
sujeción suplementario⬙ de este manual. en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
accidentes de tráfico menores.
de sal para deshielo de caminos acelera el pro-
ADVERTENCIA FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las
No permita que los cinturones de seguri- superficies de la pintura.
dad se enrollen húmedos en el retractor. CORROSIÓN
NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO
solventes químicos para limpiar los cintu- Humedad
CONTRA LA CORROSIÓN
rones de seguridad, ya que estos materia- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
les pueden debilitar gravemente la correa parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia
del cinturón de seguridad. acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- para mantenerlo limpio.
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde ● Revise la parte inferior de la carrocería para
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ver si hay acumulación de arena, suciedad o
congelación, existe contaminación atmosférica y sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
se usa sal para deshielo de caminos. antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado


PRECAUCIÓN
● NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
una escobilla.
● Nunca permita que el agua u otros líqui-
dos entren en contacto con componen-
tes electrónicos del interior del
vehículo, ya que esto puede dañarlos.
Los productos químicos que se usan para el
deshielo de la superficie de caminos son extre-
madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
inferior de la carrocería, tales como el sistema de
escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Para lograr protección adicional contra el óxido y
la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Líquido de embrague (sólo si está equipado) . . . . . 8-16
Explicación de puntos de mantenimiento Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Puntos de inspección en el compartimiento del Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-19
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . 8-10 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Filtro del aire acondicionado
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-13 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Aceite de la transmisión automática de 4 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
velocidades (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Condiciones de la temperatura para revisión. . . . . . 8-14 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Líquido de frenos y de embrague Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Control remoto (Tipo A) Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Control remoto (Tipo B) Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Batería de la llave inteligente NISSAN
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Intelligent Key™ (sólo si está equipado, sólo
en Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-42
Llave Inteligente NISSAN Intelligent Key™ Cambio de ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-43
(excepto Argentina) (sólo si está equipado). . . . . . . 8-34
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea acuerdo con la presión especificada. Revise cui- vehículo se mantenga en su lugar con la palanca
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- dadosamente si hay daños, cortes o desgaste selectora en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y
daria impida que el cofre se abra cuando se excesivo. sin aplicar los frenos.
desenganche la principal.
Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas. Pedal del freno Compruebe el buen funciona-
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Revise el parabrisas al menos cada 6 meses para miento del pedal y mantenga el tapete alejado de
de caminos u otros materiales corrosivos, revise ver si hay fracturas u otros daños. Haga que un éste.
con frecuencia la lubricación. centro de servicio calificado repare un parabrisas
Frenos Compruebe que los frenos no hagan
dañado.
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- que el vehículo se jale hacia un lado al aplicarlos.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
Freno de estacionamiento Confirme que su
traseras, las luces direccionales y otras funcio- tamente, vea si hay grietas o desgaste.
vehículo se mantenga quieto en su lugar, en una
nen y estén instaladas correctamente. Revise
Interior del vehículo pendiente pronunciada, con sólo aplicar el freno
también la alineación de los faros.
de estacionamiento.
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma regular, tal Asientos Revise los controles de posición de
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú-
como cuando se realiza el mantenimiento perió- los asientos, tales como mecanismos de ajuste
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y
dico, se limpia el vehículo, etc. de los asientos, reclinadores de los respaldos,
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si
etc., para asegurarse de que funcionen correcta-
fuera necesario. Más adelante en esta sección encontrará mente y que los enganches cierren bien en todas
Permutación de las llantas* Las llantas se información adicional acerca de los si- las posiciones. Verifique que las cabeceras se
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas). guientes puntos indicados con ⴖ*ⴖ. muevan hacia arriba y hacia abajo con suavidad y
Sin embargo, el tiempo entre una permutación y Pedal del acelerador Compruebe que el fun- que los seguros se mantengan firmes en todas
otra puede variar de acuerdo con los hábitos de las posiciones de enganche.
cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
manejo y condiciones de la superficie del camino. se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man- Cinturones de seguridad Asegúrese de que
Llantas* Revise frecuentemente la presión con tenga el tapete lejos del pedal. todas las partes del sistema de cinturones de
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus-
un manómetro y antes de cada viaje de larga Mecanismo de bloqueo de la posición ⴖPⴖ tadores y retractores) funcionen correctamente y
distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de (Estacionamiento) de la transmisión auto- que estén instaladas con firmeza. Revise las co-
todas las llantas, incluida la de refacción, de mática (sólo si está equipado) En una pen- rreas de los cinturones para ver si hay cortes,
diente muy pronunciada, verifique que su deshilachamiento, desgaste o daños.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
Volante de la dirección Vea si hay cambios en Los vehículos que se usan a altas temperaturas o Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
el sistema de la dirección, tal como exceso de en condiciones extremas requieren revisiones combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. frecuentes del nivel del líquido del acumulador. quido luego de que haya estado estacionado
durante un momento. El agua que gotea desde el
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles del líquido de frenos y del em- sistema de aire acondicionado después del uso
Asegúrese de que todas las luces y recordato- brague (sólo si está equipado)* Asegúrese es normal. Si observa fugas o si hay presencia
rios acústicos de advertencia funcionen correc- de que el nivel del líquido de frenos y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
tamente. brague esté entre las líneas MÍN y MÁX del haga que corrijan de inmediato el problema.
depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Radiador y mangueras Revise la parte frontal
que los limpiadores y los lavadores funcionen Nivel del agua de enfriamiento del motor* del radiador y limpie la suciedad, los insectos, las
correctamente, y que los limpiadores no dejen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando hojas, etc. que puedan haberse acumulado. Ase-
rayas. el motor esté frío. gúrese de que las mangueras no tengan grietas,
deformación, putrefacción o conexiones sueltas.
Desempañador del parabrisas Verifique que Banda impulsora del motor* Asegúrese de
el aire salga correctamente y en cantidad sufi- que la banda impulsora no esté deshilachada, Parte inferior de la carrocería La parte infe-
ciente por las salidas del desempañador cuando desgastada, agrietada ni sucia de aceite. rior de la carrocería está frecuentemente ex-
se usa el calefactor o el aire acondicionado. puesta a sustancias corrosivas tales como las
Nivel del aceite del motor* Revise el nivel que se usan en caminos con hielo o para contro-
Bajo el cofre y debajo del vehículo después de estacionar el vehículo en una super- lar el polvo. Es muy importante quitar estas sus-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- ficie plana con el motor apagado. Espere más de tancias de esta zona. De lo contrario, se puede
meran se deben revisar en forma periódica (por 10 minutos para que el aceite regrese hacia el formar óxido en el panel de piso, el bastidor, las
ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite cárter de aceite. líneas de combustible y el sistema de escape. Al
del motor o que se abastece de combustible). terminar el invierno, la parte inferior de la carro-
Sistema de escape Asegúrese de que no haya cería se debe lavar cuidadosamente con agua
Nivel del aceite de la transmisión automá- ningún soporte flojo, grieta ni orificio. Si el sonido clara en las áreas en que se puede haber acumu-
tica (sólo si está equipado)* Revise el nivel del sistema de escape parece inusual o si hay lado lodo o suciedad. Consulte la sección ⬙Apa-
después de colocar la palanca selectora en ⬙P⬙ olor a gases de escape, haga que un distribuidor riencia y cuidado⬙ de este manual.
(Estacionamiento) con el motor en marcha mí- NISSAN revise de inmediato el sistema de es-
nima y a temperatura normal de funcionamiento. cape. Consulte la advertencia sobre el monóxido Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
de carbono descrita en la sección ⬙Arranque y suficiente líquido en el depósito.
Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada
celda. Debe estar entre las líneas MÁX y MÍN. conducción⬙ de este manual.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado sólo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso con la vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. llave de encendido en la posición ⴖOFFⴖ seguridad.
(Apagado) y el motor apagado. Para
● Mantenga todos los artículos de taba-
ADVERTENCIA evitar lesiones, desconecte siempre el
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie cable negativo del acumulador antes de
que de combustible y del acumulador.
plana, aplique con firmeza el freno de trabajar cerca del ventilador.
● En los modelos de gasolina, el filtro de
estacionamiento y bloquee las ruedas ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
combustible o las líneas de combus-
para impedir que el vehículo se mueva. namiento, mantenga sus manos, su
tible deben recibir servicio de un distri-
Modelos con transmisión manual: ropa, su cabello y las herramientas le-
buidor NISSAN, ya que éstas se en-
– En modelos con transmisión manual, jos de ventiladores y bandas en movi-
cuentran a gran presión, incluso
mueva la palanca selectora de velo- miento, así como de otras partes en
cuando el motor está apagado.
cidades a la posición ⴖNⴖ (Neutral). movimiento.

– En modelos con transmisión auto- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o PRECAUCIÓN


mática, mueva la palanca selectora quitársela, y quitarse las joyas, tales
como anillos, relojes, etc., antes de tra- ● No trabaje bajo el cofre mientras el
de cambios a la posición ⴖPⴖ motor esté caliente. Apague el motor y
(Estacionamiento). bajar en el vehículo.
espere hasta que se enfríe.
● Asegúrese de que la llave de encendido ● Use siempre protección en los ojos
cuando trabaje en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
esté en las posiciones ⴖOFFⴖ o ⴖLOCKⴖ enfriamiento del motor usado. El aceite
(Bloqueo) cuando reemplace o repare ● Si debe hacer funcionar el motor en un del motor, el agua de enfriamiento del
alguna parte. espacio cerrado, tal como un garaje, motor y/u otros líquidos del vehículo
asegúrese de que haya ventilación ade- desechados incorrectamente pueden
cuada para que los gases de escape dañar el medio ambiente. Respete
puedan salir. siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


● No deje nunca desconectados los arne-
ses de los componentes relacionados
con el motor o con la transmisión auto-
mática mientras el interruptor de en-
cendido esté en la posición ON.
● No conecte ni desconecte nunca el acu-
mulador ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ⴖONⴖ
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas sólo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Tapón de llenado del aceite del motor
2. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
3. Filtro de aire
4. Acumulador
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
7. Tapón del radiador
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Localización de la banda impulsora
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2: Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)

WDI0715

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Motor MR18DE
1. Subtanque de combustible (sólo si está
equipado)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Depósito de líquido de frenos y del
embrague (*1)
5. Filtro de aire
6. Acumulador
7. Caja de fusibles/eslabones fusibles
8. Bayoneta indicadora del aceite de la
transmisión automática (ATF) (*2)
9. Tapón del radiador
10. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
11. Localización de la banda impulsora
12. Depósito de líquido lavaparabrisas
*1: Para modelos con transmisión manual
(T/M)
*2: Para modelos con transmisión automá-
tica (A/T)
NOTA:
La cubierta del motor se removió para vi-
sualizar los componentes.
LDI2004

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución agua-anticongelante contiene diador. Estos aditivos pueden obstruir
productos anticorrosivos. No es necesario agre- el sistema de enfriamiento y causar da-
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- ños en el motor, la transmisión y/o el
miento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
sólo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se SDI1860
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que Motor HR16DE/MR18DE
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras. Consulte las precau- PRECAUCIÓN REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ciones de ⴖSi su vehículo se sobreca- El uso de otros tipos de soluciones o co- ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de lores de anticongelante, puede dañar el
emergenciaⴖ de este manual. Verifique el nivel del agua de enfriamiento del
sistema de enfriamiento del motor.
motor en el depósito cuando el motor esté
● El radiador tiene un tapón a presión. Temperatura exterior de Agua de Agua des- frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
Para evitar daños en el motor, use sólo hasta enfriamiento minerali- el nivel MÍN 䊊 2 , agregue agua de enfriamiento
un tapón del radiador original NISSAN. °C °F del motor zada o des- hasta el nivel MÁX 䊊 1 . Si el depósito está vacío,
original tilada revise el nivel del agua de enfriamiento en el
NISSAN o radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
equivalente
suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
en calidad
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊
-15 5 30% 70%
1 .
-35 -30 50% 50%

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


ACEITE DEL MOTOR

Verifique que la tapa del radiador y la del depósito ● Mantenga el agua de enfriamiento
de reserva estén apretadas. fuera del alcance de los niños y de las
Si el sistema de enfriamiento requiere mascotas.
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
que un distribuidor NISSAN lo revise.
nar correctamente. Consulte las normas locales.
CAMBIO DEL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
LDI0604

ADVERTENCIA Motor HR16DE


● Para evitar el peligro de sufrir quema- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
duras, nunca cambie el agua de enfria- DEL MOTOR
miento cuando el motor esté caliente.
1. Estacione el vehículo en una superficie
● Nunca quite el tapón del radiador plana y aplique el freno de estacionamiento.
cuando el motor esté caliente. El lí-
quido a alta presión que escapa del 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
radiador puede causar graves temperatura del motor sea la de funciona-
quemaduras. miento normal (aproximadamente cinco mi-
nutos).
● Evite el contacto directo de la piel con
agua de enfriamiento usada. Si hay 3. Detenga el motor.
contacto, lávese minuciosamente con
4. Espere cuando menos 10 minutos a que el
jabón o con un producto de limpieza
para manos lo antes posible. aceite regrese al cárter de aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

LDI0520 SDI1597
Motor MR18DE Motor HR16DE/MR18DE
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 1 .
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
hasta el fondo. 8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
2 , quite
el tapón de llenado de aceite y agregue
aceite recomendado en la abertura. No llene
en exceso 䊊 3 .

Cuando rellene el aceite del motor, no


quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
girar hacia la izquierda con una llave y drene nado 䊊 B y una roldana (arandela) nueva.
el aceite por completo. Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
con una llave. No use fuerza excesiva.
Si va a cambiar el filtro de aceite 䊊
C , quítelo
y reemplácelo en este momento. Consulte Par de apriete de tapón de drenado:
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
adelante en esta sección. 7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
ADVERTENCIA abertura del tapón de llenado de aceite, y
● El contacto prolongado y repetido con luego instale firmemente el tapón de llenado
aceite del motor usado puede causar de aceite 䊊 A.
cáncer a la piel. Para conocer acerca del drenado y de la
● Evite el contacto directo de la piel con capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
WDI0521
des y combustible/lubricantes recomenda-

A Tapón de llenado de aceite aceite usado. Si hay contacto, lávese
minuciosamente con jabón o con un dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para

B Tapón de drenado de aceite producto de limpieza para manos lo el consumidor⬙ de este manual.
antes posible.

C Filtro de aceite La capacidad de drenado y llenado de-
pende de la temperatura del aceite y el
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños. tiempo de drenado. Use estas especifica-
1. Estacione el vehículo en una superficie ciones sólo como referencia. Use siempre la
plana y aplique el freno de estacionamiento. bayoneta indicadora para determinar si el
PRECAUCIÓN
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
● Tenga cuidado de no quemarse. El
cha mínima hasta que alcance la tempera-
aceite del motor puede estar caliente.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊 A ha- ● El aceite desechado se debe eliminar
ciéndolo girar hacia la izquierda. correctamente.

4. Coloque una charola de gran tamaño debajo ● Consulte las normas locales.
del tapón de drenado 䊊B.
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
8. Ponga en marcha el motor. Cerciórese de
que no haya fugas alrededor del tapón de
drenado 䊊B y el filtro de aceite 䊊
C . Corrija
según sea necesario.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
necesario.

LDI0608 WDI0521
Motor HR16DE Motor MR18DE

A Tapón de llenado de aceite 䊊
A Tapón de llenado de aceite

B Tapón de drenado de aceite 䊊
B Tapón de drenado de aceite

C Filtro de aceite 䊊
C Filtro de aceite
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
del filtro de aceite 䊊
C.
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
1. Estacione el vehículo en una superficie izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
plana y aplique el freno de estacionamiento. girar con la mano.
2. Apague el motor.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES
(sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite ● Cuando el motor esté en funciona-
del motor puede estar caliente. miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de miento, como por ejemplo, el ventilador
aceite del motor con un trapo limpio. de enfriamiento y las bandas
impulsoras.
PRECAUCIÓN
● El aceite de la transmisión automática
Asegúrese de quitar el material del empa- es venenoso y se debe guardar cuida-
que viejo que quede en la superficie de dosamente en recipientes marcados,
sellado del motor. Si no lo hace, se puede fuera del alcance de los niños.
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite SDI1896
del motor limpio.
Transmisión automática (T/A)
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
CONDICIONES DE LA
vuelta adicionales. TEMPERATURA PARA REVISIÓN
Par de apriete del filtro de aceite: ● El nivel del aceite se debe revisar usando el
15 - 20 N·m rango HOT (CALIENTE) en la bayoneta in-
dicadora, una vez cumplidas las siguientes
8. Arranque el motor y compruebe que no haya
condiciones:
fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
gún sea necesario. – El motor se debe calentar hasta alcanzar
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- la temperatura de funcionamiento.
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite – El vehículo se debe manejar al menos
de motor si fuera necesario. durante 5 minutos.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


– El aceite de la transmisión automática se
PRECAUCIÓN
debe calentar hasta 50 - 80°C (122 -
176°F). Se recomienda el aceite de transmisión
automática Matic D ATF NISSAN original.
● El líquido se puede revisar a las temperatu-
ras de 30 - 50°C (86 - 122°F) usando el El uso de un aceite distinto del aceite de
rango COLD (FRÍO) de la varilla indicadora, trasmisión automática Matic D ATF
una vez calentado el motor y antes de ma- NISSAN original deteriorará la funcionali-
nejar. Sin embargo, el aceite se debe volver dad y durabilidad de la transmisión auto-
a revisar con el rango HOT. mática, y puede dañarla, lo que no está
cubierto por la garantía.
1. Estacione el vehículo en una superficie
plana y aplique el freno de estacionamiento. NOTA:
2. Ponga en marcha el motor y luego mueva la Si el vehículo se ha manejado por largo
palanca selectora de cambios a través de tiempo a altas velocidades, o en tráfico de
SDI1897
cada rango de marcha, finalizando en ⬙P⬙ ciudad en clima caluroso, el nivel del aceite
(Estacionamiento). 4. Saque la bayoneta indicadora presionando no se puede leer en forma precisa. Deberá
3. Revise el nivel de aceite con el motor en 䊊1 y jalando 䊊
2 .
esperar hasta que el aceite se enfríe
marcha mínima. 5. Limpie la bayoneta indicadora con un papel (aproximadamente 30 minutos) antes de
sin pelusas. revisar el nivel.

6. Vuelva a insertar completamente la bayoneta


en el tubo.
7. Saque la bayoneta indicadora y observe la
marca. Si el nivel del aceite de la transmisión
automática está dentro del rango de funcio-
namiento normal, no es necesario agregar
aceite. Si el nivel está bajo, agregue aceite a
través del tubo de la bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO DE FRENOS Y DE
EMBRAGUE (sólo si está equipado)

Para obtener más información sobre la especifica-


ción del líquido de frenos y de embrague, consulte
⬙Capacidades y combustible/lubricantes reco-
mendados⬙ en la sección ⬙Información técnica
para el consumidor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Use sólo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (sólo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
nos y embrague y afectar la capacidad
SDI1958 SDI1958
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DE EMBRAGUE (sólo si
quitarlo. Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
● El líquido de frenos y embrague es ve- Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Verifique el nivel del líquido en el depósito de
nenoso y se debe guardar cuidadosa- 䊊 1 o si se enciende la luz de advertencia de líquido de frenos. El depósito de líquido de frenos
mente en recipientes marcados, fuera frenos, agregue líquido de frenos adecuado es el mismo del sistema hidráulico del embrague
del alcance de los niños. hasta la línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar en los vehículos con transmisión manual. Si el
líquido con frecuencia, un distribuidor NISSAN nivel del líquido está debajo de la línea MÍN 䊊 1 ,
debe revisar el sistema. agregue líquido de frenos adecuado hasta la
PRECAUCIÓN
● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 línea MÁX 䊊 2 . Si es necesario agregar líquido
No derrame el líquido sobre las superfi- con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se equivalente
revisar el sistema.
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua. ● Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3
equivalente

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS ACUMULADOR

● Mantenga limpia y seca la superficie del


PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una
● No sustituya la solución de líquido lava- solución de bicarbonato de sodio y agua.
parabrisas por agua de enfriamiento y
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las
dañar la pintura. terminales estén limpias y firmemente apre-
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi-
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue.
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito ADVERTENCIA
de líquido lavaparabrisas.
LDI2005 ● No exponga el acumulador a flamas,
● Mezcle previamente los concentrados chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
DEPÓSITO DE LÍQUIDO de líquido lavaparabrisas con agua de hidrógeno generado por el acumula-
LAVAPARABRISAS hasta los niveles recomendados por el dor es explosivo. Los gases explosivos
fabricante antes de agregar el líquido pueden causarle lesiones e incluso ce-
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol- en el depósito de líquido lavaparabri- guera. No permita que el líquido del
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En sas. No use el depósito de reserva de acumulador entre en contacto con su
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas. líquido lavaparabrisas para mezclar el piel, sus ojos, telas o superficies pinta-
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a concentrado de líquido lavaparabrisas das. El ácido sulfúrico puede causarle
la proporción de la mezcla. y agua. quemaduras graves e incluso ceguera.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando Luego de tocar un acumulador o un
las condiciones de manejo requieran más canti- tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
dad de líquido lavaparabrisas.
nos. Si el ácido entra en contacto con
El líquido recomendado es limpiador y anticon- sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
gelante lavaparabrisas concentrado original inmediato con agua durante al menos
NISSAN o equivalente. 15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


● No use el vehículo si el nivel del líquido
del acumulador está bajo. Un nivel bajo
de líquido del acumulador puede provo-
car una mayor carga en el acumulador,
la que puede generar calor, reducir su
vida útil y, en algunos casos, provocar
una explosión.
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
éste, use siempre protección adecuada
en los ojos y quítese todas las joyas.
● No incline el acumulador. Mantenga
bien apretadas las tapas de ventilación
y cuide el nivel del líquido del
acumulador. WDI0701 WDI0702

● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite las tapas de ventilación con un des- 2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
rios relacionados con el acumulador tornillador, como se indica. fuera necesario agregar líquido, use sólo
contienen plomo y compuestos de agua destilada para hacer subir el nivel a la
plomo. Lávese las manos después de la parte inferior de la abertura de llenado. No
manipulación. llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños. Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

ARRANQUE CON CABLES


PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.

WDI0695 WDI0638
Motor HR16DE Motor MR18DE
1. Bomba de agua 1. Tensor automático
2. Alternador 2. Alternador
3. Polea del cigüeñal 3. Bomba de agua
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 4. Compresor de aire acondicionado (sólo
si está equipado) / Polea de giro libre si está equipado) / Polea de giro libre
(sólo si está equipado) (sólo si está equipado)
5. Tensor manual 5. Polea del cigüeñal
䉱 Punto de comprobación de tensión

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen- Asegúrese de que el motor esté apagado y
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) el interruptor de encendido en posición
o ⴖLOCKⴖ (Seguro) antes de dar servicio a ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio-
la banda impulsora. El motor puede girar namiento esté firmemente aplicado.
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay PRECAUCIÓN
señal de desgaste inusual, cortes o deshila- Asegúrese de usar el dado correcto para
chamiento. Si el estado de la banda es de- quitar las bujías. Un dado incorrecto
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la puede dañar las bujías.
reemplace o la ajuste.
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui-
2. Revise regularmente el estado de la banda. dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de iridio (sólo si está


equipado)
Bujías con punta de platino (sólo si
Las bujías con punta de iridio 䊊 A no necesitan
está equipado) reemplazarse tan a menudo como las bujías de
Las bujías con punta de platino 䊊 A no necesitan tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
reemplazarse tan a menudo como las bujías de el programa de mantenimiento descrito en la
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga ⬙Información de la garantía y programa de mante-
el programa de mantenimiento descrito en la nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
⬙Información de la garantía y programa de mante- bujías con punta de iridio limpiándolas ni ajus-
nimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las tando la separación de los electrodos.
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus- ● Reemplácelas siempre por bujías del
tando la separación de los electrodos. tipo recomendado o equivalentes.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE AIRE

Para quitar el filtro de aire, oprima las lengüetas


ADVERTENCIA

1 y jale la unidad hacia arriba 䊊
2 .
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición El elemento filtrante tipo papel viscoso no se
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- debe limpiar ni volver a usar. El elemento filtrante
namiento esté firmemente aplicado. tipo papel seco sí se puede limpiar y volver a usar.
Reemplace el filtro de aire de acuerdo con el
registro de mantenimiento que aparece en el
PRECAUCIÓN folleto de mantenimiento que recibió por sepa-
Asegúrese de usar el dado correcto para rado.
quitar las bujías. Un dado incorrecto
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
puede dañar las bujías.
interior del alojamiento del filtro de aire y la cu-
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- bierta con un trapo húmedo.
dor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1864
FILTRO DEL AIRE
ACONDICIONADO (sólo si está
ADVERTENCIA equipado)
● Usar el motor sin el filtro de aire insta- El filtro del aire acondicionado restringe la en-
lado puede provocar quemaduras a us- trada de polvo y partículas de polen acarreadas
ted y a otras personas. El filtro de aire por el viento y reduce ciertos olores desagrada-
no sólo limpia el aire de admisión, sino bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la
que también detiene las llamas en caso guantera. Consulte los intervalos de cambio en el
de detonaciones del motor. Si el filtro folleto de mantenimiento separado.
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede Si se requiere reemplazo, acuda a su distribuidor
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin NISSAN o a un taller calificado.
el filtro de aire instalado. Sea cauteloso
cuando trabaje en el motor sin el filtro
de aire instalado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
enjuagarlo con agua limpia.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de SDI1803
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO PRECAUCIÓN
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si ● Luego del reemplazo de la plumilla del
PRECAUCIÓN están gastadas. limpiaparabrisas, regrese el brazo del
Las plumillas gastadas de los limpiapara- limpiaparabrisas a su posición original;
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- de lo contrario, puede dañarse cuando
rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. se abra el cofre.
2. Oprima y sostenga la lengüeta de liberación
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
䊊 A , y luego deslice la plumilla del limpiapa-
piaparabrisas entren en contacto con el
rabrisas 䊊 1 hacia abajo, sobre el brazo del
cristal; de lo contrario, los brazos se
limpiaparabrisas, para desmontarla.
pueden dañar con la presión del viento.
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FRENOS

Pluma del limpiador del cristal trasero Si los frenos no funcionan correctamente, hága-
(sólo si está equipado) los revisar por un distribuidor NISSAN.

Comuníquese con un distribuidor NISSAN si se Frenos autoajustables


requiere revisión o reemplazo. El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos de disco delanteros y traseros se
autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
freno.

ADVERTENCIA
Si la altura del pedal del freno no vuelve a
la posición normal, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el sistema de frenos.
Indicadores de desgaste de las
balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
WDI0526 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
la boquilla del lavador 䊊A . Esto puede causar En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla, ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
B. frenos durante el frenado leve a moderado es
normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
FUSIBLES

Se deben seguir intervalos de inspección


adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
frenos, consulte el programa de mantenimiento
correspondiente descrito en ⬙Información de la
garantía y programa de mantenimiento de
Nissan⬙.

LDI0455 LDI0457
Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo 䊊
A para reemplazar a uno
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo 䊊B , el fusible tipo 䊊
A no queda al nivel del
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo 䊊A vienen como fusibles de
mente instalado en la caja de fusibles.
refacción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo 䊊B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles tipo 䊊
caja, use sólo fusibles tipo 䊊
A se pueden instalar en las
A .
cajas de fusibles del compartimiento del motor y
del compartimiento de pasajeros.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


3. Retire la cubierta de la caja de fusibles opri-
miendo la lengüeta 䊊 1 y levantando la cu-
bierta, primero por el lado derecho 䊊 2 y
luego por el lado izquierdo 䊊 3 .

4. Quite el fusible con el extractor de fusibles.


El extractor de fusibles está en el centro de
la caja de fusibles en el compartimiento de
pasajeros.

LDI0726 WDI0452

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 5. Si el fusible está abierto 䊊


A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.
PRECAUCIÓN 6. Si un fusible nuevo también se abre, haga
Nunca use un fusible de mayor o menor que un distribuidor NISSAN revise y repare
amperaje que el especificado en la cu- el sistema eléctrico.
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un
incendio.
Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
LDI0727 SDI1870
Eslabones fusibles COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:
Si el equipo eléctrico no funciona y los fusibles La caja de fusibles está en el tablero de
están en buen estado, revise los eslabones fusi- PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
ble en el portafusibles 䊊
1 ,䊊2 y䊊 3 . Si hay esla- Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
bones fusibles quemados, reemplácelos sólo por amperaje que el especificado en la cu- dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
partes originales NISSAN. bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dañar el sistema eléctrico o provocar un 2. Jale la cubierta de la caja de fusibles para
Para revisar y reemplazar los eslabones fusible quitarla 䊊
1 .
en los portafusibles 䊊
2 y䊊 3 , consulte a su dis- incendio.
tribuidor NISSAN. 3. Quite el fusible con el extractor de fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto. 䊊
2 .

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


WDI0729 LDI0456 LDI2061
Tipo A Tipo B Interruptor de almacenamiento
4. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo
prolongado (sólo si está equipado)
con un fusible en buen estado equivalente
䊊B. Si ningún equipo eléctrico funciona, desmonte el
5. Presione la cubierta de la caja de fusibles interruptor de almacenamiento prolongado y vea
para instalarla. si el fusible está fundido.

6. Si un fusible nuevo también se abre, haga


que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de almacenamiento prolon- Tenga cuidado para que los niños no se
gado se utiliza para almacenar el vehículo traguen la batería ni las piezas
por largo tiempo. Aunque el interruptor de desmontadas.
almacenamiento prolongado esté roto, no
es necesario reemplazarlo. Reemplace
sólo el fusible dañado del interruptor.
Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en ⬙OFF⬙
(Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
2. Cerciórese de que el interruptor de los faros
esté en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
1 y䊊 2 que
se encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 3 .

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Al cambiar la batería, no permita la en-
trada de polvo ni aceite en el control
remoto.
● Existe peligro de explosión cuando la
batería de litio se reemplaza de modo
incorrecto. Reemplácela únicamente con
otra del mismo tipo o equivalente.
Batería recomendada: CR2025 o equivalente.

4 Cierre la tapa con firmeza.
5. Oprima el botón y luego el
botón dos o tres veces para compro-
bar el funcionamiento del control remoto.
Si quita la batería por algún motivo distinto
del reemplazo, realice el paso 5.
LDI0484
● Una batería desechada incorrecta-
CONTROL REMOTO (Tipo A) (sólo si 䊊
2 Quite la batería 䊊
B.
mente puede dañar el ambiente. Con-
está equipado) 䊊
3 Instale una batería nueva 䊊
C con el signo “+” sulte siempre las normas locales para
hacia abajo. la eliminación de baterías.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta ● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por

1 Abra la tapa con una moneda 䊊
A. la batería por los puntos de contacto, la
completo de inmediato.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
● El rango de funcionamiento del control
remoto se extiende hasta aproxi-
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.
Este rango puede variar según las con-
diciones.
El funcionamiento está sujeto a las si-
guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia recibida, incluida interferencia
que pueda provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI0613

CONTROL REMOTO (Tipo B) (sólo si 䊊


4 Reemplace la batería por una nueva. Batería ● Existe peligro de explosión cuando la
está equipado) recomendada: CR2016 o equivalente. Ase- batería de litio se reemplaza de modo
gúrese de que el lado + de la batería quede incorrecto. Reemplácela únicamente con
Para reemplazar la batería, abra con cuidado el hacia el fondo del receptáculo, como se otra del mismo tipo o equivalente.
control remoto en la secuencia que se muestra muestra. Tome la batería por los bordes. Si
en la ilustración y realice lo siguiente: sujeta la batería por los puntos de contacto, 䊊
5 Cerciórese de que la batería asiente perfec-
tamente en el control remoto.

1 Use un destornillador de cruz para quitar el
la capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente. 6. Cierre la tapa firmemente e instale el tornillo.
tornillo antes de abrir la tapa.
● Tenga cuidado de no tocar el circuito ● El alcance funcional del control re-

2 Inserte un destornillador plano u otra herra-
interno ni una terminal de la batería. moto es de aproximadamente 5 m (16
mienta adecuada en la hendidura de la es-
pies) en torno al vehículo. Este rango
quina y gírelo para abrir la tapa. ● Al cambiar la batería, no permita la en-
puede variar según las condiciones.

3 Retire la batería .
trada de polvo ni aceite en el control
remoto.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el ambiente. Con-
sulte siempre las normas locales para
la eliminación de baterías.
● El control remoto es resistente al agua;
sin embargo, si se moja, séquelo por
completo de inmediato.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI0614

BATERÍA DE LA LLAVE INTELIGENTE 䊊


4 Retire la batería . ● Sujete siempre la batería por los bordes.
Si sujeta la batería por los puntos de
NISSAN INTELLIGENT KEY™ (sólo si 䊊
5 Reemplace la batería por una nueva. Batería
contacto, la capacidad de almacena-
está equipado, sólo en Argentina) recomendada: CR2032 o equivalente. Ase-
miento disminuye considerablemente.
gúrese de que el lado + de la batería quede
Para reemplazar la batería, abra con cuidado la hacia el fondo del receptáculo, como se ● Hay peligro de explosión si la batería de
llave inteligente en la secuencia que se muestra muestra. litio es reemplazada de modo incorrecto.
en la ilustración.
Reemplácela únicamente con otra del
● No toque el circuito interno ni las termi-

1 Deslice el pasador de bloqueo a la posición
nales eléctricas ya que se puede producir
mismo tipo o equivalente.
de desbloqueo.
un funcionamiento incorrecto. 䊊
6 Cerciórese de que la batería asiente perfec-

2 Retire la tapa de la llave inteligente como se
● Al cambiar la batería, no permita la en-
tamente en el receptáculo.
muestra.
trada de polvo ni aceite en la llave inteli- 7. Ensamble la llave inteligente en orden in-

3 Inserte un destornillador plano u otra herra- gente. verso al desmontaje.
mienta adecuada en la hendidura de la es-
quina y gírelo para abrir la tapa.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
8. Use los botones para verificar el funciona- LLAVE INTELIGENTE NISSAN
miento. INTELLIGENT KEY™ (excepto
Acuda a un distribuidor NISSAN o a un taller Argentina) (sólo si está equipado)
calificado si necesita ayuda para reemplazar la
batería. Reemplace la batería de la llave inteligente de la
siguiente manera:
● El alcance funcional del control re-
moto es de aproximadamente 5 m (16 1. Quite la llave mecánica de la llave inteli-
pies) en torno al vehículo. Este rango gente.
puede variar según las condiciones. 2. Inserte un destornillador pequeño 䊊 A en la
● Una batería desechada incorrecta- hendidura 䊊 B de la esquina y hágalo girar
mente puede dañar el ambiente. Con- para separar la parte superior de la inferior.
sulte siempre las normas locales para Use un trapo para proteger la caja.
la eliminación de baterías. 3. Reemplace la batería por una nueva.
● La llave inteligente es resistente al Batería recomendada: CR2032 o equiva-
agua; no obstante, si se moja, séquela lente.
por completo de inmediato.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
un funcionamiento incorrecto.
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
la batería por los puntos de contacto, la
capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta.

LDI2001

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

El funcionamiento está sujeto a las si- FAROS


guientes dos condiciones: (1) Este disposi- Reemplazo del foco halógeno del faro
tivo no causará interferencia dañina y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier in- El faro es de tipo semisellado y usa un foco
terferencia recibida, incluida interferencia (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
que pueda provocar un funcionamiento no desde el interior del compartimiento del motor sin
deseado del dispositivo. quitar el conjunto del faro.
Para reemplazar los faros, consulte a un distribui-
dor NISSAN.

PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
WDI0568 sea necesario ajustarlo, comuníquese
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece con un distribuidor NISSAN.
en la ilustración 䊊
C 䊊 D.
● No deje el conjunto del faro abierto por
5. Use los botones para verificar el funciona- mucho tiempo sin un foco instalado. El
miento. polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita el desempeño del foco. Quite el foco
asistencia para efectuar el reemplazo. del conjunto del faro justo antes de
Los cambios o modificaciones que no es- instalar un foco de reemplazo.
tén expresamente aprobados por la parte ● Al manipular el foco, toque sólo la base.
responsable del cumplimiento normativo No toque nunca la envoltura de vidrio.
puede invalidar la autorización del usuario Tocar el vidrio puede afectar significa-
para operar el equipo. tivamente la vida útil del foco y/o el
desempeño del faro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


● Dentro del foco halógeno hay gas haló- LUCES EXTERIORES E INTERIORES
geno a alta presión. El foco se puede
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
romper si se deja caer o si se raya la 2
envoltura de vidrio. Conjunto del faro*
Luces altas/bajas (halógeno) 60/55 H4
● Use el mismo número y vataje que se Direccional 21 7507 LF
indica en la tabla. Luz de despejo delantera 5 W5W
Luz de señal de viraje lateral (sólo si está equipado) 5 232 o WY5W
Las micas de las luces exteriores se pueden
Faro antiniebla delantero*2 (sólo si está equipado) 35 H8
empañar temporalmente por dentro en condicio-
Luces de mapa delanteras 8 AL54
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia Luz interior 8 AL54
de temperatura entre el interior y el exterior de la Luz de la guantera*2 (sólo si está equipado) 1.4 —
mica puede provocar el empañamiento. Esto no Luz del compartimiento de equipaje (hatchback) /
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de 5 —
luz de cajuela (sedán)
agua dentro de las micas, comuníquese con un Luz de freno superior
distribuidor NISSAN. Interior (sedán) 18 921
Hatchback*2 (sólo si está equipado) LED —
Deflector de aire*2 (sólo si está equipado) LED —
Luz combinada trasera*2
Luz direccional 21 7507 LF
Freno/trasera 21/5 12499
Reversa 21 7506 LF
Faro antiniebla trasero (sólo si está equipado)*2
Hatchback 21 7506 LF
Sedán 21 7440
Luz de la placa de matrícula*2 5 2J8

*1 Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de


un distribuidor NISSAN.
*2 Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


䊊1 Vista por delante
1. Luces de mapa delanteras
2. Luz interior
3. Faros antiniebla delanteros
(sólo si está equipado)
4. Conjunto del faro
5. Luz direccional lateral
䊊2 Vista posterior (hatchback)
䊊3 Vista posterior (sedán)
6. Luz del compartimiento de equipaje
(hatchback)
Luz de la cajuela (sedán)
7. Luz de freno superior
8. Faros antiniebla traseros
(sólo si está equipado)
9. Luz de placa
10. Luz combinada trasera

WDI0616

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

SDI1499A
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz y/o la cubierta.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


WDI0624 LDI0634 LDI0625
Luces de mapa Luz direccional lateral Luz de freno superior (sedán)
Abra la cajuela para acceder a la base del foco.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte


ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
Presión de inflado de las llantas
Revise frecuentemente las presiones de las llan-
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti-
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas (sólo si
está equipado) se encuentra adherida en el pilar
SDI1873 WDI0343
central del lado del conductor. Las presiones de
Luz del compartimiento de equipaje Luz de la cajuela (Sedán)
las llantas se deben revisar regularmente debido
(Hatchback) a que:
Use un trapo para proteger el alojamiento.
● La mayoría de las llantas pierden aire natu-
ralmente en el transcurso del tiempo.
● Las llantas pueden perder aire repentina-
mente cuando se pasa por baches u otros
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse.
Las presiones de las llantas se deben revisar
cuando las llantas están frías. Las llantas se con-
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas.
8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
La presión incorrecta de las llantas, in- 4. Lea la presión de la llanta en el vástago del
cluido el inflado insuficiente, puede afectar manómetro y compárela con la especifica-
adversamente la vida útil de las llantas y el ción que aparece en la etiqueta Información
manejo del vehículo. de llantas y de carga (sólo si está equipado)
o en la etiqueta de las llantas (sólo si está
ADVERTENCIA equipado).
● Las llantas infladas en forma incorrecta 5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
pueden fallar repentinamente y causar Si agrega demasiado, presione brevemente
un accidente. el centro del vástago de la válvula con la
● La capacidad de peso del vehículo se punta del vástago del manómetro para libe-
indica en la etiqueta de las llantas. No rar presión. Vuelva a revisar la presión y
cargue el vehículo más allá de esta ca- agregue o libere aire según sea necesario.
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
reducir la vida útil de las llantas, crear 6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
LDI0393
condiciones de operación inseguras 7. Revise la presión de las demás llantas, in-
debido a la falla prematura de éstas o Revisión de la presión de las llantas
cluida la de refacción.
características de manejo desfavora- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
bles y causar además graves acciden- Para la presión de inflado en frío, consulte la
válvula.
tes. Cargarlo más allá de la capacidad Etiqueta de llantas (sólo si está equipado).
especificada también puede provocar 2. Presione el manómetro directamente sobre
la falla de otros componentes del el vástago de la válvula. No ejerza mucha
vehículo. presión ni fuerce el vástago de la válvula
● Antes de realizar un viaje largo, o cada hacia los lados para que el aire no se es-
vez que cargue considerablemente el cape. Si escucha el siseo del aire que es-
vehículo, use un manómetro para ase- capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
gurarse de que las presiones de las a colocar el manómetro para eliminar esta
llantas estén en el nivel especificado. fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-41


TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
ADVERTENCIA
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser
buidor NISSAN puede proporcionarle costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin
información sobre el tipo de llanta, el tacos metálicos.
tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
● Las llantas de refacción pueden tener El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas.
posible que no coincidan con la veloci- Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use
la seguridad y el manejo del vehículo pueden sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
NISSAN especifica llantas para toda temporada tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
están diseñados para cumplir con los espacios
buen desempeño durante todo el año, incluso en das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados. máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
8-42 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el Par de apriete de las tuercas de rueda:
fabricante de la cadena para llantas los reco- 113 N·m (83 lb-pie)
miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
Las tuercas de rueda se deben mantener
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
apretadas en todo momento de acuerdo
para llantas se deben asegurar o quitar para
con las especificaciones. Se recomienda
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
con las especificaciones en cada intervalo
es posible, evite cargar por completo el vehículo
de permutación de las llantas.
al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
una velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem- ADVERTENCIA
peño pueden verse afectados de manera ad- ● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
versa. presión de las llantas.
Las cadenas para llantas se deben instalar ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
sólo en las ruedas delanteras y no en las WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
traseras. CAMBIO DE RUEDAS Y LLANTAS km (600 millas) (también en caso de una
llanta desinflada, etc.).
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta Rotación de llantas
de refacción SÓLO PARA USO PROVISIONAL. ● No incluya la llanta de refacción en la
NISSAN recomienda permutar las llantas cada permutación de las llantas.
No las use en caminos secos. El manejo con 10,000 km (6,000 millas).
cadenas en tales condiciones puede provocar
daños en diversos mecanismos del vehículo de- Para conocer los procedimientos de reemplazo,
bido al esfuerzo excesivo. consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En
caso de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-43


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas.
2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.

ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas


● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
la o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

8-44 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Balanceo de las ruedas ● NISSAN recomienda encerar las ruedas
reemplácelas siempre por ruedas con la para protegerlas de la sal del camino en
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al áreas en que se usa durante el invierno.
misma medida de descentramiento. Las
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
ruedas con un desplazamiento distinto
pueden provocar un desgaste prema-
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con Llanta de refacción (llanta de refacción
turo de las llantas, degradar las carac- el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear SÓLO PARA USO PROVISIONAL)
terísticas de manejo del vehículo y/o según sea necesario.
Observe las siguientes precauciones si debe
interferir con los discos/tambores de El servicio de balanceo de las ruedas se usar la llanta de refacción SÓLO PARA USO
freno. Esta interferencia puede hacer debe realizar con las ruedas fuera del PROVISIONAL. De lo contrario, el vehículo
que disminuya la eficacia del frenado vehículo. El balanceo giratorio de las rue- puede resultar dañado o verse involucrado en un
y/o que la balata o la zapata de freno se das en el vehículo puede causar daño me-
desgaste anticipadamente. Para cono- accidente:
cánico.
cer las dimensiones de desplazamiento
de las ruedas, consulte ⴖRuedas y llan- ADVERTENCIA
Cuidado de las ruedas
tasⴖ en la sección ⴖInformación técnica ● La llanta de refacción se debe usar sólo
para el consumidorⴖ de este manual. ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el en emergencias. Debe ser reemplazada
vehículo para conservar su apariencia. rápidamente por la llanta estándar para
● No instale una rueda o llanta dañada o
deformada, incluso si ésta ha sido repa- ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando evitar posibles daños en la llanta o en el
rada. Estas ruedas o llantas pueden te- las cambie o cuando lave la parte inferior de diferencial.
ner daño estructural y fallar sin la carrocería del vehículo. ● Maneje con cuidado mientras esté ins-
advertencia. talada la llanta de refacción SÓLO
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
● No se recomienda usar llantas PARA USO PROVISIONAL. Al manejar,
sivos.
recubiertas. evite los giros forzados y el frenado
● Revise regularmente las ruedas de acero abrupto.
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este ● Revise periódicamente la presión de in-
daño puede provocar pérdida de presión o flado de la llanta de refacción. Man-
un sellado deficiente en la ceja de la llanta. tenga siempre la presión de la llanta de
refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
NAL en 420 kPa, 4.2 bares (60 lb/pulg2).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-45


● Con la llanta de refacción SÓLO PARA PRECAUCIÓN
USO PROVISIONAL instalada, no ma-
neje el vehículo a velocidades superio- ● No use cadenas para llantas en una
res a 80 km/h (50 MPH). llanta de refacción SÓLO PARA USO
PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
● Cuando maneje por caminos cubiertos tas no se ajustan correctamente y pue-
con nieve o hielo, debe usar la llanta de den provocar daños en el vehículo.
refacción SÓLO PARA USO PROVISIO-
NAL en las ruedas traseras y las llantas ● Dado que la llanta de refacción SÓLO
originales en las delanteras (ruedas de PARA USO PROVISIONAL es más pe-
tracción). Use cadenas para llantas queña que la llanta original, la distancia
sólo en las llantas delanteras entre el suelo y el vehículo se reduce.
(originales). Para evitar daños en el vehículo, no
maneje sobre obstáculos. Tampoco
● El dibujo de la banda de rodamiento de haga pasar el vehículo por un lavado de
la llanta de refacción SÓLO PARA USO automóvil automático ya que puede
PROVISIONAL se desgasta más rápido quedar atrapado.
que el de la llanta estándar. Reemplace
la llanta de refacción tan pronto como
aparezcan los indicadores de desgaste
de la banda de rodamiento.
● No use la llanta de refacción en otros
vehículos.
● No use más de una llanta de refacción a
la vez.
● No arrastre un remolque cuando esté
instalada la llanta de refacción SÓLO
PARA USO PROVISIONAL.

8-46 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Número de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Combustible recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de identificación del vehículo con
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 combustible flexible (sólo si está equipado). . . . . . . 9-10
Recomendaciones de refrigerante y aceite Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-6 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Etiqueta de especificación del aire
Agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Colocación de la placa de matrícula delantera
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Placa de Número de identificación del Números de aprobación (sólo para Brasil) . . . . . . . . . . . 9-13
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Combustible Tanque trasero Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en esta sección.
— Excepto vehículos con combustible flexible 52.4 11-1/2 gal
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 50.0 11 gal.
Tanque delantero 0.5 V 1/4 gal.
Aceite del motor (drenado y llenado) *8
HR16DE (excepto Argentina) 3.0 2-5/8 cuartos de galón HR16DE and MR18DE:
Para México:
Con cam- • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
bio de MR18DE • Grado API SL o SM *1, *2
filtro de — Sólo Argentina 4.4 3-7/8 cuartos de galón
aceite • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
— Excepto Argentina 3.9 3-3/8 cuartos de galón • Viscosidad SAE 10W-30 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.4 3-7/8 cuartos de galón Para Brasil:
• Aceite para motor original NISSAN *1, *2,
• Grado API SL o SM *1, *2,
HR16DE (excepto Argentina) 2.8 2-1/2 cuartos de galón • Grado ILSAC GF-3 o GF-4 *1, *2
• Viscosidad SAE 5W-30, 15W-50 *1, *2
Sin cam- Excepto para México y Brasil:
bio de MR18DE
filtro de • Aceite para motor original NISSAN *1, *2
— Sólo Argentina 4.2 3-3/4 cuartos de galón • Grado API SJ, SL o SM *1, *2
aceite
— Excepto Argentina 3.7 3-1/4 cuartos de galón • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1, *2
— Vehículos con combustible flexible (Brasil) 4.2 3-3/4 cuartos de galón • Viscosidad SAE 5W-30 *1, *2
Sistema de enfriamiento (con depósito)
HR16DE 6.3 1-3/8 gal Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equivalente en cali-
MR18DE 7.0 1-1/2 gal. dad *3

— — T/M de 5 velocidades: Aceite para transmisión manual (MTF) original


NISSAN HQ Multi 75W-85 o equivalente *4
Aceite para transmisión manual
T/M de 6 velocidades: Aceite para engranajes original NISSAN (Che-
vron Texaco ETL8997B) 75W-80 o equivalente *5

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de ATF Matic D original Nissan recomendado *6
acuerdo a las instrucciones descritas
Líquido de frenos y de embrague (sólo si está equipado) en la sección ⬙Mantenimiento y reco- Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente.
mendaciones preventivas⬙. *9
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *7
Aceite del sistema de aire acondicionado
Motor HR16DE/MR18DE — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *7.
Líquido lavaparabrisas — — Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
original o equivalente
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: En los lugares donde se usan mezclas de combustible con alcohol se requiere Grado API SL o SM, o Grado ILSAC GF-3 o GF-4.
*3: Use agua de enfriamiento para motores original Nissan, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motores no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*4: Si no dispone de aceite para transmisión manual (MTF) HQ Multi NISSAN original, puede usar temporalmente aceite API GL-4, viscosidad SAE 75W-85. Sin embargo, utilice aceite
para transmisión manual (MTF) HQ Multi NISSAN original tan pronto como encuentre disponible.
*5: Si no dispone de aceite para engranajes original NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B), puede usar temporalmente un aceite API GL4, grado de viscosidad SAE 75W-80. Sin
embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN (Chevron Texaco ETL8997B) tan pronto como pueda.
*6: El uso de un aceite distinto del aceite de trasmisión automática Matic D ATF NISSAN original deteriorará la funcionalidad y durabilidad de la transmisión automática, y puede dañarla,
lo que no está cubierto por la garantía.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección.
*8: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*9: Para servicio, acuda a su distribuidor NISSAN o taller calificado.

Información técnica para el consumidor 9-3


COMBUSTIBLE RECOMENDADO o Número de octanaje de investigación), pero Motor MR18DE, tanque de combustible de-
notará una disminución en el rendimiento. lantero (sólo combustible flexible):
Motor HR16DE
Motor MR18DE, tanque de combustible NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 trasero (vehículos con combustible flexi- plomo E-20. Use combustible con la relación de
octanos (RON). ble) mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
Si no encuentra gasolina Premium, se puede combustible con una relación de mezcla de eta-
Su vehículo está diseñado para usar combustible
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 nol alta, será difícil arrancar el motor.
sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
guientes precauciones: PRECAUCIÓN
octanaje de investigación) como mínimo. El com-
● llene el tanque de combustible sólo parcial- bustible E-20 es una mezcla de aproxi- ● El uso de un combustible distinto del
mente con gasolina Magna y llene con Pre- madamente 20% de etanol combustible y 80% especificado puede afectar de manera
mium lo antes posible. de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es adversa al sistema de control de emi-
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- siones y la cobertura de la garantía.
● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca ● Bajo ninguna circunstancia se debe
mente. el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- usar gasolina con plomo, ya que daña el
Sin embargo, para obtener el máximo rendi- mente después de poner combustible. El control catalizador de tres vías.
miento del vehículo, se recomienda el uso de del motor cambiará para adaptarse al combus-
gasolina Premium. tible recientemente seleccionado para un mejor Especificaciones de gasolina
arranque y maniobrabilidad del vehículo. Cuando esté disponible, NISSAN recomienda
Motor MR18DE, tanque de combustible
trasero (excepto vehículos con combus- Si el motor se detiene debido a un tanque de usar gasolina que cumpla con las especificacio-
tible flexible) (excepto Uruguay, Colombia combustible vacío, ponga combustible con la nes del Cuadro mundial de combustibles
y Bolivia) misma relación de mezcla utilizada previamente (WWFC). Esta especificación fue desarrollada
para arrancar el motor sin dificultad. por muchos fabricantes de automóviles para me-
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium jorar el sistema de control de emisiones y el
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice Motor MR18DE, tanque de combustible desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje trasero (vehículos para Uruguay, Colombia la estación de servicio si la gasolina cumple con
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre- y Bolivia) las especificaciones del WWFC.
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin
plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON Use gasolina Premium sin plomo.

9-4 Información técnica para el consumidor


Aditivos para combustible de Un avance del tiempo de encendido incorrecto
postventa puede provocar golpeteo del encendido, proble-
mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
NISSAN no recomienda usar aditivos para com- puede causar un consumo de combustible exce-
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
para inyectores de combustible, reforzador de de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
octanaje, removedores de depósitos de las vál- dor NISSAN revise el vehículo.
vulas de admisión, etc.) que se venden en el
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven No obstante, es probable que de vez en
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden cuando perciba un ligero y breve cascabe-
contener solventes activos o ingredientes simila- leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
res que pueden ser dañinos para el sistema de es causa de preocupación ya que se ob-
combustible y para el motor. tiene el mayor beneficio del combustible
cuando hay una leve golpeteo del encen-
Recomendaciones relacionadas con el dido durante un breve lapso con carga se-
octanaje vera del motor.

El uso de gasolina sin plomo con un octa- NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE


naje inferior al recomendado puede provo- RECOMENDADO
car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
severo, puede causar daños en el motor. Si
detecta un golpeteo del encendido persis-
tente y severo, incluso cuando usa gaso- WTI0207
lina del octanaje indicado, o si escucha un Aceite para motor a gasolina —
golpeteo del encendido constante a una
velocidad fija en caminos nivelados, haga
HR16DE y MR18DE
que un distribuidor NISSAN corrija la con- Para México:
dición. No corregir esta condición es un
uso indebido del vehículo del cual NISSAN 10W-30 es preferible.
no es responsable.
Información técnica para el consumidor 9-5
5W-30 también es preferible y mejorará el RECOMENDACIONES DE
ahorro de combustible. REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles, SISTEMA DE AIRE
seleccione la viscosidad de la tabla que ACONDICIONADO
sea conveniente para el límite de la tempe-
ratura exterior. El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
Para Brasil y Argentina: gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
Es preferible el 15W-50 (excepto vehículos sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
de combustible flexible). valentes exactos.
También es preferible el 5W-30 ya que me- PRECAUCIÓN
jorará el rendimiento de combustible (ex-
cepto vehículos de combustible flexible). El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
Si no está disponible el 15W-50 ni el 5W-30, tema de aire acondicionado y requerirá el
seleccione en la tabla la viscosidad ade- reemplazo de todos sus componentes.
cuada para el rango de temperatura exte-
rior (excepto vehículos de combustible El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
flexible). vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
5W-30 (vehículos de combustible flexible). de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
Excepto México, Brasil y Argentina: gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
5W-30 es preferible. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Si 5W-30 no está disponible, seleccione la con los técnicos capacitados y con los equipos
viscosidad de la tabla que sea conveniente necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
para el límite de la temperatura exterior. rante del sistema de aire acondicionado.
Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
sistema de aire acondicionado requiere servicio.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

AGUA DE ENFRIAMIENTO
Modelo HR16DE MR18DE
⬙Type⬙ (Tipo) Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas
la cabeza (DOHC) a la cabeza (DOHC)
Disposición de cilindros 4 cilindros, en línea 4 cilindros, en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291) 84.0 x 81.1 (3.307 x 3.193)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51) 1,798 (109.65)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M rpm 650 ± 50 700 ± 50
T/A (en posición ⬙N⬙) rpm 700 ± 50 700 ± 50
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha grado 6 ± 5° 13 ± 2° (excepto vehículos con com-
mínima) bustible flexible)
Vehículos con combustible flexible:
E-22: 3 ± 2°
E-100: 7 ± 2°
LZKAR6AP-11 PLZKAR6A-11 (excepto vehículos con
combustible flexible)
Bujías
PLZKAR6A-11D (vehículos con com-
bustible flexible)
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Unidad: mm (pulg.)
Tipo de carrocería Hatchback Sedán
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm
(pulg) Largo total 4,301 (169.3) 4,478 (176.3)
Ancho total 1,695 (66.7) 1,695 (66.7)
Aluminio y acero 15 x 5.5JJ 40 (1.57)
Alto total 1,556 (61.3) 1,556 (61.3)
Aluminio 16 x 6.0J 40 (1.57)
Entrevía delantera 1,480 (58.3) 1,480 (58.3)
Tamaño de la llanta 185/65R15 Entrevía trasera 1,485 (58.5) 1,485 (58.5)
P195/55R16 Distancia entre ejes 2,600 (102.4) 2,600 (102.4)
kg (lb)
HR16DE 1,715 (3,782) *1
Peso bruto vehicular MR18DE 1,735 (3,825) *1
Llanta de refacción (Sólo México) Tamaño normal
máximo MR18DE 1,710 (3,770) *2
(excepto México, sólo si T125/70D15
MR18DE 1,680 (3,704) *3
está equipado)
Peso bruto vehicular
del eje
Parte delantera 985 (2,172) *1
Parte trasera 870 (1,918) *1
Parte delantera 904 (1,995) *2
Parte trasera 814 (1,795) *2
Parte delantera 904 (1,995) *3
Parte trasera 910 (2,006) *3
*1: Sólo Argentina.
*2: Sólo México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia y Brasil.
*3: Todos excepto México, Colombia, Uruguay, Venezuela, Bolivia, Brasil y
Argentina.

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
si el combustible disponible es apto para el motor
de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y reglamentos locales. STI0457 LTI0007
Las leyes y las normas para estándares de con- PLACA DE NÚMERO DE NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
(VIN) El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. La placa del Número de identificación del cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
vehículo (VIN) se encuentra en el lugar señalado
Cuando vaya a llevar y a registrar un
en la ilustración.
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


LTI0211 LTI0192 STI0466

ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL Motor HR16DE Motor MR18DE


VEHÍCULO CON COMBUSTIBLE NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
FLEXIBLE (sólo si está equipado) El número está estampado en el motor, tal como
La etiqueta de identificación del vehículo de aparece en la ilustración.
combustible flexible está situada como se mues-
tra.

9-10 Información técnica para el consumidor


COLOCACIÓN DE LA PLACA DE
MATRÍCULA DELANTERA (sólo si está
equipado)

STI0453 WTI0212
ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si
las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

LTI0170

Información técnica para el consumidor 9-11


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

Utilice los pasos siguientes para instalar la placa No arrastre un remolque con su vehículo ● Para conocer los procedimientos de re-
delantera (sólo si está equipado): excepto para los vehículos de Argentina. molque de emergencia, consulte “Re-
Sólo para Argentina consulte “Arrastre de molque recomendado por NISSAN” en
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
un remolque (sólo Argentina)” en la sec- la sección “En caso de emergencia” de
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
ción “Arranque y conducción” de este ma- este manual.
● Portaplaca de matrícula nual.
Transmisión manual (sólo si está
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2 ARRASTRE SOBRE EL PISO equipado)
● Tornillos para la placa x 2 El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
● Arandelas aislantes de tornillo x 2 contacto con el suelo se denomina arrastre sobre nual siempre en Neutral.
el piso. En ocasiones, este método se usa
1. Sostenga el portaplacas 䊊 1 y haga un orifi- ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
cuando se arrastra un vehículo detrás de una
cio poco profundo en la fascia de la defensa el remolque, arranque y haga funcionar en
caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
con un taladro y una broca de 10 mm (0.39 marcha mínima el motor con la transmisión
pulg). Para evitar que se dañe el área pos- en Neutral durante 2 minutos. Si no lo hace,
terior de la cubierta de la defensa, sólo pre- PRECAUCIÓN
se pueden dañar las piezas internas de la
sione el taladro. ● Si no sigue estas recomendaciones, transmisión.
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios puede haber graves daños en la
Transmisión automática (sólo si está
de la fascia. transmisión.
● Cuando arrastre el vehículo sobre el
equipado)
3. Inserte un destornillador pequeño de punta
piso, siempre hágalo hacia adelante, Para remolcar un vehículo que cuenta con trans-
plana en el orificio de la arandela aislante
nunca hacia atrás. misión automática, se DEBE colocar una plata-
para girar en 90° la parte roscada de la
arandela. ● NO remolque ningún vehículo con forma rodante debajo de las ruedas de tracción
transmisión automática con las cuatro del vehículo remolcado. Siempre siga las reco-
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos mendaciones del fabricante de la plataforma ro-
ruedas en el suelo (remolque en plano).
䊊3 más largos.
Si lo hace, se DAÑARÁN las partes in- dante cuando use este producto.
5. Use los dos tornillos de cabeza hexagonal ternas de la transmisión debido a la
para instalar la placa en el portaplaca de falta de lubricación.
matrícula usando los dos pernos M6-14
mm.
9-12 Información técnica para el consumidor
NÚMEROS DE APROBACIÓN (sólo
para Brasil)

WTI0199

Información técnica para el consumidor 9-13


NOTAS

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Arranque empujando . . . . . . . . . . . . .6-9
A Cambio del agua de enfriamiento del Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-7
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-29 Capacidades y combustible/lubricantes Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Acceso a la cajuela a través del asiento recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Asientos
trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8 Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Ajuste de los asientos delanteros
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-23 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Aire acondicionado Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13 Controles de la calefacción y del aire Asiento trasero . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7
Capacidades y combustible/lubricantes acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-37
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Etiqueta de especificación del aire Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-4, 1-7
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-23
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Funcionamiento del aire acondicionado . .4-5 Automática
Advertencia Recomendaciones de refrigerante y aceite Aceite de la transmisión automática
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-54 para el sistema de aire acondicionado . . .9-6 (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Luces de advertencia/indicadoras y Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-13 Liberación del seguro de la palanca
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 Ajuste de asientos selectora de la transmisión. . . . . . . . .5-16
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-7 Luz indicadora de posición de la transmisión
Luz de advertencia de cinturones de Ajuste de los asientos manuales automática. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-10 Ajuste de la altura de los cinturones de Automáticas
Luz de advertencia de las bolsas seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-39
de aire . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
Luz de advertencia del sistema de frenos Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-33 B
Luz de advertencia de nivel bajo de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . .3-34 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19
Luz de advertencia de presión del aceite Arranque Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10 Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-31
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-11 Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-7 Bluetooth姞, sistema telefónico de manos
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-17 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11 libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-16 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-31
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-42 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-17
Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 D
C Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-15
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11 Combustible Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . .1-10 Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-23 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8
Cabeceras Activas. . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Capacidades y combustible/lubricantes Dirección
Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-28
Caja para lentes . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-43
Calefacción Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-5
Controles de la calefacción y del aire Palanca de apertura del seguro de la puerta
acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-39 E
Funcionamiento de la calefacción . . .4-4, 4-12 Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Cambiador de CD Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-39 Eléctrico
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-30 Tapa y tapón de llenado de combustible . .3-39 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37
Cambio de velocidades Tapón de llenado de combustible . . . . .3-39 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38
Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-14 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-31 Eléctricos
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-18 Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-31 Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8
Capacidades y combustible/lubricantes Comprobación de focos/tablero de Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-38
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-40
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-2 Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-6 Embrague
Cinturón de seguridad Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-31 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16
Ajuste de la altura de los cinturones de Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-26 Emergencia
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Interruptor de luces intermitentes de
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-16 Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-45 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . .1-12 Controles Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-24, 4-31
De dos puntas sin retractor Controles de audio Entrada sin llave a control remoto
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-21 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-32 Sistema con llave inteligente
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-17 Controles de la calefacción y del aire (Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-22
Extensiones de los cinturones de acondicionado . . . . . . . . . . . . .4-3, 4-11 Espejo
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Corriente Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-45
Mantenimiento de cinturones de Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-30 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-44
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Cuando viaje o registre el vehículo en otro Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-17 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-45
10-2
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-25
Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44 G Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-17
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-45 Interruptores del limpiador y lavador de
Estacionamiento Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22
Estacionamiento/estacionamiento en Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-34 Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-27
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-5 Interruptor de control de audio en el volante
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-54 Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24
Etiquetas I Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-27
Etiqueta de especificación del aire Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-6
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-9 Interruptor de faros delanteros y
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-54 Iluminación gentil . . . . . . . . . . . . . . . .2-26 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Indicador Interruptor del desempañador
Placa de Número de identificación del Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . .2-6 Interruptor del desempañador del cristal
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-5 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-54 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor del desempañador del cristal
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-4 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-21
F Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor del lavador
Interruptor Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Interruptor de control de faros Interruptores del limpiador y lavador de
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-27 Interruptor de luces de niebla . . . . . .2-27, 2-28
Indicadores de desgaste de los Interruptor de elevavidrios eléctrico Interruptor de luces intermitentes de
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 8-23 automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-39 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-6 Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-25
Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-10 Interruptor de faros delanteros y Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-17
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Interruptores del limpiador y lavador de
Operación del freno de estacionamiento. .5-20 Interruptor del desempañador del cristal la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-28 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-29 Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor del seguro eléctrico de las L
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8
Interruptor de luces de niebla . . . .2-27, 2-28 Liberación del seguro de cambios . . . . . . .5-16
Interruptor de luces intermitentes de Liberador interior de la tapa de la cajuela . . .3-38
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-29
10-3
Limpiador Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de funcionamiento
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-21 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Interruptores del limpiador y lavador de señales acústicas). . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-16
la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-22 Luces intermitentes (consulte Interruptor de Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22 luces intermitentes de emergencia) . . . . . .2-29
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2 Luz
Líquido Comprobación de focos/tablero de M
Aceite de la transmisión automática instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Manejo
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-35 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-31
Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 Interruptor de control de faros Manejo con transmisión automática . . . .5-13
Capacidades y combustible/lubricantes delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Interruptor de faros delanteros y Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Mantenimiento
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16 Interruptor de luces de niebla . . . .2-27, 2-28 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-17 Luces de advertencia/indicadoras Mantenimiento de cinturones de
Llanta y señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-9 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-42 Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-11 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11 Luz de advertencia de las bolsas de Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
Llanta de refacción . . . . . . . . . . .6-3, 8-45 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-43 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-36 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-40 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-16 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-40 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-42 Motor
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-36 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-42 Luz de advertencia de cinturones de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15, 2-13 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-11
Llaves, excepto llave inteligente . . . . . . . . .3-2 Luz de advertencia de las bolsas Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12
Llaves, para Sistema de llave de de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55, 2-13 Cambio del agua de enfriamiento del
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-4 Luz de advertencia del sistema de frenos motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Luces antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Luz de advertencia de nivel bajo de Capacidades y combustible/lubricantes
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . .2-9 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43 Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-11 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Luz de advertencia de presión del aceite
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-36 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
10-4
Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Precauciones para el uso de los cinturones Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Precauciones relacionadas con el sistema Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-40
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-42
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con sistemas
Ubicaciones de comprobación en el de sujeción para niños. . . . .1-23, 1-27, 1-37 S
compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-7 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-23
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Seguridad
Cinturones de seguridad para
N niños . . . . . . . . . . . . . .1-23, 1-27, 1-37
R Seguro para niños de las puertas
NISSAN Intelligent Key™ . . . . .3-15, 3-18, 3-30 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Radio Seguro
Número de identificación del vehículo (VIN) Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Palanca de apertura del seguro de la puerta
Interruptor de control de audio en el volante de llenado de combustible . . . . . . . . .3-39
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-32 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . .2-34
Radio FM/AM con cambiador de disco Seguro para niños de las puertas
O
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6
Octanaje compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-19
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . .3-7, 3-8
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-34 Seguro de la guantera . . . . . . . . . . . . . .2-34
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-9
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-13 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-8
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-36 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6
P Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-28 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-13
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . .4-20, 4-26, 4-27
Placa Sistema de alarma (consulte Sistema de
Remolque
Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-11 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-17
Arrastre de un remolque . . . . . . .5-25, 9-12
Placa de Número de identificación del Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Remolque con camión de remolque . . . .6-11
vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Cambiador de discos compactos (CD) . .4-30
Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .9-12
Portaanteojos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Interruptor de control de audio en el volante
Reproductor de CD
Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-32
(consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-22
Precauciones Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-22
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Radio FM/AM con cambiador de disco
Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-25
10-5
Radio FM/AM con reproductor de disco Guía de localización y solución de
T
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-19 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Reproductor de discos compactos Rango de funcionamiento con llave . . . .3-17
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . .4-6
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-22 Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-26
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-7, 2-2
Sistema de bolsas de aire Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-17
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Delanteras (consulte Sistema de bolsas Sistema de seguridad del vehículo
Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
de aire de impacto frontal) . . . . . . . . .1-48 (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-39
Laterales y tipo cortina (consulte Sistema de arranque del motor . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
Techo corredizo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
bolsas de aire laterales y de bolsas de aire tipo Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador
Techo corredizo (consulte Techo corredizo) . .2-40
cortina de impacto lateral). . . . . . . . . .1-52 de vehículo NISSAN), arranque del
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-34
Sistema de bolsas de aire de impacto motor . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
Teléfono, sistema telefónico de manos libres
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 Sistema de sujeción suplementario
Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35
Sistema de bolsas de aire delanteras Etiquetas de información y advertencia . .1-54
Transmisión
(consulte Sistema de sujeción Precauciones relacionadas con el sistema de
Aceite de la transmisión automática
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-48 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-42
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Sistema de bolsas de aire laterales Sistema de sujeción suplementario
Liberación del seguro de la palanca
(consulte Sistema de bolsas de aire laterales (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-42
selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-16
y de bolsas de aire tipo cortina de Sistema inmovilizador . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
Manejo con transmisión automática . . . .5-13
impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 Sistema inmovilizador de vehículo
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-18
Sistema de bolsas de aire laterales y tipo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 3-5, 5-10
cortina de impacto lateral . . . . . . . . . . . .1-52 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Sistema de bolsas de aire tipo cortina de para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-26 V
impacto lateral (consulte Sistema de bolsas de Sistemas de sujeción para
aire laterales y de bolsas de aire tipo cortina de niños . . . . . . . . . . . . .1-15, 1-16, 1-23, 1-26 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-52 Precauciones relacionadas con sistemas de Ventanillas
Sistema de control remoto múltiple sujeción para niños . . . . . .1-23, 1-27, 1-37 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-37
(consulte Sistema de entrada sin llave a Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-26 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-38
control remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9 Sistema telefónico de manos libres Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-40
Sistema de entrada sin llave a control remoto. .3-9 Bluetooth姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-35 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema Sobrecalentamiento pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-38
de entrada sin llave a control remoto) . . . . . .3-9 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-29 Viaje
Sistema de llave inteligente (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Funcionamiento de la entrada sin llave a Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-43

10-6
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO Motor MR18DE, tanque de combustible tra- mezcla de etanol más baja disponible. Si utiliza
sero (vehículos con combustible flexible) combustible con una relación de mezcla de eta-
Motor HR16DE nol alta, será difícil arrancar el motor.
Su vehículo está diseñado para usar combustible
Use gasolina sin plomo Premium de al menos 95 sin plomo E-20 a E-100 con clasificación de
octanos (RON). PRECAUCIÓN
octanaje número 92 AKI (97 RON o Número de
Si no encuentra gasolina Premium, se puede octanaje de investigación) como mínimo. El com- ● El uso de un combustible distinto del
utilizar gasolina Magna sin plomo de al menos 91 bustible E-20 es una mezcla de aproxi- especificado puede afectar de manera
octanos (RON), pero sólo teniendo las si- madamente 20% de etanol combustible y 80% adversa al sistema de control de emi-
guientes precauciones: de gasolina sin plomo. El combustible E-100 es siones y la cobertura de la garantía.
100% etanol. Si tiene que cambiar el combus- ● Bajo ninguna circunstancia se debe
● llene el taque de combustible sólo parcial- tible a relaciones diferentes de mezcla, conduzca
mente con gasolina Magna y llene con Pre- usar gasolina con plomo, ya que daña el
el vehículo más de 5 km (3.1 millas) inmediata- catalizador de tres vías.
mium lo antes posible. mente después de poner combustible. El control
● evite acelerar a fondo o acelerar repentina- del motor cambiará para adaptarse al combus- Si desea más información, consulte ⬙Capacidades
mente. tible recientemente seleccionado para un mejor y combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
arranque y maniobrabilidad del vehículo. sección ⬙Información técnica para el consumidor⬙.
Sin embargo, para obtener el máximo rendi-
miento del vehículo, se recomienda el uso de Si el motor se detiene debido a un tanque de ACEITE DEL MOTOR
gasolina Premium. combustible vacío, ponga combustible con la RECOMENDADO:
misma relación de mezcla utilizada previamente
Motor MR18DE, tanque de combustible para arrancar el motor sin dificultad. HR16DE (sólo Argentina):
trasero (excepto vehículos con combus-
tible flexible) Motor MR18DE, tanque de combustible ● Aceite para motor genuino NISSAN
trasero (vehículos para Uruguay, Colombia ● Grado API SJ, SL o SM
NISSAN recomienda el uso de gasolina Premium y Bolivia)
sin plomo, con octanaje mínimo de 91 AKI (Índice ● Grado ILSAC GF2, GF-3 o GF-4
Antidetonante) (96 RON o Número de octanaje Use gasolina Premium sin plomo.
de investigación). Si no encuentra gasolina Pre- ● ACEA: A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5, C2 o
Motor MR18DE, tanque de combustible C3
mium sin plomo, puede usar gasolina Magna sin delantero:
plomo con octanaje mínimo de 87 AKI (91 RON ● Viscosidad SAE 5W-30
o Número de octanaje de investigación), pero NISSAN recomienda el uso de gasolina sin
notará una disminución en el rendimiento. plomo E-20. Use combustible con la relación de
HR16DE (excepto Argentina) y MR18DE: PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
Para México: FRÍO:
● Aceite para motor genuino NISSAN Consulte la etiqueta de las llantas.
● API grado SL o SM La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
central del lado del conductor o en la puerta de
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 este mismo lado. Para obtener más información,
● Viscosidad SAE 10W-30 consulte “Ruedas y llantas” en la sección
“Mantenimiento y recomendaciones preventi-
Para Brasil: vas”.
● Aceite para motor genuino NISSAN
PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
● API grado SL o SM ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● ILSAC grado GF-3 o GF-4 PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Viscosidad SAE 15W-50 Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones que
Excepto para México y Brasil: se señalan en la información del ⬙Programa de
● Aceite para motor genuino NISSAN asentamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y con-
ducción⬙ de este manual. Siga estas recomenda-
● Grado API SJ, SL o SM ciones para la confiabilidad y el ahorro futuros de
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 este vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden
provocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
● Viscosidad SAE 5W-30 del motor.

Vous aimerez peut-être aussi