Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Turno: vespertino
Introducción a la lingüística 1
Primer cuestionario temático
Esta es una falacia en la que creo que todos hemos caído alguna vez, pero hay que pensar
más abiertamente ya que en pleno siglo XXI es difícil hablar de pureza del lenguaje, sobre
todo si consideramos que el español ha tomado palabras de distintas lenguas como el árabe
o el francés. Los anglicismos no son dañinos en tanto exista también un conocimiento de la
palabra en la lengua propia.
Creo que esta frase se basa en el los paradigmas que tenemos como sociedad hablante de un
mismo idioma y presuponemos que con el uso de palabras extranjeras dejaremos de usar
aquellas que conocemos y nos identifican.
No creo que las formas lingüísticas se puedan clasificar en poéticas y las que no lo son.
Simplemente hay formas infinitas de usar las palabras y de acomodarlas para que suenen o
poéticas o no.
En cuanto a lo idiomas en su relación con la poética de sus formas, por ejemplo cuando s
dicen que: “el francés es la lengua del amor”, esto se explica más por su gramática, ya que
el francés usa más vocales a diferencia de otras lenguas como el alemán, que
constantemente es juzgado como un idioma crudo y agresivo.
3. Busca alguna referencia al lenguaje como objeto mágico mítico o de origen divino (en
algún texto sagrado o literario temprano)
Todas las culturas se han preguntado por el origen del habla. Ya lo anuncia Lyons, ¿Qué es
y de dónde viene el lenguaje? Es una pregunta tan importante como ¿qué es la vida?
De los mitos más conocidos es la torre de babel, donde la humanidad quería hacer una torre
para igualar la grandeza de dios, pero Dios con mido y molestia decide crear la confusión
de las lenguas.
“Así el Señor los dispersó desde aquella región por toda la tierra, y abandonaron la
construcción de la ciudad. Por eso aquella ciudad lleva el nombre de Babel, porque allá el
Señor puso la confusión en el lenguaje de toda la tierra, y desde allá el Señor dispersó a los
hombres por toda la tierra". Génesis 11, 1-9.
En la misma línea judeocristiana existe un ser mítico conocido como el Golem, un ser
hecho de barro, que cobra vida a través de una palabra mágica que solo conoce Yahveh,
esta palabra dota de alma a todos los seres que fueron creados por Dios y los diferencia del
Golem, que fue creado por el hombre y no tiene alma.
II. Desarrollo de conocimiento básico
Creatividad
El lenguaje humano debe ser creativo, permitir la novedad y la innovación en respuesta a
nuevas experiencias, situaciones y pensamientos.
Generalidad
Todos los idiomas tienen una gramática
Que una lengua tenga una gramática diferente a la que conocemos no significa que
sea una lengua sin gramática, es solo que es diferente a la occidental. Incluso la variedad
de un idioma tiene su propia gramática
Igualdad
Todas las gramáticas son iguales
Posibilidad de cambio
Las gramáticas cambian con el tiempo
Universalidad
Las gramáticas son similares en sus formas básicas
Existen diferencias en las lenguas (sonido, vocabulario, sintaxis) pero todas siguen un
orden específico y a veces coinciden con otras ya sea en la forma de negar o en la posición
de los verbos
2. Reseña en qué se basa la comparación que hace Lyons entre la forma oral de las
lenguas y la forma escrita.
Lyons nos dice que en la lingüística moderna la lengua hablada es más básica/simple que la
escrita.
Pero el sostiene que el estudio de la lengua hablada es tan importante como el estudio de
los escritos. Cambios como la transición del latín a las lenguas romance solo pude ser
explicado a través de cambios en la lengua hablada.
La lengua hablada debe ser estudiada sin prejuicios y con plana conciencia de que se habló
mucho antes de que se empezara a escribir.
3. ¿A qué llamarías dialecto? ¿A qué se llama lengua? Y qué nos propone Lyons
respecto al uso de estos términos?
La palabra dialecto se usa de forma peyorativa comúnmente, es usada para llamar a lo que
se habla en regiones pequeñas.
Lengua es un sinónimo de idiomas y se aplica para llamar lo que se habla en grandes
regiones como países.
Lyons menciona que esta distinción se da por consideraciones políticas y culturales. Para él
la lengua es el idioma como el español y un dialecto son diferencias de acento o variantes
lingüísticas dentro del mismo idioma por ejemplo el español de puerto rico.
4. Desarrolla con base en lo que dice Lyons por qué la Lingüística es descriptiva y no
prescriptiva